All language subtitles for p6m7p8gqf0~NXWa056SF0

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:35,370 --> 00:02:36,990 I cannot wait. 2 00:02:37,570 --> 00:02:40,750 Poolside, pina coladas, mai tais. Oh, my God. 3 00:02:41,270 --> 00:02:43,790 Oh, my God, baby. Are you okay? 4 00:02:44,590 --> 00:02:46,030 Do you need to call someone? 5 00:02:46,310 --> 00:02:48,510 What's your name? What's your name? Rebecca. 6 00:02:48,990 --> 00:02:50,390 Oh, my God, baby. 7 00:03:05,260 --> 00:03:09,780 I need something different Something good 8 00:03:43,020 --> 00:03:44,140 Can I talk to you for a moment, baby? 9 00:03:45,520 --> 00:03:47,620 Babe, can it wait? The game's almost over. 10 00:03:47,980 --> 00:03:49,320 It can't always wait, Paul. 11 00:03:50,640 --> 00:03:51,640 Okay. 12 00:03:56,080 --> 00:03:58,920 Now that you have my undivided attention, what's this about? 13 00:03:59,800 --> 00:04:05,120 Look, I finally finished another draft, but I don't know if anybody's going to 14 00:04:05,120 --> 00:04:06,059 even care anymore. 15 00:04:06,060 --> 00:04:08,120 You know, my last book bombed. 16 00:04:08,420 --> 00:04:10,920 Diane barely even calls me back. 17 00:04:11,660 --> 00:04:14,060 I just need something to change, baby. 18 00:04:15,100 --> 00:04:19,060 Listen, whatever it is, I'm sure you'll figure it out. You always do. 19 00:04:19,420 --> 00:04:24,660 Now, as far as your sister's concerned, I told you it's never good to mix family 20 00:04:24,660 --> 00:04:29,820 and business. It never works. And especially with your sister, drama 21 00:04:30,580 --> 00:04:32,880 Is that it? Is that all you have to say? 22 00:04:33,640 --> 00:04:35,220 What do you want me to say, Rebecca? 23 00:04:35,760 --> 00:04:37,980 I'm not your publisher. That's your sister's job. 24 00:04:38,420 --> 00:04:40,820 It's not about the books, Paul. It's about me. 25 00:04:41,530 --> 00:04:42,810 It's about who I am now. 26 00:04:44,270 --> 00:04:45,650 I just feel lost. 27 00:04:46,750 --> 00:04:50,670 Babe, maybe you're just having a flight case of writer's block, you know? Just 28 00:04:50,670 --> 00:04:53,410 relax. It's not about writer's block either, Paul. 29 00:04:54,510 --> 00:04:57,170 I feel like I'm invisible, okay? 30 00:04:57,470 --> 00:05:01,690 While the world just keeps moving on, and I'm just sitting here, standing 31 00:05:01,910 --> 00:05:03,770 hoping for somebody to notice. 32 00:05:05,170 --> 00:05:07,290 You know, just take a step back. 33 00:05:08,090 --> 00:05:09,090 You got this. 34 00:05:10,480 --> 00:05:11,480 have it this time. 35 00:05:11,760 --> 00:05:15,580 Paul, I might need you. I might need you to help me find my way back. 36 00:05:16,140 --> 00:05:19,960 I need your support. I need your input. I need your ideas. 37 00:05:20,600 --> 00:05:24,880 I need something to happen, like, right now. 38 00:05:26,340 --> 00:05:28,920 I mean, what do you want me to do? 39 00:05:29,260 --> 00:05:31,840 How can I help you? I'm not a writer, you know? 40 00:05:32,540 --> 00:05:33,940 Babe, just do you. 41 00:05:35,060 --> 00:05:38,020 And I'm sure whatever it is, it's gonna be amazing. 42 00:05:39,060 --> 00:05:43,620 Now, If we're done with today's episode of The Young and the Restless, kind of 43 00:05:43,620 --> 00:05:44,780 like get back to the game. 44 00:05:45,040 --> 00:05:47,520 I know you fucking want. Are you for real right now? 45 00:05:49,120 --> 00:05:50,440 Did you just speak? 46 00:05:51,920 --> 00:05:52,920 You know what? 47 00:05:52,980 --> 00:05:54,220 I'm going to turn the internet off. 48 00:05:56,320 --> 00:05:57,540 Touchdown. Great job. 49 00:05:57,800 --> 00:05:58,800 Let's go, baby. 50 00:05:59,220 --> 00:06:01,060 I guess it's time for plan B. 51 00:06:24,880 --> 00:06:25,599 Good morning, baby. 52 00:06:25,600 --> 00:06:26,600 Good morning, baby. 53 00:06:27,720 --> 00:06:30,500 So how did you just stay up last night? I didn't feel you coming to bed. 54 00:06:30,760 --> 00:06:31,760 Not that long at all. 55 00:06:32,500 --> 00:06:35,500 Actually, I was working on a new idea for my book. 56 00:06:35,940 --> 00:06:39,660 Oh, that's what's up. And I'm sure it's going to be amazing, as always. 57 00:06:40,020 --> 00:06:41,760 Yes, thanks to my good hubby. 58 00:06:42,000 --> 00:06:45,680 You know, I really want to thank you for that pep talk last night. You know, 59 00:06:45,760 --> 00:06:46,760 that's what I'm here for. 60 00:06:47,240 --> 00:06:49,900 Are you going to be running today? How many miles are you going to get in? I'm 61 00:06:49,900 --> 00:06:51,700 thinking about five this time. Same trip? 62 00:06:52,630 --> 00:06:55,230 Exactly. Okay. Well, you know, you be careful out there. 63 00:06:55,950 --> 00:07:00,610 Oh, and I forgot to mention that I'm supposed to meet with Alice later on 64 00:07:01,030 --> 00:07:03,570 I thought she was supposed to be out of town for the next couple of weeks. I 65 00:07:03,570 --> 00:07:07,670 know. She called earlier and said that her plans had changed and she just 66 00:07:07,670 --> 00:07:08,850 needed her some girl time. 67 00:07:09,230 --> 00:07:12,530 Oh, okay. And I'm sure you could use some girl time right about now, too. 68 00:07:12,770 --> 00:07:15,530 I definitely can and I definitely will. 69 00:07:15,990 --> 00:07:18,590 So, I'm thinking after I get done. 70 00:07:19,020 --> 00:07:21,840 We'll probably go to our favorite restaurant and get us some drinks. Wait, 71 00:07:21,900 --> 00:07:22,899 wait. Smitty. 72 00:07:22,900 --> 00:07:26,560 Don't you start. Now, you know you can rub us up in Smitty's. You know the last 73 00:07:26,560 --> 00:07:29,360 time I had to come drag y 'all up out of there, so. 74 00:07:30,000 --> 00:07:33,980 Don't act like that. You know them drunk nights when you picking me up, you 75 00:07:33,980 --> 00:07:34,959 better fit me. 76 00:07:34,960 --> 00:07:38,560 Hey. But no, no, for real. I'm going to be on my best behavior. 77 00:07:38,840 --> 00:07:42,900 Okay. Because we do not have time for people living our holidays tonight. 78 00:07:43,720 --> 00:07:46,200 All right. I'm really focused on my book this time. 79 00:07:46,440 --> 00:07:46,999 Okay, good. 80 00:07:47,000 --> 00:07:48,460 I want y 'all to have a good time. 81 00:07:48,900 --> 00:07:50,440 And I will call you later. 82 00:07:51,160 --> 00:07:52,160 Thank you, baby. 83 00:07:52,180 --> 00:07:53,180 I love you. 84 00:07:53,860 --> 00:07:54,860 I love you more. 85 00:09:17,450 --> 00:09:18,450 Rebecca! 86 00:09:21,950 --> 00:09:28,770 This is Rebecca 87 00:09:28,770 --> 00:09:30,910 Sinclair. Please leave a message at the tone. 88 00:09:33,350 --> 00:09:35,410 Go straight to voicemail. Let's train. 89 00:09:37,490 --> 00:09:38,710 Let me call Alice. 90 00:09:54,160 --> 00:09:55,160 Everything okay? 91 00:09:55,420 --> 00:09:57,020 I'm not sure. Is Rebecca with you? 92 00:09:58,160 --> 00:09:59,260 No, she's not with me. 93 00:09:59,700 --> 00:10:00,700 Where is she? 94 00:10:01,180 --> 00:10:05,220 I mean, that's what I'm trying to figure out. I mean, I came home tonight and 95 00:10:05,220 --> 00:10:06,220 she wasn't here. 96 00:10:06,960 --> 00:10:08,300 What do you mean she wasn't here? 97 00:10:09,160 --> 00:10:10,160 Exactly that. 98 00:10:10,540 --> 00:10:11,540 She's not here. 99 00:10:12,120 --> 00:10:13,700 Okay, well, did you try calling her phone? 100 00:10:14,340 --> 00:10:17,260 Yeah, I called her phone a few times and it went straight to voicemail. 101 00:10:17,960 --> 00:10:20,380 Well, don't you have that Find That Phone app thing on your phone? 102 00:10:21,220 --> 00:10:23,420 Yeah, I have it, but I haven't tried to use it yet. 103 00:10:24,630 --> 00:10:28,830 Okay, well you try using that and if you haven't heard anything by the morning, 104 00:10:28,970 --> 00:10:29,970 I'm gonna be over there. 105 00:10:30,130 --> 00:10:32,850 Okay This 106 00:10:32,850 --> 00:10:44,730 is 107 00:10:44,730 --> 00:10:47,090 Rebecca Sinclair, please leave a message at the tone 108 00:11:07,910 --> 00:11:08,769 Do nothing? 109 00:11:08,770 --> 00:11:12,370 No, but I did use that Find My Phone app, like you told me. Okay, and? 110 00:11:12,790 --> 00:11:13,910 It looks like she's on the trail. 111 00:11:14,430 --> 00:11:15,430 Okay, come on, let's go. 112 00:11:18,910 --> 00:11:19,910 Rebecca! 113 00:11:20,950 --> 00:11:21,950 Rebecca! 114 00:11:25,490 --> 00:11:26,490 Rebecca! 115 00:11:28,470 --> 00:11:29,470 Okay, wait, okay. 116 00:11:29,590 --> 00:11:33,250 According to the app, she should be in this area right here somewhere. She 117 00:11:33,250 --> 00:11:35,370 should be around this area, according to the app. 118 00:11:35,770 --> 00:11:36,770 Okay. 119 00:11:37,500 --> 00:11:38,500 Rebecca! 120 00:11:40,160 --> 00:11:42,300 I don't see her. Rebecca! 121 00:11:44,820 --> 00:11:46,740 Rebecca! Call her phone. 122 00:11:49,420 --> 00:11:50,740 Here she answers. 123 00:11:52,900 --> 00:11:53,900 Rebecca! 124 00:11:54,580 --> 00:11:56,340 It went straight to voicemail again. 125 00:11:56,600 --> 00:11:57,600 Rebecca! 126 00:12:06,640 --> 00:12:10,580 My god, yeah So 127 00:12:10,580 --> 00:12:14,480 wedding song 128 00:12:14,480 --> 00:12:25,460 Let's 129 00:12:25,460 --> 00:12:26,460 go 130 00:12:36,720 --> 00:12:38,780 So you haven't spoken to your wife since yesterday morning? 131 00:12:39,460 --> 00:12:41,820 Yeah, that's correct. Just before I left for work. 132 00:12:42,100 --> 00:12:46,180 I mean, she's going to do her run thing. She usually does when she's stuck on 133 00:12:46,180 --> 00:12:47,180 writing. 134 00:12:47,380 --> 00:12:48,600 Wait, she's writing again? 135 00:12:49,760 --> 00:12:55,040 Yeah, and she tried to tell me, but I was focused on something else. 136 00:12:55,380 --> 00:12:58,000 Now, I noticed that your wife hasn't written a book in a few years. 137 00:12:58,540 --> 00:13:01,000 Does she take these long breaks in writing often? 