All language subtitles for The Killers 2024 1080p Korean WEB-DL HEVC x265 5.1 BONE

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:53,976 --> 00:00:55,713 I rather believe in aliens. 2 00:00:56,935 --> 00:00:58,609 We can't be the only ones in this universe. 3 00:00:59,643 --> 00:01:01,376 My grandma said she saw a ghost 4 00:01:02,476 --> 00:01:06,648 while shitting on the toilet just before giving birth to my mom. 5 00:01:09,018 --> 00:01:13,018 As she's never lied, I believe she did see it. 6 00:01:14,268 --> 00:01:15,393 Also... 7 00:01:16,101 --> 00:01:18,518 I believe vampires exist 8 00:01:19,810 --> 00:01:21,069 as I encountered one myself. 9 00:01:32,810 --> 00:01:37,018 YEON WOO-JIN 10 00:01:39,810 --> 00:01:43,976 SHIM EUN-KYUNG 11 00:01:47,351 --> 00:01:51,643 YANG IK-JUNE 12 00:01:54,226 --> 00:01:58,476 JEON SEONG-WOO 13 00:02:00,935 --> 00:02:04,934 JANG SEO-WON 14 00:02:04,935 --> 00:02:07,809 MOONLIT NIGHT 15 00:02:07,810 --> 00:02:12,060 JUNG YI-SEO 16 00:02:29,661 --> 00:02:34,138 METAMORPHOSIS 17 00:02:34,163 --> 00:02:35,342 I will change. 18 00:02:35,701 --> 00:02:38,076 I promise I'll be good. 19 00:02:59,855 --> 00:03:03,189 Change how? 20 00:03:03,814 --> 00:03:05,939 A leopard can't change its spots. 21 00:03:06,730 --> 00:03:09,814 But I can, I can change! 22 00:03:11,314 --> 00:03:12,314 Really? 23 00:03:13,355 --> 00:03:17,647 Don't try too hard. Master has already given up on you. 24 00:03:18,439 --> 00:03:20,522 Why did you pocket so petty over and over? 25 00:03:20,605 --> 00:03:23,772 You should've made off with the good share. 26 00:03:23,855 --> 00:03:26,272 Why hurt each other by being so clumsy and bad? 27 00:03:26,314 --> 00:03:27,897 So embarrassing. 28 00:03:29,605 --> 00:03:33,147 No! There must've been some misunderstanding. 29 00:03:39,772 --> 00:03:41,189 What misunderstanding? 30 00:03:43,439 --> 00:03:44,439 Huh? 31 00:03:53,064 --> 00:03:54,230 I hear you. 32 00:03:55,105 --> 00:03:57,689 Wait a sec, okay? 33 00:04:15,564 --> 00:04:21,355 CALLER: ALICE 34 00:04:21,814 --> 00:04:23,064 Yes. 35 00:04:27,147 --> 00:04:28,772 Right, I get it. 36 00:04:31,272 --> 00:04:32,234 I guess so. 37 00:04:40,689 --> 00:04:41,689 What? 38 00:04:42,480 --> 00:04:44,580 No way. 39 00:04:45,779 --> 00:04:48,737 A leopard can't change its spots you know. 40 00:04:54,022 --> 00:04:56,814 I confirm. Please handle it with care. 41 00:04:58,064 --> 00:05:01,772 And, when it's done, come join me for soju. 42 00:05:03,059 --> 00:05:04,225 Ciao. 43 00:05:41,316 --> 00:05:42,899 I got the master's confirmation. 44 00:05:44,991 --> 00:05:46,282 Told us to handle it with care. 45 00:06:07,199 --> 00:06:09,324 Chang-joong... 46 00:06:09,869 --> 00:06:12,160 You know we are like a family! 47 00:06:12,369 --> 00:06:14,285 I am really sorry. 48 00:07:15,994 --> 00:07:17,410 I must've fallen asleep. 49 00:07:26,369 --> 00:07:28,410 How long did I sleep? 50 00:07:29,869 --> 00:07:32,744 Just a little while, sir. 51 00:07:36,160 --> 00:07:37,410 I am sorry. 52 00:07:44,660 --> 00:07:46,035 Let me use the bathroom. 53 00:08:32,285 --> 00:08:33,369 Strange. 54 00:08:35,952 --> 00:08:37,827 How did I get here? 55 00:08:44,869 --> 00:08:46,202 Here. Drink it. 56 00:09:04,952 --> 00:09:06,535 Doesn't it bother you? 57 00:09:25,244 --> 00:09:26,244 Hold still. 58 00:09:27,327 --> 00:09:28,452 Relax. 59 00:10:03,759 --> 00:10:07,384 Drink it. It's called Manhattan. 60 00:10:08,134 --> 00:10:10,593 It would make you at ease. 61 00:10:19,718 --> 00:10:23,009 You are so lucky, sir. 62 00:10:27,051 --> 00:10:28,176 Listen. 63 00:10:29,051 --> 00:10:32,301 I just don't know what this place is about. 64 00:10:44,509 --> 00:10:49,051 MOONLIT NIGHT 65 00:11:11,239 --> 00:11:12,781 You don't like it? 66 00:11:14,296 --> 00:11:16,147 I don't really have... 67 00:11:17,183 --> 00:11:18,475 a sweet tooth. 68 00:11:20,570 --> 00:11:22,278 I like Martinis. 69 00:11:45,418 --> 00:11:47,585 How did you have that on the back? 70 00:11:47,989 --> 00:11:51,854 Gosh... It looked so painful. 71 00:11:53,168 --> 00:11:57,626 It made me feel like saving a human for the first time. 72 00:12:05,881 --> 00:12:08,381 Can I ask you something? 73 00:12:09,589 --> 00:12:10,589 Sure. 74 00:12:17,422 --> 00:12:18,648 You are open, right? 75 00:12:29,756 --> 00:12:30,797 Let's sit here. 76 00:12:38,714 --> 00:12:40,049 Let me go wash my hands. 77 00:12:40,073 --> 00:12:41,047 Sure. 78 00:12:55,589 --> 00:12:58,006 Do you have the single malt? 79 00:13:05,256 --> 00:13:06,506 And... 80 00:13:08,172 --> 00:13:10,714 something girls might like? 81 00:13:11,964 --> 00:13:13,070 Sweet yet strong one. 82 00:13:27,631 --> 00:13:29,381 How do you like it here? 83 00:13:31,741 --> 00:13:33,907 Be more casual with me, Mr. director. 84 00:13:35,714 --> 00:13:37,881 I'm not really good at that. 85 00:13:39,839 --> 00:13:41,577 Do you like to drink? 86 00:13:42,549 --> 00:13:43,346 Yeah. 87 00:13:45,641 --> 00:13:48,766 Movie directors should be strong drinkers. 88 00:13:49,349 --> 00:13:52,122 Drinking makes you smart 89 00:13:52,557 --> 00:13:54,057 and good at alluring people. 90 00:13:55,957 --> 00:13:58,290 Alluring is what we do. 91 00:14:06,016 --> 00:14:09,391 You don't need to drink. You're already so cool. 92 00:14:13,755 --> 00:14:14,766 Thanks. 93 00:14:18,260 --> 00:14:19,260 Glad to hear. 94 00:14:20,807 --> 00:14:21,932 Great. 95 00:14:51,438 --> 00:14:52,661 I think we've found him, master. 96 00:15:23,419 --> 00:15:24,502 Thank you. 97 00:15:25,122 --> 00:15:26,330 Looks so tasty. 98 00:16:40,301 --> 00:16:42,593 I feel good... 99 00:18:18,589 --> 00:18:19,559 Here. 100 00:18:20,730 --> 00:18:23,062 This should be even better. 101 00:18:33,964 --> 00:18:35,222 You know the blood... 102 00:18:36,130 --> 00:18:37,750 tastes better in autumn. 103 00:18:39,339 --> 00:18:41,464 More flavorful. 104 00:18:45,120 --> 00:18:48,911 The blood in cold winter is also a delicacy. 105 00:18:56,257 --> 00:19:00,216 But this rich flavor in autumn. It's one of a kind. 106 00:19:01,507 --> 00:19:06,007 Especially, the middle-aged man's has this ripened taste. 107 00:19:28,966 --> 00:19:31,591 I thought the people of your kind 108 00:19:32,216 --> 00:19:34,841 bite necks with your fangs, no? 109 00:19:35,174 --> 00:19:36,808 Who does that now? 110 00:19:37,558 --> 00:19:40,049 You should stay graceful. 111 00:19:42,382 --> 00:19:43,382 Alright. 112 00:19:47,049 --> 00:19:49,924 It already happened. You need to drink it to survive. 113 00:19:50,966 --> 00:19:52,132 Try it. 114 00:20:02,921 --> 00:20:04,130 Have some. 115 00:21:03,380 --> 00:21:04,915 I was not expecting this. 116 00:21:08,546 --> 00:21:10,421 There are lots of things you need to learn. 117 00:21:19,796 --> 00:21:22,421 What a waste. 118 00:21:25,146 --> 00:21:28,729 You should be careful after the meal. Because... 119 00:21:30,486 --> 00:21:32,271 you would become feisty. 120 00:21:35,271 --> 00:21:36,927 To what extent? 121 00:23:00,027 --> 00:23:01,027 Wun-chul! 122 00:23:03,027 --> 00:23:05,152 Let me pass, thank you. 123 00:23:08,194 --> 00:23:10,351 Is that the farthest you could run? 124 00:23:10,964 --> 00:23:12,409 Should've gone farther. 125 00:23:31,860 --> 00:23:33,819 To what extent? 126 00:23:35,777 --> 00:23:39,610 You would beat at least 20 hollow to relax. 127 00:23:40,569 --> 00:23:43,027 Control yourself. 128 00:24:54,819 --> 00:25:00,194 METAMORPHOSIS 129 00:25:18,944 --> 00:25:22,069 HONG XA-BIN 130 00:25:22,860 --> 00:25:25,985 JIWOO 131 00:25:27,110 --> 00:25:30,235 BANSUK WOLF 132 00:25:30,985 --> 00:25:34,110 AND SHIM EUN-KYUNG 133 00:25:36,944 --> 00:25:43,027 CONTRACTORS 134 00:25:51,985 --> 00:25:53,152 Name? 135 00:25:53,402 --> 00:25:55,860 Won-su, as in Enemy. 136 00:25:57,485 --> 00:25:59,069 Funny name, isn't it? 137 00:26:00,694 --> 00:26:02,902 What has he done? 138 00:26:05,360 --> 00:26:07,027 Do I have to tell you? 139 00:26:08,735 --> 00:26:10,267 No need to if it bothers you. 140 00:26:19,681 --> 00:26:23,098 I might die unless he does. 141 00:26:26,423 --> 00:26:30,340 I can't bear it anymore. 142 00:26:35,673 --> 00:26:38,257 Must be a son of a bitch. This fucker. 143 00:26:38,840 --> 00:26:40,298 You know the price? 144 00:26:41,757 --> 00:26:45,257 You know we're quite a systematic team. 145 00:26:47,757 --> 00:26:49,507 Here, 300K dollars for advance. 146 00:26:50,048 --> 00:26:51,257 See it yourself. 147 00:26:56,798 --> 00:26:57,923 No need. 148 00:27:00,163 --> 00:27:01,538 Here, 100K for advance. 149 00:27:01,997 --> 00:27:04,455 The rest will come once you're done. 150 00:27:04,497 --> 00:27:06,747 How much for the rest? 151 00:27:06,913 --> 00:27:09,788 Will pay the balance of 300K once the job is done. 152 00:27:10,413 --> 00:27:11,497 50K. 153 00:27:11,747 --> 00:27:13,705 Hey, 150K in total is more than enough! 154 00:27:14,205 --> 00:27:15,288 Okay. 155 00:27:16,288 --> 00:27:18,872 - 30K. - Thank you. 156 00:27:19,205 --> 00:27:20,372 In a lump sum. 157 00:27:22,038 --> 00:27:23,913 - Don't smirk, fucker. - Thank you, sir. 158 00:27:24,122 --> 00:27:25,997 Here, 3,000. See it yourself. 