Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:31,830 --> 00:02:34,040
- Ms. Caruso?
- Leda. Yes.
2
00:02:34,120 --> 00:02:35,910
Hi. Welcome.
3
00:02:36,410 --> 00:02:37,500
Thank you.
4
00:02:38,160 --> 00:02:39,870
- Was the drive all right?
- Yeah.
5
00:02:39,950 --> 00:02:43,330
Must've been backed up
on the National Road after Corinth.
6
00:02:44,330 --> 00:02:46,040
Have you been waiting a long time?
7
00:02:47,040 --> 00:02:48,450
- Uh…
- Oh!
8
00:02:48,540 --> 00:02:50,000
It's all right.
9
00:02:50,080 --> 00:02:53,160
- Sorry, I had a late start.
- No, let me. I got it.
10
00:03:06,500 --> 00:03:10,040
- Sorry, they're half-filled with books.
- Yeah.
11
00:03:11,700 --> 00:03:13,040
Is this your place?
12
00:03:13,120 --> 00:03:16,450
No, I take care of it. For 30 years now.
13
00:03:16,540 --> 00:03:17,660
Oh, wow.
14
00:03:17,750 --> 00:03:20,540
And a few other places
on the island.
15
00:03:20,620 --> 00:03:22,290
The real big ones.
16
00:03:24,870 --> 00:03:26,910
- Here. Here's your key.
- Oh.
17
00:03:27,000 --> 00:03:30,660
Uh, make yourself at home
and I'll be back with the other ones.
18
00:03:30,750 --> 00:03:31,580
Thanks.
19
00:04:11,580 --> 00:04:13,410
Here you go. That about does it.
20
00:04:16,540 --> 00:04:19,790
I'll turn the air on in the…
in the bedroom.
21
00:04:19,870 --> 00:04:21,370
Oh, no, I prefer the fresh air.
22
00:04:21,450 --> 00:04:24,910
Well, you know, let me just
cool it down for you a little bit.
23
00:04:25,750 --> 00:04:27,330
If you wanna…
24
00:04:27,410 --> 00:04:30,080
…turn it off later, be my guest.
25
00:04:30,660 --> 00:04:33,950
Your breakfast, uh, is covered
at the bar downstairs.
26
00:04:34,040 --> 00:04:36,450
Oh, breakfast in a bar.
27
00:04:37,540 --> 00:04:38,830
The lighthouse.
28
00:04:39,700 --> 00:04:42,370
- It's not all the time.
- Okay.
29
00:04:44,910 --> 00:04:46,000
Are you…
30
00:04:48,370 --> 00:04:49,830
You write books?
31
00:04:51,950 --> 00:04:53,410
Or, what are you, a teacher?
32
00:04:54,040 --> 00:04:55,160
I'm a professor.
33
00:04:59,250 --> 00:05:00,790
Okay. I see.
34
00:05:02,330 --> 00:05:05,500
- Um, can I get you a tip?
- No, no. Please.
35
00:05:06,910 --> 00:05:08,660
Well, welcome to Kyopeli.
36
00:05:09,330 --> 00:05:10,330
Thank you.
37
00:05:12,200 --> 00:05:14,250
Let me know
if I can do anything for you.
38
00:05:14,330 --> 00:05:15,160
Thank you.
39
00:06:43,620 --> 00:06:46,330
Excuse me, do you need some help?
40
00:06:50,870 --> 00:06:53,540
It's just, you're in the sun.
I could move your chair if you'd like.
41
00:06:54,120 --> 00:06:55,450
Oh, yeah, I am in the sun.
42
00:06:56,080 --> 00:06:58,080
Can I move your chair
under the umbrella?
43
00:07:00,040 --> 00:07:01,000
Yeah.
44
00:07:01,950 --> 00:07:03,950
I work at the beach house, so…
45
00:07:12,410 --> 00:07:13,790
No, please. Let me.
46
00:07:26,750 --> 00:07:27,830
There we are.
47
00:07:34,160 --> 00:07:35,750
- Thanks.
- Very welcome.
48
00:07:36,660 --> 00:07:38,500
Uh, just let me know if you need anything.
49
00:07:39,160 --> 00:07:40,080
I'm Will.
50
00:07:40,160 --> 00:07:42,870
There's, uh, Nespresso
and ice pops and things.
51
00:07:44,500 --> 00:07:46,410
- Great. Thanks, Will.
- All right.
52
00:07:51,450 --> 00:07:52,950
- Will?
- Mm-hmm. Yeah?
53
00:07:53,830 --> 00:07:55,200
What ice pops have you got?
54
00:08:21,330 --> 00:08:22,410
Hey, hey, hey.
55
00:08:24,790 --> 00:08:25,700
Watch out!
56
00:08:27,950 --> 00:08:30,080
Can you take it easy? Hey!
57
00:08:32,040 --> 00:08:34,290
Guys, there's a fucking person here.
58
00:08:34,870 --> 00:08:36,540
- Sorry.
- Can you get me ice cream?
59
00:08:37,330 --> 00:08:39,250
- It's way over there.
- Not my problem.
60
00:08:39,330 --> 00:08:40,160
My God!
61
00:08:40,250 --> 00:08:42,290
Yeah, it is
your fucking problem, man!
62
00:08:46,040 --> 00:08:47,910
- Okay, so…
- Want some ice cream?
63
00:08:48,000 --> 00:08:50,620
I told the kids today.
You didn't have them the other day.
64
00:08:50,700 --> 00:08:53,910
- You see that ice cream? That ice cream.
- That ice cream. Okay. Great.
65
00:08:54,000 --> 00:08:57,040
No, but also like the rainbow colored.
You have that?
66
00:08:57,120 --> 00:08:58,580
- Yeah.
- I told you.
67
00:08:58,660 --> 00:09:00,910
You need anything? Great.
68
00:09:03,120 --> 00:09:05,290
You didn't even go.
He didn't even…
69
00:09:20,290 --> 00:09:23,750
Why did dinosaurs die before us?
70
00:09:24,950 --> 00:09:26,450
Do they go and dry up?
71
00:09:27,750 --> 00:09:28,580
They do?
72
00:09:28,660 --> 00:09:29,580
Nina.
73
00:09:30,830 --> 00:09:33,620
Nina, you gotta put something on her
'cause it's cold now.
74
00:09:35,040 --> 00:09:36,120
That robe.
75
00:09:39,330 --> 00:09:41,120
You gotta put something on her.
76
00:09:45,580 --> 00:09:47,000
See? That's all better.
77
00:09:54,290 --> 00:09:58,910
Do you think
that I'm ever gonna get my doll?
78
00:09:59,000 --> 00:10:00,450
Mmm.
79
00:10:17,540 --> 00:10:18,540
Ugh.
80
00:10:21,040 --> 00:10:22,080
Oh, my God.
81
00:10:49,080 --> 00:10:51,000
Hey, motherfucker!
82
00:11:07,160 --> 00:11:09,660
Fuck you! Motherfucker.
83
00:11:37,700 --> 00:11:39,250
Mama, want more?
84
00:11:40,290 --> 00:11:42,330
Yeah. I want more.
85
00:11:50,450 --> 00:11:51,830
Neni, you want more?
86
00:11:54,410 --> 00:11:58,370
- I think Neni wants more.
- Yes. Yes, please.
87
00:12:30,830 --> 00:12:31,750
Will?
88
00:12:32,580 --> 00:12:33,540
Yeah?
89
00:12:48,120 --> 00:12:49,120
Yeah?
90
00:12:49,750 --> 00:12:52,450
- Can I have a glass of water, please?
- Yes. One second.
91
00:13:05,000 --> 00:13:08,700
Don't let it break.
Peel it like a snake.
92
00:13:11,950 --> 00:13:14,410
This one is a round one.
93
00:13:15,410 --> 00:13:16,830
I think it's raining…
94
00:13:17,370 --> 00:13:20,540
- Should we keep it in a cage?
- Isn't that nice?
95
00:13:22,700 --> 00:13:25,200
- That's really good.
- No?
96
00:13:25,790 --> 00:13:27,790
- Know what we should do?
- What?
97
00:13:27,870 --> 00:13:30,830
We should stick
googly eyes on his face,
98
00:13:30,910 --> 00:13:34,040
and we should put him in a cage
and decorate the cage.
99
00:13:34,120 --> 00:13:35,290
Mm-hmm.
100
00:13:39,200 --> 00:13:40,620
- Here you go.
- Thanks.
101
00:13:42,910 --> 00:13:45,410
- You all right? Okay.
- Mmm. Yes.
102
00:13:45,500 --> 00:13:47,580
- Let me know if you need anything.
- Thank you.
103
00:13:58,830 --> 00:14:00,250
Martha, baby.
104
00:14:00,750 --> 00:14:04,410
I was just thinking of calling you.
Just got in from the beach.
105
00:14:06,040 --> 00:14:07,040
What's ruined?
106
00:14:08,330 --> 00:14:10,500
Why did you go to someone you don't know?
107
00:14:11,870 --> 00:14:13,120
It's not ruined.
108
00:14:13,200 --> 00:14:15,700
It just gets really dry
when you dye it so much.
109
00:14:16,200 --> 00:14:18,830
I sometimes put a teaspoon of olive oil…
110
00:14:19,540 --> 00:14:20,370
Oh.
111
00:14:22,410 --> 00:14:23,790
Does your dad know someone?
112
00:14:45,120 --> 00:14:47,950
I'm on holiday.
I'm looking out over the most--
113
00:14:50,410 --> 00:14:51,410
Okay.
114
00:14:53,250 --> 00:14:54,370
I love you too.
115
00:14:55,790 --> 00:14:56,700
Bye.
116
00:16:42,160 --> 00:16:43,450
Whoo!
117
00:18:13,160 --> 00:18:16,580
You guys just move down
to the last umbrella, okay? Thank you.
118
00:18:16,660 --> 00:18:20,160
And he'll get you a couple of sodas.
Thank you very much.
119
00:18:21,910 --> 00:18:24,700
This should've been done before.
So this lady also has to move.
120
00:18:24,790 --> 00:18:27,500
- You don't mind moving, right?
- No, I'm fine here.
121
00:18:28,410 --> 00:18:31,450
It's just switching umbrellas
so my family can be together.
122
00:18:31,540 --> 00:18:33,870
I understand that,
but I have no desire to move.
123
00:18:35,870 --> 00:18:37,950
Hey, what's the big deal?
124
00:18:38,450 --> 00:18:41,080
You do us this favor today,
we'll do a favor for you tomorrow.
125
00:18:41,160 --> 00:18:42,500
No, thank you.
126
00:18:42,580 --> 00:18:45,000
Cunt!
127
00:18:46,540 --> 00:18:48,830
Honestly, I don't even know
what to say to you.
128
00:18:48,910 --> 00:18:51,250
It's just moving
down the beach a few feet.
129
00:18:51,330 --> 00:18:52,790
- This fucking…
- That's enough.
130
00:18:53,620 --> 00:18:54,620
I'm sorry.
131
00:19:14,370 --> 00:19:17,250
We put you on a diet
and you're eating all this cake.
132
00:19:27,450 --> 00:19:29,620
- You want a piece of cake?
- Oh, thank you. No.
133
00:19:30,120 --> 00:19:32,450
I'm sorry about earlier.
All right?
134
00:19:33,620 --> 00:19:35,000
It's my birthday.
135
00:19:35,080 --> 00:19:36,790
- Happy birthday.
- Thank you.
136
00:19:41,000 --> 00:19:43,200
- How old are you?
- I'm 42.
137
00:19:44,040 --> 00:19:45,450
You got a lovely big belly.
138
00:19:46,290 --> 00:19:49,200
Well, it's a girl. So, you know.
139
00:19:50,500 --> 00:19:53,290
- And how much longer have you got?
- Two months.
140
00:19:54,200 --> 00:19:56,000
My sister-in-law had hers right away.
141
00:19:56,540 --> 00:19:57,910
Took me eight years.
142
00:19:59,000 --> 00:20:01,330
These things happen
when they're supposed to happen.
143
00:20:02,000 --> 00:20:04,120
- Have a great birthday.
- Where you from?
144
00:20:06,160 --> 00:20:09,160
I'm from Cambridge, near Boston.
145
00:20:09,250 --> 00:20:11,370
No, I mean, where are your people from?
146
00:20:13,080 --> 00:20:15,330
- My people?
- Yeah.
147
00:20:16,120 --> 00:20:19,080
Are from Leeds. Well, Shipley, really.
148
00:20:20,160 --> 00:20:22,620
- Fancy.
- No, it's not fancy.
149
00:20:22,700 --> 00:20:25,870
I thought you were from Queens. I swear.
150
00:20:25,950 --> 00:20:29,500
Not 'cause you talk like it,
but just, like… something.
151
00:20:30,790 --> 00:20:32,040
That's where we're mostly from,
152
00:20:32,120 --> 00:20:35,120
but we have family
in this town for, like, 300 years.
153
00:20:35,200 --> 00:20:36,370
Oh.
154
00:20:36,450 --> 00:20:37,370
Uh…
155
00:20:38,040 --> 00:20:39,160
You don't have kids?
156
00:20:40,080 --> 00:20:41,450
Yes, I have two daughters.
157
00:20:42,370 --> 00:20:43,620
Where are they?
158
00:20:47,500 --> 00:20:48,540
How old are they?
159
00:20:49,160 --> 00:20:51,790
Uh, Bianca is 25 and Martha is 23.
160
00:20:51,870 --> 00:20:52,870
No!
161
00:20:52,950 --> 00:20:56,500
I mean, you're too young.
You must've started really early.
162
00:20:57,120 --> 00:20:58,200
I'm 48.
163
00:20:59,040 --> 00:21:00,620
Shit. No.
164
00:21:01,290 --> 00:21:02,500
You look amazing.
165
00:21:03,120 --> 00:21:05,910
We were saying before,
you couldn't be more than 40.
166
00:21:06,000 --> 00:21:07,200
Damn, you're lucky.
167
00:21:08,120 --> 00:21:10,250
- What's your name?
- Leda.
168
00:21:10,750 --> 00:21:12,660
- Neda?
- Leda.
169
00:21:12,750 --> 00:21:14,080
Leda. Leda what?
