All language subtitles for Stargate Universe - S02E19 - Blockade .en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,621 --> 00:00:03,988 [Dr. Nicholas Rush]: I may be on the verge 2 00:00:03,990 --> 00:00:07,959 of discovering the true nature of Destiny's mission. 3 00:00:07,961 --> 00:00:10,428 [Eli Wallace]: You've had control of this ship 4 00:00:10,430 --> 00:00:11,763 the whole time! 5 00:00:11,765 --> 00:00:12,978 Why wouldn't you tell anyone? 6 00:00:12,980 --> 00:00:14,509 [Camile Wray]: The Lucian Alliance 7 00:00:14,511 --> 00:00:16,215 is planning an attack on Earth. 8 00:00:16,217 --> 00:00:17,513 [Colonel Everett Young]: I killed Riley. 9 00:00:17,515 --> 00:00:19,749 I suffocated him with my own hands. 10 00:00:19,751 --> 00:00:21,980 [Lt. Matthew Scott]: You are a good commander. 11 00:00:21,982 --> 00:00:23,215 [Young]: There is no mission 12 00:00:23,217 --> 00:00:24,815 other than getting these people home. 13 00:00:24,817 --> 00:00:26,615 [Rush]: It was never about going home. 14 00:00:26,617 --> 00:00:28,618 It's about getting us to where we're going. 15 00:00:28,620 --> 00:00:30,790 That is the mission. 16 00:00:30,792 --> 00:00:31,891 How do you know our names? 17 00:00:31,893 --> 00:00:33,932 You're the ancestors. 18 00:00:33,934 --> 00:00:34,969 It sounds like ALS, 19 00:00:34,971 --> 00:00:36,674 Lou Gherig's disease. 20 00:00:36,676 --> 00:00:37,974 Hell of a lot of data here. 21 00:00:37,976 --> 00:00:38,910 Yeah, it looks like 22 00:00:38,912 --> 00:00:40,546 they documented everything. 23 00:00:40,548 --> 00:00:41,916 We've been searching what we were able to transfer 24 00:00:41,918 --> 00:00:43,050 from the archive. 25 00:00:43,052 --> 00:00:44,252 The ALS cure wasn't in there. 26 00:00:44,254 --> 00:00:45,621 [Jason]: What were those things? 27 00:00:45,623 --> 00:00:48,926 [Eli]: A mechanical army of drones. 28 00:00:48,928 --> 00:00:50,160 [Wray]: We encountered them a little while ago. 29 00:00:50,162 --> 00:00:51,695 Seems they've been tracking us ever since. 30 00:00:51,697 --> 00:00:53,597 [Rush]: This one canister alone will last for years. 31 00:00:53,599 --> 00:00:54,631 [Dr. Park]: For CO2 scrubbing. 32 00:00:54,633 --> 00:00:55,599 [Dr. Brody]: We'll certainly need it 33 00:00:55,601 --> 00:00:56,867 with all these extra people on board. 34 00:00:56,869 --> 00:00:58,535 [Chloe Armstrong]: Well, it's just 10 days 35 00:00:58,537 --> 00:00:59,803 till we drop them off 36 00:00:59,805 --> 00:01:01,538 with the people on the expedition planet. 37 00:01:07,076 --> 00:01:08,644 I'd like to thank you all 38 00:01:08,646 --> 00:01:10,848 for coming to this very special occasion, 39 00:01:10,850 --> 00:01:13,520 the dedication of our beautiful new school... 40 00:01:13,522 --> 00:01:14,687 [Knocks] Hey. 41 00:01:14,689 --> 00:01:16,624 Do you have those calculations? 42 00:01:16,626 --> 00:01:20,028 ...Laying down the foundation for our educations. 43 00:01:20,030 --> 00:01:21,898 That's why this new school bears his name... 44 00:01:21,900 --> 00:01:23,634 Uh... 45 00:01:23,636 --> 00:01:24,969 Bottom left corner. 46 00:01:24,971 --> 00:01:26,738 ...Do my best to uphold his legacy 47 00:01:26,740 --> 00:01:27,707 of inquiry... 48 00:01:27,709 --> 00:01:28,841 Here's hoping something comes 49 00:01:28,843 --> 00:01:30,710 of Mr. Brody's paper-making project. 50 00:01:30,712 --> 00:01:32,145 [Chuckles] 51 00:01:34,583 --> 00:01:36,917 Now, please help me welcome-- 52 00:01:36,919 --> 00:01:39,119 how many times have you watched that? 53 00:01:39,121 --> 00:01:41,021 [Turns off playback] 54 00:01:41,023 --> 00:01:42,422 There's no TV. 55 00:01:42,424 --> 00:01:44,124 Look, really, Eli, if you've nothing better to do, 56 00:01:44,126 --> 00:01:45,992 there's far more important things-- 57 00:01:45,994 --> 00:01:48,594 I'm adding this footage to my documentary. 58 00:01:48,596 --> 00:01:49,629 I think it's important. 59 00:01:49,631 --> 00:01:51,865 Oh, yeah, why's that, then? 60 00:01:51,867 --> 00:01:54,302 They're our descendants. 61 00:01:54,304 --> 00:01:55,871 Not mine. I wasn't there. 62 00:01:55,873 --> 00:01:58,608 Okay, they're still us. 63 00:02:00,010 --> 00:02:01,344 Humans? 64 00:02:01,346 --> 00:02:04,281 I just wish they hadn't all left. 65 00:02:04,283 --> 00:02:08,685 I kind of liked the idea of having new faces around. 66 00:02:08,687 --> 00:02:10,021 Oh, yeah? 67 00:02:10,023 --> 00:02:11,389 Well, if they really did 68 00:02:11,391 --> 00:02:12,757 spread all over the galaxy, 69 00:02:12,759 --> 00:02:14,159 I would suggest that the chances 70 00:02:14,161 --> 00:02:15,761 of bumping into them again are pretty high. 71 00:02:17,097 --> 00:02:21,703 Plus, this isn't a passenger ship. 72 00:02:35,751 --> 00:02:37,218 What's this? 73 00:02:37,220 --> 00:02:38,720 It's a gas giant. 74 00:02:38,722 --> 00:02:40,388 For some reason, 75 00:02:40,390 --> 00:02:41,823 Destiny's decided to maneuver around a fat gas giant 76 00:02:41,825 --> 00:02:43,057 in order to line up with the star. 77 00:02:43,059 --> 00:02:45,860 What's that about? 78 00:02:45,862 --> 00:02:47,662 Well, I'm sure Destiny has its reasons. 79 00:02:47,664 --> 00:02:48,663 It's happened before. 80 00:02:48,665 --> 00:02:50,064 Yeah, but it takes forever. 81 00:02:50,066 --> 00:02:51,699 Are you in a hurry to be somewhere? 82 00:02:51,701 --> 00:02:54,135 Well, no, but power reserves are still at 40%. 83 00:02:54,137 --> 00:02:55,804 Bad as my grandfather. 84 00:02:57,273 --> 00:02:59,909 He was always filling his Buick at half a tank. 85 00:02:59,911 --> 00:03:01,344 Destiny's kind of doing the same thing. 86 00:03:02,680 --> 00:03:04,681 It struck me as funny. 87 00:03:04,683 --> 00:03:05,715 Oh, yeah, that is funny. 88 00:03:05,717 --> 00:03:06,983 That his life 89 00:03:06,985 --> 00:03:08,385 and the lives of those around him 90 00:03:08,387 --> 00:03:09,753 depended on making it to the next gas station. 91 00:03:09,755 --> 00:03:11,121 That's bloody hilarious, really. 92 00:03:12,891 --> 00:03:15,159 We there yet? 93 00:03:15,161 --> 00:03:16,894 30 seconds from contact. 94 00:03:16,896 --> 00:03:18,963 [Beeps intercom] This is Young. 95 00:03:18,965 --> 00:03:21,832 We are about to perform an aero-braking maneuver. 96 00:03:21,834 --> 00:03:23,701 There may be turbulence. Stand by. 97 00:03:23,703 --> 00:03:25,402 [Beeps off intercom] 98 00:03:25,404 --> 00:03:26,937 Good morning. 99 00:03:26,939 --> 00:03:28,138 Morning. 100 00:03:28,140 --> 00:03:29,206 You good? 101 00:03:29,208 --> 00:03:30,374 I'm tired. 102 00:03:30,376 --> 00:03:33,044 [Engines powering] 103 00:03:39,219 --> 00:03:40,886 [Rumbling] 104 00:03:51,298 --> 00:03:53,166 We've got drones, dead ahead, a ton of 'em! 105 00:03:53,168 --> 00:03:54,267 And a command ship. 106 00:03:54,269 --> 00:03:55,702 What the hell are they doing here? 107 00:03:55,704 --> 00:03:57,403 Coming right at us. 108 00:04:05,813 --> 00:04:09,813 ♪ Stargate Universe 2x19 ♪ Blockade Original Air Date on May 2, 2011 109 00:04:09,838 --> 00:04:13,838 == sync, corrected by elderman == 110 00:04:22,959 --> 00:04:24,026 Where did they come from? 111 00:04:24,028 --> 00:04:25,227 Maybe they were here all along 112 00:04:25,229 --> 00:04:26,695 and we couldn't see them from behind the planet. 