Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:40,230 --> 00:01:42,210
Hello, Rachel, my dear. How was your
day?
2
00:01:42,550 --> 00:01:46,810
It's been great. I went into town and we
saw some horses.
3
00:01:47,950 --> 00:01:49,750
What are you doing here?
4
00:01:49,990 --> 00:01:51,650
Wait, Rad, let me explain.
5
00:01:52,010 --> 00:01:55,950
Ew, explain what? He's too young for
you. I thought this was over.
6
00:01:56,310 --> 00:01:58,930
I love your mother, Rad. Why can't you
just be happy for her?
7
00:01:59,410 --> 00:02:03,040
Look. I was going to tell you, I just
was waiting for the right time.
8
00:02:03,260 --> 00:02:05,000
Yeah, great timing.
9
00:02:05,460 --> 00:02:07,060
I don't want to hear it anymore.
10
00:02:07,400 --> 00:02:08,378
I'm leaving.
11
00:02:08,380 --> 00:02:11,380
And where do you think you're going? I'm
going to Grandma's.
12
00:02:11,720 --> 00:02:14,100
You cannot go in those woods alone.
13
00:02:14,620 --> 00:02:19,700
Your mother's right, Red. Yeah? Well,
try and stop me. Red, stop it. Please,
14
00:02:19,760 --> 00:02:20,760
come on. Don't go.
15
00:02:26,640 --> 00:02:28,860
I really didn't want it to be like this.
16
00:02:29,310 --> 00:02:32,070
I know you didn't want to upset her, but
you know she'll never make it through
17
00:02:32,070 --> 00:02:32,929
those woods alone.
18
00:02:32,930 --> 00:02:34,250
She'll get scared and turn around.
19
00:02:34,890 --> 00:02:37,330
As far as me and you, let's do what we
do best.
20
00:02:37,870 --> 00:02:39,670
Ugh, you're right.
21
00:02:40,790 --> 00:02:43,630
You know, besides, I really want you
right now.
22
00:02:44,010 --> 00:02:45,010
Me too.
23
00:04:13,320 --> 00:04:14,480
Open your eyes, my friend.
24
00:05:22,580 --> 00:05:23,760
Yeah, just like that.
25
00:06:33,680 --> 00:06:34,680
Hmm.
26
00:08:01,000 --> 00:08:02,000
Bye.
27
00:08:53,449 --> 00:08:55,310
It's gonna be terrible if I can fix it
like that.
28
00:09:41,340 --> 00:09:43,420
That cock in there for pee?
29
00:09:43,860 --> 00:09:45,760
Yeah? How mean.
30
00:25:03,600 --> 00:25:04,600
Fucking come, baby.
31
00:25:04,980 --> 00:25:05,980
Yeah.
32
00:25:06,580 --> 00:25:07,580
Yeah.
33
00:25:08,040 --> 00:25:09,040
Mm -hmm.
34
00:25:11,140 --> 00:25:12,140
Yeah.
35
00:25:12,980 --> 00:25:14,000
Oh, yeah.
36
00:25:14,220 --> 00:25:17,140
Fucking give me that cum all over my
fucking head.
37
00:25:18,240 --> 00:25:19,240
Yeah.
38
00:25:41,070 --> 00:25:42,070
Yeah.
39
00:27:03,220 --> 00:27:04,220
That's a big word.
40
00:27:52,600 --> 00:27:54,880
Who's afraid of the big bad wolf?
41
00:27:59,420 --> 00:28:00,420
Excuse me, miss.
42
00:28:00,660 --> 00:28:01,660
Who are you?
43
00:28:02,120 --> 00:28:03,120
Oh, dear.
44
00:28:03,860 --> 00:28:06,520
If I told you that, I'd have to kill
you.
45
00:28:08,260 --> 00:28:09,260
I'm just kidding.
46
00:28:10,600 --> 00:28:12,500
The real question is...
47
00:28:12,810 --> 00:28:17,570
Who's afraid of the big, bad wolf?
48
00:28:19,530 --> 00:28:22,430
Sorry, miss. I have no idea what you're
talking about.
49
00:28:22,910 --> 00:28:25,050
Excuse me. I've got somewhere to be.