170
00:21:14,660 --> 00:21:15,620
Caruso.
171
00:21:15,700 --> 00:21:18,370
Oh! Caruso from Queens.
172
00:21:19,330 --> 00:21:20,410
I'm Callie.
173
00:21:21,790 --> 00:21:22,870
Callisto.
174
00:21:24,160 --> 00:21:25,660
It means the most beautiful.
175
00:21:27,290 --> 00:21:29,750
You're not gonna have a bite?
Not even one bite?
176
00:21:29,830 --> 00:21:32,910
- Oh.
- How can you hold cake and not eat it?
177
00:21:33,000 --> 00:21:34,120
Mmm.
178
00:21:34,200 --> 00:21:35,700
- It's good, right?
- It's really good.
179
00:21:35,790 --> 00:21:36,660
Yeah.
180
00:21:38,080 --> 00:21:39,080
Um…
181
00:21:40,410 --> 00:21:43,750
Look, I'm sorry about earlier as well.
I was feeling a bit anxious.
182
00:21:43,830 --> 00:21:47,370
Yeah, well, you know, the sun can do that.
183
00:21:47,450 --> 00:21:52,200
And, well, maybe your girls.
Being away from your girls, you know?
184
00:21:52,830 --> 00:21:55,200
Yeah, well, you'll see.
185
00:21:56,620 --> 00:22:01,410
Children are a crushing responsibility.
186
00:22:04,200 --> 00:22:05,410
Happy birthday.
187
00:22:39,370 --> 00:22:40,500
Oh.
188
00:23:43,120 --> 00:23:44,870
- Hi. Hello.
- Lyle. From upstairs.
189
00:23:44,950 --> 00:23:47,410
- Yeah, of course.
- I'm glad you made it down here.
190
00:23:48,700 --> 00:23:50,700
- It's not so bad, right?
- No.
191
00:23:50,790 --> 00:23:52,790
- I hope we didn't disturb you.
- Oh, no, no.
192
00:23:54,540 --> 00:23:55,910
What are you drinking?
193
00:23:56,000 --> 00:23:57,830
Oh, I'm fine. I'm still half full.
194
00:23:59,790 --> 00:24:02,750
Nice to have a place like this,
just down the stairs.
195
00:24:03,330 --> 00:24:06,200
You know, especially when you're alone.
196
00:24:06,870 --> 00:24:11,410
- Keeps you from eating canned beans.
- Or rotten fruit.
197
00:24:15,250 --> 00:24:18,370
- Uh, I forget to eat entirely sometimes.
- Oh, that's not good.
198
00:24:22,040 --> 00:24:25,620
I saw you at the beach today.
Callie's birthday party.
199
00:24:25,700 --> 00:24:28,750
Oh, well, I wasn't exactly at the party.
I didn't see you.
200
00:24:28,830 --> 00:24:29,870
I saw you.
201
00:24:31,000 --> 00:24:35,410
- You know, you're settling in upstairs?
- Yeah. It's great. Thanks.
202
00:24:35,500 --> 00:24:39,330
- Yeah? Everything's okay in the apartment?
- Yeah, it's great. Thank you.
203
00:24:39,410 --> 00:24:42,410
Did you find that remote?
You know, for the fan?
204
00:24:42,910 --> 00:24:45,160
No, I prefer
to pull the string to turn it on.
205
00:24:45,250 --> 00:24:47,160
- The fan.
- Pull.
206
00:24:48,040 --> 00:24:49,660
Pulling the ol' string, eh?
207
00:24:54,330 --> 00:24:56,700
- The apartment's great.
- It's a good one.
208
00:24:56,790 --> 00:24:58,000
Bright and white.
209
00:24:59,000 --> 00:25:01,410
- Feels like you're on a boat almost.
- Yes.
210
00:25:03,580 --> 00:25:05,620
- No, no, I got it.
- Oh, no, really.
211
00:25:05,700 --> 00:25:07,370
- I insist.
- Oh, thank you.
212
00:25:12,330 --> 00:25:14,660
Just let me know
if I can do anything for you.
213
00:25:14,750 --> 00:25:15,750
I will. Thank you.
214
00:25:21,040 --> 00:25:22,950
Do you mind
if I finish my dinner now, Lyle?
215
00:25:23,830 --> 00:25:24,950
Oh, sure.
216
00:25:30,830 --> 00:25:32,200
- Yeah.
- Okay.
217
00:26:11,290 --> 00:26:13,040
A beautiful game.
218
00:26:17,830 --> 00:26:18,830
Sorry.
219
00:26:26,750 --> 00:26:27,580
Damn it!
220
00:26:31,500 --> 00:26:34,500
You do whatever the fuck you want.
You wanna take care of your baby girl?
221
00:26:34,580 --> 00:26:35,450
You say you miss us.
222
00:26:35,540 --> 00:26:37,950
You wanna come back and you want me.
You want this ass?
223
00:26:43,200 --> 00:26:45,540
What? You're such a piece of shit.
224
00:26:45,620 --> 00:26:47,120
I'm a piece of shit?
225
00:26:48,040 --> 00:26:50,040
Fuck you! Hey!
226
00:27:36,160 --> 00:27:37,080
Elena?
227
00:27:39,500 --> 00:27:40,410
Elena!
228
00:27:48,950 --> 00:27:49,870
Elena?
229
00:27:52,410 --> 00:27:53,250
Lena.
230
00:28:14,620 --> 00:28:15,580
Elena!
231
00:28:19,160 --> 00:28:20,000
Elena!
232
00:28:21,660 --> 00:28:22,750
Bianca?
233
00:28:23,330 --> 00:28:24,540
Bianca!
234
00:28:26,040 --> 00:28:27,450
Bianca!
235
00:28:28,370 --> 00:28:30,200
Bianca!
236
00:28:30,290 --> 00:28:31,200
Bianca!
237
00:28:32,160 --> 00:28:33,000
Bianca!
238
00:28:34,000 --> 00:28:35,450
Bianca!
239
00:28:37,200 --> 00:28:38,620
Bianca!
240
00:28:40,250 --> 00:28:41,410
Elena!
241
00:28:42,540 --> 00:28:44,080
Further that way, okay?
242
00:28:45,160 --> 00:28:46,000
Elena!
243
00:28:47,410 --> 00:28:48,410
Elena!
244
00:28:52,200 --> 00:28:53,370
Lena!
245
00:28:53,450 --> 00:28:56,330
That's our… That's… That's our water gun.
246
00:28:58,500 --> 00:29:01,500
It's okay, she's wearing your big hat.
We'll find her, okay?
247
00:29:09,910 --> 00:29:10,750
Lena!
248
00:29:14,040 --> 00:29:15,450
Bianca!
249
00:29:16,040 --> 00:29:18,200
- Bianca!
- Bianca, come here!
250
00:29:21,080 --> 00:29:23,290
Bianca!
251
00:29:23,370 --> 00:29:24,290
Bia…
252
00:29:26,540 --> 00:29:27,540
Bianca!
253
00:29:30,250 --> 00:29:31,200
Bianca!
254
00:29:32,830 --> 00:29:33,870
Bianca!
255
00:29:45,620 --> 00:29:46,450
Hey.
256
00:29:49,580 --> 00:29:50,830
I lost my mama.
257
00:29:51,870 --> 00:29:54,410
Oh. I'll help you find her.
Come on.
258
00:29:58,040 --> 00:29:59,250
Elena!
259
00:29:59,330 --> 00:30:00,370
Oh, my God!
260
00:30:01,200 --> 00:30:02,040
God!
261
00:30:02,910 --> 00:30:03,750
Give her to me.
262
00:30:07,660 --> 00:30:09,080
Mama!
263
00:30:14,250 --> 00:30:15,500
Mama!
264
00:30:22,750 --> 00:30:26,080
I just wanted to come say thank you.
265
00:30:26,160 --> 00:30:27,080
Yeah, it was scary.
266
00:30:31,830 --> 00:30:33,160
I thought I was gonna die.
267
00:30:33,950 --> 00:30:34,790
Yeah.
268
00:30:35,660 --> 00:30:38,040
Thank God you were here. Thank God.
269
00:30:38,830 --> 00:30:41,620
Sometimes it's easier for strangers
in these situations.
270
00:30:41,700 --> 00:30:44,330
Yeah, I was so crazy,
I couldn't see right.
271
00:30:44,410 --> 00:30:47,080
You know, so many awful things can happen.
272
00:30:47,160 --> 00:30:49,250
People are so fucked up.
273
00:30:49,870 --> 00:30:50,870
Oh, my God.
274
00:30:51,700 --> 00:30:53,250
What happened to your back?
275
00:30:53,330 --> 00:30:56,950
- It was a pine cone from the beach path.
- A pine cone?
276
00:30:57,660 --> 00:31:00,080
That looks so awful.
Did you put something on it?
277
00:31:00,160 --> 00:31:01,290
No, I haven't.
278
00:31:01,370 --> 00:31:03,620
Oh, no. No. Oh, I have something for you.
279
00:31:03,700 --> 00:31:05,120
It's so good. Hold on.
280
00:31:08,950 --> 00:31:11,120
- I like your bathing suit.
- Oh, thank you.
281
00:31:11,200 --> 00:31:12,330
Mm-hmm.
282
00:31:12,410 --> 00:31:14,750
So she's not calming down?
283
00:31:17,370 --> 00:31:18,500
Yeah.
284
00:31:18,580 --> 00:31:20,250
Mommy!
285
00:31:20,330 --> 00:31:21,910
- Stop.
- Weird day.
286
00:31:22,000 --> 00:31:23,160
Hmm.
287
00:31:23,250 --> 00:31:25,200
We found her and then she lost
288
00:31:26,290 --> 00:31:27,250
her doll.
289
00:31:29,830 --> 00:31:32,620
I used to have a doll like that.
Called Mina.
290
00:31:32,700 --> 00:31:34,620
- Nina?
- Mina.
291
00:31:35,250 --> 00:31:37,410
Or Mini-Mama, as my mother called her.
292
00:31:38,830 --> 00:31:39,750
You'll find it.
293
00:31:40,330 --> 00:31:42,620
- Yeah.
- Do you want a toy?
294
00:31:55,120 --> 00:31:57,370
- How's that?
- Good, thank you. It's cold.
295
00:31:57,450 --> 00:32:02,080
Yes. It's really amazing.
It's gonna make you feel so much better.
296
00:32:02,160 --> 00:32:05,660
Okay, by tonight,
you're gonna feel amazing.
297
00:32:05,750 --> 00:32:07,750
- All right? All right.
- Thank you. Yeah.
298
00:32:07,830 --> 00:32:10,290
And let's go.
Let's find the doll.
299
00:32:10,370 --> 00:32:12,500
I… I can't hear her scream anymore.
300
00:32:15,660 --> 00:32:16,580
See you tomorrow.
301
00:32:19,370 --> 00:32:20,660
Mama!
302
00:32:22,120 --> 00:32:23,080
- Bye.
- Bye.
303
00:32:59,000 --> 00:33:01,330
I've got a special gift for you.
304
00:33:05,040 --> 00:33:06,120
Open your eyes.
305
00:33:08,040 --> 00:33:09,040
Hmm?
306
00:33:09,830 --> 00:33:12,580
This was Mama's doll
when she was a little girl.
307
00:33:12,660 --> 00:33:15,540
- What's her name?
- Her name's Mina.
308
00:33:17,370 --> 00:33:19,160
- Mummy?
- Mm-hmm.
309
00:33:19,250 --> 00:33:22,700
- Can I have a cuddle?
- You can have a cuddle.
310
00:33:26,080 --> 00:33:27,370
Aw.
311
00:33:35,080 --> 00:33:37,660
Give you some medicine
312
00:33:37,750 --> 00:33:43,250
because then you'll have nice nails.
313
00:33:43,330 --> 00:33:44,450
Yeah.
314
00:33:45,250 --> 00:33:49,120
Very messy.
And you won't get better.
315
00:33:49,200 --> 00:33:50,290
Mm-hmm.
316
00:33:50,370 --> 00:33:53,660
I'm just gonna close my eyes
for a few seconds, baby. Okay?
317
00:33:53,750 --> 00:33:54,620
Okay.
318
00:33:55,120 --> 00:33:57,580
Can you see what my eye color is?
319
00:33:57,660 --> 00:34:00,200
- Hmm. Brown?
- No.
320
00:34:01,040 --> 00:34:01,910
They're red.
321
00:34:02,580 --> 00:34:04,160
- Do you see?
- Yeah.
322
00:34:07,790 --> 00:34:11,750
Uh, I'll just
have to brush your hair.
323
00:34:20,250 --> 00:34:22,410
Ow! Fuck! Ouch!
324
00:34:23,040 --> 00:34:24,290
Bianca, no!
325
00:34:25,580 --> 00:34:26,540
Ouch.
326
00:34:30,870 --> 00:34:34,200
- You said we would have a date.
- I can't just let her cry.
327
00:34:34,290 --> 00:34:38,660
You've got to… I'll give you
a few more seconds to come back.
328
00:34:38,750 --> 00:34:43,370
Three, two, one.
329
00:35:00,580 --> 00:35:03,160
Here. Why don't you play with Mini-Mama?
330
00:35:03,250 --> 00:35:04,950
You can brush her hair, yeah?
331
00:35:06,620 --> 00:35:10,040
- Oh, Mama, come!
- I'll be back in two seconds.
332
00:35:17,410 --> 00:35:18,500
Bianca?
333
00:35:21,450 --> 00:35:22,370
Bianca!
334
00:35:24,750 --> 00:35:26,790
Bianca! Come on! Dinner.
335
00:35:28,580 --> 00:35:30,620
That seems fine.
336
00:35:31,250 --> 00:35:32,370
Are you ignoring me?
337
00:35:33,250 --> 00:35:35,410
I've called you so many times for dinner.
338
00:35:36,200 --> 00:35:37,830
Bianca?
339
00:35:38,450 --> 00:35:40,580
What are you sitting on? Bianca!
340
00:35:43,160 --> 00:35:44,080
Get up.
341
00:35:45,870 --> 00:35:47,700
Get up. Get up.
342
00:35:50,660 --> 00:35:51,910
You don't like her?
343
00:35:52,580 --> 00:35:55,000
I gave Mina to you
because I trusted you to take care of her.