159 00:27:26,080 --> 00:27:28,413 What? Wait. 160 00:27:29,163 --> 00:27:30,372 For real? 161 00:27:32,872 --> 00:27:33,757 3,000? 162 00:27:34,747 --> 00:27:36,997 It's way too small. 163 00:27:37,288 --> 00:27:39,455 Don't you know that you're a trainee? 164 00:27:39,997 --> 00:27:43,080 I gotta get paid for teaching you, dude. 165 00:27:43,330 --> 00:27:44,580 Right. 166 00:27:46,955 --> 00:27:48,830 Bro, for the job of this scale... 167 00:27:48,997 --> 00:27:52,455 extra 20K would motivate me more... 168 00:27:52,872 --> 00:27:58,163 What about my share of it? You think I run a charity? 169 00:27:58,955 --> 00:28:00,122 Sorry. 170 00:28:01,663 --> 00:28:04,247 He's a music professor at Woo-rim Univ. 171 00:28:04,372 --> 00:28:06,413 He's always at school on weekdays. 172 00:28:06,663 --> 00:28:09,372 The best would be waiting at the outdoor parking lot. 173 00:28:10,622 --> 00:28:12,663 He always parks at the same spot. 174 00:28:13,288 --> 00:28:15,497 No. 47 at section C. 175 00:28:17,643 --> 00:28:19,851 It's an olive green Ferrari. 176 00:28:20,351 --> 00:28:22,143 You can hardly miss it. 177 00:28:26,101 --> 00:28:27,226 Here. 178 00:28:28,226 --> 00:28:30,018 His name is Lee Won-su. 179 00:28:30,309 --> 00:28:33,976 There is a university in a suburb of Seoul. He's a music professor there. 180 00:28:35,893 --> 00:28:37,226 It's... 181 00:28:38,018 --> 00:28:39,559 a music professor. 182 00:28:39,768 --> 00:28:42,600 This fucker is the music professor at that famous university. 183 00:28:42,601 --> 00:28:44,684 Anyway, you get that. 184 00:28:44,768 --> 00:28:45,851 Right, the picture. 185 00:28:55,059 --> 00:28:57,225 - Will send you later once I find it. - Yes. 186 00:28:57,226 --> 00:28:59,976 But you'd know when you see him. 187 00:29:00,643 --> 00:29:04,768 Dude looks fucking pretentious and out of place. 188 00:29:04,976 --> 00:29:07,018 The client is a young girl. 189 00:29:07,976 --> 00:29:12,309 And she cried out loud saying she wants to die because of him. 190 00:29:12,518 --> 00:29:15,933 Fuck, you burn his flesh or debone... 191 00:29:15,934 --> 00:29:18,018 That fucker messed with a baby... 192 00:29:18,101 --> 00:29:19,933 As a father myself... 193 00:29:19,934 --> 00:29:24,268 That little girl still suffers trauma. 194 00:29:24,726 --> 00:29:28,976 And attempted suicide? Anyway, fucking depressed. 195 00:29:29,268 --> 00:29:31,101 So do something about this fucker, okay? 196 00:29:31,351 --> 00:29:33,893 He's always at school on weekdays. 197 00:29:34,143 --> 00:29:35,809 You pick a date and take care of him. 198 00:29:36,726 --> 00:29:40,226 No. 47 at section C in the school parking lot. 199 00:29:40,476 --> 00:29:42,434 You will find a green Ferrari there. 200 00:29:42,893 --> 00:29:44,434 That's his car, hard to miss. 201 00:29:45,351 --> 00:29:48,018 Fucking Ferrari? 202 00:29:49,453 --> 00:29:50,162 Or Porche? 203 00:29:50,163 --> 00:29:52,452 Either of them. Will tell you later. 204 00:29:52,453 --> 00:29:56,202 Anyway, there's the school parking lot. 205 00:29:56,203 --> 00:29:57,286 Section C. 206 00:29:57,287 --> 00:29:58,078 C? 207 00:29:58,120 --> 00:29:59,412 A college professor. 208 00:29:59,662 --> 00:30:01,412 Handle him at the parking lot. 209 00:30:01,912 --> 00:30:03,037 Anyway... 210 00:30:03,662 --> 00:30:06,452 Once you wrap it up neatly, I'll give you an extra one thousand. 211 00:30:06,453 --> 00:30:07,828 You need to settle down. 212 00:30:09,328 --> 00:30:10,411 Really? 213 00:30:10,412 --> 00:30:12,328 So do it well, you sucker. 214 00:30:12,703 --> 00:30:14,037 I will do my best! 215 00:30:14,578 --> 00:30:16,453 Take care. Don't hurt yourself. 216 00:30:17,703 --> 00:30:19,745 He's a real fucker. Damn it. 217 00:30:21,120 --> 00:30:22,828 Will do it when no one is around. 218 00:30:23,662 --> 00:30:24,787 Over weekend, I guess. 219 00:30:24,912 --> 00:30:26,078 It should be on weekdays. 220 00:30:26,870 --> 00:30:28,037 Green car? 221 00:30:28,287 --> 00:30:29,453 Olive green Ferrari. 222 00:30:31,953 --> 00:30:34,828 That fucker, I'll kill him. 223 00:30:36,328 --> 00:30:38,578 Put him in agony. 224 00:30:41,037 --> 00:30:42,620 That's what's important. 225 00:30:43,537 --> 00:30:44,787 Hey, where are you? 226 00:30:45,537 --> 00:30:46,953 We're already here. 227 00:30:49,828 --> 00:30:50,995 Hurry. 228 00:30:53,745 --> 00:30:54,745 Huh? 229 00:30:55,578 --> 00:30:57,203 What are you talking about? 230 00:31:02,995 --> 00:31:07,328 Whatever. Just hurry. Okay? 231 00:31:12,995 --> 00:31:14,078 What is it? 232 00:31:14,953 --> 00:31:18,453 He said he's almost here and not to get surprised. 233 00:31:19,037 --> 00:31:20,037 By what? 234 00:31:20,662 --> 00:31:21,745 Who knows? 235 00:31:22,203 --> 00:31:23,787 He said he will tell us when he's here. 236 00:31:30,370 --> 00:31:31,197 Kwon-su. 237 00:31:32,590 --> 00:31:34,305 Let's talk before he comes. 238 00:31:35,347 --> 00:31:36,829 Go ahead. 239 00:31:38,673 --> 00:31:42,840 I think 300 bucks is too little for contract murder. 240 00:31:49,054 --> 00:31:50,054 Hey, 241 00:31:51,012 --> 00:31:53,137 Sang-tae gets less than that. 242 00:31:53,804 --> 00:31:56,595 He is coming to help me only getting 100. 243 00:31:57,304 --> 00:31:59,387 How can you do this to us? 244 00:32:00,054 --> 00:32:02,179 You need to pay us 500 at least! 245 00:32:02,637 --> 00:32:05,637 Stop nagging about money! I told you. 246 00:32:05,720 --> 00:32:08,762 If this were for money, I wouldn't have called you. 247 00:32:09,817 --> 00:32:11,692 He's a fucking bastard. 248 00:32:12,192 --> 00:32:15,983 He's done all the shitty things and got away with them. 249 00:32:16,733 --> 00:32:19,316 The client tried everything 250 00:32:19,317 --> 00:32:22,275 then came to us for the last resort. 251 00:32:23,650 --> 00:32:26,942 Have you ever put yourself in her shoes? 252 00:32:29,608 --> 00:32:32,317 You're being so selfish today. 253 00:32:49,900 --> 00:32:51,858 You were not like that. 254 00:32:54,400 --> 00:32:55,150 Hey. 255 00:32:55,150 --> 00:32:55,942 What the hell? 256 00:32:55,943 --> 00:32:57,804 - What happened to you? - Who are you? 257 00:33:01,025 --> 00:33:03,358 Did you get an accident on the way? 258 00:33:05,525 --> 00:33:08,108 - I got a plastic surgery. - What? 259 00:33:08,817 --> 00:33:11,400 Are you okay to walk around? 260 00:33:11,442 --> 00:33:14,900 Doctor said it's okay. The surgery went well. 261 00:33:15,358 --> 00:33:16,692 What did you get done? 262 00:33:19,817 --> 00:33:21,400 - Holy shit. - Fuck. 263 00:33:21,525 --> 00:33:25,525 Eyes, nose, and double jaws. 264 00:33:26,650 --> 00:33:27,269 Why? 265 00:33:27,554 --> 00:33:29,192 You know... 266 00:33:30,538 --> 00:33:32,371 For an audition. 267 00:33:33,080 --> 00:33:34,205 Audition? 268 00:33:34,788 --> 00:33:37,413 - What audition? - Just an audition. 269 00:33:38,205 --> 00:33:41,788 What? You usually don't care a shit about me. 270 00:33:43,496 --> 00:33:45,163 Let's hurry and get the job done. 271 00:33:47,621 --> 00:33:48,621 This way, right? 272 00:34:00,580 --> 00:34:03,371 Hey, look for a green car. 273 00:34:03,913 --> 00:34:06,955 - No picture? - Just a green car. 274 00:34:07,330 --> 00:34:09,788 Koreans don't usually drive green cars. 275 00:34:10,413 --> 00:34:12,496 So just look for a green car. 276 00:34:12,580 --> 00:34:15,495 - He must be an oddball. - I bet. 277 00:34:15,496 --> 00:34:17,496 Green means evil. 278 00:34:18,038 --> 00:34:20,621 Traditionally, it's regarded bad in Western cultures. 279 00:34:21,788 --> 00:34:23,620 Is there such a thing good or evil color? 280 00:34:23,621 --> 00:34:25,287 It's a sort of superstition. 281 00:34:25,288 --> 00:34:28,413 Just like we think 4 is ominous. 282 00:34:29,371 --> 00:34:32,705 By the way, what kind of audition is it, really? 283 00:34:35,080 --> 00:34:36,246 Well... 284 00:34:36,955 --> 00:34:40,163 It's been my dream. Being an actor. 285 00:34:41,163 --> 00:34:43,580 And as I live only once, I want to give it a try. 286 00:34:44,746 --> 00:34:48,080 - Don't you have dreams? - Of course, I do. Being a nun. 287 00:34:49,038 --> 00:34:51,080 Police officer for me. 288 00:34:51,288 --> 00:34:53,745 Nun and police officer. Nice. 289 00:34:53,746 --> 00:34:56,121 Guys, let's make them happen! 290 00:34:57,286 --> 00:34:59,245 We're still young. 291 00:34:59,536 --> 00:35:02,370 You know 40 is the new 20 in modern days' life span. 292 00:35:02,995 --> 00:35:05,661 It means we're 5th graders now. 293 00:35:07,328 --> 00:35:08,411 - Sang-tae. - Huh? 294 00:35:08,495 --> 00:35:11,911 What do you think about the fact we only get 100 for this job? 295 00:35:11,953 --> 00:35:15,161 Nothing we can do. We don't do this for the sake of money. 296 00:35:15,620 --> 00:35:17,703 - You don't? - No. 297 00:35:20,203 --> 00:35:23,036 Of course, I need money. I'm broke. 