113 00:04:26,697 --> 00:04:28,230 Still have a couple of minutes or so 114 00:04:28,232 --> 00:04:29,998 before we can safely go back into FTL. 115 00:04:30,000 --> 00:04:31,166 How soon will they be on top of us? 116 00:04:31,168 --> 00:04:32,334 A couple minutes. 117 00:04:32,336 --> 00:04:33,301 Lieutenant, let's see if we can get around them. 118 00:04:33,303 --> 00:04:34,970 Yes, sir. 119 00:04:41,076 --> 00:04:43,010 Sir, the swarm of drones and the command ship 120 00:04:43,012 --> 00:04:44,511 are maneuvering to stay between us and the star. 121 00:04:44,513 --> 00:04:46,213 Unless you want to head right at 'em-- 122 00:04:46,215 --> 00:04:47,448 That is a negative. Where the hell is-- 123 00:04:47,450 --> 00:04:48,649 how many of them are there? 124 00:04:48,651 --> 00:04:50,050 [Brody]: Oh, I don't know. 125 00:04:50,052 --> 00:04:51,151 I lost count at about a hundred. 126 00:04:51,153 --> 00:04:52,052 Can we jam them? 127 00:04:52,054 --> 00:04:53,587 Drones are 30 seconds out. 128 00:04:53,589 --> 00:04:54,922 I can't jam them in 30 seconds. 129 00:04:54,924 --> 00:04:55,856 Doesn't matter, we can jump soon. 130 00:04:55,858 --> 00:04:57,090 They won't follow us into the star-- 131 00:04:57,092 --> 00:04:58,292 We're never going to make it. 132 00:04:58,294 --> 00:04:59,560 We need to refuel. 133 00:04:59,562 --> 00:05:00,861 Well, Destiny can choose another star. 134 00:05:00,863 --> 00:05:02,229 There's no point in fighting unless we have to. 135 00:05:02,231 --> 00:05:03,397 10 seconds to contact. 136 00:05:03,399 --> 00:05:04,498 Lieutenant, go to FTL. 137 00:05:04,500 --> 00:05:06,167 Not for another 15 seconds. 138 00:05:06,169 --> 00:05:07,335 How is that not close enough? 139 00:05:07,337 --> 00:05:08,436 They're firing. 140 00:05:13,175 --> 00:05:14,409 [Rumbling] 141 00:05:14,411 --> 00:05:15,410 Rush! 142 00:05:15,412 --> 00:05:16,177 Five seconds. 143 00:05:16,179 --> 00:05:17,079 Lieutenant, stand by. 144 00:05:17,081 --> 00:05:18,180 Yes, sir. 145 00:05:18,182 --> 00:05:20,416 FTL in three, two, one. 146 00:05:28,558 --> 00:05:29,458 [Beeps on intercom] 147 00:05:29,460 --> 00:05:30,459 This is Young. 148 00:05:30,461 --> 00:05:31,494 We are clear of the drones. 149 00:05:31,496 --> 00:05:33,329 [Beeps off intercom] 150 00:05:33,331 --> 00:05:35,365 Okay, what the hell was that? 151 00:05:35,367 --> 00:05:37,201 It's like they were lying in wait. 152 00:05:37,203 --> 00:05:39,136 Could be we just got unlucky. 153 00:05:39,138 --> 00:05:40,371 You mean they just happened to be here? 154 00:05:40,373 --> 00:05:42,206 Well, they have to be somewhere. 155 00:05:42,208 --> 00:05:45,310 Yeah, but space is really, really big. 156 00:05:45,312 --> 00:05:47,312 Look, as far as we know, they can only track us 157 00:05:47,314 --> 00:05:48,447 when we activate the Stargate, 158 00:05:48,449 --> 00:05:51,350 so, please, let's not overreact. 159 00:05:54,488 --> 00:05:57,358 How about let's not under -react? 160 00:06:10,370 --> 00:06:12,671 You don't really think it was a coincidence. 161 00:06:12,673 --> 00:06:14,106 Call it wishful thinking if you like. 162 00:06:14,108 --> 00:06:15,540 Because you realize 163 00:06:15,542 --> 00:06:17,376 if it's not a coincidence-- 164 00:06:17,378 --> 00:06:18,576 then we have a very big problem. 165 00:06:18,578 --> 00:06:20,778 No. No, no, no, 166 00:06:20,780 --> 00:06:22,046 we're totally screwed. 167 00:06:22,048 --> 00:06:23,147 This could be it, the end of the line. 168 00:06:23,149 --> 00:06:25,550 Yeah, I just said that. 169 00:06:27,487 --> 00:06:29,521 So why do we need to find another star? 170 00:06:29,523 --> 00:06:30,889 Destiny will just fly 171 00:06:30,891 --> 00:06:32,491 towards the nearest red dwarf in our path. 172 00:06:32,493 --> 00:06:33,493 Which is exactly why 173 00:06:33,495 --> 00:06:36,162 we shouldn't go to that one. 174 00:06:36,164 --> 00:06:39,633 You think they were waiting for us. 175 00:06:39,635 --> 00:06:41,102 Look, we know they can't track us, 176 00:06:41,104 --> 00:06:42,503 but it is possible 177 00:06:42,505 --> 00:06:43,571 that they can predict our course. 178 00:06:43,573 --> 00:06:44,705 Meaning if Destiny hadn't plotted 179 00:06:44,707 --> 00:06:46,206 that time-consuming maneuver-- 180 00:06:46,208 --> 00:06:48,542 We would've had to fight it out for the whole three hours 181 00:06:48,544 --> 00:06:49,609 before we could go to FTL. 182 00:06:49,611 --> 00:06:51,778 Or be forced to jump prematurely. 183 00:06:51,780 --> 00:06:55,347 Which would have shredded our FTL drive-- 184 00:06:55,349 --> 00:06:56,348 we got lucky. 185 00:06:56,350 --> 00:06:58,183 Yeah, we did, 186 00:06:58,185 --> 00:06:59,851 but we can't count on luck a second time, 187 00:06:59,853 --> 00:07:03,721 plus, we've no option but to recharge, so... 188 00:07:03,723 --> 00:07:05,857 We go off the path. 189 00:07:14,735 --> 00:07:16,704 Contacts? 190 00:07:16,706 --> 00:07:17,872 Nothing yet. 191 00:07:17,874 --> 00:07:18,873 [Volker]: We're too far out from the primary 192 00:07:18,875 --> 00:07:19,874 for sensors to pick anything up. 193 00:07:19,876 --> 00:07:21,710 I wouldn't celebrate. 194 00:07:21,712 --> 00:07:24,480 Why did we drop out so far away? 195 00:07:24,482 --> 00:07:26,582 To make sure that the minimum time elapsed 196 00:07:26,584 --> 00:07:28,650 before we could go back to FTL. 197 00:07:28,652 --> 00:07:30,419 Don't want to run into drones with time on the clock. 198 00:07:31,721 --> 00:07:34,223 I still don't understand what they want from us. 199 00:07:34,225 --> 00:07:35,590 It's nothing personal. 200 00:07:35,592 --> 00:07:37,426 It's what they're programmed to do. 201 00:07:37,428 --> 00:07:39,428 Destroy all technology other than their own... 202 00:07:39,430 --> 00:07:40,629 And apparently, 203 00:07:40,631 --> 00:07:41,897 they weren't programmed to give up. 204 00:07:41,899 --> 00:07:43,899 A few seconds away from FTL capability, sir. 205 00:07:43,901 --> 00:07:45,334 [Young]: Copy that. 206 00:07:45,336 --> 00:07:48,370 So far so good. 207 00:07:48,372 --> 00:07:50,706 This room needs more chairs. 208 00:07:50,708 --> 00:07:51,708 Here. 209 00:07:51,710 --> 00:07:52,842 Please, go ahead. 210 00:07:52,844 --> 00:07:54,343 No, no, th-that's your-- 211 00:07:54,345 --> 00:07:55,778 What am I, Captain Kirk? 212 00:07:55,780 --> 00:07:56,512 I need to stretch my legs anyway. 213 00:07:56,514 --> 00:07:57,680 Please. 214 00:07:57,682 --> 00:07:59,182 Thank you. 215 00:08:00,885 --> 00:08:02,352 [Quietly]: Don't touch anything. 216 00:08:03,954 --> 00:08:05,688 And that's three hours. We can jump any time now. 217 00:08:05,690 --> 00:08:06,656 That's good. 218 00:08:06,658 --> 00:08:07,957 That's huge. 219 00:08:07,959 --> 00:08:09,725 I mean I don't want to jinx anything, but I think-- 220 00:08:09,727 --> 00:08:10,994 [alerts beeping] 221 00:08:10,996 --> 00:08:13,496 Sir, we've got a contact down range. 222 00:08:13,498 --> 00:08:14,530 [Muttering]: Dammit. 223 00:08:14,532 --> 00:08:15,932 Headed our way? 224 00:08:15,934 --> 00:08:17,700 Yes, sir, multiple drones, multiple vectors. 225 00:08:17,702 --> 00:08:19,536 There's a command ship, too, 226 00:08:19,538 --> 00:08:20,970 holding position between us and the star. 227 00:08:20,972 --> 00:08:22,538 It's a blockade. 