All language subtitles for Stargate Universe - S02E14 - Hope .en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,213 --> 00:00:04,513 [Dr. Nicholas Rush]: I may be on the verge 2 00:00:04,514 --> 00:00:08,684 of discovering the true nature of Destiny's mission. 3 00:00:08,685 --> 00:00:11,053 [Eli Wallace]: You've had control of this ship 4 00:00:11,054 --> 00:00:12,588 the whole time! 5 00:00:12,589 --> 00:00:13,756 Why wouldn't you tell anyone? 6 00:00:13,757 --> 00:00:15,157 [Camile Wray]: The Lucian Alliance 7 00:00:15,158 --> 00:00:16,692 is planning an attack on Earth. 8 00:00:16,693 --> 00:00:18,160 [Colonel Young]: I killed Riley. 9 00:00:18,161 --> 00:00:20,295 I suffocated him with my own hands. 10 00:00:20,296 --> 00:00:22,464 You are a good commander. 11 00:00:22,465 --> 00:00:23,699 [Young]: There is no mission 12 00:00:23,700 --> 00:00:25,534 other than getting these people home. 13 00:00:25,535 --> 00:00:27,269 [Rush]: It was never about going home. 14 00:00:27,270 --> 00:00:29,138 It's about getting us to where we're going. 15 00:00:29,139 --> 00:00:31,540 That is the mission. 16 00:00:31,541 --> 00:00:33,108 [Sergeant Greer]: If ever 17 00:00:33,109 --> 00:00:34,543 you were going to have a chance with anyone, 18 00:00:34,544 --> 00:00:35,844 this is probably it. 19 00:00:35,845 --> 00:00:37,846 [Rush]: I've thought a lot about you. 20 00:00:37,847 --> 00:00:38,781 We need to talk. 21 00:00:38,782 --> 00:00:39,682 I'm sorry? 22 00:00:39,683 --> 00:00:40,516 Where's Ginn? 23 00:00:40,517 --> 00:00:41,784 She's on Earth. 24 00:00:41,785 --> 00:00:42,584 [Young]: Ginn told Homeworld Command 25 00:00:42,585 --> 00:00:44,286 that Simeon had intelligence 26 00:00:44,287 --> 00:00:46,755 about an attack that was being planned against Earth, 27 00:00:46,756 --> 00:00:47,823 and then he killed Ginn. 28 00:00:47,824 --> 00:00:49,525 Amanda Perry is dead. 29 00:00:49,526 --> 00:00:51,660 [Shouting in rage] 30 00:00:51,661 --> 00:00:52,795 [Colonel Telford]: There's been an attack. 31 00:00:52,796 --> 00:00:54,496 We think there might be a bomb on board 32 00:00:54,497 --> 00:00:55,564 as yet unexploded. 33 00:00:55,565 --> 00:00:56,765 [Varro]: I think I can help. 34 00:00:56,766 --> 00:00:58,233 I can tell you how to defuse that bomb. 35 00:00:58,234 --> 00:01:00,636 Have you heard anything? 36 00:01:00,637 --> 00:01:01,804 Not yet. 37 00:01:04,808 --> 00:01:06,508 [Brody]: Day six. 38 00:01:06,509 --> 00:01:09,678 Shifts running continuously round the clock, 39 00:01:09,679 --> 00:01:10,713 just like you ordered, 40 00:01:10,714 --> 00:01:13,649 but still no connection. 41 00:01:13,650 --> 00:01:15,317 [Door cranks open] 42 00:01:15,318 --> 00:01:16,318 I'm up next. 43 00:01:19,923 --> 00:01:20,923 You okay? 44 00:01:20,924 --> 00:01:22,324 Yeah. 45 00:01:22,325 --> 00:01:24,526 Leg fell asleep. 46 00:01:26,796 --> 00:01:27,863 [Beeps controls] 47 00:01:27,864 --> 00:01:29,598 Okay. 48 00:01:29,599 --> 00:01:30,432 [Stone chimes on] 49 00:01:39,275 --> 00:01:42,845 Checkmate. 50 00:01:42,846 --> 00:01:44,146 Again. 51 00:01:44,147 --> 00:01:45,447 You might want to put a bit of effort into it 52 00:01:45,448 --> 00:01:46,315 this time. 53 00:01:46,316 --> 00:01:47,883 Doesn't it bother you? 54 00:01:49,486 --> 00:01:50,853 We don't know if that bomb was defused in time. 55 00:01:52,288 --> 00:01:53,655 You're worried about your mom. 56 00:01:55,191 --> 00:01:57,392 I'm worried about everyone. 57 00:02:00,597 --> 00:02:01,730 So... 58 00:02:01,731 --> 00:02:03,332 Again? 59 00:02:03,333 --> 00:02:04,867 [Chuckles] 60 00:02:04,868 --> 00:02:07,669 Come on, take your mind off it for half an hour or so. 61 00:02:07,670 --> 00:02:09,671 Couple of minutes, the way you're playing. 62 00:02:11,474 --> 00:02:13,675 "Also sprach Zarathustra." 63 00:02:14,844 --> 00:02:17,980 It's the theme from 2001: A Space Odyssey. 64 00:02:17,981 --> 00:02:19,248 So why didn't you just say that? 65 00:02:19,249 --> 00:02:20,783 Because that's not what it's called. 66 00:02:20,784 --> 00:02:22,217 It's called "also sprach Zarathustra," 67 00:02:22,218 --> 00:02:23,786 "thus spoke Zarathustra." It's by Strauss. 68 00:02:23,787 --> 00:02:24,920 Yeah, but nobody knows it by that name, 69 00:02:24,921 --> 00:02:25,654 so why not just say the name that people-- 70 00:02:25,655 --> 00:02:26,789 look, you asked me 71 00:02:26,790 --> 00:02:28,624 what my favorite piece of music was. 72 00:02:28,625 --> 00:02:29,792 Yeah, I'm just saying-- 73 00:02:29,793 --> 00:02:31,393 it's the one piece that reminds me 74 00:02:31,394 --> 00:02:32,594 of the very moment 75 00:02:32,595 --> 00:02:34,329 I wanted to be an astrophysicist. 76 00:02:34,330 --> 00:02:36,398 Right, when you saw " 2001 "? 77 00:02:36,399 --> 00:02:37,366 Yes. 78 00:02:37,367 --> 00:02:38,867 That's my point. 79 00:02:38,868 --> 00:02:40,469 That people know that song only because of the movie. 80 00:02:40,470 --> 00:02:42,871 Song? It's not a song, Brody-- 81 00:02:42,872 --> 00:02:44,306 Oh, it's not a song now? 82 00:02:46,209 --> 00:02:47,509 You all right? 83 00:02:47,510 --> 00:02:49,077 Yes. It's you. 84 00:02:49,078 --> 00:02:50,512 You get me wound up with your stupid-- 85 00:02:50,513 --> 00:02:52,648 Hey, hey... 86 00:02:55,618 --> 00:02:58,387 [Into walkie]: Colonel Young, this is Brody, come in. 87 00:02:58,388 --> 00:03:00,422 Go ahead. 88 00:03:00,423 --> 00:03:02,457 I think we have a connection. 89 00:03:06,896 --> 00:03:09,698 You're aboard the Destiny. I'm Colonel Young. 90 00:03:09,699 --> 00:03:11,400 Who are you? 91 00:03:13,803 --> 00:03:14,837 I'm Ginn. 92 00:03:14,838 --> 00:03:16,705 What happened? 93 00:03:20,777 --> 00:03:24,812 ♪ Stargate Universe 2x14 ♪ Hope Original Air Date on March 28, 2011 94 00:03:24,837 --> 00:03:28,837 -- sync, corrected by elderman -- 95 00:03:29,803 --> 00:03:32,392 I had some trouble breathing at first. 96 00:03:32,813 --> 00:03:34,481 Dr. Perry's condition 97 00:03:34,482 --> 00:03:36,950 was difficult to adjust to-- 98 00:03:36,951 --> 00:03:38,418 Eli. 99 00:03:38,419 --> 00:03:39,452 Ginn? 100 00:03:39,453 --> 00:03:41,154 It's you? 101 00:03:41,155 --> 00:03:42,021 Really? 102 00:03:44,992 --> 00:03:46,960 What happened then? 103 00:03:46,961 --> 00:03:48,161 Your people from Homeworld Security 104 00:03:48,162 --> 00:03:50,397 asked questions about the Lucian Alliance. 105 00:03:50,398 --> 00:03:52,899 I answered as best I could, and then... 106 00:03:55,002 --> 00:03:55,869 Nothing. 107 00:03:57,338 --> 00:03:58,271 Nothing? 108 00:03:58,272 --> 00:03:59,506 It's strange. 109 00:03:59,507 --> 00:04:02,075 One moment I was answering questions, 110 00:04:02,076 --> 00:04:05,011 and the next thing I knew I was sitting here. 111 00:04:14,321 --> 00:04:15,789 What happened? 