138 00:13:01,420 --> 00:13:04,760 I mean, not really. I mean, but... 139 00:13:05,000 --> 00:13:06,740 There's something just different about this guy. 140 00:13:07,020 --> 00:13:08,260 Now, I have to ask. 141 00:13:08,820 --> 00:13:11,040 Are you and Rebecca having any issues? 142 00:13:15,060 --> 00:13:16,060 No, 143 00:13:18,880 --> 00:13:19,880 we're fine. 144 00:13:21,640 --> 00:13:22,640 Even in the bedroom? 145 00:13:24,480 --> 00:13:29,840 I mean, just like every other couple, we have our issues, but I mean, we have 146 00:13:29,840 --> 00:13:31,500 our ups and downs, like any other couple. 147 00:13:32,200 --> 00:13:36,820 What I'm trying to get at is, Do you think that there's a chance that she 148 00:13:36,820 --> 00:13:39,500 have stepped out? 149 00:13:40,320 --> 00:13:42,840 Oh, no. Rebecca, she's not like that. 150 00:13:43,100 --> 00:13:44,280 And I'm not saying that she is. 151 00:13:44,640 --> 00:13:45,640 I'm only asking. 152 00:13:46,260 --> 00:13:47,400 No, we're happily married. 153 00:13:47,820 --> 00:13:49,660 And I think you need to back the hell off. 154 00:13:50,940 --> 00:13:52,240 Okay. Okay. 155 00:13:53,320 --> 00:13:54,320 I'll back off. 156 00:13:55,080 --> 00:13:57,700 So, it hasn't been 48 hours yet. 157 00:13:59,360 --> 00:14:02,720 So, wait, wait. She has to be with me for 48 hours so you guys can do 158 00:14:03,060 --> 00:14:04,360 Right. She's an adult. 159 00:14:05,420 --> 00:14:06,620 But we found her phone. 160 00:14:07,240 --> 00:14:09,800 Which you found using a Track My Phone app. 161 00:14:10,100 --> 00:14:15,260 Now, don't you think that it's plausible that maybe she didn't want to be 162 00:14:15,260 --> 00:14:16,260 tracked? 163 00:14:17,040 --> 00:14:22,840 What? Look, I'll do some internal investigating, and I'll put her on some 164 00:14:22,840 --> 00:14:23,840 guys' radar, okay? 165 00:14:24,160 --> 00:14:28,680 So, if she's not found within 48 hours, what's the next step? 166 00:14:28,960 --> 00:14:32,300 We will do everything we can to find her. 167 00:14:33,720 --> 00:14:36,420 Well, is there any way you can keep this out of the media? 168 00:14:40,440 --> 00:14:41,440 Why? 169 00:14:41,660 --> 00:14:47,340 Well, just in case it turns out to be not that big of an issue, we don't want 170 00:14:47,340 --> 00:14:52,180 any negative press to tarnish your reputation within the literary world, 171 00:14:53,880 --> 00:14:54,880 Yeah, I agree. 172 00:14:55,220 --> 00:14:57,460 Last thing we need is the press panel on our door. 173 00:14:57,780 --> 00:14:58,780 Right. 174 00:15:01,620 --> 00:15:02,620 Okay. 175 00:15:03,170 --> 00:15:04,169 Yeah. Okay. 176 00:15:04,170 --> 00:15:05,170 You can do that, right? 177 00:15:05,810 --> 00:15:06,870 I'll see what I can do. 178 00:15:07,790 --> 00:15:10,350 Well, thank you. Well, I'll help you out. 179 00:15:21,890 --> 00:15:26,250 Hey, Jessica. I need a favor. 180 00:15:27,950 --> 00:15:31,670 Dig up everything we have on a Rebecca St. Clair. 181 00:15:33,440 --> 00:15:34,440 Yeah. 182 00:15:35,700 --> 00:15:37,540 I smell something fishy's going on. 183 00:15:41,960 --> 00:15:43,380 We will find her. 184 00:15:44,600 --> 00:15:45,600 I hope so. 185 00:15:46,180 --> 00:15:48,400 I mean, this is so not like her. 186 00:15:48,980 --> 00:15:49,980 I know. 187 00:15:57,440 --> 00:16:01,360 I don't get it. She said nothing? There was no indication that anything was 188 00:16:01,360 --> 00:16:02,360 wrong? I swear. 189 00:16:02,910 --> 00:16:06,310 I was sitting there watching a game, and she said something about a book. That's 190 00:16:06,310 --> 00:16:07,310 it. 191 00:16:07,930 --> 00:16:09,110 You think we should call Diane? 192 00:16:09,390 --> 00:16:10,410 No, not yet. 193 00:16:11,110 --> 00:16:12,850 Let's just wait to see what the police come up with. 194 00:16:13,170 --> 00:16:15,970 I mean, why not? I mean, I don't like keeping things from her. 195 00:16:16,510 --> 00:16:20,630 We're not keeping anything from her. We're just delaying it until we hear 196 00:16:20,630 --> 00:16:21,630 something. 197 00:16:22,210 --> 00:16:25,590 But that's not fair. I think she should know. We're not hiding anything from 198 00:16:25,590 --> 00:16:29,150 her. We're just delaying it until the police come up with something. 199 00:16:30,970 --> 00:16:32,530 I guess we spoke up the devil. 200 00:16:32,890 --> 00:16:33,890 Oh, my God. 201 00:16:37,550 --> 00:16:40,870 I mean, you're going to answer it? 202 00:16:41,410 --> 00:16:42,410 No. 203 00:16:43,290 --> 00:16:44,290 You're not going to answer it? 204 00:16:44,470 --> 00:16:45,470 No. 205 00:16:46,630 --> 00:16:47,630 Why is she calling? 206 00:16:48,210 --> 00:16:49,210 I don't know. 207 00:16:51,090 --> 00:16:53,730 Could you know what he's... Oh, shit. 208 00:16:54,010 --> 00:16:55,610 Oh, my God. Now she's calling on my phone. 209 00:16:56,590 --> 00:16:57,590 Answer it. 210 00:17:02,350 --> 00:17:03,350 anything about Rebecca? 211 00:17:04,430 --> 00:17:05,430 Hello? 212 00:17:10,589 --> 00:17:11,589 Oh, hey, Diane. 213 00:17:13,589 --> 00:17:14,589 Oh, okay. 214 00:17:14,589 --> 00:17:15,589 I got you. 215 00:17:17,589 --> 00:17:18,589 What'd she say? 216 00:17:19,390 --> 00:17:21,210 She's at the door. She's at the door? Yes. 217 00:17:21,750 --> 00:17:23,190 What's she doing here? I don't know. 218 00:17:48,140 --> 00:17:49,140 is my sister. 219 00:17:49,780 --> 00:17:50,820 Uh, she's not here. 220 00:17:51,400 --> 00:17:52,680 What you mean she's not here? 221 00:17:53,640 --> 00:17:57,200 Like I just said, she's not here. Rebecca messaged me last night talking 222 00:17:57,200 --> 00:17:59,000 she has something for this book. 223 00:17:59,480 --> 00:18:00,940 And you trying to tell me she's not here? 224 00:18:15,850 --> 00:18:18,170 You got about five seconds to tell me what's going on. 225 00:18:18,690 --> 00:18:19,690 She's missing. 226 00:18:19,830 --> 00:18:21,170 What do you mean she's missing? 227 00:18:22,270 --> 00:18:25,570 Well, I mean, when I came home from work last night, she wasn't here. 228 00:18:25,930 --> 00:18:28,550 So I called her phone and kept going to voicemail. 229 00:18:28,990 --> 00:18:32,750 Then I used to put that Find My App phone thing, and we found her phone on 230 00:18:32,750 --> 00:18:34,010 running trail. I see. 231 00:18:34,530 --> 00:18:35,890 Y 'all call the police anything? 232 00:18:36,270 --> 00:18:42,230 Detectives? Oh, my detective friend just left here a few minutes ago, and we 233 00:18:42,230 --> 00:18:43,230 gave him a statement. 234 00:18:43,800 --> 00:18:47,000 He said it's not much they can do because it hasn't been 48 hours yet. In 235 00:18:47,000 --> 00:18:48,000 book? 236 00:18:48,560 --> 00:18:50,360 Did you hear what the fuck she just said? 237 00:18:50,560 --> 00:18:51,720 Your sister is missing. 238 00:18:51,940 --> 00:18:55,480 Yeah, I heard all that, but Rebecca told me about this book. I need this book. 239 00:18:56,280 --> 00:18:57,280 Wow. 240 00:18:57,660 --> 00:18:59,180 You're still the same. 241 00:18:59,700 --> 00:19:00,639 Sweet, sweet. 242 00:19:00,640 --> 00:19:01,760 It's always business. 243 00:19:03,320 --> 00:19:04,360 Where is her computer? 244 00:19:05,180 --> 00:19:06,420 It's in her office. Why? 245 00:19:06,840 --> 00:19:09,020 Well, to be a good boy and go fetch it for me. 246 00:19:18,640 --> 00:19:20,700 I see you still stealing other women's husbands. 247 00:19:21,940 --> 00:19:23,160 Eat a dick, bitch. 248 00:19:23,480 --> 00:19:25,040 I bet you very good at it. 249 00:19:28,560 --> 00:19:29,600 We got this computer. 250 00:19:34,440 --> 00:19:35,440 Good. 251 00:19:35,780 --> 00:19:38,880 So I'm gonna take this back to my office and I'm gonna find this book of 252 00:19:38,880 --> 00:19:42,740 Rebecca's. And in the meantime, do nothing, okay? And I mean it. 253 00:19:43,380 --> 00:19:44,380 What? 254 00:19:44,970 --> 00:19:47,110 You think this is my first media fuckstorm? 255 00:19:47,450 --> 00:19:50,210 Your wife is a renowned author, and she's missing. 256 00:19:51,530 --> 00:19:53,550 Media's gonna be here sooner or later, and guess what? 257 00:19:53,750 --> 00:19:55,850 You gonna be the prime suspect, because you the husband. 258 00:19:56,170 --> 00:19:57,190 But I didn't do anything. 259 00:19:57,770 --> 00:20:00,850 But, um, I got you. I know you didn't do anything, but it's optic. 260 00:20:01,070 --> 00:20:04,570 And then your little detective friend is gonna come back, and everybody gonna be 261 00:20:04,570 --> 00:20:05,329 a suspect. 262 00:20:05,330 --> 00:20:08,730 So make no public appearances, no statements without me present. 263 00:20:09,070 --> 00:20:10,170 Why? You're not a lawyer. 264 00:20:10,630 --> 00:20:14,010 You want your wife back, don't you? Of course. What kind of question is that? 265 00:20:14,440 --> 00:20:16,160 Okay, then. Do what I say. 266 00:20:17,600 --> 00:20:18,600 I gotta go. 267 00:20:24,500 --> 00:20:25,620 Hey, Stanford. 268 00:20:28,880 --> 00:20:33,080 Mr. Sinclair, can you tell us anything in regards to the circumstances 269 00:20:33,080 --> 00:20:34,240 surrounding your wife's disappearance? 270 00:20:35,880 --> 00:20:36,880 Thank you, Jessica. 271 00:20:38,100 --> 00:20:41,480 First, let me start off by saying, Rebecca means the world to me. 272 00:20:42,120 --> 00:20:44,180 This past week has been unbearable. 273 00:20:44,840 --> 00:20:50,280 We haven't had any contact with her at all. No phone calls, text messages, or 274 00:20:50,280 --> 00:20:51,280 anything. 275 00:20:51,420 --> 00:20:56,840 So I'm begging you, if you have any information on her whereabouts, please, 276 00:20:57,040 --> 00:20:58,720 please come forward. 277 00:20:59,560 --> 00:21:02,620 Rebecca is my sister, my only family. 278 00:21:03,000 --> 00:21:06,280 She's always been so strong, but this, this is too much. 279 00:21:06,680 --> 00:21:10,980 We just want her home safe and sound. No amount of book sales. 280 00:21:11,500 --> 00:21:13,100 can help return her home safely. 