344
00:35:55,080 --> 00:35:57,160
You know, you can be very thoughtless.
345
00:35:57,250 --> 00:36:00,450
This is my doll.
You can't treat her like shit.
346
00:36:00,540 --> 00:36:02,370
No. She's mine.
347
00:36:03,950 --> 00:36:05,750
Yeah, well, she's ruined.
348
00:36:53,160 --> 00:36:54,870
- Oh, hi!
- Hi.
349
00:36:56,410 --> 00:36:59,080
- You look like you stayed dry.
- Yeah, was it really bad?
350
00:36:59,160 --> 00:37:00,450
Yeah. No, it was crazy.
351
00:37:00,540 --> 00:37:03,790
Everybody ran into the cafe,
and then it got too crowded.
352
00:37:03,870 --> 00:37:06,910
Umbrellas started blowing away,
people's books, towels, yeah.
353
00:37:07,000 --> 00:37:09,080
- Everyone was freaking out.
- Oh, dear.
354
00:37:10,160 --> 00:37:14,080
Yeah, and the little girl, Elena,
she just… she wouldn't stop crying.
355
00:37:14,160 --> 00:37:16,450
Yeah, she lost her doll or something.
356
00:37:17,120 --> 00:37:18,580
- I like storms.
- Mmm.
357
00:37:18,660 --> 00:37:21,000
Yeah, well, your books
woulda gotten ruined.
358
00:37:21,080 --> 00:37:22,910
- Oh, did yours get wet?
- Yeah.
359
00:37:23,660 --> 00:37:24,790
What are you studying?
360
00:37:24,870 --> 00:37:26,620
- Business.
- In Greek?
361
00:37:26,700 --> 00:37:28,540
No, no, I'm studying in Dublin,
362
00:37:28,620 --> 00:37:31,040
and I just work here
for the summers, but, uh…
363
00:37:32,410 --> 00:37:34,830
Yeah, I'm a bit behind at college.
364
00:37:34,910 --> 00:37:37,830
You know, I wasted a lot of time.
365
00:37:38,620 --> 00:37:40,120
- Yeah.
- How old are you?
366
00:37:40,200 --> 00:37:42,910
- Twenty-four.
- Oh, right between my daughters.
367
00:37:43,830 --> 00:37:45,040
I heard you're a professor.
368
00:37:45,120 --> 00:37:47,540
I think the correct response
is, "Sounds like fun."
369
00:37:47,620 --> 00:37:50,120
- What?
- It's a rude joke.
370
00:37:50,200 --> 00:37:53,160
Will sandwich. Yeah.
371
00:37:53,250 --> 00:37:55,160
Uh, I teach, yeah.
372
00:37:55,870 --> 00:37:58,120
Yeah. Comp lit.
Italian literature, really.
373
00:37:58,200 --> 00:37:59,660
- All right.
- But I'm skiving off.
374
00:37:59,750 --> 00:38:02,250
Right, right, ahem, yeah,
comparative literature.
375
00:38:02,330 --> 00:38:03,830
Mmm. Yeah.
376
00:38:04,540 --> 00:38:07,910
- I saw you know a lot of languages?
- I don't know anything very well.
377
00:38:08,500 --> 00:38:11,120
I also wasted a lot of time.
378
00:38:12,500 --> 00:38:13,830
Do you wanna have dinner with me?
379
00:38:15,200 --> 00:38:17,450
Yeah, I should go shower and change and--
380
00:38:17,540 --> 00:38:18,580
No, you're fine as you are.
381
00:38:18,660 --> 00:38:21,330
- I don't have my wallet.
- Uh, I'm inviting you. Come on.
382
00:38:21,410 --> 00:38:22,580
Okay.
383
00:38:28,200 --> 00:38:30,500
That was so funny.
384
00:38:30,580 --> 00:38:32,580
Vassili is Callie's husband.
385
00:38:32,660 --> 00:38:35,500
Oh, I thought he was married
to the older, heavyset woman.
386
00:38:35,580 --> 00:38:37,540
- Oh, come on.
- What?
387
00:38:37,620 --> 00:38:39,660
She's fat.
388
00:38:39,750 --> 00:38:41,870
No, but that's Callie's aunt, I think.
389
00:38:42,450 --> 00:38:45,250
- And Lyle, who looks after my place.
- He works for them.
390
00:38:45,330 --> 00:38:47,040
- Oh…
- Mmm.
391
00:38:47,120 --> 00:38:50,290
- And Nina's husband is…
- Toni.
392
00:38:51,120 --> 00:38:52,450
- Toni?
- Yeah.
393
00:38:53,330 --> 00:38:55,660
Yeah, he, um, comes up the weekends.
394
00:38:56,540 --> 00:38:58,910
He has investments in Kalamata.
395
00:38:59,000 --> 00:39:01,200
- Sounds dodgy.
- Yeah. Mmm.
396
00:39:01,290 --> 00:39:04,540
And then they all rent
one of these huge villas by the cliffs.
397
00:39:05,660 --> 00:39:06,910
It's pink.
398
00:39:07,000 --> 00:39:08,450
- It's pink?
- Yeah.
399
00:39:08,540 --> 00:39:10,950
They rent the same one every year.
400
00:39:11,450 --> 00:39:15,580
Wow, it's like talking about a film I saw
in a language I didn't quite understand.
401
00:39:15,660 --> 00:39:17,540
You watch movies
in languages you don't know?
402
00:39:17,620 --> 00:39:19,450
- Yeah.
- Without subtitles?
403
00:39:19,540 --> 00:39:20,410
Yeah.
404
00:39:23,750 --> 00:39:27,120
And you were saying that,
um, your kids are my age?
405
00:39:27,200 --> 00:39:29,700
Yeah, 25 and 23. Bianca and Martha.
406
00:39:29,790 --> 00:39:32,950
Hmm. And do they look like you?
407
00:39:33,040 --> 00:39:35,830
I don't know. It's hard to say,
if I'm honest. They probably do.
408
00:39:35,910 --> 00:39:36,910
Oh.
409
00:39:37,000 --> 00:39:38,250
Because you're beautiful.
410
00:39:40,950 --> 00:39:42,950
You're a very smart boy.
411
00:39:44,410 --> 00:39:45,790
My mother was very beautiful.
412
00:39:46,290 --> 00:39:50,620
And, um, when I was about Martha's age,
I felt like she hadn't shared it.
413
00:39:50,700 --> 00:39:53,080
Like, in creating me
she'd separated herself,
414
00:39:53,160 --> 00:39:56,290
like pushing a plate away
if the food's repulsive.
415
00:39:56,370 --> 00:39:58,500
- Hmm.
- Hmm.
416
00:39:58,580 --> 00:40:00,290
But Bianca and Martha, it's funny.
417
00:40:00,370 --> 00:40:04,620
What I find most interesting
are the secret resemblances.
418
00:40:04,700 --> 00:40:05,790
- Hmm.
- You know?
419
00:40:06,290 --> 00:40:09,500
So what makes Bianca seductive
and Martha not, and vice versa.
420
00:40:09,580 --> 00:40:10,700
Well, they blame me.
421
00:40:12,000 --> 00:40:16,200
Like, when I was younger,
I had small breasts.
422
00:40:16,290 --> 00:40:18,580
And then as soon as I gave birth,
big breasts.
423
00:40:18,660 --> 00:40:23,540
And Bianca has big breasts,
and Martha has almost none, like a boy.
424
00:40:24,290 --> 00:40:27,370
And she doesn't realize
how beautiful she is.
425
00:40:27,450 --> 00:40:30,500
And she wears a padded bra
and it sort of humiliates her.
426
00:40:31,200 --> 00:40:34,200
And she thinks
I've given the best of myself to Bianca.
427
00:40:34,290 --> 00:40:35,540
She feels deprived.
428
00:40:36,540 --> 00:40:39,830
And, um, I do understand. And, like…
429
00:40:40,580 --> 00:40:42,790
Long time ago,
at some point, I considered,
430
00:40:42,870 --> 00:40:45,620
only half seriously,
considered having implants.
431
00:40:45,700 --> 00:40:51,120
But, um, they come from nowhere,
so what are they worth?
432
00:40:52,080 --> 00:40:52,910
You know?
433
00:40:53,450 --> 00:40:56,040
But Bianca is completely different,
434
00:40:56,120 --> 00:40:58,500
and she would never
let herself feel deprived.
435
00:40:58,580 --> 00:41:02,330
She sucks everything out of me.
All my secret skills.
436
00:41:03,330 --> 00:41:06,080
She pointed out
I'm finicky about peeling fruit.
437
00:41:06,160 --> 00:41:07,000
Hmm.
438
00:41:07,080 --> 00:41:08,580
I don't like it when the peel breaks.
439
00:41:08,660 --> 00:41:11,830
I like when it comes off
in one long whatsit?
440
00:41:11,910 --> 00:41:14,160
- String…
- String.
441
00:41:15,120 --> 00:41:17,250
- Yeah, very, very uptight.
- Yeah.
442
00:41:17,330 --> 00:41:19,200
Didn't even know that about myself.
443
00:41:21,330 --> 00:41:24,040
Yeah, of course I understand.
444
00:41:24,120 --> 00:41:27,700
The problem for me is why did they
schedule them so close together?
445
00:41:34,000 --> 00:41:35,040
Baby… Babe…
446
00:41:36,120 --> 00:41:37,160
Huh?
447
00:41:37,250 --> 00:41:39,750
It's Sunday. You're on.
448
00:41:40,580 --> 00:41:41,750
It's Columbia.
449
00:41:55,000 --> 00:41:56,040
I'm working.
450
00:41:56,120 --> 00:41:57,620
I'm suffocating.
451
00:41:58,370 --> 00:42:01,540
- Please, can you kiss it?
- Yeah, sit down.
452
00:42:01,620 --> 00:42:06,040
- Mama, please, can you kiss it?
- Sit down.
453
00:42:07,540 --> 00:42:08,700
What did you do that for?
454
00:42:08,790 --> 00:42:14,080
I wanted to peel it
like a snake like you do.
455
00:42:15,370 --> 00:42:18,450
Please. Please, can you kiss it?
456
00:42:19,200 --> 00:42:21,410
It really hurts.
457
00:42:22,120 --> 00:42:25,790
Mama!
458
00:42:28,200 --> 00:42:29,830
Kiss it.
459
00:42:30,910 --> 00:42:34,790
Please.
460
00:42:35,620 --> 00:42:38,950
Please.
461
00:42:48,410 --> 00:42:50,580
I can't leave you alone
for one minute.
462
00:42:57,040 --> 00:42:59,580
There's this great poem by María Guerra.
463
00:42:59,660 --> 00:43:01,620
"Haciendo serpentinas"?
464
00:43:02,830 --> 00:43:04,330
No.
465
00:43:04,410 --> 00:43:06,370
Have you ever read "Leda and the Swan"?
466
00:43:06,450 --> 00:43:07,750
No.
467
00:43:07,830 --> 00:43:09,540
Okay. That's in English.
468
00:43:09,620 --> 00:43:12,040
- Okay.
- Plus, it's my namesake.
469
00:43:12,660 --> 00:43:14,160
"The center cannot hold…"
470
00:43:14,250 --> 00:43:16,950
Oh, that's a different…
that's a different Yeats.
471
00:43:18,540 --> 00:43:19,580
Um…
472
00:43:26,200 --> 00:43:28,040
My mum used to get quite dizzy.
473
00:43:28,120 --> 00:43:31,000
She, um… Every time she stood up,
happened all the time.
474
00:43:31,080 --> 00:43:33,120
She said it's 'cause
she stood up too fast.
475
00:43:36,950 --> 00:43:39,290
Oh, poor creatures
that came out of my belly.
476
00:43:39,370 --> 00:43:43,120
The bits I find most beautiful about them
are the bits that are alien to me.
477
00:43:44,120 --> 00:43:46,080
So I don't have
to take responsibility for that.
478
00:43:49,790 --> 00:43:51,580
- Have I bored you?
- No.
479
00:43:51,660 --> 00:43:53,330
Nina's very beautiful.
480
00:43:56,040 --> 00:43:56,950
Yes.
481
00:44:00,750 --> 00:44:02,410
I hope they find the doll.
482
00:44:03,200 --> 00:44:05,250
They're all freaking out and…
483
00:44:06,290 --> 00:44:08,580
I had to rake
the entire beach looking for it.
484
00:44:08,660 --> 00:44:09,910
- They will.
- Hmm.
485
00:44:11,830 --> 00:44:13,700
What you did yesterday was amazing.
486
00:44:14,660 --> 00:44:16,750
When you wouldn't move from the umbrella.
487
00:44:18,660 --> 00:44:21,750
- But don't do things like that anymore.
- Why?
488
00:44:23,540 --> 00:44:25,160
Because they're bad people.
489
00:45:02,870 --> 00:45:03,750
Ugh!
490
00:45:59,080 --> 00:46:01,700
Sometimes I get scared
I can't take care of them.
491
00:46:03,910 --> 00:46:07,000
What if I passed out,
alone with them when you're in Arizona?
492
00:46:07,870 --> 00:46:10,450
Baby, you're okay.
493
00:46:11,330 --> 00:46:12,330
I promise.
494
00:46:13,790 --> 00:46:15,620
Of course you can take care of them.
495
00:46:33,080 --> 00:46:37,620
I'm just gonna take the dress
and the shoes and the socks.
496
00:46:37,700 --> 00:46:39,660
And leave the… Oh, no.
497
00:46:39,750 --> 00:46:42,080
Actually, I'm gonna
take the jacket too. Thank you.
498
00:46:46,660 --> 00:46:47,660
Leda.
499
00:46:50,330 --> 00:46:51,540
- Hi.
- Hi.
500
00:46:52,330 --> 00:46:55,080
- How are you?
- Good.
501
00:46:56,540 --> 00:46:58,080
Do you have grandkids already?
502
00:46:58,750 --> 00:46:59,910
No.
503
00:47:00,660 --> 00:47:02,540
Did you use the ointment I gave you?
504
00:47:02,620 --> 00:47:04,660
Oh, for my back.
Yeah, it feels much better.
505
00:47:04,750 --> 00:47:05,870
- Thank you.
