All language subtitles for Storage.Wars.S17E04.1080p.WEB.h264-EDITH

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,002 --> 00:00:03,070 [Laura] Oh my gosh, Danny, I don't know what it is, 2 00:00:03,203 --> 00:00:07,107 but I cannot quit dreaming about auctions. 3 00:00:07,241 --> 00:00:09,743 And it's Moreno Valley every time. 4 00:00:09,877 --> 00:00:12,746 I don't know if this is a premonition, but it was weird. 5 00:00:12,880 --> 00:00:15,148 Every time I opened the unit, 6 00:00:15,282 --> 00:00:17,417 a rodeo clown would come flying out, 7 00:00:17,551 --> 00:00:18,485 and I'd go to look for you. 8 00:00:18,585 --> 00:00:19,486 And where are you? 9 00:00:19,586 --> 00:00:20,487 You're riding the bull. 10 00:00:20,587 --> 00:00:23,924 - Don't forget to pay the lady! 11 00:00:24,024 --> 00:00:26,393 - [laughs] I'm serious. 12 00:00:26,493 --> 00:00:29,630 - Did I ride the bull for the 15 seconds or whatever? 13 00:00:29,696 --> 00:00:31,231 - 8 seconds, and yes, you did. 14 00:00:31,331 --> 00:00:32,599 My daddy can ride the bull. 15 00:00:32,666 --> 00:00:33,700 - Only for 8 seconds. 16 00:00:33,834 --> 00:00:35,035 Is that all it takes? 17 00:00:35,135 --> 00:00:36,036 - [laughs] 18 00:00:36,136 --> 00:00:38,305 I do know that. 19 00:00:39,673 --> 00:00:41,675 [country rock music] 20 00:00:41,775 --> 00:00:43,410 [Announcer] When storage units are abandoned... 21 00:00:43,510 --> 00:00:44,444 - Take a good look at this one. 22 00:00:44,511 --> 00:00:45,812 [Laura] Whoo-hoo! [Dan] Nice one! 23 00:00:45,913 --> 00:00:47,281 [Announcer] The treasures within... 24 00:00:47,347 --> 00:00:49,516 - [laughs] Ooh! 25 00:00:49,616 --> 00:00:50,918 [Announcer] Are put up for auction. 26 00:00:50,984 --> 00:00:52,119 - Think I scored on this. - Sold it your way! 27 00:00:52,185 --> 00:00:53,754 - Whoo! - 400! 28 00:00:53,854 --> 00:00:55,622 - Woof! - [laughs] 29 00:00:55,756 --> 00:00:57,157 [Person] ♪ Money owns this town ♪ 30 00:00:57,224 --> 00:00:58,592 - M-O-N-E-Y! 31 00:00:58,659 --> 00:00:59,760 [Dan] Are you ready? 32 00:00:59,826 --> 00:01:01,595 [people cheering] 33 00:01:01,662 --> 00:01:04,698 - It is such a beautiful day. 34 00:01:04,831 --> 00:01:08,635 [upbeat music] 35 00:01:08,735 --> 00:01:12,673 I woke up happy, going to Moreno Valley. 36 00:01:12,806 --> 00:01:14,274 It's one of my favorite facilities. 37 00:01:14,374 --> 00:01:17,044 They always have something good for me there. 38 00:01:17,110 --> 00:01:19,079 And I am pretty sure I'm going to kill it today. 39 00:01:19,146 --> 00:01:20,080 Damn it. 40 00:01:20,147 --> 00:01:22,983 It's pretty outside today. 41 00:01:23,116 --> 00:01:25,752 [Mary] MarysFinds.com is doing really well right now. 42 00:01:25,819 --> 00:01:28,388 [Person] ♪ MarysFinds.com ♪ 43 00:01:28,488 --> 00:01:30,991 - But there's nothing left on my site. 44 00:01:31,091 --> 00:01:32,225 It's all sold out. 45 00:01:32,359 --> 00:01:34,428 I think I've pretty much tapped out Dallas. 46 00:01:34,528 --> 00:01:38,165 I guess you can say I'm too successful. 47 00:01:38,265 --> 00:01:40,968 So I'm back in LA to restock my store. 48 00:01:41,068 --> 00:01:44,371 I've decided to come back to California because I always 49 00:01:44,471 --> 00:01:46,840 find good stuff here, so I'm hoping 50 00:01:46,907 --> 00:01:49,443 to at least go home with one good locker full of trinkets 51 00:01:49,509 --> 00:01:50,677 and treasures. 52 00:01:50,777 --> 00:01:53,347 And while I'm at it, I get to see my old pals. 53 00:01:53,480 --> 00:01:54,448 [horn honk] 54 00:01:54,548 --> 00:01:55,682 Jeesh. 55 00:01:55,749 --> 00:01:56,683 Sir! 56 00:01:56,750 --> 00:01:58,185 Oh my God. 57 00:01:58,318 --> 00:02:01,121 I almost hit that guy, and he almost hit me. 58 00:02:01,221 --> 00:02:02,956 Just go around. 59 00:02:03,023 --> 00:02:09,162 God, man, I do not miss these LA drivers. 60 00:02:09,262 --> 00:02:10,364 [Lupe] Why did you bring a baseball? 61 00:02:10,464 --> 00:02:11,865 [Dusty] It's because we've been here before. 62 00:02:11,999 --> 00:02:14,434 We had the Fenderama, the Betty Boop jackets. 63 00:02:14,534 --> 00:02:17,004 - Mm-hmm. - The bases are almost loaded. 64 00:02:17,070 --> 00:02:19,606 Back in Moreno Valley, we're going to bring 65 00:02:19,673 --> 00:02:21,108 it in for the grand slam. 66 00:02:21,241 --> 00:02:24,745 - Is that what a grand slam is, or it's just called a slam? 67 00:02:24,878 --> 00:02:26,947 - A grand slam is when the bases are loaded, 68 00:02:27,080 --> 00:02:30,484 and then they hit a home run, and it brings everybody in. 69 00:02:30,584 --> 00:02:31,918 Look, there's a lot of people here. 70 00:02:31,985 --> 00:02:33,320 [Lupe] There's a ton of people. 71 00:02:33,387 --> 00:02:36,356 - Hey, isn't that that girl from Texas? 72 00:02:36,423 --> 00:02:37,557 [Lupe] It is. 73 00:02:37,624 --> 00:02:39,159 - Ivy! - Hey. 74 00:02:39,226 --> 00:02:40,427 I can't believe my eyes. 75 00:02:40,560 --> 00:02:42,896 - My long lost BFF. 76 00:02:43,030 --> 00:02:43,997 - Good to see you. [Mary] I missed you. 77 00:02:44,064 --> 00:02:45,632 - You too. [Mary] How are you? 78 00:02:45,699 --> 00:02:47,401 - Man, I thought you had got lost, MIA. 79 00:02:47,467 --> 00:02:48,402 - I know. 80 00:02:48,468 --> 00:02:50,003 - Vanished into thin air. 81 00:02:50,070 --> 00:02:51,505 - I did kind of. 82 00:02:51,638 --> 00:02:54,107 I needed to come back because Texas, I mean, I tapped it out. 83 00:02:54,241 --> 00:02:55,809 - Well, there's always more rooms here. 84 00:02:55,909 --> 00:02:57,044 - Yeah. 85 00:02:57,110 --> 00:02:58,478 - We got rooms over there, rooms over there, 86 00:02:58,578 --> 00:02:59,946 rooms over there. 87 00:03:00,080 --> 00:03:02,249 - I know, but I'm looking for little treasures and trinkets. 88 00:03:02,349 --> 00:03:03,550 - Oh, there is none of those, I forgot. 89 00:03:03,617 --> 00:03:04,551 Got those last week. 90 00:03:04,618 --> 00:03:05,585 - [laughs] 91 00:03:05,719 --> 00:03:08,422 ♪ ♪ 92 00:03:08,555 --> 00:03:09,790 [Dan] Am I clear? - Yeah. 93 00:03:09,856 --> 00:03:10,857 Straighten her out. 94 00:03:10,991 --> 00:03:11,992 Go more that way. 95 00:03:12,092 --> 00:03:13,193 [Dan] It's got a fender coming out. 96 00:03:13,260 --> 00:03:14,561 - Oh my God. 97 00:03:14,661 --> 00:03:17,664 If this is a premonition of today, we're in trouble. 98 00:03:17,798 --> 00:03:19,433 We're just going to have a cockeyed day all day. 99 00:03:19,499 --> 00:03:20,667 [Dan] Are we? 100 00:03:20,767 --> 00:03:22,269 - This is not going to sit right with me. 101 00:03:22,402 --> 00:03:23,637 Like it's just going to make me feel 102 00:03:23,704 --> 00:03:25,238 weird all day long like this. 103 00:03:25,338 --> 00:03:28,608 - So what brings you to our neck of the woods again? 104 00:03:28,708 --> 00:03:29,743 Glutton for punishment? 105 00:03:29,876 --> 00:03:30,744 - Yeah. 106 00:03:30,877 --> 00:03:32,279 - You missed me? - Yes. 107 00:03:32,345 --> 00:03:33,680 - Yeah. - Oh my God. 108 00:03:33,780 --> 00:03:35,182 [Brandi] I knew it. 109 00:03:35,315 --> 00:03:37,284 - [laughs] 110 00:03:37,384 --> 00:03:40,353 What? 111 00:03:40,454 --> 00:03:41,988 I'm so happy to see you. - Me too. 112 00:03:42,089 --> 00:03:42,989 - Oh my God. 113 00:03:43,090 --> 00:03:44,057 - Yeah. 114 00:03:44,191 --> 00:03:46,193 - Oh, my God, you keep the secret. 115 00:03:46,293 --> 00:03:47,394 - No, I just found her in the parking lot. 116 00:03:47,494 --> 00:03:48,428 [Dan] Laura, save the-- 117 00:03:48,495 --> 00:03:49,429 [Laura] I am so sorry. 118 00:03:49,496 --> 00:03:50,597 He's having so much trouble. 119 00:03:50,664 --> 00:03:52,165 He can't get out of the car door. 120 00:03:52,265 --> 00:03:54,234 He's a little bit too close to the-- to the thing over there. 121 00:03:54,301 --> 00:03:55,435 [Brandi] Rut-row. 122 00:03:55,535 --> 00:03:57,104 - I think women do drive better than men. 123 00:03:57,237 --> 00:03:58,271 [Brandi] I don't know. 124 00:03:58,405 --> 00:03:59,773 Have you been in the car with Mary? 125 00:03:59,873 --> 00:04:01,441 [Laura] You know what-- - Hey, Mary. 126 00:04:01,508 --> 00:04:02,809 - Hey, Dan. - Good to see ya. 127 00:04:02,909 --> 00:04:06,513 - I had a dream last night about a rodeo clown 128 00:04:06,646 --> 00:04:08,715 coming out of my unit. 129 00:04:08,782 --> 00:04:11,985 Not like you're a rodeo clown, but that's bit of Texas. 130 00:04:12,119 --> 00:04:13,887 That's a bit of Texas, right? 131 00:04:13,987 --> 00:04:14,921 - That is a bit of Texas. 132 00:04:15,021 --> 00:04:15,922 - Whoo! 133 00:04:16,022 --> 00:04:17,023 And you are fun. 134 00:04:17,157 --> 00:04:19,025 - Yeah, I am a little bit of a clown. 135 00:04:19,159 --> 00:04:20,193 - Well, all right then. 136 00:04:20,260 --> 00:04:21,261 You guys look great. 137 00:04:21,394 --> 00:04:22,262 - You too. 138 00:04:22,395 --> 00:04:23,263 - Look at us. 139 00:04:23,396 --> 00:04:24,264 Just a couple of rodeo clowns. 140 00:04:24,397 --> 00:04:26,900 - Rodeo clowns. - [laughs] 141 00:04:27,000 --> 00:04:28,301 [Dan] Welcome to the auction. 142 00:04:28,435 --> 00:04:30,237 We're Dan and Laura Dotson with American Auctioneers. 143 00:04:30,337 --> 00:04:31,404 Before you go through these gates, 144 00:04:31,471 --> 00:04:32,772 you need to know the rules. 145 00:04:32,873 --> 00:04:34,141 Going to go to the unit, remove the lock, open the door. 146 00:04:34,274 --> 00:04:35,642 Give you five minutes to take a look around. 147 00:04:35,709 --> 00:04:36,810 You can't go inside the unit. 148 00:04:36,910 --> 00:04:38,078 You can't open any boxes. 149 00:04:38,145 --> 00:04:39,546 And whoever's got the most money in their pocket 150 00:04:39,679 --> 00:04:41,047 can own it today. Are you ready? 151 00:04:41,148 --> 00:04:43,250 [together] Yeah! [Brandi] Whoo! 152 00:04:43,350 --> 00:04:44,351 - All right, folks, this way. 153 00:04:44,451 --> 00:04:45,886 Let's go! 154 00:04:45,986 --> 00:04:48,155 [saw whirring] 155 00:04:48,221 --> 00:04:49,790 [Ivy] Just in case you have forgotten, 156 00:04:49,890 --> 00:04:53,226 they're grinding off the lock right now. 157 00:04:53,360 --> 00:04:54,828 - Give me a break, Ivy. 158 00:04:54,895 --> 00:04:59,299 ♪ ♪ 159 00:04:59,432 --> 00:05:00,467 [Laura] It's been here a long time, folks. 