281 00:21:14,200 --> 00:21:17,340 Rebecca, she's my best friend. 282 00:21:17,860 --> 00:21:22,560 And she's a fighter. 283 00:21:25,000 --> 00:21:30,340 And she's strong. So I know wherever she is, she's fighting. 284 00:21:30,580 --> 00:21:33,280 And she's trying to be strong. 285 00:21:36,480 --> 00:21:38,340 Please, everyone, please. 286 00:21:39,790 --> 00:21:43,030 My wife may be out there somewhere hoping that someone is looking for her. 287 00:21:43,750 --> 00:21:46,890 Rebecca Bay, if you can hear me, I love you. 288 00:21:47,470 --> 00:21:49,010 And I just want you to come home. 289 00:21:50,310 --> 00:21:55,830 Mr. Sinclair, is there any way possible that your wife might have left on her 290 00:21:55,830 --> 00:21:56,830 own? 291 00:21:57,530 --> 00:21:59,610 No. Buck would never do that. 292 00:21:59,870 --> 00:22:04,030 She would never just up and leave without a word. That's not like her at 293 00:22:04,310 --> 00:22:07,070 That's why I know something is not right. Something is wrong. 294 00:22:07,930 --> 00:22:08,930 Everyone, please. 295 00:22:09,850 --> 00:22:14,870 Please, if you have any information on her whereabouts, please contact the 296 00:22:14,870 --> 00:22:15,870 police. 297 00:22:15,950 --> 00:22:16,950 Thank you. 298 00:22:17,310 --> 00:22:20,750 Mr. St. Clair, did you have any involvement in your wife's 299 00:22:21,850 --> 00:22:24,470 Lady in the pink, are you sleeping with Mr. St. Clair? 300 00:22:24,730 --> 00:22:28,210 The question for the sister, it doesn't look like you're upset about her 301 00:22:28,210 --> 00:22:30,430 missing. Rumor has it you might be jealous. 302 00:22:30,890 --> 00:22:32,070 My adopted sister. 303 00:22:32,550 --> 00:22:35,750 Okay, everyone, that's the end of the press conference. We appreciate your 304 00:22:35,790 --> 00:22:37,850 but there will be no more questions for today. Thank you so much. 305 00:22:50,350 --> 00:22:51,350 So what'd you find? 306 00:22:51,570 --> 00:22:52,830 Honestly, nothing. 307 00:22:53,510 --> 00:22:55,710 Why? What do you think's really going on? 308 00:22:56,110 --> 00:22:57,270 You know, I'm sitting here. 309 00:22:57,710 --> 00:22:58,710 It's about my husband. 310 00:22:58,970 --> 00:23:01,850 Oh? He's a mid -level gaming programmer. 311 00:23:02,170 --> 00:23:04,110 If anything, my money's on the sister. 312 00:23:04,590 --> 00:23:05,590 The publisher? 313 00:23:05,870 --> 00:23:08,410 Mm -hmm. Didn't you hear? They are adopted sisters. 314 00:23:08,710 --> 00:23:11,990 And everyone knows jealousy is a bitch. 315 00:23:13,410 --> 00:23:14,870 A lot of players. 316 00:23:15,270 --> 00:23:16,390 Too many players. 317 00:23:17,170 --> 00:23:19,110 Well, process of elimination. 318 00:23:19,930 --> 00:23:22,150 I'll do some digging, and I'll give you a call if I find anything. 319 00:23:23,010 --> 00:23:24,590 Maybe we can have dinner over at what you find. 320 00:23:25,610 --> 00:23:27,310 As long as I get the exclusive. 321 00:23:27,790 --> 00:23:29,030 You already know how it should be. 322 00:23:35,810 --> 00:23:36,810 Well, that was good. 323 00:23:37,230 --> 00:23:40,670 You did way better than I thought. I thought you was going to fuck it up. I'm 324 00:23:40,670 --> 00:23:41,670 pleasantly surprised. 325 00:23:43,650 --> 00:23:46,190 Well, what do we do now? 326 00:23:46,430 --> 00:23:47,430 We wait. 327 00:23:47,610 --> 00:23:52,130 The police will come, do their due diligence, then by that time, her face 328 00:23:52,130 --> 00:23:53,130 be all over the news. 329 00:23:53,230 --> 00:23:54,570 So how do you know this is going to work? 330 00:23:55,130 --> 00:23:56,430 Because I know my sister. 331 00:23:57,470 --> 00:23:58,470 Well, what about the book? 332 00:23:59,070 --> 00:24:02,370 Yeah, there's a book. It ain't complete, but I already know where this is going. 333 00:24:02,670 --> 00:24:04,710 Wait, hold on. What do you mean the book is not complete? 334 00:24:04,910 --> 00:24:06,690 No, but I'm sure it will be soon. 335 00:24:07,590 --> 00:24:08,479 Wait, wait. 336 00:24:08,480 --> 00:24:10,280 You talking like you know she's alive or something. 337 00:24:10,520 --> 00:24:11,840 Do you know something that we don't know? 338 00:24:12,040 --> 00:24:16,220 No, I don't. But dead or alive, the book will be complete, and it's probably 339 00:24:16,220 --> 00:24:19,680 going to be a bestseller. So just do what I say, okay? Stick to the plan. 340 00:24:20,000 --> 00:24:21,000 I got to go. 341 00:24:22,060 --> 00:24:23,780 See, it's always optics. 342 00:24:24,980 --> 00:24:27,800 Optics and money. And, bitch, we going to make lots of money, okay? 343 00:24:28,260 --> 00:24:30,120 Is that all you care about? Yeah, basically. 344 00:24:30,400 --> 00:24:32,740 Can you two stop this? The press is still out there. 345 00:24:33,140 --> 00:24:34,140 That's her sister. 346 00:24:34,220 --> 00:24:35,220 Look how she acting. 347 00:24:35,780 --> 00:24:36,780 Look, I'm going to go. 348 00:24:37,240 --> 00:24:38,240 You guys have a good day. 349 00:24:39,520 --> 00:24:40,520 Toodle -oo. 350 00:24:43,220 --> 00:24:45,020 I think she knows more than she's letting on. 351 00:24:46,460 --> 00:24:47,460 And why do you say that? 352 00:24:48,480 --> 00:24:49,560 I can just feel it. 353 00:24:53,980 --> 00:24:54,980 What now? 354 00:25:06,100 --> 00:25:07,950 Detective? I'm going to need that phone. 355 00:25:14,890 --> 00:25:16,390 Who needs Rebecca's phone? 356 00:25:16,910 --> 00:25:19,070 Alice? I'll get it for you. 357 00:25:20,090 --> 00:25:21,090 Thank you. 358 00:25:26,430 --> 00:25:27,950 We're going to see what we can get off of this thing. 359 00:25:28,690 --> 00:25:32,590 Think you'll find anything on it? If we do, you'll be the first to know it. 360 00:25:36,040 --> 00:25:37,040 Thank you. 361 00:25:37,940 --> 00:25:39,080 Have a good day, Detective. 362 00:25:46,700 --> 00:25:51,020 Good morning. I'm Jessica Hayes, reporting live from the home of Rebecca 363 00:25:51,020 --> 00:25:56,120 Sinclair, a world -renowned romance novelist and best -selling author of 364 00:25:56,120 --> 00:25:57,120 That Flock Together. 365 00:25:57,300 --> 00:26:02,420 Miss Sinclair, best known for her compelling story and rich characters, 366 00:26:02,420 --> 00:26:03,700 missing for several days. 367 00:26:04,220 --> 00:26:07,910 According to family members, Rebecca was last seen headed for her routine 368 00:26:07,910 --> 00:26:10,250 morning run, something she did without myth. 369 00:26:10,830 --> 00:26:14,770 Friends and neighbors describe her as driven and dedicated, and her sudden 370 00:26:14,770 --> 00:26:17,930 disappearance has those near to her deeply concerned. 371 00:26:18,310 --> 00:26:19,970 Please, everyone, please. 372 00:26:21,290 --> 00:26:24,690 My wife may be out there somewhere hoping that someone is looking for her. 373 00:26:25,310 --> 00:26:30,710 Rebecca Bate, if you can hear me, I love you, and I just want you to come home. 374 00:26:31,830 --> 00:26:34,350 Mr. Sinclair, is there any way... 375 00:26:34,560 --> 00:26:37,800 Possible that your wife might have left on her own? 376 00:26:38,500 --> 00:26:43,140 No. Rebecca would never do that. She would never just up and leave without a 377 00:26:43,140 --> 00:26:44,720 word. That's not like her at all. 378 00:26:45,380 --> 00:26:47,120 That's why I know something is not right. 379 00:26:47,480 --> 00:26:48,520 Something is wrong. 380 00:26:50,100 --> 00:26:54,220 Rebecca Sinclair's family is urging anyone with information in regards to 381 00:26:54,220 --> 00:26:55,880 whereabouts to please come forward. 382 00:26:56,120 --> 00:27:00,580 If you or anyone you know has heard or seen anything that can help in this 383 00:27:00,580 --> 00:27:03,540 investigation, please contact the police department immediately. 384 00:27:04,460 --> 00:27:06,300 Any piece of information helps. 385 00:27:06,560 --> 00:27:11,680 We can only hope that Rebecca Sinclair, beloved by her readers and cherished by 386 00:27:11,680 --> 00:27:14,040 those near to her, is found safe and sound. 387 00:27:14,560 --> 00:27:19,280 Reporting live from the Sinclair residence, I'm Jessica Hayes, Channel 7 388 00:27:19,540 --> 00:27:24,700 If you have any information on Rebecca, please contact the police. 389 00:27:36,940 --> 00:27:37,940 What do you got? 390 00:27:38,120 --> 00:27:41,920 Our missing girl has a lot more secrets than she let on. 391 00:27:42,640 --> 00:27:43,640 Go on. 392 00:27:45,020 --> 00:27:49,080 Apparently she has a special friend, a woman named Tina. 393 00:27:49,380 --> 00:27:51,240 She met her at a book home a few years ago. 394 00:27:51,760 --> 00:27:53,040 All right, an affair. 395 00:27:53,420 --> 00:27:55,220 And she was a closet lesbian, I assume. 396 00:27:56,840 --> 00:27:59,660 It's a start, but not exactly a smoking gun. 397 00:27:59,900 --> 00:28:00,900 Hold on now. 398 00:28:01,020 --> 00:28:04,080 If you look, as of recently, they've been in contact again. 399 00:28:04,860 --> 00:28:06,280 So what, she just up and left? 400 00:28:07,370 --> 00:28:08,670 Okay, hold your roll now. 401 00:28:09,390 --> 00:28:14,370 And our grieving friends, Paul and Alice, they're not so squeaky clean 402 00:28:15,250 --> 00:28:18,130 Yeah, I had them peg this trouble the first time I shook their hands. 403 00:28:18,490 --> 00:28:21,790 See? They have their own history. 404 00:28:24,090 --> 00:28:27,950 Let's just say our love triangle has a fourth side, and it's quite messy. 405 00:28:28,770 --> 00:28:30,590 So what, we're talking jealousy? 406 00:28:31,690 --> 00:28:33,650 Maybe they trimmed off the extra fat. 407 00:28:33,870 --> 00:28:34,870 It could be. 408 00:28:35,419 --> 00:28:38,240 There's just so many layers to this story, and not everyone's telling the 409 00:28:40,620 --> 00:28:41,459 All right. 