112 00:04:15,790 --> 00:04:18,458 Why didn't I return to my own body? 113 00:04:21,429 --> 00:04:23,530 Ginn... 114 00:04:23,531 --> 00:04:26,533 While you were connected to Dr. Perry, 115 00:04:26,534 --> 00:04:28,935 one of your people, Simeon, 116 00:04:28,936 --> 00:04:29,903 he killed you. 117 00:04:31,305 --> 00:04:32,572 We received confirmation 118 00:04:32,573 --> 00:04:35,175 that Dr. Perry died on Earth as well. 119 00:04:38,579 --> 00:04:40,313 That-that can't be true. 120 00:04:45,920 --> 00:04:48,254 Then how am I still here? 121 00:04:55,778 --> 00:04:57,179 Heya, T.J. 122 00:04:57,365 --> 00:04:59,266 You burning the midnight oil? 123 00:04:59,267 --> 00:05:01,768 Well, since Rush broke Destiny's master code, 124 00:05:01,769 --> 00:05:03,403 all these ancient medical devices 125 00:05:03,404 --> 00:05:05,438 are now accessible to us, 126 00:05:05,439 --> 00:05:07,307 so I'm kind of taking a crash course on them, 127 00:05:07,308 --> 00:05:08,208 although it would help 128 00:05:08,209 --> 00:05:09,509 if I were fluent in ancient... 129 00:05:10,545 --> 00:05:11,511 You okay? 130 00:05:11,512 --> 00:05:14,614 Oh, yeah, I'm, uh... 131 00:05:14,615 --> 00:05:16,283 Feeling a little under the weather, 132 00:05:16,284 --> 00:05:17,617 trouble sleeping. 133 00:05:17,618 --> 00:05:18,618 I was wondering if you could give me something. 134 00:05:18,619 --> 00:05:20,520 A good night's sleep would do me wonders. 135 00:05:20,521 --> 00:05:22,255 Yeah, yeah, sure, hang on. 136 00:05:22,256 --> 00:05:24,958 I, uh, I got just the thing. 137 00:05:24,959 --> 00:05:25,859 Let's see. 138 00:05:25,860 --> 00:05:27,661 Here, just got to take this, 139 00:05:27,662 --> 00:05:28,562 mix it with water, 140 00:05:28,563 --> 00:05:29,529 give it about a half hour or so. 141 00:05:29,530 --> 00:05:32,465 And, uh, it'll calm you down. 142 00:05:32,466 --> 00:05:34,267 Help you relax, and maybe-- 143 00:05:34,268 --> 00:05:36,236 [crash] 144 00:05:38,573 --> 00:05:40,574 It doesn't make any sense. 145 00:05:40,575 --> 00:05:41,741 Well, obviously we don't know 146 00:05:41,742 --> 00:05:43,977 as much about the stones as we thought. 147 00:05:46,314 --> 00:05:47,614 Look, Ginn was, uh... 148 00:05:47,615 --> 00:05:49,616 Ginn was murdered, 149 00:05:49,617 --> 00:05:51,818 so therefore, 150 00:05:51,819 --> 00:05:54,721 the connection wasn't properly severed 151 00:05:54,722 --> 00:05:56,156 with the communication device. 152 00:05:56,157 --> 00:05:58,391 Now, perhaps her consciousness became displaced. 153 00:05:58,392 --> 00:06:00,026 Displaced? 154 00:06:00,027 --> 00:06:04,931 Floating around, like a radio signal? 155 00:06:04,932 --> 00:06:07,334 Chloe just happened to be the one to tune into it. 156 00:06:07,335 --> 00:06:09,002 But why her? 157 00:06:09,003 --> 00:06:11,438 We've had people on stone duty 'round the clock for days now. 158 00:06:11,439 --> 00:06:13,006 Why didn't any of them connect with Ginn? 159 00:06:13,007 --> 00:06:15,008 Well, perhaps because Chloe was the only one 160 00:06:15,009 --> 00:06:17,377 to fall asleep. 161 00:06:17,378 --> 00:06:19,946 Her consciousness relaxed just enough 162 00:06:19,947 --> 00:06:21,748 to allow an opening for a connection. 163 00:06:21,749 --> 00:06:23,450 I don't know, Colonel. 164 00:06:23,451 --> 00:06:25,051 It's just conjecture at this point. 165 00:06:25,052 --> 00:06:26,920 I'm sorry, 166 00:06:26,921 --> 00:06:28,455 but the bigger question here is, 167 00:06:28,456 --> 00:06:30,457 if Ginn is in Chloe's body, 168 00:06:30,458 --> 00:06:32,959 whose body is Chloe connected to? 169 00:06:35,529 --> 00:06:36,897 Yeah. 170 00:06:36,898 --> 00:06:39,733 How long have you been feeling like this? 171 00:06:39,734 --> 00:06:40,934 A few days now. 172 00:06:40,935 --> 00:06:43,336 "A few" meaning... 173 00:06:43,337 --> 00:06:44,471 A week, maybe two. 174 00:06:46,707 --> 00:06:48,575 Maybe a month? 175 00:06:53,514 --> 00:06:55,782 Your blood pressure's high. 176 00:06:55,783 --> 00:06:57,851 176 over 110. 177 00:06:57,852 --> 00:07:00,487 I used to take blood pressure pills. 178 00:07:00,488 --> 00:07:01,855 Hypertension. 179 00:07:01,856 --> 00:07:03,957 I ran out shortly after we got to Destiny. 180 00:07:03,958 --> 00:07:05,926 Why didn't you tell me? 181 00:07:05,927 --> 00:07:07,360 Well, there's nothing you could do about it. 182 00:07:07,361 --> 00:07:08,962 It's not like you could write me another prescription. 183 00:07:08,963 --> 00:07:10,530 I have medicinals that could help. 184 00:07:10,531 --> 00:07:11,932 Tea leaves have been effective 185 00:07:11,933 --> 00:07:12,933 in improving circulation-- 186 00:07:12,934 --> 00:07:14,434 T.J., I was feeling fine. 187 00:07:14,435 --> 00:07:15,735 I didn't think it was a problem. 188 00:07:15,736 --> 00:07:16,937 Hypertension is often symptomless, 189 00:07:16,938 --> 00:07:17,938 but dangerous. 190 00:07:17,939 --> 00:07:19,039 Didn't your doctor tell you this? 191 00:07:20,374 --> 00:07:21,741 Okay. 192 00:07:21,742 --> 00:07:23,710 Look, one of these ancient machines 193 00:07:23,711 --> 00:07:25,545 is used for diagnostics, including bloodwork, 194 00:07:25,546 --> 00:07:26,780 so I'm going to run a few tests. 195 00:07:26,781 --> 00:07:28,081 I just think a good night's sleep 196 00:07:28,082 --> 00:07:29,182 is all I'm going to need. 197 00:07:29,183 --> 00:07:30,150 Probably. 198 00:07:30,151 --> 00:07:31,685 Let's just be sure, okay? 199 00:07:44,899 --> 00:07:45,899 Nothing. 200 00:07:47,368 --> 00:07:48,668 So whoever Chloe is connected to, 201 00:07:48,669 --> 00:07:50,437 they're definitely not on Earth. 202 00:07:53,507 --> 00:07:55,709 Wow, look at that face. 203 00:07:55,710 --> 00:07:58,812 That can only mean good news, right? 204 00:08:00,481 --> 00:08:01,548 May I come in? 205 00:08:04,018 --> 00:08:04,918 Yeah. 206 00:08:14,996 --> 00:08:16,830 Your kidneys are failing. 207 00:08:16,831 --> 00:08:20,033 End-stage renal disease. 208 00:08:20,034 --> 00:08:21,935 Both of them? 209 00:08:23,504 --> 00:08:25,105 Kidney disease tends to attack both kidneys 210 00:08:25,106 --> 00:08:26,940 at the same time. 211 00:08:28,743 --> 00:08:31,077 Okay. 212 00:08:32,913 --> 00:08:33,880 Okay, can we do anything? 213 00:08:33,881 --> 00:08:35,048 Any of your-your medicinals... 214 00:08:37,418 --> 00:08:38,718 No. 215 00:08:38,719 --> 00:08:41,788 The problem with kidney disease is 216 00:08:41,789 --> 00:08:42,989 by the time you have symptoms, 217 00:08:42,990 --> 00:08:45,058 it's already too far advanced. 218 00:08:45,059 --> 00:08:46,726 On Earth, 219 00:08:46,727 --> 00:08:49,596 the next step would be dialysis. 220 00:08:49,597 --> 00:08:51,398 Um... 221 00:08:51,399 --> 00:08:53,133 The machines in the infirmary, 222 00:08:53,134 --> 00:08:54,868 do any of them-- 223 00:08:54,869 --> 00:08:56,870 No. 224 00:08:56,871 --> 00:08:58,138 I already checked. 225 00:08:58,139 --> 00:08:59,906 It's mostly testing equipment, 226 00:08:59,907 --> 00:09:02,108 some devices for use during surgery, 227 00:09:02,109 --> 00:09:05,578 but nothing for dialysis. 228 00:09:05,579 --> 00:09:11,117 The only other option for treatment would... 229 00:09:11,118 --> 00:09:13,086 Would be a transplant. 230 00:09:15,089 --> 00:09:16,689 Rush killed him? 231 00:09:16,690 --> 00:09:18,992 Chased him halfway across a desert planet. 232 00:09:18,993 --> 00:09:20,693 I wanted to go too, but... 233 00:09:20,694 --> 00:09:22,162 Oh, I'm glad you didn't. 234 00:09:22,163 --> 00:09:23,830 I'd hate to see you get hurt. 235 00:09:23,831 --> 00:09:25,965 Hey, I-I wasn't going to get hurt. 236 00:09:27,568 --> 00:09:29,836 I was just so... 237 00:09:29,837 --> 00:09:31,671 I had to do something. 