160 00:05:00,600 --> 00:05:01,601 [Dan] Oh, you're right about that. 161 00:05:01,668 --> 00:05:02,602 All right. 162 00:05:02,669 --> 00:05:04,037 In dust we trust. 163 00:05:04,137 --> 00:05:05,405 - And you can't go in it or anything 164 00:05:05,472 --> 00:05:07,007 like that, just in case you forgot. 165 00:05:07,073 --> 00:05:08,074 - Thank you. Thank you, Ivy. 166 00:05:08,175 --> 00:05:09,643 [Ivy] Ooh. 167 00:05:09,709 --> 00:05:11,044 I think there's going to be a lot of trinkets in that one. 168 00:05:11,111 --> 00:05:12,612 - Ooh. 169 00:05:12,712 --> 00:05:13,613 OK. 170 00:05:13,713 --> 00:05:14,881 Well, there's lots of cobwebs. 171 00:05:14,948 --> 00:05:16,349 That's good. 172 00:05:16,483 --> 00:05:19,219 That means maybe it has not been touched in a long time. 173 00:05:19,352 --> 00:05:24,024 There are a ton of small boxes stacked up, which tells me 174 00:05:24,157 --> 00:05:25,559 that there might be some little treasures 175 00:05:25,625 --> 00:05:26,660 and trinkets in there. 176 00:05:26,793 --> 00:05:29,629 ♪ ♪ 177 00:05:29,696 --> 00:05:31,832 [Ivy] Ooh, it's a dirty, dusty one. 178 00:05:31,932 --> 00:05:33,700 Oh, we got a nice washing machine and dryer set there, 179 00:05:33,834 --> 00:05:35,569 but it looks like a whole lot of Christmas back there. 180 00:05:35,669 --> 00:05:37,103 A whole lot of Halloween here. 181 00:05:37,237 --> 00:05:38,572 I don't like to buy Halloween stuff. 182 00:05:38,672 --> 00:05:40,407 It only sells at certain times of the year. 183 00:05:40,473 --> 00:05:42,142 Not mine. 184 00:05:42,275 --> 00:05:43,143 [Dusty] You know what 185 00:05:43,276 --> 00:05:44,878 when you see old TVs means. 186 00:05:44,978 --> 00:05:47,047 I think it means they might have some collectible VHS and 187 00:05:47,113 --> 00:05:48,315 some old video games. 188 00:05:48,415 --> 00:05:49,316 [Lupe] Is this a home run? 189 00:05:49,416 --> 00:05:51,484 - It's for surely a single. 190 00:05:51,585 --> 00:05:52,552 It could be a triple, though. 191 00:05:52,652 --> 00:05:53,553 [Lupe] Price? 192 00:05:53,653 --> 00:05:54,754 - The price doesn't matter. 193 00:05:54,821 --> 00:05:55,755 [Lupe] All right. 194 00:05:55,822 --> 00:05:57,257 Don't let them know that. 195 00:05:57,390 --> 00:06:01,228 - I found so many dead cats in my [bleep] unit yesterday. 196 00:06:01,294 --> 00:06:02,662 [Ivy] Like meow meows? 197 00:06:02,796 --> 00:06:06,866 - Yeah, there was one in, like, embalming fluid in a jar. 198 00:06:07,000 --> 00:06:08,602 There was a skeleton. 199 00:06:08,668 --> 00:06:12,472 There was, like, so many things of ashes. 200 00:06:12,606 --> 00:06:14,874 Then they had, like, a bunch of cat stuffed animals 201 00:06:14,975 --> 00:06:19,012 and a bunch of cat statues and a bunch of like, 202 00:06:19,112 --> 00:06:21,781 just pictures of cats, and all of the [bleep] cats. 203 00:06:21,915 --> 00:06:23,283 It was a unit full of [bleep]. 204 00:06:23,350 --> 00:06:26,519 I was just like, it was crazy. 205 00:06:26,586 --> 00:06:27,988 - After that story, I don't want to buy 206 00:06:28,088 --> 00:06:30,790 any more lockers or cats. 207 00:06:30,857 --> 00:06:32,459 [Brandi] Whew. 208 00:06:32,592 --> 00:06:33,994 Wow. 209 00:06:34,094 --> 00:06:35,428 It's a good thing I'm having a good day, 210 00:06:35,495 --> 00:06:37,197 because I don't see anything right out of the gate. 211 00:06:37,264 --> 00:06:39,966 I mean, there might be some cool vintage items, 212 00:06:40,066 --> 00:06:41,468 but I don't think this is for me. 213 00:06:41,601 --> 00:06:43,370 So I'm going to let somebody like Ivy have it, 214 00:06:43,470 --> 00:06:44,671 because I'm in a good mood. 215 00:06:44,804 --> 00:06:47,407 And getting dusty does not sound beautiful to me. 216 00:06:47,474 --> 00:06:49,075 So--oh, Dusty can have it too. 217 00:06:49,175 --> 00:06:50,477 You know, I forgot they were here. 218 00:06:50,577 --> 00:06:52,479 Anybody can have it. 219 00:06:52,579 --> 00:06:54,314 - Why are you letting him carry around that baseball? 220 00:06:54,381 --> 00:06:56,116 - Because he says we're doing a home run today. 221 00:06:56,216 --> 00:06:57,550 - He be saying a lot of stuff, don't he? 222 00:06:57,651 --> 00:07:02,055 - Never trust a man that wears socks inside of sandals. 223 00:07:02,188 --> 00:07:04,190 - All right, I gotta big one, 10x25 unit, dust we trust. 224 00:07:04,257 --> 00:07:05,458 Here we go. And how much money? 225 00:07:05,592 --> 00:07:06,593 - Dusty big one. Let's go. - What's your pleasure? 226 00:07:06,693 --> 00:07:07,594 What are you going to pay for it? 227 00:07:07,694 --> 00:07:08,762 How much? How much? 228 00:07:08,862 --> 00:07:09,796 How much money where? So give me one. 229 00:07:09,863 --> 00:07:10,964 One where? One now. 230 00:07:11,064 --> 00:07:12,098 100 there. 100 and a half. - Tell us, folks. 231 00:07:12,232 --> 00:07:13,433 - Hundred and a half, will you big 2. 232 00:07:13,533 --> 00:07:16,503 [auctioneering] [auctioneering] 233 00:07:18,505 --> 00:07:19,439 - Yup. 234 00:07:19,506 --> 00:07:20,507 [Dan] 500, 550? 235 00:07:20,640 --> 00:07:21,508 550 and 600? 236 00:07:21,641 --> 00:07:24,477 600, 650, 650, 700, 700. 237 00:07:24,577 --> 00:07:26,913 700, how about 7 and a half? [Laura] Tell him now. 238 00:07:27,047 --> 00:07:28,648 [Brandi] It seems like something Dusty would buy. 239 00:07:28,748 --> 00:07:30,050 It's good for the swap meet. 240 00:07:30,150 --> 00:07:33,486 [Dan] 8 now, 800, 8 and a half, 850. 241 00:07:33,586 --> 00:07:35,188 [Dusty] Yeah. [Dan] 9, 900. 242 00:07:35,288 --> 00:07:36,189 9 there. 950 now? 243 00:07:36,289 --> 00:07:38,258 950, 1, 1,000, 1,050. 244 00:07:38,391 --> 00:07:40,627 1,100, 1,100. 245 00:07:40,760 --> 00:07:41,828 - [yawns] [Dan] 1,150? 246 00:07:41,895 --> 00:07:43,096 1,150, 12? 247 00:07:43,229 --> 00:07:45,231 [Dusty] In baseball, you got to give 110%. 248 00:07:45,298 --> 00:07:48,034 But for this auction, I only need 30. 249 00:07:48,101 --> 00:07:49,836 [auctioneering] 250 00:07:49,936 --> 00:07:51,838 [Dan] 1,200 1,250, what about 1,300. 251 00:07:51,938 --> 00:07:53,073 1,300, 1350? 252 00:07:53,206 --> 00:07:55,508 I got 13-- 13 and a half, how about 14? 253 00:07:55,642 --> 00:07:57,077 1,450, now 1,500? 254 00:07:57,177 --> 00:07:58,611 [Dusty] Remember what they say. 255 00:07:58,712 --> 00:07:59,946 Scared money don't make money. 256 00:08:00,080 --> 00:08:00,947 [Dan] Would have been 1,550. 257 00:08:01,081 --> 00:08:02,482 Thank you for your help. 258 00:08:02,549 --> 00:08:04,584 Sold it away, $1,500 Dusty. 259 00:08:04,718 --> 00:08:06,786 [Laura] Ooh, you got it Dusty! 260 00:08:06,920 --> 00:08:09,189 [Brandi] Old dusty balls. 261 00:08:09,289 --> 00:08:10,590 [Ivy] I think that's a foul ball. 262 00:08:10,657 --> 00:08:11,791 - Your mouth is a foul ball, Ivy. 263 00:08:11,891 --> 00:08:13,159 Nobody cares. 264 00:08:13,226 --> 00:08:14,994 - Matter of fact, I think you forgot the bat. 265 00:08:15,061 --> 00:08:17,464 [Dusty] I'm out there playing in the World Series. 266 00:08:17,597 --> 00:08:19,699 Ivy, he's still in the minors. 267 00:08:19,833 --> 00:08:20,967 - You know what? 268 00:08:21,067 --> 00:08:22,802 I think this is the unit I was dreaming about. 269 00:08:22,869 --> 00:08:23,837 - Really? - So I think you got it. 270 00:08:23,903 --> 00:08:24,838 - All right. - Right on. 271 00:08:24,904 --> 00:08:25,872 - Good. - Good. 272 00:08:26,006 --> 00:08:28,708 No hobo clowns inside? - [laughs] 273 00:08:31,077 --> 00:08:34,447 [saw whirring] 274 00:08:34,547 --> 00:08:35,782 [Laura] Here we go 5x10. 275 00:08:35,915 --> 00:08:36,916 Oh, wow. 276 00:08:37,016 --> 00:08:38,485 Oh, OK. 277 00:08:38,585 --> 00:08:40,420 - A lot of dust. - A lot of dust. 278 00:08:40,553 --> 00:08:43,356 [Dan] The way we like it. 279 00:08:43,423 --> 00:08:45,258 [Lupe] I know it's very dusty, but it looks interesting. 280 00:08:45,392 --> 00:08:46,426 - That's where the good [bleep] at, sweetheart. 281 00:08:46,559 --> 00:08:48,228 - I mean, I like these boxes, though. 282 00:08:48,294 --> 00:08:49,429 They usually have hats. 283 00:08:49,529 --> 00:08:50,597 [Dusty] Yeah, those are some hat boxes. 284 00:08:50,663 --> 00:08:51,664 You know what the problem is, though? 285 00:08:51,798 --> 00:08:52,899 There's not very much stuff in here. 286 00:08:53,032 --> 00:08:54,701 - Well, the little you see is interesting. 287 00:08:54,834 --> 00:08:57,370 [Dusty] Yeah, the little you see is interesting. 288 00:08:57,470 --> 00:08:59,672 - Well, ooh, got a pull granny cart. 289 00:08:59,806 --> 00:09:01,441 [Brandi] Take your time, but hurry up. 290 00:09:01,508 --> 00:09:03,643 How do you see anything underneath all the dirt? 291 00:09:03,710 --> 00:09:05,111 [Ivy] I thought that was mud. 292 00:09:05,245 --> 00:09:06,446 I like that duster right there. 293 00:09:06,513 --> 00:09:07,714 Dusters are pretty expensive sometimes. 294 00:09:07,814 --> 00:09:08,948 [Brandi] [whistles western song] 295 00:09:09,082 --> 00:09:09,949 - Ooh, you know what a duster is? 296 00:09:10,083 --> 00:09:10,984 - I do. 297 00:09:11,117 --> 00:09:12,152 - Oh, I'm surprised. 298 00:09:12,218 --> 00:09:14,087 - I'm-- I'm country. 299 00:09:14,187 --> 00:09:15,321 OK, and what do you like? 300 00:09:15,422 --> 00:09:17,023 [Ivy] The Power Wheels quad back there. 301 00:09:17,157 --> 00:09:18,758 That ice chest to put ice-cold beer in. 302 00:09:18,825 --> 00:09:20,427 - OK, and then what? - Nothing else. 303 00:09:20,560 --> 00:09:21,594 [Brandi] That's it, huh? [Ivy] That's it. 304 00:09:21,661 --> 00:09:25,031 What do you like? 305 00:09:25,131 --> 00:09:28,401 - Putting on my rose-colored glasses. 306 00:09:28,468 --> 00:09:30,837 [Ivy] Hit me up when you find something you like. 307 00:09:30,904 --> 00:09:32,072 [Brandi] You know, I don't want to leave here 308 00:09:32,205 --> 00:09:33,239 without getting one today. 