410 00:28:41,460 --> 00:28:42,460 Here's what we're going to do. 411 00:28:43,440 --> 00:28:44,440 Different from this. 412 00:28:45,300 --> 00:28:46,300 Different how? 413 00:28:56,840 --> 00:28:58,520 Hey. Good morning. 414 00:28:58,720 --> 00:28:59,579 Good morning. 415 00:28:59,580 --> 00:29:00,580 How'd you sleep? 416 00:29:01,560 --> 00:29:02,780 Best as I could, I guess. 417 00:29:03,300 --> 00:29:04,300 Yeah. 418 00:29:13,770 --> 00:29:15,410 Detective? Good morning. 419 00:29:15,670 --> 00:29:17,110 Good morning. Good morning. 420 00:29:17,410 --> 00:29:18,430 May we come in? 421 00:29:18,810 --> 00:29:19,810 Of course. 422 00:29:34,410 --> 00:29:36,150 You remember Jessica Hayes? 423 00:29:36,430 --> 00:29:38,430 Oh, yes. From Channel 7, right? 424 00:29:38,690 --> 00:29:40,170 Mm -hmm. Good morning. Morning. 425 00:29:40,470 --> 00:29:41,470 Have a seat. 426 00:29:41,550 --> 00:29:42,770 Thank you. Love you. 427 00:29:43,230 --> 00:29:44,550 Found anything about my wife? 428 00:29:45,150 --> 00:29:46,069 Not yet. 429 00:29:46,070 --> 00:29:48,250 I just wanted to ask you a few more questions. 430 00:29:48,990 --> 00:29:50,290 Why is the media here? 431 00:29:50,730 --> 00:29:55,770 Now, we understand that this is somewhat of a high -profile case, so we want to 432 00:29:55,770 --> 00:30:00,070 make sure that we have you as the husband shown in the best possible 433 00:30:01,770 --> 00:30:03,150 I don't understand. 434 00:30:04,930 --> 00:30:06,130 Let me put it simple. 435 00:30:06,670 --> 00:30:09,410 I want to make sure your side is told clearly. 436 00:30:09,910 --> 00:30:11,610 In cases like this... 437 00:30:12,110 --> 00:30:14,550 It's automatic to assume that the husband did it. 438 00:30:15,370 --> 00:30:18,590 Basically, since that one case in Michigan where the lady faked her own 439 00:30:18,590 --> 00:30:22,630 kidnapping, we want to make sure that we don't automatically jump the gun too. 440 00:30:23,370 --> 00:30:25,430 Especially since there is no body. 441 00:30:26,470 --> 00:30:29,830 Okay. Um, will you excuse me for a minute? 442 00:30:30,070 --> 00:30:31,230 That'll be right, sir. 443 00:30:34,430 --> 00:30:36,810 So, what can I assist you guys with? 444 00:31:06,900 --> 00:31:08,100 So, what are you going to do? 445 00:31:08,640 --> 00:31:09,640 I don't know. 446 00:31:09,940 --> 00:31:11,720 I mean, I really like Tina. 447 00:31:12,240 --> 00:31:15,440 But we have something special. I just don't think I can fall. 448 00:31:17,180 --> 00:31:19,680 Well, at some point, you know you're going to have to make a decision. 449 00:31:20,060 --> 00:31:22,700 I know, but you're the only person I can talk to about it. 450 00:31:22,980 --> 00:31:23,599 That's right. 451 00:31:23,600 --> 00:31:27,240 And as your best friend, you know I got your back, whatever you decide. 452 00:31:27,540 --> 00:31:31,060 You always have. I know you got me, girl. Yeah, I'm there for you. 453 00:31:31,300 --> 00:31:32,099 Thank you. 454 00:31:32,100 --> 00:31:33,620 But I do think Paul... 455 00:31:34,040 --> 00:31:36,460 You know, he's a good man, and I think he deserves the truth. 456 00:31:36,940 --> 00:31:40,720 Either break it off with Tina or let him know what's going on. 457 00:31:40,980 --> 00:31:41,980 I know, right? 458 00:31:42,300 --> 00:31:44,300 But they're just both so special to me. 459 00:31:44,600 --> 00:31:48,300 I mean, they are special to me in totally different ways. I bet. 460 00:31:48,840 --> 00:31:50,200 Not like that. I do. 461 00:31:51,000 --> 00:31:53,720 You gotta forgive me. I'm still trying to get through this whole lesbian thing. 462 00:31:53,780 --> 00:31:57,400 This is so new. Don't worry about that. I like both the best worlds. I bet you 463 00:31:57,400 --> 00:31:58,400 do. God. 464 00:31:59,790 --> 00:32:01,790 But you know what? You're going to have to make a decision. 465 00:32:02,070 --> 00:32:07,130 I know, but with everything that I got going on, I got this, I got the book, 466 00:32:07,130 --> 00:32:08,870 I'm just trying to find a perfect balance. 467 00:32:10,930 --> 00:32:14,130 You know what? This will make a great story, though, I have to admit. 468 00:32:15,490 --> 00:32:16,990 You made a lot of money off this story. 469 00:32:17,990 --> 00:32:20,510 But you've got to make that decision. 470 00:32:21,090 --> 00:32:23,550 And I will, can't we just continue our walk? 471 00:32:23,850 --> 00:32:24,850 You know what? 472 00:32:37,490 --> 00:32:38,690 I know 473 00:32:38,690 --> 00:32:45,550 you've been asked this 474 00:32:45,550 --> 00:32:48,510 question many times, but I have to confirm the answer. 475 00:32:50,390 --> 00:32:53,550 Okay. Were you and Rebecca... 476 00:32:54,330 --> 00:32:55,450 Okay, in the bedroom. 477 00:32:56,970 --> 00:32:57,970 Excuse me? 478 00:32:58,130 --> 00:33:04,310 What Ms. Haste is trying to say is, were you and Mrs. Sinclair on good terms, 479 00:33:04,470 --> 00:33:05,890 relationship -wise? 480 00:33:07,230 --> 00:33:11,450 Yeah, but like I've already told you, my wife and I are good. 481 00:33:13,610 --> 00:33:17,290 So, do you remember a book signing in Reno? 482 00:33:18,530 --> 00:33:21,570 My wife has had plenty of book signings in Reno. You're going to have to be a 483 00:33:21,570 --> 00:33:22,570 little bit more specific. 484 00:33:23,290 --> 00:33:25,350 The one where she extended a week. 485 00:33:30,730 --> 00:33:31,990 No, I can't say that I do. 486 00:33:32,970 --> 00:33:35,330 Okay. Do you know a woman named Tina? 487 00:34:12,969 --> 00:34:13,969 Yeah, here I come. 488 00:34:19,909 --> 00:34:21,350 No, I can't say that I do. 489 00:34:21,969 --> 00:34:23,050 Does your wife? 490 00:34:23,409 --> 00:34:24,670 How the hell would I know? 491 00:34:24,929 --> 00:34:28,429 So you're telling me that you know none of your wife's other friends? 492 00:34:32,409 --> 00:34:35,030 You must be trusting. 493 00:34:37,710 --> 00:34:38,710 I'm back. 494 00:34:38,889 --> 00:34:39,889 Perfect timing. 495 00:34:40,370 --> 00:34:41,370 Four. 496 00:34:41,800 --> 00:34:44,120 Would you say that your relationship with Mr. 497 00:34:44,340 --> 00:34:51,219 St. Clair is platonic or something else? Excuse me? You know, I don't 498 00:34:51,219 --> 00:34:56,020 like where this is going. We are just trying to get to the bottom of things. 499 00:34:56,020 --> 00:34:58,720 I get it, but Allison and I are just friends. 500 00:34:58,920 --> 00:35:02,800 Friends who happen to sleep over when your wife's gone missing? 501 00:35:04,200 --> 00:35:05,940 Hey, it's an... 502 00:35:06,630 --> 00:35:10,830 Maybe we should just do this some other time. You know what? I agree. 503 00:35:11,050 --> 00:35:12,430 It's up to you to go, Ms. Hayes. 504 00:35:12,870 --> 00:35:16,530 I just want to make sure your side of the story is told clearly. 505 00:35:16,830 --> 00:35:17,830 And it will. 506 00:35:18,030 --> 00:35:19,090 I'll make sure of that. 507 00:35:20,070 --> 00:35:23,770 Plus, it's always safer to answer questions like this in the comfort of 508 00:35:23,770 --> 00:35:26,310 home versus an interrogation room. 509 00:35:26,550 --> 00:35:28,610 Ms. Hayes, let's go. 510 00:35:29,470 --> 00:35:30,830 Yes, I'll escort you out. 511 00:35:32,250 --> 00:35:34,350 Have a good day now, sir. Right this way. 512 00:35:38,510 --> 00:35:39,510 This way. 513 00:35:46,550 --> 00:35:47,550 I'm a swan. 514 00:35:48,110 --> 00:35:48,670 The 515 00:35:48,670 --> 00:35:56,890 nerve 516 00:35:56,890 --> 00:35:57,890 of that bitch. 517 00:35:58,350 --> 00:35:59,790 That escalated quickly. 518 00:36:00,470 --> 00:36:03,050 And this is why I didn't want to get the media involved. 519 00:36:04,010 --> 00:36:05,710 Are you fucking kidding me? 520 00:36:06,230 --> 00:36:07,230 What? 521 00:36:07,690 --> 00:36:11,630 You damn near flat out said his wife was cheating, and that's the reason why she 522 00:36:11,630 --> 00:36:12,630 could have left. 523 00:36:13,410 --> 00:36:16,930 Oh. Well, are you fucking kidding me? 524 00:36:17,310 --> 00:36:19,690 This is my job that you're fucking with. 525 00:36:20,050 --> 00:36:21,009 How, Craig? 526 00:36:21,010 --> 00:36:22,330 Don't how, Craig, me. 527 00:36:23,070 --> 00:36:28,250 Look, I brought you along to try something different. And it was 528 00:36:28,490 --> 00:36:29,490 okay? 529 00:36:29,710 --> 00:36:33,150 I'm a journalist first. I don't have the same restrictions that you do. 530 00:36:33,430 --> 00:36:34,950 Yeah, and I wonder why. 531 00:36:35,420 --> 00:36:38,760 Look, there is a missing woman out there, and regardless, the husband and 532 00:36:38,760 --> 00:36:41,440 friend are not telling us everything that they know. 533 00:36:45,440 --> 00:36:49,020 Look, my job title is investigative journalist. 534 00:36:49,300 --> 00:36:51,080 I will help you crack this case. 535 00:36:51,280 --> 00:36:52,280 I promise. 536 00:36:56,780 --> 00:36:57,780 So, are you ready? 537 00:36:59,120 --> 00:37:00,120 Ready for what? 538 00:37:00,260 --> 00:37:02,940 Ready for you to take me back to my place and fuck the shit out of me. 539 00:37:17,360 --> 00:37:20,500 Don't you think you're drinking a little too much? 540 00:37:22,460 --> 00:37:23,460 No, 541 00:37:24,720 --> 00:37:27,680 I don't. 542 00:37:28,280 --> 00:37:29,660 My wife has missed me. 543 00:37:30,520 --> 00:37:33,240 I know, I get it, but don't let her get to you. 544 00:37:34,570 --> 00:37:36,770 You know I would never do anything to hurt Rebecca. 545 00:37:37,370 --> 00:37:41,530 I mean, we have our ups and downs, but I do love her. 546 00:37:42,350 --> 00:37:45,690 I know this, but you know what I also do know? 547 00:37:46,810 --> 00:37:49,150 I also know you're a good man. 548 00:37:49,830 --> 00:37:54,290 And Rebecca, she's lucky to have you, Paul. 549 00:38:18,670 --> 00:38:20,150 I told you they forgot about you. 550 00:38:20,590 --> 00:38:22,770 They have nothing new online about your disappearance. 551 00:38:26,070 --> 00:38:26,550 You 552 00:38:26,550 --> 00:38:36,450 still 553 00:38:36,450 --> 00:38:37,450 here? 554 00:38:37,710 --> 00:38:38,950 Well, hello, CD2. 