228 00:08:22,540 --> 00:08:23,840 How long before they reach us? 229 00:08:23,842 --> 00:08:24,974 It doesn't matter. 230 00:08:24,976 --> 00:08:25,975 We can't fight our way through this. 231 00:08:25,977 --> 00:08:27,577 Plus, we're running low on power anyway. 232 00:08:27,579 --> 00:08:28,978 Lieutenant, get us out of here. 233 00:08:28,980 --> 00:08:30,880 Yes, sir. 234 00:08:34,886 --> 00:08:36,386 So Sergeant Greer was bang-on 235 00:08:36,388 --> 00:08:37,488 in his assessment. 236 00:08:37,490 --> 00:08:38,956 The drones cannot track us, 237 00:08:38,958 --> 00:08:41,259 so instead they've blockaded the stars 238 00:08:41,261 --> 00:08:42,860 from which Destiny recharges. 239 00:08:42,862 --> 00:08:45,297 They can't possibly be waiting at every star in your path. 240 00:08:45,299 --> 00:08:46,531 It doesn't matter. 241 00:08:46,533 --> 00:08:47,599 They only have to be at the next one. 242 00:08:47,601 --> 00:08:48,600 What do you mean? 243 00:08:48,602 --> 00:08:49,868 Well, our reserves are such 244 00:08:49,870 --> 00:08:51,370 that we're only going to get one more chance. 245 00:08:51,372 --> 00:08:52,705 Systems are shutting down all over. 246 00:08:52,707 --> 00:08:53,873 I just lost power in the infirmary. 247 00:08:55,242 --> 00:08:56,843 [Rush]: Well, fortunately, Eli has an idea. 248 00:08:56,845 --> 00:08:58,712 It's absolute insanity, 249 00:08:58,714 --> 00:09:00,881 and it's the only choice we've got. 250 00:09:00,883 --> 00:09:02,750 Don't over-sell it. 251 00:09:03,752 --> 00:09:05,452 Okay, so... 252 00:09:05,454 --> 00:09:07,888 The drones have figured out our weakness. 253 00:09:07,890 --> 00:09:09,890 Destiny needs to replenish its reserves, 254 00:09:09,892 --> 00:09:10,924 and only uses certain kinds of stars to do it. 255 00:09:10,926 --> 00:09:13,293 Main sequence, spectral K or M, 256 00:09:13,295 --> 00:09:15,362 mostly red dwarves. 257 00:09:15,364 --> 00:09:17,464 So we recharge off another kind of star. 258 00:09:17,466 --> 00:09:18,765 What's so crazy about that? 259 00:09:18,767 --> 00:09:19,633 The only way to make sure 260 00:09:19,635 --> 00:09:21,034 the drones won't be waiting 261 00:09:21,036 --> 00:09:23,436 is to pick a star that Destiny wouldn't fly into 262 00:09:23,438 --> 00:09:24,771 in a million years. 263 00:09:24,773 --> 00:09:26,473 No, don't-- don't tell me. 264 00:09:26,475 --> 00:09:28,040 Death star. 265 00:09:28,042 --> 00:09:29,608 [Chuckles] 266 00:09:29,610 --> 00:09:31,310 Close. 267 00:09:31,312 --> 00:09:33,044 Uh... 268 00:09:33,046 --> 00:09:35,780 A blue super-giant. 269 00:09:35,782 --> 00:09:36,714 [Scoffs] 270 00:09:36,716 --> 00:09:39,784 Are you kidding me? 271 00:09:39,786 --> 00:09:41,251 We said it was crazy. 272 00:09:41,253 --> 00:09:42,419 Yeah, it's crazy times a thousand! 273 00:09:42,421 --> 00:09:44,387 Do you have any idea how much heat 274 00:09:44,389 --> 00:09:46,422 a Class O star puts out? 275 00:09:46,424 --> 00:09:47,924 I'm telling you right now 276 00:09:47,926 --> 00:09:49,391 we can't survive something like that. 277 00:09:49,393 --> 00:09:50,893 And I never said we would. 278 00:09:50,895 --> 00:09:53,695 Well, then, I think it's a very bad plan. 279 00:09:53,697 --> 00:09:54,797 The shields will hold-- 280 00:09:54,799 --> 00:09:56,665 Yeah, which is terrific, Eli, 281 00:09:56,667 --> 00:09:58,366 except the temperatures we're talking about 282 00:09:58,368 --> 00:10:00,536 are way outside Destiny's life support margins. 283 00:10:00,538 --> 00:10:03,973 A-a few compartments are going to get over 400 degrees. 284 00:10:03,975 --> 00:10:06,542 Which is why the majority of the crew 285 00:10:06,544 --> 00:10:07,644 will go to a planet within range, 286 00:10:07,646 --> 00:10:08,978 and a team will stay behind 287 00:10:08,980 --> 00:10:10,847 to manually pilot the ship through. 288 00:10:10,849 --> 00:10:12,549 Why not just program the ship to do it, 289 00:10:12,551 --> 00:10:13,851 and all of you can go? 290 00:10:13,853 --> 00:10:16,354 Because even if Destiny accepted the program, 291 00:10:16,356 --> 00:10:17,755 which I doubt, 292 00:10:17,757 --> 00:10:18,990 the core systems would shut themselves down 293 00:10:18,992 --> 00:10:20,859 because of the temperature. 294 00:10:20,861 --> 00:10:22,929 Somebody's got to stay on board. 295 00:10:24,764 --> 00:10:26,898 And just who gets to decide that? 296 00:10:26,900 --> 00:10:29,635 We use the communication stones 297 00:10:29,637 --> 00:10:30,836 and get the most qualified people aboard. 298 00:10:30,838 --> 00:10:31,904 The most qualified people 299 00:10:31,906 --> 00:10:32,771 are already on board. 300 00:10:32,773 --> 00:10:33,739 That's myself and Eli. 301 00:10:33,741 --> 00:10:35,107 You're volunteering for this? 302 00:10:37,677 --> 00:10:41,580 This is our own lives that are on the line. 303 00:10:41,582 --> 00:10:43,515 You're not even bloody here. 304 00:10:45,117 --> 00:10:47,052 But those kind of temperatures-- 305 00:10:47,054 --> 00:10:48,253 the suits can handle it. 306 00:10:48,255 --> 00:10:49,788 It won't be comfortable, but yeah. 307 00:10:50,990 --> 00:10:53,525 Wait, how do we know there'll be a planet 308 00:10:53,527 --> 00:10:54,860 orbiting this star you're talking about? 309 00:10:54,862 --> 00:10:57,362 Well, there won't be, certainly not a habitable one. 310 00:10:57,364 --> 00:11:00,099 But we think there will be at least one or two Stargates 311 00:11:00,101 --> 00:11:01,400 in nearby star systems. 312 00:11:01,402 --> 00:11:02,768 Won't an active Stargate 313 00:11:02,770 --> 00:11:04,737 attract drones to the planet we go to? 314 00:11:04,739 --> 00:11:05,938 Eventually, yeah. 315 00:11:05,940 --> 00:11:07,172 But hopefully not before we can gate back. 316 00:11:07,174 --> 00:11:08,574 Hopefully not. 317 00:11:08,576 --> 00:11:11,477 Are we sure the drones won't expect us to try this? 318 00:11:11,479 --> 00:11:13,012 It's crazy times a thousand. 319 00:11:13,014 --> 00:11:14,847 I take it back, Eli. 320 00:11:14,849 --> 00:11:16,682 It's a great plan. 321 00:11:18,718 --> 00:11:19,918 Okay, guys, I'll try to sell this idea to Homeworld, 322 00:11:19,920 --> 00:11:21,186 but I'm telling you right now-- 323 00:11:21,188 --> 00:11:22,053 David, we're not asking permission, 324 00:11:22,055 --> 00:11:22,887 we're informing you. 325 00:11:22,889 --> 00:11:24,522 We're low on power, 326 00:11:24,524 --> 00:11:25,957 and we don't have time to fool around. 327 00:11:25,959 --> 00:11:27,792 We're doing this. 328 00:11:35,602 --> 00:11:37,103 If we keep 'em on the vine, 329 00:11:37,105 --> 00:11:40,974 we could have smokin' sundried tomatoes. 330 00:11:40,976 --> 00:11:42,342 Smokin', all right. 331 00:11:42,344 --> 00:11:43,610 Every plant in here is going to burn to the ground. 332 00:11:43,612 --> 00:11:44,778 Well, don't ask me 333 00:11:44,780 --> 00:11:45,712 why that doesn't happen every time. 334 00:11:45,714 --> 00:11:47,947 The em of a Class O star 335 00:11:47,949 --> 00:11:49,849 is just too intense for the shield to attenuate 336 00:11:49,851 --> 00:11:52,151 over such a large transparent surface. 337 00:11:52,153 --> 00:11:53,819 I'm guessing the observation deck 338 00:11:53,821 --> 00:11:55,588 is not the place to be either. 