All language subtitles for The_Capture_S03E02[_25572]_Legendas01.ENG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,020 --> 00:00:03,500 Deepfakes have become easier to create 2 00:00:03,500 --> 00:00:05,460 and harder to detect. 3 00:00:05,460 --> 00:00:07,420 How can we believe what we see? 4 00:00:07,420 --> 00:00:12,140 Operation Veritas sees the launch of a new kind of CCTV camera - 5 00:00:12,140 --> 00:00:16,100 designed to detect cyber-attacks and correction in real time. 6 00:00:16,100 --> 00:00:19,340 Please do join me in welcoming to the stage Isaac Turner. 7 00:00:22,380 --> 00:00:24,340 We've lost it. Come to three. 8 00:00:24,340 --> 00:00:26,300 - - Doors opening. 9 00:00:26,300 --> 00:00:28,260 I'm told Carey-Cams is trending already. 10 00:00:29,260 --> 00:00:31,100 GUNSHOT 11 00:00:31,100 --> 00:00:32,540 SCREAMING 12 00:00:34,740 --> 00:00:36,980 GUNSHOTS 13 00:00:36,980 --> 00:00:38,460 Get these cameras back up! 14 00:00:38,460 --> 00:00:40,300 - - Doors closing. 15 00:00:44,860 --> 00:00:47,140 I want you to put eyes on Danny Hart. 16 00:00:47,140 --> 00:00:48,660 And bring Gemma Garland in. 17 00:00:48,660 --> 00:00:49,940 Correction is in play, Tom. 18 00:00:49,940 --> 00:00:51,540 They're all suspects. 19 00:00:51,540 --> 00:00:53,580 - I would delete that one if I were you. - What the f...? 20 00:00:53,580 --> 00:00:54,900 We have a deal. 21 00:00:54,900 --> 00:00:56,660 Why would I do you a favour? 22 00:00:56,660 --> 00:00:58,340 So I can owe you one. 23 00:00:59,340 --> 00:01:01,100 That is not the shooter. 24 00:01:01,100 --> 00:01:03,740 - Matches the others. - Yes, because it's all been corrected. 25 00:01:03,740 --> 00:01:05,940 Why am I the only one who saw the suspect? 26 00:01:05,940 --> 00:01:08,100 Forgive the intrusion. I know this is a critical time. 27 00:01:08,100 --> 00:01:10,860 Deputy Commander Carey, allow me to introduce Commander Pierson, 28 00:01:10,860 --> 00:01:12,420 our new head of SO15. 29 00:01:13,380 --> 00:01:15,020 Pleased to meet you. 30 00:01:30,060 --> 00:01:31,300 Firearms support. 31 00:01:31,300 --> 00:01:33,660 - Sorry? - Firearms Support to Ops Room One. 32 00:01:33,660 --> 00:01:35,820 Firearms Support Ops Room One? 33 00:01:35,820 --> 00:01:37,980 - Firearms Support? - Intruder in CTC. 34 00:01:37,980 --> 00:01:40,820 - Intruder? - This is a security breach. Threat level - critical. 35 00:01:40,820 --> 00:01:44,420 - - Firearms support, 30 seconds. - Remain exactly where you are. 36 00:01:44,420 --> 00:01:46,420 - Hands where I can see them. - Deputy Commander Carey, 37 00:01:46,420 --> 00:01:48,300 I don't know what the hell you think you're doing, 38 00:01:48,300 --> 00:01:51,300 but you'd better have a bloody good explanation for it. 39 00:01:51,300 --> 00:01:53,460 What do you mean "compromised"? 40 00:01:53,460 --> 00:01:55,380 - - Firearms support, 20 seconds. 41 00:01:58,580 --> 00:02:00,500 Mr Pierson doesn't have clearance. 42 00:02:00,500 --> 00:02:02,020 - Clearance? - For the seventh floor. 43 00:02:02,020 --> 00:02:04,140 Commander Pierson has passed security vetting 44 00:02:04,140 --> 00:02:05,980 without a single concern. 45 00:02:05,980 --> 00:02:08,140 Not with SO15 he hasn't. 46 00:02:08,140 --> 00:02:10,500 We have introduced emergency measures, 47 00:02:10,500 --> 00:02:12,500 since the breach at the QEII. 48 00:02:12,500 --> 00:02:14,100 KENDRICKS CLEARS THROAT 49 00:02:14,100 --> 00:02:16,260 It seemed appropriate, sir, 50 00:02:16,260 --> 00:02:19,100 given our understanding of the threat is still evolving. 51 00:02:19,100 --> 00:02:21,820 Mr Pierson will be escorted to a secure interview room 52 00:02:21,820 --> 00:02:25,060 where he will await questioning by a higher-ranking officer. 53 00:02:25,060 --> 00:02:27,140 He's the highest-ranking officer in the department. 54 00:02:27,140 --> 00:02:30,220 - Very well, then - the Commissioner. - Commissioner Yates is with the PM. 55 00:02:30,220 --> 00:02:32,660 In case you hadn't noticed, London is under attack. 56 00:02:32,660 --> 00:02:34,660 Then he will have to wait until a higher-ranking officer 57 00:02:34,660 --> 00:02:36,740 - becomes available. - Fire armed support arrival. 58 00:02:36,740 --> 00:02:39,100 Yeah, stand down! For crying out loud! 59 00:02:39,100 --> 00:02:42,220 Sir, until Mr Pierson can be properly vetted, 60 00:02:42,220 --> 00:02:44,500 I have operational control of CTC. 61 00:02:44,500 --> 00:02:47,220 His presence here constitutes an ongoing breach 62 00:02:47,220 --> 00:02:49,500 and he must be considered an intruder. 63 00:02:51,340 --> 00:02:53,620 And frankly, sir, questions need to be asked about 64 00:02:53,620 --> 00:02:55,100 how this was allowed to happen. 65 00:02:55,100 --> 00:02:56,820 For God's sake, Rachel, read the room. 66 00:02:56,820 --> 00:02:59,420 I was told to fast-track the new commander's orientation 67 00:02:59,420 --> 00:03:01,460 because you needed the support. You. 68 00:03:01,460 --> 00:03:03,140 And frankly I can see why. 69 00:03:03,140 --> 00:03:05,900 It's a pity you weren't this hot on security at the QEII. 70 00:03:09,260 --> 00:03:11,140 That was a bit harsh, Jez. 71 00:03:14,420 --> 00:03:16,820 I mean... she's not wrong. 72 00:03:19,780 --> 00:03:21,260 A government building's been breached, 73 00:03:21,260 --> 00:03:22,540 there's an assassin on the loose. 74 00:03:22,540 --> 00:03:24,820 Makes sense to up security, time like this. 75 00:03:26,500 --> 00:03:29,180 As Commander Carey said, she has operational control of CTC. 76 00:03:29,180 --> 00:03:30,540 If she calls it a breach... 77 00:03:31,980 --> 00:03:33,380 ...it's a breach. 78 00:03:36,140 --> 00:03:38,020 So I guess that makes me an intruder. 79 00:03:40,580 --> 00:03:42,460 I won't be offended if you'd like to put me through 80 00:03:42,460 --> 00:03:43,660 another round of vetting. 81 00:03:43,660 --> 00:03:46,460 Far from it - I appreciate your rigour. 82 00:03:46,460 --> 00:03:48,540 You don't mess about. 83 00:03:48,540 --> 00:03:49,940 It's prudent. 84 00:03:49,940 --> 00:03:51,420 Not to mention... 85 00:03:52,740 --> 00:03:54,220 ...on brand. 86 00:03:55,220 --> 00:03:57,260 I'm looking forward to working together, Commander Carey. 87 00:03:57,260 --> 00:03:59,700 I can already see how your by-the-book approach 88 00:03:59,700 --> 00:04:02,180 is going to complement my more... 89 00:04:02,180 --> 00:04:03,980 ...progressive style. 90 00:04:09,420 --> 00:04:12,180 Escort Mr Pierson to a secure interview room. 91 00:04:16,580 --> 00:04:18,620 I'm glad you think you've got time for this, Rachel. 92 00:04:18,620 --> 00:04:20,660 I can't think of a more backwards set of priorities. 93 00:04:20,660 --> 00:04:22,420 Just a thought. 94 00:04:22,420 --> 00:04:25,620 I'd be happy to waive the two ranks above thing, if it makes it easier? 95 00:04:25,620 --> 00:04:27,460 I believe that's at my discretion. 96 00:04:29,020 --> 00:04:31,740 In which case, you'd be authorised to vet me yourself. 97 00:04:33,060 --> 00:04:34,420 If you'd like? 98 00:04:39,740 --> 00:04:41,740 Whatever you feel you need to do, Rachel, 99 00:04:41,740 --> 00:04:43,140 just do it but do it quickly. 100 00:04:43,140 --> 00:04:45,660 Because, yes, questions need to be asked 101 00:04:45,660 --> 00:04:49,500 on why the Home Secretary's killer is still out there, 102 00:04:49,500 --> 00:04:51,500 and you're not even looking for him. 103 00:05:44,180 --> 00:05:46,740 APPLAUSE 104 00:05:51,180 --> 00:05:53,740 These were the last images to be broadcast 105 00:05:53,740 --> 00:05:56,700 of Isaac Turner before the screens went black. 106 00:05:56,700 --> 00:06:00,100 Seconds later, the man believed to be the next British Prime Minister, 107 00:06:00,100 --> 00:06:01,380 was dead. 108 00:06:01,380 --> 00:06:03,740 The murder of a senior member of the British Government 109 00:06:03,740 --> 00:06:06,620 has sent shock waves around the world. 110 00:06:06,620 --> 00:06:09,380 The Home Secretary was in Westminster to promote 111 00:06:09,380 --> 00:06:11,580 smarter surveillance in the UK. 112 00:06:11,580 --> 00:06:13,660 - - Natasha, we're coming to you in 20. 