555 00:38:39,210 --> 00:38:40,210 Where's Paul? 556 00:38:40,650 --> 00:38:43,550 He's upstairs taking a shower. Good, because me and you need to talk. 557 00:38:43,830 --> 00:38:44,830 About? You. 558 00:38:45,270 --> 00:38:46,270 What about me? 559 00:38:46,620 --> 00:38:48,400 Tell me, who is Rebecca fucking? 560 00:38:49,960 --> 00:38:50,960 What? 561 00:38:51,260 --> 00:38:52,260 Bitch, I know you know. 562 00:38:53,220 --> 00:38:54,220 I don't know. 563 00:38:54,560 --> 00:38:58,200 Oh, so you know nothing about nothing. Correct. I know nothing about nothing. 564 00:38:58,340 --> 00:38:59,860 Okay, so tell me what you did with her. 565 00:39:00,480 --> 00:39:02,520 Wait, you think I have something to do with Rebecca missing? 566 00:39:02,800 --> 00:39:05,300 It ain't about what I think. It's about what the media gonna think. 567 00:39:05,720 --> 00:39:08,780 I don't care what the media thinks. I have shit to do with her missing. 568 00:39:09,080 --> 00:39:10,560 Well, I hope you got a good lawyer. 569 00:39:11,800 --> 00:39:13,480 What is this about? 570 00:39:14,960 --> 00:39:18,920 And what about her book? She either is writing a work of fiction or the work of 571 00:39:18,920 --> 00:39:19,920 truth. 572 00:39:20,260 --> 00:39:22,200 What the fuck are you even talking about? 573 00:39:22,540 --> 00:39:26,300 My God, let me explain this to you. You know the book that Rebecca's writing, 574 00:39:26,420 --> 00:39:27,900 the one that I'm reading at her laptop? 575 00:39:28,120 --> 00:39:32,560 Yeah. Turns out to be about her husband and her best friend plotted to kill her 576 00:39:32,560 --> 00:39:33,560 so they can be together. 577 00:39:33,700 --> 00:39:38,560 What? Yeah. So I'm going to ask you again. Who the fuck is Rebecca fucking 578 00:39:38,560 --> 00:39:39,339 the side? 579 00:39:39,340 --> 00:39:40,340 This bitch. 580 00:39:40,600 --> 00:39:41,600 On TikTok? 581 00:39:43,080 --> 00:39:46,440 Bitch, you need to know or they're going to tell you for you. Okay? Come on. 582 00:39:46,680 --> 00:39:47,680 Tina. 583 00:39:48,000 --> 00:39:49,000 Tina Holmes. 584 00:39:49,620 --> 00:39:51,380 I think she lives in Reno or something. 585 00:39:52,400 --> 00:39:56,960 I knew it. I knew it. I knew I missed my calling. I should have been a 586 00:39:56,960 --> 00:39:58,280 detective. Hold up. 587 00:39:59,460 --> 00:40:03,780 You trying to tell me my goody two -shoe sister is gay? 588 00:40:06,340 --> 00:40:08,100 Well, I wouldn't say she's gay -gay. 589 00:40:08,560 --> 00:40:10,840 I'd say she's five years. 590 00:40:13,800 --> 00:40:15,400 I need to go pay Miss Tina a visit. 591 00:40:16,400 --> 00:40:18,280 Well, you can try, but I don't know where she's at. 592 00:40:18,640 --> 00:40:19,920 Just leave that to me. 593 00:40:32,880 --> 00:40:33,880 Was that dang? 594 00:40:34,200 --> 00:40:35,980 Yeah. What the hell does she want? 595 00:40:36,360 --> 00:40:37,460 Not a damn thing. 596 00:40:38,520 --> 00:40:39,519 As usual. 597 00:40:39,520 --> 00:40:42,700 Always got her nose in somebody else's damn business. Right. She need a man. 598 00:40:43,420 --> 00:40:44,820 Got too much time on her hands. 599 00:40:45,980 --> 00:40:46,980 Right. 600 00:40:58,080 --> 00:40:59,380 Hey, Carla. 601 00:41:00,440 --> 00:41:01,440 Do me a favor. 602 00:41:02,540 --> 00:41:03,700 Okay, you see my laptop? 603 00:41:05,080 --> 00:41:08,900 Go with my laptop for me and see if you can find something about a Tina home. 604 00:41:10,580 --> 00:41:11,580 Uh -huh. 605 00:41:12,680 --> 00:41:15,340 Yeah, this lesbian, she live in Reno, I think. 606 00:41:17,340 --> 00:41:18,560 Okay, okay, cool. 607 00:41:18,760 --> 00:41:21,300 Send me over everything you got, especially that address. 608 00:41:24,740 --> 00:41:27,440 Rebecca, what you got yourself into now? 609 00:41:28,760 --> 00:41:29,760 Yeah. 610 00:41:31,120 --> 00:41:35,120 Same shit, different day. If I'm getting paid, then you know I'm on the way. 611 00:41:35,180 --> 00:41:40,040 Pushing PCH, crib feeling like a cash TV. He's in a whip and he playing 612 00:41:40,040 --> 00:41:41,040 yeah. 613 00:41:55,060 --> 00:41:56,140 Tina, who's asking? 614 00:41:56,360 --> 00:42:00,340 Are you Tina Holmes? Who are you? I'm the sister of the married woman that you 615 00:42:00,340 --> 00:42:02,160 fucked and turned gay in Reno a few years ago. 616 00:42:03,560 --> 00:42:07,040 So you gonna let me in or you want me to let the police know where you are? 617 00:42:17,450 --> 00:42:20,370 It's a bit untidy in here, I see. What do you want? 618 00:42:20,630 --> 00:42:23,110 I want to know what you know about my sister. 619 00:42:23,570 --> 00:42:24,570 Like, where's she at? 620 00:42:25,230 --> 00:42:26,490 You haven't been watching the news? 621 00:42:27,050 --> 00:42:29,690 Some side piece you are. I haven't seen anything. 622 00:42:30,170 --> 00:42:32,070 So you know nothing about her disappearing? 623 00:42:32,590 --> 00:42:36,290 No. Please, tell me what you want. I'm checking to see if you know about my 624 00:42:36,290 --> 00:42:39,210 sister. She's been missing. She's disappeared. We don't know where she is. 625 00:42:39,670 --> 00:42:41,950 Look, what Rebecca and I had in the past is just that. 626 00:42:42,670 --> 00:42:43,670 The past. 627 00:42:44,500 --> 00:42:48,060 Plus, the last time I saw her, she made it pretty clear that she was done with 628 00:42:48,060 --> 00:42:50,680 us, so... Hmm. 629 00:42:51,840 --> 00:42:54,640 Okay, well, she did talk about you a lot. 630 00:42:59,800 --> 00:43:00,800 How do you know? 631 00:43:01,260 --> 00:43:04,960 She wrote about you. You was her main love interest in that new book she got. 632 00:43:05,080 --> 00:43:08,720 But, I mean, since she don't know where she is, guess she'll never get that 633 00:43:08,720 --> 00:43:09,720 finished. 634 00:43:09,980 --> 00:43:10,980 Ciao. 635 00:43:27,799 --> 00:43:28,799 Wait. Okay. 636 00:43:29,420 --> 00:43:30,600 Oh, my God. 637 00:43:31,020 --> 00:43:32,800 Baby, are you okay? 638 00:43:34,040 --> 00:43:35,040 Are you okay? 639 00:43:36,180 --> 00:43:38,580 Oh, my God. What's her name? What's her name? 640 00:43:40,380 --> 00:43:41,380 Oh, my God. 641 00:43:42,840 --> 00:43:43,980 I'm about to call the police. 642 00:43:48,160 --> 00:43:50,360 Hello? Hello? Yes, please. 643 00:43:50,700 --> 00:43:51,840 Can you send someone? 644 00:43:52,750 --> 00:43:57,890 An ambulance. There's a woman. She fell on the track. I have no idea. She's very 645 00:43:57,890 --> 00:43:59,150 badly bruised. 646 00:44:01,110 --> 00:44:02,850 Okay, please hurry. 647 00:44:15,550 --> 00:44:17,710 So I take it that was worth the wait, huh? 648 00:44:18,230 --> 00:44:19,290 Oh, my God, it was. 649 00:44:20,450 --> 00:44:21,450 Glad to hear it. 650 00:44:22,280 --> 00:44:26,480 With that being said, part of our agreement is I get the exclusive on the 651 00:44:26,480 --> 00:44:27,259 Sinclair case. 652 00:44:27,260 --> 00:44:28,260 Yes. 653 00:44:28,500 --> 00:44:30,500 Is everything about the work with you? 654 00:44:30,760 --> 00:44:32,820 What can I say? I'm career -driven. 655 00:44:35,200 --> 00:44:36,840 It better not be your wife. 656 00:44:38,120 --> 00:44:39,980 Funny. I understand. 657 00:44:40,680 --> 00:44:41,680 Bullock. 658 00:44:42,100 --> 00:44:43,100 What? 659 00:44:43,520 --> 00:44:44,520 I'm on my way. 660 00:44:45,140 --> 00:44:46,138 What's wrong? 661 00:44:46,140 --> 00:44:47,140 They found her. 662 00:44:47,240 --> 00:44:49,080 Who? Rebecca Sinclair. 663 00:44:49,420 --> 00:44:50,940 Wait. Really? Where? 664 00:44:51,630 --> 00:44:53,330 A couple found her walking down the side of the road. 665 00:44:53,550 --> 00:44:55,390 They're taking her to the hospital now to do a checkup. 666 00:44:55,870 --> 00:44:56,870 Okay, go. 667 00:44:57,750 --> 00:44:58,750 Aren't you coming with? 668 00:44:59,990 --> 00:45:01,010 I'm not getting dressed. 669 00:45:01,250 --> 00:45:03,430 Call me with the details, okay? You got this. 670 00:45:04,170 --> 00:45:05,170 Good luck, Sherlock. 671 00:45:11,550 --> 00:45:13,050 I want to thank you for being here. 672 00:45:13,710 --> 00:45:15,690 This has been a lot to deal with. 673 00:45:16,470 --> 00:45:18,830 You know I couldn't let you do this on your own. 674 00:45:21,520 --> 00:45:22,620 Yeah, we are. 675 00:45:25,180 --> 00:45:30,820 You know, Paul, I still think about that time when... Yeah, 676 00:45:31,520 --> 00:45:32,620 me too. 677 00:45:32,940 --> 00:45:33,940 Yeah. 678 00:45:35,380 --> 00:45:40,940 I often think about what would have happened if we just, like... Hey, let's 679 00:45:40,940 --> 00:45:41,940 go there right now. 680 00:45:42,040 --> 00:45:43,500 You know, I'm sorry. 681 00:45:43,760 --> 00:45:45,160 No, no need to be sorry. 682 00:45:45,380 --> 00:45:46,640 This is bad. 683 00:45:46,960 --> 00:45:47,980 Rebecca, I know. 684 00:45:48,940 --> 00:45:49,940 Right. 685 00:45:50,220 --> 00:45:52,880 And I don't want things to get more complicated than they already are. 686 00:45:57,560 --> 00:45:58,560 Hello? 687 00:46:00,040 --> 00:46:01,040 Oh my God! 688 00:46:01,100 --> 00:46:02,100 What? 689 00:46:02,360 --> 00:46:03,360 What hospital? 690 00:46:03,940 --> 00:46:05,140 Yes, I'm on my way. 691 00:46:05,480 --> 00:46:06,480 Who is it? 692 00:46:06,540 --> 00:46:07,540 They found Rebecca. 693 00:46:07,680 --> 00:46:09,960 What? That's a good note. I'm on my way to the hospital. 694 00:46:31,790 --> 00:46:32,790 I got you. 695 00:46:33,790 --> 00:46:34,790 Okay. 696 00:46:40,610 --> 00:46:42,250 Just a few more steps. 697 00:46:42,470 --> 00:46:44,050 I'm on the couch. 698 00:46:44,810 --> 00:46:45,810 Why? 699 00:46:50,690 --> 00:46:51,569 It's okay. 700 00:46:51,570 --> 00:46:52,249 It's okay. 701 00:46:52,250 --> 00:46:53,650 I got you. 702 00:46:53,970 --> 00:46:59,730 I'm almost there. I'm almost there. 