50
00:28:25,390 --> 00:28:28,870
And where is that, exactly?
51
00:28:30,230 --> 00:28:31,510
My grandma's house.
52
00:28:32,270 --> 00:28:33,610
Just at the end of the woods.
53
00:28:34,230 --> 00:28:35,230
Oh, well.
54
00:28:35,950 --> 00:28:36,950
Pardon me, then.
55
00:28:38,110 --> 00:28:39,110
Yeah.
56
00:28:44,840 --> 00:28:46,940
is the big, bad wolf.
57
00:28:48,620 --> 00:28:54,520
If you continue on the path you've
chosen, going off into the wild all on
58
00:28:54,520 --> 00:29:01,280
own, you'll find out in due time at
which time you can
59
00:29:01,280 --> 00:29:05,360
either face him or you can run from him.
60
00:29:05,920 --> 00:29:10,100
But he will always find his way to you,
one way or the other.
61
00:29:12,340 --> 00:29:13,380
Are you afraid?
62
00:29:19,180 --> 00:29:20,580
Do you think she'll keep going?
63
00:29:21,640 --> 00:29:24,420
She seems a bit headstrong, don't you
think?
64
00:29:25,100 --> 00:29:26,340
Only time will tell.
65
00:29:27,680 --> 00:29:31,220
I wish I could have gotten more of a
scare out of her.
66
00:29:31,760 --> 00:29:34,220
The woods are tough these days.
67
00:29:34,460 --> 00:29:37,860
The passerby seems a bit jaded.
68
00:29:39,040 --> 00:29:40,040
I know.
69
00:29:40,560 --> 00:29:43,460
A pity for you, but more fun.
70
00:29:44,160 --> 00:29:45,840
At least you still have your good looks.
71
00:29:47,450 --> 00:29:48,610
You fly dog, you.
72
00:29:49,190 --> 00:29:50,210
Yeah, fly.
73
00:29:51,110 --> 00:29:52,270
Fly indeed.
74
00:37:24,170 --> 00:37:25,170
Wow.
75
00:47:23,400 --> 00:47:24,480
I'm going after her.
76
00:47:25,440 --> 00:47:26,600
Of course you are.
77
00:47:29,800 --> 00:47:30,800
Don't be jealous.
78
00:47:31,640 --> 00:47:33,860
I want you to go to the house at the end
of the woods.
79
00:47:35,000 --> 00:47:36,800
Occupy her dear, sweet grandmother.
80
00:47:37,740 --> 00:47:39,560
Keep her occupied until I arrive.
81
00:47:42,020 --> 00:47:43,020
As you wish.
82
00:48:06,589 --> 00:48:07,589
I'm going to wrap.
83
00:48:39,470 --> 00:48:42,870
You know, it's not proper etiquette
yelling into someone's eardrum upon
84
00:48:42,870 --> 00:48:43,870
them.
85
00:48:43,890 --> 00:48:47,090
You scared me, you... you jerk!
86
00:48:47,330 --> 00:48:48,910
Who the hell are you anyway?
87
00:48:49,330 --> 00:48:50,330
My apologies.
88
00:48:51,170 --> 00:48:53,050
I'm Benjamin Bradford Wolf.
89
00:48:54,870 --> 00:48:57,310
My friends call me Wolf, and you are?
90
00:48:57,710 --> 00:49:00,010
Rachel. People call me Red.
91
00:49:00,730 --> 00:49:01,730
Red.
92
00:49:02,590 --> 00:49:03,590
That's sassy.
93
00:49:04,250 --> 00:49:05,390
I like it.
94
00:49:06,650 --> 00:49:08,110
Why do they call you Red?
95
00:49:10,000 --> 00:49:12,840
any of your business. It happens to be
my favorite color.
96
00:49:13,060 --> 00:49:16,120
Now, if you'll excuse me, I've got
somewhere to be.
97
00:49:17,560 --> 00:49:20,160
Look, I'm just going to get to the
point.
98
00:49:20,960 --> 00:49:21,960
I want you.
99
00:49:22,880 --> 00:49:24,100
You know, you're good.
100
00:49:24,740 --> 00:49:25,740
You're innocent.