309 00:09:33,306 --> 00:09:35,041 I was so optimistic this morning. 310 00:09:35,108 --> 00:09:38,678 Sometimes there are good things in these dirty units. 311 00:09:38,778 --> 00:09:41,147 There's some boxes, a couple of totes. 312 00:09:41,281 --> 00:09:44,951 If it doesn't go for much, I'm going to probably bid on it. 313 00:09:45,018 --> 00:09:47,287 Just like my Uncle Scooby used to say about dating, 314 00:09:47,387 --> 00:09:50,990 if you want to score, sometimes got to go ugly early. 315 00:09:51,090 --> 00:09:54,194 [Dan] Mary, perfect Texas unit right here. 316 00:09:54,260 --> 00:09:56,896 - Those look like some cool chairs back there, 317 00:09:57,030 --> 00:09:57,964 very antique-y. 318 00:09:58,064 --> 00:09:59,899 But I'm looking for trinkets. 319 00:10:00,033 --> 00:10:03,636 And the trinkets that I do see are not what I'm looking for. 320 00:10:03,703 --> 00:10:06,172 This looks like a dirty old man's unit. 321 00:10:06,272 --> 00:10:10,677 So no, unfortunately, not what I'm looking for. 322 00:10:10,777 --> 00:10:12,245 - All righty. Here we go. 323 00:10:12,312 --> 00:10:13,446 Nice little dusty unit. 324 00:10:13,513 --> 00:10:14,581 What are you going to pay for this one? 325 00:10:14,714 --> 00:10:15,849 - Yes, 5x10. 326 00:10:15,949 --> 00:10:17,383 [Dan] Who'll give me $100, 1, 1 right there. 327 00:10:17,517 --> 00:10:18,618 You got $100. A hundred and a half? 328 00:10:18,751 --> 00:10:19,619 150 where? 329 00:10:19,752 --> 00:10:21,454 150 going once. 100? Hundred-- 330 00:10:21,588 --> 00:10:22,589 [Laura] Yup, there's Brandi's hand there. 331 00:10:22,655 --> 00:10:23,590 [Dan] 1 and a quarter there. 150. 332 00:10:23,656 --> 00:10:24,591 175? 333 00:10:24,657 --> 00:10:25,658 It's 150, 175. 334 00:10:25,792 --> 00:10:27,961 175 and 2. 335 00:10:28,061 --> 00:10:29,395 What about 2? 2. 336 00:10:29,462 --> 00:10:30,563 2 and a quarter? 337 00:10:30,663 --> 00:10:31,564 225 to you. 338 00:10:31,664 --> 00:10:32,866 And 250 now? 339 00:10:32,999 --> 00:10:35,768 I got two and 1/4, 250, 250? 340 00:10:35,869 --> 00:10:37,770 Going once, I get 225 going twice, 341 00:10:37,871 --> 00:10:39,038 last and final call, at 225. 342 00:10:39,105 --> 00:10:40,039 What about 250? 343 00:10:40,106 --> 00:10:43,276 Sold it away, $225, Brandi. 344 00:10:43,376 --> 00:10:44,878 [Laura] 225 Brandi. Whoo-hoo! 345 00:10:44,944 --> 00:10:46,312 [Lupe] She'll probably find something cool in there. 346 00:10:46,446 --> 00:10:47,914 [Laura] All right, girl. - She will. 347 00:10:47,981 --> 00:10:49,883 [Ivy] I know you want to ride that quad. 348 00:10:49,949 --> 00:10:50,917 [Dan] Lock it up. 349 00:10:50,984 --> 00:10:52,352 Let's go. 350 00:10:52,418 --> 00:10:54,621 - That might have been the one I was dreaming about. 351 00:10:54,754 --> 00:10:56,122 - Who knows, babe? 352 00:10:56,222 --> 00:10:57,457 [Brandi] I couldn't wait to get started, 353 00:10:57,590 --> 00:10:59,592 so I snuck off to check out what this dusty locker 354 00:10:59,659 --> 00:11:01,027 has in store for me. 355 00:11:01,160 --> 00:11:02,495 Let's see what we got here. 356 00:11:02,629 --> 00:11:04,697 Ooh, it's always a good sign when 357 00:11:04,831 --> 00:11:08,835 the plastic bag disintegrates when you touch it. 358 00:11:08,935 --> 00:11:09,869 Look at that. 359 00:11:10,003 --> 00:11:11,871 Baseball cards. 360 00:11:12,005 --> 00:11:13,840 Be like Rene and get rich. 361 00:11:13,940 --> 00:11:17,343 I've got 30 bucks in here. 362 00:11:17,477 --> 00:11:20,213 These are eight-tracks. 363 00:11:20,313 --> 00:11:23,116 Well, these are all a little banged up, so-- 364 00:11:23,182 --> 00:11:25,952 ♪ ♪ 365 00:11:26,019 --> 00:11:27,554 20 bucks. 366 00:11:27,620 --> 00:11:33,226 Oh, look what I can do. 367 00:11:33,359 --> 00:11:34,394 I hit myself in the face. 368 00:11:34,494 --> 00:11:36,963 That's what I could do. 369 00:11:37,063 --> 00:11:39,198 Oh, Game Boy. 370 00:11:39,265 --> 00:11:42,368 These are actually super collectible right now. 371 00:11:42,468 --> 00:11:44,370 100 bucks. 372 00:11:44,470 --> 00:11:45,872 Ooh, hold on, hold on. 373 00:11:46,005 --> 00:11:46,873 Excuse me. 374 00:11:47,006 --> 00:11:48,675 Getting a page. 375 00:11:48,775 --> 00:11:51,311 Oh, it's just my mom. 376 00:11:51,444 --> 00:11:53,913 Ooh, all kinds of ugly hats. 377 00:11:54,047 --> 00:11:54,948 Look at that. 378 00:11:55,081 --> 00:12:00,687 Wow, that's fun. 379 00:12:00,787 --> 00:12:03,990 ♪ ♪ 380 00:12:04,057 --> 00:12:06,025 $20 in hats. 381 00:12:06,159 --> 00:12:08,027 Pack 'n Play. 382 00:12:08,127 --> 00:12:10,863 $40 for the Pack 'n Play for sure. 383 00:12:10,997 --> 00:12:13,800 ♪ ♪ 384 00:12:13,866 --> 00:12:15,568 Ooh, hold on. 385 00:12:15,668 --> 00:12:16,836 [echoing slam] 386 00:12:21,074 --> 00:12:24,010 That is 18-karat gold. 387 00:12:24,110 --> 00:12:26,145 Gold is up really high right now, so I'll 388 00:12:26,279 --> 00:12:29,716 probably get 100 bucks for that. 389 00:12:29,816 --> 00:12:30,883 Hold on. 390 00:12:30,984 --> 00:12:32,318 We're just looking for gold now. 391 00:12:32,385 --> 00:12:33,720 Where's the money, Marcus? 392 00:12:33,786 --> 00:12:34,754 Where's the money? 393 00:12:34,821 --> 00:12:35,755 Come on. 394 00:12:35,822 --> 00:12:37,357 Where's the jewelry box? 395 00:12:37,423 --> 00:12:39,792 Well, I am no gold digger, but I am definitely digging 396 00:12:39,859 --> 00:12:43,396 for gold in here somewhere. 397 00:12:43,463 --> 00:12:45,365 Oh, oh, oh! 398 00:12:45,465 --> 00:12:49,268 Hold on, jewelry box. 399 00:12:49,402 --> 00:12:51,204 Look at this. 400 00:12:51,270 --> 00:12:52,605 That's gold. 401 00:12:52,672 --> 00:12:54,240 And that's gold. 402 00:12:54,307 --> 00:12:56,209 And that's gold. 403 00:12:56,309 --> 00:12:57,443 That is not gold. 404 00:12:57,510 --> 00:12:59,512 It's cheap. 405 00:12:59,646 --> 00:13:00,913 Pair of gold earrings. 406 00:13:01,047 --> 00:13:02,849 OK, more gold. 407 00:13:02,949 --> 00:13:04,484 It's very exciting. 408 00:13:04,584 --> 00:13:05,952 A lot of gold in here. 409 00:13:06,019 --> 00:13:07,520 At least 250. 410 00:13:07,587 --> 00:13:10,156 This gold just paid for my locker. 411 00:13:10,223 --> 00:13:11,758 We're almost done. 412 00:13:11,824 --> 00:13:14,060 One box away. 413 00:13:14,193 --> 00:13:17,597 You guys, there's money in here. 414 00:13:17,664 --> 00:13:24,404 There's probably $18.47 in here. 415 00:13:24,470 --> 00:13:25,405 See? 416 00:13:25,471 --> 00:13:27,907 Pays to be positive. 417 00:13:28,041 --> 00:13:32,478 All right, Magic 8 Ball, should I go buy another locker? 418 00:13:32,578 --> 00:13:35,081 "All signs point to yes." 419 00:13:35,181 --> 00:13:36,115 All right. 420 00:13:36,182 --> 00:13:38,084 Another good locker on the way. 421 00:13:38,184 --> 00:13:41,354 Laura, where are you guys at? 422 00:13:41,454 --> 00:13:42,655 [saw whirring] 423 00:13:42,789 --> 00:13:44,023 [Laura] 10x15. 424 00:13:44,157 --> 00:13:47,026 All right now. 425 00:13:47,160 --> 00:13:50,096 When it's in shrink wrap, it might not be crap. 426 00:13:50,229 --> 00:13:52,432 ♪ ♪ 427 00:13:52,532 --> 00:13:54,167 [Lupe] There are wardrobe boxes. 428 00:13:54,267 --> 00:13:57,637 There's, like, three on this side. 429 00:13:57,704 --> 00:13:58,871 [Dusty] There is clothes in them. 430 00:13:59,005 --> 00:14:00,673 I do like this kind of room. - Furniture looks-- 431 00:14:00,807 --> 00:14:02,608 sometimes they have things inside of them. 432 00:14:02,709 --> 00:14:04,877 ♪ ♪ 433 00:14:04,977 --> 00:14:06,245 [Dan] Stop it. 434 00:14:06,312 --> 00:14:09,115 You can't kick, you can't poke, you can't scratch. 435 00:14:09,215 --> 00:14:11,551 - His leg was twitching. 436 00:14:11,651 --> 00:14:12,819 - Sorry, I had a-- 437 00:14:12,952 --> 00:14:16,189 I had a muscle spasm, Danny, I can't help it. 438 00:14:16,255 --> 00:14:17,990 - I do you need a new fridge, but not that one. 439 00:14:18,057 --> 00:14:19,025 She ain't the one. 440 00:14:19,158 --> 00:14:21,194 Everything's clean and wrapped up, 441 00:14:21,294 --> 00:14:23,096 but it's all very old furniture. 442 00:14:23,229 --> 00:14:25,031 Yeah, if I'm staging someone's granny's house, 443 00:14:25,131 --> 00:14:26,833 I definitely should buy this. 444 00:14:26,899 --> 00:14:29,068 But I'm not. 445 00:14:29,202 --> 00:14:30,436 Not for me. 446 00:14:30,503 --> 00:14:35,108 But this definitely might sell at Grandma's Attic. 447 00:14:35,241 --> 00:14:36,876 - Grandma's Attic, you want stuff? 448 00:14:36,943 --> 00:14:37,910 We got stuff. 449 00:14:38,044 --> 00:14:39,946 Occasionally open in Palmdale. 450 00:14:40,079 --> 00:14:42,515 [Person] ♪ American Auctioneers ♪ 451 00:14:42,615 --> 00:14:45,718 - This is actually very, very expensive furniture right here. 452 00:14:45,785 --> 00:14:47,120 Looks like there's a bed. 453 00:14:47,186 --> 00:14:48,755 Refrigerator is about the only thing old in here. 454 00:14:48,855 --> 00:14:51,190 There's an old saying, people who take pride in their stuff 455 00:14:51,257 --> 00:14:52,725 often have very good stuff. 456 00:14:52,825 --> 00:14:54,427 I might go off that theory today. 457 00:14:54,560 --> 00:14:57,230 Yeah, I mean, you Saran wrap your stuff, 458 00:14:57,296 --> 00:15:00,233 take that much time means you got something good. 459 00:15:00,299 --> 00:15:02,435 - There are a few boxes back there, 460 00:15:02,502 --> 00:15:06,005 but they all look big, which tells me that there's not going 461 00:15:06,072 --> 00:15:08,007 to be a lot of small little trinket treasures 462 00:15:08,074 --> 00:15:09,242 that I'm looking for. 463 00:15:09,308 --> 00:15:11,944 So this one is a no-go. 464 00:15:12,078 --> 00:15:14,747 [Laura] This looks like Grandma's Attic. 465 00:15:14,881 --> 00:15:17,950 - Shoot, Grandma's Attic ain't never looked that clean. 466 00:15:18,017 --> 00:15:19,685 - 10x15. 467 00:15:19,786 --> 00:15:21,821 - All right, here we got a big 19x15, apartment unit. 468 00:15:21,954 --> 00:15:23,256 [Dusty] 100. [Dan] We got 100 there. 469 00:15:23,389 --> 00:15:24,957 100 and a half where? Hundred and a half there. 