113 00:06:13,660 --> 00:06:15,380 Can we put it out? 114 00:06:15,380 --> 00:06:18,020 I'm trying to wear down legal and compliance but they're not happy. 115 00:06:18,020 --> 00:06:20,180 - When are they? - - Standing by. 116 00:06:20,180 --> 00:06:22,860 Police asked you to hand over all footage. You sent it to us. 117 00:06:22,860 --> 00:06:24,780 Doesn't mean it's not under embargo. 118 00:06:24,780 --> 00:06:27,300 One clip from my phone. They've got everything else. 119 00:06:27,300 --> 00:06:29,300 Mm, Khadija's got a plan for that. 120 00:06:29,300 --> 00:06:31,860 - You've gone up a notch in her book, by the way. - A notch? 121 00:06:31,860 --> 00:06:33,820 Risked my life for that fucking shot. 122 00:06:33,820 --> 00:06:36,220 I'm relieved to say, she joins me now. Natasha. 123 00:06:36,220 --> 00:06:37,900 Good evening, Khadija. 124 00:06:37,900 --> 00:06:39,900 You need to as about her wellbeing for compliance. 125 00:06:39,900 --> 00:06:42,860 Natasha, I know you've been through an ordeal. How are you? 126 00:06:42,860 --> 00:06:46,660 - And her crew. - Are you and your crew safe and out of harm's way? 127 00:06:46,660 --> 00:06:48,620 Yes. Thank you, Khadija. 128 00:06:48,620 --> 00:06:52,900 Have the police given any indication as to the identity of the gunman, 129 00:06:52,900 --> 00:06:54,220 or their motivation? 130 00:06:54,220 --> 00:06:55,660 Not as yet, Khadija. 131 00:06:55,660 --> 00:06:58,540 The police have asked the public not to speculate 132 00:06:58,540 --> 00:07:00,380 as to the motive of the killer, 133 00:07:00,380 --> 00:07:02,820 as they're following multiple lines of inquiry. 134 00:07:02,820 --> 00:07:05,340 A terrorist attack in Westminster. 135 00:07:05,340 --> 00:07:08,980 A future British Prime Minister gunned down in cold blood. 136 00:07:08,980 --> 00:07:11,380 And what do we hear from the authorities? 137 00:07:11,380 --> 00:07:12,860 Crickets. No... 138 00:07:12,860 --> 00:07:16,300 In the void of information, urgent questions are piling up. 139 00:07:16,300 --> 00:07:19,940 Not least, how was an armed attacker allowed to walk into 140 00:07:19,940 --> 00:07:23,860 a government building, kill a senior British politician, 141 00:07:23,860 --> 00:07:25,820 and, so far, evade capture? 142 00:07:25,820 --> 00:07:28,260 Pull up everything there is to find on Noah Pierson. 143 00:07:28,260 --> 00:07:30,660 - Search police and military records. - Yes, ma'am. 144 00:07:32,700 --> 00:07:34,580 - Run facial rec. - Ma'am. 145 00:07:34,580 --> 00:07:36,340 Run facial rec on...? 146 00:07:38,020 --> 00:07:39,420 The intruder. 147 00:07:45,900 --> 00:07:47,340 Yes, ma'am. 148 00:07:49,020 --> 00:07:50,980 Secure every item on his person. 149 00:07:50,980 --> 00:07:53,580 Advanced screening for weapons, substances, 150 00:07:53,580 --> 00:07:56,140 covert transmitting devices. 151 00:07:56,140 --> 00:07:57,740 - Send me that smudge. - Sending. 152 00:07:59,860 --> 00:08:01,060 Paige? 153 00:08:01,060 --> 00:08:03,380 - - Requesting full body scan and search. 154 00:08:03,380 --> 00:08:04,460 Get her, would you? 155 00:08:07,020 --> 00:08:11,060 26 UK citizens named Noah Pierson. None a match. 156 00:08:12,260 --> 00:08:15,020 - Extend the search to include foreign nationals. - Yes, ma'am. 157 00:08:16,060 --> 00:08:18,100 Paige, do you recognise this man? 158 00:08:19,140 --> 00:08:22,060 Yes. He... he was here a few minutes ago. 159 00:08:23,620 --> 00:08:25,380 Thanks. I mean before that? 160 00:08:27,460 --> 00:08:30,100 Would it be all right if I went home? 161 00:08:30,100 --> 00:08:31,380 No, it would not! I... 162 00:08:33,340 --> 00:08:35,060 I need you. 163 00:08:35,060 --> 00:08:37,260 Head of comms thinks you're ready to step up. 164 00:08:38,580 --> 00:08:41,060 - Angela? - She believes in you, and so do I. 165 00:08:42,340 --> 00:08:44,820 Right now, I need you to cross-reference your guest list 166 00:08:44,820 --> 00:08:47,740 - for the Veritas launch with the witness logs. - OK. 167 00:08:50,900 --> 00:08:53,780 DC Jacobs. I'm going to send you this smudge. 168 00:08:53,780 --> 00:08:57,100 I want you to show it to all staff on duty at the QEII 169 00:08:57,100 --> 00:08:58,500 since the launch was announced. 170 00:08:58,500 --> 00:09:01,420 See if they remember seeing him in the building in the days 171 00:09:01,420 --> 00:09:03,260 - leading up to the attack. - Ma'am. 172 00:09:06,380 --> 00:09:07,420 Ma'am? 173 00:09:10,260 --> 00:09:12,260 If you don't mind us asking... 174 00:09:12,260 --> 00:09:14,660 - What the fuck is going on? - Yeah. 175 00:09:14,660 --> 00:09:16,580 MOBILE PHONE VIBRATES 176 00:09:23,060 --> 00:09:24,100 With me. 177 00:09:35,460 --> 00:09:36,500 It's him. 178 00:09:37,900 --> 00:09:41,220 That man, claiming to be our new commander, 179 00:09:41,220 --> 00:09:44,140 that is the man that shot Isaac Turner. 180 00:09:48,500 --> 00:09:49,700 OK. 181 00:09:49,700 --> 00:09:53,020 As for who else is involved, the Deputy Commissioner, he must be. 182 00:09:53,020 --> 00:09:54,540 The Commissioner? 183 00:09:54,540 --> 00:09:57,020 There's no telling how far up this could go. 184 00:09:57,020 --> 00:09:59,540 "Someone experienced at multi-agency level," 185 00:09:59,540 --> 00:10:01,340 that's what Yates said. 186 00:10:01,340 --> 00:10:02,500 What does that mean? 187 00:10:04,700 --> 00:10:06,220 Tom, 188 00:10:06,220 --> 00:10:07,740 get into the intruder's phone. 189 00:10:07,740 --> 00:10:09,060 Copy everything. 190 00:10:09,060 --> 00:10:11,580 The first thing we need to do is find a reason for him 191 00:10:11,580 --> 00:10:14,180 to fail vetting. We need to deny clearance. 192 00:10:15,940 --> 00:10:18,060 - He cannot be allowed in here. - Ma'am. 193 00:10:19,940 --> 00:10:21,580 Would you mind letting us in? 194 00:10:21,580 --> 00:10:23,060 In? 195 00:10:23,060 --> 00:10:24,780 On your... thinking. 196 00:10:24,780 --> 00:10:26,940 Yeah. What's your theory? 197 00:10:26,940 --> 00:10:28,860 - Theory? - Your proposition. 198 00:10:28,860 --> 00:10:31,460 Yeah, I know what a fucking theory is, Tom. I don't need a theory. 199 00:10:31,460 --> 00:10:32,860 I saw it! 200 00:10:32,860 --> 00:10:35,060 Ma'am. Facial rec's found a match. 201 00:10:41,580 --> 00:10:43,020 Face match, ma'am. 202 00:10:43,020 --> 00:10:44,900 97.8%. 203 00:10:44,900 --> 00:10:47,020 - On Pierson? - No, ma'am. On the gunman. 204 00:10:47,020 --> 00:10:48,260 Bring him up. 205 00:10:49,580 --> 00:10:51,180 James Whitlock. 206 00:10:51,180 --> 00:10:53,100 Born in Lewisham, South London. 207 00:10:53,100 --> 00:10:55,180 - Whitlock? - White British. 208 00:10:55,180 --> 00:10:57,260 Six foot one, 34 years old. 209 00:10:57,260 --> 00:10:59,620 Can I tell press we'll be releasing the name of the prime suspect? 210 00:10:59,620 --> 00:11:01,620 No! And that is not the prime suspect. 211 00:11:01,620 --> 00:11:03,220 - - Any previous? - Just a bit. 212 00:11:03,220 --> 00:11:06,340 Possession of an unlicensed firearm, malicious communications, 213 00:11:06,340 --> 00:11:08,420 threats to kill, conspiracy to murder. 214 00:11:08,420 --> 00:11:10,380 Conspiracy to murder? Why's he not inside? 215 00:11:10,380 --> 00:11:13,180 Conspiracy to murder overturned. He got out last year. 216 00:11:13,180 --> 00:11:15,020 Sentenced to 18 years, served 4. 217 00:11:15,020 --> 00:11:17,300 - Jamie Whitlock. - You know him? 218 00:11:17,300 --> 00:11:20,580 Yeah, he's the one who threatened to kill a load of local councillors. 219 00:11:20,580 --> 00:11:22,220 Somewhere in Kent. 220 00:11:23,220 --> 00:11:25,060 - Find him. - Yes, ma'am. 221 00:11:25,060 --> 00:11:27,020 Bring him in for questioning. 222 00:11:27,020 --> 00:11:30,540 - Got an address? - Registered at his mother's address - Jill Whitlock. 223 00:11:30,540 --> 00:11:33,260 - Sending co-ordinates. - Send firearms to support. 224 00:11:33,260 --> 00:11:35,220 Ma'am, security need a minute. 225 00:11:35,220 --> 00:11:38,020 Apologies, ma'am. Seems there's been some misunderstanding 226 00:11:38,020 --> 00:11:39,660 with your recent arrival? 227 00:11:39,660 --> 00:11:41,100 Why, what's happened? 