703 00:47:03,340 --> 00:47:04,880 Okay, okay. I got you. I got you. 704 00:47:13,300 --> 00:47:14,300 Ow, 705 00:47:15,100 --> 00:47:16,100 ow, ow. 706 00:47:16,620 --> 00:47:18,700 I need you to relax, babe. Just lie on your chest. 707 00:47:19,260 --> 00:47:20,840 All right. 708 00:47:21,420 --> 00:47:22,420 Easy. 709 00:47:22,600 --> 00:47:23,600 There we go. 710 00:47:24,660 --> 00:47:25,660 All right, 711 00:47:27,100 --> 00:47:28,100 babe. Can I get you anything? 712 00:47:28,460 --> 00:47:29,460 No, thank you. 713 00:47:29,620 --> 00:47:30,820 Are you sure? Yeah. 714 00:47:31,859 --> 00:47:34,500 Okay, I'm going to put on a pot of coffee anyway, so I'll be right back. 715 00:47:55,900 --> 00:47:56,900 Rebecca, 716 00:47:57,460 --> 00:47:58,700 what's wrong? 717 00:47:59,260 --> 00:48:00,260 What's wrong? 718 00:48:01,930 --> 00:48:04,870 I just wanted to get something. Then I was coming back down to make the coffee. 719 00:48:04,930 --> 00:48:07,750 No, don't leave me. Why did you leave me? Leave you? 720 00:48:08,090 --> 00:48:09,150 Baby, I'm not going anywhere. 721 00:48:09,530 --> 00:48:10,530 What do you mean? 722 00:48:11,530 --> 00:48:12,530 You sure? 723 00:48:12,730 --> 00:48:13,730 Of course. 724 00:48:13,950 --> 00:48:15,150 I'm right here for you, baby. 725 00:48:15,530 --> 00:48:16,530 I'm right here. 726 00:48:18,790 --> 00:48:19,790 Okay. 727 00:48:21,870 --> 00:48:22,870 Okay. 728 00:49:15,500 --> 00:49:18,080 Can we just break away for a minute? Hello? 729 00:49:18,580 --> 00:49:19,580 Did I wake you? 730 00:49:20,200 --> 00:49:21,200 Everything okay? 731 00:49:21,640 --> 00:49:22,720 Yeah, everything's fine. 732 00:49:23,740 --> 00:49:24,740 How's she holding up? 733 00:49:27,240 --> 00:49:30,980 As best she could, I suppose. I mean, we had a long day today. 734 00:49:31,580 --> 00:49:33,480 I was finally able to get her to go to sleep. 735 00:49:34,200 --> 00:49:35,200 What did the doctor say? 736 00:49:35,920 --> 00:49:39,480 They said something that she had some type of monophobia or some shit. I don't 737 00:49:39,480 --> 00:49:40,480 know. 738 00:49:41,500 --> 00:49:42,880 I am so sorry, Paul. 739 00:49:43,680 --> 00:49:45,360 You know, it's fine, you know? 740 00:49:45,620 --> 00:49:47,960 She's been through a lot, you know? 741 00:49:48,180 --> 00:49:49,260 And those scars. 742 00:49:49,960 --> 00:49:51,680 It's like they fucking tortured her. 743 00:49:52,040 --> 00:49:54,140 Yeah. Don't even finish. I understand. 744 00:49:54,580 --> 00:49:56,840 I don't mean to be calling you, dumping the shit on you. 745 00:49:57,260 --> 00:49:58,400 Oh, no, no, no. You're fine. 746 00:49:58,680 --> 00:50:00,780 Remember? I told you. We're still friends. 747 00:50:01,400 --> 00:50:02,400 I'm here for you. 748 00:50:03,520 --> 00:50:05,280 I appreciate that, you know? 749 00:50:06,440 --> 00:50:08,700 Let me get off this phone. It's getting late, you know? 750 00:50:09,640 --> 00:50:12,200 I just need to get off this phone just in case she wakes up. 751 00:50:12,720 --> 00:50:14,900 Hey, I'll be over in the morning to check on her, okay? 752 00:50:16,000 --> 00:50:17,000 Okay, see you there. 753 00:50:43,000 --> 00:50:44,420 Al, what are you doing here? 754 00:50:44,840 --> 00:50:46,420 Rebecca's in Reno for a book signing. 755 00:50:46,660 --> 00:50:47,660 I know. 756 00:50:48,340 --> 00:50:49,520 I came to see you. 757 00:50:49,800 --> 00:50:50,800 Me? 758 00:50:51,340 --> 00:50:52,340 Can I come in? 759 00:50:52,660 --> 00:50:53,660 Of course. 760 00:51:00,860 --> 00:51:02,800 Why are you looking at me like that for? 761 00:51:03,240 --> 00:51:04,860 I'm trying to figure out if you're okay. 762 00:51:06,380 --> 00:51:09,960 I came to tell you about Rebecca. 763 00:51:11,299 --> 00:51:12,380 What about Rebecca? 764 00:51:15,120 --> 00:51:20,320 Paul, Rebecca, she just doesn't deserve you, Paul, like I do. 765 00:51:20,820 --> 00:51:23,000 Wait, wait, what are you doing? What are you doing? 766 00:51:23,540 --> 00:51:24,540 Rebecca's your best friend. 767 00:51:24,800 --> 00:51:28,760 I know, but you just don't know. She just doesn't deserve you. 768 00:51:29,080 --> 00:51:30,080 Listen, look, 769 00:51:30,620 --> 00:51:34,500 whatever you came to tell me about my wife, I don't want to hear it, okay? 770 00:51:36,440 --> 00:51:37,440 Huh? 771 00:51:37,700 --> 00:51:40,120 But yes, you do. No, I don't want to hear it, okay? 772 00:51:40,680 --> 00:51:42,540 My wife has told you something in confidence. 773 00:51:42,840 --> 00:51:46,860 Let me suggest that you keep that confidence. Don't break that confidence. 774 00:51:47,100 --> 00:51:49,540 Because you know Rebecca wants that trophy, bro. 775 00:51:50,360 --> 00:51:51,640 There's no going back, okay? 776 00:51:53,780 --> 00:51:54,780 You're right. 777 00:51:54,900 --> 00:51:58,300 Now don't get me wrong. I really, really, really appreciate you, you know, 778 00:51:58,360 --> 00:52:03,960 trying to tell me this, okay? But I'm a firm believer that everything you've 779 00:52:03,960 --> 00:52:05,440 done will come to life. 780 00:52:06,480 --> 00:52:08,140 No, that's so stupid. 781 00:52:09,120 --> 00:52:12,820 I got a little dumper coming over here. I just... Oh, it's okay. It's okay. 782 00:52:13,180 --> 00:52:14,740 I guess I have too many drinks. 783 00:52:15,280 --> 00:52:16,280 It's okay. 784 00:52:42,120 --> 00:52:43,120 Get out of the room. 785 00:52:51,060 --> 00:52:54,140 I really appreciate you guys taking the time to speak with me. 786 00:52:54,840 --> 00:52:57,720 And I want to thank you for agreeing to do this in our home. Of course. 787 00:52:59,240 --> 00:53:00,240 How are you feeling? 788 00:53:03,180 --> 00:53:04,220 I'm hanging in there. 789 00:53:04,680 --> 00:53:06,640 Hanging in there? I'm hanging in there. Good. 790 00:53:06,940 --> 00:53:07,940 Good. 791 00:53:08,420 --> 00:53:10,800 So what can you tell me about who kidnapped you? 792 00:53:17,830 --> 00:53:20,950 Um... Um... Did you happen to get a good look? 793 00:53:21,690 --> 00:53:23,230 Did you see how many there were? 794 00:53:26,590 --> 00:53:27,590 It's okay. 795 00:53:27,970 --> 00:53:28,948 It's okay. 796 00:53:28,950 --> 00:53:29,950 It's okay. 797 00:53:30,570 --> 00:53:33,570 Look, anything you can tell me helps, all right? 798 00:53:33,870 --> 00:53:40,630 And I promise you, I will do everything I can to make sure he or they never does 799 00:53:40,630 --> 00:53:41,630 this again. 800 00:53:42,650 --> 00:53:44,950 Okay, babe, you got this. You got this. 801 00:53:45,670 --> 00:53:47,650 You know what can hurt you now, okay? 802 00:53:47,910 --> 00:53:50,310 You promise? I promise. I'm here to protect you. 803 00:53:51,310 --> 00:53:53,010 So what can you tell me about this guy? 804 00:53:56,150 --> 00:53:59,850 It was two of them. 805 00:54:00,210 --> 00:54:01,210 Okay. 806 00:54:01,410 --> 00:54:02,410 Two men? 807 00:54:02,830 --> 00:54:03,830 Were they black? 808 00:54:04,070 --> 00:54:05,070 White? 809 00:54:06,310 --> 00:54:07,430 No, they were white. 810 00:54:07,990 --> 00:54:09,350 Okay. Two white males? 811 00:54:10,950 --> 00:54:12,320 No. No. 812 00:54:13,100 --> 00:54:15,660 No? No. Was there two or not? 813 00:54:16,300 --> 00:54:18,660 It was two white women. 814 00:54:18,860 --> 00:54:19,860 Two white women? 815 00:54:20,920 --> 00:54:22,600 Let me get this straight. 816 00:54:23,140 --> 00:54:25,420 You were kidnapped by two white women? 817 00:54:26,480 --> 00:54:28,980 Yes. I said two white women. 818 00:54:30,320 --> 00:54:34,420 Were they like crackheads or something? Like, how did they approach you? 819 00:54:34,720 --> 00:54:40,160 I don't know. I was doing my regular routine. I was out jogging that day. 820 00:54:41,930 --> 00:54:44,430 They were on that path, and I didn't think anything of it. 821 00:54:44,890 --> 00:54:50,810 So when they came towards me, I just thought that they were looking for 822 00:54:50,810 --> 00:54:53,890 direction. Hey, I just gotta tell you, I like your physique. 823 00:54:54,170 --> 00:54:55,290 Oh, thank you. 824 00:54:55,770 --> 00:54:59,590 You really are in shape. I don't know about all that, but I do try. 825 00:54:59,950 --> 00:55:01,690 But you two ladies don't look bad at all. 826 00:55:02,250 --> 00:55:03,950 Aw, aren't you sweet? 827 00:55:05,110 --> 00:55:07,990 Say, I think you'd be helpful hands around my home. 828 00:55:08,830 --> 00:55:09,830 Wait. 829 00:55:10,380 --> 00:55:11,420 I'm sorry, what? 830 00:55:11,940 --> 00:55:14,080 You know, I think you're right. 831 00:55:15,140 --> 00:55:16,580 Girl, I can see that. 832 00:55:16,960 --> 00:55:20,320 Because God knows you need help cleaning up your house. You know what? I need to 833 00:55:20,320 --> 00:55:22,180 go. Um, where are your manners? 834 00:55:22,380 --> 00:55:23,380 Are you serious? 835 00:55:24,320 --> 00:55:29,140 Oh, my husband could help fix that mouth of hers. Oh, he gonna have to. You know 836 00:55:29,140 --> 00:55:31,740 what? You two ladies have a good day. Oh, fuck! 837 00:55:32,880 --> 00:55:35,500 And that's when I blacked out. 838 00:55:38,160 --> 00:55:44,900 I woke up in this room and... And that's who it is. 839 00:55:44,980 --> 00:55:45,980 It's okay, baby. 840 00:55:46,100 --> 00:55:47,640 It's okay. It's okay. 841 00:55:50,380 --> 00:55:51,700 They beat me. 842 00:55:52,100 --> 00:55:53,600 They tortured me. 843 00:55:54,840 --> 00:55:57,700 And then they ripped my nails off my head. 844 00:56:02,240 --> 00:56:06,200 Mrs. Sandberg, do you remember anything else? 845 00:56:39,920 --> 00:56:42,380 I'm sorry about that today. Don't worry about it. Don't worry about it. 846 00:56:42,920 --> 00:56:44,640 Hello. How are you? 847 00:56:49,840 --> 00:56:52,060 I'm hanging in there. I'm so glad you're home. 848 00:56:52,460 --> 00:56:53,460 Girl, me too. 849 00:56:54,080 --> 00:56:55,480 How's Paul been treating you? 850 00:56:55,860 --> 00:56:58,680 Paul has really, really been good to me. 851 00:56:59,820 --> 00:57:02,680 You know, I don't know where I would be. 852 00:57:06,320 --> 00:57:09,540 You know what I'm saying, best friend? I know exactly what you're saying. 