470 00:15:25,024 --> 00:15:26,159 2 there. What about 2 and 1/2. 471 00:15:26,225 --> 00:15:27,527 I got two. What are we doing 250 where? 472 00:15:27,627 --> 00:15:28,528 I do-- 473 00:15:28,628 --> 00:15:29,796 [Dusty] Yeah. 474 00:15:29,862 --> 00:15:32,098 [Dan] 250, 3, 3, 3, 275 now 3. 475 00:15:32,231 --> 00:15:33,199 - 350. 476 00:15:33,266 --> 00:15:34,967 I don't do that half weak things. 477 00:15:35,034 --> 00:15:37,503 [Dan] 3 and 1/2, 400? 478 00:15:37,637 --> 00:15:39,272 375 now 4? 4 there. 479 00:15:39,405 --> 00:15:40,440 4 and a quarter, 25. 480 00:15:40,506 --> 00:15:41,440 I got 400 bucks. 481 00:15:41,507 --> 00:15:42,708 4 and a quarter, 25, I got $500. 482 00:15:42,842 --> 00:15:43,709 - Yeah. [Dan] 5 and 1/2? 483 00:15:43,843 --> 00:15:44,944 550 where? 484 00:15:45,077 --> 00:15:46,279 Are you 5 and 1/2, 550? I've got 500 there. 485 00:15:46,379 --> 00:15:47,680 5 and 1/2. 550. 486 00:15:47,747 --> 00:15:48,681 600? [Ivy] 600. 487 00:15:48,748 --> 00:15:50,316 [Dan] 600, 6 and 1/2? 488 00:15:50,383 --> 00:15:54,954 600, 650, and 650, I got 600 going once, 489 00:15:55,021 --> 00:15:56,989 650 going twice, last and final call. 490 00:15:57,056 --> 00:15:57,990 - Yeah. [Brandi] Whoo. 491 00:15:58,057 --> 00:16:00,159 [Dan] 650, what about 7? 492 00:16:00,226 --> 00:16:01,861 I got 650, 7? 493 00:16:01,994 --> 00:16:02,862 7 there. 494 00:16:02,995 --> 00:16:05,264 I've got 700, 750 where? 495 00:16:05,398 --> 00:16:07,967 700, 750 going once, 700, 750 going 496 00:16:08,034 --> 00:16:09,435 twice, last and final call. - Yeah. 497 00:16:09,535 --> 00:16:10,670 [Dan] 7 and 1/2. 498 00:16:10,803 --> 00:16:12,171 - Dusty likes to play mind games, but I'm 499 00:16:12,271 --> 00:16:14,407 completely unmind-gameable. 500 00:16:14,474 --> 00:16:16,676 - 7 and 1/2, 750 how about 800? 501 00:16:16,742 --> 00:16:19,745 750, 750, how about 800? 502 00:16:19,879 --> 00:16:21,147 Going once, 800. 503 00:16:21,280 --> 00:16:22,648 - 800. 504 00:16:22,748 --> 00:16:23,649 Hey, Dusty. 505 00:16:23,749 --> 00:16:25,017 I can waste time too. 506 00:16:25,151 --> 00:16:27,386 800, 850, 800, how about 850? 507 00:16:27,520 --> 00:16:29,121 Going once, 850 going twice, last and final call. 508 00:16:29,188 --> 00:16:30,122 - Yeah. 509 00:16:30,223 --> 00:16:31,591 [Dan] 850, what about 9? 510 00:16:31,691 --> 00:16:32,592 [Brandi] Damn, Dusty. 511 00:16:32,692 --> 00:16:33,593 [Dan] What about 9? 512 00:16:33,693 --> 00:16:35,761 9, 900, 850 how about 9? 513 00:16:35,828 --> 00:16:36,896 What about 9, 900. 514 00:16:37,029 --> 00:16:38,397 850, what about 9? 515 00:16:38,464 --> 00:16:40,266 What about 900, going once, and 900, 900 going twice, 516 00:16:40,399 --> 00:16:41,434 900 last call-- 517 00:16:41,534 --> 00:16:42,635 - 9. 518 00:16:42,735 --> 00:16:43,703 [Dan] 9 there. 519 00:16:43,836 --> 00:16:44,904 900 to 950? 520 00:16:45,037 --> 00:16:49,308 I've got 900, 950, 950, 950, I've got 900, 521 00:16:49,442 --> 00:16:51,844 950, 900, 950, going twice. 522 00:16:51,911 --> 00:16:54,647 Last and final call at 900, 950? 523 00:16:54,714 --> 00:16:57,283 Sold it your way, $900, Ivy. 524 00:16:57,350 --> 00:16:58,818 [Laura] You got it, Ivy! 525 00:16:58,951 --> 00:17:02,522 - Dusty, all you managed to do was postpone the inevitable. 526 00:17:02,622 --> 00:17:05,024 - Ivy, I think this is a unit I was dreaming about. 527 00:17:05,157 --> 00:17:06,259 - It's all right, Ivy. 528 00:17:06,392 --> 00:17:07,560 There's a lot of big cardboard boxes in there 529 00:17:07,627 --> 00:17:09,161 you can put under your leaky truck. 530 00:17:09,228 --> 00:17:10,396 - Oh, no. 531 00:17:10,463 --> 00:17:11,564 - Fooled everyone. 532 00:17:11,664 --> 00:17:15,902 I always go big. 533 00:17:16,035 --> 00:17:19,272 [saw whirring] 534 00:17:19,405 --> 00:17:20,873 [Dan] This could be the one you were dreaming about. 535 00:17:21,007 --> 00:17:22,675 - Oh, there we are. 536 00:17:22,775 --> 00:17:25,511 Oh. Oh, wow. 537 00:17:25,645 --> 00:17:27,647 How big is that, a 10X24? 538 00:17:27,713 --> 00:17:30,650 [Dan] All hat, no cattle. 539 00:17:30,750 --> 00:17:32,151 [Dusty] You know, it's like one of them 540 00:17:32,218 --> 00:17:34,153 small rooms that might have something. 541 00:17:34,253 --> 00:17:35,554 It's just going to be a one-item special. 542 00:17:35,655 --> 00:17:36,622 [Lupe] Where? 543 00:17:36,756 --> 00:17:37,857 [Dusty] It could be in the luggage. 544 00:17:37,990 --> 00:17:38,858 You don't know. 545 00:17:38,991 --> 00:17:40,393 [Lupe] But some stuff is broken. 546 00:17:40,493 --> 00:17:42,595 I mean, if you want stuff for the swap meet, maybe. 547 00:17:42,662 --> 00:17:46,599 - It's got potential, Lupe, max potential. 548 00:17:46,666 --> 00:17:48,401 [Mary] There are these little brass thingies 549 00:17:48,501 --> 00:17:50,436 that go by the fireplace. 550 00:17:50,536 --> 00:17:53,439 Oh, some skis. 551 00:17:53,539 --> 00:17:54,874 That's pretty cool. 552 00:17:55,007 --> 00:17:57,543 There are a few boxes back there that look vintage-y. 553 00:17:57,677 --> 00:18:01,047 There's three suitcases, and those are old-school, 554 00:18:01,113 --> 00:18:03,716 so there might be some treasures in here. 555 00:18:03,816 --> 00:18:07,753 If it's cheap, then I might bid on it. 556 00:18:07,820 --> 00:18:11,390 [Brandi] Oh, that's broken, but those terracotta pots are nice. 557 00:18:11,457 --> 00:18:13,192 Everyone has tires in their storage unit. 558 00:18:13,259 --> 00:18:14,393 I don't know what that's all about. 559 00:18:14,493 --> 00:18:18,431 [Dan] The tires don't look tired to me. 560 00:18:18,497 --> 00:18:19,899 [Brandi] Stop saying weird stuff. 561 00:18:20,032 --> 00:18:21,033 - Sorry. - Are you OK today? 562 00:18:21,100 --> 00:18:22,168 [Laura] I think it's lack of sleep. 563 00:18:22,234 --> 00:18:23,703 - Is that what it is? [Laura] Yeah. 564 00:18:23,836 --> 00:18:24,837 - Keeping him up at night, Laura? 565 00:18:24,904 --> 00:18:25,838 [Laura] Yeah. 566 00:18:25,905 --> 00:18:27,707 - Dreams about clowns. 567 00:18:27,840 --> 00:18:29,608 [Dan] Yeah. 568 00:18:29,709 --> 00:18:31,677 [Brandi] I love these bamboo drapes. 569 00:18:31,744 --> 00:18:33,412 So we'll see. 570 00:18:33,512 --> 00:18:36,549 It's clean, easy clean out. 571 00:18:36,682 --> 00:18:38,951 ♪ ♪ 572 00:18:39,018 --> 00:18:40,219 [Ivy] That's a weird-looking sander 573 00:18:40,353 --> 00:18:41,620 or something right there. 574 00:18:41,754 --> 00:18:42,989 It almost looked like a miniature multi-purpose knife 575 00:18:43,089 --> 00:18:44,156 that opens up. 576 00:18:44,223 --> 00:18:45,358 It has pliers in it or something. 577 00:18:45,424 --> 00:18:46,993 Tires look like trailer tires right there. 578 00:18:47,059 --> 00:18:48,761 Ooh, nice pottery plant holders. 579 00:18:48,828 --> 00:18:51,263 Oh, maybe a-- look like we might have 580 00:18:51,397 --> 00:18:53,632 an old Christmas tree stand. 581 00:18:53,699 --> 00:18:56,035 That could be worth something. 582 00:18:56,135 --> 00:18:57,169 - All right. 583 00:18:57,269 --> 00:18:58,638 I got a big old nice 10x24 unit. 584 00:18:58,738 --> 00:19:00,172 Starting bid, set them down. 585 00:19:00,272 --> 00:19:03,676 How much money where? $100 100 there, 1 and a quarter 25, 586 00:19:03,743 --> 00:19:05,311 1 and a quarter, 100 and a half, 75? 587 00:19:05,444 --> 00:19:06,312 - Yes. 588 00:19:06,445 --> 00:19:07,313 [Dan] One there, now 2? 589 00:19:07,446 --> 00:19:08,681 And 2, What about 2? [Ivy] 2. 590 00:19:08,781 --> 00:19:10,116 [Dan] 2 there, 2 and a quarter. I got 2 and quarter. 591 00:19:10,182 --> 00:19:12,118 How about 250? And 250, 75? 592 00:19:12,184 --> 00:19:13,119 75? Now 3? 593 00:19:13,185 --> 00:19:15,755 Are you 3, 3, 3, 3 there. 594 00:19:15,855 --> 00:19:16,856 3 and a quarter, 25. 595 00:19:16,989 --> 00:19:18,024 I got 300 bucks. 596 00:19:18,157 --> 00:19:19,592 3 and 1/2, 350 going once. 300, 350. 597 00:19:19,692 --> 00:19:20,593 300, 350. 598 00:19:20,693 --> 00:19:21,594 350 going twice. 599 00:19:21,694 --> 00:19:22,662 [Laura] Whoo. - 3 and 1/4? 600 00:19:22,795 --> 00:19:23,662 - No, no, no, no. 601 00:19:23,796 --> 00:19:24,864 - I've got 300 bucks. 602 00:19:24,997 --> 00:19:26,699 How much are you? - I'm out. 603 00:19:26,832 --> 00:19:27,833 - That's what I thought. 604 00:19:27,933 --> 00:19:29,702 I got $300, 3 and 1/4, 325 where? 605 00:19:29,835 --> 00:19:31,504 I got 300, 3 and 1/4, 25 now? 606 00:19:31,637 --> 00:19:32,505 300, 3 and a quarter 25. All in? 607 00:19:32,638 --> 00:19:33,506 All through? All through? 608 00:19:33,639 --> 00:19:34,707 All done at 325? 609 00:19:35,207 --> 00:19:36,075 Mary. 610 00:19:36,142 --> 00:19:37,076 [Laura] Whoo! You got it. 611 00:19:37,176 --> 00:19:38,077 [Dan] Lock it up. 612 00:19:38,177 --> 00:19:40,046 Lock it up. 613 00:19:40,112 --> 00:19:44,984 - This locker has knick-knacks, trinkets, and profit. 614 00:19:45,117 --> 00:19:47,486 [door slams] 615 00:19:47,586 --> 00:19:48,487 [saw whirring] 616 00:19:48,587 --> 00:19:50,222 [Laura] This is the sister unit. 617 00:19:50,356 --> 00:19:51,390 Do that madness. 618 00:19:51,490 --> 00:19:53,592 All right, here we go. 619 00:19:53,659 --> 00:19:55,194 - Whoa, look at that. 620 00:19:55,294 --> 00:19:59,165 ♪ ♪ 621 00:19:59,265 --> 00:20:02,334 Mary, this is a sister to your brother unit. 622 00:20:02,435 --> 00:20:03,436 - OK. 623 00:20:03,536 --> 00:20:06,005 There are a few vintage stuff in here. 624 00:20:06,072 --> 00:20:08,240 Mannequins back there, those always go for 625 00:20:08,340 --> 00:20:09,875 at least 200 bucks. 626 00:20:09,975 --> 00:20:11,877 Looks like some vintage books, maybe 627 00:20:11,944 --> 00:20:16,048 some trinkets in these other three boxes, so I don't know. 628 00:20:16,148 --> 00:20:18,551 I might bid on it if it's cheap. 629 00:20:18,617 --> 00:20:20,386 [Lupe] Well, I like the lawn chairs. 630 00:20:20,519 --> 00:20:21,587 They're kind of cool-looking. 631 00:20:21,720 --> 00:20:23,122 And then people like tables. 632 00:20:23,222 --> 00:20:24,256 - Do you ever lift one of these? 