228 00:11:42,380 --> 00:11:44,420 Oh, beg your pardon, ma'am. Your other recent arrival. 229 00:11:44,420 --> 00:11:45,620 Gemma Garland? 230 00:11:45,620 --> 00:11:48,060 She's under the impression she'd be joining you on the seventh floor. 231 00:11:48,060 --> 00:11:50,460 No, she isn't. She's just trying it on. Tell her to... 232 00:11:52,300 --> 00:11:53,780 Tell her to wait. 233 00:11:53,780 --> 00:11:55,620 I'll be there in a minute. 234 00:11:55,620 --> 00:11:57,220 MOBILE PHONE VIBRATES 235 00:12:00,980 --> 00:12:02,340 Khadija. 236 00:12:02,340 --> 00:12:05,700 I was starting to think you weren't speaking to me. 237 00:12:05,700 --> 00:12:08,380 You're not still sore after my little ambush in the studio 238 00:12:08,380 --> 00:12:10,100 the other night, are you? 239 00:12:10,100 --> 00:12:12,220 It's not a good look if we're holding hands 240 00:12:12,220 --> 00:12:13,460 like Thelma and Louise. 241 00:12:13,460 --> 00:12:14,740 Believe it or not, Khadija, 242 00:12:14,740 --> 00:12:17,420 I've had more important things to think about. 243 00:12:17,420 --> 00:12:18,460 Yeah, I know. 244 00:12:19,580 --> 00:12:20,700 So have I. 245 00:12:29,820 --> 00:12:32,780 Why haven't you released any details about your suspect? 246 00:12:32,780 --> 00:12:35,220 You might have more luck finding James Whitlock 247 00:12:35,220 --> 00:12:37,540 if people knew what he looked like. 248 00:12:37,540 --> 00:12:39,660 Where did you get that name from? 249 00:12:39,660 --> 00:12:41,980 So it IS Whitlock? 250 00:12:41,980 --> 00:12:45,020 Ed covered his trial, back when he was a lowly reporter. 251 00:12:45,020 --> 00:12:47,740 We don't need facial recognition. 252 00:12:47,740 --> 00:12:50,180 Ed recognised him straight away. 253 00:12:50,180 --> 00:12:52,060 Recognised him from what? 254 00:12:52,060 --> 00:12:55,020 - Oh, I can't reveal the source. - We've embargoed all the footage. 255 00:12:55,020 --> 00:12:57,260 Well, this seems to have slipped through your fingers. 256 00:12:57,260 --> 00:12:58,980 Khadija, I don't know what you've got 257 00:12:58,980 --> 00:13:01,260 but it is not safe for broadcast. 258 00:13:01,260 --> 00:13:03,740 You can't say it's not in the public interest. 259 00:13:03,740 --> 00:13:06,620 Khadija, you of all people should understand 260 00:13:06,620 --> 00:13:08,660 the need to verify video evidence. 261 00:13:10,300 --> 00:13:12,580 But it's him, isn't it? He's your perp? 262 00:13:17,140 --> 00:13:20,380 If you want to be known for pushing fake news, Khadija, 263 00:13:20,380 --> 00:13:22,140 put it out there. 264 00:13:25,900 --> 00:13:27,820 The minute Pierson is through security 265 00:13:27,820 --> 00:13:29,340 and ready for questioning... 266 00:13:29,340 --> 00:13:31,700 You'll know about it, ma'am. 267 00:13:47,860 --> 00:13:49,780 LIFT DOOR DINGS 268 00:13:54,980 --> 00:13:56,540 Hello, Rachel. 269 00:14:01,980 --> 00:14:04,100 KEY CODE LOCK BEEPS 270 00:14:19,100 --> 00:14:20,260 Noah Pierson. 271 00:14:21,820 --> 00:14:23,140 Fashion designer? 272 00:14:24,780 --> 00:14:27,300 The new commander of SO15. 273 00:14:27,300 --> 00:14:28,340 Oh. 274 00:14:30,140 --> 00:14:31,620 I'm so sorry. 275 00:14:34,660 --> 00:14:36,380 SCANNER WAILS Evening, sir. 276 00:14:38,740 --> 00:14:40,500 Just through the scanner, please. 277 00:14:43,980 --> 00:14:45,820 SCANNER WAILS 278 00:14:45,820 --> 00:14:47,380 Sorry for the inconvenience, sir. 279 00:14:47,380 --> 00:14:49,780 Would you mind removing your footwear for me, please? 280 00:14:49,780 --> 00:14:51,260 Thank you. 281 00:14:51,260 --> 00:14:54,060 Just glad I wore a new pair of socks for my first day. 282 00:14:55,620 --> 00:14:56,860 Thank you. 283 00:15:05,820 --> 00:15:07,540 I need your help. 284 00:15:09,580 --> 00:15:12,620 - Is that why you dragged me in here? - Why else? 285 00:15:12,620 --> 00:15:15,580 You've become alarmingly good at lying through your teeth, Rachel. 286 00:15:15,580 --> 00:15:18,020 If I didn't know you better, I might have believed you. 287 00:15:19,500 --> 00:15:22,660 Why on earth do you think I'd want to help you? 288 00:15:24,380 --> 00:15:26,020 Because you care? 289 00:15:26,020 --> 00:15:29,020 - About you? - About matters of national security. 290 00:15:30,260 --> 00:15:32,580 Why else would you call me up in the middle of a terrorist attack 291 00:15:32,580 --> 00:15:33,740 to offer your advice? 292 00:15:33,740 --> 00:15:37,020 Putting Parliament on lock-down is not advice - it's protocol! 293 00:15:40,020 --> 00:15:41,180 Do you miss it? 294 00:15:48,380 --> 00:15:50,260 - So, just the one device, sir? - Hmm. 295 00:15:50,260 --> 00:15:52,740 - One's enough. - True. 296 00:15:58,860 --> 00:16:01,700 - I trust that's going to stay in there? - Without question, sir. Yes. 297 00:16:05,820 --> 00:16:09,420 I'm sure Noah Pierson's not his real name. 298 00:16:09,420 --> 00:16:10,900 Ah-huh. 299 00:16:10,900 --> 00:16:12,300 - Classic. - What is? 300 00:16:12,300 --> 00:16:15,980 They pass over a highly qualified female candidate in favour of, 301 00:16:15,980 --> 00:16:17,380 well, him. 302 00:16:18,540 --> 00:16:20,620 You know him? 303 00:16:20,620 --> 00:16:22,700 I know his type. Worked with enough. 304 00:16:24,100 --> 00:16:27,340 - What type? - Public school, obviously. 305 00:16:27,340 --> 00:16:28,540 Eton, most likely. 306 00:16:28,540 --> 00:16:29,980 Or Charterhouse. 307 00:16:29,980 --> 00:16:31,460 Cambridge. 308 00:16:31,460 --> 00:16:32,660 Cambridge? 309 00:16:32,660 --> 00:16:34,860 Not Oxford or Cambridge? 310 00:16:35,940 --> 00:16:36,980 Durham maybe. 311 00:16:38,060 --> 00:16:40,260 - But not Oxford. - All this from one smudge? 312 00:16:40,260 --> 00:16:41,820 Isn't that why you asked me? 313 00:16:44,620 --> 00:16:47,020 - What else can you tell me about him? - From one smudge? 314 00:16:51,940 --> 00:16:54,540 Patch through the live feeds from security. 315 00:16:56,460 --> 00:16:59,660 So that's what you're calling it, a terrorist attack. 316 00:16:59,660 --> 00:17:02,500 If this was just about assassinating Isaac Turner, 317 00:17:02,500 --> 00:17:04,940 they could have shot him while he was out jogging. 318 00:17:06,980 --> 00:17:09,260 They chose to do it with the nation watching. 319 00:17:15,620 --> 00:17:17,900 I understood the broadcast feeds were cut. 320 00:17:17,900 --> 00:17:20,580 - So? - Well, do they want people to see it or not? 321 00:17:24,900 --> 00:17:27,300 Oh, Rachel. 322 00:17:27,300 --> 00:17:29,660 I heard you ruled this place with an iron fist. 323 00:17:29,660 --> 00:17:32,340 I didn't realise you'd started locking up your colleagues. 324 00:17:32,340 --> 00:17:35,140 Why are you putting the new commander through security? 325 00:17:37,060 --> 00:17:38,460 Come and take a closer look. 326 00:17:41,260 --> 00:17:43,900 Oh. Doesn't look like police. 327 00:17:45,820 --> 00:17:48,060 I imagine he's been on secondment a while. 328 00:17:49,420 --> 00:17:50,900 MI5? 329 00:17:50,900 --> 00:17:53,500 Seems to have a certain well-travelled air about him, 330 00:17:53,500 --> 00:17:54,700 don't you think? 331 00:17:56,700 --> 00:17:57,780 MI6? 332 00:18:00,820 --> 00:18:03,140 He's got to you, hasn't he? 333 00:18:06,620 --> 00:18:08,220 And turn to your right, please. 334 00:18:09,500 --> 00:18:11,540 What's he done to upset you, Rachel? 335 00:18:11,540 --> 00:18:13,820 Besides taking your job, I mean? 336 00:18:13,820 --> 00:18:16,260 Why are you in here obsessing over this ghost, 337 00:18:16,260 --> 00:18:18,980 when you should be out hunting Isaac Turner's killer? 338 00:18:20,420 --> 00:18:22,140 He is Isaac Turner's killer. 339 00:18:26,940 --> 00:18:29,220 MACHINE BEEPS QUIETLY 340 00:18:34,980 --> 00:18:36,980 Could you step forward please, sir? 341 00:18:40,460 --> 00:18:42,300 SCANNER WHISTLES 342 00:18:42,300 --> 00:18:45,140 Do you have any medical implants we should know about, sir? 343 00:18:45,140 --> 00:18:46,460 Ah, yes. 344 00:18:47,980 --> 00:18:50,580 My... other device. 345 00:19:02,180 --> 00:19:03,580 Get into that. 346 00:19:17,820 --> 00:19:20,380 Do you mind if I take a closer look at that, sir? 347 00:19:22,020 --> 00:19:23,580 Protocol. 