238 00:09:31,672 --> 00:09:33,006 After what he did, I wasn't-- 239 00:09:40,081 --> 00:09:41,581 Whoa. 240 00:09:41,582 --> 00:09:43,550 Uh, no, it-- 241 00:09:43,551 --> 00:09:44,818 it's just... 242 00:09:46,754 --> 00:09:47,954 I'm sorry. 243 00:09:47,955 --> 00:09:48,955 I... 244 00:09:48,956 --> 00:09:52,492 No, no, no, no, it-it's okay. 245 00:09:52,493 --> 00:09:54,127 Believe me, 246 00:09:54,128 --> 00:09:56,796 there's nothing more I want to do right now 247 00:09:56,797 --> 00:09:59,499 than kiss... you. 248 00:09:59,500 --> 00:10:01,534 What's going to happen to me? 249 00:10:01,535 --> 00:10:02,936 Is there any way 250 00:10:02,937 --> 00:10:05,538 that I can get back into my own body? 251 00:10:11,011 --> 00:10:13,646 After you... 252 00:10:17,151 --> 00:10:20,487 The next planet we stopped at... 253 00:10:22,523 --> 00:10:23,923 It was beautiful. 254 00:10:25,993 --> 00:10:28,561 We buried your body there. 255 00:10:28,562 --> 00:10:32,065 Had a memorial service. 256 00:10:32,066 --> 00:10:33,600 It was, uh... 257 00:10:35,503 --> 00:10:37,971 Then where will I return to? 258 00:10:37,972 --> 00:10:40,073 I don't know. 259 00:10:40,074 --> 00:10:41,741 I mean, we don't even know 260 00:10:41,742 --> 00:10:44,511 who Chloe is connected to on the other end, 261 00:10:44,512 --> 00:10:45,845 if-if she's safe. 262 00:10:45,846 --> 00:10:47,814 I've been trying to remember more, 263 00:10:47,815 --> 00:10:48,848 but I just can't-- 264 00:10:50,251 --> 00:10:52,218 [gasping for air] 265 00:10:52,219 --> 00:10:53,219 What? What's wrong? 266 00:10:53,220 --> 00:10:56,089 Ginn? Ginn! 267 00:10:56,090 --> 00:10:58,091 [Choking and gasping] 268 00:10:58,092 --> 00:10:59,792 Help! 269 00:10:59,793 --> 00:11:01,861 Somebody help! 270 00:11:01,862 --> 00:11:02,695 [Choking and wheezing] 271 00:11:02,696 --> 00:11:04,197 Hey... 272 00:11:04,198 --> 00:11:08,301 [Coughing and spluttering] 273 00:11:08,302 --> 00:11:09,769 You all right? 274 00:11:09,770 --> 00:11:11,671 [Choking ceases] 275 00:11:11,672 --> 00:11:13,573 What just happened? 276 00:11:13,574 --> 00:11:15,241 [Breathing hard] 277 00:11:15,242 --> 00:11:17,010 I don't know. 278 00:11:24,627 --> 00:11:26,394 I'll be right back. 279 00:11:28,331 --> 00:11:29,664 As far as I can tell, 280 00:11:29,665 --> 00:11:30,865 there's nothing physically wrong with her. 281 00:11:30,866 --> 00:11:32,968 So, do you have any idea what caused it? 282 00:11:32,969 --> 00:11:34,035 I have no idea. 283 00:11:34,036 --> 00:11:35,570 It was weird. 284 00:11:35,571 --> 00:11:36,972 We were just talking, 285 00:11:36,973 --> 00:11:37,939 and then suddenly she was choking. 286 00:11:37,940 --> 00:11:38,974 No reason. 287 00:11:38,975 --> 00:11:42,510 Well, Ginn was strangled by Simeon. 288 00:11:42,511 --> 00:11:44,579 Now, brain function 289 00:11:44,580 --> 00:11:46,014 is really just a series of electrical signals, 290 00:11:46,015 --> 00:11:47,816 energy which is no doubt 291 00:11:47,817 --> 00:11:50,385 the foundation of how the stones work. 292 00:11:50,386 --> 00:11:54,089 Now, she was murdered before she was disconnected. 293 00:11:54,090 --> 00:11:57,592 So, what, the energy was disrupted, 294 00:11:57,593 --> 00:11:58,893 resulting in some kind of glitch 295 00:11:58,894 --> 00:12:00,028 that made her replay the event? 296 00:12:00,029 --> 00:12:01,096 Do you think 297 00:12:01,097 --> 00:12:03,498 we should disconnect the stone? 298 00:12:03,499 --> 00:12:04,833 If we disconnect, who knows what'll happen to Ginn? 299 00:12:04,834 --> 00:12:06,968 We may not be able to get her back. 300 00:12:06,969 --> 00:12:08,003 Eli, if she has another attack, 301 00:12:08,004 --> 00:12:09,437 Chloe could be harmed. 302 00:12:09,438 --> 00:12:10,672 But T.J. just said 303 00:12:10,673 --> 00:12:12,073 there's nothing physically wrong with her. 304 00:12:12,074 --> 00:12:13,041 I just think that we should study this, 305 00:12:13,042 --> 00:12:14,442 see if there's some way 306 00:12:14,443 --> 00:12:15,810 that we can save Ginn 307 00:12:15,811 --> 00:12:17,712 without harming either of them. 308 00:12:17,713 --> 00:12:19,581 I agree. 309 00:12:19,582 --> 00:12:21,850 It warrants further study. 310 00:12:21,851 --> 00:12:22,917 All right, let's go ahead. 311 00:12:22,918 --> 00:12:24,486 We'll keep an eye on her. 312 00:12:24,487 --> 00:12:26,588 Hopefully this is a one-time event. 313 00:12:26,589 --> 00:12:27,756 Sir, there's something else 314 00:12:27,757 --> 00:12:29,591 I need to talk to you about. 315 00:12:30,960 --> 00:12:33,461 Transplant? 316 00:12:33,462 --> 00:12:35,430 How soon? 317 00:12:35,431 --> 00:12:36,731 As soon as possible. 318 00:12:36,732 --> 00:12:38,233 Well, we can't connect to Earth, 319 00:12:38,234 --> 00:12:39,668 so using the stones to bring a doctor onboard 320 00:12:39,669 --> 00:12:40,735 is out of the question. 321 00:12:40,736 --> 00:12:42,237 Yes, sir. 322 00:12:42,238 --> 00:12:43,805 Given the obvious limitations of this ship, 323 00:12:43,806 --> 00:12:46,007 is that type of surgery even possible? 324 00:12:46,008 --> 00:12:48,476 We have access to more ancient devices 325 00:12:48,477 --> 00:12:50,445 as well as a pretty extensive medical database 326 00:12:50,446 --> 00:12:51,980 since Rush cracked the code. 327 00:12:51,981 --> 00:12:53,715 Anything in there about organ transplants? 328 00:12:53,716 --> 00:12:55,183 Probably. I don't know. 329 00:12:55,184 --> 00:12:56,985 I've just begun to search through it all. 330 00:12:56,986 --> 00:12:58,420 All right, well, 331 00:12:58,421 --> 00:13:00,388 sounds like you've got to get back at it. 332 00:13:00,389 --> 00:13:02,424 Sir, listen, in order to do this procedure, 333 00:13:02,425 --> 00:13:05,560 we're going to need a compatible donor. 334 00:13:05,561 --> 00:13:07,495 Well, you have the records of everybody's blood type. 335 00:13:07,496 --> 00:13:08,963 We're also going to need to tissue-type 336 00:13:08,964 --> 00:13:10,031 to get a thorough match. 337 00:13:10,032 --> 00:13:12,133 Okay. 338 00:13:12,134 --> 00:13:13,501 It's going to be extremely difficult. 339 00:13:13,502 --> 00:13:14,736 There's not that many people on board this ship. 340 00:13:14,737 --> 00:13:16,104 To get an adequate match, 341 00:13:16,105 --> 00:13:18,139 it's a long shot at best-- 342 00:13:18,140 --> 00:13:20,175 T.J., let's just... First things first. 343 00:13:20,176 --> 00:13:21,543 Start testing, 344 00:13:21,544 --> 00:13:22,811 let's see if this is even possible. 345 00:13:22,812 --> 00:13:24,646 Yes, sir. 346 00:13:24,647 --> 00:13:25,747 Okay. 347 00:13:25,748 --> 00:13:29,050 [T.J. sighs heavily] 348 00:13:29,834 --> 00:13:30,834 T.J.? 349 00:13:31,620 --> 00:13:33,588 Oh, hey, thanks for coming. 350 00:13:33,589 --> 00:13:35,590 I cross-checked blood types. 351 00:13:35,591 --> 00:13:36,958 There's 18 people on board the ship 352 00:13:36,959 --> 00:13:38,626 who are compatible with Dr. Volker. 353 00:13:38,627 --> 00:13:40,995 Among them are you two. 354 00:13:40,996 --> 00:13:42,897 It's not too complicated. 355 00:13:42,898 --> 00:13:44,432 I just need to draw some blood if that's okay. 356 00:13:44,433 --> 00:13:45,467 Let's do it. 357 00:13:45,468 --> 00:13:46,801 You first? 