633 00:20:24,390 --> 00:20:25,624 They're so heavy. Nobody likes them. 634 00:20:25,758 --> 00:20:26,926 [Lupe] They're sturdy. 635 00:20:27,026 --> 00:20:30,229 - The only way you can go on that room is down. 636 00:20:30,329 --> 00:20:32,064 [Brandi] The patio chairs are nice. 637 00:20:32,198 --> 00:20:33,599 Some more terracotta pots. 638 00:20:33,666 --> 00:20:34,767 That's cool. 639 00:20:34,867 --> 00:20:36,435 Play badminton instead of pickleball. 640 00:20:36,535 --> 00:20:37,436 I don't know. 641 00:20:37,536 --> 00:20:39,772 It's clean. 642 00:20:39,872 --> 00:20:43,309 We'll see. 643 00:20:43,442 --> 00:20:45,044 [Ivy] You got enough chairs and tables 644 00:20:45,111 --> 00:20:46,479 for everybody at the whole entire auction 645 00:20:46,579 --> 00:20:48,080 to sit down and have a spot. 646 00:20:48,147 --> 00:20:50,516 Oh pretty cool sledgehammer and railroad tie 647 00:20:50,616 --> 00:20:52,284 to do some blacksmithing right there. 648 00:20:52,384 --> 00:20:53,519 Badminton set. 649 00:20:53,586 --> 00:20:54,954 That's the best thing in here right now. 650 00:20:55,020 --> 00:20:58,057 Everything else is just who knows what? 651 00:20:58,190 --> 00:20:59,325 [Dan] All right, we got a big old nice unit. 652 00:20:59,425 --> 00:21:00,392 Here we go. Number 20. 653 00:21:00,493 --> 00:21:01,393 What are you going to pay for this one? 654 00:21:01,494 --> 00:21:02,962 How much? - $5. 655 00:21:03,062 --> 00:21:03,963 [Dan] $5? 656 00:21:04,063 --> 00:21:05,431 I got 5, what about 25? - Yeah. 657 00:21:05,498 --> 00:21:06,632 [Dan] 25, What about 35? - Yeah. 658 00:21:06,732 --> 00:21:07,867 - Yeah. - 35, how about 45? 659 00:21:07,967 --> 00:21:09,401 45, what about 55? 65? 660 00:21:09,502 --> 00:21:10,436 75? - Yes. 661 00:21:10,503 --> 00:21:11,770 [Dan] 75, what about 85? 662 00:21:11,871 --> 00:21:13,105 [Dusty] Why is she trying to steal Mary's sister? 663 00:21:13,239 --> 00:21:16,675 - How friendship fades so fast. 664 00:21:16,742 --> 00:21:18,144 [echoing slam] 665 00:21:21,981 --> 00:21:22,515 95 to 105. 666 00:21:22,515 --> 00:21:23,115 105 to 115? 667 00:21:23,249 --> 00:21:25,918 115, and now 125, 135, 145. 668 00:21:25,985 --> 00:21:26,952 Get mad, get even, get back. 669 00:21:27,019 --> 00:21:28,487 What about 155? 165? 670 00:21:28,587 --> 00:21:29,488 175? 671 00:21:29,588 --> 00:21:30,489 185? 672 00:21:30,589 --> 00:21:31,590 How friendship fades so fast. 673 00:21:31,657 --> 00:21:32,591 [Laura] Whoo-hoo. - Wow. 674 00:21:32,658 --> 00:21:33,993 [Dan] 175, 185, 185, 195. 675 00:21:34,093 --> 00:21:35,194 Don't look at them, look at me. 676 00:21:35,261 --> 00:21:37,897 195 to 205, bid 205? 677 00:21:38,030 --> 00:21:39,431 She's shaking her head no. 678 00:21:39,498 --> 00:21:43,335 I got 195, 205 going once, 195 would be 205, going twice. 679 00:21:43,435 --> 00:21:45,471 Last and final call would you bid $205? 680 00:21:45,604 --> 00:21:47,773 Sold it to Brandi, got it for $195. 681 00:21:47,873 --> 00:21:48,774 Brandi. 682 00:21:48,874 --> 00:21:50,276 [Laura] You got it, Brandi. 683 00:21:50,409 --> 00:21:52,478 [Brandi] Two lockers in one beautiful day. 684 00:21:52,545 --> 00:21:54,113 Everything's coming up Brandi. 685 00:21:54,246 --> 00:21:55,481 - Folks, that's the end of the auction. 686 00:21:55,548 --> 00:21:57,383 And don't forget to pay the lady, everyone. 687 00:21:57,516 --> 00:21:58,951 See you in the office. 688 00:21:59,018 --> 00:22:00,553 You know, Danny, that might have been 689 00:22:00,653 --> 00:22:03,122 the unit I was dreaming about. 690 00:22:03,189 --> 00:22:06,125 [quirky music] 691 00:22:06,225 --> 00:22:09,028 ♪ ♪ 692 00:22:09,161 --> 00:22:10,830 - This is what 900 gets you. 693 00:22:10,896 --> 00:22:14,667 ♪ ♪ 694 00:22:14,800 --> 00:22:17,570 Don't open these until you get ready to go home. 695 00:22:17,670 --> 00:22:19,772 Because if it's bad inside, like some three-month-old 696 00:22:19,872 --> 00:22:21,674 turkey, you're going to know about it the whole time 697 00:22:21,807 --> 00:22:22,675 you're loading. 698 00:22:22,808 --> 00:22:24,276 Let's get this bed out the way. 699 00:22:24,343 --> 00:22:25,744 This is a nice-looking bed. 700 00:22:25,878 --> 00:22:27,313 Looks like all walnut. 701 00:22:27,446 --> 00:22:29,348 I don't see the headboard yet. 702 00:22:29,481 --> 00:22:32,985 This is definitely the footboard. 703 00:22:33,118 --> 00:22:34,420 Ooh, look how nice it is. 704 00:22:34,553 --> 00:22:35,554 Wow. 705 00:22:35,654 --> 00:22:37,389 It might even be mahogany or something. 706 00:22:37,489 --> 00:22:38,924 Oh, here it is. 707 00:22:39,024 --> 00:22:40,793 I knew she was in there. 708 00:22:40,893 --> 00:22:45,030 The only disappointment is that it looks like it's a queen. 709 00:22:45,130 --> 00:22:48,701 Queens don't sell as good as king-size. 710 00:22:48,834 --> 00:22:51,437 So we got a complete bed with no dents, no scratches, 711 00:22:51,503 --> 00:22:52,571 wrapped in plastic. 712 00:22:52,671 --> 00:22:54,206 Whew, 300 bucks. 713 00:22:54,273 --> 00:22:58,677 OK, one of my most favorite things ever to find in units. 714 00:22:58,744 --> 00:23:02,882 Set this at end of your bed, perfect height. 715 00:23:02,982 --> 00:23:04,717 Watch this. All right. 716 00:23:04,783 --> 00:23:06,819 If you got a big old fat belly, you don't got to bend over far. 717 00:23:06,952 --> 00:23:08,587 Reach down, put on your socks, mess 718 00:23:08,721 --> 00:23:10,322 with your phone a little bit. 719 00:23:10,389 --> 00:23:11,590 Hurry and get out the bathroom, woman. 720 00:23:11,657 --> 00:23:13,058 I gotta to go! 721 00:23:13,192 --> 00:23:14,426 Shoot! 722 00:23:14,560 --> 00:23:16,395 Being that this is in immaculate condition, 723 00:23:16,462 --> 00:23:17,396 200 bucks. 724 00:23:17,463 --> 00:23:19,231 Another nice TV stand. 725 00:23:19,331 --> 00:23:22,968 Wow, look at the condition of all this furniture. $350. 726 00:23:23,035 --> 00:23:24,703 Whoa, oh-oh. 727 00:23:24,837 --> 00:23:26,805 Yes, sirree Bob. 728 00:23:26,872 --> 00:23:29,642 Here we go. 729 00:23:29,708 --> 00:23:31,443 Different kind of chest. 730 00:23:31,510 --> 00:23:36,048 [grunts] Right here could be all my unit paid for in one. 731 00:23:36,115 --> 00:23:37,049 Bam. 732 00:23:37,116 --> 00:23:38,484 I guess this is a drinker. 733 00:23:38,584 --> 00:23:40,119 I guess you put your cigars or something in there, 734 00:23:40,185 --> 00:23:43,389 and shoot, you can put a three, four shots in there. 735 00:23:43,522 --> 00:23:44,590 Wow, that's pretty. 736 00:23:44,690 --> 00:23:46,558 I found a lot of trunks in my day. 737 00:23:46,625 --> 00:23:49,328 But these trunks, being that they're miniature, cool shaped, 738 00:23:49,428 --> 00:23:50,829 so much detail, so clean, tells me 739 00:23:50,930 --> 00:23:52,231 that there's something about these trunks 740 00:23:52,298 --> 00:23:53,499 that I just don't know. 741 00:23:53,632 --> 00:23:54,867 And when I don't know something, 742 00:23:54,967 --> 00:23:57,169 the rule is find somebody who do. 743 00:23:57,236 --> 00:23:58,570 You guys hold tight. 744 00:23:58,671 --> 00:24:01,907 We're going to find out a little bit more about you. 745 00:24:02,041 --> 00:24:03,776 Oh, another baby trunk. 746 00:24:03,876 --> 00:24:04,743 Come on, be some jewelry. 747 00:24:04,877 --> 00:24:06,078 Come on, be some jewelry. 748 00:24:06,178 --> 00:24:07,079 Bow. 749 00:24:07,179 --> 00:24:08,080 Yes it is. 750 00:24:08,180 --> 00:24:10,316 All righty, let's see. 751 00:24:10,449 --> 00:24:11,917 That's gold there. 752 00:24:11,984 --> 00:24:13,886 That's gold there, silver there. 753 00:24:13,986 --> 00:24:16,188 Well, not the best jewelry, not the worst. 754 00:24:16,322 --> 00:24:19,625 This whole entire pile right here, $200 worth of jewelry. 755 00:24:19,758 --> 00:24:21,460 Well, ooh, what we got here? 756 00:24:21,593 --> 00:24:25,831 I know what this is, a bench and a piano. 757 00:24:25,898 --> 00:24:29,401 Ugh. 758 00:24:29,501 --> 00:24:32,438 [piano music] 759 00:24:32,504 --> 00:24:36,108 ♪ ♪ 760 00:24:36,241 --> 00:24:37,710 Nice. 761 00:24:37,843 --> 00:24:39,878 Some people like to tickle the ivory. 762 00:24:39,945 --> 00:24:41,480 I like to tickle the Ivies. 763 00:24:41,580 --> 00:24:43,048 Ha-ha. 764 00:24:43,115 --> 00:24:44,149 400 bucks. 765 00:24:44,283 --> 00:24:45,718 Well, let's get to these clothes. 766 00:24:45,784 --> 00:24:51,023 We got about 10 or 12 boxes, and clothes it is. 767 00:24:51,156 --> 00:24:52,558 I don't deal in too much clothes. 768 00:24:52,624 --> 00:24:54,226 They don't sell very good at Grandma's Attic, 769 00:24:54,360 --> 00:24:57,062 so I pretty much just toss them aside and move on to what does. 770 00:24:57,196 --> 00:24:58,497 But you know what? 771 00:24:58,630 --> 00:25:01,033 I know who does. 772 00:25:01,133 --> 00:25:04,436 Dusty, Lupe? 773 00:25:04,503 --> 00:25:07,206 ♪ ♪ 774 00:25:07,272 --> 00:25:10,042 Lupe! 775 00:25:10,109 --> 00:25:12,144 That's the voice I used to call Ivy Jr. Home 776 00:25:12,277 --> 00:25:13,345 with when he was a kid. 777 00:25:13,479 --> 00:25:15,314 Never fails. 778 00:25:15,447 --> 00:25:16,849 Dusty! [Lupe] Yeah? 779 00:25:16,915 --> 00:25:18,584 - This way. - You called? 780 00:25:18,717 --> 00:25:19,585 - I called. 781 00:25:19,718 --> 00:25:20,786 - Whoa, you got some clothes. 782 00:25:20,919 --> 00:25:21,787 - Check it out. 783 00:25:21,920 --> 00:25:23,188 Y'all love them clothes. 784 00:25:23,322 --> 00:25:25,591 - Wow. 785 00:25:25,691 --> 00:25:29,595 It looks like you have a lot of skirts, a lot of dress clothes. 786 00:25:29,695 --> 00:25:32,297 Hats, I love hats. 787 00:25:32,431 --> 00:25:33,665 This hat would look good on you. 788 00:25:33,799 --> 00:25:34,833 [Dusty] There's some shoes. 789 00:25:34,900 --> 00:25:36,168 [Lupe] Wow. [Dusty] Wow. 790 00:25:36,235 --> 00:25:37,202 - You got some good stuff. 791 00:25:37,302 --> 00:25:39,405 So, what are you thinking? 792 00:25:39,471 --> 00:25:45,344 ♪ ♪ 793 00:25:45,477 --> 00:25:47,446 - 300 bucks. 794 00:25:47,513 --> 00:25:49,281 - You got a deal. - What about with the jewelry? 