Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:42,558 --> 00:00:43,558
Estamos aqui!
2
00:01:35,545 --> 00:01:37,729
- Então, malta?
- Bem-vindo de volta.
3
00:01:37,813 --> 00:01:38,881
Obrigado, obrigado.
4
00:01:39,014 --> 00:01:40,148
Ava!
5
00:01:46,989 --> 00:01:49,625
Acham que ele está demasiado
assustado para falar com ela?
6
00:01:59,802 --> 00:02:01,269
Eu não estou com medo.
7
00:02:01,402 --> 00:02:03,204
Claro, se tu o dizes, campeão.
8
00:02:08,343 --> 00:02:09,845
O quê?
9
00:02:24,059 --> 00:02:25,259
Ava?
10
00:02:26,795 --> 00:02:27,963
Olá.
11
00:02:28,097 --> 00:02:30,164
- Olá.
- Como estás?
12
00:02:31,299 --> 00:02:32,735
Meu Deus!
13
00:02:37,405 --> 00:02:40,109
Então, pessoal!
14
00:02:40,241 --> 00:02:41,810
Quem é que quer
bater na minha carne?
15
00:02:43,177 --> 00:02:44,579
Sim, gostam disto?
16
00:02:48,282 --> 00:02:50,686
Meu Deus.
17
00:02:50,819 --> 00:02:52,721
Isto é tão vocês.
18
00:03:01,411 --> 00:03:02,914
Que é que posso dizer?
19
00:03:02,998 --> 00:03:04,965
Como posso competir
com um nabo tão grande?
20
00:03:05,049 --> 00:03:07,018
Que engraçadinho.
21
00:03:07,102 --> 00:03:08,503
Tão esperto, pá.
22
00:03:08,636 --> 00:03:11,073
Como é que ela não viu
o quão esperto tu és?
23
00:03:11,205 --> 00:03:12,607
Vou ali mijar.
24
00:03:13,709 --> 00:03:15,110
Ele disse “mijar”?
25
00:03:16,845 --> 00:03:19,682
Connor...
O teu grande nabo é tão engraçado.
26
00:03:19,913 --> 00:03:23,083
És mesmo o tipo de
rapaz de que eu gosto.
27
00:03:23,167 --> 00:03:24,407
Connor.
28
00:03:24,890 --> 00:03:27,893
Adorava ter uma oportunidade de
te esmagar as nozes com um pau.
29
00:03:35,396 --> 00:03:38,734
Olá?
30
00:04:52,740 --> 00:04:55,778
És mais uma das
surpresas do Connor?
31
00:05:09,590 --> 00:05:10,993
Vieste para a festa?
32
00:06:02,144 --> 00:06:03,078
O quê?
33
00:06:03,212 --> 00:06:04,847
O quê? Acertei?
34
00:06:17,893 --> 00:06:19,261
O que se passa?
35
00:06:19,393 --> 00:06:20,428
Sai da frente.
36
00:06:22,496 --> 00:06:23,664
Eric?
37
00:06:24,599 --> 00:06:26,001
Não, não, não.
38
00:06:26,134 --> 00:06:27,635
Não, não.
39
00:06:29,537 --> 00:06:31,097
O que estás a fazer?
Faz qualquer coisa!
40
00:06:31,206 --> 00:06:32,440
Ajuda-o!
41
00:06:32,573 --> 00:06:33,691
Porque é que estás só a olhar?
42
00:06:33,774 --> 00:06:36,144
Faz alguma coisa!
Faz alguma coisa!
43
00:07:01,036 --> 00:07:04,639
Minhas senhoras e meus senhores,
rapazes e monstros, chegou a altura
44
00:07:04,772 --> 00:07:06,208
mais uma vez.
45
00:07:06,341 --> 00:07:08,509
A noite de Halloween está aí,
uma noite cheia
46
00:07:08,643 --> 00:07:11,046
de sustos e arrepios.
47
00:07:11,179 --> 00:07:13,982
Eu sou o vosso anfitrião, DJ Jack,
e vou guiar-vos
48
00:07:14,116 --> 00:07:16,550
pela programação
arrepiante que preparámos
49
00:07:16,684 --> 00:07:18,186
para esta noite.
50
00:07:18,320 --> 00:07:20,039
Acendam as velas,
agarrem nas vassouras,
51
00:07:20,122 --> 00:07:22,024
e acomodem-se, porque vamos pôr
52
00:07:22,157 --> 00:07:26,929
música vintage
assustadora toda a noite.
53
00:07:54,423 --> 00:07:56,024
Posso ajudar?
54
00:08:03,231 --> 00:08:04,366
Certo.
55
00:08:04,498 --> 00:08:05,978
Quero que escolhas
uma carta para mim.
56
00:08:08,569 --> 00:08:10,138
Obrigado.
57
00:08:13,607 --> 00:08:18,180
Então...
como está a correr a tua noite?
58
00:08:20,715 --> 00:08:22,817
O que é isto?
59
00:08:23,617 --> 00:08:27,488
É a tua carta?
60
00:08:30,025 --> 00:08:33,061
Caramba. Não, não é.
61
00:08:52,880 --> 00:08:53,914
O que estás a fazer?
62
00:08:54,782 --> 00:08:55,782
O que estás tu a fazer?
63
00:08:55,883 --> 00:08:57,419
A procurar os meus nunchakus.
64
00:08:57,585 --> 00:08:59,954
Não estão aqui.
Viste na mesinha de cabeceira?
65
00:09:00,088 --> 00:09:03,458
Não.
Porque é que estás com esse ar?
66
00:09:04,192 --> 00:09:06,794
Vamos ao “doçura ou travessura”.
67
00:09:06,927 --> 00:09:09,046
- Eu vou com a Lindsey.
- Zoe, estamos atrasadas.
68
00:09:09,129 --> 00:09:10,165
Vamos.
69
00:09:10,298 --> 00:09:11,665
Zoe, espera.
70
00:09:14,202 --> 00:09:15,636
Zoe.
71
00:09:20,875 --> 00:09:22,743
Zoe, onde está o teu saco?
72
00:09:24,812 --> 00:09:28,517
Max, viste as minhas chaves?
Juro que eu...
73
00:09:28,649 --> 00:09:29,984
Vais sair?
74
00:09:30,118 --> 00:09:33,754
Achei que ia convosco.
75
00:09:34,489 --> 00:09:35,956
Querida.
76
00:09:37,526 --> 00:09:39,927
Não achas que já estás
um bocadinho crescida?
77
00:09:41,595 --> 00:09:43,065
Não sei.
78
00:09:43,198 --> 00:09:45,238
E se um rapaz da
escola te visse assim?
79
00:09:47,402 --> 00:09:48,636
O que é que tem?
80
00:09:49,538 --> 00:09:51,605
Mãe, estou pronta.
81
00:09:52,441 --> 00:09:55,042
Olha,
tenho de levar a tua irmã a casa da amiga.
82
00:09:55,177 --> 00:09:57,745
Porque não vais ter com
algumas das tuas amigas?
83
00:09:57,878 --> 00:09:59,214
Porque ela não tem.
84
00:09:59,347 --> 00:10:00,614
Zoe.
85
00:10:07,122 --> 00:10:09,224
Claro… onde está o teu casaco?