348 00:19:23,580 --> 00:19:27,580 Not at all. Do you have a body search room available? 349 00:19:27,580 --> 00:19:28,620 Protocol. 350 00:19:31,020 --> 00:19:32,940 Well... 351 00:19:32,940 --> 00:19:35,700 ...you lasted a year. You've finally gone and cracked. 352 00:19:35,700 --> 00:19:37,300 I told you I don't have long. 353 00:19:37,300 --> 00:19:39,740 So why don't you just fast forward to the bit 354 00:19:39,740 --> 00:19:41,380 where you realise I'm right? 355 00:19:41,380 --> 00:19:44,180 I was the only person in the room to see his face. 356 00:19:44,180 --> 00:19:47,860 Everyone else was too busy trying to get him on their cameras or phones. 357 00:19:47,860 --> 00:19:49,140 So they must have him. 358 00:19:51,460 --> 00:19:52,820 Correction is in play. 359 00:19:55,140 --> 00:19:57,220 The news footage has been deepfaked. 360 00:19:59,420 --> 00:20:02,460 Bet you wish you were wearing your little hidden camera now. 361 00:20:08,140 --> 00:20:11,260 Could I ask you to unbutton your shirt, sir? 362 00:20:11,260 --> 00:20:12,660 I trust we're alone? 363 00:20:12,660 --> 00:20:13,980 Of course, sir. 364 00:20:23,300 --> 00:20:24,820 I know what's going on here. 365 00:20:26,700 --> 00:20:27,740 It's obvious. 366 00:20:29,660 --> 00:20:30,700 You're in shock. 367 00:20:33,020 --> 00:20:34,500 You're a doctor now? 368 00:20:34,500 --> 00:20:37,420 I don't need to be a doctor to know what trauma can do to a person. 369 00:20:37,420 --> 00:20:39,300 Let's just consider the facts. 370 00:20:39,300 --> 00:20:40,940 By my calculation, 371 00:20:40,940 --> 00:20:43,580 you have suffered two acute traumas today. 372 00:20:44,820 --> 00:20:46,420 - Two? - The loss of Isaac Turner... 373 00:20:48,420 --> 00:20:49,940 ...and the loss of your job. 374 00:20:49,940 --> 00:20:51,940 Jesus Christ! 375 00:20:51,940 --> 00:20:53,380 Hardly comparable. 376 00:20:53,380 --> 00:20:56,140 Or perhaps more accurately, your loss of control. 377 00:20:58,100 --> 00:21:00,500 Are you familiar with the concept of transference? 378 00:21:01,660 --> 00:21:04,220 When we attribute the trauma caused by one person 379 00:21:04,220 --> 00:21:06,340 onto a completely different individual. 380 00:21:09,660 --> 00:21:12,220 I know how badly you wanted the job, Rachel. 381 00:21:13,220 --> 00:21:14,620 Pierson took it. 382 00:21:15,820 --> 00:21:16,980 He killed your career. 383 00:21:18,700 --> 00:21:20,220 Killed your dreams. 384 00:21:20,220 --> 00:21:23,260 It makes sense that you projected his face onto the killer. 385 00:21:26,300 --> 00:21:28,180 How could I have projected a man's face 386 00:21:28,180 --> 00:21:30,020 when I'd never even seen him before? 387 00:21:32,620 --> 00:21:35,060 - - James, come in. Request update. 388 00:21:35,060 --> 00:21:36,860 Proceeding with search. 389 00:21:38,780 --> 00:21:41,220 Security check? 390 00:21:41,220 --> 00:21:43,100 Shouldn't be too much longer, ma'am. 391 00:21:43,100 --> 00:21:44,740 Just taking a look at an implant. 392 00:21:46,460 --> 00:21:47,660 Repeat? 393 00:21:47,660 --> 00:21:49,620 The scanner identified a foreign object 394 00:21:49,620 --> 00:21:51,500 inside the individual's upper torso. 395 00:21:51,500 --> 00:21:54,340 - A pacemaker? - That man does not need a pacemaker. 396 00:21:54,340 --> 00:21:56,300 Where is he now? Bring it up. 397 00:21:56,300 --> 00:21:58,380 No coverage in the body search room, ma'am. 398 00:22:01,780 --> 00:22:03,460 Armed support to security. 399 00:22:18,820 --> 00:22:19,860 Sir. 400 00:22:19,860 --> 00:22:22,020 LAPTOP BEEPS 401 00:22:28,060 --> 00:22:29,340 Shit! Shut it down. 402 00:22:35,380 --> 00:22:37,460 SCANNER WAILS 403 00:22:37,460 --> 00:22:39,580 - Armed police! - Armed police! - Armed police! 404 00:22:39,580 --> 00:22:41,300 SCANNER WAILS 405 00:22:43,420 --> 00:22:44,860 Everything OK, ma'am? 406 00:22:56,900 --> 00:22:59,380 Kilo 9 to all units. Stand by for entry. 407 00:22:59,380 --> 00:23:01,780 - Breach in 30 seconds. - - Alpha team in position. 408 00:23:01,780 --> 00:23:03,780 Raid on James Whitlock's house under way, sir. 409 00:23:03,780 --> 00:23:05,900 Team in position. Standing by. 410 00:23:05,900 --> 00:23:08,300 - - We felt the room needed a feature wall, 411 00:23:08,300 --> 00:23:10,020 so we've chosen a textured... 412 00:23:10,020 --> 00:23:12,420 DOG BARKS 413 00:23:14,540 --> 00:23:16,900 What's going on? BABY CRIES 414 00:23:16,900 --> 00:23:18,860 LOUD CRASH 415 00:23:18,860 --> 00:23:20,380 Armed police! 416 00:23:20,380 --> 00:23:22,420 - Armed police! Armed police! - Sit down! Sit down! 417 00:23:22,420 --> 00:23:24,100 - What are you doing in my house? - Where's James Whitlock? 418 00:23:24,100 --> 00:23:27,100 - Where's your son? - You bastards! - Calm down, love. Calm down. 419 00:23:27,100 --> 00:23:29,260 - Armed police! - James, where is he? 420 00:23:29,260 --> 00:23:30,620 Armed police! 421 00:23:30,620 --> 00:23:33,420 Where's your dad, darling? It's all right look, show me your hands. 422 00:23:33,420 --> 00:23:36,420 Show me your hands. I'm looking for your dad. Is he here? Is he here? 423 00:23:36,420 --> 00:23:39,060 - Calm down! - You bastards! 424 00:23:39,060 --> 00:23:40,460 - Clear! - Where is he? 425 00:23:41,860 --> 00:23:43,580 Whitlock property clear. 426 00:23:46,020 --> 00:23:47,580 Think that's his room. 427 00:23:47,580 --> 00:23:49,420 WOMAN SHOUTS DOWNSTAIRS 428 00:23:51,820 --> 00:23:53,500 Kilo 9. Kilo 2. 429 00:23:53,500 --> 00:23:54,740 Property clear. 430 00:23:54,740 --> 00:23:57,860 - No eyes on Whitlock. - Recover all devices to CTC. 431 00:23:57,860 --> 00:24:00,260 BABY SCREAMS 432 00:24:00,260 --> 00:24:02,580 Going to need a bigger ops room. 433 00:24:02,580 --> 00:24:04,860 Appears to be exactly what he says it is, ma'am. 434 00:24:04,860 --> 00:24:07,540 Electronic device to regulate his heartbeat. 435 00:24:07,540 --> 00:24:08,820 You believed it was a... 436 00:24:08,820 --> 00:24:10,860 Commander Carey didn't believe anything. 437 00:24:12,100 --> 00:24:15,660 She had reason to suspect Mr Pierson may have been harbouring an IED. 438 00:24:16,940 --> 00:24:18,620 Under the circumstances 439 00:24:18,620 --> 00:24:20,620 there was no other course of action available to her. 440 00:24:20,620 --> 00:24:22,820 Just to clarify, ma'am - 441 00:24:22,820 --> 00:24:25,500 what is she doing here? 442 00:24:25,500 --> 00:24:27,100 Leaving. 443 00:24:27,100 --> 00:24:29,220 Oh, you're right. You've got this. 444 00:24:30,300 --> 00:24:32,460 You don't need my help. 445 00:24:32,460 --> 00:24:33,500 Help? 446 00:24:37,980 --> 00:24:40,220 I hope you're wrong, Rachel. 447 00:24:41,740 --> 00:24:43,100 About the footage. 448 00:24:44,860 --> 00:24:46,980 But if you're right, 449 00:24:46,980 --> 00:24:48,580 you can't say I didn't warn you. 450 00:24:52,460 --> 00:24:53,820 A PPO will escort you home. 451 00:24:53,820 --> 00:24:55,380 No need. I'm not going home. 452 00:24:56,420 --> 00:24:58,140 I do have a life, you know. 453 00:25:00,380 --> 00:25:01,500 She doesn't. 454 00:25:06,260 --> 00:25:08,340 Keep eyes on her. 455 00:25:08,340 --> 00:25:10,380 Oh, Pierson's phone, ma'am. 456 00:25:10,380 --> 00:25:13,140 - Did you get into it? - It spat out some kind of malware. 457 00:25:13,140 --> 00:25:15,260 Corrupted half the files on the local drive. 458 00:25:15,260 --> 00:25:17,580 So, what? There's a virus in the ops room? 459 00:25:17,580 --> 00:25:20,540 No, no. One secure laptop's the sum total of the damage. 460 00:25:20,540 --> 00:25:23,180 But I suggest we put Mr Pierson's phone back in its place. 461 00:25:24,740 --> 00:25:26,540 What has he got hidden on it? 462 00:25:26,540 --> 00:25:28,140 He's ready when you are, ma'am. 463 00:25:34,820 --> 00:25:37,100 Do you want someone else to take the lead in there? 464 00:25:38,940 --> 00:25:39,980 No. 465 00:25:47,460 --> 00:25:49,500 DOOR SHUTS 466 00:25:50,740 --> 00:25:52,420 - - Kilo 3. Kilo 1. 