358 00:13:46,802 --> 00:13:48,903 I'm a marine. 359 00:13:48,904 --> 00:13:51,005 We're always first. 360 00:13:51,006 --> 00:13:52,974 [Chuckles] 361 00:13:52,975 --> 00:13:54,876 So, uh, what are the chances 362 00:13:54,877 --> 00:13:56,811 of getting a good match here? 363 00:13:56,812 --> 00:13:58,713 Well, it's a matter of degrees. 364 00:13:58,714 --> 00:14:01,449 We're looking for certain genetic markers 365 00:14:01,450 --> 00:14:02,884 on white blood cells. 366 00:14:02,885 --> 00:14:04,586 No one on board the ship is related to him, 367 00:14:04,587 --> 00:14:06,821 so that rules out the best possible match, 368 00:14:06,822 --> 00:14:09,758 but hopefully we can find one close enough 369 00:14:09,759 --> 00:14:10,992 that warrants doing the transplant. 370 00:14:10,993 --> 00:14:14,028 [Sighs] 371 00:14:14,029 --> 00:14:15,830 T.J... 372 00:14:15,831 --> 00:14:17,432 You're gonna be okay. 373 00:14:17,433 --> 00:14:18,433 You can do this. 374 00:14:18,434 --> 00:14:19,834 Yeah. 375 00:14:21,437 --> 00:14:23,671 Piece of cake. 376 00:14:23,672 --> 00:14:25,507 How's it going? 377 00:14:25,508 --> 00:14:28,009 Well, Rush has some ideas, 378 00:14:28,010 --> 00:14:30,011 but we're still working on it. 379 00:14:30,012 --> 00:14:31,012 How are you doing? 380 00:14:32,548 --> 00:14:34,916 I feel... different. 381 00:14:34,917 --> 00:14:36,484 It's not like the last time 382 00:14:36,485 --> 00:14:38,686 I used the communication stones. 383 00:14:38,687 --> 00:14:40,922 Well, what's different? 384 00:14:40,923 --> 00:14:42,590 I mean, aside from the choking part. 385 00:14:45,060 --> 00:14:48,863 Something just doesn't feel right. 386 00:14:55,671 --> 00:14:57,472 We're gonna figure out what's going on here. 387 00:14:57,473 --> 00:14:58,706 I promise. 388 00:15:00,476 --> 00:15:03,545 I'm not gonna lose you again. 389 00:15:12,721 --> 00:15:14,022 [Knock on door] 390 00:15:18,160 --> 00:15:19,994 I heard about Dr. Volker. 391 00:15:19,995 --> 00:15:21,696 Yeah, tough break. 392 00:15:21,697 --> 00:15:23,731 You know, this surgery 393 00:15:23,732 --> 00:15:26,501 is fraught with danger, 394 00:15:26,502 --> 00:15:28,002 even in the best of circumstances. 395 00:15:28,003 --> 00:15:29,103 Are you compatible? 396 00:15:30,506 --> 00:15:32,106 Sorry? 397 00:15:32,107 --> 00:15:33,741 Your blood type. Are you compatible? 398 00:15:35,044 --> 00:15:36,077 No. 399 00:15:36,078 --> 00:15:37,612 I'm just checking. 400 00:15:37,613 --> 00:15:38,646 Go on. 401 00:15:40,115 --> 00:15:42,550 Look, I don't want to lose anyone on this ship, Colonel, 402 00:15:42,551 --> 00:15:43,952 but the fact is, 403 00:15:43,953 --> 00:15:45,854 a transplant risks not just one life, but two. 404 00:15:45,855 --> 00:15:47,188 I'm not just gonna sit back and let the man die 405 00:15:47,189 --> 00:15:49,524 without at least trying to figure out something. 406 00:15:49,525 --> 00:15:52,227 [Eli]: T.J., we need you in Ginn's quarters, now! 407 00:15:52,228 --> 00:15:53,728 I'm on my way. 408 00:15:53,729 --> 00:15:55,029 Hurry! 409 00:15:55,030 --> 00:15:56,030 [Choking and gasping] 410 00:15:56,031 --> 00:15:57,899 Eli, what's happening to me? 411 00:15:57,900 --> 00:15:59,067 Ginn? 412 00:15:59,068 --> 00:16:02,136 No! Help me! 413 00:16:02,137 --> 00:16:05,506 Chloe? 414 00:16:13,549 --> 00:16:14,682 Chloe? 415 00:16:14,683 --> 00:16:16,050 No. Ginn. 416 00:16:16,051 --> 00:16:19,053 What happened? 417 00:16:19,054 --> 00:16:21,723 You had another choking attack. 418 00:16:21,724 --> 00:16:22,957 You switched with Chloe for a minute there. 419 00:16:25,661 --> 00:16:27,128 Look, when you switched with her, 420 00:16:27,129 --> 00:16:29,163 where did you go? 421 00:16:29,164 --> 00:16:30,832 Was there anyone else there with you? 422 00:16:30,833 --> 00:16:31,699 No. 423 00:16:31,700 --> 00:16:34,035 I don't, um... 424 00:16:34,036 --> 00:16:36,271 I remember not being able to breathe, 425 00:16:36,272 --> 00:16:39,107 and then I woke up here, just now. 426 00:16:39,108 --> 00:16:40,642 Colonel? 427 00:16:40,643 --> 00:16:43,144 Yeah. 428 00:16:43,145 --> 00:16:45,013 I, uh, I checked with Corporal Barnes. 429 00:16:45,014 --> 00:16:47,148 The connection wasn't cut at any time. 430 00:16:47,149 --> 00:16:48,683 Really? 431 00:16:48,684 --> 00:16:49,617 Then how was Chloe able 432 00:16:49,618 --> 00:16:50,652 to switch back with her? 433 00:16:51,720 --> 00:16:53,521 See, I don't believe 434 00:16:53,522 --> 00:16:54,589 that Chloe is connected with anyone 435 00:16:54,590 --> 00:16:55,790 at the other end. 436 00:16:55,791 --> 00:16:57,191 I believe her consciousness 437 00:16:57,192 --> 00:17:00,194 has been in her own body the entire time. 438 00:17:00,195 --> 00:17:01,562 Suppressed by Ginn's? 439 00:17:01,563 --> 00:17:02,630 How is that possible? 440 00:17:02,631 --> 00:17:03,932 I don't know. 441 00:17:03,933 --> 00:17:04,933 I'll have to further study the communication device. 442 00:17:04,934 --> 00:17:05,934 We should pull the stone. 443 00:17:05,935 --> 00:17:07,168 No, no, no. 444 00:17:07,169 --> 00:17:08,670 We have to find out why this is happening first. 445 00:17:08,671 --> 00:17:10,305 Not at the risk of Chloe's life, Rush-- 446 00:17:10,306 --> 00:17:11,339 this is crucial to understanding 447 00:17:11,340 --> 00:17:12,140 how these communication stones work-- 448 00:17:12,141 --> 00:17:13,408 figure it out, okay? 449 00:17:13,409 --> 00:17:14,475 Because the next time she has an attack, 450 00:17:14,476 --> 00:17:16,077 I'm going to pull the stone. 451 00:17:16,078 --> 00:17:19,814 No hesitation. 452 00:17:26,021 --> 00:17:27,655 I don't want to hurt Chloe. 453 00:17:27,656 --> 00:17:29,190 Yeah, I know, I know you don't. 454 00:17:29,191 --> 00:17:30,258 I agree with Colonel Young. 455 00:17:30,259 --> 00:17:32,226 If I start choking again, 456 00:17:32,227 --> 00:17:33,294 disconnect me. 457 00:17:33,295 --> 00:17:34,796 Hopefully we find a solution before then. 458 00:17:34,797 --> 00:17:35,863 Solution? 459 00:17:35,864 --> 00:17:37,865 To the situation. 460 00:17:37,866 --> 00:17:38,933 Chloe? 461 00:17:38,934 --> 00:17:40,001 What's going on here? 462 00:17:40,002 --> 00:17:40,868 Is it you? 463 00:17:40,869 --> 00:17:42,670 Yes. 464 00:17:42,671 --> 00:17:44,339 Matt, what happened? 465 00:17:44,340 --> 00:17:45,606 Ginn connected with you 466 00:17:45,607 --> 00:17:46,874 when you used the communication stones. 467 00:17:46,875 --> 00:17:48,076 Ginn? 468 00:17:48,077 --> 00:17:48,977 I-I thought... 469 00:17:50,045 --> 00:17:51,579 I thought she was dead. 470 00:17:51,580 --> 00:17:52,747 Are you okay? 471 00:17:52,748 --> 00:17:53,982 Yes, I'm fine. 472 00:17:55,317 --> 00:17:58,019 Corporal Barnes, did you just disconnect the stones? 473 00:17:58,020 --> 00:17:59,654 [Barnes]: No, sir. Still active. 474 00:17:59,655 --> 00:18:00,955 What do you mean? 475 00:18:00,956 --> 00:18:02,023 She's still connected to me? 476 00:18:02,024 --> 00:18:03,624 Do you feel any different? 477 00:18:03,625 --> 00:18:05,626 Can you sense someone else, 478 00:18:05,627 --> 00:18:07,161 you know, inside your brain? 