- Oh, good.
506
00:47:08,250 --> 00:47:11,370
Hey. Hey, sweetie,
did you ever find your doll?
507
00:47:12,500 --> 00:47:15,040
- Oh, my God.
- Elena, do not do that.
508
00:47:15,120 --> 00:47:16,290
- Sorry.
- It's okay.
509
00:47:17,250 --> 00:47:18,500
She's super tired.
510
00:47:19,080 --> 00:47:22,000
Why don't you tell the lady
how we're gonna go
511
00:47:22,080 --> 00:47:25,700
and find Neni tomorrow
when it's not raining, right, honey?
512
00:47:25,790 --> 00:47:28,790
And then today
we're gonna get a doll for a big girl.
513
00:47:28,870 --> 00:47:32,040
'Cause you're Mommy's big girl.
You're my big girl.
514
00:47:32,120 --> 00:47:34,000
Whoever took her should get brain cancer.
515
00:47:34,080 --> 00:47:36,580
Oh, come on.
It's kids' stuff, you understand?
516
00:47:36,660 --> 00:47:38,370
They like a toy, they take it. That's it.
517
00:47:38,450 --> 00:47:40,290
No, Arruno's children
aren't like kids.
518
00:47:40,370 --> 00:47:42,410
Yeah, it's their mom. She's a cunt.
519
00:47:42,500 --> 00:47:45,450
I spoke to Toni
and the kids didn't take anything.
520
00:47:45,950 --> 00:47:47,540
- He's lying.
- Don't say that.
521
00:47:47,620 --> 00:47:50,000
- Well, it's true.
- Don't say it.
522
00:47:50,080 --> 00:47:52,330
She's been through
a lot, you know?
523
00:47:52,410 --> 00:47:55,540
She's, like, had a fever,
she can't breathe at night.
524
00:47:55,620 --> 00:47:58,160
She needs a Kleenex. We're furious.
525
00:47:58,250 --> 00:48:00,870
- Do you have a Kleenex, actually?
- No, I don't. Sorry.
526
00:48:05,750 --> 00:48:07,080
How high was the temperature?
527
00:48:07,160 --> 00:48:09,910
Barely 100. She's… She's okay.
528
00:48:10,750 --> 00:48:11,830
She's okay.
529
00:48:15,040 --> 00:48:17,910
Okay, you wanna let Mama
put you down for a second?
530
00:48:20,750 --> 00:48:24,000
Come on.
Elena, let Mama put you down. Come on.
531
00:48:26,160 --> 00:48:27,950
Stop. Stop it.
532
00:48:28,040 --> 00:48:31,830
Enough. Stop. Enough!
Stop acting like this. Let me…
533
00:48:32,910 --> 00:48:33,750
Fuck!
534
00:48:41,910 --> 00:48:43,750
She's driving me crazy.
535
00:48:45,080 --> 00:48:46,330
'Cause Daddy's away, right?
536
00:48:46,410 --> 00:48:49,540
Daddy's away,
and you're taking it out on me.
537
00:48:51,750 --> 00:48:54,450
All right. Come to Auntie, baby.
Come on. Come to Auntie.
538
00:48:54,540 --> 00:48:57,700
There we go, my big girl. Oh!
539
00:48:57,790 --> 00:49:00,580
- My big girl!
- Go. So I can have a minute.
540
00:49:02,120 --> 00:49:04,250
Sometimes I just can't handle it.
541
00:49:05,410 --> 00:49:07,660
- I know.
- Okay?
542
00:49:07,750 --> 00:49:11,830
Yes, anything you want. Show Mama.
543
00:49:11,910 --> 00:49:15,290
Show Mama and the lady
what a good girl you are, okay?
544
00:49:15,370 --> 00:49:16,250
Here you go.
545
00:49:17,040 --> 00:49:19,620
You're okay. You're okay.
546
00:49:24,290 --> 00:49:26,120
They really put us through it, huh?
547
00:49:27,700 --> 00:49:30,080
I thought you said
you're pregnant with your first.
548
00:49:30,160 --> 00:49:31,290
I am.
549
00:49:31,870 --> 00:49:34,160
What were your daughters like
when they were little?
550
00:49:34,830 --> 00:49:36,950
Were they like
this willful little creature?
551
00:49:37,580 --> 00:49:39,750
I honestly can't remember much, actually.
552
00:49:41,250 --> 00:49:44,080
Oh, no, you can't forget
anything about your own children.
553
00:49:45,870 --> 00:49:47,080
Is that your experience?
554
00:49:49,250 --> 00:49:53,330
I just mean, did your daughters give you
a hard time when they were little?
555
00:49:54,950 --> 00:49:56,330
I just don't remember.
556
00:49:58,040 --> 00:50:00,330
- You okay?
- She doesn't remember.
557
00:50:00,830 --> 00:50:02,370
I was very tired.
558
00:50:02,870 --> 00:50:04,000
Sorry, excuse me.
559
00:50:09,700 --> 00:50:10,540
Sorry.
560
00:50:10,620 --> 00:50:13,620
Don't bother buying her another doll.
It won't make any difference.
561
00:50:14,200 --> 00:50:15,080
You'll find it.
562
00:50:31,700 --> 00:50:33,330
Stiamo disturbando…
563
00:50:33,410 --> 00:50:35,790
Stiamo disturbando…
564
00:50:42,000 --> 00:50:44,540
Mama, how do you write "volcano"?
565
00:50:45,450 --> 00:50:47,950
…dal nostro intento…
566
00:50:48,040 --> 00:50:50,000
Mama, how do you write "volcano"?
567
00:50:52,330 --> 00:50:57,410
Mama. Is this how you write "volcano"?
Is this how you write "volcano"?
568
00:50:59,830 --> 00:51:00,750
Su te…
569
00:51:00,830 --> 00:51:02,580
- How do you--
- Don't do that!
570
00:51:05,040 --> 00:51:07,660
Don't you dare, ever again, Bianca.
571
00:51:07,750 --> 00:51:09,830
Listen to me. Don't you dare, ever again.
572
00:51:14,250 --> 00:51:16,200
You don't hit Mama.
573
00:51:17,160 --> 00:51:19,290
You can never, ever do that.
Do you understand?
574
00:51:19,830 --> 00:51:20,830
- Can--
- Out!
575
00:51:21,330 --> 00:51:22,750
- No! No!
- Out!
576
00:51:25,160 --> 00:51:28,200
- Get off me!
- Give me 15 more minutes.
577
00:51:30,080 --> 00:51:30,910
Down.
578
00:51:32,580 --> 00:51:33,540
I don't…
579
00:51:36,330 --> 00:51:40,500
I don't want to see you right now.
I don't want to see you right now!
580
00:51:41,910 --> 00:51:43,540
Oh!
581
00:52:07,870 --> 00:52:10,160
Mama! Mama! Mama!
582
00:52:22,120 --> 00:52:24,620
Oh, my God. Oh, my…
583
00:52:39,580 --> 00:52:42,080
- I love fucking your wet pussy.
- Oh, yeah.
584
00:52:43,410 --> 00:52:46,500
- Fuck, you're good.
- Your cock is pushing me open.
585
00:53:02,370 --> 00:53:03,370
Fuck.
586
00:53:03,450 --> 00:53:05,830
Are you not hard?
587
00:53:06,870 --> 00:53:09,790
No, I… I am. I sort of am.
588
00:53:12,410 --> 00:53:13,410
Oh, baby.
589
00:53:14,790 --> 00:53:15,660
It's okay.
590
00:53:16,830 --> 00:53:20,500
I'm sorry.
I'm just going to go to the bathroom.
591
00:53:22,700 --> 00:53:23,580
Yeah.
592
00:53:26,950 --> 00:53:28,660
When you get back,
I'm gonna make you come.
593
00:53:28,750 --> 00:53:30,000
Mm-hmm.
594
00:53:38,910 --> 00:53:39,790
Nina!
595
00:53:44,370 --> 00:53:45,200
Nina!
596
00:53:58,750 --> 00:54:00,410
Judy Garland was a fucking genius.
597
00:54:00,500 --> 00:54:02,910
Where the fuck
does Dr. Williams keep her coffee?
598
00:54:03,410 --> 00:54:05,040
Or does she just drink green tea?
599
00:54:05,120 --> 00:54:07,080
Didn't you just have one
in Great Barrington?
600
00:54:07,160 --> 00:54:09,620
- Fuck you.
- Baby, have one of these.
601
00:54:09,700 --> 00:54:12,200
- Have one of these. Baby.
- I don't want one.
602
00:54:12,290 --> 00:54:14,700
- Have one of these. Have one.
- I don't want one of them.
603
00:54:14,790 --> 00:54:15,830
Oh!
604
00:54:15,910 --> 00:54:17,660
Mummy! Finally I found you!
605
00:54:17,750 --> 00:54:19,870
Oh, my God, you're soaking wet!
606
00:54:19,950 --> 00:54:21,620
We saw sparrows and robins!
607
00:54:21,700 --> 00:54:24,750
Martha, this is Daddy's teacher's house.
Take your shoes off, now.
608
00:54:24,830 --> 00:54:28,330
Your shoes off. You've got to be
very, very careful in this house.
609
00:54:28,410 --> 00:54:30,830
- I'm hungry.
- Daddy's eaten your snack.
610
00:54:30,910 --> 00:54:33,830
Daddy, you said we'd
make Blitzes so the sun would come out.
611
00:54:33,910 --> 00:54:34,830
Why did you eat them?
612
00:54:34,910 --> 00:54:36,580
Baby, we will. I promise you.
613
00:54:36,660 --> 00:54:38,790
What are you watching? Snoggies?
614
00:54:38,870 --> 00:54:40,120
Oh, my God.
615
00:54:45,750 --> 00:54:47,040
Hikers.
616
00:54:47,120 --> 00:54:50,000
- Hikers!
- Hikers. Stay there.
617
00:54:50,080 --> 00:54:51,830
They must be doing the Catamount Trail.
618
00:54:51,910 --> 00:54:53,370
Hey, what are hikers?
619
00:54:53,450 --> 00:54:54,830
Are you kidding me?
620
00:54:54,910 --> 00:54:57,830
- To Quebec. They don't have food.
- Joe, it's not 1985.
621
00:54:57,910 --> 00:55:01,540
- What's wrong with you? They're wet.
- Joe, don't bring them in here!
622
00:55:01,620 --> 00:55:03,870
You guys, uh, look like
you've been going a while.
623
00:55:04,450 --> 00:55:06,250
Yes. Since April.
624
00:55:06,330 --> 00:55:07,410
- Amazing.
- Grazie.
625
00:55:09,200 --> 00:55:11,200
- Can I ask how old you are?
- Forty-two.
626
00:55:11,290 --> 00:55:14,000
Oh, my God.
627
00:55:14,080 --> 00:55:16,200
Life is so different without kids.
628
00:55:17,370 --> 00:55:18,620
I have kids.
629
00:55:19,200 --> 00:55:20,160
I have three kids.
630
00:55:21,370 --> 00:55:22,580
Twelve, nine and seven.
631
00:55:23,200 --> 00:55:25,250
They are in London, with their mother.
632
00:55:25,830 --> 00:55:27,500
So you ran away together?
633
00:55:30,660 --> 00:55:32,790
- I guess we did.
- Yes, we did.
634
00:55:33,950 --> 00:55:34,870
Hmm.
635
00:55:34,950 --> 00:55:37,790
We are obliged
to do so many stupid things.
636
00:55:37,870 --> 00:55:39,330
From childhood, even.
637
00:55:39,950 --> 00:55:41,700
- Obliged?
- Yes.
638
00:55:41,790 --> 00:55:44,620
What happened to us
is the only thing that's happened to me
639
00:55:44,700 --> 00:55:47,250
since I was born that makes sense.
640
00:55:53,700 --> 00:55:57,660
♪ E prima di uscire ♪
641
00:55:57,750 --> 00:56:02,000
♪ Da questa santa porta ♪
642
00:56:02,080 --> 00:56:06,080
♪ Proviamo un'altra volta ♪
643
00:56:06,160 --> 00:56:11,540
♪ Su e giù per il cammin! ♪
644
00:56:16,910 --> 00:56:18,870
Brava, brava!
645
00:56:19,790 --> 00:56:21,830
Your Italian is so beautiful.
646
00:56:21,910 --> 00:56:23,160
- Oh.
- So feminine.
647
00:56:23,790 --> 00:56:27,580
Leda's the most extraordinary scholar
of modern Italian literature.
648
00:56:27,660 --> 00:56:29,040
Jesus, Joe.
649
00:56:30,080 --> 00:56:33,080
I studied translation, yeah.
650
00:56:33,790 --> 00:56:35,580
And comparative literature.
651
00:56:35,660 --> 00:56:37,410
What are you working on?
652
00:56:37,500 --> 00:56:39,290
Uh…
653
00:56:39,370 --> 00:56:40,540
I'm barely working.
654
00:56:40,620 --> 00:56:44,250
- Uh, she's working on a Yeats translation.
- Yeats?
655
00:56:44,330 --> 00:56:46,540
- No.
- In Italian? That's…
656
00:56:46,620 --> 00:56:49,540
- That is like chocolate on chocolate.
- Huh?
657
00:56:51,950 --> 00:56:55,040
"Il gelo dell'ala storta
658
00:56:55,120 --> 00:56:58,250
cade lungo il mio corpo."
659
00:56:59,450 --> 00:57:00,790
Wow.
660
00:57:01,790 --> 00:57:03,080
Wow.
661
00:57:03,660 --> 00:57:04,660
Wow.
662
00:57:05,370 --> 00:57:06,620
What is that?
663
00:57:06,700 --> 00:57:08,950
- Don't know.
- It's Auden.
664
00:57:09,500 --> 00:57:12,250
"Chill of the crooked wing
Falls down along my body"
665
00:57:16,870 --> 00:57:20,080
It's ridiculous.
666
00:57:20,160 --> 00:57:22,120
It's just something I taught them.
667
00:57:23,080 --> 00:57:24,910
From "The Crisis." Hmm?
668
00:57:27,290 --> 00:57:28,830
An inside joke.
669
00:57:31,750 --> 00:57:32,870
È bello.
670
00:57:39,500 --> 00:57:41,250
Brava.