853 00:57:10,420 --> 00:57:11,420 That's what you do. 854 00:57:11,780 --> 00:57:12,780 That's what you do. 855 00:57:13,200 --> 00:57:15,180 So what else can you tell me, Mrs. Finkler? 856 00:57:16,680 --> 00:57:19,460 Um... Diane. 857 00:57:20,140 --> 00:57:24,860 And you are? Jessica Hayes, Channel 7 News. What the fuck do you want? I have 858 00:57:24,860 --> 00:57:26,720 some questions in regards of your sister's disappearance. 859 00:57:27,000 --> 00:57:28,200 My adopted sister. 860 00:57:28,620 --> 00:57:30,520 Okay. Adopted sister. 861 00:57:31,340 --> 00:57:34,220 Monk. I'm just trying to figure out if you've talked to her since she's 862 00:57:34,220 --> 00:57:37,920 home. Look, I got a busy day, so ask the damn question that you want to ask. 863 00:57:39,340 --> 00:57:42,420 Okay. I like where this conversation's going. Straight to the point. Good, 864 00:57:42,640 --> 00:57:44,220 because I don't do that around the bush. It's bullshit. 865 00:57:45,120 --> 00:57:46,340 Mm -hmm. I've noticed. 866 00:57:46,760 --> 00:57:50,260 And you also seem to not care either way about your sister's disappearance, 867 00:57:50,440 --> 00:57:55,240 which makes it seem like it's a whole thing. Okay, let me stop you right 868 00:57:55,360 --> 00:58:00,260 I don't need to do any lame -ass stunt to sell a good book. I let the work 869 00:58:00,260 --> 00:58:01,260 for itself. 870 00:58:01,370 --> 00:58:06,510 Now, unlike you and your T -Move News -inspired network, I know the real about 871 00:58:06,510 --> 00:58:07,510 my sister. 872 00:58:07,650 --> 00:58:08,529 Which is? 873 00:58:08,530 --> 00:58:10,030 She'd do anything for attention. 874 00:58:11,270 --> 00:58:12,310 So it was a stunt. 875 00:58:12,570 --> 00:58:15,830 Honey, if this was a stunt, then she did it ass -backwards, okay? 876 00:58:16,110 --> 00:58:20,170 Usually you do shit like that when you have something to sell. All I have is a 877 00:58:20,170 --> 00:58:21,170 half -written manuscript. 878 00:58:23,250 --> 00:58:24,510 So why would she do it then? 879 00:58:25,090 --> 00:58:28,810 Well, you're asking the wrong fucking person. I'm not her ex -girlfriend, Tina 880 00:58:28,810 --> 00:58:30,250 Holmes. I gotta go. 881 00:58:31,600 --> 00:58:32,820 So do I. 882 00:58:33,480 --> 00:58:35,100 Thank you very much. 883 00:58:37,160 --> 00:58:40,460 All right. Thank you, Stacey. Yeah, just send those over to me later. 884 00:58:40,740 --> 00:58:41,920 Okay. Bye. 885 00:58:49,860 --> 00:58:50,400 Guess 886 00:58:50,400 --> 00:58:57,220 who's breaking 887 00:58:57,220 --> 00:58:58,680 the news tonight? 888 00:59:07,590 --> 00:59:10,070 Mrs. Sinclair, would you like to continue? 889 00:59:10,690 --> 00:59:11,690 Yes. 890 00:59:12,730 --> 00:59:19,570 So, I hate to ask you this, but it may be helpful towards our 891 00:59:19,570 --> 00:59:20,570 investigation. 892 00:59:21,190 --> 00:59:22,190 Okay. 893 00:59:23,350 --> 00:59:24,350 It's about your egg. 894 00:59:25,490 --> 00:59:27,110 What? My egg? 895 00:59:28,250 --> 00:59:29,250 A myth. 896 00:59:29,550 --> 00:59:30,550 Tina, home? 897 00:59:36,300 --> 00:59:37,300 What about her? 898 00:59:38,780 --> 00:59:40,980 When was the last time you spoke with her? 899 00:59:42,440 --> 00:59:43,440 Who is it? 900 00:59:47,420 --> 00:59:50,480 What are you doing here again? 901 00:59:51,840 --> 00:59:53,220 I need to talk to you. 902 00:59:55,720 --> 00:59:56,718 Come in. 903 00:59:56,720 --> 00:59:58,800 Thank you. This will go quicker than I thought. 904 01:00:08,560 --> 01:00:09,600 What about Tina? 905 01:00:11,080 --> 01:00:14,680 Mrs. Sinclair, what exactly is your relation with her? 906 01:00:15,400 --> 01:00:17,980 You said it in front of everybody. She was my ex. 907 01:00:19,300 --> 01:00:21,840 I just think she was something new to do. 908 01:00:22,880 --> 01:00:23,880 I was bored. 909 01:00:24,540 --> 01:00:26,840 You ain't never been bored before, Mr. Detective? 910 01:00:31,580 --> 01:00:33,080 How long ago was this? 911 01:00:33,540 --> 01:00:36,500 Okay, Detective, what does this have anything to do with them two white 912 01:00:36,500 --> 01:00:37,720 that kidnapped my best friend? 913 01:00:38,350 --> 01:00:42,130 Excuse me? I mean, you're over here asking her questions about her love life 914 01:00:42,130 --> 01:00:45,550 saying all that in front of her husband. Like, what are you doing? That's a bit 915 01:00:45,550 --> 01:00:46,550 tacky, don't you think? 916 01:00:46,710 --> 01:00:50,190 Exactly. What are you going to do about the women that kidnapped me? 917 01:00:50,870 --> 01:00:53,810 I'm going to do everything I can to find these women. 918 01:00:54,070 --> 01:00:57,170 Not by asking her about an ex she had way before him. 919 01:00:57,490 --> 01:00:58,990 Okay, okay, okay. That's enough. 920 01:00:59,230 --> 01:01:00,230 That's enough. 921 01:01:00,970 --> 01:01:03,310 Detective, can we do this some other time? 922 01:01:03,510 --> 01:01:07,190 I mean, it's getting late, and I'm sure my wife needs her rest. 923 01:01:13,360 --> 01:01:15,300 You okay, Vic? I'm going to the bathroom. 924 01:01:17,960 --> 01:01:19,580 Look what you did. I'm going to check on her. 925 01:01:25,780 --> 01:01:26,780 Let me ask you. 926 01:01:47,050 --> 01:01:48,009 What do you mean? 927 01:01:48,010 --> 01:01:49,010 With my sister. 928 01:01:49,490 --> 01:01:53,650 Come on, Tina. Don't bullshit a bullshitter. Who came up with the idea? 929 01:01:54,170 --> 01:01:57,090 I have no idea what you're talking about. Okay, so that's what we're going 930 01:01:57,090 --> 01:02:01,650 do. Listen, I can be a good ally or I can be a whistleblower. And you don't 931 01:02:01,650 --> 01:02:04,650 me to be a whistleblower. I'm going to fuck all this shit up. When did you 932 01:02:04,650 --> 01:02:05,209 I know? 933 01:02:05,210 --> 01:02:08,530 That my sister wasn't really missing. And you know this because she was laid 934 01:02:08,530 --> 01:02:09,530 over here with you. 935 01:02:10,810 --> 01:02:11,830 That's crazy. 936 01:02:13,170 --> 01:02:14,170 Okay. 937 01:02:14,690 --> 01:02:15,690 Explain this. 938 01:02:17,360 --> 01:02:22,240 What is that? My sister's dipshit. Our adopted parents gave us both one when we 939 01:02:22,240 --> 01:02:22,859 was little. 940 01:02:22,860 --> 01:02:24,900 Mm -hmm. You dare to try that again? 941 01:02:25,980 --> 01:02:27,280 Yeah, that's what I thought. 942 01:02:29,220 --> 01:02:30,220 Okay, fine. 943 01:02:31,860 --> 01:02:32,860 It was her idea. 944 01:02:37,800 --> 01:02:38,800 Hello, 945 01:02:43,520 --> 01:02:44,520 Jessica Hayes. 946 01:02:49,740 --> 01:02:51,340 Yeah, no worries. I'll just move on to the next story. 947 01:02:52,160 --> 01:02:53,160 Thanks for letting me know. 948 01:02:53,360 --> 01:02:54,360 Okay, bye. 949 01:02:59,080 --> 01:03:00,320 I wonder what's next. 950 01:03:02,500 --> 01:03:06,860 I mean, it's been overwhelming, obviously, to say the least. 951 01:03:07,440 --> 01:03:08,440 Overwhelming, how so? 952 01:03:09,820 --> 01:03:14,420 Liz, whatever they did to her has fucked up her mentality. 953 01:03:14,820 --> 01:03:15,820 I mean... 954 01:03:15,960 --> 01:03:19,500 She can't do anything without me being present unless she's, like, going to the 955 01:03:19,500 --> 01:03:20,500 bathroom or something. 956 01:03:21,800 --> 01:03:23,680 And when she goes, how long is she in there? 957 01:03:25,560 --> 01:03:26,560 I'm not following. 958 01:03:27,200 --> 01:03:30,740 What I'm saying is, is she doing her business or is she just sitting on the 959 01:03:30,740 --> 01:03:31,840 toilets growing on her phone? 960 01:03:32,480 --> 01:03:36,860 I mean, honestly, I don't know. I mean, she used to complain a lot when I would 961 01:03:36,860 --> 01:03:40,760 go when I'd be in there too long. But now that I think about it, lately she's 962 01:03:40,760 --> 01:03:42,180 been in there a lot longer than usual. 963 01:03:43,320 --> 01:03:44,600 So let me ask you this. 964 01:03:48,430 --> 01:03:53,190 Do you believe the story about these two suburban housewives kidnapping her to 965 01:03:53,190 --> 01:03:54,290 make her their cleaning lady? 966 01:03:58,670 --> 01:04:05,630 I mean, honestly, with the current state that we're in and the current 967 01:04:05,630 --> 01:04:09,090 president, I mean, hell, anything is possible. I don't put anything past 968 01:04:09,090 --> 01:04:10,830 anybody. Okay, fine. 969 01:04:17,710 --> 01:04:18,710 Wait a minute. 970 01:04:18,970 --> 01:04:22,730 Detective, I'm getting a strong feeling that you're not doing your best to find 971 01:04:22,730 --> 01:04:23,890 out what happened to my wife. 972 01:04:25,270 --> 01:04:29,490 Other than her say -so, sir, there has been zero evidence. 973 01:04:31,450 --> 01:04:33,050 What more evidence do you need? 974 01:04:33,310 --> 01:04:37,090 They fucking tortured my wife, and I need you to do your damn job! 975 01:04:37,890 --> 01:04:38,890 Is everything okay? 976 01:04:39,310 --> 01:04:40,310 Oh yeah, we're good. 977 01:04:40,870 --> 01:04:41,870 Oh, good. 978 01:04:42,190 --> 01:04:43,210 Is Rebecca okay? 979 01:04:43,750 --> 01:04:44,750 I think so. 980 01:04:45,290 --> 01:04:48,330 I don't know. She keeps saying she's going to be out soon, so I really don't 981 01:04:48,330 --> 01:04:49,330 know what that means. 982 01:04:49,610 --> 01:04:51,250 Tinko, check on her again. Make sure she's good. 983 01:04:52,090 --> 01:04:53,970 Okay. I'll check on her again. 984 01:04:57,570 --> 01:05:00,430 Look, I'm not accusing her of anything. 985 01:05:01,050 --> 01:05:03,250 I just need more to go on. 986 01:05:04,170 --> 01:05:05,690 Then do your fucking job. 987 01:05:06,010 --> 01:05:10,590 I need you to find the motherfuckers that did this shit to her. I would if 988 01:05:10,590 --> 01:05:11,790 would be more cooperative. 