339 00:11:55,590 --> 00:11:57,489 It'll be like an oven in there, too, 340 00:11:57,491 --> 00:11:58,891 but Brody is working on 341 00:11:58,893 --> 00:12:00,926 refrigerating our original hydroponics compartment 342 00:12:00,928 --> 00:12:02,895 so there'll be plants to start over. 343 00:12:02,897 --> 00:12:04,596 [Chuckles weakly] Start over. 344 00:12:04,598 --> 00:12:05,798 Just when we were on the verge 345 00:12:05,800 --> 00:12:07,032 of being able to feed ourselves. 346 00:12:07,034 --> 00:12:10,001 If we just had a little more time-- 347 00:12:10,003 --> 00:12:11,636 Destiny drops out in 20 minutes, 348 00:12:11,638 --> 00:12:14,873 we gate off the ship 10 minutes after that. 349 00:12:14,875 --> 00:12:19,744 Save what you can, cross your fingers. 350 00:12:20,913 --> 00:12:22,347 This is Young. 351 00:12:22,349 --> 00:12:25,783 All personnel to the gateroom for evacuation. 352 00:12:25,785 --> 00:12:28,185 Pack light, you will not be gone long. 353 00:12:31,957 --> 00:12:34,225 [Power fades] 354 00:12:35,561 --> 00:12:36,694 Did you do that? 355 00:12:36,696 --> 00:12:37,762 No. 356 00:12:41,868 --> 00:12:43,502 Come on. 357 00:12:43,504 --> 00:12:45,638 [Alerts beep] 358 00:12:52,879 --> 00:12:55,014 Colonel, the bridge just locked down. 359 00:12:55,016 --> 00:12:58,117 Understood, head to the gateroom. 360 00:12:58,119 --> 00:12:59,985 I hope we don't have to use 361 00:12:59,987 --> 00:13:00,853 any bullets. 362 00:13:00,855 --> 00:13:02,655 We're runnin' low. 363 00:13:02,657 --> 00:13:03,990 Brody'll have to make some new ones. 364 00:13:03,992 --> 00:13:05,825 That's time, sir. 365 00:13:10,664 --> 00:13:11,731 Colonel... 366 00:13:11,733 --> 00:13:12,565 You should be in the gateroom. 367 00:13:12,567 --> 00:13:13,666 There's a third suit. 368 00:13:13,668 --> 00:13:14,734 We should take advantage of it. 369 00:13:14,736 --> 00:13:15,702 Well, Rush said he and Eli-- 370 00:13:15,704 --> 00:13:16,869 Yeah, there's new hybrids in the dome 371 00:13:16,871 --> 00:13:17,937 we could lose forever. 372 00:13:17,939 --> 00:13:19,338 Medicinals that might help TJ. 373 00:13:19,340 --> 00:13:20,873 From worlds we'll never go back to. 374 00:13:20,875 --> 00:13:22,508 Well, that whole compartment's going to go up in flames. 375 00:13:22,510 --> 00:13:23,875 You have to gate off the ship 376 00:13:23,877 --> 00:13:25,644 while we still have the power to dial out. 377 00:13:25,646 --> 00:13:27,112 That leaves more than enough time 378 00:13:27,114 --> 00:13:30,515 to collect as many as I can, then back up Rush and Eli. 379 00:13:30,517 --> 00:13:31,683 Okay. 380 00:13:31,685 --> 00:13:32,917 'Cause Rush isn't as great as he thinks. 381 00:13:32,919 --> 00:13:34,152 And besides, I'm our expert on the suits. 382 00:13:34,154 --> 00:13:35,886 I said okay. 383 00:13:35,888 --> 00:13:37,021 Good luck. 384 00:13:37,023 --> 00:13:38,890 Okay. 385 00:13:45,163 --> 00:13:46,230 Everyone here? 386 00:13:46,232 --> 00:13:47,298 Except Rush-- 387 00:13:47,300 --> 00:13:48,800 Nice of him to see us off. 388 00:13:48,802 --> 00:13:50,101 And Dr. Park. 389 00:13:50,103 --> 00:13:51,235 What? 390 00:13:51,237 --> 00:13:52,270 She volunteered 391 00:13:52,272 --> 00:13:53,872 to use the third suit. 392 00:13:53,874 --> 00:13:55,073 Didn't even try to talk her out of it. 393 00:13:55,075 --> 00:13:57,009 She can handle herself. 394 00:13:57,011 --> 00:14:00,546 FTL drop-out in three, two... 395 00:14:07,855 --> 00:14:09,923 This is Rush. 396 00:14:09,925 --> 00:14:10,858 We're on direct approach to a Class O star, 397 00:14:10,860 --> 00:14:12,292 roughly 24 solar masses. 398 00:14:12,294 --> 00:14:14,194 No drones in sight. 399 00:14:14,196 --> 00:14:15,329 That's good. What's our clock? 400 00:14:15,331 --> 00:14:17,631 I can't give you a precise time on that, 401 00:14:17,633 --> 00:14:19,900 but to be safe, no less than seven hours. 402 00:14:19,902 --> 00:14:21,568 Understood, stand by. 403 00:14:21,570 --> 00:14:23,236 Gates in range? 404 00:14:23,238 --> 00:14:25,638 We got... one. 405 00:14:25,640 --> 00:14:26,806 I'll take it. 406 00:14:26,808 --> 00:14:27,940 Dial it up. 407 00:14:29,843 --> 00:14:31,277 [Gate powers up] 408 00:15:12,353 --> 00:15:16,123 Holy crap, we dialed Pittsburgh. 409 00:15:16,125 --> 00:15:17,257 [Beeping controls] 410 00:15:17,259 --> 00:15:19,359 Atmosphere and temperature's good. 411 00:15:19,361 --> 00:15:21,094 It looks like a human city, all right. 412 00:15:21,096 --> 00:15:22,729 The archive said 413 00:15:22,731 --> 00:15:24,163 our people spread out from Novus for centuries. 414 00:15:24,165 --> 00:15:25,865 That's enough time for dozens of planets 415 00:15:25,867 --> 00:15:27,733 to be settled with large populations. 416 00:15:27,735 --> 00:15:30,403 They don't seem as advanced. 417 00:15:30,405 --> 00:15:31,905 Depending on resources, ideology, isolation, 418 00:15:31,907 --> 00:15:32,906 they'd all advance at different rates. 419 00:15:32,908 --> 00:15:35,675 This has to be one of them. 420 00:15:35,677 --> 00:15:37,144 [Brody]: Make that "used to be." 421 00:15:37,146 --> 00:15:38,211 Looks abandoned. 422 00:15:38,213 --> 00:15:39,747 I'm not seeing any indication of life. 423 00:15:39,749 --> 00:15:41,415 Well, we'll find out when we get there. 424 00:15:41,417 --> 00:15:42,350 Lieutenant, move us out. 425 00:15:42,352 --> 00:15:44,252 All right, people, let's go! 426 00:15:56,398 --> 00:15:59,667 Hey, crazy or not, it's a hell of a plan. 427 00:15:59,669 --> 00:16:00,567 Thanks. 428 00:16:00,569 --> 00:16:01,401 Yeah. 429 00:16:03,037 --> 00:16:04,671 I should go suit up, help Lisa in the dome. 430 00:16:04,673 --> 00:16:07,007 I'll see you sometime after 0700. 431 00:16:07,009 --> 00:16:08,008 Ish! 432 00:16:08,010 --> 00:16:09,409 We'll dial 433 00:16:09,411 --> 00:16:11,011 when it's cool enough to come back. 434 00:16:21,190 --> 00:16:22,324 [Gate coolant hisses] 435 00:16:22,326 --> 00:16:26,261 [Power whines down] 436 00:16:26,263 --> 00:16:28,764 All right, people, let's find a spot and relax. 437 00:16:28,766 --> 00:16:31,333 We're going to be here for a while. 438 00:16:33,169 --> 00:16:35,437 Well, my gut says to stay put and wait it out, 439 00:16:35,439 --> 00:16:36,771 but this could be a gold mine. 440 00:16:36,773 --> 00:16:38,473 What do you guys think? 441 00:16:38,475 --> 00:16:39,741 Cities have hospitals. 442 00:16:39,743 --> 00:16:40,908 I've been washing bandages for months. 443 00:16:40,910 --> 00:16:42,243 If we could even find a pharmacy-- 444 00:16:42,245 --> 00:16:43,176 or a grocery store. 445 00:16:43,178 --> 00:16:44,477 Or a gun store. 446 00:16:44,479 --> 00:16:45,945 Thing is, these people left for a reason. 447 00:16:45,947 --> 00:16:47,313 We don't know what. 448 00:16:47,315 --> 00:16:49,115 Have you ever been to Pittsburgh? 449 00:16:49,117 --> 00:16:51,117 Hey! I was born there. 450 00:16:53,054 --> 00:16:53,987 [Chuckles] 451 00:16:53,989 --> 00:16:57,524 I think it's worth the risk. 452 00:16:57,526 --> 00:17:00,094 We'll go out in small teams, light armaments. 453 00:17:00,096 --> 00:17:01,128 Sir... 454 00:17:01,130 --> 00:17:02,497 Wait, shouldn't we all go? 455 00:17:02,499 --> 00:17:03,398 We'd cover more ground that way, sir. 456 00:17:03,400 --> 00:17:04,532 This already 457 00:17:04,534 --> 00:17:05,400 goes against my better judgment. 