671
00:57:45,500 --> 00:57:47,200
Wow.
672
00:57:50,200 --> 00:57:51,330
Thank you!
673
00:57:53,700 --> 00:57:54,750
- Ciao.
- Ciao.
674
00:57:59,790 --> 00:58:02,370
Would you give me
something of yours to read?
675
00:58:02,450 --> 00:58:05,250
- Something of mine?
- Yes, your work.
676
00:58:05,330 --> 00:58:07,330
Yes, of course.
677
00:58:10,660 --> 00:58:12,870
How are his daughters doing?
678
00:58:13,370 --> 00:58:14,830
Are they okay?
679
00:58:16,500 --> 00:58:17,700
Not daughters.
680
00:58:18,200 --> 00:58:19,370
They're boys.
681
00:58:21,200 --> 00:58:22,290
Hmm.
682
00:58:25,500 --> 00:58:28,000
- Don't give her one.
- Why?
683
00:58:49,790 --> 00:58:50,870
Oh, God.
684
00:59:03,080 --> 00:59:04,290
Oh.
685
00:59:19,330 --> 00:59:20,500
Oh, little thing.
686
00:59:32,250 --> 00:59:34,370
- Who is it?
- Uh, it's Lyle.
687
00:59:35,040 --> 00:59:36,790
I used my key downstairs.
688
00:59:38,750 --> 00:59:40,790
- I didn't mean to disturb you.
- It's okay.
689
00:59:40,870 --> 00:59:43,620
I saw a car. I thought,
"Hey, she's back from the beach already."
690
00:59:43,700 --> 00:59:44,580
Yeah.
691
00:59:50,660 --> 00:59:53,450
I don't want to bother you,
but, uh, if you like octopus,
692
00:59:53,540 --> 00:59:55,620
this was literally swimming an hour ago.
693
00:59:55,700 --> 00:59:56,910
Oh, octopus.
694
00:59:57,000 --> 00:59:57,950
Chtapodi.
695
00:59:58,040 --> 01:00:02,410
- You speak Greek.
- Some, yeah. I've been here a long time.
696
01:00:04,330 --> 01:00:05,950
- Do you want to come in?
- Great.
697
01:00:14,830 --> 01:00:17,660
- Have you had dinner?
- Uh, no, I haven't had lunch.
698
01:00:17,750 --> 01:00:19,200
It's almost 5:00.
699
01:00:20,500 --> 01:00:22,700
This is so fresh,
you could even eat it raw.
700
01:00:23,290 --> 01:00:26,450
I think I would find that disgusting.
Or was that a dirty joke?
701
01:00:28,410 --> 01:00:29,330
Sorry.
702
01:00:30,410 --> 01:00:33,160
- How about fried?
- Uh, I don't know how to clean it.
703
01:00:33,250 --> 01:00:35,830
I've cleaned it.
It'll just take two minutes.
704
01:00:35,910 --> 01:00:37,410
Oh. Okay.
705
01:00:37,500 --> 01:00:39,330
I remember when I first got here,
706
01:00:39,410 --> 01:00:42,750
you could pick octopus
off the rocks with your hands.
707
01:00:42,830 --> 01:00:47,410
We used to hang them on the clotheslines,
like the old ladies do.
708
01:00:48,540 --> 01:00:49,370
Cheers.
709
01:00:50,410 --> 01:00:54,500
My father-in-law used to say there was
a time when you could have walked
710
01:00:55,200 --> 01:00:58,700
from Martha's Vineyard to Nantucket
on the backs of whales.
711
01:00:58,790 --> 01:00:59,620
Are you married?
712
01:01:01,080 --> 01:01:02,450
Mmm. Not since the '80s.
713
01:01:04,330 --> 01:01:05,450
Uh, do you have a lemon?
714
01:01:06,160 --> 01:01:08,660
Your kids must have loved it
with the octopus.
715
01:01:08,750 --> 01:01:10,200
Sounds like a nice way to grow up.
716
01:01:10,290 --> 01:01:12,750
They grew up with their mom, in Philly.
717
01:01:15,080 --> 01:01:17,080
My oldest son is older than you.
718
01:01:17,660 --> 01:01:19,330
I don't think so. I'm old.
719
01:01:20,370 --> 01:01:24,540
What do you mean, old?
At the most you're, what, forty?
720
01:01:26,040 --> 01:01:26,870
Forty-two?
721
01:01:28,040 --> 01:01:28,910
Forty-three?
722
01:01:30,580 --> 01:01:31,580
Forty-four?
723
01:01:32,290 --> 01:01:33,120
Forty-five?
724
01:01:35,000 --> 01:01:36,250
Forty-six?
725
01:01:36,330 --> 01:01:37,750
Forty-seven?
726
01:01:37,830 --> 01:01:39,450
Forty-eight, Lyle.
727
01:01:40,040 --> 01:01:41,080
Two grown-up children.
728
01:01:41,830 --> 01:01:43,540
Daughters. 25 and 23.
729
01:01:43,620 --> 01:01:45,620
Martha grew up worrying about me.
730
01:01:45,700 --> 01:01:49,040
Poor little thing. Checking that I ate,
didn't die at night, like a little mama.
731
01:01:49,120 --> 01:01:50,500
Bianca's like her father.
732
01:01:50,580 --> 01:01:52,830
She made me feel
like she wanted to remake me.
733
01:01:53,620 --> 01:01:55,750
Like her viciousness was for my own good.
734
01:01:55,830 --> 01:01:57,500
Well, my oldest is 50.
735
01:01:58,120 --> 01:01:59,290
Actually 51.
736
01:01:59,370 --> 01:02:01,370
So, I win.
737
01:02:02,200 --> 01:02:04,330
- Three times a grandfather.
- Oh.
738
01:02:05,580 --> 01:02:08,330
They're so soft when they're young.
Their little bodies.
739
01:02:09,500 --> 01:02:11,830
- Are your kids on the island?
- No.
740
01:02:18,290 --> 01:02:21,410
You know, Leonard Cohen
used to come over here from Hydra.
741
01:02:21,950 --> 01:02:25,370
We'd write songs together.
They liked that, when I told them.
742
01:02:26,790 --> 01:02:30,000
Not real songs.
Just messing around. They liked that.
743
01:02:32,660 --> 01:02:34,250
And you know those uni shells?
744
01:02:34,950 --> 01:02:36,910
No? Sea urchins, you know…
745
01:02:37,000 --> 01:02:39,200
- Oh, yeah.
- Purple, beautiful shells.
746
01:02:40,000 --> 01:02:41,660
I used to fill them with cotton balls
747
01:02:41,750 --> 01:02:43,870
and send 'em out to Philly
for their birthdays.
748
01:02:44,660 --> 01:02:46,620
I'll look out for some for your girls.
749
01:02:48,160 --> 01:02:49,870
You sound like a real family man.
750
01:02:51,500 --> 01:02:52,500
Yeah.
751
01:02:58,700 --> 01:03:00,540
Yeah, I taught…
752
01:03:01,080 --> 01:03:02,830
I taught them all how to swim.
753
01:03:03,870 --> 01:03:05,250
Except the littlest.
754
01:03:15,370 --> 01:03:17,450
I'm so sorry. That was… I'm so mean.
755
01:03:18,450 --> 01:03:21,080
No. Fuck that, lady.
756
01:03:25,000 --> 01:03:26,370
I'm mean too.
757
01:03:29,200 --> 01:03:30,790
Well, you're in good company.
758
01:03:35,910 --> 01:03:38,000
Sounds like the loveliest thing.
What am I toasting?
759
01:03:38,080 --> 01:03:39,290
It means "mean."
760
01:03:39,950 --> 01:03:40,830
"Cruel."
761
01:03:52,580 --> 01:03:54,160
Must've been lonely here.
762
01:03:54,250 --> 01:03:56,410
Phew.
763
01:03:56,500 --> 01:03:57,910
It was a real party.
764
01:04:16,370 --> 01:04:18,450
- Do you feel sick?
- No, I'm fine.
765
01:04:25,080 --> 01:04:26,910
Why don't you lay down for a minute?
766
01:04:31,500 --> 01:04:33,250
Now, now, it'll pass.
767
01:04:38,290 --> 01:04:40,450
Nothing needs to pass, Lyle. I feel fine.
768
01:04:40,540 --> 01:04:43,750
- Do you want some coffee?
- No, thank you. Stay there. Don't move.
769
01:05:03,330 --> 01:05:06,410
There you go. You got your color back.
770
01:05:07,620 --> 01:05:09,120
You went totally pale.
771
01:05:09,660 --> 01:05:10,540
Yeah.
772
01:05:13,450 --> 01:05:15,120
Would you mind if I had a smoke?
773
01:06:04,290 --> 01:06:05,790
There's water in there.
774
01:06:20,700 --> 01:06:24,080
♪ People like us ♪
775
01:06:25,200 --> 01:06:28,700
♪ Who will answer the telephone ♪
776
01:06:28,790 --> 01:06:32,250
♪ People like us ♪
777
01:06:33,250 --> 01:06:36,660
♪ Growing big as a house ♪
778
01:06:36,750 --> 01:06:40,160
♪ People like us ♪
779
01:06:41,250 --> 01:06:46,450
♪ Gonna make it becauseWe don't want freedom ♪
780
01:07:07,250 --> 01:07:08,160
Oh.
781
01:07:12,330 --> 01:07:13,330
Pink villa.
782
01:07:35,370 --> 01:07:36,870
I have to take a call.
783
01:07:40,040 --> 01:07:42,160
Let me answer, Will.
784
01:07:43,620 --> 01:07:44,540
Hello.
785
01:07:52,000 --> 01:07:52,870
Hello?
786
01:08:40,370 --> 01:08:41,700
Mama!
787
01:08:41,790 --> 01:08:44,500
- Mama, Professor Cole is on the phone.
- What?
788
01:08:44,580 --> 01:08:46,910
Professor Cole is on the phone.
789
01:08:48,200 --> 01:08:50,500
- Is on the phone.
- Professor Cole…
790
01:08:51,080 --> 01:08:55,160
Um, I'm just not really sure I'll be able
to afford a ticket on such short notice.
791
01:08:59,250 --> 01:09:02,250
Oh, my goodness. Um, that's… Uh…
792
01:09:02,950 --> 01:09:05,120
Um, should I prepare
a paper to present, or…
793
01:09:06,200 --> 01:09:08,080
No, no, no, that's fine. That's fine.
794
01:09:09,120 --> 01:09:10,370
Um…
795
01:09:10,450 --> 01:09:14,290
Well, thank you
for the opportunity.
796
01:09:14,370 --> 01:09:15,540
That's okay.
797
01:09:16,080 --> 01:09:17,000
Okay.
798
01:09:18,080 --> 01:09:19,200
Okay, thank you.
799
01:09:20,330 --> 01:09:22,450
Will we be seeing Daddy?
800
01:09:28,580 --> 01:09:31,040
I have left
my number and Joe's number,
801
01:09:31,120 --> 01:09:33,080
and Bianca's school and Martha's daycare.
802
01:09:33,160 --> 01:09:37,580
And, oh, also the pediatrician's…
803
01:09:37,660 --> 01:09:39,700
Ah!
804
01:09:39,790 --> 01:09:41,250
Martha's got a little cold.
805
01:09:41,330 --> 01:09:45,330
It's nothing really, but she should have
a teaspoon of elderberry in the morning.
806
01:09:45,410 --> 01:09:47,200
- She can have one of these afterwards.
- Mm-hmm.
807
01:09:47,290 --> 01:09:50,040
'Cause, you know,
just for being good.
808
01:09:50,120 --> 01:09:52,370
Um, I also left
a humidifier beside her bed,
809
01:09:52,450 --> 01:09:55,660
so you can just plug that in at night.
And she loves Cheetah.
810
01:09:56,250 --> 01:09:59,910
Um, so if she's a bit upset at nighttime,
you can give her Cheetah.
811
01:10:00,500 --> 01:10:03,450
Oh! Yeah,
I left Joe's mum's number,
812
01:10:03,540 --> 01:10:08,580
and, um-- I mean, I'll call every night
at dinner, so… Thank you, thank you! Ah!
813
01:10:08,660 --> 01:10:10,700
I'll call every-- I left my mum's number.
814
01:10:10,790 --> 01:10:12,870
Only call her
if you can't get through to anyone else.
815
01:10:12,950 --> 01:10:14,830
I made dinner
for Wednesday, Thursday, Friday,
816
01:10:14,910 --> 01:10:17,120
and I labeled which is for which days…
817
01:10:17,200 --> 01:10:20,790
I did soak some black beans,
but didn't get a chance to… Do you cook?
818
01:10:20,870 --> 01:10:23,120
- Mm-hmm.
- I've left the recipe on the fridge. Easy.
819
01:10:23,200 --> 01:10:25,200
Just don't want them to go bad.
820
01:10:35,750 --> 01:10:37,330
Hi, um…
821
01:10:37,910 --> 01:10:40,160
Could I order up some wine, please?
822
01:10:40,660 --> 01:10:42,830
Oh, no, just a-- just a glass.
823
01:10:42,910 --> 01:10:46,000
Thank you.
Actually, have you got any Champagne?
824
01:10:47,200 --> 01:10:50,790
Oh, right. No, that's fine, uh…
825
01:10:50,870 --> 01:10:54,290
How much is a bottle, actually?
I'm celebrating.
826
01:11:05,500 --> 01:11:06,620
- Hi.
- Hi, Leda.
827
01:11:07,330 --> 01:11:08,870
This is the paper I'm giving.
828
01:11:10,160 --> 01:11:12,750
I'm not sure it's persuasive.
829
01:11:13,580 --> 01:11:16,870
Camus posits
that the ontological emptiness
830
01:11:16,950 --> 01:11:18,830
of the universe
831
01:11:18,910 --> 01:11:23,120
chafes against
the intrinsically human desire
832
01:11:23,200 --> 01:11:25,040
for metaphysical meaning.
833
01:11:25,660 --> 01:11:29,450
Consequently, it is jarring
834
01:11:29,540 --> 01:11:32,040
that Esslin's Theatre of the Absurd…
835
01:12:12,120 --> 01:12:13,330
Bourdieu…
836
01:12:14,330 --> 01:12:17,660
Bourdieu's mistake is that he often forgot
the first part of his own name.