86
00:10:10,459 --> 00:10:13,128
Olha, porque não...
87
00:10:15,130 --> 00:10:16,764
Vês uns filmes
de terror ou assim?
88
00:10:16,897 --> 00:10:18,766
Está bem?
Volto mais tarde.
89
00:10:19,967 --> 00:10:21,669
Anda, Zoe. Vamos.
90
00:10:43,724 --> 00:10:44,992
Anda, Max.
91
00:11:31,173 --> 00:11:32,274
Por favor.
92
00:11:33,707 --> 00:11:35,243
Por favor, eu não fiz nada.
93
00:11:36,911 --> 00:11:38,679
Mas o que é que tens?
94
00:11:40,881 --> 00:11:42,217
Eu não fiz nada.
95
00:11:43,285 --> 00:11:44,486
Por favor.
96
00:11:44,619 --> 00:11:45,619
Por favor.
97
00:11:50,392 --> 00:11:51,293
Socorro!
98
00:11:51,426 --> 00:11:52,460
Socorro!
99
00:13:37,131 --> 00:13:39,133
Boa noite,
minhas senhoras e meus senhores.
100
00:13:39,266 --> 00:13:41,703
Eu sou o vosso humilde DJ Jack,
e parece que
101
00:13:41,835 --> 00:13:45,640
as festividades de Halloween
estão ao rubro em toda a cidade.
102
00:13:45,774 --> 00:13:49,109
Só um lembrete amistoso
para todos os meus monstros:
103
00:13:49,243 --> 00:13:52,146
tenham cuidado.
104
00:13:52,279 --> 00:13:56,384
Nunca se sabe em
quem podemos confiar.
105
00:14:29,950 --> 00:14:31,251
Já foste atendida?
106
00:14:35,155 --> 00:14:37,057
Posso voltar se ainda
estiveres a decidir.
107
00:14:38,760 --> 00:14:39,927
Está bem.
108
00:14:44,799 --> 00:14:45,999
Eu conheço-te?
109
00:14:46,867 --> 00:14:48,001
Andas na Westwood High?
110
00:14:49,404 --> 00:14:50,404
Sim.
111
00:14:51,406 --> 00:14:53,107
Achei que te conhecia.
112
00:14:57,311 --> 00:14:58,646
Então, o que queres?
113
00:14:58,780 --> 00:15:00,047
Trigonometria.
114
00:15:01,383 --> 00:15:01,982
O quê?
115
00:15:02,116 --> 00:15:03,518
Nada. Desculpa.
116
00:15:03,651 --> 00:15:07,822
É que estamos na mesma
aula de trigonometria.
117
00:15:07,955 --> 00:15:09,391
Pois.
118
00:15:09,524 --> 00:15:12,960
És a rapariga calada
que se senta sozinha.
119
00:15:15,162 --> 00:15:17,364
- Max.
- Max. Pois.
120
00:15:18,232 --> 00:15:19,834
Quantos anos tens?
121
00:15:19,967 --> 00:15:21,669
- 15.
- Bolas.
122
00:15:21,803 --> 00:15:23,705
Uma sophomore na
turma dos finalistas?
123
00:15:23,838 --> 00:15:25,072
Deves ser inteligente.
124
00:15:26,608 --> 00:15:27,876
Não sei.
125
00:15:28,008 --> 00:15:31,211
Isso é o teu disfarce?
126
00:15:32,212 --> 00:15:34,014
É. Fui eu que o fiz.
127
00:15:34,148 --> 00:15:35,483
Pois. Nota-se.
128
00:15:37,317 --> 00:15:38,686
Posso trazer-te alguma coisa?
129
00:15:44,291 --> 00:15:45,527
Um cheeseburger?
130
00:15:48,328 --> 00:15:50,998
Um cheeseburger para a Max Mágica.
131
00:16:15,778 --> 00:16:20,049
Obrigado. Eu… fui eu que fiz.
132
00:17:00,273 --> 00:17:02,615
Eu conheço este truque.
Está virada ao contrário.
133
00:17:04,719 --> 00:17:05,748
Ora.
134
00:17:07,044 --> 00:17:08,669
Quando pus a carta no baralho,
135
00:17:08,753 --> 00:17:10,005
o baralho estava ao contrário
136
00:17:10,089 --> 00:17:11,755
com só a carta de cima virada.
137
00:17:11,839 --> 00:17:13,348
Assim, quando abres os leques,
138
00:17:14,714 --> 00:17:18,005
a minha carta é a única virada.
139
00:17:18,984 --> 00:17:20,553
É giro.
140
00:17:21,140 --> 00:17:25,372
Mas normalmente fazes a troca
com o baralho atrás das costas.
141
00:17:25,860 --> 00:17:29,473
O que significa que terias de ser
muito rápido a virar a carta certa.
142
00:17:30,163 --> 00:17:33,033
E com luvas? Muito bom.
143
00:17:38,867 --> 00:17:40,000
Desculpa.
144
00:17:42,258 --> 00:17:43,583
Posso mostrar-te um?
145
00:17:46,046 --> 00:17:47,549
Eu sou a Max, já agora.
146
00:18:14,827 --> 00:18:16,573
Chama-se o “Gémeo Saltitante”.
147
00:18:17,131 --> 00:18:18,398
Já viste?
148
00:18:22,582 --> 00:18:26,511
É só manuseamento e memorização.
149
00:18:26,767 --> 00:18:28,200
Tenho praticado.
150
00:19:10,532 --> 00:19:12,388
És tão parva.
151
00:19:27,949 --> 00:19:29,503
O que é que eu podia fazer, bater-lhe?
152
00:19:29,587 --> 00:19:31,700
- Esmaga-o. Quero ver as tripas.
- Olha para isto.
153
00:19:32,160 --> 00:19:33,160
Pronto.
154
00:19:34,056 --> 00:19:35,364
És um bebé?
155
00:19:37,439 --> 00:19:39,403
Uau, foi brutal.
156
00:19:39,624 --> 00:19:41,064
Então, onde é que vocês estavam?
157
00:19:41,148 --> 00:19:43,696
Este disfarce não te ajuda nada.
158
00:19:43,780 --> 00:19:46,317
- Apanha-o. Vai.
- Foda-se, sai!
159
00:19:46,694 --> 00:19:47,830
Essa foi boa.
160
00:19:49,367 --> 00:19:52,841
Então, a casa é para aqui ou...
161
00:19:53,552 --> 00:19:54,912
sabem para onde vamos?
162
00:19:59,637 --> 00:20:00,919
Toca-lhe...
163
00:20:01,003 --> 00:20:02,238
- Toca nele.
- Não mexas nele.
164
00:20:03,104 --> 00:20:04,207
Cala-te.
165
00:20:05,807 --> 00:20:07,777
- Não tens coragem.
- Vamos ver o que temos aqui.
166
00:20:08,525 --> 00:20:10,957
- Jesus Cristo.
- Meu Deus...
167
00:20:11,041 --> 00:20:12,433
- Está vivo.
- Santo Deus.
168
00:20:12,517 --> 00:20:14,542
Desculpa, pá, eu...
169
00:20:15,135 --> 00:20:16,355
Estranho.
170
00:20:21,970 --> 00:20:23,010
Olá.