458 00:17:05,402 --> 00:17:06,735 I want you two to stay put 459 00:17:06,737 --> 00:17:08,103 and keep these people safe, understood? 460 00:17:08,105 --> 00:17:09,071 Yes, sir. 461 00:17:09,073 --> 00:17:10,072 Colonel-- 462 00:17:10,074 --> 00:17:11,006 You too. 463 00:17:11,008 --> 00:17:12,107 Could hit the fan in here 464 00:17:12,109 --> 00:17:13,308 just as easily as out there. 465 00:17:13,310 --> 00:17:14,675 If we are not back in seven hours, 466 00:17:14,677 --> 00:17:15,976 I want you to get everyone back on the ship. 467 00:17:15,978 --> 00:17:18,812 No search teams, no waiting, okay? 468 00:17:18,814 --> 00:17:20,948 Anything in particular you want me to look for? 469 00:17:20,950 --> 00:17:24,151 I'd kill for a new outfit. 470 00:17:24,153 --> 00:17:25,285 I'll keep that in mind. 471 00:17:25,287 --> 00:17:26,286 Good luck. 472 00:17:26,288 --> 00:17:27,121 Thanks. 473 00:17:43,137 --> 00:17:46,139 We'll head this way. Be smart. 474 00:17:46,141 --> 00:17:48,374 Yes, sir. 475 00:17:57,184 --> 00:17:58,818 This was a good idea. 476 00:17:58,820 --> 00:18:01,554 Yeah, I just wanted to grab as many as we can, you know? 477 00:18:01,556 --> 00:18:02,788 In some ways, 478 00:18:02,790 --> 00:18:04,256 this garden was our biggest accomplishment. 479 00:18:04,258 --> 00:18:05,925 You mean besides the still? 480 00:18:05,927 --> 00:18:06,759 [Laughs] 481 00:18:06,761 --> 00:18:08,294 I mean, besides staying alive. 482 00:18:08,296 --> 00:18:11,530 You know, I come here a lot just to think, 483 00:18:11,532 --> 00:18:14,033 ever since it got repaired. 484 00:18:14,035 --> 00:18:15,401 You know when you lay down on the ground 485 00:18:15,403 --> 00:18:17,537 and you look up at the stars? 486 00:18:18,972 --> 00:18:20,306 My father and I used to do that a lot 487 00:18:20,308 --> 00:18:21,874 when I was a kid. 488 00:18:21,876 --> 00:18:24,143 He taught me all the constellations. 489 00:18:24,145 --> 00:18:26,245 These stars are always changing. 490 00:18:26,247 --> 00:18:28,247 [Intercom crackles] Eli, what are you doing? 491 00:18:31,318 --> 00:18:33,419 Helping Dr. Park? 492 00:18:33,421 --> 00:18:35,021 Well, time to stop doing that. 493 00:18:35,023 --> 00:18:37,023 Rush out. 494 00:18:37,025 --> 00:18:39,058 [Beeps off intercom] 495 00:18:42,128 --> 00:18:44,596 Don't leave me alone with him too long, please? 496 00:18:44,598 --> 00:18:46,031 [Chuckles] 497 00:18:46,033 --> 00:18:47,299 I'll grab a few more and be right behind you. 498 00:19:09,154 --> 00:19:12,190 I wonder how long they've been gone. 499 00:19:12,192 --> 00:19:13,591 It's hard to say. 500 00:19:13,593 --> 00:19:16,428 Nature can reclaim a city pretty fast. 501 00:19:16,430 --> 00:19:18,231 Years, at least. 502 00:19:18,233 --> 00:19:21,601 They were just like us, and we never knew them. 503 00:19:21,603 --> 00:19:23,203 What I can't figure out is 504 00:19:23,205 --> 00:19:24,437 why there's no vehicles. 505 00:19:26,174 --> 00:19:27,541 Don't waste time searching stores 506 00:19:27,543 --> 00:19:29,210 or buildings that don't have anything useful in 'em. 507 00:19:29,212 --> 00:19:31,511 If we see a shoe store, I'm going in. 508 00:19:31,513 --> 00:19:33,346 New boots would be useful. 509 00:19:33,348 --> 00:19:35,182 Lieutenant... 510 00:19:35,184 --> 00:19:36,383 Yeah? 511 00:19:36,385 --> 00:19:37,317 We should split up, 512 00:19:37,319 --> 00:19:38,418 go on opposite sides of the street. 513 00:19:38,420 --> 00:19:40,019 We'll cover more ground. 514 00:19:40,021 --> 00:19:41,554 Yeah, good idea. 515 00:19:41,556 --> 00:19:43,222 Uh, Brody, Chloe, 516 00:19:43,224 --> 00:19:47,660 and you two, you're with me. 517 00:20:04,980 --> 00:20:06,247 You're not wearing your suit. 518 00:20:06,249 --> 00:20:07,249 Well, there's plenty of time 519 00:20:07,251 --> 00:20:08,550 before we reach the star. 520 00:20:08,552 --> 00:20:10,519 Plus, we can work better without them. 521 00:20:10,521 --> 00:20:13,355 Yeah, but now I look ridiculous. 522 00:20:14,524 --> 00:20:16,225 Yeah. 523 00:20:16,227 --> 00:20:19,494 Will you double-check these figures for me? 524 00:20:20,596 --> 00:20:21,663 Then what? 525 00:20:21,665 --> 00:20:23,232 Well, it's your plan, you tell me. 526 00:20:23,234 --> 00:20:25,000 [Testily] I know that, 527 00:20:25,002 --> 00:20:26,101 I was just asking. 528 00:20:26,103 --> 00:20:28,136 So was I. 529 00:20:28,138 --> 00:20:30,138 I asked first. 530 00:20:30,140 --> 00:20:33,975 Eli, both of us have to know exactly what we're doing here. 531 00:20:33,977 --> 00:20:36,345 There's no room for improvisation. 532 00:20:36,347 --> 00:20:37,946 If we get this wrong, 533 00:20:37,948 --> 00:20:39,181 we've got a very big problem. 534 00:20:39,183 --> 00:20:40,682 Yeah, we'll be dead. 535 00:20:40,684 --> 00:20:43,018 Which I find problematic, so how do you want to do this? 536 00:20:44,087 --> 00:20:45,520 I don't understand the question. 537 00:20:45,522 --> 00:20:47,256 Oh, bloody hell, we're all doomed. 538 00:20:47,258 --> 00:20:49,592 What! We pilot the ship manually through the star. 539 00:20:49,594 --> 00:20:51,127 That's the plan. 540 00:20:51,129 --> 00:20:54,129 Who is going to be the pilot, and who is going to be co-pilot? 541 00:20:54,131 --> 00:20:56,031 I just assumed-- 542 00:20:56,033 --> 00:20:57,198 Look, there's no question 543 00:20:57,200 --> 00:20:58,599 that in the end 544 00:20:58,601 --> 00:21:00,135 that it's going to take both of us to pull this off, 545 00:21:00,137 --> 00:21:01,503 but only one of us 546 00:21:01,505 --> 00:21:03,237 should input the actual course corrections. 547 00:21:03,239 --> 00:21:07,141 I'm trying to determine who that should be. 548 00:21:10,679 --> 00:21:12,346 Okay. 549 00:21:12,348 --> 00:21:14,148 I'll do it. 550 00:21:15,184 --> 00:21:17,151 There. 551 00:21:17,153 --> 00:21:19,754 That wasn't so hard, was it? 552 00:21:22,458 --> 00:21:25,026 Now double-check those figures for me. 553 00:21:30,766 --> 00:21:34,002 [Klaxon sounds] 554 00:21:41,678 --> 00:21:44,079 [Door hisses closed] 555 00:21:44,081 --> 00:21:45,180 [Door lock clanks shut] 556 00:21:47,183 --> 00:21:49,385 [Button beeps uselessly] 557 00:21:53,723 --> 00:21:54,689 [Beeps intercom] 558 00:21:54,691 --> 00:21:55,790 Rush, this is Park. 559 00:21:55,792 --> 00:21:58,059 Yeah, go ahead. 560 00:21:58,061 --> 00:21:59,727 Destiny's locked down this compartment. 561 00:21:59,729 --> 00:22:01,362 I need you to override the door. 562 00:22:01,364 --> 00:22:03,197 I'm on it. 563 00:22:10,072 --> 00:22:13,208 [Controls beep in error] 564 00:22:14,544 --> 00:22:15,611 It's not working. 565 00:22:30,095 --> 00:22:32,363 Look what I found. 566 00:22:37,270 --> 00:22:39,104 All the labels are worn off. 567 00:22:39,106 --> 00:22:40,072 We don't know what's in them, 568 00:22:40,074 --> 00:22:41,273 or how old they are-- 569 00:22:41,275 --> 00:22:43,375 we'll find out when we open 'em, okay? 570 00:22:43,377 --> 00:22:46,378 Mmm... 571 00:22:46,380 --> 00:22:48,312 Botulism. 572 00:22:57,290 --> 00:22:59,558 The sun is fading. It'll be dark soon. 573 00:22:59,560 --> 00:23:02,095 Six hours to go. 574 00:23:02,097 --> 00:23:03,329 Check this out. 575 00:23:03,331 --> 00:23:05,331 I found it over there. 