837
01:12:20,290 --> 01:12:23,120
I'm sorry, Walter.
Walter is sensitive. Where is he?
838
01:12:23,700 --> 01:12:25,410
That's terrible.
839
01:12:26,660 --> 01:12:28,540
But what I really want to consider,
840
01:12:28,620 --> 01:12:31,250
and I promise
I'm gonna bring this back to Auden,
841
01:12:31,330 --> 01:12:35,250
is that which is
not only ineffable
842
01:12:35,330 --> 01:12:36,540
but unthought.
843
01:12:38,120 --> 01:12:43,080
I've been really turned on
by Ricœur's recent thinking
844
01:12:43,160 --> 01:12:45,620
on linguistic hospitality and…
845
01:12:48,700 --> 01:12:51,080
How about his name, Ricœur…
846
01:12:51,790 --> 01:12:54,160
Gosh, I should really
lean into that second syllable,
847
01:12:54,250 --> 01:12:56,250
because, God, he comes from the heart.
848
01:12:57,290 --> 01:12:58,580
Um…
849
01:12:59,160 --> 01:13:00,330
The apple…
850
01:13:03,200 --> 01:13:04,410
An object…
851
01:13:16,120 --> 01:13:21,580
Oh, I'm reading the most astounding piece
on Auden's "The Crisis" by Leda Caruso,
852
01:13:22,580 --> 01:13:25,330
and it seems to me
that she has anticipated
853
01:13:25,410 --> 01:13:28,750
Ricœur's recent thinking
on linguistic hospitality.
854
01:13:28,830 --> 01:13:29,700
For her…
855
01:13:31,830 --> 01:13:37,910
hospitality comes
in holding one's attention,
856
01:13:38,620 --> 01:13:39,750
even in crisis.
857
01:13:40,450 --> 01:13:42,700
As Simone Weil says,
858
01:13:42,790 --> 01:13:48,040
"Attention is the rarest
and purest form of generosity."
859
01:13:48,120 --> 01:13:51,250
Suddenly he was
just saying my name. And it was…
860
01:13:51,830 --> 01:13:54,000
It was crazy.
861
01:13:54,870 --> 01:13:58,660
He was… No, he was talking
about the Auden publication.
862
01:13:59,370 --> 01:14:00,830
He was saying that, um…
863
01:14:01,870 --> 01:14:06,500
He was saying that I had anticipated
Ricœur's work on translation and…
864
01:14:09,370 --> 01:14:13,040
That, yeah. That I had anticipated
Ricœur's work on translation,
865
01:14:13,120 --> 01:14:15,910
and it was just…
I mean, it was…
866
01:14:16,450 --> 01:14:17,830
…wild.
867
01:14:18,910 --> 01:14:20,200
And Cole looked like
868
01:14:20,290 --> 01:14:21,410
his eyes were going to…
869
01:14:21,500 --> 01:14:25,450
He turned around in slow motion.
He was absolutely raging.
870
01:14:25,540 --> 01:14:29,410
Leda Caruso is inside
Auden's private mythology.
871
01:14:29,500 --> 01:14:35,290
Thank God, because whenever
one tries to suppress doubt,
872
01:14:36,620 --> 01:14:37,870
there is tyranny.
873
01:14:47,700 --> 01:14:49,000
She's got chicken pox?
874
01:14:50,120 --> 01:14:54,040
That's crazy, she just had a little cold.
Does she have a fever?
875
01:14:55,250 --> 01:14:56,120
Oh.
876
01:14:56,200 --> 01:14:58,250
That's not really a fever.
877
01:14:58,330 --> 01:14:59,370
No.
878
01:14:59,450 --> 01:15:03,950
I haven't… I haven't even…
I haven't even read his recent work.
879
01:15:04,790 --> 01:15:06,500
It was all my own thinking.
880
01:15:09,450 --> 01:15:11,700
Yeah, yeah, yeah. Put her on the phone.
881
01:15:18,200 --> 01:15:20,120
Hi, sweetheart.
882
01:15:21,330 --> 01:15:24,200
Hi. Is it itchy?
883
01:15:24,290 --> 01:15:27,790
Aw, I know.
It's not very nice.
884
01:15:28,750 --> 01:15:30,290
Did Daddy give you a DVD?
885
01:15:32,330 --> 01:15:35,700
Yeah, well, just don't forget
it gets a little bit scary when the…
886
01:15:35,790 --> 01:15:38,330
Um, can you just hang on
one minute, sweetheart?
887
01:15:38,410 --> 01:15:39,910
Yeah. Coming. One--
888
01:15:45,790 --> 01:15:46,620
Oh.
889
01:15:46,700 --> 01:15:49,290
- Sorry to disturb you.
- No, no, no. Not at all.
890
01:15:49,370 --> 01:15:52,370
I came by to congratulate you
on your success tonight.
891
01:15:52,450 --> 01:15:53,700
Oh, thank you.
892
01:15:53,790 --> 01:15:56,450
You'll have to get
the Yeats piece finished now.
893
01:15:56,540 --> 01:15:59,160
- Another publication is important.
- Yeah. For sure.
894
01:15:59,250 --> 01:16:02,040
Yes. I'll tell Hardy how we're working.
895
01:16:03,200 --> 01:16:05,910
Dinner is in 20 minutes
in the dining room.
896
01:16:07,500 --> 01:16:08,870
I've arranged a seat for you.
897
01:16:08,950 --> 01:16:11,750
Oh, my goodness.
Um… Thank you.
898
01:16:30,910 --> 01:16:33,540
Hello. Sorry, I think this is my car.
899
01:16:37,580 --> 01:16:40,700
- You think it's your car?
- Yeah. It's a rental.
900
01:16:44,870 --> 01:16:45,950
Excuse us.
901
01:16:48,120 --> 01:16:51,000
- Lyle tells me you're renting his place.
- Did he?
902
01:16:51,080 --> 01:16:52,000
Mmm.
903
01:16:52,910 --> 01:16:55,620
I mean, teachers get to take
the whole summer off. That's nice.
904
01:16:56,120 --> 01:16:57,910
Well, it's a working holiday.
905
01:17:01,620 --> 01:17:02,620
I like it. Yeah.
906
01:17:02,700 --> 01:17:03,700
Me too.
907
01:17:05,540 --> 01:17:09,250
You know, thanks for helping
with Elena the other day.
908
01:17:09,330 --> 01:17:12,580
And with Nina. She can get spacey.
909
01:17:13,790 --> 01:17:15,290
Sure. Excuse me.
910
01:17:17,660 --> 01:17:20,580
- Oh. Not my car. It's…
- No.
911
01:17:21,870 --> 01:17:23,000
Bye.
912
01:17:28,290 --> 01:17:29,200
Bye.
913
01:17:53,580 --> 01:17:55,080
I didn't realize you were here.
914
01:17:55,950 --> 01:17:59,620
- It's really great to meet you.
- It's great to meet you too.
915
01:18:00,200 --> 01:18:02,160
Your work is thrilling.
916
01:18:03,660 --> 01:18:04,660
Thank you.
917
01:18:05,540 --> 01:18:06,660
Thrilling.
918
01:18:09,500 --> 01:18:10,450
Thank you.
919
01:18:23,080 --> 01:18:24,910
He is a serious scholar, but--
920
01:18:25,950 --> 01:18:28,080
It's amazing to see. Amazing.
921
01:18:28,160 --> 01:18:29,950
- What is?
- Well…
922
01:18:31,500 --> 01:18:36,000
It would be interesting to see his tactics
as he renews his pursuit this evening.
923
01:18:49,370 --> 01:18:50,450
Excuse me.
924
01:19:01,620 --> 01:19:03,620
Where is the waiter?
925
01:19:04,580 --> 01:19:06,200
Some Champagne, please.
926
01:19:07,450 --> 01:19:09,910
Don't cry! No, no, no!
927
01:19:10,000 --> 01:19:13,700
I loved…
I loved the jokes about their names.
928
01:19:14,910 --> 01:19:17,410
- It made you seem more human.
- Human?
929
01:19:17,500 --> 01:19:20,580
- As opposed to what?
- As opposed to a god.
930
01:19:21,950 --> 01:19:23,410
Ah. Mmm.
931
01:19:23,500 --> 01:19:27,700
Your name. Leda. It's very provocative.
932
01:19:27,790 --> 01:19:30,450
You're thinking
about the Yeats.
933
01:19:32,660 --> 01:19:35,620
Very high-minded.
It always brings rape to mind.
934
01:19:35,700 --> 01:19:36,660
Jesus.
935
01:19:37,500 --> 01:19:39,160
I bet you know it by heart.
936
01:19:41,200 --> 01:19:42,500
- In Italian.
- Ah.
937
01:19:47,660 --> 01:19:49,580
"Tutto d'un colpo
938
01:19:53,500 --> 01:19:55,370
La grande ala…
939
01:19:57,000 --> 01:19:58,540
Palpitante…
940
01:20:01,700 --> 01:20:03,750
Sulla ragazza…"
941
01:20:04,250 --> 01:20:05,870
Uh, mm…
942
01:20:05,950 --> 01:20:07,410
Staggering girl.
943
01:20:08,790 --> 01:20:10,120
Sconcertante.
944
01:20:10,200 --> 01:20:12,120
Si, ragazza.
945
01:20:13,410 --> 01:20:16,080
Sconcertante.
946
01:20:17,040 --> 01:20:17,950
Mmm.
947
01:20:22,580 --> 01:20:24,700
I want to go to bed with you.
948
01:20:27,200 --> 01:20:30,330
But it looks like you're married, so…
949
01:20:34,870 --> 01:20:36,540
you'll have to start this.
950
01:21:42,290 --> 01:21:45,000
Hi!
951
01:21:45,080 --> 01:21:46,290
Hello!
952
01:21:50,500 --> 01:21:52,500
Hello, little hug monkeys.
953
01:21:57,540 --> 01:21:58,950
I missed you.
954
01:21:59,830 --> 01:22:01,120
- Did you miss me?
- Yeah.
955
01:22:01,200 --> 01:22:02,700
- Yeah?
- Yeah.
956
01:22:17,040 --> 01:22:19,200
- Hiya, fatso.
957
01:22:19,290 --> 01:22:23,250
Fatso is right.
Look at me, bulging out of my own clothes.
958
01:22:45,120 --> 01:22:46,790
I'd fuck that hole.
959
01:22:46,870 --> 01:22:48,750
Nah, she's too old, yo.
960
01:22:49,580 --> 01:22:53,200
I'd let her suck my cock
if I didn't have to look at her face.
961
01:23:01,410 --> 01:23:04,160
Excuse me, please,
we're trying to watch this film.
962
01:23:08,370 --> 01:23:09,700
Okay.
963
01:23:09,790 --> 01:23:13,290
Hey! If you can't control yourselves,
we're gonna have to call the usher.
964
01:23:13,790 --> 01:23:16,120
The usher! The usher!
She's gonna call the usher, yo.
965
01:23:16,790 --> 01:23:20,250
Yeah, bitch.
Call the usher! Call that cocksucker!
966
01:23:30,200 --> 01:23:31,200
Hello?
967
01:23:35,700 --> 01:23:36,830
Hello?
968
01:23:39,450 --> 01:23:40,700
Is anyone there?
969
01:23:40,790 --> 01:23:43,790
Yes, yes, yes, yes. Hi.
970
01:23:45,370 --> 01:23:48,290
Hi. There's a group of boys
being extremely disruptive in theater two.
971
01:23:49,700 --> 01:23:52,200
- Disruptive?
- Throwing popcorn, shouting at the screen.
972
01:23:52,290 --> 01:23:54,200
Shouting at other people. Disruptive.
973
01:23:55,580 --> 01:23:57,250
Okay. Do you want your money back?
974
01:23:57,330 --> 01:23:59,080
No. I want you to do something about it.
975
01:23:59,160 --> 01:24:02,870
Okay, okay. I'm sorry.
I'm really sorry. I can take care of it.
976
01:24:02,950 --> 01:24:04,870
Just give me a minute here, okay?
977
01:24:04,950 --> 01:24:06,200
- Thank you.
- Okay.
978
01:24:17,200 --> 01:24:18,950
What happened to her hand?
979
01:24:19,660 --> 01:24:20,620
Fuck you!
980
01:24:27,040 --> 01:24:30,910
You better be beautiful.
A genius, and terribly rich.
981
01:24:31,450 --> 01:24:35,200
The beauty she got from my daughter.
The genius she inherited from me.
982
01:24:35,290 --> 01:24:37,910
You better get busy
with your contribution, my boy.
983
01:24:40,250 --> 01:24:42,620
The last nine months
I devoted to you.
984
01:24:42,700 --> 01:24:46,120
Now I'm gonna have fun.
What do you say, sweetheart?
985
01:24:46,200 --> 01:24:48,080
Whee!
986
01:25:04,000 --> 01:25:07,160
No! I'm gonna cut
your tiny, little dicks off
987
01:25:07,250 --> 01:25:09,000
and feed them to you like peanuts.
988
01:25:09,950 --> 01:25:12,410
This is unacceptable!
I'm calling the police!
989
01:25:12,500 --> 01:25:14,620
Call the police, bitch. Call the police.
990
01:25:14,700 --> 01:25:18,200
Blue Lives Matter! Blue Lives Matter!
Blue Lives Matter!
991
01:25:18,290 --> 01:25:19,250
Enough!
992
01:25:19,330 --> 01:25:21,290
Not much of a story, is it?
993
01:25:21,370 --> 01:25:25,410
You know how Americans in Paris
love to read about Americans in Paris.
994
01:25:25,500 --> 01:25:27,330
All right. What's your name?
995
01:25:27,410 --> 01:25:28,330
Fuck you!
996
01:25:32,500 --> 01:25:33,450
That's my girl.
997
01:25:50,790 --> 01:25:53,200
- Mama, do you have a snack?
- Mm-hmm.
998
01:25:53,290 --> 01:25:54,540
Did you bring a snack?
999
01:25:54,620 --> 01:25:56,500
Uh… Oh, shit.
1000
01:25:56,580 --> 01:25:59,950
Um, we'll get something later.