171
00:20:24,100 --> 00:20:25,535
Tudo bem?
172
00:20:28,600 --> 00:20:30,334
Feliz Halloween.
173
00:20:32,898 --> 00:20:34,776
Um truque de magia.
174
00:20:34,860 --> 00:20:36,196
Escolhe uma, escolhe.
175
00:20:37,610 --> 00:20:38,678
Vamos ver.
176
00:20:39,762 --> 00:20:41,072
Escolhe bem.
177
00:20:42,947 --> 00:20:45,158
- Está bem.
- Certo...
178
00:20:46,260 --> 00:20:48,028
Vamos ver o que tens.
179
00:20:49,616 --> 00:20:51,466
Acabado de acordar,
pronto para magia.
180
00:20:51,550 --> 00:20:53,153
Damos-lhe um rufar de tambores?
181
00:20:59,131 --> 00:21:01,266
- Não pode ser.
- Momento da verdade.
182
00:21:03,969 --> 00:21:04,708
Não é.
183
00:21:04,792 --> 00:21:06,286
- Precisas de treinar.
- Não é essa.
184
00:21:06,622 --> 00:21:07,823
Pois.
185
00:21:08,583 --> 00:21:09,880
És mesmo mágico?
186
00:21:10,569 --> 00:21:11,809
Sim...
187
00:21:13,782 --> 00:21:15,567
À segunda é de vez, certo?
188
00:21:17,097 --> 00:21:18,138
Pronto.
189
00:21:19,609 --> 00:21:20,888
- Nope.
- Também não é essa.
190
00:21:20,972 --> 00:21:22,997
Eu disse-vos que ele estava bêbedo.
191
00:21:23,859 --> 00:21:24,872
Eu disse-vos.
192
00:21:24,971 --> 00:21:26,973
Estava a dormir
num banco de jardim.
193
00:21:30,137 --> 00:21:31,552
Outra vez?
194
00:21:31,845 --> 00:21:34,138
- Acho que isto não é assim...
- Pronto.
195
00:21:37,195 --> 00:21:38,270
Também não é.
196
00:21:38,354 --> 00:21:40,872
- Se calhar devíamos ir.
- Sim, vamos.
197
00:21:41,112 --> 00:21:42,177
Boa noite, senhor.
198
00:21:42,261 --> 00:21:43,802
Desculpe acordá-lo ou...
199
00:21:43,886 --> 00:21:45,528
- Sim.
- O que for.
200
00:21:47,169 --> 00:21:49,208
- Mas que raio?
- Não faço ideia.
201
00:21:49,440 --> 00:21:51,872
Anda. Aquilo foi estranho.
202
00:21:51,956 --> 00:21:53,700
É um esquisito.
203
00:21:56,770 --> 00:21:58,274
Onde é a festa?
204
00:22:17,641 --> 00:22:19,108
Jake! Jake!
205
00:22:19,192 --> 00:22:21,961
- Meu Deus! Jesus!
- Meu Deus!
206
00:22:22,045 --> 00:22:24,063
Meu Deus. Para!
O que estás a fazer?
207
00:23:07,607 --> 00:23:09,126
Estou sempre a falhar.
208
00:23:09,305 --> 00:23:11,921
Deixo cair a carta no bolso da frente
209
00:23:12,005 --> 00:23:16,741
ou meto a carta errada.
210
00:23:17,149 --> 00:23:18,818
Não consigo.
211
00:23:19,833 --> 00:23:21,402
Esta porcaria.
212
00:23:21,841 --> 00:23:22,890
Estás bem?
213
00:23:22,974 --> 00:23:25,304
Sim, só que, não sei...
214
00:23:25,388 --> 00:23:27,124
Consegui!
215
00:23:28,944 --> 00:23:31,247
Aí está. Viste?
216
00:23:32,380 --> 00:23:35,343
Talvez já não encha
tantos balões como antes,
217
00:23:35,714 --> 00:23:37,819
mas ainda dá jeito.
218
00:23:38,882 --> 00:23:40,288
Vai melhorar.
219
00:23:41,062 --> 00:23:42,249
Está tudo bem.
220
00:23:42,333 --> 00:23:45,780
Ninguém disse que
ser mágico era popular.
221
00:23:46,693 --> 00:23:49,194
Mas é honesto.
222
00:23:50,094 --> 00:23:52,413
Um mágico promete enganar-te...
223
00:23:52,820 --> 00:23:55,055
E engana.
224
00:23:57,049 --> 00:23:58,859
Consegues fazer esse truque, Max.
225
00:23:59,250 --> 00:24:01,015
O problema não é o truque.
226
00:24:01,099 --> 00:24:05,937
O problema é achares que
falhaste antes de começar.
227
00:24:12,919 --> 00:24:15,757
Então, o que foi?
228
00:24:18,032 --> 00:24:19,100
O quê?
229
00:24:23,332 --> 00:24:26,982
Sou ilusionista, Max,
não sou mentalista.
230
00:24:28,290 --> 00:24:30,413
Mas acho que o pneu furado
231
00:24:30,497 --> 00:24:32,108
não é o único motivo
por que vieste cá.
232
00:24:33,901 --> 00:24:34,969
Vá lá, miúda.
233
00:24:36,063 --> 00:24:37,065
O que aconteceu?
234
00:24:54,824 --> 00:24:56,737
Uns tipos da escola...
235
00:24:57,171 --> 00:24:58,507
Sim?
236
00:24:59,064 --> 00:25:00,364
O que aconteceu desta vez?
237
00:25:02,485 --> 00:25:03,852
Só a bicicleta.
238
00:25:05,311 --> 00:25:06,726
“Só” a bicicleta?
239
00:25:08,177 --> 00:25:11,632
Lembro-me de quando
fizeste esse disfarce.
240
00:25:12,863 --> 00:25:14,577
Estavas tão orgulhosa do chapéu.
241
00:25:15,998 --> 00:25:18,945
O chapéu que agora está
misteriosamente ausente.
242
00:25:20,516 --> 00:25:21,751
Foram eles também?
243
00:25:24,779 --> 00:25:26,079
Não.
244
00:25:27,537 --> 00:25:28,606
Fui eu.
245
00:25:31,895 --> 00:25:33,171
Eu só...
246
00:25:34,935 --> 00:25:36,765
Não sei o que faço de errado.
247
00:25:41,606 --> 00:25:42,937
Do que falas?
248
00:25:45,323 --> 00:25:46,523
Não sei.
249
00:25:48,443 --> 00:25:52,320
Eu não encaixo e
não sei o que faço mal.
250
00:25:56,483 --> 00:25:58,671
Às vezes o que eles fazem…
251
00:26:02,294 --> 00:26:03,562
Desculpa.
252
00:26:05,911 --> 00:26:07,099
Está tudo bem.
253
00:26:08,405 --> 00:26:09,849
Sinto-me tão estúpida.
254
00:26:09,940 --> 00:26:11,075
Não digas isso.
255
00:26:12,404 --> 00:26:13,286
Não...
256
00:26:34,548 --> 00:26:35,984
O que é isto?
257
00:26:38,006 --> 00:26:39,208
Diz-me.
258
00:26:39,716 --> 00:26:40,551
O que é?