795 00:25:49,348 --> 00:25:51,517 - Deal. - [laughs] 796 00:25:51,650 --> 00:25:53,218 - What are you doing? 797 00:25:53,352 --> 00:25:55,888 - I like the stuff. 798 00:25:55,988 --> 00:25:59,958 - I call that an inside the park home run for Ivy. 799 00:26:00,025 --> 00:26:04,696 The last part of the deal is, Dusty, open that fridge. 800 00:26:04,830 --> 00:26:06,698 ♪ ♪ 801 00:26:07,266 --> 00:26:08,901 [echoing slam] 802 00:26:12,905 --> 00:26:14,306 [dramatic music] 803 00:26:14,440 --> 00:26:16,375 ♪ ♪ 804 00:26:16,475 --> 00:26:18,243 - [gagging] 805 00:26:18,343 --> 00:26:21,013 ♪ ♪ 806 00:26:21,113 --> 00:26:22,080 - Oh, my God. 807 00:26:22,147 --> 00:26:24,149 Why, bro? 808 00:26:24,283 --> 00:26:26,418 - Not clean fridge, 50 bucks. 809 00:26:26,552 --> 00:26:29,488 - You loading it and taking it home, priceless. 810 00:26:29,588 --> 00:26:32,391 - Ooh, I can smell it now. 811 00:26:32,458 --> 00:26:33,959 I'm going to lunch. 812 00:26:34,026 --> 00:26:36,228 [Dusty] Lupe set us back 300 bucks 813 00:26:36,361 --> 00:26:37,863 buying those clothes from Ivy. 814 00:26:37,996 --> 00:26:39,631 It's time to come out swinging. 815 00:26:39,731 --> 00:26:43,068 ♪ ♪ 816 00:26:43,202 --> 00:26:48,040 Let's see what $1,500 gets us in Moreno Valley. 817 00:26:48,140 --> 00:26:49,575 - It looks like housewares, though. 818 00:26:49,675 --> 00:26:51,243 - Bunch of Pyrex Bowls and stuff. 819 00:26:51,343 --> 00:26:52,478 20 bucks for all that. 820 00:26:52,544 --> 00:26:54,079 - Good. 821 00:26:54,146 --> 00:26:55,214 [Dusty] That's cool. 822 00:26:55,314 --> 00:26:57,282 Glass punch bowls, 10 bucks. 823 00:26:57,382 --> 00:26:59,885 - Oh, it's so heavy. 824 00:26:59,985 --> 00:27:01,286 - This is an older one. - I'm just kidding. It's light. 825 00:27:01,386 --> 00:27:02,788 [Dusty] Everybody loves a blow mold. 826 00:27:02,921 --> 00:27:05,124 It looks like a '60s or 1970s. 827 00:27:05,224 --> 00:27:06,959 Looks like it's one of the ones made by Empire. 828 00:27:07,025 --> 00:27:08,927 It's probably at least 100 bucks. 829 00:27:09,027 --> 00:27:10,395 - Nice. [Dusty] And it'll sell in like 830 00:27:10,462 --> 00:27:12,498 32.3 seconds of coming off 831 00:27:12,631 --> 00:27:14,066 the truck at any flea market. 832 00:27:14,199 --> 00:27:15,667 - Could it go in the front yard for a little bit? 833 00:27:15,801 --> 00:27:16,668 - Sure. 834 00:27:16,802 --> 00:27:17,936 - OK. 835 00:27:18,036 --> 00:27:19,771 [Dusty] There you go. [Lupe] What is it? 836 00:27:19,872 --> 00:27:21,106 [Dusty] It's a clock. [Lupe] OK. 837 00:27:21,240 --> 00:27:23,642 - Look how cool it is, though, all little mosaic rocks. 838 00:27:23,742 --> 00:27:26,712 At a good antique show, we could asked 100 bucks for this. 839 00:27:26,845 --> 00:27:28,080 - All right. 840 00:27:28,146 --> 00:27:33,485 This looks like kitchen, bathroom, all mixed, $10. 841 00:27:33,585 --> 00:27:34,953 Moving on. 842 00:27:35,053 --> 00:27:38,924 - Look, jingle bells, a bunch of brand-new dishes, 30 bucks. 843 00:27:39,024 --> 00:27:41,727 Lupe, even with these terrible boxes, one thing 844 00:27:41,827 --> 00:27:43,395 I learned in this business is you 845 00:27:43,495 --> 00:27:46,031 can just dollar your way to paradise. 846 00:27:46,131 --> 00:27:48,367 You can also penny your way to purgatory. 847 00:27:48,467 --> 00:27:49,801 This thing's actually pretty cool. 848 00:27:49,868 --> 00:27:51,003 This is a kaleidoscope. 849 00:27:51,069 --> 00:27:52,638 You should try it. It's really cool. 850 00:27:52,738 --> 00:27:53,906 - Thank you. 851 00:27:54,039 --> 00:27:55,240 Ooh! 852 00:27:55,340 --> 00:27:56,575 [Dusty] What do you see in there, Lupe? 853 00:27:56,675 --> 00:27:58,310 Regret for buying this unit? 854 00:27:58,443 --> 00:28:01,213 - It looks like you're looking on a microscope at germs. 855 00:28:01,313 --> 00:28:02,514 [Dusty] 30 bucks. 856 00:28:02,648 --> 00:28:04,650 Well, you know what? I got a five-disk CD changer. 857 00:28:04,716 --> 00:28:05,784 - What's special about that? 858 00:28:05,918 --> 00:28:06,785 - Absolutely nothing. 859 00:28:06,919 --> 00:28:07,786 - Guess what. 860 00:28:07,920 --> 00:28:08,954 I got a pillow. 861 00:28:09,054 --> 00:28:10,155 - Oh, it's a KitchenAid. 862 00:28:10,222 --> 00:28:11,557 - Ooh, this is good. 863 00:28:11,657 --> 00:28:12,624 Looks brand-new. 864 00:28:12,758 --> 00:28:14,192 This is at least 200. 865 00:28:14,259 --> 00:28:15,394 - Well, you know what, Lupe? 866 00:28:15,460 --> 00:28:19,998 I got $50 in stereo equipment right here. 867 00:28:20,065 --> 00:28:22,634 - Ooh, I found Pokémon cards. 868 00:28:22,768 --> 00:28:24,169 - Now we're talking. Let me see. 869 00:28:24,236 --> 00:28:25,871 [Lupe] I don't know anything about Pokémon. 870 00:28:26,004 --> 00:28:27,439 [Dusty] Oh, these are the older ones. 871 00:28:27,506 --> 00:28:29,041 [Lupe] Is that good? - I mean, it's better. 872 00:28:29,141 --> 00:28:31,109 There's at least 300 in Pokémon. 873 00:28:31,243 --> 00:28:33,045 I went from playing in the World Series 874 00:28:33,111 --> 00:28:35,080 to trading B-rate Pokémon cards. 875 00:28:35,180 --> 00:28:38,216 This really is a brutal game. 876 00:28:38,317 --> 00:28:42,955 It said hamper, but it's just full of-- 877 00:28:43,055 --> 00:28:46,858 Lupe, I think this sums up our whole locker. 878 00:28:46,992 --> 00:28:48,126 Crap. 879 00:28:48,226 --> 00:28:50,596 I wish I could just wipe this locker clean. 880 00:28:50,662 --> 00:28:54,299 - That would take a lot of toilet paper. 881 00:28:54,433 --> 00:28:59,271 - Man, I don't want to buy any lockers for at least two days 882 00:28:59,404 --> 00:29:00,639 after this. - No? 883 00:29:00,739 --> 00:29:02,007 - Actually, I lied. 884 00:29:02,074 --> 00:29:03,709 I want to go buy a locker as fast as possible. 885 00:29:03,842 --> 00:29:05,344 - Really? [Dusty] A good one. 886 00:29:05,477 --> 00:29:06,445 I need a reboost. 887 00:29:06,511 --> 00:29:07,446 [Lupe] Well, you never know. 888 00:29:07,512 --> 00:29:09,414 I could find $10 in a purse. 889 00:29:09,514 --> 00:29:12,217 - Oh. 890 00:29:12,351 --> 00:29:17,589 ♪ ♪ 891 00:29:17,723 --> 00:29:20,459 - Wait a second. 892 00:29:20,592 --> 00:29:21,460 - Stupid. 893 00:29:21,593 --> 00:29:24,396 - Yeah. 894 00:29:24,463 --> 00:29:25,831 [Brandi] Time to work it out with my sister 895 00:29:25,931 --> 00:29:27,099 from another mister. 896 00:29:27,232 --> 00:29:28,433 - Got it. 897 00:29:28,500 --> 00:29:31,803 My excavator from another master-- 898 00:29:31,870 --> 00:29:32,871 never mind. 899 00:29:33,005 --> 00:29:34,006 Let's get started. 900 00:29:34,072 --> 00:29:37,643 ♪ ♪ 901 00:29:37,709 --> 00:29:38,644 All right. 902 00:29:38,710 --> 00:29:39,678 [Mary] All right. 903 00:29:39,745 --> 00:29:41,913 [laughter] 904 00:29:42,047 --> 00:29:42,914 All right. 905 00:29:43,048 --> 00:29:44,483 Well, these pots are great. 906 00:29:44,583 --> 00:29:46,618 I mean, who doesn't love a terracotta? 907 00:29:46,752 --> 00:29:48,787 100 bucks for the three of those. 908 00:29:48,920 --> 00:29:51,123 Ooh, look at these blue rims. 909 00:29:51,189 --> 00:29:53,158 Those are cool. [laughs] 910 00:29:53,225 --> 00:29:55,127 Looks like there's pretty good tread on them. 911 00:29:55,227 --> 00:29:56,662 100 bucks for all four. 912 00:29:56,795 --> 00:29:59,431 So this you put up against a fireplace 913 00:29:59,498 --> 00:30:00,999 to keep all the embers out. 914 00:30:01,066 --> 00:30:04,002 These both look vintage from the claw feet, you can tell. 915 00:30:04,069 --> 00:30:07,839 So this piece in the brass, I'm going to say 100 bucks. 916 00:30:07,939 --> 00:30:09,875 [Brandi] Lots of crafty [bleep] in here. 917 00:30:10,008 --> 00:30:10,976 Little box is cool. 918 00:30:11,076 --> 00:30:12,711 Probably get $40 for that. 919 00:30:12,844 --> 00:30:14,012 Wow. 920 00:30:14,112 --> 00:30:16,081 What in the Buffalo Bill is going on here? 921 00:30:16,181 --> 00:30:17,516 Why does everyone have wigs? 922 00:30:17,649 --> 00:30:19,951 Wigs, heads, and headstands? 923 00:30:20,018 --> 00:30:22,020 Probably have $200 in wigs. 924 00:30:22,154 --> 00:30:23,388 Oh, so sorry, Tammy. 925 00:30:23,522 --> 00:30:26,324 I didn't mean to throw you on the ground. 926 00:30:26,425 --> 00:30:28,226 Adhesive spray? 927 00:30:28,360 --> 00:30:30,562 She was a crafty lady. 928 00:30:30,629 --> 00:30:31,563 Here we go. 929 00:30:31,630 --> 00:30:33,832 I feel like I need this. 930 00:30:33,932 --> 00:30:35,834 "Business is good." 931 00:30:35,901 --> 00:30:38,170 "Business is good." 932 00:30:38,236 --> 00:30:40,605 "Blueprint for living." 933 00:30:40,672 --> 00:30:43,842 Oh, "Jesus is the way." 934 00:30:43,909 --> 00:30:46,478 Ooh, "Two of me: The Struggle with Sin" 935 00:30:46,578 --> 00:30:48,080 is in here with Jesus. 936 00:30:48,180 --> 00:30:49,881 That makes sense. 937 00:30:49,948 --> 00:30:52,951 I wonder if Mary's locker is as holy as mine. 938 00:30:53,051 --> 00:30:55,354 - This is a Christmas tree. 939 00:30:55,454 --> 00:30:58,156 This one's already set up and ready to go. 940 00:30:58,256 --> 00:30:59,424 20 bucks. 941 00:30:59,558 --> 00:31:01,827 OK, cute vintage ornaments. 942 00:31:01,960 --> 00:31:04,229 I can use these for my Christmas wreaths. 943 00:31:04,362 --> 00:31:05,864 My friend Jenny and I have been making 944 00:31:05,997 --> 00:31:07,833 all these Christmas wreaths, which we're going 945 00:31:07,933 --> 00:31:09,401 to sell on MarysFinds.com. 946 00:31:09,501 --> 00:31:11,603 [Person] ♪ MarysFinds.com ♪ 947 00:31:11,670 --> 00:31:15,040 [Mary] Now with wreaths. [laughs] 948 00:31:15,107 --> 00:31:17,642 Because last year I did it, and they did very well. 949 00:31:17,743 --> 00:31:19,711 So this is actually perfect. 950 00:31:19,845 --> 00:31:22,681 Another 50 bucks in supplies. 951 00:31:22,781 --> 00:31:25,117 - Those are some big heavy tables. 952 00:31:25,283 --> 00:31:29,821 And there are seven. 953 00:31:29,955 --> 00:31:32,791 Seventh heaven, 100 bucks in tables. 