Why don't you go up there and play?
1001
01:26:00,040 --> 01:26:03,540
Mama, the balloon man's here.
1002
01:26:03,620 --> 01:26:05,540
I want a whale one.
1003
01:26:06,160 --> 01:26:08,750
I know he can make whales.
1004
01:26:12,540 --> 01:26:13,790
Il fulmine!
1005
01:26:15,160 --> 01:26:21,040
La loro vera madre…
La loro vera madre era mia moglie.
1006
01:26:23,080 --> 01:26:25,250
E il loro vero padre era Zeus.
1007
01:26:27,250 --> 01:26:29,450
Fucking brilliant.
You're so fucking brilliant.
1008
01:26:29,540 --> 01:26:30,620
Mama.
1009
01:26:31,160 --> 01:26:32,250
Mmm.
1010
01:26:33,160 --> 01:26:35,370
I don't want
to come in your mouth.
1011
01:26:35,870 --> 01:26:39,580
I want to wait until you're inside me.
1012
01:26:43,000 --> 01:26:47,950
Well, maybe it's good for you
not to get exactly what you want.
1013
01:26:49,660 --> 01:26:53,540
Please, Mama, Mama, Mama, Mama. Please.
1014
01:26:57,120 --> 01:26:59,450
Oh, fuck, yeah.
1015
01:26:59,540 --> 01:27:04,160
Yes, baby. I'm gonna
get you sweets from London. Mm-hmm.
1016
01:27:04,250 --> 01:27:05,080
What?
1017
01:27:06,580 --> 01:27:07,500
I can't…
1018
01:27:08,450 --> 01:27:10,410
Bia… I can't…
1019
01:27:10,500 --> 01:27:14,200
Bianca, can you turn the phone around?
I can't… I can't hear Martha.
1020
01:27:14,830 --> 01:27:15,830
Hmm?
1021
01:27:16,410 --> 01:27:20,370
Aw! Okay, babies.
I can't wait to see you too. I love you.
1022
01:27:21,120 --> 01:27:23,790
No, you hang up first.
It's better that way.
1023
01:27:24,750 --> 01:27:29,040
Okay. Love you. Bye. Bye-bye.
1024
01:27:29,700 --> 01:27:31,660
I love you.
1025
01:27:31,750 --> 01:27:32,830
Okay.
1026
01:27:37,830 --> 01:27:39,790
I hate talking to my kids on the phone.
1027
01:27:40,700 --> 01:27:41,620
What?
1028
01:27:44,000 --> 01:27:46,500
I hate talking
to my kids on the phone.
1029
01:27:48,500 --> 01:27:50,540
- They don't like it either.
- Don't say that.
1030
01:27:50,620 --> 01:27:51,580
They don't.
1031
01:27:53,290 --> 01:27:54,370
Don't say that.
1032
01:27:59,870 --> 01:28:00,830
Okay.
1033
01:28:19,540 --> 01:28:20,450
Hello?
1034
01:28:24,580 --> 01:28:25,540
Hello?
1035
01:28:51,120 --> 01:28:52,000
Shit.
1036
01:29:02,370 --> 01:29:03,250
Hello?
1037
01:29:04,160 --> 01:29:05,580
Yeah, this is she.
1038
01:29:08,160 --> 01:29:09,750
Oh, is everything okay?
1039
01:29:11,830 --> 01:29:17,040
Uh, yeah, I'm at the last store
by the boats. It sells vintage jewelry.
1040
01:29:18,370 --> 01:29:19,750
I won't move from here.
1041
01:29:28,950 --> 01:29:31,290
I've been following you
for, like, ten minutes.
1042
01:29:31,370 --> 01:29:34,450
- Yeah, you said, is everything okay?
- What? Yeah?
1043
01:29:37,660 --> 01:29:41,250
Your number came up on my phone yesterday.
1044
01:29:42,540 --> 01:29:45,330
- You called me?
- I did. Yeah.
1045
01:29:45,410 --> 01:29:46,410
Lady.
1046
01:29:46,500 --> 01:29:49,000
Hey, little one. Are you feeling better?
1047
01:29:49,080 --> 01:29:50,870
She needs her medicine.
1048
01:29:50,950 --> 01:29:53,200
- Your doll, is she sick?
- She's not getting over it.
1049
01:29:54,370 --> 01:29:56,870
She wants her doll. Shit.
1050
01:30:00,500 --> 01:30:02,200
- It won't stay on.
- Oh, hey.
1051
01:30:06,330 --> 01:30:07,160
Can I?
1052
01:30:08,750 --> 01:30:11,620
My grandma used to use hat pins.
It won't fall off now.
1053
01:30:13,500 --> 01:30:14,750
Okay. Hat.
1054
01:30:17,660 --> 01:30:18,620
All right?
1055
01:30:20,540 --> 01:30:22,330
Do it where it's comfy.
1056
01:30:35,290 --> 01:30:38,120
Since the doll went missing,
she's been, like, actually
1057
01:30:38,200 --> 01:30:40,450
driving me fucking crazy.
1058
01:30:41,160 --> 01:30:42,120
I…
1059
01:30:42,750 --> 01:30:45,330
There's something wrong with her.
She's not sleeping.
1060
01:30:46,250 --> 01:30:49,040
At all. She won't sleep
unless I'm in the bed with her.
1061
01:30:49,120 --> 01:30:50,660
And if I move…
1062
01:30:50,750 --> 01:30:53,750
I'm really tired. I'm, like, scary tired.
1063
01:30:53,830 --> 01:30:55,160
Mm, I remember.
1064
01:31:03,580 --> 01:31:05,290
I know you saw me with Will.
1065
01:31:07,410 --> 01:31:08,450
Um…
1066
01:31:10,950 --> 01:31:12,910
I don't want you to think badly of me.
1067
01:31:13,750 --> 01:31:15,290
I don't think badly of anyone.
1068
01:31:16,410 --> 01:31:17,330
Yeah.
1069
01:31:18,200 --> 01:31:21,250
Yeah, uh, see, I knew that.
As soon as I saw you, I just…
1070
01:31:22,080 --> 01:31:24,790
I was like, "I wanna be like that lady."
1071
01:31:28,200 --> 01:31:30,410
It didn't mean anything,
what you saw.
1072
01:31:30,500 --> 01:31:31,750
Didn't it?
1073
01:31:32,540 --> 01:31:34,160
No.
1074
01:31:35,200 --> 01:31:38,290
I don't let it go anywhere. I just…
1075
01:31:40,660 --> 01:31:42,040
But I'm happy.
1076
01:31:42,870 --> 01:31:45,660
I'm happy with Elena,
with-- with everything.
1077
01:31:45,750 --> 01:31:46,660
I'm…
1078
01:31:49,330 --> 01:31:50,660
I met my husband so young.
1079
01:31:52,370 --> 01:31:54,450
And he's fucking crazy about me.
1080
01:31:55,200 --> 01:31:56,330
And her.
1081
01:31:57,330 --> 01:32:00,450
He says my breasts
are exactly the size of his hand.
1082
01:32:02,410 --> 01:32:04,330
What would he do
if he saw you with Will?
1083
01:32:04,830 --> 01:32:06,700
Oh, he'd cut my throat.
1084
01:32:07,450 --> 01:32:08,830
I don't want to talk about him.
1085
01:32:08,910 --> 01:32:12,120
I only have, like, five minutes
before Callie finishes shopping.
1086
01:32:12,200 --> 01:32:13,580
She doesn't want you to talk to me?
1087
01:32:13,660 --> 01:32:15,660
She doesn't want me
to do fucking anything.
1088
01:32:15,750 --> 01:32:17,000
Who gives a fuck?
1089
01:32:22,660 --> 01:32:24,040
Can I ask you something?
1090
01:32:25,000 --> 01:32:25,950
Sure.
1091
01:32:28,700 --> 01:32:30,370
What happened in the toy store?
1092
01:32:35,410 --> 01:32:37,700
You were talking
about your daughters and then
1093
01:32:39,200 --> 01:32:40,660
something happened.
1094
01:32:42,250 --> 01:32:43,870
Do you know what I'm talking about?
1095
01:32:44,750 --> 01:32:45,700
Yeah.
1096
01:32:52,120 --> 01:32:53,450
I left.
1097
01:32:57,370 --> 01:32:58,250
Oh.
1098
01:33:00,540 --> 01:33:03,700
When the oldest was seven
and the youngest was five, I left.
1099
01:33:06,750 --> 01:33:09,290
I abandoned them
and I didn't see them for three years.
1100
01:33:09,370 --> 01:33:11,910
You didn't see your children
for three years?
1101
01:33:12,000 --> 01:33:12,950
No.
1102
01:33:17,080 --> 01:33:18,540
Who took care of them?
1103
01:33:19,410 --> 01:33:22,330
Their father and my mum,
and then I came back for them.
1104
01:33:26,500 --> 01:33:28,660
What did it feel like without them?
1105
01:33:34,700 --> 01:33:36,120
It felt amazing.
1106
01:33:40,370 --> 01:33:43,540
Felt like I'd been trying not to explode
and then I exploded.
1107
01:33:49,080 --> 01:33:50,540
That doesn't sound amazing.
1108
01:33:51,540 --> 01:33:52,540
Okay.
1109
01:33:58,750 --> 01:34:01,620
- There's Callie and your husband.
- My husband?
1110
01:34:03,580 --> 01:34:04,830
What the fuck is he doing here?
1111
01:34:04,910 --> 01:34:07,080
He's not supposed to be here
until tomorrow.
1112
01:34:08,660 --> 01:34:10,370
Fuck. I have to go.
1113
01:34:46,290 --> 01:34:49,160
Hi, guys.
1114
01:34:52,250 --> 01:34:53,830
- Hey.
- Hi.
1115
01:34:53,910 --> 01:34:55,410
Hmm.
1116
01:34:57,160 --> 01:35:01,080
What are you doing?
Say hello to Mummy.
1117
01:35:01,160 --> 01:35:04,250
Martha. Go on. Go say hello.
1118
01:35:06,580 --> 01:35:07,620
It's okay.
1119
01:35:10,250 --> 01:35:12,500
- Can I get a hug?
- Go on.
1120
01:35:13,120 --> 01:35:14,500
Oh!
1121
01:35:17,290 --> 01:35:18,540
Mmm.
1122
01:35:19,160 --> 01:35:21,160
Are you home now, Mummy?
1123
01:35:21,250 --> 01:35:22,500
I'm home today.
1124
01:35:23,200 --> 01:35:26,950
Can you wash my hair after dinner?
1125
01:35:27,040 --> 01:35:32,660
Mm-mmm. I can't stay for dinner, baby.
I've got to get on an airplane.
1126
01:35:32,750 --> 01:35:34,040
Oh, okay.
1127
01:35:36,500 --> 01:35:39,580
But I brought you presents. Hmm?
1128
01:35:40,410 --> 01:35:42,160
And fancy dresses.
1129
01:35:47,080 --> 01:35:48,120
These.
1130
01:35:49,290 --> 01:35:50,160
Hi.
1131
01:35:52,790 --> 01:35:54,120
Yours!
1132
01:36:00,870 --> 01:36:05,370
You awoke the tickle monster.
There's a tickle monster in town.
1133
01:36:05,450 --> 01:36:10,450
Bianca? Do you want me to help you
do your buttons up in the back?
1134
01:36:10,540 --> 01:36:11,620
No.
1135
01:36:12,120 --> 01:36:13,120
Okay.
1136
01:36:15,250 --> 01:36:16,540
Show me your dress.
1137
01:36:17,040 --> 01:36:19,700
Oh! So pretty.
1138
01:36:20,500 --> 01:36:21,500
Mwah.
1139
01:36:24,910 --> 01:36:27,580
- Leda, can I talk to you?
- Sure.
1140
01:36:34,790 --> 01:36:37,950
Please. Please don't this.
1141
01:36:38,040 --> 01:36:41,540
Come on, what do you fucking need?
Do need me on my knees?
1142
01:36:41,620 --> 01:36:44,700
Do you need me to cut my balls off?
What do you need? Tell me.
1143
01:36:46,290 --> 01:36:48,830
Have you got his cock in your mouth,
you can't answer me?
1144
01:36:48,910 --> 01:36:50,700
Joe, this has nothing to do with that.
1145
01:36:50,790 --> 01:36:52,500
Oh, fuck me? Fuck me?
1146
01:36:52,580 --> 01:36:54,000
- I left him.
- You left him?
1147
01:36:54,080 --> 01:36:56,250
Congratulations, baby,
you're an expert. Huh?
1148
01:36:56,830 --> 01:36:58,950
Do you think I'm a fucking idiot? Huh?
1149
01:36:59,660 --> 01:37:00,870
Am I an arsehole?
1150
01:37:01,540 --> 01:37:04,580
Please. Please. Please. Please. Come on.
1151
01:37:06,160 --> 01:37:09,660
They're little fucking girls.
How am I supposed to do this?
1152
01:37:10,910 --> 01:37:12,750
Joe, I'm feeling dizzy.
1153
01:37:15,950 --> 01:37:18,250
I'm taking them to your mum's.
I can't handle this.
1154
01:37:18,330 --> 01:37:20,160
- No, you're not.
- Yeah.
1155
01:37:21,290 --> 01:37:22,450
You're threatening me?
1156
01:37:23,950 --> 01:37:25,450
That is revenge.
1157
01:37:26,620 --> 01:37:29,000
That's fuck… Lazy.
1158
01:37:29,080 --> 01:37:32,750
You bring them back there, and they're
going to sink into that black shithole.
1159
01:37:32,830 --> 01:37:37,250
All the fucking shit… that I came from.
1160
01:37:38,580 --> 01:37:40,040
I do think you're an arsehole.
1161
01:37:40,120 --> 01:37:41,660
My mother didn't even finish school.
1162
01:37:41,750 --> 01:37:43,080
Oh, fucking so what?
1163
01:37:47,830 --> 01:37:49,080
Mm-hmm.
1164
01:38:12,200 --> 01:38:13,540
- Mama.
- Yeah?
1165
01:38:13,620 --> 01:38:17,910
Please. Please, can you peel it
like a snake?
1166
01:38:18,580 --> 01:38:19,660
What?