298 00:35:23,161 --> 00:35:26,161 I borrowed some money for this surgery too. 299 00:35:26,911 --> 00:35:28,911 But this job means a lot. 300 00:35:29,578 --> 00:35:32,620 That's why I came out while the doctor told me to stay in. 301 00:35:32,786 --> 00:35:35,078 He's the devil, right? 302 00:35:35,828 --> 00:35:39,245 The world will get better once he's dead, won't it? 303 00:35:39,745 --> 00:35:43,078 It just doesn't feel right to argue about money over this. 304 00:35:43,203 --> 00:35:44,661 It's not cool. 305 00:35:45,536 --> 00:35:48,286 Anyway, Kwon-su, thank you. 306 00:35:48,828 --> 00:35:51,452 All these experiences will become 307 00:35:51,453 --> 00:35:53,536 the foundation for me as an actor. 308 00:35:55,411 --> 00:35:58,870 Well, will try to ask for more once we finish the job. 309 00:35:59,328 --> 00:36:02,661 Guess I would be able to get extra 500 at least. 310 00:36:03,411 --> 00:36:05,745 Really? Are you sure? 311 00:36:06,453 --> 00:36:08,911 Of course! I can try! 312 00:36:08,953 --> 00:36:11,452 Right! Asking doesn't harm. 313 00:36:11,453 --> 00:36:12,703 You can just give it a try! 314 00:36:41,203 --> 00:36:43,620 That's the only green car, right? 315 00:36:44,870 --> 00:36:45,870 Yes. 316 00:37:20,036 --> 00:37:21,036 Guys. 317 00:37:21,870 --> 00:37:23,745 There's one thing I haven't told you. 318 00:37:25,078 --> 00:37:26,703 There was a request. 319 00:37:27,120 --> 00:37:28,828 Not to kill at once 320 00:37:29,203 --> 00:37:31,328 but to make him suffer until the very end. 321 00:37:31,443 --> 00:37:34,818 She must've suffered a lot because of that scumbag. 322 00:37:34,849 --> 00:37:37,849 Let's make it right today. 323 00:37:38,583 --> 00:37:39,801 Don't be weak! 324 00:38:03,807 --> 00:38:04,807 He's here. 325 00:38:04,807 --> 00:38:05,807 Where? 326 00:38:12,088 --> 00:38:15,213 - It's a woman. - A woman can be evil. 327 00:38:15,254 --> 00:38:17,129 Don't judge by appearance. 328 00:38:17,171 --> 00:38:18,879 I heard that she's fucking pretentious. 329 00:38:19,046 --> 00:38:21,838 Looks decent but nasty inside. 330 00:38:22,171 --> 00:38:24,213 Let's go! Hurry! 331 00:38:34,713 --> 00:38:38,129 Does this car belong to you? 332 00:38:39,046 --> 00:38:40,338 Yeah... 333 00:38:41,254 --> 00:38:44,296 Do you work at this college? 334 00:38:44,421 --> 00:38:46,296 Pardon? Well... 335 00:38:46,629 --> 00:38:48,379 You're going home now? 336 00:38:48,713 --> 00:38:49,921 Yes...? 337 00:38:50,338 --> 00:38:52,629 Then there's no mistaking. 338 00:38:53,963 --> 00:38:55,338 What... 339 00:38:56,671 --> 00:38:58,379 Who are you? 340 00:38:58,629 --> 00:39:00,421 Are you students? 341 00:40:13,171 --> 00:40:14,712 Please... 342 00:40:14,713 --> 00:40:15,795 Don't come near! 343 00:40:15,796 --> 00:40:16,962 Fuck! 344 00:40:16,963 --> 00:40:18,921 You stop right there! 345 00:40:19,004 --> 00:40:20,004 Stop! 346 00:40:40,713 --> 00:40:44,588 We did it! Faster than we thought! 347 00:40:44,629 --> 00:40:45,962 Did you guys know that we would succeed? 348 00:40:45,963 --> 00:40:49,046 I had no idea even she is a she! 349 00:40:49,088 --> 00:40:53,254 - I felt dizzy when she hit me! - Is your face okay? 350 00:41:31,796 --> 00:41:33,713 We're not doing this for money! 351 00:41:35,046 --> 00:41:36,713 What did she say? Did you get that? 352 00:41:36,754 --> 00:41:38,963 She offered us the money. That scumbag! 353 00:41:52,046 --> 00:41:54,088 Oh, the head goes here. 354 00:42:03,859 --> 00:42:05,109 Who wants to start? 355 00:42:07,609 --> 00:42:08,609 Fuck. 356 00:42:08,734 --> 00:42:11,942 Turn off your phones while on duty. 357 00:42:14,234 --> 00:42:15,275 It's not mine. 358 00:42:15,900 --> 00:42:17,150 - Not mine, either. - Really. 359 00:42:18,942 --> 00:42:19,942 But it's not mine. 360 00:42:30,365 --> 00:42:31,490 It's her mom. 361 00:42:32,073 --> 00:42:33,073 Mom? 362 00:42:42,490 --> 00:42:45,323 What are you saying? Say it clearly, damn it. 363 00:42:45,406 --> 00:42:49,156 Mom! Mom... 364 00:42:50,531 --> 00:42:52,073 Please... 365 00:42:52,698 --> 00:42:55,698 Please let me talk to her. 366 00:42:56,615 --> 00:42:58,740 - Hey, come here. - Ma... Please... 367 00:43:00,064 --> 00:43:01,355 What if she called the cop? 368 00:43:01,380 --> 00:43:03,020 It's strange her mom calls at this moment. 369 00:43:03,531 --> 00:43:06,990 That's what mothers do. They call you out of the blue. 370 00:43:07,533 --> 00:43:10,575 Guys, I think this is the chance. 371 00:43:11,450 --> 00:43:12,824 To test her. 372 00:43:12,825 --> 00:43:15,033 - Test what? - Her personality. 373 00:43:15,242 --> 00:43:17,241 We can immediately see if it's a lie or not. 374 00:43:17,242 --> 00:43:20,117 - What if it's a lie? - We can kill her right away. 375 00:43:21,533 --> 00:43:22,700 Oh god... 376 00:43:22,783 --> 00:43:24,033 What's your password? 377 00:43:24,825 --> 00:43:27,033 0000. 378 00:43:34,158 --> 00:43:35,158 Hey. 379 00:43:35,533 --> 00:43:37,158 - You! - Yes, sir. 380 00:43:37,200 --> 00:43:39,532 If you try to say anything stupid, 381 00:43:39,533 --> 00:43:42,283 will kill you and your parents too. 382 00:43:42,908 --> 00:43:43,700 Got it? 383 00:43:43,701 --> 00:43:47,408 Will tell nothing. Never. I promise. 384 00:43:53,283 --> 00:43:58,199 So-min? Hello? 385 00:43:58,200 --> 00:43:59,617 Ma... mom? 386 00:43:59,783 --> 00:44:04,575 Are you still at school? I called you earlier. 387 00:44:05,242 --> 00:44:09,617 Huh? I'm not at school. 388 00:44:10,242 --> 00:44:14,867 So you left already. Have you had dinner? 389 00:44:15,158 --> 00:44:21,742 Huh? Yeah... How about you? 390 00:44:22,242 --> 00:44:25,825 Sure I did. You sound a bit strange. 391 00:44:25,867 --> 00:44:28,408 Are you sick? You caught a cold? 392 00:44:28,533 --> 00:44:33,908 No! What? I caught no cold. 393 00:44:33,950 --> 00:44:36,575 Nothing's wrong with my voice. I'm okay. 394 00:44:36,658 --> 00:44:41,283 Cover yourself while sleeping. It's cold at night. 395 00:44:41,492 --> 00:44:43,783 When you catch a cold, it takes long for you to get well. 396 00:44:44,367 --> 00:44:48,991 I called you to come over for dinner if you were at school. 397 00:44:48,992 --> 00:44:50,491 - Ma... mom! - I'll hang up. 398 00:44:50,492 --> 00:44:52,658 Mom? Are you there? 399 00:44:52,992 --> 00:44:54,450 Why? 400 00:44:55,950 --> 00:44:58,158 I'm still here. Tell me. 401 00:44:59,283 --> 00:45:04,783 It's just... I was so happy to be your daughter. 402 00:45:06,367 --> 00:45:10,200 What is it with you? 403 00:45:11,300 --> 00:45:14,050 I just mean it. 404 00:45:14,679 --> 00:45:16,262 What happened? 405 00:45:16,554 --> 00:45:18,470 Is something wrong? 406 00:45:18,554 --> 00:45:21,179 No, nothing. 407 00:45:21,470 --> 00:45:27,762 It's just... I saw a movie. 408 00:45:28,887 --> 00:45:30,637 It was so touching. 409 00:45:32,429 --> 00:45:34,804 And made me think of you and Dad. 410 00:45:35,887 --> 00:45:40,095 I just love you and dad so much. 411 00:45:40,845 --> 00:45:44,637 Me, too. I love you, my girl. 412 00:45:45,345 --> 00:45:48,012 Mom? 413 00:45:48,595 --> 00:45:49,679 Yeah? 414 00:45:50,679 --> 00:45:53,512 You will... 415 00:45:54,262 --> 00:45:56,720 live long healthily, right? 416 00:45:56,762 --> 00:46:00,679 Of course. Will live happily ever after with you! 417 00:46:01,887 --> 00:46:05,886 You coming on next weekend? I'll cook bulgogi, your favorite. 418 00:46:05,887 --> 00:46:08,720 Of course. 419 00:46:09,283 --> 00:46:13,283 So-min, keep yourself warm. You sound bad. 420 00:46:13,567 --> 00:46:17,567 I'm okay. It's because of the movie. 421 00:46:17,939 --> 00:46:21,148 Got it. Then take care. 422 00:46:21,398 --> 00:46:22,648 Drive safe. 423 00:46:29,398 --> 00:46:30,648 You know... 424 00:46:34,981 --> 00:46:37,939 I didn't believe in god. 425 00:46:39,106 --> 00:46:44,564 But seeing you in front of me... 426 00:46:47,856 --> 00:46:52,523 I think god must've listened to my prayers. 427 00:46:53,189 --> 00:46:58,898 - What did you ask? - To take me... 428 00:47:00,481 --> 00:47:02,523 to my daughter in Heaven. 429 00:47:08,481 --> 00:47:11,356 I can happily die now. 430 00:47:14,773 --> 00:47:16,606 - Thank you. - What the... 431 00:47:17,273 --> 00:47:19,898 I'm so grateful. 432 00:47:27,263 --> 00:47:30,013 - So her daughter died. - Guess so. 433 00:47:30,554 --> 00:47:33,637 - Mom... - No, no. Stop it. 434 00:47:33,638 --> 00:47:35,971 We're being too sentimental now. 435 00:47:36,013 --> 00:47:38,095 Let's get to the job. Who goes first? 436 00:47:38,096 --> 00:47:39,346 Sang-tae, you go. 437 00:47:39,388 --> 00:47:41,054 I'll do it later. 438 00:47:43,096 --> 00:47:45,638 Then Sun-young you stab her first. 439 00:47:50,054 --> 00:47:53,471 We'll kill her within today, you know. 440 00:47:54,304 --> 00:47:55,678 The money she offered earlier... 441 00:47:55,679 --> 00:47:58,054 How about taking it first then killing her? 442 00:48:00,221 --> 00:48:02,013 The request was to make her suffer. 