479 00:18:07,162 --> 00:18:08,162 What? 480 00:18:08,163 --> 00:18:09,931 Ginn? 481 00:18:09,932 --> 00:18:10,932 Yes. 482 00:18:10,933 --> 00:18:12,033 Oh, man, this is nuts. 483 00:18:12,034 --> 00:18:13,267 What happened? 484 00:18:13,268 --> 00:18:16,070 You switched with Chloe for a moment there. 485 00:18:16,071 --> 00:18:18,106 Wait a minute, you don't remember it? 486 00:18:18,107 --> 00:18:19,107 No, it's... 487 00:18:19,108 --> 00:18:21,275 It's all so strange. 488 00:18:21,276 --> 00:18:22,643 I feel weaker. 489 00:18:22,644 --> 00:18:25,680 Here, sit down. 490 00:18:30,919 --> 00:18:32,820 I'm sorry, can you just excuse us a second here? 491 00:18:32,821 --> 00:18:35,223 Okay? Eli? 492 00:18:38,127 --> 00:18:39,761 Hey... what? 493 00:18:39,762 --> 00:18:40,962 I-I don't know. 494 00:18:40,963 --> 00:18:43,031 I mean, we can't be sure of anything until-- 495 00:18:43,032 --> 00:18:46,334 Eli... 496 00:18:46,335 --> 00:18:48,636 Her energy might be decaying. 497 00:18:48,637 --> 00:18:50,405 The radio signal, 498 00:18:50,406 --> 00:18:52,940 getting weaker, harder to keep tuned in. 499 00:18:52,941 --> 00:18:54,742 Matt... 500 00:18:54,743 --> 00:18:57,145 Even without disconnecting the communication stone, 501 00:18:57,146 --> 00:18:58,646 we might not have much time before... 502 00:18:58,647 --> 00:19:01,416 We lose Ginn completely. 503 00:19:09,081 --> 00:19:11,382 How's that translation program working for you? 504 00:19:11,383 --> 00:19:12,416 Good. 505 00:19:12,417 --> 00:19:13,651 A lot of information here, 506 00:19:13,652 --> 00:19:15,783 some good stuff about organ transplants. 507 00:19:16,627 --> 00:19:18,995 Hey, you see this? 508 00:19:18,996 --> 00:19:20,297 According to the database, 509 00:19:20,298 --> 00:19:22,566 it's a kind of a ligature device. 510 00:19:22,567 --> 00:19:25,168 Cuts and cauterizes at the same time? 511 00:19:25,169 --> 00:19:26,336 I thought it did something like that, 512 00:19:26,337 --> 00:19:27,671 but I could never get it to work. 513 00:19:27,672 --> 00:19:29,372 Hey, T.J., there's a whole section here 514 00:19:29,373 --> 00:19:30,440 on a stem cell-like procedure 515 00:19:30,441 --> 00:19:33,076 for post-op anti-rejection. 516 00:19:33,077 --> 00:19:35,345 It's only 176 pages. 517 00:19:35,346 --> 00:19:37,280 A little light afternoon reading. 518 00:19:37,281 --> 00:19:40,383 Still a lot of other potential post-operative drawbacks. 519 00:19:40,384 --> 00:19:41,585 Infection, 520 00:19:41,586 --> 00:19:43,086 high blood pressure, 521 00:19:43,087 --> 00:19:44,721 erectile dysfunction... 522 00:19:47,358 --> 00:19:51,561 [Sniggering] 523 00:19:51,562 --> 00:19:55,532 [Laughing] 524 00:19:58,736 --> 00:20:00,170 Why is that funny? 525 00:20:00,171 --> 00:20:02,405 [All laughing again] 526 00:20:05,309 --> 00:20:07,277 After everything that's happened recently, 527 00:20:07,278 --> 00:20:08,411 we can't be sure 528 00:20:08,412 --> 00:20:10,113 this thing's even working properly anymore. 529 00:20:10,114 --> 00:20:11,281 [Young]: What is it you're trying to do? 530 00:20:11,282 --> 00:20:12,315 We're trying to see if there's a way 531 00:20:12,316 --> 00:20:13,750 we can intercept Ginn's signal 532 00:20:13,751 --> 00:20:15,585 and download it into the ship's memory banks. 533 00:20:15,586 --> 00:20:16,753 Okay, then what? 534 00:20:16,754 --> 00:20:18,121 What is she? 535 00:20:18,122 --> 00:20:19,556 She's just another program in the ship's computer? 536 00:20:19,557 --> 00:20:22,559 Well, she'd be preserved, for the time being, 537 00:20:22,560 --> 00:20:24,561 until we can determine the viability 538 00:20:24,562 --> 00:20:26,530 of downloading a consciousness 539 00:20:26,531 --> 00:20:27,831 into another body. 540 00:20:27,929 --> 00:20:28,829 [Static crackles] 541 00:20:28,830 --> 00:20:29,930 Colonel? 542 00:20:29,931 --> 00:20:31,966 T.J.? 543 00:20:31,967 --> 00:20:34,235 [T.J.]: We have a match. 544 00:20:34,236 --> 00:20:36,771 Two, actually. 545 00:20:36,772 --> 00:20:38,239 Tissue-typing 546 00:20:38,240 --> 00:20:40,107 takes a look at six specific antigens 547 00:20:40,108 --> 00:20:41,942 in the blood of the recipient 548 00:20:41,943 --> 00:20:43,077 and the donor. 549 00:20:43,078 --> 00:20:44,444 The best compatibility, obviously, 550 00:20:44,526 --> 00:20:46,394 is a six-antigen match. 551 00:20:46,395 --> 00:20:48,162 It happens most often in families. 552 00:20:48,639 --> 00:20:49,806 The two of you, 553 00:20:49,807 --> 00:20:51,808 you both have a four-antigen match 554 00:20:51,809 --> 00:20:53,177 with Dr. Volker, 555 00:20:53,207 --> 00:20:54,909 which is surprisingly good, considering. 556 00:20:54,936 --> 00:20:56,903 The equipment that you used, how accurate is it? 557 00:20:56,958 --> 00:20:57,991 Because I want to make sure-- 558 00:20:57,992 --> 00:20:59,893 I'll do it. 559 00:20:59,894 --> 00:21:02,062 Sergeant, listen to me. 560 00:21:02,063 --> 00:21:03,630 There are a lot of risks 561 00:21:03,631 --> 00:21:04,698 involved in this procedure, 562 00:21:04,699 --> 00:21:05,499 and you don't have to decide 563 00:21:05,500 --> 00:21:06,333 right this instant. 564 00:21:06,334 --> 00:21:07,701 Think it over. 565 00:21:07,702 --> 00:21:08,702 No need, sir. 566 00:21:08,703 --> 00:21:13,006 I'm good to go, Lieutenant. 567 00:21:15,243 --> 00:21:17,377 The ancients wrote about a procedure 568 00:21:17,378 --> 00:21:19,312 to eliminate post-operative rejection 569 00:21:19,313 --> 00:21:20,914 of transplanted organs. 570 00:21:20,915 --> 00:21:24,251 It involves removing 571 00:21:24,252 --> 00:21:26,153 bone marrow stem cells from the donor 572 00:21:26,154 --> 00:21:28,021 prior to surgery, 573 00:21:28,022 --> 00:21:29,289 and then implanting them into the recipient 574 00:21:29,290 --> 00:21:30,757 at the time of the transplant. 575 00:21:30,758 --> 00:21:32,392 It produces a state 576 00:21:32,393 --> 00:21:33,794 called mixed chimerism, 577 00:21:33,795 --> 00:21:35,862 which is basically an immune system 578 00:21:35,863 --> 00:21:38,131 that blends elements of both the recipient and the donor. 579 00:21:38,132 --> 00:21:39,866 You need some bone marrow. 580 00:21:39,867 --> 00:21:40,834 So go ahead and take it. 581 00:21:42,170 --> 00:21:43,603 Okay. 582 00:21:43,604 --> 00:21:44,938 I can give you something to put you to sleep 583 00:21:44,939 --> 00:21:45,972 during the procedure-- 584 00:21:45,973 --> 00:21:46,973 don't worry about it. 585 00:21:46,974 --> 00:21:48,041 We're short on meds. 586 00:21:48,042 --> 00:21:49,042 You don't need to waste any. 587 00:21:49,043 --> 00:21:50,377 It's really painful, Ron. 588 00:21:50,378 --> 00:21:53,146 It requires sticking a large-bore needle 589 00:21:53,147 --> 00:21:54,080 into your hip bone. 590 00:21:54,081 --> 00:21:54,948 The pressure-- 591 00:21:54,949 --> 00:21:56,449 The-the sooner you do it, 592 00:21:56,450 --> 00:21:59,853 the sooner it's gets done. 593 00:22:01,189 --> 00:22:02,455 All right. 594 00:22:02,456 --> 00:22:03,423 I'm going to need you to lay on your stomach. 595 00:22:09,430 --> 00:22:12,199 [Volker]: Thank you. 596 00:22:12,200 --> 00:22:13,233 No big deal. 597 00:22:13,234 --> 00:22:15,435 Well, yes, it is. 598 00:22:15,436 --> 00:22:17,938 It is a very big deal. 599 00:22:17,939 --> 00:22:19,239 You'd do the same thing for me. 600 00:22:23,845 --> 00:22:25,145 Okay. 601 00:22:32,720 --> 00:22:35,121 I'm going to need you to hold really still. 