101
00:49:27,380 --> 00:49:32,460
Well, you came to the wrong spot because
I'm not as innocent as you may think.
102
00:49:34,440 --> 00:49:35,440
Oh, no.
103
00:49:36,420 --> 00:49:38,280
But you're wrong. You're pure.
104
00:49:39,480 --> 00:49:40,480
Smell it.
105
00:49:40,840 --> 00:49:43,000
It's something I've waited for for so
long.
106
00:49:43,520 --> 00:49:45,640
And now, here you are.
107
00:49:46,340 --> 00:49:47,360
My woods.
108
00:49:48,120 --> 00:49:52,320
Your woods? That's absurd. And you can't
have me anyway.
109
00:49:53,280 --> 00:49:56,820
Well, you'll regret saying that.
110
00:49:57,220 --> 00:49:59,800
And as for where you're headed, I'd
hurry.
111
00:50:00,340 --> 00:50:02,420
I think Grandma might have a visitor.
112
00:51:10,660 --> 00:51:12,260
Brad? Is that you?
113
00:51:13,020 --> 00:51:14,860
Your mom said you were on your way over.
114
00:51:17,880 --> 00:51:18,880
Can I help you?
115
00:51:21,000 --> 00:51:22,000
Mind if I come in?
116
00:51:40,490 --> 00:51:41,710
Pardon me, do I know you?
117
00:51:43,670 --> 00:51:45,130
My friend in the family.
118
00:51:46,010 --> 00:51:47,230
What are you talking about?
119
00:51:47,990 --> 00:51:49,410
Oh, nothing.
120
00:51:50,510 --> 00:51:55,870
I just mean that I just ran into your
granddaughter in the woods and... Yeah,
121
00:51:55,930 --> 00:51:56,930
same question.
122
00:51:57,570 --> 00:51:58,570
Nosy family.
123
00:52:00,090 --> 00:52:04,430
It's hardly nosy asking a stranger why
they are lurking around inside my house.
124
00:52:05,850 --> 00:52:07,070
I want you to get out.
125
00:52:11,470 --> 00:52:14,030
Wait. You met Red in the woods?
126
00:52:15,470 --> 00:52:17,410
Oh, my God. You didn't hurt her, did
you?
127
00:52:18,590 --> 00:52:19,590
She's all right.
128
00:52:20,410 --> 00:52:21,950
Relax. She's fine.
129
00:52:25,230 --> 00:52:29,830
But enough of this chit -chat, if you
don't mind.
130
00:52:30,910 --> 00:52:31,930
What is this about?
131
00:52:33,630 --> 00:52:35,410
Wolf wants your precious Red.
132
00:52:36,190 --> 00:52:39,370
And I'm here to make sure you...
133
00:52:40,080 --> 00:52:41,120
Don't get in the way of them.
134
00:52:55,080 --> 00:52:58,980
Enough already!
135
00:52:59,200 --> 00:53:00,200
Aren't you tired?
136
00:53:04,320 --> 00:53:06,820
What do I have to do to make you shut
up?
137
00:53:11,660 --> 00:53:12,439
Fuck me?
138
00:53:12,440 --> 00:53:13,780
You want to fuck me?
139
00:53:15,400 --> 00:53:17,240
I can always go for a good fuck.
140
00:53:31,180 --> 00:53:32,180
You'll do anything.
141
00:53:35,180 --> 00:53:36,180
Yes, you will.
142
00:53:38,280 --> 00:53:39,280
Come here, Grant.
143
00:54:24,910 --> 00:54:25,910
Hello?
144
00:55:55,310 --> 00:55:56,310
Thank you.
145
00:57:06,250 --> 00:57:07,250
Aww.
146
01:12:38,380 --> 01:12:39,800
What the hell do you think you're doing
right now?
147
01:12:42,260 --> 01:12:44,580
I... I was horny.
148
01:12:45,560 --> 01:12:47,880
She was all tied up. I couldn't help
myself.
149
01:12:50,180 --> 01:12:51,740
We'll clean up this mess right away.
150
01:12:52,180 --> 01:12:53,300
Before she gets here.
151
01:12:53,620 --> 01:12:55,300
And you and your little plaything hide.