443 00:48:02,263 --> 00:48:03,679 Why rush? 444 00:48:04,513 --> 00:48:07,721 Honestly it keeps bothering me 445 00:48:08,263 --> 00:48:10,637 to kill someone for only 300. 446 00:48:10,638 --> 00:48:12,095 - 300? - Hey! 447 00:48:12,096 --> 00:48:13,429 Yes... 300. 448 00:48:13,513 --> 00:48:14,596 300. 449 00:48:14,638 --> 00:48:15,763 Because we get... 450 00:48:15,846 --> 00:48:17,095 100 each... 451 00:48:17,096 --> 00:48:18,888 So total 300, right? 452 00:48:18,929 --> 00:48:20,554 100 or 300, whatever. 453 00:48:21,179 --> 00:48:23,470 Sang-tae, does money mean nothing to you really? 454 00:48:23,471 --> 00:48:25,178 I've never said that. 455 00:48:25,179 --> 00:48:27,138 That's what I'm talking about. 456 00:48:28,221 --> 00:48:31,013 We can take the money from her, right? It's not forbidden or anything. 457 00:48:33,971 --> 00:48:35,263 300... 458 00:48:36,429 --> 00:48:38,929 So how much do you fucking have? 459 00:48:39,471 --> 00:48:40,388 You mean money? 460 00:48:40,389 --> 00:48:42,638 Yes! You said you would give us the money! 461 00:48:42,763 --> 00:48:44,179 Money... 462 00:48:45,554 --> 00:48:48,346 How much do you want? 463 00:48:49,096 --> 00:48:50,679 - 3K. - Hey! 464 00:48:51,013 --> 00:48:52,554 - 30K! - Right! 465 00:48:54,596 --> 00:48:55,762 Okay. 466 00:48:55,763 --> 00:48:58,054 I will give you all the money I've got. 467 00:48:58,513 --> 00:49:01,888 There's a banking app on my phone. 468 00:49:05,388 --> 00:49:07,345 It asks for your password. 469 00:49:07,346 --> 00:49:09,637 Oh, S-E-K. 470 00:49:09,638 --> 00:49:11,804 In capital or small letters? 471 00:49:13,513 --> 00:49:16,803 Will you try the capital for the first letter? 472 00:49:16,804 --> 00:49:17,596 Better be correct! 473 00:49:17,683 --> 00:49:20,767 - Captal for S... - It must be right. 474 00:49:20,808 --> 00:49:22,599 And small letters for E and K? 475 00:49:22,600 --> 00:49:25,600 That's right. S-E-K... 476 00:49:28,308 --> 00:49:30,391 - S-E... - You fucking stammer! 477 00:49:30,416 --> 00:49:36,416 - S-E-K... - @ 5-6-4-8. 478 00:49:37,392 --> 00:49:38,267 Then? 479 00:49:38,267 --> 00:49:39,058 Exclamation mark. 480 00:49:39,100 --> 00:49:40,850 - Its says no. - No... 481 00:49:41,850 --> 00:49:45,350 - Incorrect? - No way! It's correct! 482 00:49:45,433 --> 00:49:48,767 I put it in the memo pad. 483 00:49:48,808 --> 00:49:51,933 I saved everything there. 484 00:49:51,975 --> 00:49:53,183 Where is the memo pad? 485 00:49:53,933 --> 00:49:55,266 Is this the one? 486 00:49:55,267 --> 00:49:56,558 Yes. 487 00:49:57,558 --> 00:49:58,725 There. 488 00:50:04,493 --> 00:50:05,561 By the way... 489 00:50:07,392 --> 00:50:11,350 are you sure I'm the one to kill? 490 00:50:13,905 --> 00:50:18,070 I just... don't understand why. 491 00:50:18,071 --> 00:50:19,738 Because you drive the green car. 492 00:50:20,071 --> 00:50:22,613 Green car? Huh? 493 00:50:23,238 --> 00:50:24,780 Still incorrect. 494 00:50:25,571 --> 00:50:29,320 You're a professor but you've done shits to the kids! 495 00:50:29,321 --> 00:50:31,030 We know everything. 496 00:50:31,055 --> 00:50:33,070 - Professor? - Yes. 497 00:50:33,095 --> 00:50:34,054 Professor... 498 00:50:34,524 --> 00:50:36,637 I'm not the professor! 499 00:50:37,905 --> 00:50:39,446 I mean it! 500 00:50:39,530 --> 00:50:41,571 I just work at administration office! 501 00:50:41,696 --> 00:50:45,238 Yeah, administration! That's your department! 502 00:50:45,321 --> 00:50:50,530 How does it... Administration is not... 503 00:50:50,571 --> 00:50:52,696 I am not a professor! 504 00:50:52,780 --> 00:50:55,446 Professors don't work at administration! 505 00:50:55,530 --> 00:50:57,112 I'm telling the truth! 506 00:50:57,113 --> 00:50:59,488 Our target was a professor? 507 00:51:00,405 --> 00:51:01,488 Didn't I tell you? 508 00:51:01,863 --> 00:51:04,113 No, you just told us to look for the green car. 509 00:51:04,571 --> 00:51:07,571 No way, I explained everything at the beginning. 510 00:51:07,863 --> 00:51:08,863 No, you didn't. 511 00:51:09,238 --> 00:51:10,238 I didn't? 512 00:51:10,405 --> 00:51:11,613 No, you dumb ass. 513 00:51:12,613 --> 00:51:13,613 Okay, I didn't. 514 00:51:14,696 --> 00:51:17,529 But what if she is a fucking professor? 515 00:51:17,530 --> 00:51:20,696 - Hey, call the college. - Why? 516 00:51:21,071 --> 00:51:22,405 To check. 517 00:51:23,321 --> 00:51:24,571 I don't have the number. 518 00:51:25,238 --> 00:51:26,946 The school's number is... 519 00:51:27,321 --> 00:51:31,029 031-023-2373. Call and check. 520 00:51:31,030 --> 00:51:32,030 Shut the fuck up! 521 00:51:32,196 --> 00:51:33,280 Call. 522 00:51:35,030 --> 00:51:37,488 I said call, Kwon-su. 523 00:51:40,863 --> 00:51:43,905 Okay. I'll call. No problem. 524 00:51:44,054 --> 00:51:46,179 I'll call the school and check. 525 00:51:46,221 --> 00:51:49,142 And if you're a fucking professor I'll kill you right away, okay? 526 00:51:53,179 --> 00:51:57,471 This is the moment I've been scared of most. 527 00:51:58,054 --> 00:51:59,596 Did you expect this? 528 00:51:59,804 --> 00:52:02,846 She's a woman and mother. 529 00:52:03,679 --> 00:52:06,262 Something felt off the moment I saw her first. 530 00:52:07,387 --> 00:52:10,012 Things go wrong because of people like you. 531 00:52:10,262 --> 00:52:13,142 You should've tried to straighten things if you sensed something was off. 532 00:52:13,262 --> 00:52:14,637 You're saying it's my fault? 533 00:52:15,221 --> 00:52:17,471 What I'm saying is you are no different from Kwon-su. 534 00:52:18,096 --> 00:52:20,846 And what makes you think you're so different? 535 00:52:20,929 --> 00:52:22,387 You're the same! 536 00:52:24,756 --> 00:52:27,714 Hey, wait! I'm getting through! 537 00:52:28,131 --> 00:52:30,048 Damn asshole. 538 00:52:32,173 --> 00:52:33,798 I am not a professor. 539 00:52:33,839 --> 00:52:37,173 I swear. 540 00:52:40,339 --> 00:52:42,089 They said I'm not, right? 541 00:52:42,131 --> 00:52:44,423 Fuck, they don't answer as it is weekend. 542 00:52:44,589 --> 00:52:46,506 Fuck, why don't they answer? 543 00:52:47,298 --> 00:52:51,173 I just wanted to make the world a better place... 544 00:52:52,256 --> 00:52:53,756 but I feel trapped. 545 00:52:59,006 --> 00:53:01,464 Excuse me, if... 546 00:53:02,173 --> 00:53:04,673 I give you all the money I've got... 547 00:53:05,756 --> 00:53:08,173 are you willing to let me live? 548 00:53:10,423 --> 00:53:12,506 How much you've got? 549 00:53:13,506 --> 00:53:15,423 I've got 300K in my account. 550 00:53:15,839 --> 00:53:18,423 It's my daughter's death benefit and I haven't touched it. 551 00:53:19,464 --> 00:53:23,048 Just let me go. 552 00:53:23,131 --> 00:53:26,048 You know that I'm not your target. 553 00:53:26,756 --> 00:53:30,923 You are young, good and innocent. Don't do this. 554 00:53:30,964 --> 00:53:35,173 You'll get punished! You're committing a sin! 555 00:53:35,839 --> 00:53:38,923 I'll give you 100K each. 556 00:53:39,339 --> 00:53:40,464 100K to each of you. 557 00:53:41,089 --> 00:53:43,048 100K? Really? 558 00:53:43,298 --> 00:53:44,714 Yes, 100K. 559 00:53:45,631 --> 00:53:48,048 And you can swear that you're not a professor? 560 00:53:48,089 --> 00:53:49,672 Yes, I can! 561 00:53:49,673 --> 00:53:54,506 How many times should I tell you? 562 00:53:55,048 --> 00:53:56,589 Oh god. 563 00:54:03,827 --> 00:54:05,577 I think I know who it is. 564 00:54:08,452 --> 00:54:11,452 Must be that fucker. I'm sure. 565 00:54:12,452 --> 00:54:13,702 He's a dean. 566 00:54:13,911 --> 00:54:16,827 And got damn many cars. Even the green one. 567 00:54:17,619 --> 00:54:19,702 He's a real fucker! 568 00:54:20,577 --> 00:54:22,869 He walks over people. 569 00:54:24,036 --> 00:54:25,577 Also embezzles money! 570 00:54:26,952 --> 00:54:29,494 I'm sure he's the one. 571 00:54:29,786 --> 00:54:33,161 There are so many people who want to kill him! 572 00:54:33,536 --> 00:54:35,744 Sir, I know everything about him. 573 00:54:35,786 --> 00:54:38,619 Address, phone number and family information, all! 574 00:54:38,827 --> 00:54:41,994 He's so weak as he's too old. 575 00:54:42,036 --> 00:54:44,036 It would be a piece of cake. 576 00:54:45,280 --> 00:54:48,738 And because of that fucker... 577 00:54:52,821 --> 00:54:55,405 my daughter died. 578 00:54:59,238 --> 00:55:01,654 What has he done to her? 579 00:55:01,655 --> 00:55:04,155 Lee Jong-se, that fucker! 580 00:55:05,308 --> 00:55:08,600 I came to work on weekends to take care of his expenses! 581 00:55:09,183 --> 00:55:12,683 If only we could go to the hospital then... 582 00:55:13,308 --> 00:55:14,849 His name is Lee Jeong-se? 583 00:55:14,850 --> 00:55:17,891 No, Lee Jong-se! J-O-N-G! 584 00:55:18,391 --> 00:55:19,850 Lee Jong-se. 585 00:55:20,016 --> 00:55:21,475 Fuck... 586 00:55:27,683 --> 00:55:30,183 This one looks decent, too. 587 00:55:30,641 --> 00:55:32,933 That's what we heard. 588 00:55:33,065 --> 00:55:33,940 Yeah. 589 00:55:34,023 --> 00:55:37,648 But does something bad to kids... 590 00:55:37,709 --> 00:55:43,366 I am so ruined. I should've died. 591 00:55:43,391 --> 00:55:44,683 - Is he the one? - Yes! 592 00:55:45,711 --> 00:55:47,795 He's the guy. 593 00:55:47,885 --> 00:55:49,375 This bastard. 