467 00:25:52,420 --> 00:25:53,860 Heads up, ma'am. 468 00:25:53,860 --> 00:25:56,380 The Commissioner's in the building. He's asking for you. 469 00:25:56,380 --> 00:25:59,540 Yates? I need to get in there before he... 470 00:25:59,540 --> 00:26:00,820 Rachel. 471 00:26:00,820 --> 00:26:02,100 Sir, I was... 472 00:26:02,100 --> 00:26:04,860 - I was just about to... - I asked you for updates. 473 00:26:04,860 --> 00:26:08,740 I've just come from a Cobra meeting, where the PM asked repeatedly 474 00:26:08,740 --> 00:26:11,060 if we were any nearer to naming the suspect. 475 00:26:11,060 --> 00:26:13,820 - And then I have to find the name out from Comms. - Comms? 476 00:26:13,820 --> 00:26:16,140 The BBC are going to release the name at ten o'clock. 477 00:26:16,140 --> 00:26:18,500 Sir, that is Khadija Khan grandstanding. 478 00:26:18,500 --> 00:26:20,140 She won't do it. I can handle her. 479 00:26:20,140 --> 00:26:22,060 We want them to do it! 480 00:26:22,060 --> 00:26:24,460 James Whitlock is armed and dangerous. 481 00:26:24,460 --> 00:26:26,740 The public has a right to know who the suspect is. 482 00:26:26,740 --> 00:26:30,460 Sir, as you, and Comms, are aware, I have concerns about the footage. 483 00:26:30,460 --> 00:26:32,900 We will bring Mr Whitlock in for questioning. 484 00:26:32,900 --> 00:26:35,180 But he is not a suspect until I say he is. 485 00:26:35,180 --> 00:26:36,780 - Is he here? - Er... 486 00:26:41,060 --> 00:26:43,420 What is Commander Pierson doing in a cell? 487 00:26:43,420 --> 00:26:47,180 Mr Pierson has volunteered to undergo some additional vetting. 488 00:26:47,180 --> 00:26:48,980 You've got him banged up like a terror suspect. 489 00:26:48,980 --> 00:26:52,980 The circumstances of his admission to SO15 were highly irregular. 490 00:26:52,980 --> 00:26:54,620 They raised a number of concerns 491 00:26:54,620 --> 00:26:56,940 relating to sensitive operational matters. 492 00:26:56,940 --> 00:27:00,060 CTC has been compromised and protocol dictates, 493 00:27:00,060 --> 00:27:02,620 until I can fully question Mr Pierson, 494 00:27:02,620 --> 00:27:05,340 his security vetting remains incomplete. 495 00:27:05,340 --> 00:27:06,820 I'm afraid she's right, sir. 496 00:27:10,580 --> 00:27:12,380 You've got ten minutes. 497 00:27:39,940 --> 00:27:41,900 DOOR LOCK BEEPS 498 00:27:44,740 --> 00:27:46,540 LOCK BEEPS 499 00:27:46,540 --> 00:27:48,900 If we're in danger of going past nine, 500 00:27:48,900 --> 00:27:50,980 I wonder if I might be allowed a quick call? 501 00:27:50,980 --> 00:27:52,260 Wish my girls goodnight. 502 00:27:53,820 --> 00:27:55,220 We're not in danger of that. 503 00:27:59,060 --> 00:28:01,220 Well, that was an icebreaker. 504 00:28:01,220 --> 00:28:04,060 I'm not sure there's a lot more I can reveal after that. 505 00:28:05,260 --> 00:28:06,300 Hmm. 506 00:28:08,180 --> 00:28:09,940 No-one's monitoring us, Mr Pierson. 507 00:28:11,500 --> 00:28:13,740 - Really? - The room's offline. 508 00:28:13,740 --> 00:28:16,100 The cameras and the microphones are down. Um... 509 00:28:17,660 --> 00:28:19,340 ...should they be? 510 00:28:19,340 --> 00:28:20,900 No-one's watching. 511 00:28:22,180 --> 00:28:23,700 No-one's listening. 512 00:28:24,820 --> 00:28:26,700 No-one's recording. 513 00:28:26,700 --> 00:28:28,820 And you can say whatever you want with 514 00:28:28,820 --> 00:28:30,900 total deniability. 515 00:28:30,900 --> 00:28:32,580 PIERSON CHUCKLES 516 00:28:33,700 --> 00:28:35,300 Wow. OK. 517 00:28:40,460 --> 00:28:42,580 - How's the case? - We've had a breakthrough. 518 00:28:43,580 --> 00:28:45,940 Fantastic. Have you found the shooter? 519 00:28:45,940 --> 00:28:48,140 I have a pretty good idea where he's hiding. 520 00:28:49,980 --> 00:28:51,380 In plain sight. 521 00:28:54,540 --> 00:28:57,860 We're beginning to amass a wealth of evidence 522 00:28:57,860 --> 00:29:00,340 to support the key eyewitness. 523 00:29:00,340 --> 00:29:03,020 With everything we've got, he's going to struggle to deny it. 524 00:29:03,020 --> 00:29:05,180 Did you say THE eyewitness? Singular? 525 00:29:05,180 --> 00:29:07,100 I thought there was a whole room full of reporters? 526 00:29:07,100 --> 00:29:09,860 Only one eyewitness got a clear look at the gunman's face. 527 00:29:09,860 --> 00:29:11,860 Hmm. Are they credible? 528 00:29:13,780 --> 00:29:17,500 Sorry, have to ask. We've all seen eyewitnesses crumble in the dock. 529 00:29:21,140 --> 00:29:23,940 Wait, all those camera crews must've been recording. 530 00:29:23,940 --> 00:29:25,900 You should have plenty of footage of the suspect. 531 00:29:27,660 --> 00:29:30,420 Well, I am chomping at the bit to start helping. 532 00:29:30,420 --> 00:29:33,220 I know there's only so much you can share before I clear security, 533 00:29:33,220 --> 00:29:35,820 but file me under I for intrigued! 534 00:29:35,820 --> 00:29:36,980 Hm! 535 00:29:36,980 --> 00:29:38,020 Funny. 536 00:29:39,300 --> 00:29:42,180 - I was going to file you under P. - For Pierson. 537 00:29:42,180 --> 00:29:43,900 Prime suspect. 538 00:29:50,860 --> 00:29:53,700 Where were you at the time of the attack? 539 00:29:53,700 --> 00:29:55,140 Me? 540 00:29:55,140 --> 00:29:56,780 I was at lunch. 541 00:29:56,780 --> 00:29:58,020 At lunch? 542 00:29:58,020 --> 00:29:59,500 Where? 543 00:29:59,500 --> 00:30:01,340 Sushi place. Coal Drops Yard. 544 00:30:02,580 --> 00:30:05,340 You were in King's Cross at the time of the attack? 545 00:30:05,340 --> 00:30:07,060 Is it King's Cross, really? 546 00:30:10,700 --> 00:30:13,380 Does it have a name, this sushi place? 547 00:30:13,380 --> 00:30:14,940 Hmm, I suppose it does. 548 00:30:14,940 --> 00:30:17,140 I eat there all the time, but now I think about it 549 00:30:17,140 --> 00:30:19,460 I'm not sure I've ever noticed what it's called. 550 00:30:19,460 --> 00:30:21,380 I can see why they made you a detective. 551 00:30:22,860 --> 00:30:24,220 I say lunch. 552 00:30:25,260 --> 00:30:28,500 By the time I'd ordered I got the call - Home Sec down, report to CTC, 553 00:30:28,500 --> 00:30:30,580 contract brought forward immediately. 554 00:30:30,580 --> 00:30:32,820 If I'd have known, I'd still be waiting to start work at 555 00:30:32,820 --> 00:30:34,500 half past eight in the evening, 556 00:30:34,500 --> 00:30:36,900 I might have stayed to finish my maki rolls. 557 00:30:39,260 --> 00:30:40,900 You can drop the act. 558 00:30:40,900 --> 00:30:42,220 It's just the two of us. 559 00:30:44,100 --> 00:30:46,940 - Is it? - I've been honest with you, Mr Pierson. 560 00:30:48,020 --> 00:30:49,380 If that's your name. 561 00:30:50,900 --> 00:30:53,580 - OK. - Why don't you try being honest with me in return? 562 00:30:55,340 --> 00:30:57,820 Where were you at one o'clock this afternoon? 563 00:30:57,820 --> 00:31:01,100 Wait, that's it. Yoi Jinsei. 564 00:31:01,100 --> 00:31:02,140 Do you know it? 565 00:31:03,740 --> 00:31:06,100 Yoi Jinsei. 566 00:31:06,100 --> 00:31:07,900 Means good health in Japanese. 567 00:31:09,660 --> 00:31:11,660 Speaking of honesty... 568 00:31:15,900 --> 00:31:18,980 ...you haven't been completely honest with me, have you, Commander? 569 00:31:22,260 --> 00:31:23,540 These cameras are live. 570 00:31:25,500 --> 00:31:26,980 I can hear the transmitters. 571 00:31:31,140 --> 00:31:34,220 Tom, cut the feeds. 572 00:31:34,220 --> 00:31:35,460 What did she say? 573 00:31:35,460 --> 00:31:36,820 Ma'am, obviously, I can't... 574 00:31:36,820 --> 00:31:38,900 Tom, I said cut the feeds. 575 00:31:38,900 --> 00:31:41,220 It's a question of safety, ma'am. Yours. 576 00:31:41,220 --> 00:31:43,860 - What the hell is she doing? - I'm not entirely sure, sir. 577 00:31:43,860 --> 00:31:45,860 Take this room offline. 578 00:31:47,540 --> 00:31:50,660 - I'm sorry, guv'nor. - Don't be ridiculous. 579 00:31:53,180 --> 00:31:54,460 Mm. 580 00:31:57,620 --> 00:31:59,060 Now we're offline. 581 00:31:59,060 --> 00:32:00,820 Well... 582 00:32:00,820 --> 00:32:02,140 ...fool me once. 583 00:32:02,140 --> 00:32:04,740 Get security down there and drag her out! 584 00:32:04,740 --> 00:32:07,780 Security to interview room one. Stand by for further instruction. 585 00:32:07,780 --> 00:32:09,460 Where's Talbot? 