989 01:05:26,700 --> 01:05:27,700 You okay in there? 990 01:05:28,240 --> 01:05:29,240 Yeah. 991 01:05:31,040 --> 01:05:32,760 Well, I'm out here if you need me, okay? 992 01:05:33,540 --> 01:05:34,920 Okay. Thank you. 993 01:05:35,640 --> 01:05:36,640 Oh, 994 01:05:37,000 --> 01:05:37,839 and Alice. 995 01:05:37,840 --> 01:05:38,840 Yeah? 996 01:05:39,900 --> 01:05:43,940 I wanted to say thank you for taking care of Paul while I was gone. 997 01:05:44,660 --> 01:05:45,660 Aw. 998 01:05:45,980 --> 01:05:47,580 What do you think best friends are for? 999 01:05:47,980 --> 01:05:49,080 That's what I'm here for. Anytime. 1000 01:05:50,840 --> 01:05:54,280 And I also wanted to let you know that you are really... 1001 01:05:54,750 --> 01:05:56,230 Really a good friend to me. 1002 01:05:57,230 --> 01:06:00,130 Aww. You know I love you, best friend. 1003 01:06:00,870 --> 01:06:02,150 I love you too. 1004 01:06:02,870 --> 01:06:04,190 I'll be out here if you need me, okay? 1005 01:06:05,450 --> 01:06:07,650 With bitches like that, who need enemies? 1006 01:06:08,670 --> 01:06:09,810 She ain't shit. 1007 01:06:14,730 --> 01:06:17,490 So, when she left, where did you drop her off? 1008 01:06:17,810 --> 01:06:18,709 I didn't. 1009 01:06:18,710 --> 01:06:19,830 What do you mean you didn't? 1010 01:06:20,370 --> 01:06:23,650 Rebecca wanted to get the impression that she had been kidnapped and 1011 01:06:25,930 --> 01:06:27,010 So she went full retard. 1012 01:06:27,490 --> 01:06:30,750 Huh? She committed. Usually she flakes out last minute. 1013 01:06:31,630 --> 01:06:32,670 What do you mean? 1014 01:06:33,210 --> 01:06:34,970 Rebecca suffers from monophobia. 1015 01:06:35,570 --> 01:06:37,210 What? A fear of being alone. 1016 01:06:37,750 --> 01:06:39,950 Oh. I thought that was autophobia. 1017 01:06:40,350 --> 01:06:43,750 Okay. Yeah, that too. Got a lot of names, damn it, okay? But she suffers 1018 01:06:43,750 --> 01:06:44,448 them all. 1019 01:06:44,450 --> 01:06:46,630 Okay, well, she's not alone. She has her husband. 1020 01:06:47,370 --> 01:06:51,310 Well, yeah, but you ever been in a room full of people and you kind of feel like 1021 01:06:51,310 --> 01:06:52,310 you're alone? 1022 01:06:53,110 --> 01:06:54,110 No. 1023 01:06:54,319 --> 01:06:57,500 Well, the rest of the population has. I guess you're the only exception. 1024 01:06:57,760 --> 01:07:02,600 But listen, if left untreated, monophobia can lead to other things like 1025 01:07:02,600 --> 01:07:07,420 lifestyle changes, I don't know, deteriorated health habits, isolation, 1026 01:07:07,860 --> 01:07:10,960 depression. You kind of push away your family and friends, you know, stuff like 1027 01:07:10,960 --> 01:07:11,960 that. So there's no cure? 1028 01:07:12,340 --> 01:07:17,340 No, there's no cure. But, I mean, if it's left untreated, other things can 1029 01:07:17,340 --> 01:07:20,800 happen. So that's why I kind of encourage her to write, you know, put 1030 01:07:20,800 --> 01:07:21,960 that energy into a book. 1031 01:07:22,320 --> 01:07:25,300 Something positive? Yeah, to make money. Yeah, of course, make money. I mean, 1032 01:07:25,320 --> 01:07:26,320 duh. 1033 01:07:28,680 --> 01:07:31,860 So, uh, what happens now? 1034 01:07:32,360 --> 01:07:34,000 I don't know. That just depends on her. 1035 01:07:35,980 --> 01:07:40,900 So, what happens to me? Are they going to arrest me for accessory, or? 1036 01:07:41,420 --> 01:07:42,900 Don't know. Did you act alone? 1037 01:07:46,200 --> 01:07:47,200 I'd rather not say. 1038 01:07:47,400 --> 01:07:50,660 Okay, well, that's for you to deal with, but I do want to thank you for letting 1039 01:07:50,660 --> 01:07:52,640 me know what really happened, okay? Thank you for the truth. 1040 01:07:52,960 --> 01:07:53,960 Finally. 1041 01:07:54,560 --> 01:07:55,560 Ciao. 1042 01:08:05,020 --> 01:08:06,420 How much longer is she going to be? 1043 01:08:07,380 --> 01:08:08,380 I don't know. 1044 01:08:08,680 --> 01:08:09,980 You guys want me to check on her again? 1045 01:08:15,530 --> 01:08:19,210 Oh, there she is. I'm so sorry. I'm so sorry. 1046 01:08:21,250 --> 01:08:22,148 You good? 1047 01:08:22,149 --> 01:08:24,470 Yeah, it had to be something that I ate. 1048 01:08:25,090 --> 01:08:27,930 Can we continue with the question? 1049 01:08:29,430 --> 01:08:30,430 Yes. 1050 01:08:31,790 --> 01:08:34,210 So where do we leave off at? 1051 01:08:37,050 --> 01:08:38,130 Let's start with the torture. 1052 01:08:39,189 --> 01:08:40,630 Why was that done, do you think? 1053 01:08:42,590 --> 01:08:43,590 I don't know. 1054 01:08:45,219 --> 01:08:51,160 Maybe to prove a point or maybe they wanted to mark their territory. 1055 01:09:02,439 --> 01:09:04,500 How are the tree cells going? 1056 01:09:04,760 --> 01:09:09,359 Good. Not bad. Not bad at all. Yeah. That's what I want to hear. 1057 01:09:10,040 --> 01:09:11,920 How are things with you involved? 1058 01:09:12,920 --> 01:09:15,200 You know what? We actually do know. Okay. 1059 01:09:15,520 --> 01:09:17,060 Okay, that's good to hear. 1060 01:09:18,000 --> 01:09:19,779 I gotta give it to you. 1061 01:09:20,220 --> 01:09:22,359 I did not think you was gonna pull this off. 1062 01:09:23,060 --> 01:09:24,779 You ain't learned your lesson yet. 1063 01:09:25,040 --> 01:09:28,279 You better not ever, ever underestimate your sister. 1064 01:09:28,680 --> 01:09:29,680 Touche. 1065 01:09:30,479 --> 01:09:32,060 So I gotta ask you something. 1066 01:09:32,979 --> 01:09:34,640 You wanna tell me what really happened? 1067 01:09:35,220 --> 01:09:37,580 You really wanna know, don't you? Yeah. 1068 01:09:38,080 --> 01:09:39,700 You so damn know. 1069 01:09:40,779 --> 01:09:42,040 Okay, I'm here now. 1070 01:09:43,710 --> 01:09:44,710 Where are you? 1071 01:09:46,250 --> 01:09:47,250 Over here, baby. 1072 01:09:48,229 --> 01:09:49,290 Okay, give me a second. 1073 01:10:15,470 --> 01:10:16,950 Lady, are you sure you want to do this? 1074 01:10:17,250 --> 01:10:19,870 Yeah, just throw the shit and get it off of it. 1075 01:10:24,690 --> 01:10:25,690 Mr. 1076 01:10:29,630 --> 01:10:32,550 St. Clair, did you have any involvement in your wife's disappearance? 1077 01:10:33,550 --> 01:10:35,290 The lady in the pink dress? Oh, shit. 1078 01:10:35,510 --> 01:10:38,470 Mr. St. Clair? Uh, the sister over here. 1079 01:10:38,750 --> 01:10:40,970 This is a quite fair sign about your sister's disappearance. 1080 01:10:41,690 --> 01:10:42,930 Perhaps you're jealous of her? 1081 01:10:44,480 --> 01:10:44,980 You know 1082 01:10:44,980 --> 01:10:53,760 what? 1083 01:10:55,040 --> 01:10:56,600 I want you to punch me. 1084 01:10:57,360 --> 01:10:58,860 Punch me? No! 1085 01:10:59,320 --> 01:11:04,920 I need you to do what the fuck I tell you to do. I need this shit to look 1086 01:11:16,670 --> 01:11:17,950 You hit like a bitch. 1087 01:11:22,710 --> 01:11:25,230 So, where do you want me to drop you off? 1088 01:11:25,690 --> 01:11:26,690 You know what? 1089 01:11:27,790 --> 01:11:28,790 Nowhere. 1090 01:11:29,250 --> 01:11:30,250 You know what I'm going to do? 1091 01:11:30,550 --> 01:11:31,550 I'm going to walk. 1092 01:11:31,590 --> 01:11:33,510 Walk. I need to walk. 1093 01:11:33,730 --> 01:11:36,650 Tina, baby, I need you to understand the assignment. 1094 01:11:36,930 --> 01:11:38,810 I don't need you to fall on me right now. 1095 01:11:39,110 --> 01:11:40,110 Trust me. 1096 01:11:40,130 --> 01:11:41,490 This is going to work. Okay. 1097 01:11:44,020 --> 01:11:47,280 Don't worry about it. Can you just go get my water out of that room, please? 1098 01:11:48,160 --> 01:11:49,160 Damn. 1099 01:12:20,440 --> 01:12:21,980 artist over writer's block. 1100 01:12:22,200 --> 01:12:26,420 Yeah, girl, you damn right. And you probably worked with it. I got through 1101 01:12:26,420 --> 01:12:31,580 know all that. I helped you get there. But let me ask you another question. 1102 01:12:32,420 --> 01:12:35,620 Did Paul ever find out that that affair with you and Tina was real? 1103 01:12:35,920 --> 01:12:40,320 Girl, I'm not that damn stupid. I'm not telling that man that. I told him I made 1104 01:12:40,320 --> 01:12:46,460 all that up. I must admit, this was a wonderful lie. 1105 01:12:47,000 --> 01:12:48,600 And like the rest of my sister. 1106 01:12:49,120 --> 01:12:50,120 Touche. 1107 01:12:59,220 --> 01:13:00,220 Hey, baby. 1108 01:13:00,360 --> 01:13:03,860 What the hell is wrong with our doorknob? The cold didn't work? My key 1109 01:13:03,860 --> 01:13:04,860 work? 1110 01:13:05,560 --> 01:13:09,320 Anyway, I was talking to that at the end of the day, and all she did was ask me 1111 01:13:09,320 --> 01:13:10,520 a bunch of damn questions. 1112 01:13:11,020 --> 01:13:12,800 Why don't let me slow down and know me? 1113 01:13:20,790 --> 01:13:21,790 Hello, Rebecca. 1114 01:13:22,230 --> 01:13:23,970 What the hell are you doing here? 1115 01:13:24,230 --> 01:13:26,150 No, what the fuck is going on? 1116 01:13:26,450 --> 01:13:28,790 You've been lying to me this whole time. Look, I'm sorry. 1117 01:13:29,370 --> 01:13:31,870 I just can't let you keep all the fame and fortune to yourself. 1118 01:13:32,450 --> 01:13:33,450 I'm here for my cut. 1119 01:13:34,030 --> 01:13:37,510 You have some fucking explaining to do. You don't have no explaining to do to 1120 01:13:37,510 --> 01:13:39,030 me. I just want my money and I'll be gone. 1121 01:13:39,370 --> 01:13:42,850 Bitch, you think because I was fucking you, you could come in my shit and fuck 1122 01:13:42,850 --> 01:13:43,850 my shit up? 1123 01:13:44,310 --> 01:13:46,430 By the looks of it, you did that by yourself. 1124 01:13:46,680 --> 01:13:48,300 You stupid bitch. I should kill you. 1125 01:13:48,900 --> 01:13:51,140 This is my money. Don't you dare give it away. 1126 01:13:51,440 --> 01:13:52,440 Where is the money? 80608

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.