576 00:23:05,333 --> 00:23:06,165 Looks like a newspaper. 577 00:23:06,167 --> 00:23:08,602 Look at the headline. 578 00:23:25,719 --> 00:23:26,852 This is Young. 579 00:23:26,854 --> 00:23:30,288 I found a decent vantage point of the city. 580 00:23:30,290 --> 00:23:31,857 It wasn't abandoned. 581 00:23:31,859 --> 00:23:33,759 These people were wiped out. 582 00:23:37,715 --> 00:23:40,183 [Scott]: We're about halfway across town, sir. 583 00:23:40,185 --> 00:23:42,819 You want us to head back to the gate? 584 00:23:42,821 --> 00:23:44,154 No, not yet. 585 00:23:44,156 --> 00:23:46,156 We have no idea how long ago this happened, 586 00:23:46,158 --> 00:23:47,257 or who did it. 587 00:23:47,259 --> 00:23:49,693 Hopefully they're long gone. 588 00:23:49,695 --> 00:23:51,328 Just keep searching for supplies. 589 00:23:51,330 --> 00:23:52,830 [Scott]: Yes, sir. 590 00:23:52,832 --> 00:23:54,198 Greer, did you copy that? 591 00:23:54,200 --> 00:23:56,434 Yeah, keep shopping. 592 00:23:56,436 --> 00:23:58,803 Keep shopping. 593 00:24:05,145 --> 00:24:06,912 I'm getting the gist of this. 594 00:24:06,914 --> 00:24:10,383 I think they're saying that the attack came from space, 595 00:24:10,385 --> 00:24:11,484 some kind of machines 596 00:24:11,486 --> 00:24:12,986 that went after their technology first. 597 00:24:12,988 --> 00:24:13,987 Hey, what does that sound like 598 00:24:13,989 --> 00:24:15,421 to you? 599 00:24:15,423 --> 00:24:17,457 I-I don't know, Morrison, but just keep it down. 600 00:24:17,459 --> 00:24:18,959 What? Don't you think these people have a right to know 601 00:24:18,961 --> 00:24:21,160 what they might be up against? 602 00:24:21,162 --> 00:24:24,764 What I think is, you need to stay calm. 603 00:24:24,766 --> 00:24:27,000 Give it to me. 604 00:24:35,711 --> 00:24:36,711 [Varro loads weapon] 605 00:24:36,713 --> 00:24:38,112 What are you doing? 606 00:24:38,114 --> 00:24:40,481 The Colonel asked me to keep these people safe, 607 00:24:40,483 --> 00:24:43,484 so that's what I'm doing. 608 00:24:44,753 --> 00:24:46,820 [Sighs heavily] 609 00:24:46,822 --> 00:24:50,891 What kind of city doesn't have a gun shop? 610 00:24:50,893 --> 00:24:52,225 Maybe they're Canadian. 611 00:24:56,263 --> 00:24:59,266 What? 612 00:24:59,268 --> 00:25:00,300 Listen. 613 00:25:01,335 --> 00:25:03,303 Greer, do you hear that? 614 00:25:05,440 --> 00:25:06,640 I don't hear-- 615 00:25:06,642 --> 00:25:07,808 [whispering]: Shut up! 616 00:25:09,177 --> 00:25:11,078 [Scott]: Let's get inside! 617 00:25:11,080 --> 00:25:11,912 Come on, come on, come on. 618 00:25:11,914 --> 00:25:13,981 In here. Go, go! 619 00:25:13,983 --> 00:25:15,316 Get in here, get inside, get inside, get inside. 620 00:25:15,318 --> 00:25:16,751 Go, go, go, go... 621 00:25:16,753 --> 00:25:18,286 Go! Go! 622 00:25:26,462 --> 00:25:28,062 [Whirring robotic warble approaches] 623 00:25:28,064 --> 00:25:29,163 [Walkie crackles] 624 00:25:29,165 --> 00:25:30,364 Lieutenant? 625 00:25:30,366 --> 00:25:33,433 I hear it, but I can't see it. 626 00:25:39,073 --> 00:25:40,473 [Walkie crackles] 627 00:25:40,475 --> 00:25:42,242 Colonel, we have what appears to be a single drone 628 00:25:42,244 --> 00:25:43,076 at our position. 629 00:25:43,078 --> 00:25:44,511 Request permission to engage. 630 00:25:44,513 --> 00:25:45,980 That's a negative! 631 00:25:45,982 --> 00:25:47,481 We don't know how many there are. 632 00:25:47,483 --> 00:25:50,285 Go to radio silence, do not reveal your position. 633 00:25:50,287 --> 00:25:52,020 Young out. 634 00:25:56,326 --> 00:25:58,261 [Drone humming] 635 00:26:18,081 --> 00:26:19,649 Guys? 636 00:26:19,651 --> 00:26:21,151 Destiny's closed off the compartment 637 00:26:21,153 --> 00:26:22,385 from the rest of the ship, 638 00:26:22,387 --> 00:26:24,086 and for some reason we don't understand 639 00:26:24,088 --> 00:26:25,422 is refusing our override command. 640 00:26:25,424 --> 00:26:27,524 We're working on it, but in the meantime, 641 00:26:27,526 --> 00:26:28,592 you should put the rest of your suit on. 642 00:26:28,594 --> 00:26:30,127 We're only a few minutes out. 643 00:26:30,129 --> 00:26:31,395 It's gonna start getting pretty hot in here. 644 00:26:31,397 --> 00:26:32,997 Okay. 645 00:26:35,000 --> 00:26:36,901 We don't have time for this. 646 00:26:36,903 --> 00:26:38,169 It was a good idea. 647 00:26:38,171 --> 00:26:39,303 Yeah, well, maybe it was, 648 00:26:39,305 --> 00:26:40,771 but she took too long, 649 00:26:40,773 --> 00:26:42,906 and now she could end up paying the price. 650 00:26:44,475 --> 00:26:46,610 [Console beeps in error] 651 00:26:49,880 --> 00:26:51,347 Hey. 652 00:26:51,349 --> 00:26:52,415 Hey. 653 00:26:52,417 --> 00:26:53,616 Success? 654 00:26:53,618 --> 00:26:55,518 The hospital's probably 655 00:26:55,520 --> 00:26:57,420 in the part of the city that was taken out. 656 00:26:57,422 --> 00:26:59,322 We found what passed for a pharmacy. 657 00:26:59,324 --> 00:27:00,323 Mostly cleaned out, but-- 658 00:27:00,325 --> 00:27:01,491 take what you've got back to the gate. 659 00:27:01,493 --> 00:27:02,525 It's gonna be dark soon. 660 00:27:02,527 --> 00:27:03,893 What about Scott and Greer's team? 661 00:27:03,895 --> 00:27:06,429 I'll worry about them. You guys get going. 662 00:27:09,566 --> 00:27:11,935 [Drone humming] 663 00:27:18,442 --> 00:27:20,944 [Quietly] What's it doing? 664 00:27:20,946 --> 00:27:22,112 I'm not sure. 665 00:27:22,114 --> 00:27:23,647 I think it knows we're here. 666 00:27:23,649 --> 00:27:26,050 Are you sure there's only one? 667 00:27:26,052 --> 00:27:27,051 One too many. 668 00:27:32,324 --> 00:27:34,191 Give me a can, give me a can. 669 00:27:39,497 --> 00:27:41,298 [Can clatters distantly] 670 00:27:42,534 --> 00:27:44,067 [Drone surges and fires] 671 00:28:02,086 --> 00:28:04,687 Guys? 672 00:28:04,689 --> 00:28:07,223 You haven't forgotten about me, have you? 673 00:28:07,225 --> 00:28:09,091 We're still working on it. 674 00:28:09,093 --> 00:28:10,426 That's the second time 675 00:28:10,428 --> 00:28:11,493 Destiny's tried to abort our approach, 676 00:28:11,495 --> 00:28:12,928 and the second time I've had to override it. 677 00:28:12,930 --> 00:28:14,229 If it lets you do that, 678 00:28:14,231 --> 00:28:15,397 why won't it let us open that damn door? 679 00:28:15,399 --> 00:28:17,666 I don't understand that either. 680 00:28:17,668 --> 00:28:18,867 [Console beeps in error] 681 00:28:18,869 --> 00:28:20,268 That's it. 682 00:28:20,270 --> 00:28:22,671 I'm going down there to try to pry the door open. 683 00:28:24,941 --> 00:28:26,342 Dr. Park, 684 00:28:26,344 --> 00:28:27,309 this is Rush, can you hear me? 685 00:28:27,311 --> 00:28:28,677 Yeah, I'm still here. 686 00:28:28,679 --> 00:28:30,112 Now, listen very carefully... 687 00:28:31,181 --> 00:28:33,282 Eli is spending more time and energy 688 00:28:33,284 --> 00:28:34,317 on your predicament 689 00:28:34,319 --> 00:28:35,652 than we can afford. 690 00:28:35,654 --> 00:28:37,454 Well, thank you, Eli! 691 00:28:37,456 --> 00:28:38,455 No, no, no, you don't understand. 