259
00:26:42,753 --> 00:26:45,647
- É uma varinha mágica.
- É um pedaço de madeira.
260
00:26:47,976 --> 00:26:48,912
Certo?
261
00:26:49,011 --> 00:26:51,022
Não nos enganemos, é só madeira.
262
00:26:51,659 --> 00:26:54,905
Sem magia. Nada de extraordinário.
263
00:26:57,037 --> 00:26:58,335
Suponho que sim.
264
00:26:59,266 --> 00:27:02,327
Não é até estar nas
mãos de um mágico...
265
00:27:03,279 --> 00:27:05,046
que se torna mais do que isso.
266
00:27:06,849 --> 00:27:09,757
Aqueles rapazes, nas mãos deles,
267
00:27:10,145 --> 00:27:13,144
isto seria sempre só madeira.
268
00:27:14,719 --> 00:27:16,287
Mas nas tuas mãos,
269
00:27:20,147 --> 00:27:21,882
pode ser magia.
270
00:27:22,864 --> 00:27:26,834
Porque tu, Max, és extraordinária.
271
00:27:30,503 --> 00:27:33,506
Agora, vamos tirar isso.
272
00:27:37,865 --> 00:27:40,808
Onde é que eu pus aquilo?
273
00:27:58,458 --> 00:27:59,818
Estás a ficar demasiado boa nisto.
274
00:28:02,211 --> 00:28:04,171
Lembro-me de te
ensinar manipulação.
275
00:28:05,514 --> 00:28:07,886
Não me lembro de te
ensinar a ser carteirista.
276
00:28:11,505 --> 00:28:12,806
Boa noite, miúda.
277
00:28:12,890 --> 00:28:14,626
Obrigada. Vou tentar.
278
00:28:14,710 --> 00:28:15,711
Tem cuidado.
279
00:28:46,854 --> 00:28:48,184
Eu deitei-o fora.
280
00:29:27,113 --> 00:29:28,222
Para quê?
281
00:29:33,100 --> 00:29:35,268
Não. Não, obrigada.
282
00:29:42,962 --> 00:29:44,130
- Espera, espera.
- Não, não.
283
00:29:44,214 --> 00:29:45,315
Não, por favor.
284
00:29:45,421 --> 00:29:46,955
- Não.
- Dá-me só um minuto.
285
00:29:47,039 --> 00:29:48,274
Dá-me só um minuto.
286
00:29:55,007 --> 00:29:56,442
Então?
287
00:30:02,983 --> 00:30:03,983
Obrigada.
288
00:30:04,804 --> 00:30:07,554
Onde estão as minhas flores?
289
00:30:08,846 --> 00:30:11,047
O quê? Só perguntei.
290
00:30:29,758 --> 00:30:31,483
Mas que raio?
291
00:30:32,044 --> 00:30:33,279
Para!
292
00:30:34,681 --> 00:30:35,681
Para!
293
00:30:36,677 --> 00:30:39,746
Agora percebo porque
conduzes uma carrinha tão grande.
294
00:30:39,830 --> 00:30:40,930
Vai-te lixar!
295
00:30:46,527 --> 00:30:48,695
Por favor, por favor.
296
00:30:51,097 --> 00:30:52,231
Não.
297
00:30:52,365 --> 00:30:53,967
Por favor, por favor.
298
00:31:07,403 --> 00:31:09,683
Anda, acho que nos esquecemos de algo.
299
00:31:31,722 --> 00:31:32,995
Como fizeste isso?
300
00:31:36,972 --> 00:31:38,501
- Doçura ou travessura.
- Tem cuidado, Ethan.
301
00:31:38,585 --> 00:31:40,028
Doçura ou travessura!
302
00:31:40,112 --> 00:31:41,648
Ethan, mais devagar.
303
00:31:46,967 --> 00:31:49,168
Não, eu... eu não os conheço.
304
00:31:58,990 --> 00:32:00,632
Se eu quero fazer "doçura ou travessura"?
305
00:32:04,070 --> 00:32:05,709
Não sei.
306
00:32:06,348 --> 00:32:07,988
Acho que já estou a
ficar crescida demais.
307
00:32:17,730 --> 00:32:19,899
Ir contigo?
308
00:32:31,430 --> 00:32:35,133
Ora então, olhem para vocês.
309
00:32:35,291 --> 00:32:36,336
Doçura ou travessura.
310
00:32:50,616 --> 00:32:52,436
Certo.
311
00:32:53,834 --> 00:32:55,475
Posso mostrar-vos um truque?
312
00:32:56,160 --> 00:32:57,428
Força, querida.
313
00:32:58,892 --> 00:33:00,691
Está bem.
314
00:33:01,464 --> 00:33:02,761
Diz quando parar.
315
00:33:04,998 --> 00:33:05,998
Para.
316
00:33:32,700 --> 00:33:34,367
Muito bem.
317
00:33:34,451 --> 00:33:38,130
Acho que hoje temos
de fazer truque e doçura.
318
00:33:38,262 --> 00:33:41,098
Mereceste. Foi mesmo bom.
319
00:34:03,289 --> 00:34:04,623
Corre.
320
00:34:08,929 --> 00:34:10,000
Corre.
321
00:35:24,770 --> 00:35:26,918
Mais uma rua e vamos para casa, está bem?
322
00:35:27,002 --> 00:35:28,435
Está bem assim?
Pronto.
323
00:35:29,723 --> 00:35:32,192
Ajudem-me!
Por favor, ajudem-me, ele vem atrás de mim.
324
00:35:32,379 --> 00:35:33,982
Querida, está tudo bem.
325
00:35:34,066 --> 00:35:35,066
Acalma-te.
326
00:35:35,150 --> 00:35:36,926
Há um homem? Onde?
327
00:35:37,017 --> 00:35:39,186
Amor, vai correr tudo bem.
328
00:35:39,840 --> 00:35:41,054
Alguém te atacou?
329
00:35:41,195 --> 00:35:43,164
- Eu... eu não percebo.
- Depressa, pai!
330
00:35:43,248 --> 00:35:45,451
Ethan, para!
Olha, querida, está tudo bem.
331
00:35:45,535 --> 00:35:47,076
Vai correr tudo bem.
332
00:35:48,542 --> 00:35:50,345
Pai! Pai!
333
00:35:50,429 --> 00:35:51,597
Ethan!
334
00:35:52,431 --> 00:35:54,302
Disse-te para teres cuidado.
335
00:35:54,617 --> 00:35:55,943
Deixa-me ver.
336
00:35:56,027 --> 00:35:57,019
Anda, deixa-me ver.
337
00:35:57,118 --> 00:35:58,286
O meu braço!
338
00:38:12,128 --> 00:38:13,394
O que é isto?
339
00:38:14,769 --> 00:38:16,222
O que é que está a acontecer?
340
00:38:21,766 --> 00:38:23,267
Estou morta?
341
00:38:38,138 --> 00:38:39,539
Desculpa.
342
00:38:43,525 --> 00:38:44,726
Olha!
343
00:38:48,666 --> 00:38:50,435
Temos de conseguir falar.
344
00:38:52,130 --> 00:38:55,167
Não vamos a lado nenhum se
não me conseguires dizer nada.
345
00:38:56,485 --> 00:38:57,753
Toma.