594 00:55:49,516 --> 00:55:50,975 That's right. 595 00:55:51,350 --> 00:55:52,432 I feel bad for her. 596 00:55:52,433 --> 00:55:53,891 Young-hee. 597 00:55:54,225 --> 00:55:59,850 I think my daughter sent you here 598 00:56:00,212 --> 00:56:03,128 asking you to avenge her death. 599 00:56:03,200 --> 00:56:04,866 I beg you... 600 00:56:05,727 --> 00:56:09,560 Kill this bastard. He's the real devil. 601 00:56:09,588 --> 00:56:13,213 I will give you the money... 602 00:56:13,674 --> 00:56:18,299 No, everything I've got. Just take it! 603 00:56:19,299 --> 00:56:22,633 I'll give you everything. Just kill this fucker! 604 00:56:22,716 --> 00:56:24,674 Kwon-su, what do you think? 605 00:56:26,091 --> 00:56:26,966 Young-hee, my girl. 606 00:56:26,967 --> 00:56:29,799 And you promise to give us the money? 607 00:56:29,883 --> 00:56:31,758 Yes! 608 00:56:32,008 --> 00:56:34,758 Why don't you trust me? 609 00:56:35,758 --> 00:56:38,174 How many times do I have to tell you? 610 00:56:41,924 --> 00:56:43,133 Okay. 611 00:56:44,299 --> 00:56:47,549 Then tell us the details. 612 00:56:49,299 --> 00:56:50,535 Well... 613 00:56:58,758 --> 00:56:59,549 100 thousand... 614 00:56:59,550 --> 00:57:02,508 and 34.35 dollars! 615 00:57:08,310 --> 00:57:09,684 Everything's okay? 616 00:57:10,392 --> 00:57:12,016 - You all received it? - Yes! 617 00:57:12,017 --> 00:57:13,267 It's done! 618 00:57:13,331 --> 00:57:15,790 - Can I go now? - Sure! 619 00:57:15,863 --> 00:57:18,030 - Are you okay with wounds? - Sure. 620 00:57:18,072 --> 00:57:20,447 - Let me help you. - No, I'm fine! 621 00:57:20,530 --> 00:57:21,488 We sincerely apologize. 622 00:57:21,530 --> 00:57:24,238 No way. 623 00:57:24,322 --> 00:57:28,197 Everyone makes mistakes. 624 00:57:28,738 --> 00:57:32,280 You know this dean... 625 00:57:32,363 --> 00:57:33,612 Just take care of him. 626 00:57:33,613 --> 00:57:36,572 We'll make sure to kill this fucker Lee Jong-se. 627 00:57:37,113 --> 00:57:40,572 I'm counting on you. Also please stay healthy. 628 00:57:41,155 --> 00:57:42,738 - Take care! - Drive safe! 629 00:57:42,863 --> 00:57:43,863 Take care! 630 00:57:47,655 --> 00:57:49,072 - Ciao! - Bye! 631 00:57:49,238 --> 00:57:51,363 Please get well soon! 632 00:57:58,155 --> 00:58:01,655 Wow, 100K! 633 00:58:28,434 --> 00:58:30,475 - Hey, Karim! - Hi! 634 00:58:30,476 --> 00:58:32,434 - You're here! - Hello, bro! 635 00:58:32,684 --> 00:58:33,684 Karim. 636 00:58:34,226 --> 00:58:37,808 - You came quick. - Sang-tae, what's wrong with your face? 637 00:58:37,809 --> 00:58:40,392 It's nothing. Thank you for coming so quickly. 638 00:58:40,393 --> 00:58:42,101 It's you guys. I should come. 639 00:58:42,309 --> 00:58:45,476 Karim, there's a special job... 640 00:58:45,893 --> 00:58:47,684 That you can only do. 641 00:58:48,059 --> 00:58:51,101 Nobody else can do it. 642 00:58:52,684 --> 00:58:53,768 How much? 643 00:58:55,684 --> 00:59:00,518 Karim, it's a really meaningful job. 644 00:59:00,726 --> 00:59:03,559 - You're a good person, right? - I guess so. 645 00:59:04,101 --> 00:59:07,851 This job is bigger than money. 646 00:59:08,434 --> 00:59:09,434 So... 647 00:59:10,184 --> 00:59:12,518 He's the evil of worst description. 648 00:59:12,559 --> 00:59:14,350 I heard about him and... 649 00:59:14,351 --> 00:59:16,393 he did all those wicked things! 650 00:59:16,434 --> 00:59:18,184 You think it's going well? 651 00:59:18,643 --> 00:59:20,351 He should cut prices as much as possible. 652 00:59:20,393 --> 00:59:22,393 50 dollars would be nice. 653 00:59:22,893 --> 00:59:25,350 We should nip it in the bud to make the world a better place. 654 00:59:25,351 --> 00:59:26,351 We're in this together! 655 00:59:26,393 --> 00:59:28,059 Those little ones... 656 00:59:28,143 --> 00:59:32,351 We should nip it in the bud! 657 00:59:32,434 --> 00:59:35,684 Okay, I'll treat you beef! Take care! 658 00:59:35,768 --> 00:59:36,768 Make sure to take care of it! 659 00:59:36,769 --> 00:59:38,642 - Okay, bye! - Bye! 660 00:59:38,643 --> 00:59:40,809 So long! 661 00:59:42,643 --> 00:59:46,268 - How did it go? - All went well. He's such a good boy. 662 00:59:46,934 --> 00:59:48,726 Nice! 663 00:59:49,143 --> 00:59:52,851 Let's eat something nice when we're fucking rich. 664 00:59:52,934 --> 00:59:56,101 Right, how much do we have? Let's eat something expensive. 665 00:59:56,726 --> 00:59:58,226 What are your plans for tomorrow? 666 00:59:58,893 --> 01:00:01,850 I'll sign up for the classes of the civil service exam. 667 01:00:01,851 --> 01:00:03,933 - For being a police officer? - You can even get the room to study. 668 01:00:03,934 --> 01:00:06,476 Sure! How about you? 669 01:00:06,684 --> 01:00:07,808 First... 670 01:00:07,809 --> 01:00:09,934 - I'll go to the church and pray. - Pray. 671 01:00:10,101 --> 01:00:12,142 Then I'll do some volunteer works for a while. 672 01:00:12,143 --> 01:00:13,392 That's nice too. 673 01:00:13,393 --> 01:00:15,035 Sang-tae, I guess you need to receive the revision surgery. 674 01:00:15,059 --> 01:00:19,601 This case happened in 2019 came to an end as the last subcontractor, foreigner A reported to the police. 675 01:00:23,476 --> 01:00:31,434 Woman B, accidentally dragged into the case, was also arrested for soliciting a murder. 676 01:00:33,226 --> 01:00:37,684 It is known that A reported not for the contract killing but for the violation of the minimum wages act. 677 01:01:00,143 --> 01:01:02,101 TAVERN 678 01:01:04,280 --> 01:01:07,238 President PARK attended the completion ceremony of 679 01:01:07,239 --> 01:01:12,155 Sapgyo Lake Seawall in Dang-jin, Chungnam Province. 680 01:01:12,280 --> 01:01:15,447 President expressed his satisfaction with the facility 681 01:01:15,530 --> 01:01:20,780 and praised public service workers for their hard works. 682 01:01:27,614 --> 01:01:29,405 OH YEON-A 683 01:01:30,822 --> 01:01:32,530 JANG HYUN-SUNG 684 01:01:34,280 --> 01:01:35,989 KIM MIN 685 01:01:37,489 --> 01:01:39,197 PARK SANG-MYUN - LEE JUN-HYUK 686 01:01:40,739 --> 01:01:42,489 KIM SOO-JIN - JUN SUK-HO 687 01:02:14,655 --> 01:02:16,697 It's you again. 688 01:02:24,822 --> 01:02:25,947 As usual. 689 01:02:31,322 --> 01:02:34,864 EVERYONE IS WAITING FOR THE MAN 690 01:02:48,447 --> 01:02:50,697 It got a bit chilly, right? 691 01:02:51,155 --> 01:02:53,614 I don't see the granny today. 692 01:02:55,926 --> 01:02:57,692 My mom went to Iri. 693 01:02:59,132 --> 01:03:01,966 To attend my cousin's wedding. 694 01:03:02,049 --> 01:03:04,299 She comes back early tomorrow. 695 01:03:08,716 --> 01:03:11,548 She's just 20 now 696 01:03:11,549 --> 01:03:14,007 and hit it off with her teacher. 697 01:03:15,382 --> 01:03:18,299 Her folks were against the marriage 698 01:03:18,799 --> 01:03:20,723 but the couple was inseparable. 699 01:03:28,218 --> 01:03:29,813 I'll join you tonight. 700 01:03:32,672 --> 01:03:35,836 It's not fun drinking alone, right? 701 01:03:40,155 --> 01:03:41,530 Here. 702 01:03:56,306 --> 01:03:58,722 It's the merit of working alone! 703 01:03:58,806 --> 01:04:00,431 Isn't that right? 704 01:04:03,389 --> 01:04:05,021 This is a fine stuff. 705 01:04:07,431 --> 01:04:09,264 Straight from the sea. 706 01:04:09,764 --> 01:04:11,638 We usually keep it for family. 707 01:04:11,639 --> 01:04:14,764 But I'm making an exception for my handsome customer. 708 01:04:22,181 --> 01:04:23,313 Try it. 709 01:04:40,139 --> 01:04:41,931 Miss... 710 01:04:42,097 --> 01:04:43,639 are you married? 711 01:04:44,097 --> 01:04:45,181 Why do you ask? 712 01:04:46,014 --> 01:04:49,596 Wanna arrange a match for me? 713 01:04:49,597 --> 01:04:52,472 Just curious. 714 01:04:55,056 --> 01:04:58,722 I always wanted to ask. What is this painting? 715 01:05:00,681 --> 01:05:02,056 No idea. 716 01:05:02,514 --> 01:05:06,264 Picked it up at the junk shop next door. 717 01:05:11,764 --> 01:05:13,763 I just like it. 718 01:05:13,764 --> 01:05:16,722 Looks like it's a foreign country. America maybe? 719 01:05:16,889 --> 01:05:18,097 Not sure. 720 01:05:19,389 --> 01:05:23,431 That man in hat showing his back... 721 01:05:24,097 --> 01:05:26,222 Doesn't he look like waiting for someone? 722 01:05:32,472 --> 01:05:34,556 Just like someone here! 723 01:05:37,306 --> 01:05:39,556 You're waiting for someone, aren't you? 724 01:05:42,014 --> 01:05:43,347 Am I? 725 01:05:45,847 --> 01:05:47,764 It's been already 2 weeks. 726 01:05:48,806 --> 01:05:50,806 A stranger 727 01:05:51,306 --> 01:05:52,805 who suddenly started to come 728 01:05:52,806 --> 01:05:55,763 everyday at the same hour alone. 729 01:05:55,764 --> 01:05:57,597 Isn't it strange? 730 01:06:02,931 --> 01:06:04,556 Who is that? 731 01:06:05,431 --> 01:06:08,139 That you're so eagerly waiting for? 732 01:06:13,681 --> 01:06:14,598 Is she pretty? 733 01:06:18,681 --> 01:06:20,472 So, it's a girl. 734 01:06:26,181 --> 01:06:28,431 I'm not done talking. Where are you going? 