692 00:28:38,457 --> 00:28:40,624 The point is 693 00:28:40,626 --> 00:28:42,059 Eli has to stop worrying about you 694 00:28:42,061 --> 00:28:43,327 and start worrying about the more important task 695 00:28:43,329 --> 00:28:45,395 of flying this ship. 696 00:28:45,397 --> 00:28:46,463 You're what's important! Don't listen to him-- 697 00:28:46,465 --> 00:28:48,566 You're wearing the EVA suit. 698 00:28:48,568 --> 00:28:50,668 That should provide you with enough protection 699 00:28:50,670 --> 00:28:52,003 even inside the dome. 700 00:28:52,005 --> 00:28:53,171 You know that better than me. 701 00:28:53,173 --> 00:28:55,207 You want me to stay in here? 702 00:28:55,209 --> 00:28:57,142 What about the plants I saved? 703 00:28:57,144 --> 00:28:59,412 Dr. Park, forget about the plants 704 00:28:59,414 --> 00:29:01,613 and please listen to me very carefully-- 705 00:29:01,615 --> 00:29:02,715 there's a collection pool 706 00:29:02,717 --> 00:29:04,350 near the center of the compartment. 707 00:29:04,352 --> 00:29:07,319 As long as you're fully immersed and secure 708 00:29:07,321 --> 00:29:09,555 during the transition through the star, 709 00:29:09,557 --> 00:29:11,024 then the water should provide enough protection 710 00:29:11,026 --> 00:29:12,425 to see you through. 711 00:29:12,427 --> 00:29:15,161 Do you really think that's going to work? 712 00:29:15,163 --> 00:29:18,164 I promise you it will. 713 00:29:18,166 --> 00:29:20,066 Look, I'm sorry, but there's really no other way. 714 00:29:20,068 --> 00:29:21,101 Rush out. 715 00:29:24,572 --> 00:29:27,540 [Muttering]: Son of a bitch... 716 00:29:29,243 --> 00:29:31,177 She'll be fine. 717 00:29:37,747 --> 00:29:39,514 [Drone humming] 718 00:29:52,669 --> 00:29:53,836 It was probably drawn in 719 00:29:53,896 --> 00:29:56,130 by the Stargate activation at first, 720 00:29:56,132 --> 00:29:58,532 then picked up our radio signals. 721 00:29:58,534 --> 00:29:59,766 Whatever. 722 00:29:59,768 --> 00:30:01,334 We can't stay. 723 00:30:01,336 --> 00:30:03,136 Sooner or later, we've got to make a move. 724 00:30:03,138 --> 00:30:05,805 Listen... 725 00:30:05,807 --> 00:30:07,507 [Approaching rumble hum] 726 00:30:12,011 --> 00:30:15,314 [Something flies over at high speed] 727 00:30:15,316 --> 00:30:17,916 Do you hear that? 728 00:30:17,918 --> 00:30:19,251 They're coming! 729 00:30:19,253 --> 00:30:20,987 Everybody stay still... 730 00:30:20,989 --> 00:30:24,925 [Firmly] And stay quiet. 731 00:30:32,068 --> 00:30:34,102 There's two of 'em out there now. 732 00:30:34,104 --> 00:30:37,006 Bet there's a lot more left over after the attack. 733 00:30:37,008 --> 00:30:38,574 Probably scattered all over the planet. 734 00:30:38,576 --> 00:30:40,209 What are we going to do? 735 00:30:40,211 --> 00:30:41,510 I don't know, but-- 736 00:30:41,512 --> 00:30:44,514 [drone surges] 737 00:30:46,550 --> 00:30:48,285 Okay... 738 00:30:48,287 --> 00:30:50,153 It's made the Lieutenant's position. 739 00:30:50,155 --> 00:30:52,589 When I start firing... 740 00:30:52,591 --> 00:30:54,991 You run. 741 00:31:17,048 --> 00:31:18,482 What are you doing? 742 00:31:18,484 --> 00:31:20,551 This thing is showing two other planets in range. 743 00:31:20,553 --> 00:31:22,854 Yeah, but only this one's in range of Destiny. 744 00:31:22,856 --> 00:31:23,989 Well, I'm not going to sit around here 745 00:31:23,991 --> 00:31:25,323 waiting to get killed. 746 00:31:25,325 --> 00:31:26,391 [Stargate powers up] 747 00:31:26,393 --> 00:31:27,325 Hey! 748 00:31:27,327 --> 00:31:28,493 What are you doing? 749 00:31:28,495 --> 00:31:29,594 Getting the hell-- 750 00:31:31,197 --> 00:31:32,364 [controls beeping] 751 00:31:32,366 --> 00:31:34,399 [Stargate powers down] 752 00:31:34,401 --> 00:31:36,400 [Drone hums past] 753 00:31:38,937 --> 00:31:40,638 This is James. 754 00:31:40,640 --> 00:31:41,806 Morrison tried dialing the Stargate, 755 00:31:41,808 --> 00:31:42,640 but I think I stopped him in time. 756 00:31:42,642 --> 00:31:43,909 Negative, negative. 757 00:31:43,911 --> 00:31:45,243 One of the drones is now headed your way. 758 00:31:45,245 --> 00:31:46,277 Stay off your radio and-- 759 00:31:46,279 --> 00:31:48,112 [explosion rumbles] 760 00:31:51,216 --> 00:31:52,383 [Rifles blasting] 761 00:32:08,300 --> 00:32:09,734 Get outta there! 762 00:32:09,736 --> 00:32:11,302 [Rifles blasting, bullets ricochet] 763 00:32:35,162 --> 00:32:37,997 [Drone thuds heavily] 764 00:32:49,009 --> 00:32:50,109 Thanks for the backup, sir. 765 00:32:50,111 --> 00:32:52,045 All good. 766 00:32:54,281 --> 00:32:55,681 Come on, we should get out of the open. 767 00:33:00,219 --> 00:33:01,987 You found something? 768 00:33:01,989 --> 00:33:03,522 Let's move. 769 00:33:15,001 --> 00:33:16,435 [Alerts wailing] 770 00:33:16,437 --> 00:33:18,437 I get it, you don't want to do this! 771 00:33:18,439 --> 00:33:21,407 Can we shut that off, please? 772 00:33:21,409 --> 00:33:22,408 [Alarms go silent] 773 00:33:22,410 --> 00:33:23,510 Ah, thank you. 774 00:33:23,512 --> 00:33:24,778 Navigation systems 775 00:33:24,780 --> 00:33:26,212 are beginning to shut themselves down. 776 00:33:27,248 --> 00:33:29,316 You now have full manual control. 777 00:33:29,318 --> 00:33:31,452 Got it. 778 00:33:31,454 --> 00:33:32,754 Our approach is good. 779 00:33:32,756 --> 00:33:35,023 [Explosion rumbles] 780 00:33:37,026 --> 00:33:38,193 Mean interior temperature 781 00:33:38,195 --> 00:33:41,629 just passed 150 degrees fahrenheit and rising. 782 00:33:41,631 --> 00:33:44,265 What if Destiny locked down the compartment 783 00:33:44,267 --> 00:33:45,299 and wouldn't let us override 784 00:33:45,301 --> 00:33:46,567 because it knew 785 00:33:46,569 --> 00:33:48,102 that the dome couldn't sustain the stress 786 00:33:48,104 --> 00:33:49,169 of going through the star? 787 00:33:52,374 --> 00:33:53,441 You already thought of that. 788 00:33:53,443 --> 00:33:55,276 I considered the possibility, yes. 789 00:33:55,278 --> 00:33:57,278 You told her she'd be fine. 790 00:33:57,280 --> 00:33:58,680 And I still believe that, 791 00:33:58,682 --> 00:34:00,415 but only if you do what you're here to do 792 00:34:00,417 --> 00:34:01,549 and stop worrying about something 793 00:34:01,551 --> 00:34:02,784 you can do nothing about! 794 00:34:02,786 --> 00:34:05,520 [Explosion rumbles] 795 00:34:08,257 --> 00:34:09,724 Damn... 796 00:34:16,065 --> 00:34:19,602 [Whispering]: All right, let's go. 797 00:34:29,479 --> 00:34:32,347 [Crowd murmuring quietly] 798 00:34:38,687 --> 00:34:42,691 [Drone approaches, humming] 799 00:34:49,298 --> 00:34:50,165 [Walkie crackles] 800 00:34:50,167 --> 00:34:51,466 This is James. 801 00:34:51,468 --> 00:34:52,801 We've got a drone at the front door. 802 00:34:52,803 --> 00:34:54,336 Dammit, L.T. 803 00:34:54,338 --> 00:34:55,770 I said to stay off your radio. 804 00:34:55,772 --> 00:34:57,538 They are drawn to the signal! 805 00:34:57,540 --> 00:34:59,340 Yes, sir. 806 00:34:59,342 --> 00:35:00,442 I'm counting on it. 807 00:35:00,444 --> 00:35:03,511 [Drone hums closer] 808 00:35:13,155 --> 00:35:14,356 [Shredded metal clanging] 809 00:35:25,601 --> 00:35:26,901 Nice shot. 810 00:35:26,903 --> 00:35:28,436 Thank you. 811 00:35:28,438 --> 00:35:29,704 Anyone hurt? 812 00:35:29,706 --> 00:35:31,472 Yeah, Morrison. 813 00:35:31,474 --> 00:35:33,207 I broke his nose. 814 00:36:03,937 --> 00:36:05,671 [Mag-boots snap on] 815 00:36:19,685 --> 00:36:20,918 [Rumbling] 816 00:36:20,920 --> 00:36:22,587 [Alerts beep] 817 00:36:22,589 --> 00:36:24,388 Okay, we're in the star! 818 00:36:24,390 --> 00:36:26,524 Shields are holding. 