602 00:22:41,829 --> 00:22:43,730 Ready? 603 00:22:46,067 --> 00:22:48,802 [Screaming in agony] 604 00:22:48,803 --> 00:22:50,470 [Laughs] 605 00:22:50,471 --> 00:22:51,805 [They all sigh and chuckle] 606 00:22:51,806 --> 00:22:53,006 [Smacks him] 607 00:22:53,007 --> 00:22:54,207 [Laughing] 608 00:22:54,208 --> 00:22:55,475 I was... 609 00:22:55,476 --> 00:22:58,111 That was a joke. 610 00:22:58,112 --> 00:22:59,980 [Chuckling]: Just kidding... 611 00:22:59,981 --> 00:23:01,982 Okay, well, knock it off. 612 00:23:04,118 --> 00:23:06,453 Okay, okay. 613 00:23:24,872 --> 00:23:26,139 [Knock on door] 614 00:23:33,080 --> 00:23:34,948 The Colonel said you and Dr. Rush 615 00:23:34,949 --> 00:23:36,016 were working on something 616 00:23:36,017 --> 00:23:37,417 with the communication device? 617 00:23:37,418 --> 00:23:38,952 Yeah, no luck. 618 00:23:38,953 --> 00:23:41,221 Okay, so what's next? 619 00:23:41,222 --> 00:23:43,924 We're kind of running out of time here. 620 00:23:43,925 --> 00:23:45,358 Matt? 621 00:23:45,359 --> 00:23:47,160 Chloe? 622 00:23:48,396 --> 00:23:50,430 She's switching back and forth more frequently now. 623 00:23:50,431 --> 00:23:51,464 How you feeling? 624 00:23:51,465 --> 00:23:53,133 Weird. 625 00:23:53,134 --> 00:23:55,001 Tired. 626 00:23:55,002 --> 00:23:57,304 This whole thing's affecting both of them. 627 00:23:57,305 --> 00:23:59,439 Am I still connected to Ginn? 628 00:23:59,440 --> 00:24:00,974 Yeah. 629 00:24:00,975 --> 00:24:02,275 But Rush is working on it. 630 00:24:02,276 --> 00:24:03,576 We're gonna figure this out. 631 00:24:03,577 --> 00:24:05,011 Is she all right? 632 00:24:05,012 --> 00:24:06,346 Yeah. 633 00:24:07,515 --> 00:24:09,282 Well... 634 00:24:09,283 --> 00:24:10,884 She's fading. 635 00:24:10,885 --> 00:24:12,252 We're trying to figure out a way 636 00:24:12,253 --> 00:24:13,153 to preserve her consciousness 637 00:24:13,154 --> 00:24:15,455 without harming you. 638 00:24:15,456 --> 00:24:17,223 I'm fine. Don't worry about me. 639 00:24:17,224 --> 00:24:19,025 Do what you need to do to help her. 640 00:24:19,026 --> 00:24:20,360 No, not at the risk of hurting you. 641 00:24:20,361 --> 00:24:22,295 I won't let that happen. 642 00:24:22,296 --> 00:24:25,265 No one will let that happen. 643 00:24:27,201 --> 00:24:29,002 Did we... switch again? 644 00:24:32,340 --> 00:24:33,440 Ginn. 645 00:24:35,142 --> 00:24:36,343 [Exhales slowly] 646 00:24:36,344 --> 00:24:37,877 I'm sorry, will you excuse us a second? 647 00:24:45,419 --> 00:24:48,855 Look, how long is this gonna go on? 648 00:24:48,856 --> 00:24:50,557 She hasn't had another choking episode. 649 00:24:50,558 --> 00:24:52,492 Yet. Why risk it? 650 00:24:52,493 --> 00:24:54,961 Look, man, I-I know you miss her. 651 00:24:54,962 --> 00:24:57,330 I know how much it hurt to lose her-- 652 00:24:57,331 --> 00:24:59,566 This isn't about me, Matt. 653 00:24:59,567 --> 00:25:01,434 I'm trying to save two people-- 654 00:25:01,435 --> 00:25:03,937 What's going on here? 655 00:25:03,938 --> 00:25:06,106 Chloe? 656 00:25:06,107 --> 00:25:07,941 No. 657 00:25:07,942 --> 00:25:09,876 Amanda Perry. 658 00:25:20,155 --> 00:25:21,922 Mandy? 659 00:25:21,923 --> 00:25:24,525 Yes, Nick. It's me. 660 00:25:24,526 --> 00:25:26,827 I wondered if you were in there, 661 00:25:26,828 --> 00:25:28,095 if there was... 662 00:25:28,096 --> 00:25:30,631 Any chance that you survived. 663 00:25:39,674 --> 00:25:41,308 We think Dr. Perry 664 00:25:41,309 --> 00:25:42,509 has been in there the whole time, 665 00:25:42,510 --> 00:25:43,978 but both she and Ginn are fading. 666 00:25:43,979 --> 00:25:45,300 Chloe's becoming more prominent now. 667 00:25:45,574 --> 00:25:47,641 We're going to have to act fast on this, Colonel, 668 00:25:47,642 --> 00:25:49,009 otherwise we're going to lose both of them. 669 00:25:49,010 --> 00:25:50,544 Amanda's consciousness 670 00:25:50,545 --> 00:25:52,179 is already far weaker than the other two. 671 00:25:52,180 --> 00:25:54,482 All right. 672 00:25:54,483 --> 00:25:56,884 Well, do we have any solutions yet? 673 00:25:56,885 --> 00:25:58,652 Well, I've had no luck with the communications device, 674 00:25:58,653 --> 00:26:00,588 but I do have another idea. 675 00:26:01,790 --> 00:26:03,758 The neural interface chair. 676 00:26:03,759 --> 00:26:04,959 Now, I believe with that, 677 00:26:04,960 --> 00:26:06,627 we can isolate each consciousness 678 00:26:06,628 --> 00:26:10,564 and upload them into Destiny's memory bank. 679 00:26:10,565 --> 00:26:12,433 Like Franklin. 680 00:26:13,835 --> 00:26:15,569 Wait, like what? 681 00:26:15,570 --> 00:26:17,037 I've seen and spoken to Dr. Franklin 682 00:26:17,038 --> 00:26:19,473 many times now on the bridge. 683 00:26:19,474 --> 00:26:20,674 So that's what happened to him? 684 00:26:20,675 --> 00:26:22,076 He was uploaded to the ship? 685 00:26:22,077 --> 00:26:23,711 Well, I can't say for certain, 686 00:26:23,712 --> 00:26:25,446 but I do know that Destiny has a neural link 687 00:26:25,447 --> 00:26:28,048 with the people on board this ship. 688 00:26:28,049 --> 00:26:29,917 It's caused us to see things before. 689 00:26:29,918 --> 00:26:32,052 Are you seeing him now? 690 00:26:33,588 --> 00:26:35,222 No. 691 00:26:35,223 --> 00:26:36,657 I managed to sever the link 692 00:26:36,658 --> 00:26:37,758 shortly after your experience 693 00:26:37,759 --> 00:26:39,460 with the alien battle simulations. 694 00:26:39,461 --> 00:26:41,529 Always the chair with you. 695 00:26:41,530 --> 00:26:43,130 Well, you asked for a solution. 696 00:26:43,131 --> 00:26:44,698 Well, it didn't work the first time, 697 00:26:44,699 --> 00:26:46,033 when Chloe was becoming an alien. 698 00:26:46,034 --> 00:26:47,701 Yeah, this is different. 699 00:26:47,702 --> 00:26:48,936 I know what we're dealing with here. 700 00:26:48,937 --> 00:26:50,237 So there's no danger to Chloe at all? 701 00:26:50,238 --> 00:26:51,472 I didn't say that! 702 00:26:51,473 --> 00:26:52,473 Did I say that? 703 00:26:53,508 --> 00:26:55,009 I'm going to have to remove 704 00:26:55,010 --> 00:26:56,277 some of the safeguards I put into the chair's programming, 705 00:26:56,278 --> 00:26:57,578 yes, 706 00:26:57,579 --> 00:26:59,113 but I've done the calculations. 707 00:26:59,114 --> 00:27:01,215 The chances of her being harmed are minimal. 708 00:27:01,216 --> 00:27:05,119 Colonel, this is not our decision to make. 709 00:27:11,927 --> 00:27:14,195 [Sterilizer hisses] 710 00:27:30,078 --> 00:27:31,545 You know, guys... I, uh... 711 00:27:31,546 --> 00:27:32,813 I've got to go stretch my legs. 712 00:27:32,814 --> 00:27:35,049 I'll be back in a couple minutes, okay? 713 00:27:35,050 --> 00:27:36,217 Yeah. 714 00:27:44,559 --> 00:27:47,228 I have never liked hospitals or doctors. 715 00:27:47,229 --> 00:27:48,963 Well, this is not a hospital, 716 00:27:48,964 --> 00:27:51,232 and T.J. is no doctor, 717 00:27:51,233 --> 00:27:53,300 so you're fine. 718 00:27:53,301 --> 00:27:55,002 [Chuckles] Thanks, that's comforting. 