954 00:31:32,858 --> 00:31:33,792 Oh. 955 00:31:33,859 --> 00:31:35,794 [loud thud] - Oh. 956 00:31:35,894 --> 00:31:39,564 Hey, lady, keep it down over there. 957 00:31:39,664 --> 00:31:41,967 Jeez. 958 00:31:42,033 --> 00:31:43,368 How is it going over there? 959 00:31:43,435 --> 00:31:45,137 - Super fantastic. 960 00:31:45,237 --> 00:31:46,972 [Mary] Have you made your money back yet? 961 00:31:47,072 --> 00:31:48,640 [Brandi] I did. How about you? 962 00:31:48,740 --> 00:31:49,708 [Mary] Yes. 963 00:31:49,841 --> 00:31:52,043 Chip, chip-a-roo to the both of us. 964 00:31:52,110 --> 00:31:54,479 It's Christmas over here. 965 00:31:54,579 --> 00:31:57,749 [Brandi] The Lord is on my side over here for sure. 966 00:31:57,883 --> 00:31:59,351 - Ooh, here's some lights. 967 00:31:59,418 --> 00:32:01,353 Box of lights, 10 bucks. 968 00:32:01,453 --> 00:32:02,888 Ooh, what are these? 969 00:32:02,988 --> 00:32:04,523 [echoing slam] 970 00:32:08,226 --> 00:32:10,395 These are for some serious snow. 971 00:32:10,495 --> 00:32:12,831 Oh, my gosh, so cool. 972 00:32:12,964 --> 00:32:14,299 Looks like legit leather. 973 00:32:14,432 --> 00:32:17,135 I think they're for walking in the snow. 974 00:32:17,235 --> 00:32:18,737 Oh, more of these? 975 00:32:18,837 --> 00:32:19,871 What? 976 00:32:20,005 --> 00:32:22,507 Old-school snow boots. 977 00:32:22,641 --> 00:32:24,876 Oh, and they have the sticks that go with them. 978 00:32:25,010 --> 00:32:26,912 Wow, these are so cool. 979 00:32:27,045 --> 00:32:29,147 They're what, three sets of these guys? 980 00:32:29,281 --> 00:32:31,316 This one looks a little bit more modern. 981 00:32:31,450 --> 00:32:32,651 It's made of metal. 982 00:32:32,751 --> 00:32:34,953 The newer version and the older version. 983 00:32:35,053 --> 00:32:36,688 I mean, I think maybe I need to get these checked 984 00:32:36,788 --> 00:32:38,156 out because they look old. 985 00:32:38,256 --> 00:32:39,558 They're for sure vintage. 986 00:32:39,658 --> 00:32:40,959 Looks like these were handmade. 987 00:32:41,026 --> 00:32:42,594 I have no idea how much they're worth, 988 00:32:42,694 --> 00:32:45,530 but I think they're for sure worth something. 989 00:32:45,630 --> 00:32:48,166 So I can't wait to see what these are all about. 990 00:32:48,266 --> 00:32:49,768 - All right, patio. 991 00:32:49,835 --> 00:32:52,571 It's just two chairs and the table, but there's no rust. 992 00:32:52,637 --> 00:32:58,210 Just clean this layer dust off of them and get $40. 993 00:32:58,276 --> 00:33:02,547 And I think that's the end of the value in here. 994 00:33:02,681 --> 00:33:05,784 All in all, I had fun. 995 00:33:05,917 --> 00:33:07,185 It's a good day. 996 00:33:07,319 --> 00:33:10,789 Got to run into Mary, picking up. 997 00:33:10,922 --> 00:33:12,591 - Oh my gosh, so cute. 998 00:33:12,724 --> 00:33:13,658 [Brandi] What is so cute? 999 00:33:13,792 --> 00:33:15,193 - I love these mittens. 1000 00:33:15,260 --> 00:33:16,862 Look how cute these are, Brandi. 1001 00:33:16,995 --> 00:33:19,631 So vintage, old-school cute. 1002 00:33:19,764 --> 00:33:21,266 - Which is it, vintage or old-school? 1003 00:33:21,399 --> 00:33:22,267 - Both. 1004 00:33:22,400 --> 00:33:24,035 - OK. - [laughs] 1005 00:33:24,169 --> 00:33:25,403 - Did you find some treasures? 1006 00:33:25,470 --> 00:33:27,239 - Well, I got lots of Christmas stuff, 1007 00:33:27,339 --> 00:33:29,441 which I've been making Christmas wreaths, 1008 00:33:29,541 --> 00:33:30,876 so it's actually perfect. 1009 00:33:31,009 --> 00:33:32,043 - You've been making wreaths? 1010 00:33:32,110 --> 00:33:33,078 - Uh-huh. 1011 00:33:33,211 --> 00:33:34,613 - How very merry of you. 1012 00:33:34,713 --> 00:33:37,315 - Yes, Christmassy. 1013 00:33:37,449 --> 00:33:38,917 - All right, I'm going to scoot on out of here. 1014 00:33:39,017 --> 00:33:40,218 It was good to see you. - Yeah. 1015 00:33:40,352 --> 00:33:41,353 Good to see you. 1016 00:33:41,419 --> 00:33:42,387 - I'll see you-- - Yes. 1017 00:33:42,520 --> 00:33:43,522 - Yeah. 1018 00:33:43,588 --> 00:33:44,890 We'll hang out while you're here. 1019 00:33:44,990 --> 00:33:45,891 - OK, for sure. 1020 00:33:45,991 --> 00:33:46,958 Let's get drunk. 1021 00:33:47,025 --> 00:33:48,593 [laughs] 1022 00:33:48,660 --> 00:33:51,062 So, the snow stuff growing up in Texas, 1023 00:33:51,196 --> 00:33:53,865 I don't know much about snow, but 1024 00:33:53,999 --> 00:33:55,567 I'm excited to find out more. 1025 00:33:55,667 --> 00:33:58,169 And all this stuff that I got, I made my money 1026 00:33:58,236 --> 00:34:00,605 back, so couldn't be happier. 1027 00:34:00,672 --> 00:34:04,910 Win and a win. 1028 00:34:05,043 --> 00:34:07,245 ♪ ♪ 1029 00:34:07,312 --> 00:34:09,080 - Melissa's, all right. 1030 00:34:09,180 --> 00:34:10,248 It's the right place. 1031 00:34:10,315 --> 00:34:11,750 If anyone knows how to check a box, 1032 00:34:11,883 --> 00:34:14,552 it's my friend and antique-er, Melissa Levinson. 1033 00:34:14,653 --> 00:34:16,154 Here's hoping they're worth a trip. 1034 00:34:16,254 --> 00:34:20,158 ♪ ♪ 1035 00:34:20,225 --> 00:34:21,226 Melissa. 1036 00:34:21,359 --> 00:34:22,594 - Hey, Ivy. 1037 00:34:22,661 --> 00:34:24,329 - Well, I got the stuff I told you I was bringing. 1038 00:34:24,429 --> 00:34:25,630 - Oh, those are fabulous. 1039 00:34:25,764 --> 00:34:27,065 - Little one and a big one. 1040 00:34:27,198 --> 00:34:28,233 Which one do you want? 1041 00:34:28,300 --> 00:34:29,768 - Let's look at the big one first. 1042 00:34:29,834 --> 00:34:30,769 - All right. 1043 00:34:30,835 --> 00:34:31,770 Check this out. 1044 00:34:31,836 --> 00:34:33,405 - Let's see what we got here. 1045 00:34:33,471 --> 00:34:35,440 - Well, they're antique tea caddies. 1046 00:34:35,507 --> 00:34:40,245 They were used to store tea back in the late 18th century. 1047 00:34:40,312 --> 00:34:43,848 So these are both lovely examples of Regency. 1048 00:34:43,915 --> 00:34:47,519 The Regency boxes were usually done in mahogany 1049 00:34:47,586 --> 00:34:50,956 and sometimes Kingwood and rosewood. 1050 00:34:51,056 --> 00:34:52,691 May I please see that one? 1051 00:34:52,791 --> 00:34:53,658 - Oh, man. 1052 00:34:53,792 --> 00:34:54,659 - I know. 1053 00:34:54,793 --> 00:34:56,194 I know I'm asking a lot here. 1054 00:34:56,261 --> 00:35:00,231 This is a sarcophagus shape, which is a coffin. 1055 00:35:00,332 --> 00:35:01,833 - Oh. - Yeah. 1056 00:35:01,900 --> 00:35:03,268 - I don't like that one already. 1057 00:35:03,401 --> 00:35:07,038 - Around that time, Napoleon traveled to Egypt, 1058 00:35:07,105 --> 00:35:12,510 and the Europeans became really into Egyptology. 1059 00:35:12,644 --> 00:35:17,716 So you'll see a lot of the sarcophagus shape. 1060 00:35:17,849 --> 00:35:21,553 This is called a triple tea caddy because there 1061 00:35:21,620 --> 00:35:23,388 are three compartments. 1062 00:35:23,521 --> 00:35:27,792 These held the tea, and this would have held the sugar. 1063 00:35:27,892 --> 00:35:29,661 They called it a mixing bowl. 1064 00:35:29,794 --> 00:35:33,064 Everything looks original and intact. 1065 00:35:33,198 --> 00:35:34,566 - There was some keys in one of them. 1066 00:35:34,666 --> 00:35:36,468 - There are actually the two original keys... 1067 00:35:36,601 --> 00:35:37,469 [Ivy] OK. - In this. 1068 00:35:37,602 --> 00:35:38,470 - With a little tassel. 1069 00:35:38,603 --> 00:35:39,471 - Yes. 1070 00:35:39,604 --> 00:35:41,272 Which is a great detail. 1071 00:35:41,406 --> 00:35:45,276 Now, nobody uses these, of course, anymore to store tea. 1072 00:35:45,410 --> 00:35:46,611 They're decorative boxes. 1073 00:35:46,711 --> 00:35:47,846 They're beautiful. 1074 00:35:47,912 --> 00:35:49,547 I have my collection of tortoise shell boxes. 1075 00:35:49,681 --> 00:35:52,083 I've had these for 25 years. 1076 00:35:52,217 --> 00:35:54,753 They're 200 years old and the sea turtles 1077 00:35:54,819 --> 00:35:57,555 are extremely endangered. 1078 00:35:57,656 --> 00:35:59,624 So you can't sell these. 1079 00:35:59,758 --> 00:36:03,395 You can own them, but you certainly can't transport them 1080 00:36:03,461 --> 00:36:04,929 in and out of the country. 1081 00:36:05,030 --> 00:36:11,069 25 years ago, I paid $5,000 for this tortoise shell tea caddy. 1082 00:36:11,202 --> 00:36:16,007 And if they're in this kind of condition, they're known to go 1083 00:36:16,074 --> 00:36:19,377 up to $20,000 for a tea caddy. 1084 00:36:19,477 --> 00:36:21,079 - [whistle] 1085 00:36:21,146 --> 00:36:22,714 All right, let's get down to business. 1086 00:36:22,847 --> 00:36:24,549 I want to know what these bad boys are worth. 1087 00:36:24,682 --> 00:36:29,020 - OK, let's discuss this one first. 1088 00:36:29,154 --> 00:36:33,792 This one, it's done in a beautiful flame mahogany. 1089 00:36:33,858 --> 00:36:35,226 [Ivy] With the key. 1090 00:36:35,360 --> 00:36:40,899 - It has-- it's the triple compartment with the center, 1091 00:36:41,032 --> 00:36:43,435 whoops, there's the extra key. 1092 00:36:43,568 --> 00:36:44,836 - With the keys. 1093 00:36:44,969 --> 00:36:46,004 - The keys. 1094 00:36:46,104 --> 00:36:48,807 There are two keys with beautiful 1095 00:36:48,873 --> 00:36:51,609 detailing around the lids. 1096 00:36:51,676 --> 00:36:53,945 It's very handsome, and it's very heavy. 1097 00:36:54,079 --> 00:36:57,482 You can feel the quality in this box. 1098 00:37:01,186 --> 00:37:03,955 [Ivy] I want to know what these bad boys are worth. 1099 00:37:04,055 --> 00:37:05,190 - I think-- 1100 00:37:05,323 --> 00:37:07,559 [suspenseful music] 1101 00:37:07,659 --> 00:37:12,730 that you could fetch $350. 1102 00:37:12,831 --> 00:37:13,965 - More than I thought it'd be. 1103 00:37:14,032 --> 00:37:16,067 - OK, then we have the smaller box here. 1104 00:37:16,201 --> 00:37:17,068 - The sarcophagus. 1105 00:37:17,202 --> 00:37:18,736 - The sarcophagus. - Mm-hmm. 1106 00:37:18,837 --> 00:37:20,839 [Melissa] It's a fruitwood box. 1107 00:37:20,972 --> 00:37:26,044 Beautiful shape, original brass handles. 1108 00:37:26,111 --> 00:37:31,149 It has the original lids, and the detailing is exquisite. 