152
01:12:56,820 --> 01:12:57,820
Understood?
153
01:12:59,220 --> 01:13:02,100
Please don't tie me up again.
154
01:13:02,360 --> 01:13:03,360
I'll go willingly.
155
01:13:03,440 --> 01:13:04,600
Just don't hurt Fred.
156
01:13:05,320 --> 01:13:06,320
Whatever.
157
01:13:06,680 --> 01:13:07,680
Don't worry.
158
01:13:30,250 --> 01:13:31,250
weight.
159
01:14:33,519 --> 01:14:34,880
Grandma? I'm in here, honey.
160
01:14:36,940 --> 01:14:37,940
Grandma, are you okay?
161
01:14:38,680 --> 01:14:41,820
Yes, dear. I feel like I might be coming
down with something.
162
01:14:42,400 --> 01:14:45,800
Come closer, but leave the light off.
I'm afraid the light's too bright for my
163
01:14:45,800 --> 01:14:46,800
headache.
164
01:14:50,900 --> 01:14:52,660
Grandma, can I get you anything?
165
01:14:53,400 --> 01:14:54,500
No, hon, I'm fine.
166
01:14:55,520 --> 01:14:57,600
Okay, I'm gonna go wash up.
167
01:14:58,940 --> 01:15:00,560
On second thought, my dear.
168
01:15:03,240 --> 01:15:04,340
You can give me something.
169
01:15:07,180 --> 01:15:10,000
Just give me what I want, and I'll be on
my way.
170
01:15:10,380 --> 01:15:13,100
You! What have you done with my
grandmother?
171
01:15:15,340 --> 01:15:16,339
Don't worry.
172
01:15:16,340 --> 01:15:17,620
She's been taken care of.
173
01:15:18,580 --> 01:15:20,940
And from the looks of it, she'd rather
enjoy it herself.
174
01:15:21,460 --> 01:15:23,100
I think you should try doing the same.
175
01:15:23,700 --> 01:15:24,700
Let her go!
176
01:15:26,060 --> 01:15:27,060
Oh, what?
177
01:15:28,900 --> 01:15:29,940
Let's be honest here.
178
01:15:30,520 --> 01:15:31,680
You have nowhere to go.
179
01:15:32,650 --> 01:15:33,870
What I want from you is simple.
180
01:15:34,610 --> 01:15:38,890
Besides, you have to admit, I'm quite
the looker.
181
01:15:43,690 --> 01:15:49,050
Well, you do have a nice body.
182
01:15:50,570 --> 01:15:52,250
The better to hold you with, my dear.
183
01:15:53,350 --> 01:15:54,670
And your eyes.
184
01:15:55,990 --> 01:15:57,670
They're so big.
185
01:15:59,030 --> 01:16:01,190
The better to see your beauty with, my
dear.
186
01:16:01,760 --> 01:16:07,120
in that mouth so seductive
187
01:35:17,770 --> 01:35:18,770
How'd you find me?
188
01:35:18,950 --> 01:35:20,210
I followed you in my suite.
189
01:35:21,910 --> 01:35:23,130
Are you looking for something?
190
01:35:24,350 --> 01:35:25,790
Maybe I have something for you.
191
01:35:27,770 --> 01:35:29,910
I'm not so that bold, but what do you
do?
192
01:35:34,210 --> 01:35:35,210
What's your name?
193
01:35:35,550 --> 01:35:38,710
Danny. But for now, you can call me
Walter.
194
01:35:41,770 --> 01:35:43,130
But it's different now.
195
01:35:46,330 --> 01:35:47,330
the fuck do with my dad.
196
01:37:35,890 --> 01:37:36,890
Mm -hmm.
197
01:38:16,180 --> 01:38:17,320
Oh, yeah.
198
01:38:18,820 --> 01:38:20,500
It's a puppy cup, baby.
199
01:42:45,740 --> 01:42:46,740
Fuck me.
200
01:48:18,040 --> 01:48:19,040
Oh, no.
201
01:48:19,580 --> 01:48:20,580
Oh, no.
202
01:51:55,080 --> 01:51:56,080
And.
203
01:59:44,450 --> 01:59:45,850
Oh!
12741
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.