719 00:27:55,003 --> 00:27:57,171 Mm-hm. 720 00:27:57,172 --> 00:27:58,172 All things considered, though, 721 00:27:58,173 --> 00:28:00,207 I wouldn't want to be anywhere else. 722 00:28:03,645 --> 00:28:04,979 I hear that. 723 00:28:04,980 --> 00:28:06,080 Yeah, I miss home. 724 00:28:06,081 --> 00:28:09,016 Sitting in the backyard, 725 00:28:09,017 --> 00:28:11,986 warm summer night, sippin' a beer, 726 00:28:11,987 --> 00:28:15,689 staring at the stars through my telescope. 727 00:28:17,325 --> 00:28:20,594 I love that backyard. 728 00:28:28,036 --> 00:28:30,671 All right. 729 00:28:30,672 --> 00:28:33,908 You... sure? 730 00:28:33,909 --> 00:28:35,709 I don't want to disconnect the stone 731 00:28:35,710 --> 00:28:39,179 and risk losing them forever. 732 00:28:39,180 --> 00:28:40,748 We need to do this. 733 00:28:40,749 --> 00:28:43,951 Whatever it takes to help them. 734 00:28:43,952 --> 00:28:46,353 Okay. 735 00:28:51,960 --> 00:28:53,994 Hey, T.J. 736 00:28:53,995 --> 00:28:56,030 I just stopped by the infirmary. 737 00:28:56,031 --> 00:28:58,098 Volker looks worse. 738 00:28:58,099 --> 00:29:01,602 I know he and Greer are ready to do this. 739 00:29:03,705 --> 00:29:06,040 I know you're scared. 740 00:29:06,041 --> 00:29:07,675 This is a major surgery. 741 00:29:07,676 --> 00:29:10,144 It is complicated, and it's dangerous-- 742 00:29:10,145 --> 00:29:12,046 and if you do nothing, Volker dies. 743 00:29:12,047 --> 00:29:13,714 I do the surgery, and they both could die. 744 00:29:13,715 --> 00:29:15,349 That is a risk that both men have accepted. 745 00:29:17,118 --> 00:29:18,252 Listen to me. 746 00:29:18,253 --> 00:29:20,988 I'm not gonna order you to do this 747 00:29:20,989 --> 00:29:22,790 because you know that it needs to be done, 748 00:29:22,791 --> 00:29:24,625 and you know that you are the only person 749 00:29:24,626 --> 00:29:25,726 who can do it. 750 00:29:37,005 --> 00:29:38,973 It's not... 751 00:29:38,974 --> 00:29:40,941 Permanent, Mandy, 752 00:29:40,942 --> 00:29:45,779 but hope is to find a way 753 00:29:45,780 --> 00:29:48,649 of putting you into another body. 754 00:29:51,252 --> 00:29:54,088 A fresh start. 755 00:29:56,424 --> 00:30:01,195 That's been my dream ever since the accident. 756 00:30:12,407 --> 00:30:14,975 Where'd they go? 757 00:30:14,976 --> 00:30:16,777 Who? 758 00:30:17,812 --> 00:30:19,880 Oh. 759 00:30:28,256 --> 00:30:29,390 Wow. 760 00:30:34,162 --> 00:30:36,330 This place has really filled up. 761 00:30:38,099 --> 00:30:39,666 As close to a backyard 762 00:30:39,667 --> 00:30:42,669 as we're gonna find on this ship. 763 00:30:50,378 --> 00:30:53,347 You and me? 764 00:30:53,348 --> 00:30:54,815 We're gonna be fine. 765 00:30:54,816 --> 00:30:57,384 You can trust that. 766 00:30:57,385 --> 00:30:58,952 [Static crackles] Greer, where the hell are you? 767 00:30:58,953 --> 00:31:02,923 Took a little walk, T.J. 768 00:31:02,924 --> 00:31:05,159 Gettin' some fresh air. 769 00:31:05,160 --> 00:31:08,195 Is Volker with you? 770 00:31:12,167 --> 00:31:15,069 Yes, I am. 771 00:31:17,238 --> 00:31:28,348 [Theme from 2001: A Space Odyssey plays] 772 00:31:36,591 --> 00:31:40,060 I thought a little music might help you relax. 773 00:31:40,061 --> 00:31:43,163 The theme to 2001 ? 774 00:31:43,164 --> 00:31:44,364 Ah! 775 00:31:46,968 --> 00:31:49,636 It's not very relaxing, is it? 776 00:31:49,637 --> 00:31:51,405 No. 777 00:31:51,406 --> 00:31:53,640 [Skips to next song] 778 00:31:53,641 --> 00:31:56,243 [Dance pop music plays] 779 00:32:06,588 --> 00:32:08,522 [Music stops abruptly, batteries clatter to floor] 780 00:32:17,665 --> 00:32:20,200 You ready? 781 00:32:32,547 --> 00:32:34,348 How will I exist? 782 00:32:34,349 --> 00:32:38,285 You'll live inside Destiny's computer system. 783 00:32:38,286 --> 00:32:40,154 You'll be a part of the ship. 784 00:32:40,155 --> 00:32:42,256 Literally. 785 00:32:42,257 --> 00:32:47,194 And when I'm switched off, what will happen to me then? 786 00:32:47,195 --> 00:32:49,163 Now, that can't happen. 787 00:32:49,164 --> 00:32:50,597 The only thing that we can switch on and off 788 00:32:50,598 --> 00:32:52,266 is the ability to communicate with you. 789 00:32:54,402 --> 00:32:58,739 Remember, this is only temporary. 790 00:32:58,740 --> 00:33:03,076 The SGC knows of alien races 791 00:33:03,077 --> 00:33:05,212 with the ability to download a consciousness 792 00:33:05,213 --> 00:33:06,480 into a host body. 793 00:33:06,481 --> 00:33:08,048 Hell, the ancient database 794 00:33:08,049 --> 00:33:09,216 may even have information on it. 795 00:33:09,217 --> 00:33:10,250 We just need to find it, 796 00:33:10,251 --> 00:33:12,553 and figure out a way to do it here, 797 00:33:12,554 --> 00:33:13,554 on the ship. 798 00:33:15,256 --> 00:33:18,091 I know, I know it isn't perfect, 799 00:33:18,092 --> 00:33:20,227 but we can be together. 800 00:33:24,699 --> 00:33:26,400 Just to see you, 801 00:33:26,401 --> 00:33:30,571 talk to you, hear your voice. 802 00:33:32,607 --> 00:33:35,576 It can be enough. 803 00:33:39,681 --> 00:33:41,582 Can't it? 804 00:33:44,619 --> 00:33:47,154 [Gasping and choking] 805 00:33:47,155 --> 00:33:49,523 Ginn? 806 00:33:49,524 --> 00:33:52,226 Okay, right there, that's the lumbar vein 807 00:33:52,227 --> 00:33:53,660 coming off the back of the renal vein. 808 00:33:53,661 --> 00:33:55,062 You want to cut that. 809 00:34:04,072 --> 00:34:06,206 Okay, got it. 810 00:34:07,842 --> 00:34:10,177 T.J., have you started the surgery yet? 811 00:34:10,178 --> 00:34:12,446 Uh, yes, sir, about 30 minutes ago. 812 00:34:12,447 --> 00:34:15,082 Well, Ginn had another choking attack. 813 00:34:15,083 --> 00:34:16,350 Is she all right? 814 00:34:16,351 --> 00:34:17,684 Yeah, she's okay. It passed, 815 00:34:17,685 --> 00:34:19,419 but I'm not waiting any longer. 816 00:34:19,420 --> 00:34:21,121 We've got to do the transfer now. 817 00:34:21,122 --> 00:34:22,356 I'm going to be here another four or five hours, sir. 818 00:34:22,357 --> 00:34:25,325 I can't leave. 819 00:34:25,326 --> 00:34:26,493 All right, well, keep going. 820 00:34:26,494 --> 00:34:28,328 We'll manage. 821 00:34:28,329 --> 00:34:29,463 Copy. 822 00:34:39,607 --> 00:34:41,275 Go ahead. 823 00:34:44,312 --> 00:34:47,681 [Chair powers up] 824 00:34:50,752 --> 00:34:52,619 Okay. Ready? 825 00:34:54,489 --> 00:34:56,590 The retractors, please? 826 00:34:58,293 --> 00:35:00,294 I want you to pull up. 827 00:35:25,653 --> 00:35:29,256 All right, I'm reading two energy signatures, 828 00:35:29,257 --> 00:35:30,724 each separate from Chloe's. 829 00:35:30,725 --> 00:35:32,859 Now, are we sure that that one's Chloe's? 830 00:35:32,860 --> 00:35:34,428 Well, it appears to be the dominant presence, 831 00:35:34,429 --> 00:35:35,696 so I think we can safely assume that it's Chloe. 832 00:35:35,697 --> 00:35:38,398 I'm transferring the other two. 833 00:35:39,734 --> 00:35:40,667 [Gasping for air] 834 00:35:40,668 --> 00:35:41,835 She's choking again! 835 00:35:41,836 --> 00:35:43,136 Turn it off. 836 00:35:43,137 --> 00:35:45,138 I can't, the transfer's already begun. 837 00:35:45,139 --> 00:35:46,139 [Choking and gasping] 838 00:35:52,246 --> 00:35:55,148 [Power surges, rumbling] 839 00:36:00,521 --> 00:36:01,755 What happened? 