1109 00:37:31,282 --> 00:37:37,422 It is an excellent condition, really beautiful. 1110 00:37:37,555 --> 00:37:40,792 A little more collectible than this one. 1111 00:37:40,925 --> 00:37:44,062 I would put this at a price of-- 1112 00:37:44,195 --> 00:37:48,366 ♪ ♪ 1113 00:37:48,466 --> 00:37:49,801 650. 1114 00:37:49,901 --> 00:37:51,202 - 1,000 bucks for the two? 1115 00:37:51,269 --> 00:37:52,637 - $1,000 for the pair. 1116 00:37:52,770 --> 00:37:54,639 - Ain't nothing like a good old grand on a hard day's work. 1117 00:37:54,739 --> 00:37:56,174 - Absolutely. 1118 00:37:56,274 --> 00:37:57,609 - Thank you, thank you. - Oh, thank you. 1119 00:37:57,675 --> 00:37:58,643 - Guess what I'm going to go do? 1120 00:37:58,743 --> 00:37:59,844 - You're going to go buy some tea. 1121 00:37:59,944 --> 00:38:01,279 - Nope, make me a grand. 1122 00:38:01,379 --> 00:38:05,083 - Oh, I thought you're going to become a tea connoisseur. 1123 00:38:05,150 --> 00:38:07,685 - I am a tea conno-seller. 1124 00:38:07,752 --> 00:38:09,754 [echoing slam] 1125 00:38:09,854 --> 00:38:15,593 ♪ ♪ 1126 00:38:15,693 --> 00:38:18,596 - Brandi and I are driving to the Mountain High Ski Resort 1127 00:38:18,663 --> 00:38:21,833 to get this snow stuff checked out. 1128 00:38:21,933 --> 00:38:23,768 I drove all the way to Cali. 1129 00:38:23,835 --> 00:38:27,605 What's a few more miles on the odometer? 1130 00:38:27,672 --> 00:38:28,706 - Hi. 1131 00:38:28,840 --> 00:38:30,041 [John] Brandi, Mary, how you girls doing? 1132 00:38:30,141 --> 00:38:31,176 - Good. 1133 00:38:31,276 --> 00:38:32,977 We got the stuff. 1134 00:38:33,077 --> 00:38:34,112 - All right, look at this. 1135 00:38:34,245 --> 00:38:35,480 What have you got here? 1136 00:38:35,547 --> 00:38:36,948 - We got all kinds of stuff. - Wow, all right. 1137 00:38:37,081 --> 00:38:38,283 - How you doing? - Great. 1138 00:38:38,383 --> 00:38:39,317 How about you girls? 1139 00:38:39,417 --> 00:38:41,386 - Cold. - Yeah. 1140 00:38:41,519 --> 00:38:42,387 Well, that's incredible. 1141 00:38:42,520 --> 00:38:43,388 Let's take a look. 1142 00:38:43,521 --> 00:38:45,023 These look amazing. 1143 00:38:45,156 --> 00:38:46,024 These look terrific. 1144 00:38:46,157 --> 00:38:47,992 OK. 1145 00:38:48,059 --> 00:38:49,327 And we got some poles here as well. 1146 00:38:49,427 --> 00:38:50,328 - Yeah. 1147 00:38:50,428 --> 00:38:51,663 - Look at these guys. 1148 00:38:51,796 --> 00:38:53,364 These look a little bit newer. 1149 00:38:53,431 --> 00:38:54,599 [Brandi] Oh, yeah, with the metal. 1150 00:38:54,666 --> 00:38:55,967 - With the metal aluminum, that's 1151 00:38:56,034 --> 00:38:57,435 to make it a little bit stronger and a little lighter, 1152 00:38:57,569 --> 00:38:58,436 more durable. - OK. 1153 00:38:58,570 --> 00:38:59,437 - OK. 1154 00:38:59,571 --> 00:39:00,572 - Those are great. 1155 00:39:00,638 --> 00:39:01,706 These are really interesting though. 1156 00:39:01,840 --> 00:39:03,007 These are just for art. 1157 00:39:03,074 --> 00:39:04,409 Like, these don't have foot straps on them 1158 00:39:04,475 --> 00:39:06,044 and probably wouldn't be too usable. 1159 00:39:06,110 --> 00:39:07,812 - Do you think somebody used those 1160 00:39:07,912 --> 00:39:10,215 but there's no longer straps and they became decorative? 1161 00:39:10,315 --> 00:39:11,749 - That's my assumption, yeah. 1162 00:39:11,883 --> 00:39:14,152 There needs to be something on here to attach it to the foot. 1163 00:39:14,285 --> 00:39:16,354 And that's been lost to time. 1164 00:39:16,454 --> 00:39:17,755 - How old do you think they are? 1165 00:39:17,856 --> 00:39:18,923 - These probably look like they're 1166 00:39:18,990 --> 00:39:19,958 the oldest of the bunch. 1167 00:39:20,024 --> 00:39:21,759 I would say 1940s. - OK. 1168 00:39:21,826 --> 00:39:25,930 These other two, these are the newest of the three. 1169 00:39:26,030 --> 00:39:29,100 This is leather right here, not rawhide like that might be, 1170 00:39:29,234 --> 00:39:31,569 but these are actually in really good condition. 1171 00:39:31,636 --> 00:39:33,404 I would venture to say these have never been used. 1172 00:39:33,471 --> 00:39:34,639 [Mary] Nice. 1173 00:39:34,739 --> 00:39:35,707 - You might have a brand-new pair on your hands. 1174 00:39:35,840 --> 00:39:37,075 [Brandi] Wow. 1175 00:39:37,208 --> 00:39:38,476 - Maybe they were on someone's wall for a while, 1176 00:39:38,610 --> 00:39:39,777 but these could be used right now if you want to take 1177 00:39:39,878 --> 00:39:41,112 them out and try them out. - Sure. 1178 00:39:41,246 --> 00:39:42,213 [John] These could definitely work. 1179 00:39:42,313 --> 00:39:44,282 - Saddle up, Mary. - OK. 1180 00:39:44,349 --> 00:39:45,850 [Brandi] I mean, would somebody use these that are this large? 1181 00:39:45,950 --> 00:39:47,585 This seems awfully awkward. 1182 00:39:47,719 --> 00:39:48,953 - Believe it or not, the bigger, the better. 1183 00:39:49,053 --> 00:39:50,622 When you're in deep snow, it's the size 1184 00:39:50,755 --> 00:39:52,991 of the footprint that actually displaces your weight. 1185 00:39:53,124 --> 00:39:54,225 [Brandi] OK. - And that's what makes it easy 1186 00:39:54,359 --> 00:39:55,860 for you to stay on top of the snow. 1187 00:39:55,994 --> 00:39:57,061 And in fact, if you're interested, 1188 00:39:57,195 --> 00:39:58,263 there are what modern-day snowshoes look like, 1189 00:39:58,396 --> 00:39:59,964 [Brandi] Oh, wow. - So quite a bit different. 1190 00:40:00,031 --> 00:40:02,700 This is what someone would use here for hunting and mountain 1191 00:40:02,834 --> 00:40:04,135 climbing these days. 1192 00:40:04,235 --> 00:40:05,870 These are light, easy to just strap on your backpack 1193 00:40:06,004 --> 00:40:07,171 and carry them up. 1194 00:40:07,238 --> 00:40:09,040 So if you're ever doing any winter exploring, 1195 00:40:09,107 --> 00:40:10,508 this is what you would see in someone's back. 1196 00:40:10,642 --> 00:40:12,810 - I'm not much of a winter explorer. 1197 00:40:12,877 --> 00:40:15,480 I prefer sunshine and sand. 1198 00:40:15,580 --> 00:40:17,548 - We're in Southern California, so believe it or not, 1199 00:40:17,682 --> 00:40:19,918 the ocean is an hour and a half that way, 1200 00:40:20,018 --> 00:40:22,153 and the Mojave Desert is about 30 minutes that way. 1201 00:40:22,220 --> 00:40:24,155 So we're right in the middle at 8,000 feet. 1202 00:40:24,255 --> 00:40:26,157 - Such a cool state, California. 1203 00:40:26,224 --> 00:40:27,558 You can go anywhere, you know? 1204 00:40:27,625 --> 00:40:30,428 Go to the beach, go to the desert, go to the snow. 1205 00:40:30,561 --> 00:40:33,665 - Typical Californian never stops talking 1206 00:40:33,798 --> 00:40:36,934 about how cool California is. 1207 00:40:37,035 --> 00:40:40,605 - OK, so what do you think for the total of all these guys? 1208 00:40:40,705 --> 00:40:41,639 - Yeah, money. 1209 00:40:41,706 --> 00:40:42,974 We want to talk about money now. 1210 00:40:43,074 --> 00:40:44,642 - You got four sets of snowshoes here. 1211 00:40:44,709 --> 00:40:46,644 Three of them are definitely usable, although these two 1212 00:40:46,711 --> 00:40:48,279 might be best on the wall. 1213 00:40:48,346 --> 00:40:51,149 Got two sets of poles here. 1214 00:40:51,282 --> 00:40:56,321 I'd say you're probably looking at around 550. 1215 00:40:56,387 --> 00:40:57,889 - What? - OK. 1216 00:40:57,989 --> 00:40:59,190 - That's great. - Not bad. 1217 00:40:59,324 --> 00:41:00,558 - You can buy me dinner. 1218 00:41:00,625 --> 00:41:01,726 - Yes. 1219 00:41:01,826 --> 00:41:02,960 - All right, well, we got snowshoes. 1220 00:41:03,027 --> 00:41:04,562 We got snow. Why don't we go for a hike? 1221 00:41:04,629 --> 00:41:05,563 - Yes. - All right, good. 1222 00:41:05,630 --> 00:41:08,566 - Sounds super. 1223 00:41:08,666 --> 00:41:11,235 [Announcer] Ivy Calvin hooted and hollered his way-- 1224 00:41:11,369 --> 00:41:12,870 - Lupe! 1225 00:41:13,004 --> 00:41:16,908 [Announcer] --to a victorious 1,800 bucks. 1226 00:41:17,041 --> 00:41:21,512 Mary Padian was California dreamin' amassing 600 in-- 1227 00:41:21,646 --> 00:41:23,748 - Profit. 1228 00:41:23,881 --> 00:41:30,688 [Announcer] Brandi Passante made a beautiful $538.47, 1229 00:41:30,788 --> 00:41:35,393 and it was a big swing and a miss for Dusty and Lupe, 1230 00:41:35,493 --> 00:41:39,330 who were sent back to the minors. 1231 00:41:39,430 --> 00:41:40,598 [Mary] It's our friendship time. 1232 00:41:40,698 --> 00:41:42,033 [laughs] 1233 00:41:42,133 --> 00:41:43,835 Friendship and snowshoes. 1234 00:41:43,968 --> 00:41:46,938 [Brandi] Oh my God, you bitch. 1235 00:41:47,038 --> 00:41:48,639 [Mary] Brandi! 1236 00:41:48,740 --> 00:41:50,041 [John] The snowshoes are working pretty well. 1237 00:41:50,141 --> 00:41:51,275 [Mary] These work like a charm. 1238 00:41:51,409 --> 00:41:52,477 [John] You guys are doing great. 1239 00:41:52,610 --> 00:41:53,678 [Brandi] Yeah, look at us. 1240 00:41:53,811 --> 00:41:55,046 We didn't even fall. 1241 00:41:55,113 --> 00:41:56,280 Whoa. 1242 00:41:56,347 --> 00:41:58,916 [laughter] 1243 00:41:59,050 --> 00:42:00,918 [Mary] Whoa. [John] Whoa, careful, careful. 1244 00:42:00,985 --> 00:42:02,020 [Brandi] Yeah. 1245 00:42:02,153 --> 00:42:03,087 [John] Let me help you get out of these. 1246 00:42:03,187 --> 00:42:05,223 [Mary] Oh, thank you. 1247 00:42:05,356 --> 00:42:06,557 Whoa. 1248 00:42:06,657 --> 00:42:07,825 [Brandi] Ha-ha! 1249 00:42:07,959 --> 00:42:10,128 Whoa. 1250 00:42:10,228 --> 00:42:11,429 Whoa, nope. 1251 00:42:11,562 --> 00:42:12,430 Whoa. 1252 00:42:12,563 --> 00:42:14,399 That's why we need snowshoes. 1253 00:42:14,465 --> 00:42:16,267 All right, snow angels, let's go. 1254 00:42:16,401 --> 00:42:18,569 [laughs] 1255 00:42:18,636 --> 00:42:20,038 [Mary] This is why I miss California. 1256 00:42:20,171 --> 00:42:23,474 Definitely no way to make snow angels in Texas. 1257 00:42:23,608 --> 00:42:26,010 [laughter] 1258 00:42:26,077 --> 00:42:28,312 [echoing slam] 87592

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.