346
00:39:02,588 --> 00:39:03,916
Por favor, tenta.
347
00:39:10,899 --> 00:39:11,813
SIM
348
00:39:19,997 --> 00:39:21,224
Vais matar-me?
349
00:39:22,665 --> 00:39:23,430
NÃO
350
00:39:26,426 --> 00:39:28,029
Então o que é que queres de mim?
351
00:39:31,149 --> 00:39:33,532
PRECISO DE TI
352
00:39:38,248 --> 00:39:39,422
Porquê?
353
00:39:47,009 --> 00:39:49,674
ÉS EXATAMENTE COMO EU
354
00:39:49,758 --> 00:39:54,006
Não! Não sou nada como tu.
355
00:39:55,208 --> 00:39:58,352
Permite-me discordar.
356
00:40:05,925 --> 00:40:10,063
Não tenhas medo.
357
00:40:12,361 --> 00:40:16,508
É um prazer conhecer-te.
358
00:40:21,071 --> 00:40:22,707
Quem és tu?
359
00:40:23,436 --> 00:40:29,164
Apenas um artista incompreendido,
360
00:40:30,026 --> 00:40:33,096
expulso, como tu,
361
00:40:34,277 --> 00:40:38,014
até ao dia em que fui visitado...
362
00:40:39,651 --> 00:40:41,019
e soube...
363
00:40:42,116 --> 00:40:45,718
que a minha alma
ia ser reclamada...
364
00:40:47,233 --> 00:40:50,101
pelo Grande Trapaceiro.
365
00:40:59,442 --> 00:41:03,578
Propus um acordo,
366
00:41:04,562 --> 00:41:10,663
a minha alma em troca
de um truque para ele,
367
00:41:11,232 --> 00:41:14,834
e a minha alma ficava.
368
00:41:17,777 --> 00:41:19,180
E fizeste-o?
369
00:41:23,131 --> 00:41:24,232
Foi só isso?
370
00:41:24,608 --> 00:41:29,069
Para enganar a morte...
só tens de fazer um truque?
371
00:41:31,990 --> 00:41:33,671
Quem me dera.
372
00:41:34,724 --> 00:41:39,046
Incapaz de aceitar a derrota,
373
00:41:39,747 --> 00:41:44,100
esqueceu-se de
mencionar uma condição.
374
00:41:45,605 --> 00:41:49,374
Tenho de enganar quatro almas
375
00:41:50,032 --> 00:41:51,983
em cada noite de Halloween
376
00:41:53,142 --> 00:41:56,145
antes de lhas enviar,
377
00:41:57,399 --> 00:42:02,506
tudo antes de a vela se apagar.
378
00:42:09,111 --> 00:42:14,750
Só então é que as
oferendas são aceites.
379
00:42:18,418 --> 00:42:22,355
Portanto,
tens de fazer um truque a alguém...
380
00:42:23,554 --> 00:42:25,423
antes de o matar.
381
00:42:25,884 --> 00:42:27,553
A... a quatro pessoas
382
00:42:28,837 --> 00:42:31,308
antes de a vela se apagar?
383
00:42:33,292 --> 00:42:36,694
Muito perspicaz, Max.
384
00:42:39,938 --> 00:42:44,510
É por isso que tu...
385
00:42:45,498 --> 00:42:49,069
Ele era uma das oferendas?
386
00:42:51,850 --> 00:42:56,388
Alguns são só por diversão.
387
00:43:02,227 --> 00:43:08,130
Certo.
Mas o que é que eu tenho a ver com isso?
388
00:43:08,765 --> 00:43:12,135
Max, não vês?
389
00:43:24,168 --> 00:43:28,975
Tu enganaste-me.
390
00:43:31,760 --> 00:43:33,202
A mim,
391
00:43:33,408 --> 00:43:37,499
aquele que enganou o Grande Trapaceiro.
392
00:43:38,117 --> 00:43:43,014
A mim, a alma que ele mais deseja,
393
00:43:43,292 --> 00:43:45,100
mas não consegue reclamar.
394
00:43:45,482 --> 00:43:50,569
A mim,
aquele que lhe enviou mais almas
395
00:43:50,721 --> 00:43:52,823
do que as que tu
alguma vez vais conhecer.
396
00:43:53,004 --> 00:43:58,443
E tu enganaste-me!
397
00:43:59,951 --> 00:44:05,749
És tu que tens de fazer os
truques perante o espectador.
398
00:44:05,883 --> 00:44:11,162
Só então é que as
oferendas serão aceites.
399
00:44:12,053 --> 00:44:13,592
Eu não sabia.
400
00:44:13,676 --> 00:44:15,211
Eu... eu só estava a tentar...
401
00:44:16,377 --> 00:44:17,295
Desculpa.
402
00:44:17,379 --> 00:44:21,929
És como eu, Max, superior.
403
00:44:22,156 --> 00:44:27,462
Pensa no poder que
agora tens sobre aqueles
404
00:44:27,546 --> 00:44:29,304
que gozam contigo.
405
00:44:30,335 --> 00:44:32,870
Não, eu... eu não consigo.
406
00:44:36,523 --> 00:44:38,511
Que pena.
407
00:44:39,685 --> 00:44:40,877
Porquê?
408
00:44:41,085 --> 00:44:42,278
Porque é que é uma pena?
409
00:45:08,352 --> 00:45:13,493
É isso que te acontece se não
acabares antes de a vela se apagar?
410
00:45:13,870 --> 00:45:19,102
Herdas a tarefa,
e também o destino
411
00:45:19,953 --> 00:45:22,071
e o sofrimento sem fim...
412
00:45:22,390 --> 00:45:26,594
reservado especialmente para nós,
413
00:45:26,829 --> 00:45:32,445
bem pior do que a
simplicidade da morte.
414
00:45:38,208 --> 00:45:39,875
Lamento.
415
00:46:32,729 --> 00:46:34,029
Não.
416
00:46:39,148 --> 00:46:40,450
Não, eles também não.
417
00:46:42,140 --> 00:46:44,444
Está bem, está bem.
418
00:47:31,337 --> 00:47:32,539
És tu.
419
00:47:33,837 --> 00:47:34,978
Merda...
420
00:47:35,751 --> 00:47:36,877
O quê?
421
00:47:37,437 --> 00:47:39,839
Vieste dizer-me o
grande cabrão que eu sou?
422
00:47:42,374 --> 00:47:43,508
Pronto, que se lixe.
423
00:47:44,400 --> 00:47:45,536
Força.
424
00:47:45,778 --> 00:47:48,048
Tem sido uma noite de merda,
de qualquer maneira,
425
00:47:48,174 --> 00:47:49,909
por isso diz lá o que tens a dizer.
426
00:47:53,170 --> 00:47:54,772
Posso mostrar-te um truque de magia?
427
00:48:07,149 --> 00:48:08,149
Escolhe uma.
428
00:48:13,405 --> 00:48:15,407
Sobre o que aconteceu há bocado, eu...
429
00:48:17,903 --> 00:48:19,506
só te queria dizer,
430
00:48:22,043 --> 00:48:23,311
pedir desculpa...
431
00:48:29,859 --> 00:48:30,994
...pela bicicleta.
432
00:48:31,078 --> 00:48:33,180
Está bem.