586 00:32:09,460 --> 00:32:11,140 He can deal with this shit. 587 00:32:19,580 --> 00:32:21,940 What do you want? 588 00:32:21,940 --> 00:32:24,020 - In general? - With SO15. 589 00:32:24,020 --> 00:32:25,060 Did you... 590 00:32:26,580 --> 00:32:29,220 ...come here to finish me off? PIERSON CHUCKLES 591 00:32:30,460 --> 00:32:33,940 - Sorry. To...? - If you wanted me dead, 592 00:32:33,940 --> 00:32:36,660 you could have shot me while you had the chance. 593 00:32:36,660 --> 00:32:39,100 Would you mind backing up a bit, Commander? 594 00:32:39,100 --> 00:32:40,420 You had the chance. 595 00:32:40,420 --> 00:32:41,740 I mean, quite a bit. 596 00:32:45,500 --> 00:32:47,380 It wasn't a mistake, was it? 597 00:32:49,900 --> 00:32:51,580 You wanted me to see you. 598 00:32:51,580 --> 00:32:54,260 - Have I done something to offend you? - You made sure I did. 599 00:32:54,260 --> 00:32:56,220 Because if I have, I'd like to make up for it. 600 00:32:56,220 --> 00:32:57,580 You think I can be played. 601 00:32:57,580 --> 00:32:59,380 I just need to know what it is. 602 00:33:01,580 --> 00:33:03,700 You think you can lie to my face 603 00:33:03,700 --> 00:33:06,180 and I'll doubt myself like some gaslit girlfriend. 604 00:33:06,180 --> 00:33:08,500 Whoa, whoa, whoa! Where did that come from? 605 00:33:08,500 --> 00:33:10,780 I saw you kill Isaac Turner. 606 00:33:12,060 --> 00:33:13,380 And you know I did. 607 00:33:17,380 --> 00:33:18,620 Oh! 608 00:33:19,660 --> 00:33:20,700 Right. 609 00:33:21,740 --> 00:33:23,820 I'm an idiot. 610 00:33:23,820 --> 00:33:24,860 You got me! 611 00:33:26,020 --> 00:33:27,260 You got me. 612 00:33:28,260 --> 00:33:30,740 As first-day pranks go, that was pretty dark. 613 00:33:30,740 --> 00:33:33,740 I mean, armed robbery had me running a search for Robin Banks, 614 00:33:33,740 --> 00:33:35,420 but this was Kafkaesque. 615 00:33:35,420 --> 00:33:37,380 - Who's protecting you? - Still? 616 00:33:37,380 --> 00:33:39,820 - The Deputy Commissioner - is he involved? - It's going on a bit. 617 00:33:39,820 --> 00:33:42,140 The Commissioner? How far up does this go? 618 00:33:42,140 --> 00:33:43,580 It's getting weird now. 619 00:33:43,580 --> 00:33:47,300 Which hostile foreign power paid you to kill the Home Secretary? 620 00:33:57,900 --> 00:33:59,460 Commander Carey. 621 00:34:02,260 --> 00:34:03,940 Rachel. 622 00:34:03,940 --> 00:34:06,660 I like a joke, but this one's gone too far. 623 00:34:06,660 --> 00:34:08,300 A man is dead, a good man, 624 00:34:08,300 --> 00:34:10,380 not to mention the four fallen officers. 625 00:34:11,940 --> 00:34:15,180 Why don't we bring this sideshow to a close and get on with the job? 626 00:34:15,180 --> 00:34:18,100 You and I have a rather important case to solve. 627 00:34:18,100 --> 00:34:20,500 And we won't solve it sitting here. 628 00:34:28,980 --> 00:34:31,140 I have a case to solve. 629 00:34:31,140 --> 00:34:32,740 You haven't cleared security. 630 00:34:34,260 --> 00:34:36,220 DOOR LOCK BEEPS 631 00:34:37,780 --> 00:34:39,660 DOOR SHUTS 632 00:34:40,860 --> 00:34:42,180 Wow. 633 00:34:46,940 --> 00:34:48,580 You said "all". 634 00:35:16,380 --> 00:35:18,580 CRYING You bastards! 635 00:35:18,580 --> 00:35:20,500 And you! Look at you! 636 00:35:20,500 --> 00:35:22,900 WOMAN CONTINUES TO SHOUT 637 00:35:24,340 --> 00:35:26,620 POLICE SIREN WAILS 638 00:35:30,620 --> 00:35:31,980 This fuckery ends here. 639 00:35:34,540 --> 00:35:36,660 Ma'am. Can we have a word? 640 00:35:36,660 --> 00:35:39,300 Sir? 641 00:35:39,300 --> 00:35:40,340 I need more time. 642 00:35:42,580 --> 00:35:44,500 As soon as Commander Pierson is ready, 643 00:35:44,500 --> 00:35:46,780 the Deputy Commissioner will escort him up. 644 00:35:46,780 --> 00:35:49,420 If he still wants the job after the welcome he's had. 645 00:35:49,420 --> 00:35:51,380 Sir, Mr Pierson's vetting is incomplete. 646 00:35:51,380 --> 00:35:54,180 He does not have access to the seventh floor. 647 00:35:54,180 --> 00:35:55,660 Is someone going to tell her? 648 00:35:57,180 --> 00:36:00,340 We followed up on Pierson's story, ma'am. 649 00:36:00,340 --> 00:36:01,940 Lunch in Coal Drops Yard. 650 00:36:01,940 --> 00:36:04,820 Let me guess, you pulled CCTV of Coal Drops Yard 651 00:36:04,820 --> 00:36:06,780 - and he was right there? - He was, ma'am. 652 00:36:06,780 --> 00:36:08,300 - Right by the sushi place. - Yes. 653 00:36:08,300 --> 00:36:10,380 And if he'd said he'd had lunch on the moon, 654 00:36:10,380 --> 00:36:13,380 you'd have found him up there too! Well, it's correction. 655 00:36:13,380 --> 00:36:15,100 Sir, they've hacked the cameras. 656 00:36:15,100 --> 00:36:16,740 It was one of ours, ma'am. 657 00:36:24,580 --> 00:36:28,020 Operation Veritas, camera B7. 658 00:36:28,020 --> 00:36:29,060 Coal Drops Yard. 659 00:36:35,420 --> 00:36:37,900 - - Ten O'Clock News, we name James Whitlock 660 00:36:37,900 --> 00:36:39,580 as our suspect. 661 00:36:39,580 --> 00:36:42,380 Commander Pierson is cleared for the seventh floor. 662 00:36:42,380 --> 00:36:44,100 I'll prepare a statement. 663 00:36:49,260 --> 00:36:50,300 Shut the door. 664 00:36:51,900 --> 00:36:53,300 Shut the door! 665 00:36:54,300 --> 00:36:56,820 Come on, guys. Out. 666 00:36:56,820 --> 00:36:57,860 Please. 667 00:37:07,780 --> 00:37:09,500 DOOR SHUTS 668 00:37:12,500 --> 00:37:13,900 How? 669 00:37:13,900 --> 00:37:15,460 How did this happen? 670 00:37:15,460 --> 00:37:17,540 Another dummy cam? 671 00:37:17,540 --> 00:37:22,340 Another pointless demo camera with a missing hard drive? How? 672 00:37:22,340 --> 00:37:23,780 What? No, ma'am. 673 00:37:23,780 --> 00:37:26,260 I thought Operation Veritas was ready to launch? 674 00:37:26,260 --> 00:37:29,380 I just... I just told the press it was. 675 00:37:29,380 --> 00:37:33,380 I told them our smart cams are ready to catch correction in the act. 676 00:37:33,380 --> 00:37:35,260 - There were no concerns. - No concerns? 677 00:37:35,260 --> 00:37:37,100 No flags, ma'am. No anomalies. 678 00:37:37,100 --> 00:37:38,460 No correction. 679 00:37:38,460 --> 00:37:42,460 Yes, but he wasn't in Coal Drops Yard at the time of the attack. 680 00:37:42,460 --> 00:37:46,180 He was stood three feet away from me with a gun in my face! 681 00:37:46,180 --> 00:37:47,420 Three feet away? 682 00:37:48,900 --> 00:37:52,300 He was six feet away from you before. 683 00:37:52,300 --> 00:37:55,340 - Just saying. - I should know how close he was, Nadia. 684 00:37:55,340 --> 00:37:58,020 He stood there staring at me for five fucking seconds, 685 00:37:58,020 --> 00:37:59,260 for Christ's sake! 686 00:37:59,260 --> 00:38:01,420 And it was three seconds before. 687 00:38:01,420 --> 00:38:05,100 He stopped and looked at you for two, three seconds, you said. 688 00:38:05,100 --> 00:38:07,660 You can see what we're driving at, Rachel? 689 00:38:22,820 --> 00:38:24,620 LIFT DOOR DINGS 690 00:38:32,260 --> 00:38:33,380 You don't believe me. 691 00:38:34,420 --> 00:38:37,460 - It's not that we don't believe you, ma'am. - Well, it sort of is. 692 00:38:37,460 --> 00:38:40,860 Eyewitness reports are never 100%, you know that. 693 00:38:40,860 --> 00:38:42,100 Eyewitnesses? 694 00:38:42,100 --> 00:38:44,140 Ma'am, we're not telling you anything you wouldn't hear 695 00:38:44,140 --> 00:38:45,900 from the CPS or the judge. 696 00:38:45,900 --> 00:38:48,300 And why would I expect any more from my own from my own f... 697 00:38:50,660 --> 00:38:52,020 ...fucking department. 698 00:39:09,020 --> 00:39:11,380 INDISTINCT CHATTER 699 00:39:16,620 --> 00:39:18,740 SHE SIGHS 700 00:39:34,060 --> 00:39:36,540 MOBILE PHONE VIBRATES 701 00:39:42,780 --> 00:39:44,060 Abi. 702 00:39:44,060 --> 00:39:45,340 - - Is it true? 703 00:39:46,740 --> 00:39:48,300 Is what true? 704 00:39:48,300 --> 00:39:50,100 Isaac Turner's dead? 705 00:39:53,020 --> 00:39:55,500 Yeah, Abi. It's true. 706 00:39:56,580 --> 00:39:58,220 I don't know. 707 00:39:58,220 --> 00:40:01,020 A lot of people are saying he's alive. 708 00:40:01,020 --> 00:40:05,220 I mean, they keep posting him in different places round the world. 