735 01:06:29,472 --> 01:06:30,469 To the john! 736 01:06:32,347 --> 01:06:34,444 It's on the right side of entrance. 737 01:07:18,931 --> 01:07:20,472 Oh, you are here! 738 01:07:23,014 --> 01:07:24,430 You filthy bastard! 739 01:07:24,431 --> 01:07:27,680 No, it's not what you think. 740 01:07:27,681 --> 01:07:29,556 What do I think? 741 01:07:30,139 --> 01:07:31,847 Well, it's... 742 01:07:36,264 --> 01:07:37,597 Damn moron. 743 01:07:39,841 --> 01:07:41,841 You're on stakeout! 744 01:07:42,091 --> 01:07:44,216 You slacker! 745 01:07:47,549 --> 01:07:49,507 What kind of detective jerks off during a stakeout? 746 01:07:49,508 --> 01:07:52,965 - It's not what you think, I said. - You liar. 747 01:07:52,966 --> 01:07:54,558 I saw you taking it out. 748 01:08:01,150 --> 01:08:04,567 Already 2 weeks passed. 749 01:08:05,331 --> 01:08:07,373 I don't think that bastard is here. 750 01:08:07,657 --> 01:08:11,114 The only thing we know is that 751 01:08:11,115 --> 01:08:13,032 his name is Yum Sang-go 752 01:08:13,157 --> 01:08:16,293 and he's got a narcissus tattoo on his left shoulder. 753 01:08:16,318 --> 01:08:19,442 His hometown, age, address 754 01:08:19,443 --> 01:08:20,984 and signalment all unknown! 755 01:08:20,985 --> 01:08:23,859 We won't be able to catch him 756 01:08:23,860 --> 01:08:25,942 or recognize him 757 01:08:25,943 --> 01:08:28,302 even if he turns up before us. 758 01:08:28,355 --> 01:08:30,907 He'll definitely show up. 759 01:08:35,068 --> 01:08:36,777 And it's chief's special order. 760 01:08:39,027 --> 01:08:41,902 “Catch him no matter what. 761 01:08:43,193 --> 01:08:45,068 Dead or alive.” 762 01:08:46,777 --> 01:08:47,943 Sir... 763 01:08:48,735 --> 01:08:50,456 How about digging other places? 764 01:08:53,152 --> 01:08:57,027 He will definitely come to that place. 765 01:08:58,235 --> 01:08:59,472 Yum Sang-go. 766 01:09:21,277 --> 01:09:23,651 Did you take a shit? What took you so long? 767 01:09:39,360 --> 01:09:40,526 Welcome. 768 01:10:18,235 --> 01:10:19,401 What should I get you? 769 01:10:19,402 --> 01:10:20,494 Are you the owner? 770 01:10:21,027 --> 01:10:22,027 Yes. 771 01:10:31,443 --> 01:10:32,303 Whatever you got. 772 01:10:48,053 --> 01:10:50,572 That's right. Nothing so far, sir. 773 01:10:51,303 --> 01:10:53,961 Detective Choi is inside. 774 01:10:56,595 --> 01:10:59,262 Yes, both of us are fully loaded. 775 01:10:59,678 --> 01:11:00,928 Of course, sir. 776 01:11:01,053 --> 01:11:03,236 No one except us knows about this. 777 01:11:04,095 --> 01:11:06,928 Yes, sir! Of course, sir! 778 01:11:09,512 --> 01:11:12,427 Fuck... there's not a soul in sight. 779 01:11:12,428 --> 01:11:16,012 Whom is he pressing us to catch? Damn stupid codger. 780 01:11:46,887 --> 01:11:49,845 Is he from this town? 781 01:11:50,678 --> 01:11:51,678 No. 782 01:11:52,593 --> 01:11:56,968 He said he came to work at the construction site nearby. 783 01:11:57,218 --> 01:11:58,759 Since when? 784 01:12:00,558 --> 01:12:02,158 About 2 weeks ago. 785 01:12:04,884 --> 01:12:06,301 Have you... 786 01:12:06,509 --> 01:12:09,762 seen any tattoos on his left shoulder? 787 01:12:10,759 --> 01:12:13,938 Like... a narcissus tattoo. 788 01:12:14,968 --> 01:12:17,218 - Narcissus tattoo? - Shush! 789 01:12:19,676 --> 01:12:20,748 Did you see it? 790 01:12:20,772 --> 01:12:21,849 The tattoo? 791 01:12:23,759 --> 01:12:25,739 How could I? 792 01:12:26,343 --> 01:12:28,009 We are not that intimate. 793 01:12:28,557 --> 01:12:30,265 - How about his name? - Name? 794 01:12:30,266 --> 01:12:32,141 Yeah, his name! 795 01:12:33,266 --> 01:12:34,386 Yum Sang-go! 796 01:12:38,391 --> 01:12:42,556 Has anyone with that name come here? 797 01:12:42,557 --> 01:12:46,516 I've never heard of it. 798 01:12:47,016 --> 01:12:48,849 Hey, mister! 799 01:12:49,557 --> 01:12:53,307 Why don't you join us when you're on your own? 800 01:12:55,474 --> 01:12:57,474 It's almost the curfew. 801 01:12:57,724 --> 01:13:00,641 - And I already drank a lot. - Fuck! 802 01:13:02,099 --> 01:13:07,849 Can you call yourself a man when you're afraid of a curfew? 803 01:13:09,391 --> 01:13:12,551 You're way too interested in a stranger. 804 01:13:19,141 --> 01:13:21,432 I couldn't help it. 805 01:13:22,516 --> 01:13:26,182 The guy who was drinking alone 806 01:13:27,516 --> 01:13:29,492 started throwing away his drinks on the quiet 807 01:13:31,106 --> 01:13:33,730 since we came in. 808 01:13:35,974 --> 01:13:40,182 Hey, come join us! 809 01:14:23,352 --> 01:14:24,352 Sir? 810 01:14:30,102 --> 01:14:31,060 What is it? 811 01:14:31,061 --> 01:14:33,893 What are you doing here? It's almost the curfew hour. 812 01:14:36,356 --> 01:14:39,376 I'm a policeman from Seoul. Go away. 813 01:14:42,520 --> 01:14:43,964 Show me your ID, please. 814 01:14:46,060 --> 01:14:48,184 Oh, gosh... 815 01:14:55,856 --> 01:14:57,286 What did you just say? 816 01:14:58,022 --> 01:14:59,356 Show me your ID... 817 01:15:04,106 --> 01:15:05,116 Satisfied now? 818 01:15:05,385 --> 01:15:08,373 - Read the fucking air. - I am sorry. 819 01:15:08,398 --> 01:15:10,355 Even a hillbilly constable should know when to butt in! 820 01:15:10,356 --> 01:15:11,570 I apologize. 821 01:15:12,647 --> 01:15:13,783 I'm on a special mission. 822 01:15:14,383 --> 01:15:15,689 Go away, will you? 823 01:15:17,981 --> 01:15:18,981 Sir. 824 01:15:19,008 --> 01:15:20,008 What now? 825 01:15:20,522 --> 01:15:21,814 May I ask... 826 01:15:23,231 --> 01:15:24,147 about the mission? 827 01:15:24,148 --> 01:15:26,731 What's wrong with you? 828 01:15:27,814 --> 01:15:30,373 I should report to the station about what happens in our precinct. 829 01:15:30,397 --> 01:15:32,730 You nutjob... Want some serious troubles? 830 01:15:32,731 --> 01:15:33,855 I apologize. 831 01:15:33,856 --> 01:15:35,876 Damn... fucking moron. 832 01:15:36,035 --> 01:15:38,372 I believe you are looking for... 833 01:15:38,397 --> 01:15:40,405 Looking for what, fucker! 834 01:15:40,897 --> 01:15:42,048 Yum Sang-go... 835 01:15:42,739 --> 01:15:43,739 What? 836 01:15:52,314 --> 01:15:54,474 What is it? What is this? 837 01:16:00,314 --> 01:16:03,022 Fucking moron... 838 01:16:03,397 --> 01:16:07,397 So you're looking for a guy named Yum Sang-go. 839 01:16:08,897 --> 01:16:10,600 Then let me ask you one thing. 840 01:16:11,439 --> 01:16:14,731 That man... Yum Sang-go. 841 01:16:15,481 --> 01:16:16,676 What is he like? 842 01:16:17,314 --> 01:16:19,396 A dreadful bastard. 843 01:16:19,397 --> 01:16:20,856 One hell of a killer! 844 01:16:21,314 --> 01:16:23,042 One hell of a killer! 845 01:16:23,356 --> 01:16:26,106 The price on his head is enormous, too. 846 01:16:26,397 --> 01:16:29,189 So many hunters are chasing 847 01:16:29,314 --> 01:16:30,552 to kill him. 848 01:16:30,670 --> 01:16:34,628 And are you one of them? 849 01:16:35,045 --> 01:16:36,878 We are professionals. 850 01:16:36,920 --> 01:16:40,059 Entirely different from those thugs. 851 01:16:43,295 --> 01:16:45,795 That bastard everyone is waiting for. 852 01:16:46,836 --> 01:16:48,878 I'm so curious what he looks like. 853 01:16:49,003 --> 01:16:50,860 No one knows. 854 01:16:52,086 --> 01:16:54,141 Whoever saw his face 855 01:16:58,420 --> 01:17:00,420 all died. 856 01:17:01,086 --> 01:17:04,753 Then how can you find him not knowing what he looks like? 857 01:17:05,161 --> 01:17:06,578 Narcissus tattoo. 858 01:17:07,586 --> 01:17:10,336 He has that on his left shoulder. 859 01:17:12,586 --> 01:17:14,378 And you are saying 860 01:17:14,503 --> 01:17:19,711 he will come here tonight? 861 01:17:20,003 --> 01:17:21,143 For sure! 862 01:17:23,045 --> 01:17:24,651 Before midnight... 863 01:17:32,003 --> 01:17:36,211 You got the wrong intel as it's midnight soon. 864 01:17:36,628 --> 01:17:37,889 You never know. 865 01:17:38,711 --> 01:17:41,253 He might be already here. 866 01:17:43,157 --> 01:17:46,358 Now it's your turn to answer. 867 01:17:49,753 --> 01:17:53,795 Are you Yum Sang-go? 868 01:18:11,503 --> 01:18:12,628 Well... 869 01:18:14,295 --> 01:18:15,763 are you satisfied now? 870 01:18:52,003 --> 01:18:54,628 It's curfew hour. 871 01:18:57,248 --> 01:18:58,248 Isn't it? 872 01:19:03,461 --> 01:19:05,239 Who am I talking to? 873 01:19:15,003 --> 01:19:18,420 I'm asking what you're doing here when it's past the curfew! 874 01:19:19,420 --> 01:19:20,503 Answer me! 875 01:19:23,753 --> 01:19:25,253 Are you all deaf? 876 01:19:40,211 --> 01:19:42,295 Hello? 877 01:19:47,295 --> 01:19:48,836 Hold on, please. 878 01:19:53,253 --> 01:19:56,836 He wants to talk to one of you two. 879 01:20:14,295 --> 01:20:15,711 Speaking. 880 01:20:23,045 --> 01:20:24,586 Miss... 881 01:20:24,878 --> 01:20:28,336 Lock this place up, quick. 882 01:20:28,711 --> 01:20:30,795 - Excuse me? - Now! 883 01:20:32,420 --> 01:20:33,461 Okay. 884 01:20:48,961 --> 01:20:50,239 We have in here... 885 01:20:52,133 --> 01:20:53,747 Yum Sang-go! 886 01:20:58,128 --> 01:21:00,045 Look at these bastards. 