Tens de escolher uma carta.
433
00:48:36,161 --> 00:48:37,329
Está bem.
434
00:48:44,235 --> 00:48:45,867
- Mostro-ta ou...
- Não.
435
00:48:50,007 --> 00:48:51,647
Nem sei porque é que fiz aquilo,
percebes?
436
00:48:53,699 --> 00:48:56,164
Só estava a tentar pôr
aquelas miúdas a rir, acho eu.
437
00:49:00,283 --> 00:49:02,085
Podes pôr a carta de volta.
438
00:49:08,226 --> 00:49:10,261
Sinto-me tão estúpido.
439
00:49:10,402 --> 00:49:11,638
Não digas isso.
440
00:49:22,130 --> 00:49:23,398
Então e agora?
441
00:49:24,656 --> 00:49:26,976
- Não...
- Qual é o resto do truque?
442
00:49:27,813 --> 00:49:29,447
Não, deixa. Eu... eu não...
443
00:49:29,547 --> 00:49:31,132
Não, vá. Quero saber
o resto do truque.
444
00:49:31,216 --> 00:49:32,551
Diz-me só o que tenho de fazer.
445
00:49:32,718 --> 00:49:34,053
Nada.
Não tens de fazer nada.
446
00:49:34,185 --> 00:49:36,077
- Tiro outra carta?
- Não!
447
00:49:40,258 --> 00:49:42,293
Foda-se.
448
00:49:43,290 --> 00:49:45,125
Era mesmo esta a minha carta!
449
00:49:48,021 --> 00:49:49,990
Tu és mesmo do caraças nisso,
sabias?
450
00:49:54,172 --> 00:49:55,741
Não! Não, para.
451
00:49:55,875 --> 00:49:58,343
Por favor, mudei de ideias.
Não ele, está bem?
452
00:49:58,476 --> 00:50:00,112
Não ele. Não!
453
00:50:00,245 --> 00:50:01,881
Guarda isso. Por favor!
454
00:50:05,383 --> 00:50:09,055
Estás a gozar comigo?
455
00:50:10,022 --> 00:50:12,858
Por favor, vamos embora.
Arranjamos outra pessoa.
456
00:50:13,054 --> 00:50:14,856
Estragaste-me a noite, seu cabrão.
457
00:50:15,712 --> 00:50:17,546
Agora é a vez de estragar a tua.
458
00:50:25,437 --> 00:50:26,939
Mas que...
459
00:50:29,175 --> 00:50:30,442
Mas que caralho?
460
00:50:35,181 --> 00:50:37,315
Foda-se!
461
00:50:59,872 --> 00:51:01,207
Para!
462
00:51:06,779 --> 00:51:08,413
Desculpa. Desculpa.
463
00:51:08,546 --> 00:51:10,850
Desculpa, a sério.
464
00:51:19,357 --> 00:51:20,993
Faz alguma coisa!
465
00:51:26,766 --> 00:51:27,766
Não!
466
00:52:32,298 --> 00:52:34,766
Para todos os meus fãs
macabros que estão a ouvir,
467
00:52:34,850 --> 00:52:37,887
espero que estejam a aproveitar
bem esta noite de Halloween.
468
00:52:37,971 --> 00:52:41,126
Recebemos várias chamadas
aqui na estação esta noite,
469
00:52:41,210 --> 00:52:44,179
algumas trotes e outras não.
470
00:52:44,375 --> 00:52:46,945
Um relato de que uma mulher foi
mortalmente atacada em casa
471
00:52:47,029 --> 00:52:49,031
acabou por se confirmar.
472
00:52:49,292 --> 00:52:51,461
Embora ainda não
haja mais detalhes,
473
00:52:51,545 --> 00:52:54,381
tomemos isto como um
lembrete para termos cuidado
474
00:52:54,465 --> 00:52:56,667
e mantermos as portas
de casa bem trancadas.
475
00:52:56,768 --> 00:52:58,828
Mantenham-se em segurança, amigos.
476
00:53:42,463 --> 00:53:43,531
Não.
477
00:53:46,006 --> 00:53:47,074
Não.
478
00:53:47,357 --> 00:53:48,690
Não.
479
00:53:54,059 --> 00:53:55,104
Boa noite.
480
00:53:55,705 --> 00:53:58,401
Essa maquilhagem está mesmo intensa.
481
00:53:58,741 --> 00:54:00,676
Vocês andam a divertir-se esta noite?
482
00:54:02,288 --> 00:54:05,346
Algum de vocês viu alguém por
aqui há pouco tempo, por acaso?
483
00:54:05,611 --> 00:54:08,775
Recebemos várias chamadas
por causa de atividades suspeitas
484
00:54:08,859 --> 00:54:11,089
e queríamos saber
se viram alguma coisa.
485
00:54:12,159 --> 00:54:13,971
Eu sei, eu sei.
486
00:54:14,328 --> 00:54:16,275
Inédito no Halloween, não é?
487
00:54:20,571 --> 00:54:23,367
Vocês têm telemóvel, por acaso?
488
00:54:31,755 --> 00:54:33,523
Tu não tens telemóvel?
489
00:54:39,167 --> 00:54:41,441
Importas-te de tirar a máscara, por favor?
490
00:54:41,744 --> 00:54:43,054
E tu, querida?
491
00:54:45,832 --> 00:54:47,456
Tens telemóvel?
492
00:55:05,948 --> 00:55:07,433
Mãos atrás das costas.
493
00:55:42,795 --> 00:55:43,898
Corre!
494
00:55:47,200 --> 00:55:48,202
Para!
495
00:55:48,286 --> 00:55:50,730
No chão ou eu juro que te abato!
496
00:55:51,763 --> 00:55:53,432
No chão, agora!
497
00:56:36,759 --> 00:56:38,041
Ajudem-me!
498
00:56:39,659 --> 00:56:40,689
O que se passa?
499
00:56:41,679 --> 00:56:42,880
Está tudo bem.
500
00:56:43,014 --> 00:56:44,782
Calma. Estás... estás bem?
501
00:56:45,619 --> 00:56:48,169
Tenho de sair daqui já.
502
00:56:48,253 --> 00:56:50,021
Porquê? Para onde é que vais?
503
00:56:50,155 --> 00:56:52,690
Há... há um homem atrás de mim.
504
00:56:52,774 --> 00:56:54,087
Ele raptou-me.
505
00:56:54,279 --> 00:56:57,249
A polícia apareceu mas
eu mal consegui fugir.
506
00:56:57,333 --> 00:56:58,434
Eu não sei o que fazer.
507
00:56:58,518 --> 00:57:00,275
- Alguém te raptou?
- Sim.
508
00:57:00,359 --> 00:57:02,083
Por favor, tenho mesmo
de sair daqui já.
509
00:57:02,167 --> 00:57:04,169
- Ele vai encontrar-me.
- Está bem. Pronto.
510
00:57:06,117 --> 00:57:07,151
Entra.
511
00:57:09,087 --> 00:57:10,619
Anda, levo-te à esquadra.
512
00:57:10,703 --> 00:57:12,220
Lá estás em segurança e
depois vemos o que fazer.
513
00:57:12,314 --> 00:57:13,805
Está bem?