709 00:40:05,220 --> 00:40:07,260 I know most of them are BS but, like, 710 00:40:07,260 --> 00:40:10,220 how can you really believe anything when he was a deepfake OG? 711 00:40:11,380 --> 00:40:13,780 I can tell you, with certainty, Abigail, he's... 712 00:40:15,060 --> 00:40:16,580 ...he's dead. 713 00:40:18,260 --> 00:40:19,980 You believe me, don't you, Abi? 714 00:40:21,380 --> 00:40:22,740 It's so weird. 715 00:40:24,180 --> 00:40:25,740 I feel like I knew him. 716 00:40:26,780 --> 00:40:28,900 I mean, you did know him. 717 00:40:32,420 --> 00:40:34,020 You still there? 718 00:40:34,020 --> 00:40:35,460 Yeah. I've... 719 00:40:36,700 --> 00:40:38,740 ...I've got to go - I've got a meeting. 720 00:40:41,740 --> 00:40:42,900 MAN COUGHS 721 00:40:49,580 --> 00:40:51,580 Promise I wasn't listening. 722 00:40:54,420 --> 00:40:55,540 Briefing in five... 723 00:40:56,700 --> 00:40:58,580 ...if that works for you. 724 00:41:10,620 --> 00:41:12,620 Every operation 725 00:41:12,620 --> 00:41:14,980 needs a clear chain of command. 726 00:41:17,060 --> 00:41:20,580 And I have no intention of getting in the way of yours. 727 00:41:35,940 --> 00:41:41,060 The last thing anyone needs right now is a speech from the new boss. 728 00:41:41,060 --> 00:41:42,540 So I won't be making one. 729 00:41:43,500 --> 00:41:46,900 Other than to say, "Hi. Hey. Noah Pierson. Pleased to meet you. 730 00:41:46,900 --> 00:41:49,100 "Looking forward to getting to know you all." 731 00:41:50,300 --> 00:41:53,900 And, of course, working closely with Deputy Commander Carey. 732 00:41:53,900 --> 00:41:57,780 Who, for the avoidance of any doubt, remains in operational command, 733 00:41:57,780 --> 00:41:59,860 of Operation Veritas 734 00:41:59,860 --> 00:42:03,020 and, of course, the investigation into the Westminster attack, 735 00:42:03,020 --> 00:42:05,060 with which I am rapidly trying to acquaint myself. 736 00:42:05,060 --> 00:42:07,140 Now, I believe we have a suspect, 737 00:42:07,140 --> 00:42:09,340 and that would be this gentleman. 738 00:42:09,340 --> 00:42:10,900 Jamie Whitlock. 739 00:42:10,900 --> 00:42:12,380 I'm sorry, just remind me - 740 00:42:12,380 --> 00:42:16,300 why isn't this prick face down in a terror cell already? 741 00:42:20,020 --> 00:42:21,780 Well, come on. 742 00:42:21,780 --> 00:42:23,700 Have we got eyes on his family? 743 00:42:23,700 --> 00:42:25,900 Are we monitoring their movements? Is he online? 744 00:42:25,900 --> 00:42:28,060 Let's get into his Insta. Let's get into his Facebook. 745 00:42:28,060 --> 00:42:29,580 Let's get into his 4chan. 746 00:42:29,580 --> 00:42:31,380 Let's find out who he's talking to. 747 00:42:31,380 --> 00:42:32,860 This is the motherlode, sir. 748 00:42:34,180 --> 00:42:36,340 All right, now we're talking. James Whitlock's devices? 749 00:42:36,340 --> 00:42:38,180 Family claim they haven't seen or heard from him 750 00:42:38,180 --> 00:42:41,300 - in the last three months. - We'll soon tell you if that's true. 751 00:42:41,300 --> 00:42:43,340 Where do you want to start? 752 00:42:43,340 --> 00:42:44,900 Start with this phone? 753 00:42:46,260 --> 00:42:47,420 Yep. 754 00:42:47,420 --> 00:42:49,500 MOBILE PHONE VIBRATES 755 00:42:49,500 --> 00:42:50,740 Hello? 756 00:42:50,740 --> 00:42:53,260 - - Rachel, just to let you know this call's being recorded 757 00:42:53,260 --> 00:42:55,540 and we've got you on loudspeaker. 758 00:42:55,540 --> 00:43:00,340 Our legal team are present and fully support our decision. 759 00:43:00,340 --> 00:43:03,100 Public interest outweighs the concerns you've raised, 760 00:43:03,100 --> 00:43:05,260 so we're going to lead with Whitlock at ten. 761 00:43:05,260 --> 00:43:07,020 Would you like to make a comment? 762 00:43:07,020 --> 00:43:09,940 - What time is it now? - Three minutes to ten. 763 00:43:09,940 --> 00:43:11,220 Rachel? 764 00:43:11,220 --> 00:43:13,700 Rachel. I've got the crew waiting downstairs. 765 00:43:13,700 --> 00:43:14,780 - - Comment? 766 00:43:14,780 --> 00:43:17,300 The Commissioner said it should be you. It's your investigation. 767 00:43:17,300 --> 00:43:19,580 I just need your approval on the statement. 768 00:43:19,580 --> 00:43:22,020 PHONE LINE GOES DEAD 769 00:43:22,020 --> 00:43:23,540 I say we go ahead. 770 00:43:26,620 --> 00:43:28,100 Just a second. 771 00:43:34,020 --> 00:43:37,260 Before we go making this statement, are we sure this is our man? 772 00:43:38,620 --> 00:43:40,860 It's true - this is your investigation. 773 00:43:40,860 --> 00:43:42,460 You have to be certain. 774 00:43:44,180 --> 00:43:48,060 Well, as you can see, there's no lack of video evidence. 775 00:43:51,020 --> 00:43:54,180 I don't need to tell you how problematic video evidence can be. 776 00:43:55,580 --> 00:43:57,140 What about the eyewitness? 777 00:43:57,140 --> 00:43:58,780 Do they concur? 778 00:43:58,780 --> 00:44:01,220 I trust we're keeping them in a safe house somewhere? 779 00:44:01,220 --> 00:44:02,780 Not at this time, no. 780 00:44:03,980 --> 00:44:05,020 Because? 781 00:44:06,220 --> 00:44:07,860 Because I am the eyewitness. 782 00:44:11,860 --> 00:44:14,420 Seems I don't know this case as well as I thought. 783 00:44:18,900 --> 00:44:19,940 I'm sorry. 784 00:44:22,060 --> 00:44:24,940 But wait - you haven't answered my question. 785 00:44:24,940 --> 00:44:26,260 Is that our shooter? 786 00:44:28,980 --> 00:44:31,540 Is that the man you saw? 787 00:44:36,140 --> 00:44:38,260 It's ten o'clock. Rachel? 788 00:44:58,300 --> 00:45:00,940 - - Police investigating the murder of Home Secretary, 789 00:45:00,940 --> 00:45:04,060 Isaac Turner, and four armed police officers, 790 00:45:04,060 --> 00:45:08,060 are searching for a 34-year-old man from South London. 791 00:45:08,060 --> 00:45:11,860 James Whitlock, who has previous firearms convictions, 792 00:45:11,860 --> 00:45:15,660 was captured by a BBC camera crew seconds after the attack. 793 00:45:16,900 --> 00:45:20,580 This exclusive footage appears to show an armed James Whitlock 794 00:45:20,580 --> 00:45:23,980 leaving the conference hall where Turner had been speaking 795 00:45:23,980 --> 00:45:25,340 at the launch of a new... 796 00:45:33,220 --> 00:45:35,500 - - This lift is going down. 797 00:45:41,980 --> 00:45:47,620 And I'm told we can now cross live to Deputy Commander Rachel Carey, 798 00:45:47,620 --> 00:45:51,220 who is expected to issue an official statement. 799 00:45:51,220 --> 00:45:53,540 - - Why's the investigation taking so long? 800 00:45:53,540 --> 00:45:55,780 Is this an attack on democracy? 801 00:45:55,780 --> 00:45:57,060 Good evening, everyone. 802 00:45:59,500 --> 00:46:04,180 An individual has emerged as our lead focus in the investigation 803 00:46:04,180 --> 00:46:06,540 into the Westminster attack. 804 00:46:06,540 --> 00:46:09,540 We are keen to speak to Mr James Whitlock 805 00:46:09,540 --> 00:46:11,460 from Lewisham, South London, 806 00:46:11,460 --> 00:46:13,540 at the earliest opportunity. 807 00:46:13,540 --> 00:46:16,620 Anyone who has information on Mr Whitlock's whereabouts 808 00:46:16,620 --> 00:46:18,820 should contact the police immediately. 809 00:46:18,820 --> 00:46:21,300 We ask the public to stay vigilant, 810 00:46:21,300 --> 00:46:23,700 and not to approach the individual. 811 00:46:23,700 --> 00:46:27,300 Mr Whitlock has a history of criminality and may be armed. 812 00:46:27,300 --> 00:46:28,660 She's good, isn't she? 813 00:46:30,420 --> 00:46:32,940 JOURNALISTS SHOUT QUESTIONS 814 00:46:39,820 --> 00:46:43,860 We are, of course, still following multiple lines of inquiry. 815 00:46:43,860 --> 00:46:47,660 We are keeping an open mind as to the motive for this attack. 816 00:46:47,660 --> 00:46:51,020 And we are keeping an open mind as to who is behind it. 817 00:46:55,740 --> 00:46:57,860 CAMERA SHUTTERS CLICK 818 00:47:00,540 --> 00:47:04,300 - - That was a statement from Deputy Commander Rachel Carey. 819 00:47:04,300 --> 00:47:07,700 The police have now officially named James Whitlock 820 00:47:07,700 --> 00:47:11,700 as a person of interest in the Westminster attack, and have asked 821 00:47:11,700 --> 00:47:15,620 the public to come forward with any information as to his whereabouts. 