887 01:21:00,378 --> 01:21:01,669 Are you out of your minds? 888 01:21:01,670 --> 01:21:02,877 Dare to point your guns at a police officer? 889 01:21:02,878 --> 01:21:04,377 You're not a police officer! 890 01:21:04,378 --> 01:21:06,961 Firearms are not supplied to a mere constable. 891 01:21:07,045 --> 01:21:09,461 So you must be either Yum 892 01:21:09,836 --> 01:21:11,752 or someone came to kill him. 893 01:21:11,753 --> 01:21:15,503 Neither we nor this fella is Yum. 894 01:21:15,545 --> 01:21:19,211 It means you're Yum. 895 01:21:19,461 --> 01:21:21,836 So drop your gun or you're a dead meat! 896 01:21:22,003 --> 01:21:23,795 I am not Yum Sang-go! 897 01:21:25,045 --> 01:21:26,503 Prove it! 898 01:21:35,045 --> 01:21:37,502 Fuck... then who the hell is him! 899 01:21:37,503 --> 01:21:38,795 Show yourself! 900 01:21:38,836 --> 01:21:42,586 If none of us is Yum... 901 01:21:51,128 --> 01:21:53,503 Quite slow-witted. 902 01:21:56,586 --> 01:21:58,253 All of you... 903 01:23:31,985 --> 01:23:33,699 Shame you have to go. 904 01:23:36,538 --> 01:23:37,896 I kinda liked you. 905 01:24:29,426 --> 01:24:30,744 Are you cold? 906 01:24:33,509 --> 01:24:34,875 Don't look up. 907 01:24:36,926 --> 01:24:38,760 You're dead if you see my face. 908 01:25:20,884 --> 01:25:22,801 Oh, you're here early. 909 01:25:23,301 --> 01:25:24,558 Mom. 910 01:26:42,259 --> 01:26:47,634 In 1979, a bullet penetrated the heart of darkness. 911 01:26:48,759 --> 01:26:52,259 But... 912 01:26:54,301 --> 01:26:56,551 the darkness didn't die away. 913 01:26:58,051 --> 01:27:02,384 The underground city of the urban legend 914 01:27:02,467 --> 01:27:04,842 that may or may not exist. 915 01:27:05,325 --> 01:27:07,325 The place for the refugees, the outlaws, 916 01:27:07,408 --> 01:27:09,783 the illegal aliens and the exiles. 917 01:27:12,325 --> 01:27:14,366 We call it 'Diaspora City.' 918 01:27:19,533 --> 01:27:21,408 OFF LIMITS 919 01:29:54,866 --> 01:29:57,283 Was it because I've lived underground too long? 920 01:29:57,366 --> 01:30:02,491 That day, I dashed with the hammer in a fit of helpless feeling. 921 01:30:02,575 --> 01:30:05,033 To smash the radio on the counter 922 01:30:05,116 --> 01:30:09,700 that played the gibberish throughout the year. 923 01:30:09,866 --> 01:30:12,700 I somehow hoped the thing would be different. 924 01:30:12,950 --> 01:30:15,908 But soon, I realized that it was an empty hope 925 01:30:15,991 --> 01:30:19,241 only after turning the tuner a few times. 926 01:30:22,116 --> 01:30:23,366 The music from 927 01:30:24,374 --> 01:30:27,857 the old cassette player that I accidentally pressed to play 928 01:30:28,800 --> 01:30:32,050 made me smile after a long while. 929 01:30:33,808 --> 01:30:36,391 It was 1000 days anniversary 930 01:30:36,933 --> 01:30:40,225 of Diaspora City, the non-existent city. 931 01:30:47,891 --> 01:30:49,850 On that day like other days, 932 01:30:50,243 --> 01:30:52,629 Voice who can't speak and Smile who can't smile 933 01:30:52,755 --> 01:30:54,671 This way! Voice who can't speak and Smile who can't smile 934 01:30:55,093 --> 01:30:58,968 were arguing over where to hang the celebration placard. 935 01:31:10,265 --> 01:31:12,932 If they had not come that day, 936 01:31:13,557 --> 01:31:18,807 that scene would've remained as one from our daily life. 937 01:31:39,003 --> 01:31:42,961 When the clock which was 10 mins fast just passed 5:30pm, 938 01:31:43,919 --> 01:31:45,336 they came in. 939 01:32:35,478 --> 01:32:38,062 They're in identical outfits with sunglasses, 940 01:32:38,812 --> 01:32:41,770 long trench coats that cowboys would wear 941 01:32:44,312 --> 01:32:46,144 and military boots. 942 01:32:46,145 --> 01:32:49,103 Looking as ridiculous as C-list comedians, 943 01:32:52,103 --> 01:32:54,730 they ordered me to keep silent. 944 01:33:19,573 --> 01:33:23,156 The rain must have stopped in the outside world. 945 01:33:23,531 --> 01:33:25,406 - That is a hole. - That is a hole. 946 01:33:25,490 --> 01:33:28,822 Not that kind of hole that you might think of 947 01:33:28,823 --> 01:33:30,781 when you hear the word. 948 01:33:30,906 --> 01:33:34,281 The only opening through which we get the peep of the outside world. 949 01:33:34,406 --> 01:33:36,281 - Since we came here - Since we came here 950 01:33:36,365 --> 01:33:39,281 we couldn't tell the day from the night 951 01:33:40,490 --> 01:33:44,156 and thought we were deprived of the right to enjoy the light. 952 01:33:44,781 --> 01:33:46,198 But with that, 953 01:33:47,406 --> 01:33:49,490 we now can tell the night from the day. 954 01:33:50,448 --> 01:33:52,823 People here call it a hole, 955 01:33:53,490 --> 01:33:55,406 but for me it's a cinema. 956 01:33:56,406 --> 01:33:58,448 Where I could occasionally dream. 957 01:34:08,740 --> 01:34:10,865 In this shitty place, 958 01:34:11,240 --> 01:34:12,947 where the stench of depressing sweat 959 01:34:12,948 --> 01:34:16,073 and sewage stagnate like glacial ascetic acid, 960 01:34:16,906 --> 01:34:19,906 people dream through that hole. 961 01:34:21,615 --> 01:34:22,865 No, maybe, 962 01:34:23,448 --> 01:34:25,489 we've been peeping through the hole, 963 01:34:25,490 --> 01:34:29,531 hoping everyday would pass without any trouble. 964 01:34:30,781 --> 01:34:33,573 You! Why do you look so rigid? 965 01:34:33,615 --> 01:34:36,865 You should greet a customer with a smile, that's the manner! 966 01:34:37,281 --> 01:34:39,115 Got a problem with us here? 967 01:34:39,615 --> 01:34:42,156 Want me to rip your mouth so that you can smile ear to ear? 968 01:34:44,698 --> 01:34:46,406 How many are you here? 969 01:34:46,490 --> 01:34:49,405 Pardon? We don't serve that... 970 01:34:49,406 --> 01:34:50,990 And you're deaf, too? 971 01:34:51,740 --> 01:34:53,615 He said how many of you work here! 972 01:34:56,698 --> 01:34:58,573 Smile! 973 01:35:28,073 --> 01:35:29,197 What are they up to? 974 01:35:29,198 --> 01:35:30,530 Why do they tell us to come and go? 975 01:35:30,531 --> 01:35:31,864 No idea. You know? 976 01:35:31,865 --> 01:35:33,906 Not sure, maybe for a souvenir photo? 977 01:35:34,615 --> 01:35:38,197 The minute I saw the hammer, 978 01:35:38,198 --> 01:35:41,078 I instantly foresaw the rise of trouble even though I couldn't tell when. 979 01:35:42,615 --> 01:35:44,031 Gather here quick! 980 01:35:46,990 --> 01:35:49,198 Something that can't be withdrawn 981 01:35:49,448 --> 01:35:50,947 like a lit fuse. 982 01:35:50,948 --> 01:35:52,156 SMILE 983 01:35:53,031 --> 01:35:54,323 Your name is Smile? 984 01:35:55,365 --> 01:35:58,531 There was a bulletin on me at my previous workplace. 985 01:35:58,656 --> 01:36:00,906 'Why doesn't he smile at all?' 986 01:36:01,281 --> 01:36:03,280 Someone accused me of not smiling 987 01:36:03,281 --> 01:36:05,823 for some anti-state reasons. 988 01:36:05,906 --> 01:36:07,280 Interesting. 989 01:36:07,281 --> 01:36:08,990 - Here goes a pop quiz! - Pop quiz! 990 01:36:12,156 --> 01:36:15,406 We have recently welcomed a new state leader. 991 01:36:15,448 --> 01:36:18,740 He declared the merge of press for the country's unison 992 01:36:18,823 --> 01:36:20,114 as well as... 993 01:36:20,115 --> 01:36:21,655 the eradication of instigators nonetheless the number 994 01:36:21,656 --> 01:36:23,740 to realize a society of justice! 995 01:36:23,781 --> 01:36:25,531 He also emphasized the sacrifice 996 01:36:25,615 --> 01:36:27,698 of us tightening our belts 997 01:36:27,740 --> 01:36:30,573 to finally realize the long-anticipated... 998 01:36:31,124 --> 01:36:32,541 world peace. 999 01:36:32,707 --> 01:36:34,456 Here goes the quiz. 1000 01:36:34,457 --> 01:36:39,166 If our leader comes here today you'd welcome him with a warm smile? 1001 01:36:47,041 --> 01:36:48,791 I should smile, naturally. 1002 01:36:51,332 --> 01:36:52,416 Then show your smile. 1003 01:36:59,874 --> 01:37:00,791 - Smile. - Smile. 1004 01:37:00,792 --> 01:37:02,582 - Now. - Now. 1005 01:37:08,145 --> 01:37:08,666 Voice who can't speak... 1006 01:37:08,667 --> 01:37:09,916 VOICE Voice who can't speak... 1007 01:37:10,649 --> 01:37:13,774 Then I guess you've got an issue with your trap. 1008 01:37:14,440 --> 01:37:15,440 Right? 1009 01:37:17,607 --> 01:37:18,899 Sunshine. 1010 01:37:19,732 --> 01:37:20,940 You're Sunshine. 1011 01:37:20,982 --> 01:37:23,190 What does it mean? 1012 01:37:24,232 --> 01:37:25,274 Stupid. 1013 01:37:26,357 --> 01:37:28,023 You dreamt too much when you shouldn't have. 1014 01:37:28,024 --> 01:37:31,399 You're a dreamer, right? 1015 01:37:35,482 --> 01:37:37,190 We are here today... 1016 01:37:37,274 --> 01:37:39,107 And when they paused, 1017 01:37:39,649 --> 01:37:41,232 as if drawn by a force, 1018 01:37:41,315 --> 01:37:43,524 my hand reached out for the hammer. 1019 01:37:43,815 --> 01:37:44,815 Wait! 1020 01:37:46,857 --> 01:37:49,440 But what I had in my hand was... 1021 01:37:49,482 --> 01:37:50,898 Are you pausing... 1022 01:37:50,899 --> 01:37:54,314 for the dramatic effects for the next important speech? 