514
00:57:26,757 --> 00:57:28,909
Minhas senhoras e meus senhores,
fala o DJ Jack
515
00:57:28,993 --> 00:57:30,817
com uma atualização importante.
516
00:57:30,901 --> 00:57:33,373
No início da noite,
um rapaz de 17 anos
517
00:57:33,457 --> 00:57:35,915
foi encontrado morto
no Riverside Park.
518
00:57:36,721 --> 00:57:41,053
- Devido ao estado preocupante do corpo,
- Obrigada.
519
00:57:41,137 --> 00:57:46,671
e ao ataque mortal, contra Marissa Stevens,
de 41 anos, à porta de casa,
520
00:57:46,755 --> 00:57:49,952
A polícia local está agora a
impor um recolher obrigatório
521
00:57:50,036 --> 00:57:51,505
para todos os residentes.
522
00:57:52,494 --> 00:57:54,889
Não precisas de ouvir isto agora.
523
00:58:00,840 --> 00:58:02,530
Então, como te chamas?
524
00:58:03,871 --> 00:58:05,140
Max.
525
00:58:07,123 --> 00:58:08,158
Max.
526
00:58:12,712 --> 00:58:14,179
É nome de rapaz.
527
00:58:20,536 --> 00:58:22,506
Então, quantos anos tens, Max?
528
00:58:26,112 --> 00:58:27,296
15.
529
00:58:28,536 --> 00:58:30,319
15.
530
00:58:32,791 --> 00:58:34,616
Onde é que estão a
tua mãe e o teu pai?
531
00:58:36,345 --> 00:58:38,132
Falta muito para
chegarmos à esquadra?
532
00:58:38,277 --> 00:58:40,116
Bem, já não falta muito.
533
00:58:46,146 --> 00:58:48,648
Esse é o teu disfarce de Halloween?
534
00:58:51,279 --> 00:58:52,397
Sim.
535
00:58:53,241 --> 00:58:54,522
O que é que és?
536
00:58:56,932 --> 00:58:58,264
Um mágico.
537
00:59:03,654 --> 00:59:04,855
Um mágico rapaz?
538
00:59:09,436 --> 00:59:12,882
Acho que podias ter-te
vestido de forma mais feminina.
539
00:59:14,654 --> 00:59:16,686
Já tens nome de rapaz.
540
00:59:26,530 --> 00:59:28,799
Porque é que estamos a parar?
541
00:59:30,389 --> 00:59:32,749
Porque é que não quiseste
vestir-te mais como uma menina?
542
00:59:36,150 --> 00:59:37,434
Já tens idade para isso.
543
00:59:37,518 --> 00:59:43,030
Acho que, se o fizesses,
podias ficar muito, muito bonita.
544
00:59:51,219 --> 00:59:52,311
Olha, Max...
545
00:59:59,557 --> 01:00:01,280
Eu não te vou magoar, Max.
546
01:00:02,357 --> 01:00:03,569
Prometo.
547
01:00:09,591 --> 01:00:11,567
Eu não te queria magoar.
548
01:00:37,715 --> 01:00:38,816
Assim seja.
549
01:00:41,872 --> 01:00:43,207
Não...
550
01:00:52,732 --> 01:00:53,999
Não! Ajudem-me!
551
01:00:55,451 --> 01:00:57,819
Ajuda-me!
Ajuda-me, por favor!
552
01:02:16,054 --> 01:02:17,661
15, médica.
553
01:02:18,029 --> 01:02:19,943
Acham que batemos
o recorde esta noite?
554
01:02:20,140 --> 01:02:21,802
Esperem pelo 4 de Julho.
555
01:02:35,348 --> 01:02:36,529
Então!
556
01:02:39,006 --> 01:02:40,427
Maldito Halloween.
557
01:02:47,757 --> 01:02:49,232
Merda.
558
01:02:52,187 --> 01:02:54,267
Vou só pôr isto no teu dedo,
está bem, senhora?
559
01:03:01,037 --> 01:03:02,810
Então, senhora,
como é que se sente?
560
01:03:05,590 --> 01:03:06,661
Corre.
561
01:03:06,745 --> 01:03:08,224
Repita, minha senhora.
562
01:03:10,749 --> 01:03:11,889
Corre!
563
01:04:44,763 --> 01:04:46,196
Foda-se!
564
01:05:37,286 --> 01:05:39,286
Não.
565
01:05:41,186 --> 01:05:43,536
Tu achas que tens
este poder sobre mim,
566
01:05:44,393 --> 01:05:48,653
Mas a verdade é que não
consegues fazer isto sem mim.
567
01:05:49,444 --> 01:05:54,747
Não me podes obrigar a fazê-lo.
E eu digo que acabou.
568
01:05:58,775 --> 01:06:01,005
Eu percebo o que
isso significa para mim,
569
01:06:04,239 --> 01:06:06,036
Mas aceito esse destino
570
01:06:06,120 --> 01:06:08,013
Se isso significar que tu sofres o mesmo.
571
01:06:11,715 --> 01:06:13,951
O mundo vai ser um
sítio melhor sem ti.
572
01:07:45,628 --> 01:07:46,662
Mãe?
573
01:08:01,832 --> 01:08:02,902
Mãe?
574
01:08:07,476 --> 01:08:09,715
Por amor de Deus, Max,
já não era sem tempo.
575
01:08:10,502 --> 01:08:11,870
Mãe!
576
01:08:12,517 --> 01:08:13,636
A tua irmã está a dormir.
577
01:08:13,883 --> 01:08:15,566
Tens ideia das horas que são?
578
01:08:20,615 --> 01:08:22,886
Onde é que tu estiveste?
Estive à tua espera.
579
01:08:22,970 --> 01:08:24,155
Sabes disso?
580
01:08:24,782 --> 01:08:27,483
Desculpa, eu só estou mesmo
contente por te ver.
581
01:08:29,190 --> 01:08:31,011
Isso não te vai safar, Max.
582
01:08:31,095 --> 01:08:32,457
Estás de castigo.
583
01:08:32,727 --> 01:08:34,361
Está bem.
584
01:08:35,522 --> 01:08:37,230
Eu já nem sei o que se passa contigo.
585
01:08:37,999 --> 01:08:39,667
Desculpa.
586
01:08:41,673 --> 01:08:42,973
Eu só...
587
01:08:45,496 --> 01:08:47,261
...te queria dizer que te amo.
588
01:08:53,841 --> 01:08:55,410
É com essa que vais?
589
01:08:58,060 --> 01:09:01,527
Olha, não tenho energia
para isto agora.
590
01:09:02,186 --> 01:09:05,152
Tenho de ir para a cama e tu também.
591
01:09:06,904 --> 01:09:08,206
Mãe?
592
01:09:08,789 --> 01:09:10,389
- Desculpa.
- Não quero ouvir mais.
593
01:09:10,929 --> 01:09:11,981
Cama!
594
01:09:29,008 --> 01:09:30,109
Estás bem?
595
01:09:31,814 --> 01:09:34,259
Sim, Max. A perna é que adormeceu.
596
01:09:35,295 --> 01:09:37,636
Provavelmente por ter ficado
à tua espera a noite toda.
597
01:09:39,872 --> 01:09:42,402
Está bem. Boa noite.
598
01:09:42,548 --> 01:09:43,866
Boa noite.