1167
01:38:19,750 --> 01:38:23,700
Please,
can you peel it like a snake?
1168
01:38:26,950 --> 01:38:28,040
Please?
1169
01:38:28,120 --> 01:38:29,950
♪ Yes, he told me ♪
1170
01:38:30,910 --> 01:38:36,910
♪ Said your mother won't know you, child ♪
1171
01:38:38,750 --> 01:38:43,750
♪ Child, if I change your name ♪
1172
01:38:45,500 --> 01:38:48,330
♪ But I told Jesus… ♪
1173
01:38:48,410 --> 01:38:51,410
- Can you peel it all?
- I can.
1174
01:38:52,290 --> 01:38:54,540
Don't let anything break.
1175
01:38:54,620 --> 01:38:57,040
No, I won't let anything break.
1176
01:38:57,620 --> 01:39:01,370
Do you think
that's a land or a sea monster?
1177
01:39:01,450 --> 01:39:05,410
A sea snake. Yeah.
1178
01:39:05,500 --> 01:39:09,160
Don't let it break. Peel it like a snake.
1179
01:39:09,250 --> 01:39:11,080
Don't let it break.
1180
01:39:11,660 --> 01:39:13,160
That's quite a long one.
1181
01:39:13,950 --> 01:39:16,250
It's longer than ever.
1182
01:39:20,160 --> 01:39:21,200
Hiss.
1183
01:39:21,290 --> 01:39:23,160
Can it curl itself up?
1184
01:39:25,700 --> 01:39:27,120
Little curly.
1185
01:39:34,910 --> 01:39:36,450
He goes round.
1186
01:39:38,540 --> 01:39:40,500
Mama, where are you going?
1187
01:39:41,410 --> 01:39:43,250
Where are you going, Mummy?
1188
01:39:43,330 --> 01:39:45,790
- Mama?
- Are you coming back?
1189
01:39:45,870 --> 01:39:48,200
When are you coming back?
1190
01:39:48,870 --> 01:39:51,450
Mama? Mama?
1191
01:39:51,540 --> 01:39:53,830
Mama! Mama!
1192
01:39:53,910 --> 01:39:57,660
- Where are you going, Mama?
- Mama!
1193
01:40:00,290 --> 01:40:06,750
♪ If you change my name ♪
1194
01:40:06,830 --> 01:40:10,620
♪ Change my name ♪
1195
01:40:10,700 --> 01:40:15,580
♪ Change my name ♪
1196
01:40:19,500 --> 01:40:20,660
Oh.
1197
01:40:33,290 --> 01:40:34,370
Oh.
1198
01:40:41,000 --> 01:40:42,250
Mama!
1199
01:40:42,830 --> 01:40:43,790
Oh!
1200
01:41:57,200 --> 01:41:59,580
- What do you say?
- No, thank you.
1201
01:41:59,660 --> 01:42:03,870
- Oh! Say yes! Say yes!
- Okay.
1202
01:42:03,950 --> 01:42:05,950
Here, you can leave your bag here.
1203
01:42:06,040 --> 01:42:06,870
Oh.
1204
01:42:22,500 --> 01:42:24,450
Oh, I love this song!
1205
01:42:27,000 --> 01:42:30,200
♪ Tommy used to work on the docks ♪
1206
01:42:31,330 --> 01:42:33,120
♪ Union's been on strike ♪
1207
01:42:33,200 --> 01:42:36,080
♪ He's down on his luckIt's tough ♪
1208
01:42:38,500 --> 01:42:40,540
♪ So tough ♪
1209
01:42:43,040 --> 01:42:46,410
♪ Gina works the diner all day ♪
1210
01:42:47,040 --> 01:42:48,700
♪ Workin' for her man ♪
1211
01:42:48,790 --> 01:42:51,830
♪ She brings home her pay for love ♪
1212
01:42:54,000 --> 01:42:56,370
♪ For love ♪
1213
01:42:57,620 --> 01:43:02,500
♪ She says"We've gotta hold on to what we've got" ♪
1214
01:43:02,580 --> 01:43:06,000
♪ "It doesn't make a differenceIf we make it or not" ♪
1215
01:43:07,950 --> 01:43:11,620
That was a fun night.
I think maybe you better go home.
1216
01:43:51,080 --> 01:43:51,950
Will?
1217
01:43:54,200 --> 01:43:55,700
Is everything all right?
1218
01:44:03,830 --> 01:44:06,580
You know, it was, uh, it was beautiful.
1219
01:44:07,620 --> 01:44:12,040
The gift you gave Nina.
She was really grateful for your kindness.
1220
01:44:12,120 --> 01:44:13,040
Okay.
1221
01:44:13,700 --> 01:44:16,410
I have, uh, something to ask you.
1222
01:44:17,330 --> 01:44:19,410
- What?
- Do you mind if I come up?
1223
01:44:20,910 --> 01:44:22,120
I do, actually.
1224
01:44:23,580 --> 01:44:24,580
Okay.
1225
01:44:25,250 --> 01:44:26,370
Um…
1226
01:44:27,540 --> 01:44:31,950
Nina was wondering if you would be willing
to lend us your place for a few hours.
1227
01:44:35,200 --> 01:44:38,080
Would you tell Nina
I'd like to talk to her?
1228
01:44:39,580 --> 01:44:41,290
- When?
- Whenever she wants.
1229
01:44:41,370 --> 01:44:44,370
Her husband doesn't leave till Sunday,
so before that, it's impossible.
1230
01:44:44,450 --> 01:44:45,620
Monday's fine.
1231
01:44:47,500 --> 01:44:48,330
Are you angry?
1232
01:44:49,500 --> 01:44:51,250
- No.
- You seem angry.
1233
01:44:52,120 --> 01:44:56,330
No, Will, the caretaker knows Nina
and has business with her husband.
1234
01:44:56,410 --> 01:44:59,040
Lyle? You give him €20
and he's not gonna say anything.
1235
01:45:00,290 --> 01:45:02,500
Why are you asking this
of me in particular?
1236
01:45:05,830 --> 01:45:07,120
Uh…
1237
01:45:07,200 --> 01:45:08,540
Nina asked me to.
1238
01:45:18,120 --> 01:45:19,160
All right.
1239
01:45:29,660 --> 01:45:30,750
Get up!
1240
01:45:32,700 --> 01:45:36,080
- Get up!
- Elena.
1241
01:45:37,790 --> 01:45:39,290
Get up.
1242
01:45:43,160 --> 01:45:44,200
Up.
1243
01:45:49,910 --> 01:45:50,870
Get up!
1244
01:45:52,120 --> 01:45:53,540
Get… Mmm.
1245
01:45:54,200 --> 01:45:55,910
Get up!
1246
01:45:59,410 --> 01:46:02,620
Mommy, get up!
1247
01:46:02,700 --> 01:46:04,330
Mommy, get up!
1248
01:46:06,500 --> 01:46:08,120
Come to the sea, Mommy.
1249
01:46:08,700 --> 01:46:11,330
- Come to the sea, Mommy.
- I'll take her.
1250
01:46:11,410 --> 01:46:12,660
I'm going.
1251
01:46:15,700 --> 01:46:16,870
Lay off.
1252
01:46:22,910 --> 01:46:23,910
Come on.
1253
01:46:33,620 --> 01:46:35,450
Do you need
a hand with your bags?
1254
01:46:36,290 --> 01:46:37,950
- What?
- Do you need a hand?
1255
01:46:38,540 --> 01:46:40,370
My aunt asked me to ask you.
1256
01:46:42,290 --> 01:46:43,660
No, thank you.
1257
01:47:31,950 --> 01:47:32,830
Yes?
1258
01:47:33,660 --> 01:47:34,870
It's Nina.
1259
01:47:53,870 --> 01:47:55,580
- Oh, hi.
- Hi.
1260
01:47:55,660 --> 01:47:57,500
I thought you couldn't come till Monday.
1261
01:47:58,080 --> 01:47:59,120
No.
1262
01:48:00,500 --> 01:48:02,120
Well, give me a second to get dressed.
1263
01:48:02,200 --> 01:48:05,250
Um, no, I-- I have, like,
literally a minute. I just…
1264
01:48:06,040 --> 01:48:10,450
Uh, I told Callie that I was gonna go
and get some nose drops for Elena
1265
01:48:10,540 --> 01:48:12,410
because she is always in the water.
1266
01:48:13,580 --> 01:48:15,700
And she can't get rid of her cold, so…
1267
01:48:17,040 --> 01:48:17,950
Have a seat.
1268
01:48:30,620 --> 01:48:31,950
It's lovely here.
1269
01:48:32,580 --> 01:48:35,330
Yeah. So, do you want the keys?
1270
01:48:36,950 --> 01:48:38,370
If it's all right with you.
1271
01:48:38,450 --> 01:48:40,160
Doesn't have much to do with me.
1272
01:48:41,080 --> 01:48:42,250
It doesn't?
1273
01:48:44,700 --> 01:48:46,910
You told me you were happy
with your husband.
1274
01:48:47,410 --> 01:48:48,660
I did.
1275
01:48:48,750 --> 01:48:51,000
Yeah, you told me
you were happy with everything.
1276
01:48:52,410 --> 01:48:53,540
I am.
1277
01:48:56,370 --> 01:48:57,290
I don't know.
1278
01:49:03,660 --> 01:49:05,160
What do you think?
1279
01:49:05,250 --> 01:49:07,200
I think you should do what you want.
1280
01:49:09,700 --> 01:49:10,950
Where do you live?
1281
01:49:12,540 --> 01:49:14,160
Cambridge, near Boston.
1282
01:49:15,500 --> 01:49:17,910
- I'll come see you.
- Well, I will leave you my address.
1283
01:49:20,580 --> 01:49:21,700
Okay.
1284
01:49:24,410 --> 01:49:27,250
- Is this gonna pass?
- What?
1285
01:49:32,620 --> 01:49:34,200
I don't know what to call it.
1286
01:49:37,370 --> 01:49:41,790
I have depression, or something…
1287
01:49:46,000 --> 01:49:47,410
But it passes.
1288
01:49:48,120 --> 01:49:50,120
Thought you said you were in a hurry.
1289
01:49:50,200 --> 01:49:51,200
I am.
1290
01:49:54,700 --> 01:49:57,870
If it felt amazing, then why did you
go back to your daughters?
1291
01:50:01,580 --> 01:50:04,080
I'm their mother.
I went back 'cause I missed them.
1292
01:50:04,620 --> 01:50:06,410
I'm a very selfish person.
1293
01:50:15,040 --> 01:50:17,120
I need to give you something else too.
1294
01:50:19,870 --> 01:50:20,950
Are you okay?
1295
01:50:21,040 --> 01:50:23,750
Yeah, it just, um, happens
when I stand up too quickly.
1296
01:50:39,910 --> 01:50:41,040
What?
1297
01:50:42,370 --> 01:50:43,750
You found her?
1298
01:50:47,830 --> 01:50:50,540
- Where did you find her?
- No, I took her.
1299
01:50:52,250 --> 01:50:53,160
Why?
1300
01:50:54,200 --> 01:50:56,410
- I don't know.
- You don't know?
1301
01:50:58,790 --> 01:50:59,790
No.
1302
01:51:00,700 --> 01:51:01,950
But I don't understand.
1303
01:51:02,620 --> 01:51:06,540
Did you think that the doll--
that the doll wasn't good for us?
1304
01:51:08,370 --> 01:51:10,750
- I was just playing.
- Playing?
1305
01:51:12,160 --> 01:51:15,290
We were all… messed up.
1306
01:51:17,200 --> 01:51:18,410
You saw us.
1307
01:51:18,500 --> 01:51:20,410
I'm an unnatural mother.
1308
01:51:26,370 --> 01:51:28,450
- Oh, fuck.
- I'm sorry.
1309
01:51:29,750 --> 01:51:31,700
Fuck! This is fucked!
1310
01:51:34,120 --> 01:51:36,290
Oh, Nina, take the keys!
1311
01:51:36,370 --> 01:51:39,660
I'm leaving tonight. The apartment's
gonna be empty till the end of the month.
1312
01:51:39,750 --> 01:51:42,200
- Nina, I'm so sorry.
- I don't want anything from you.
1313
01:51:42,290 --> 01:51:44,120
You're so young and it doesn't pass.
1314
01:51:44,200 --> 01:51:47,160
- None of this pass--
- You fucking sick cunt.
1315
01:51:47,250 --> 01:51:50,370
Better watch
your fucking back, bitch!
1316
01:54:38,750 --> 01:54:41,290
- What is that?
- It's called a navel.
1317
01:54:41,370 --> 01:54:43,370
Why's it called a navel?
1318
01:54:43,450 --> 01:54:45,120
It's called a navel because…
1319
01:54:45,200 --> 01:54:47,250
- You know another word for navel?
- No.
1320
01:54:47,330 --> 01:54:50,370
- Belly button!
- Belly button, yeah, that's right.
1321
01:54:51,120 --> 01:54:53,370
- Fart button!
- It looks like a belly button.
1322
01:54:53,450 --> 01:54:55,410
- It looks like a belly button.
1323
01:54:55,500 --> 01:54:57,580
That one looks like an outie.
1324
01:54:59,040 --> 01:55:01,200
And the other one
looks like an innie.
1325
01:55:01,750 --> 01:55:03,870
- Hello?
- Bianca, it's Mum.
1326
01:55:03,950 --> 01:55:06,200
Mama! Martha!
1327
01:55:06,290 --> 01:55:07,660
You're both there.
1328
01:55:07,750 --> 01:55:10,370
- Hi, Mama.
- Martha, little one.
1329
01:55:10,450 --> 01:55:13,540
I left you so many messages.
I thought you were dead.
1330
01:55:13,620 --> 01:55:14,700
- Dead?
- Yeah.
1331
01:55:16,830 --> 01:55:18,200
Are you all right, Mama?
1332
01:55:18,290 --> 01:55:19,620
No, I'm alive actually.
1333
01:55:37,700 --> 01:55:40,330
Go on.
1334
01:55:41,580 --> 01:55:43,410
Tell me all about it.
1335
01:55:55,870 --> 01:56:00,080
Peel it like a snake.
Don't let it break.
1336
01:56:00,160 --> 01:56:02,250
Peel it like a snake…
88729
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.