819 00:36:26,526 --> 00:36:27,792 Activating collectors. 820 00:36:27,794 --> 00:36:29,660 We're going in too steep. 821 00:36:31,464 --> 00:36:32,864 Variance is nominal, you're doing fine. 822 00:36:32,866 --> 00:36:33,998 The magnetic fluctuations 823 00:36:34,000 --> 00:36:35,266 are way greater than I predicted. 824 00:36:35,268 --> 00:36:35,900 I'm not sure I can stay ahead of it. 825 00:36:35,902 --> 00:36:37,135 You can do this. 826 00:36:37,137 --> 00:36:37,969 I don't know why I ever thought I could! 827 00:36:37,971 --> 00:36:39,303 I know you can. 828 00:36:39,305 --> 00:36:40,305 There are too many variables! 829 00:36:40,307 --> 00:36:41,506 Eli! 830 00:36:41,508 --> 00:36:43,609 You're the only one who can! 831 00:36:44,878 --> 00:36:46,678 [Rapid beeping] 832 00:36:48,315 --> 00:36:51,216 [Sizzling] 833 00:36:51,218 --> 00:36:55,287 [Water boiling] 834 00:36:58,608 --> 00:36:59,908 [Scott]: Sure this is the right way, sir? 835 00:36:59,910 --> 00:37:00,943 [Young]: It's a shortcut. 836 00:37:00,945 --> 00:37:02,111 [Greer]: Are you sure? 837 00:37:02,113 --> 00:37:03,212 It's the one I took to find you. 838 00:37:03,214 --> 00:37:05,281 Yes, I'm sure. 839 00:37:09,652 --> 00:37:10,952 [Rumbling] 840 00:37:12,488 --> 00:37:13,988 Reserves are at maximum capacity. 841 00:37:13,990 --> 00:37:16,124 Retracting collectors. 842 00:37:16,126 --> 00:37:19,393 We're pulling out, entering the photosphere. 843 00:37:19,395 --> 00:37:20,995 Sub-light drives... 844 00:37:20,997 --> 00:37:22,329 Are at full power! 845 00:37:22,331 --> 00:37:23,464 You've done it! 846 00:37:23,466 --> 00:37:26,034 Almost. 847 00:37:37,616 --> 00:37:38,716 [Glass shatters] 848 00:37:38,718 --> 00:37:41,285 [Screams] 849 00:37:41,287 --> 00:37:43,688 [Air whooshing] 850 00:37:43,690 --> 00:37:46,323 [Screaming] 851 00:37:48,960 --> 00:37:50,694 [Incredulously] We did it. 852 00:37:50,696 --> 00:37:52,362 We made it through. 853 00:37:52,364 --> 00:37:56,166 Mean interior temperature, 310 degrees. 854 00:37:56,168 --> 00:37:58,101 Oh, is that all? 855 00:37:58,103 --> 00:37:59,302 [Laughs] 856 00:37:59,304 --> 00:38:01,771 I should start cooling the gate room first. 857 00:38:01,773 --> 00:38:03,406 They could be back-- 858 00:38:03,408 --> 00:38:04,741 [alerts beeping] 859 00:38:07,344 --> 00:38:09,345 What? 860 00:38:09,347 --> 00:38:12,347 The hydroponic dome's been breached. 861 00:38:13,583 --> 00:38:15,484 Eli! 862 00:38:15,486 --> 00:38:16,451 This was printed 863 00:38:16,453 --> 00:38:17,786 on the third day of the attack. 864 00:38:17,788 --> 00:38:19,088 The plan was to move the Stargate 865 00:38:19,090 --> 00:38:20,222 from a place they called Terminus 866 00:38:20,224 --> 00:38:22,791 to an older part of the city. 867 00:38:22,793 --> 00:38:24,159 I guess here. 868 00:38:24,161 --> 00:38:25,594 [TJ]: No technology to attract them. 869 00:38:25,596 --> 00:38:27,329 [Wray]: From what I can make out, 870 00:38:27,331 --> 00:38:28,797 volunteers were driving vehicles 871 00:38:28,799 --> 00:38:30,231 away from the city 872 00:38:30,233 --> 00:38:32,267 to draw the drones. 873 00:38:32,269 --> 00:38:34,369 Save as many people as they could. 874 00:38:37,106 --> 00:38:39,241 Sir, welcome back. 875 00:38:39,243 --> 00:38:40,776 Nice work, Lieutenant. 876 00:38:40,778 --> 00:38:44,280 Varro's the one who fired the shot. 877 00:38:44,282 --> 00:38:45,548 Well, let's just get out of here 878 00:38:45,550 --> 00:38:47,150 before more show up. 879 00:38:47,152 --> 00:38:48,518 Half hour to go. 880 00:38:48,520 --> 00:38:51,722 How is that not close enough? 881 00:38:51,724 --> 00:38:53,357 What's in the bag? 882 00:38:53,359 --> 00:38:55,726 Hopefully that is your new outfit. 883 00:38:55,728 --> 00:38:58,729 I couldn't find a gun store or a grocery store, 884 00:38:58,731 --> 00:39:00,397 but I found a dry cleaner. 885 00:39:03,134 --> 00:39:05,635 [Breathing hard] 886 00:39:06,837 --> 00:39:09,071 [Door hisses open] 887 00:39:11,708 --> 00:39:13,575 Lisa, come in! 888 00:39:13,577 --> 00:39:16,311 Lisa, it's Eli, I'm outside, can you hear me? 889 00:39:16,313 --> 00:39:18,647 I'm at the door! 890 00:39:18,649 --> 00:39:20,683 The compartment's vented. 891 00:39:20,685 --> 00:39:22,318 Rush, did you hear that? 892 00:39:22,320 --> 00:39:24,087 Yes, yes. 893 00:39:24,089 --> 00:39:25,288 We're through the star. 894 00:39:25,290 --> 00:39:28,292 I may be able to override. 895 00:39:28,294 --> 00:39:29,226 [Console beeps] 896 00:39:29,228 --> 00:39:30,561 Are you secure? 897 00:39:31,664 --> 00:39:32,831 Ready! 898 00:39:32,833 --> 00:39:34,165 [Door cranks open] 899 00:39:34,167 --> 00:39:35,167 [Air whooshing] 900 00:39:35,169 --> 00:39:37,769 Take my hand! 901 00:39:51,853 --> 00:39:52,853 [Door hisses closed] 902 00:39:54,222 --> 00:39:55,588 [She cries] 903 00:39:55,590 --> 00:39:57,490 I got you. You're okay. 904 00:39:57,492 --> 00:40:02,663 [Crying]: Eli... I can't see! 905 00:40:02,665 --> 00:40:05,633 [Sobbing] 906 00:40:10,372 --> 00:40:13,274 [Approaching rumble] 907 00:40:16,478 --> 00:40:17,878 It sounds different than before. 908 00:40:17,880 --> 00:40:19,747 I don't much like the difference. 909 00:40:19,749 --> 00:40:21,348 Dial the gate. 910 00:40:21,350 --> 00:40:22,650 No, we're 10 minutes too soon. 911 00:40:22,652 --> 00:40:24,218 Close enough! 912 00:40:25,387 --> 00:40:28,256 [Dialing remote beeps] 913 00:40:28,258 --> 00:40:29,356 [Stargate activates] 914 00:41:16,405 --> 00:41:19,808 [Stargate powers down] 915 00:41:19,810 --> 00:41:21,342 [Gate coolant hisses] 916 00:41:21,344 --> 00:41:22,577 Phew, it's hot in here. 917 00:41:22,579 --> 00:41:23,945 You're 10 minutes early. 918 00:41:23,947 --> 00:41:25,914 We didn't have much of a choice. 919 00:41:25,916 --> 00:41:27,315 Lieutenant Johansen, there's a patient 920 00:41:27,317 --> 00:41:28,817 waiting for you in the infirmary. 921 00:41:28,819 --> 00:41:29,851 Eli's with her now. 922 00:41:29,853 --> 00:41:31,285 [TJ]: What happened? 923 00:41:31,287 --> 00:41:32,687 Flash blindness. Hopefully it's temporary. 924 00:41:33,822 --> 00:41:34,822 Otherwise? 925 00:41:34,824 --> 00:41:38,425 Eli got us through. 926 00:41:38,427 --> 00:41:39,560 I kept checking his calculations 927 00:41:39,562 --> 00:41:41,995 looking for a mistake, but there wasn't any. 928 00:41:41,997 --> 00:41:44,464 It was genius. 929 00:41:44,466 --> 00:41:47,000 I've never seen anything like it. 930 00:41:47,002 --> 00:41:48,903 Please don't tell him I told you that. 931 00:41:48,905 --> 00:41:50,737 He might have to do it again. 932 00:41:50,739 --> 00:41:52,639 The drones aren't going to fall for that trick again. 933 00:41:52,641 --> 00:41:55,309 Plus, the star's extremely rare, so the chance of-- 934 00:41:55,311 --> 00:41:57,978 so we're back to where we started. 935 00:41:57,980 --> 00:42:00,814 Well, not exactly. 936 00:42:00,816 --> 00:42:02,715 At least we've got a full tank of gas. 937 00:42:04,618 --> 00:42:09,855 [Brody and Volker, weakly]: Yay. 938 00:42:11,180 --> 00:42:15,180 == sync, corrected by elderman ==63833

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.