599
01:10:31,118 --> 01:10:32,410
Adeus, Zoe.
600
01:10:55,977 --> 01:10:57,545
Mãe! Mãe!
601
01:10:57,629 --> 01:10:59,074
Mãe!
602
01:11:08,343 --> 01:11:10,168
Olá, querida.
603
01:11:11,384 --> 01:11:13,168
Mãe, não. Não!
604
01:11:13,252 --> 01:11:14,722
Chega!
605
01:11:18,059 --> 01:11:20,293
Agora ouves-me tu.
606
01:11:26,813 --> 01:11:28,097
Tu mataste-a.
607
01:11:28,485 --> 01:11:30,394
Ela já estava morta
antes de eu voltar.
608
01:11:30,478 --> 01:11:33,058
E faço o mesmo à pequena Zoe.
609
01:11:33,142 --> 01:11:35,152
- Não, por favor!
- Acaba isto, Max.
610
01:11:35,525 --> 01:11:37,360
Acaba isto e as duas vivem.
611
01:11:38,561 --> 01:11:43,660
Recusas e eu levo a Zoe comigo
antes de a vela se apagar.
612
01:11:54,111 --> 01:11:55,230
Quatro...
613
01:11:55,314 --> 01:11:56,574
Quatro truques, quatro truques.
614
01:11:56,658 --> 01:11:59,596
Sim, Max. Falta um.
615
01:12:01,640 --> 01:12:02,925
Falta um.
616
01:12:03,568 --> 01:12:05,285
Tic-tac, Max.
617
01:12:07,056 --> 01:12:08,558
Antes de a vela se apagar.
618
01:12:11,940 --> 01:12:12,996
Eu consigo.
619
01:12:18,387 --> 01:12:19,455
Promete-me.
620
01:12:19,539 --> 01:12:21,784
Promete-me que, se eu fizer isto,
a deixas em paz.
621
01:12:24,056 --> 01:12:26,972
Isto não funciona assim, Max.
622
01:12:27,763 --> 01:12:30,565
Já te fiz a única promessa
que vais ter de mim.
623
01:12:31,897 --> 01:12:36,472
Agora, queres ser a razão pela
qual o resto da tua família morre?
624
01:12:38,074 --> 01:12:39,141
Ótimo.
625
01:12:42,028 --> 01:12:45,519
Tentaste ser tão nobre,
626
01:12:46,040 --> 01:12:48,735
a abdicar da tua vida pelos outros,
627
01:12:48,818 --> 01:12:52,983
mesmo depois de veres o pior
que tinham para dar.
628
01:12:53,668 --> 01:12:57,629
É por isso que não vais ganhar isto, Max.
629
01:12:58,286 --> 01:13:02,340
Só tens direito ao
que eu decidir dar-te.
630
01:13:06,407 --> 01:13:07,621
Eu... eu faço-o.
631
01:13:08,877 --> 01:13:10,642
Agora!
632
01:13:18,104 --> 01:13:19,406
Tenho alguém em mente.
633
01:13:31,644 --> 01:13:32,726
Cabra.
634
01:13:34,946 --> 01:13:36,181
Vai-te foder, Rick.
635
01:14:01,373 --> 01:14:02,809
Foda-se!
636
01:14:04,414 --> 01:14:05,469
Olá, Darren.
637
01:14:05,553 --> 01:14:08,750
Max,
que caralho é que estás aqui a fazer?
638
01:14:11,175 --> 01:14:12,805
Queres ver um truque de magia?
639
01:14:14,556 --> 01:14:16,148
O quê? Não...
640
01:14:17,111 --> 01:14:18,516
- Vou para casa.
- Eu sei.
641
01:14:18,991 --> 01:14:23,703
Mas eu e o meu amigo
queríamos mostrar-te um... truque.
642
01:14:23,787 --> 01:14:25,547
Só um truque e mais nada.
643
01:14:26,767 --> 01:14:27,977
Porquê?
644
01:14:30,681 --> 01:14:31,916
Porque...
645
01:14:35,905 --> 01:14:37,207
Eu gosto de ti.
646
01:14:43,838 --> 01:14:45,107
Um truque?
647
01:14:51,472 --> 01:14:53,945
Está bem. Um truque.
648
01:14:54,445 --> 01:14:55,814
Certo.
649
01:15:00,115 --> 01:15:01,315
Pronto.
650
01:15:02,874 --> 01:15:04,172
Escolhe uma carta.
651
01:15:32,077 --> 01:15:33,211
Já está?
652
01:15:35,029 --> 01:15:36,198
Sim.
653
01:15:57,474 --> 01:15:58,544
É isso?
654
01:16:00,638 --> 01:16:02,013
Vá lá, Max.
655
01:16:04,999 --> 01:16:06,834
Tenho de fazer o truque.
656
01:16:09,098 --> 01:16:10,232
O quê?
657
01:16:13,237 --> 01:16:15,802
Tenho de fazer o truque
perante o observador.
658
01:16:19,598 --> 01:16:21,836
Só então é que as
oferendas serão aceites.
659
01:16:24,128 --> 01:16:25,464
Foi isso que disseste.
660
01:16:27,378 --> 01:16:30,176
Quatro truques, quatro almas.
661
01:16:39,310 --> 01:16:40,711
Eu consigo.
662
01:16:47,497 --> 01:16:48,964
Falta uma alma,
663
01:16:52,207 --> 01:16:53,427
A tua.
664
01:16:59,351 --> 01:17:01,989
Afasta-te, caralho...
665
01:17:46,613 --> 01:17:47,613
Darren!
666
01:18:32,088 --> 01:18:33,089
Desculpa. Desculpa.
667
01:18:34,192 --> 01:18:35,661
Nunca quis que isto acontecesse.
668
01:21:22,489 --> 01:21:24,494
Desculpe, senhor,
esta é uma cena de crime ativa.
669
01:21:24,578 --> 01:21:26,445
- Por favor, afaste-se.
- Desculpe, eu recebi uma chamada.
670
01:21:26,529 --> 01:21:27,903
Disseram-me para vir aqui.
671
01:21:28,126 --> 01:21:29,529
És tu quem a rapariga chamou?
672
01:21:45,828 --> 01:21:47,161
Então?
673
01:21:52,289 --> 01:21:53,391
Miúda.
674
01:21:55,608 --> 01:21:56,642
Então?
675
01:21:58,951 --> 01:22:00,352
O que aconteceu?
676
01:22:05,771 --> 01:22:07,357
Finalmente consegui fazê-lo bem.
677
01:22:10,234 --> 01:22:11,468
O quê?
678
01:22:12,275 --> 01:22:13,576
O truque.
679
01:22:15,211 --> 01:22:16,346
Consegui.
680
01:22:25,245 --> 01:22:27,347
Quatro truques, quatro almas.
681
01:22:28,224 --> 01:22:30,293
Quatro truques, quatro almas.
682
01:22:31,260 --> 01:22:33,529
Quatro truques, quatro almas.
683
01:22:35,331 --> 01:22:38,893
Quatro truques, quatro almas.
684
01:22:42,705 --> 01:22:43,938
Todos os anos.
685
01:23:44,416 --> 01:23:45,416
Legendas: Nisbgui
44504
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.