1023 01:37:54,315 --> 01:37:57,857 - Just the air... - She's shiny. 1024 01:37:58,482 --> 01:38:00,482 That's why she's called Sunshine. 1025 01:38:00,524 --> 01:38:02,357 I told you not to talk stupid. 1026 01:38:02,440 --> 01:38:04,815 Stupid? I told you not to call me stupid! 1027 01:38:09,357 --> 01:38:10,857 We are here today 1028 01:38:12,690 --> 01:38:14,524 to kill someone 1029 01:38:16,649 --> 01:38:19,857 who comes here everyday at 6 o'clock sharp. 1030 01:38:20,315 --> 01:38:21,940 Not a single second late! 1031 01:38:35,524 --> 01:38:38,982 And orders the same menu. 1032 01:38:39,336 --> 01:38:41,794 Roast pork with apple sauce and mashed potato. 1033 01:38:42,961 --> 01:38:44,626 At six o'clock sharp... 1034 01:38:44,627 --> 01:38:45,918 Someone who comes everyday... 1035 01:38:45,919 --> 01:38:48,711 Orders same food and takes the same seat! 1036 01:39:05,669 --> 01:39:08,502 Are you going to kill him? 1037 01:39:09,794 --> 01:39:10,919 Kill? 1038 01:39:11,961 --> 01:39:13,461 We'll kill him! 1039 01:39:20,294 --> 01:39:24,169 Hey, it's me! Your brother, Jong-se. 1040 01:39:25,711 --> 01:39:27,002 He who has killed other people 1041 01:39:27,627 --> 01:39:29,669 knows he can be killed at any minute. 1042 01:39:29,711 --> 01:39:31,502 That's why he's always on edge like this. 1043 01:39:35,812 --> 01:39:38,436 They assaulted like occupation forces, 1044 01:39:38,437 --> 01:39:42,229 and acted like loutish gangs, 1045 01:39:42,395 --> 01:39:44,979 and now are pettifogging. 1046 01:39:45,604 --> 01:39:47,354 Who are they? 1047 01:39:49,562 --> 01:39:51,604 Then what's next? 1048 01:39:51,687 --> 01:39:52,728 What next? 1049 01:39:52,729 --> 01:39:55,770 Well, suppose you kill that man. 1050 01:39:55,812 --> 01:39:57,770 Then what would happen to us? 1051 01:39:57,812 --> 01:39:59,145 That's what we'd like to know. 1052 01:39:59,645 --> 01:40:02,312 After that... Well... 1053 01:40:03,520 --> 01:40:05,770 What are we going to do? Don't call me stupid again! 1054 01:40:08,520 --> 01:40:09,354 What shall we do? 1055 01:40:09,395 --> 01:40:10,562 What's next? 1056 01:40:12,979 --> 01:40:14,729 The next is... 1057 01:40:18,602 --> 01:40:20,018 After that... 1058 01:40:22,143 --> 01:40:25,227 Say nothing and do nothing. 1059 01:40:26,723 --> 01:40:29,139 Then nothing will happen. 1060 01:40:45,081 --> 01:40:48,164 They were neither C-list comedians nor elegant audiences. 1061 01:40:48,206 --> 01:40:50,122 Not even the thugs. 1062 01:40:50,123 --> 01:40:54,038 Saying they grip their guns tighter 1063 01:40:54,039 --> 01:40:58,081 with the pride to contribute for a peaceful and clean society, 1064 01:40:58,164 --> 01:41:00,788 they were cheap authors and the killers. 1065 01:41:00,789 --> 01:41:02,164 Nonetheless... 1066 01:41:02,581 --> 01:41:06,414 like we promised to each other to say and do nothing, 1067 01:41:06,456 --> 01:41:10,039 we just stood there frozen as if posing for a picture. 1068 01:41:17,932 --> 01:41:19,264 But at that moment! 1069 01:41:19,289 --> 01:41:21,955 I remembered they didn't know the clock was 10 minutes fast. 1070 01:41:21,956 --> 01:41:23,831 Wait! 1071 01:41:24,206 --> 01:41:26,331 What has he done to you? 1072 01:41:26,748 --> 01:41:28,747 He didn't even have a chance. 1073 01:41:28,748 --> 01:41:31,414 We haven't met! 1074 01:41:31,456 --> 01:41:33,038 We'll meet for the first and last time. 1075 01:41:33,039 --> 01:41:33,956 They have never met each other. 1076 01:41:33,957 --> 01:41:36,955 And if we say and do nothing to him... 1077 01:41:36,956 --> 01:41:38,831 Nothing will happen to you! 1078 01:41:40,045 --> 01:41:41,460 So! I mean! 1079 01:41:41,485 --> 01:41:43,931 He always comes here at 6 o'clock. 1080 01:41:43,956 --> 01:41:45,038 Always on time. 1081 01:41:45,039 --> 01:41:46,039 - But! - But? 1082 01:41:46,040 --> 01:41:49,248 - But not everyday. - Not everyday? 1083 01:41:49,581 --> 01:41:51,789 Anyway he comes at 6, right? 1084 01:41:52,081 --> 01:41:53,708 And one more thing. 1085 01:41:53,837 --> 01:41:54,498 That clock! 1086 01:41:54,499 --> 01:41:56,748 Other people will also come as it is dinner time. 1087 01:41:56,808 --> 01:41:58,557 And we'll have more people as today's an anniversary. 1088 01:41:58,581 --> 01:41:59,737 What shall we do with them? 1089 01:42:01,956 --> 01:42:03,373 We only got 2 minutes. Oh my god! 1090 01:42:04,539 --> 01:42:07,081 What about telling everyone the kitchen's closed today? 1091 01:42:07,956 --> 01:42:10,206 Damn, 1 minute left! 1092 01:42:15,623 --> 01:42:17,539 Wait! 1093 01:42:21,414 --> 01:42:22,414 Let go of me! 1094 01:42:40,206 --> 01:42:43,831 Say nothing and do nothing. 1095 01:42:44,373 --> 01:42:47,123 Then nothing will happen. 1096 01:43:33,616 --> 01:43:37,491 My feet moved against myself when the clock hit 6. 1097 01:43:38,575 --> 01:43:41,700 “Don't intervene in things like this.” 1098 01:43:41,741 --> 01:43:43,741 Smile said with his hand. 1099 01:43:44,450 --> 01:43:47,366 Then, it happened in a flash. 1100 01:43:47,450 --> 01:43:49,491 The gun landed in our hand. 1101 01:43:54,241 --> 01:43:55,825 Isn't it past 6? 1102 01:43:56,116 --> 01:43:58,199 Sir, that clock is... 1103 01:43:58,200 --> 01:44:00,116 - 10 minutes... - 20 minutes fast! 1104 01:44:00,158 --> 01:44:02,532 - 20 minutes fast? - I was trying to tell you. 1105 01:44:02,533 --> 01:44:05,908 So technically it's not 6 yet, it is 5... 1106 01:44:06,033 --> 01:44:08,699 It is 5:40... no, 30. We still got plenty of time. 1107 01:44:08,700 --> 01:44:10,491 Shall we eat something? I'm hungry. 1108 01:44:10,533 --> 01:44:12,033 You get hungry now? You stupid... 1109 01:44:12,408 --> 01:44:16,658 - What was that? Roast pork... - With apple sauce... 1110 01:44:17,033 --> 01:44:20,325 - That's available from 6. - But it is 6! 1111 01:44:20,408 --> 01:44:22,658 Told you that clock is 20 minutes fast. 1112 01:44:23,866 --> 01:44:25,033 Jeez! 1113 01:44:26,416 --> 01:44:27,416 What the... 1114 01:44:28,868 --> 01:44:29,701 Heard of the schizophrenia? 1115 01:44:29,702 --> 01:44:31,742 Schizophrenia as if someone's splitting your mind? 1116 01:44:31,743 --> 01:44:33,368 Right, my sister suffers from it. 1117 01:44:33,409 --> 01:44:35,200 You see there's a flow in a conversation. 1118 01:44:35,201 --> 01:44:37,408 But she doesn't have that! Hover between reality and delusion. 1119 01:44:37,409 --> 01:44:40,492 One day, she told me not to drink from this kettle saying it's poisoned. 1120 01:44:40,493 --> 01:44:43,033 I usually laugh her off but it strangely upset me that day. 1121 01:44:43,034 --> 01:44:44,075 I can relate. 1122 01:44:44,076 --> 01:44:45,158 You get sensitive 1123 01:44:45,159 --> 01:44:46,992 - and uncontrollable over nothing. - So I decided to kill her. 1124 01:44:46,993 --> 01:44:47,409 Think about it. 1125 01:44:47,410 --> 01:44:49,117 If she dies I won't have to take care of her. 1126 01:44:49,118 --> 01:44:50,825 Or beat my gums like this. 1127 01:44:50,826 --> 01:44:53,200 So I plotted a perfect murder, flawless from method to alibi. 1128 01:44:53,201 --> 01:44:55,700 Then? But you don't have a sister. 1129 01:44:55,701 --> 01:44:59,868 What I'm saying is... there's poison in this kettle! 1130 01:45:06,493 --> 01:45:07,618 Where are they? 1131 01:45:24,534 --> 01:45:25,576 Come back tomorrow! 1132 01:45:25,909 --> 01:45:27,826 Not today, tomorrow! 1133 01:45:45,826 --> 01:45:48,493 10-minute-fast clock was approaching 6 o'clock. 1134 01:45:49,993 --> 01:45:51,326 Let's do it. 1135 01:45:53,118 --> 01:45:54,951 Let's do it. 1136 01:45:57,451 --> 01:45:59,368 Now. 1137 01:46:11,909 --> 01:46:12,950 Our plan was this. 1138 01:46:12,951 --> 01:46:16,368 I'd kick the killer's chairs to fall. 1139 01:46:20,493 --> 01:46:21,493 Three... 1140 01:46:22,868 --> 01:46:23,951 Two... 1141 01:46:24,034 --> 01:46:25,034 One! 1142 01:46:31,655 --> 01:46:33,654 Voice glared at me pressing for an action, 1143 01:46:33,655 --> 01:46:35,613 but my feet didn't obey my mind. 1144 01:46:35,614 --> 01:46:37,905 - It's a ping pong ball. - Sir. 1145 01:46:40,030 --> 01:46:41,447 It's 6 o'clock sharp. 1146 01:46:41,947 --> 01:46:44,197 We still got 10 minutes. 1147 01:46:45,370 --> 01:46:46,579 Did you smile? 1148 01:46:47,079 --> 01:46:47,620 Did you? 1149 01:46:47,621 --> 01:46:49,120 It's 6 o'clock! 1150 01:46:49,162 --> 01:46:51,578 Are you deaf or what? 1151 01:46:51,579 --> 01:46:55,120 She talks! Look! 1152 01:46:56,662 --> 01:47:00,744 Bastards! They can smile, talk and kick! 1153 01:47:00,745 --> 01:47:01,662 You think I'm stupid? 1154 01:47:01,663 --> 01:47:05,329 Damn... should I just kill you all? 1155 01:47:58,204 --> 01:47:59,287 Let go of me. 1156 01:50:35,249 --> 01:50:39,166 Say nothing and do nothing. 1157 01:50:39,784 --> 01:50:42,004 Then nothing will happen. 1158 01:52:09,659 --> 01:52:10,951 Die! 1159 01:54:17,921 --> 01:54:18,917 What's next? 1160 01:54:24,201 --> 01:54:30,576 What's next? 78690

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.