822 00:47:15,620 --> 00:47:17,300 Forgot to put the bins out again. 823 00:47:17,300 --> 00:47:19,140 NEWS PROGRAMME CONTINUES 824 00:47:36,740 --> 00:47:40,140 You know, I think you are actually allowed to just ring the doorbell. 825 00:47:41,900 --> 00:47:43,380 Where's the fun in that? 826 00:47:48,740 --> 00:47:49,900 James Whitlock? 827 00:47:52,500 --> 00:47:55,020 I told you he should never have been let out. 828 00:48:00,140 --> 00:48:01,860 PHONE BEEPS 829 00:48:04,460 --> 00:48:06,580 Think this might be Whitlock's number. 830 00:48:09,500 --> 00:48:10,860 Aw. 831 00:48:10,860 --> 00:48:12,340 Sorry, Jamie. 832 00:48:12,340 --> 00:48:14,500 Your daughter ratted you out. 833 00:48:14,500 --> 00:48:17,660 077-009-00-481. 834 00:48:19,060 --> 00:48:21,420 Probably thinks that VPN's going to protect him. 835 00:48:21,420 --> 00:48:22,940 - Will it? - No. 836 00:48:22,940 --> 00:48:24,940 Well, this means we've got his location. 837 00:48:24,940 --> 00:48:26,820 Only down to the exact coordinates. 838 00:48:26,820 --> 00:48:28,060 Locating now. 839 00:48:29,340 --> 00:48:31,500 Target's phone is online 840 00:48:31,500 --> 00:48:34,100 and currently active in Kent. 841 00:48:34,100 --> 00:48:36,060 - Co-ordinates? - Sending. 842 00:48:36,060 --> 00:48:37,260 With me. 843 00:48:40,540 --> 00:48:42,340 Think we know where to find him. 844 00:48:42,340 --> 00:48:44,140 Result. Send me the co-ordinates. 845 00:48:44,140 --> 00:48:47,020 - You heading down there? - Of course. - Good. 846 00:48:49,220 --> 00:48:50,620 You can jump in with me. 847 00:48:52,140 --> 00:48:54,620 We could use you here, ma'am. 848 00:48:54,620 --> 00:48:55,660 Why? 849 00:48:58,060 --> 00:48:59,900 We're working together, aren't we? 850 00:49:29,820 --> 00:49:31,580 Oh. Sorry. 851 00:49:33,340 --> 00:49:35,900 SCREEN KEYPAD BEEPS 852 00:49:43,260 --> 00:49:44,740 TYRES SQUEAL 853 00:49:51,620 --> 00:49:54,060 POLICE SIRENS BLARE 854 00:50:17,460 --> 00:50:19,500 Well, I didn't get to wish my girls goodnight. 855 00:50:21,900 --> 00:50:24,180 Maybe I'll get to wish them good morning. 856 00:50:33,060 --> 00:50:35,140 I'm glad we've got a minute, actually. 857 00:50:35,140 --> 00:50:37,220 There's something I ought to confess. 858 00:50:39,340 --> 00:50:40,380 I've... 859 00:50:41,740 --> 00:50:43,460 ...had a conversation with HR. 860 00:50:45,260 --> 00:50:47,220 - HR? - About today. 861 00:50:47,220 --> 00:50:49,180 The unorthodox vetting. 862 00:50:49,180 --> 00:50:51,940 Well, I'm still not sure if that was a first-day prank or what, 863 00:50:51,940 --> 00:50:54,300 but zero tolerance has to mean zero tolerance. 864 00:50:55,820 --> 00:50:58,700 That means calling out workplace bullying every time we encounter it. 865 00:50:58,700 --> 00:51:01,060 You've made a complaint about me? 866 00:51:01,060 --> 00:51:02,420 No. 867 00:51:02,420 --> 00:51:03,700 Two complaints. 868 00:51:03,700 --> 00:51:05,260 Two complaints of bullying? 869 00:51:05,260 --> 00:51:08,620 One about bullying. The other about the incident in the search room. 870 00:51:08,620 --> 00:51:11,060 A body search is rarely dignifying. 871 00:51:11,060 --> 00:51:13,780 Especially for those of us with medical implants. 872 00:51:13,780 --> 00:51:15,180 But in front of an audience? 873 00:51:15,180 --> 00:51:18,980 To be subjected to the gaze of half a dozen colleagues? 874 00:51:18,980 --> 00:51:21,420 Left me feeling exposed, 875 00:51:21,420 --> 00:51:23,060 in every sense of the word. 876 00:51:24,340 --> 00:51:25,980 It left me feeling vulnerable. 877 00:51:28,380 --> 00:51:31,740 HR say because it involved nudity, it comes under... 878 00:51:33,140 --> 00:51:34,460 ...sexual harassment. 879 00:51:36,580 --> 00:51:38,140 I thought you had an IED. 880 00:51:41,740 --> 00:51:44,140 PIERSON LAUGHS 881 00:51:48,340 --> 00:51:50,020 Oh, I got you! 882 00:51:50,020 --> 00:51:52,380 I got you. I got you back, Rachel. 883 00:51:52,380 --> 00:51:53,580 I got you back. 884 00:51:53,580 --> 00:51:54,940 HE CHUCKLES 885 00:51:54,940 --> 00:51:56,620 That's it. We're evens. 886 00:52:04,020 --> 00:52:05,860 Did you seriously think I had an IED? 887 00:52:08,860 --> 00:52:11,820 Sorry, that's unfair. After everything you've been through. 888 00:52:13,940 --> 00:52:16,380 I didn't appreciate you'd had such a close encounter 889 00:52:16,380 --> 00:52:17,620 with the gunman yourself. 890 00:52:18,820 --> 00:52:20,540 Must have been terrifying. 891 00:52:23,460 --> 00:52:27,340 Makes you wonder what sort of man does that to a woman. 892 00:52:29,180 --> 00:52:30,580 Does what, exactly? 893 00:52:34,420 --> 00:52:37,100 Intimidates her, threatens her, 894 00:52:37,100 --> 00:52:39,220 tries to bully her into silence. 895 00:52:39,220 --> 00:52:40,820 Is that what he was trying to do? 896 00:52:43,980 --> 00:52:45,140 I don't know. 897 00:52:45,140 --> 00:52:46,380 You tell me. 898 00:52:50,940 --> 00:52:54,420 Sorry, Rachel, all HR jokes aside, 899 00:52:54,420 --> 00:52:58,060 I feel like I'm still getting a bit of hostility from you, 900 00:52:58,060 --> 00:53:01,580 regarding the accusation that you made in the vetting. 901 00:53:01,580 --> 00:53:02,940 Which accusation? 902 00:53:02,940 --> 00:53:05,260 The one about me assassinating Isaac Turner. 903 00:53:06,580 --> 00:53:08,300 That was detective's humour, right? 904 00:53:08,300 --> 00:53:09,700 Because, honestly, a couple of times, 905 00:53:09,700 --> 00:53:12,380 I've started to wonder if you might actually mean it. 906 00:53:13,700 --> 00:53:15,740 How could you possibly imagine that? 907 00:53:17,780 --> 00:53:19,500 Quite easily. 908 00:53:19,500 --> 00:53:21,660 Famously unreliable things, memories. 909 00:53:23,300 --> 00:53:25,300 For all the panic about video evidence, 910 00:53:25,300 --> 00:53:28,540 our powers of recollection are far more susceptible to compromise. 911 00:53:28,540 --> 00:53:30,180 You can't hack a memory. 912 00:53:30,180 --> 00:53:31,820 Stranger things have happened. 913 00:53:33,100 --> 00:53:35,060 Stranger things have happened today. 914 00:53:36,620 --> 00:53:38,940 There is another possibility. 915 00:53:41,100 --> 00:53:42,820 - Have you asked yourself... - Where's uniform? 916 00:53:44,020 --> 00:53:45,620 They were following us. 917 00:53:46,660 --> 00:53:48,140 Fuck are they? 918 00:53:50,460 --> 00:53:51,980 Kilo 1 to Control. 919 00:53:57,580 --> 00:53:59,380 Kilo 1 to Control. Do you read? 920 00:54:05,540 --> 00:54:08,180 Why are you going a different route to uniform? 921 00:54:08,180 --> 00:54:09,580 You put in the co-ordinates. 922 00:54:09,580 --> 00:54:10,980 You must have changed them. 923 00:54:13,260 --> 00:54:14,780 Stop this car. 924 00:54:17,900 --> 00:54:20,860 - I said, I'd like you to stop the car. - We're almost there. 925 00:54:50,100 --> 00:54:52,780 - We need to get in there. - Where's armed support? Where's uniform? 926 00:54:52,780 --> 00:54:54,980 - They'll be here any second. - Then we wait. 927 00:54:54,980 --> 00:54:57,180 DISTANT RATTLING 928 00:54:57,180 --> 00:54:59,020 And risk Whitlock escaping? 929 00:54:59,020 --> 00:55:01,220 You want that on your conscience? 930 00:55:04,460 --> 00:55:05,740 Come on. 931 00:55:09,820 --> 00:55:11,780 You can wait. 932 00:55:11,780 --> 00:55:13,380 Stay on comms. I'll need you. 933 00:55:35,940 --> 00:55:37,500 LIGHT BUZZES 934 00:56:09,180 --> 00:56:10,420 Kilo 1? 935 00:56:11,860 --> 00:56:13,220 Rachel? 936 00:56:15,420 --> 00:56:17,180 You better come and see this. 937 00:56:19,540 --> 00:56:22,300 LOUD CRACKLING, PIERSON GROANS 938 00:56:24,060 --> 00:56:26,380 Argh! Argh! 939 00:56:29,820 --> 00:56:31,860 TASER HUMS 940 00:56:36,420 --> 00:56:38,580 PIERSON GASPS 941 00:56:49,460 --> 00:56:51,220 Simmer down, wildcat. 942 00:56:52,220 --> 00:56:53,780 You're not going anywhere. 943 00:56:55,500 --> 00:56:57,460 FOOTSTEPS APPROACH 944 00:57:07,500 --> 00:57:09,620 You should have killed me when you had the chance. 70065

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.