840 00:36:01,756 --> 00:36:02,589 [Devices fritz] 841 00:36:02,590 --> 00:36:04,358 I don't know. 842 00:36:04,359 --> 00:36:05,759 Destiny's mainframe just had a huge power surge. 843 00:36:05,760 --> 00:36:08,161 We lost imaging, database, 844 00:36:08,162 --> 00:36:09,162 everything. 845 00:36:16,746 --> 00:36:17,746 What's happening? 846 00:36:17,818 --> 00:36:19,252 Must have been some kind of power surge. 847 00:36:19,253 --> 00:36:20,620 Is it still transferring? 848 00:36:20,621 --> 00:36:21,854 I don't know. 849 00:36:21,855 --> 00:36:22,488 The mainframe is inaccessible. 850 00:36:23,591 --> 00:36:24,424 Anything? 851 00:36:24,425 --> 00:36:25,692 No, it's crashed. 852 00:36:25,693 --> 00:36:26,526 Why? 853 00:36:26,527 --> 00:36:27,961 I don't know! 854 00:36:28,963 --> 00:36:30,597 [Her breathing calms] 855 00:36:30,598 --> 00:36:31,564 [Rumbling ceases] 856 00:36:31,565 --> 00:36:33,466 Why, did you fix it? 857 00:36:33,467 --> 00:36:34,701 [Rush]: No. 858 00:36:34,702 --> 00:36:37,236 The ship must have overcome the problem. 859 00:36:37,237 --> 00:36:40,006 At least partially, at any rate. 860 00:36:40,007 --> 00:36:41,741 There's still several systems malfunctioning. 861 00:36:41,742 --> 00:36:43,209 Well, can you turn the chair off now? 862 00:36:43,210 --> 00:36:44,744 Yeah, but I can't be sure the transfer's been-- 863 00:36:44,745 --> 00:36:46,012 I don't care. Turn the chair off now. 864 00:36:53,787 --> 00:36:55,021 We don't have time! 865 00:36:55,022 --> 00:36:56,356 I need to finish this! 866 00:36:56,357 --> 00:36:57,557 Hang on. 867 00:36:57,558 --> 00:36:58,791 I think I've got the ligature device back online. 868 00:36:58,792 --> 00:37:01,027 The database is still down. 869 00:37:02,796 --> 00:37:03,796 Tamara? 870 00:37:03,797 --> 00:37:04,831 Who are you? 871 00:37:04,832 --> 00:37:05,665 What? 872 00:37:05,666 --> 00:37:06,766 I'm Amanda Perry. 873 00:37:06,767 --> 00:37:07,700 Dr. Perry, how did you-- 874 00:37:07,701 --> 00:37:08,668 no time to explain. 875 00:37:08,669 --> 00:37:09,902 You need to finish the surgery. 876 00:37:09,903 --> 00:37:11,604 T.J., what's wrong? 877 00:37:11,605 --> 00:37:12,438 You're not real-- 878 00:37:12,439 --> 00:37:13,272 listen to me. 879 00:37:13,273 --> 00:37:14,707 I'll help you. 880 00:37:14,708 --> 00:37:16,376 I have access to the entire medical database. 881 00:37:18,012 --> 00:37:19,612 Trust me, Tamara, I can help. 882 00:37:22,750 --> 00:37:24,617 Okay, tell me what to do. 883 00:37:24,618 --> 00:37:25,518 Who are you talking to? 884 00:37:25,519 --> 00:37:27,053 No one. 885 00:37:27,054 --> 00:37:28,721 I'll tell you later. 886 00:37:28,722 --> 00:37:30,056 T.J... 887 00:37:30,057 --> 00:37:32,358 I'm fine! Just let me do this. Go. 888 00:37:32,359 --> 00:37:33,626 All right, the first connection you need to make 889 00:37:33,627 --> 00:37:35,428 is to the renal vein. 890 00:37:35,429 --> 00:37:37,397 Attach it to the external iliac vein. 891 00:37:38,766 --> 00:37:40,867 Did it transfer? 892 00:37:40,868 --> 00:37:43,736 Yeah, I believe so. 893 00:37:43,737 --> 00:37:44,971 Two new programs 894 00:37:44,972 --> 00:37:47,607 have suddenly appeared in Destiny's memory bank. 895 00:37:47,608 --> 00:37:49,375 One of them, in fact, is active 896 00:37:49,376 --> 00:37:51,077 somewhere on the ship right now. 897 00:37:51,078 --> 00:37:53,379 Doing what? 898 00:37:57,384 --> 00:38:00,053 Okay, the artery's attached. 899 00:38:00,054 --> 00:38:01,020 Go ahead and unclamp it. 900 00:38:03,524 --> 00:38:05,425 It's pink. 901 00:38:05,426 --> 00:38:06,993 That's good. 902 00:38:15,969 --> 00:38:18,404 That's it. You did it. 903 00:38:42,563 --> 00:38:43,563 Chloe? 904 00:38:43,564 --> 00:38:44,530 Yeah. 905 00:38:50,904 --> 00:38:52,805 I'm all right. 906 00:38:52,806 --> 00:38:54,774 Okay... 907 00:38:54,775 --> 00:38:57,744 Okay. 908 00:38:57,745 --> 00:39:00,379 [T.J.]: So far, so good. 909 00:39:00,380 --> 00:39:03,015 I started the stem cell infusions. 910 00:39:03,016 --> 00:39:04,817 Over time we'll wean him off of it 911 00:39:04,818 --> 00:39:06,753 as he reaches a chimeric state, 912 00:39:06,754 --> 00:39:08,421 but hopefully his body won't reject the kidney. 913 00:39:08,422 --> 00:39:10,456 We just have to wait and see. 914 00:39:10,457 --> 00:39:12,358 He won't reject it. 915 00:39:12,359 --> 00:39:13,793 Great, no pressure. 916 00:39:13,794 --> 00:39:15,928 Okay. 917 00:39:15,929 --> 00:39:17,163 You did good. 918 00:39:17,164 --> 00:39:20,633 [Static crackles] Colonel Young? 919 00:39:20,634 --> 00:39:22,001 Yeah, go ahead. 920 00:39:22,002 --> 00:39:24,137 I need you in the communications lab. 921 00:39:27,074 --> 00:39:28,441 [Door cranks open] 922 00:39:28,442 --> 00:39:29,609 David? 923 00:39:29,610 --> 00:39:31,744 Yeah, it's me. 924 00:39:31,745 --> 00:39:33,146 We just made the connection. 925 00:39:33,147 --> 00:39:34,981 We had a problem with the communication device 926 00:39:34,982 --> 00:39:36,048 on our end. 927 00:39:36,049 --> 00:39:37,316 Took a few days, 928 00:39:37,317 --> 00:39:38,017 but our guys finally fixed it. 929 00:39:38,018 --> 00:39:39,619 David... 930 00:39:39,620 --> 00:39:41,020 The bomb was defused. 931 00:39:41,021 --> 00:39:42,021 Washington is safe. 932 00:39:53,400 --> 00:39:54,600 Nicholas... 933 00:40:00,707 --> 00:40:03,509 It worked. 934 00:40:03,510 --> 00:40:07,046 Thank you. 935 00:40:07,047 --> 00:40:09,582 How do you feel? 936 00:40:13,620 --> 00:40:16,489 Free. 937 00:40:17,558 --> 00:40:19,058 Have you peed yet? 938 00:40:19,059 --> 00:40:21,127 What kind of question is that? 939 00:40:21,128 --> 00:40:22,495 Well, the kidneys clean the blood, 940 00:40:22,496 --> 00:40:23,696 they process the waste-- 941 00:40:23,697 --> 00:40:25,598 No, I know what they do, for f-- 942 00:40:25,599 --> 00:40:27,033 yes. I've-- yes, okay? 943 00:40:27,034 --> 00:40:28,000 Good. 944 00:40:28,001 --> 00:40:29,735 Good. 945 00:40:29,736 --> 00:40:30,736 Hey... 946 00:40:30,737 --> 00:40:32,004 You need to walk, 947 00:40:32,005 --> 00:40:33,005 just a little bit around the infirmary. 948 00:40:33,006 --> 00:40:35,141 Helps the body heal. 949 00:40:39,046 --> 00:40:41,547 Oh, I gotta go. 950 00:40:41,548 --> 00:40:42,615 I'm on duty. 951 00:40:42,616 --> 00:40:45,685 I'll, uh, I'll stop by later. 952 00:40:46,887 --> 00:40:48,187 I'll help you. 953 00:40:48,188 --> 00:40:49,889 [Chuckles] Are you sure? 954 00:40:49,890 --> 00:40:52,158 Mm-hm. 955 00:40:52,159 --> 00:40:54,093 All right. 956 00:40:55,462 --> 00:40:56,662 There might be a little infection 957 00:40:56,663 --> 00:40:59,165 setting in there. 958 00:40:59,166 --> 00:41:01,500 I'm fine. 959 00:41:01,501 --> 00:41:03,135 Yeah. 960 00:41:03,136 --> 00:41:04,537 No, I-I know. 961 00:41:04,538 --> 00:41:06,138 Just gonna change the dressing. 962 00:41:25,225 --> 00:41:26,759 I was getting worried. 963 00:41:26,760 --> 00:41:29,929 I saw your consciousness in the memory bank, 964 00:41:29,930 --> 00:41:31,664 but you hadn't appeared to anyone yet, 965 00:41:31,665 --> 00:41:33,032 so I didn't know what to think. 966 00:41:35,702 --> 00:41:37,870 I know it's only temporary. 967 00:41:37,871 --> 00:41:39,839 It is. 968 00:41:39,840 --> 00:41:41,207 I promise, 969 00:41:41,208 --> 00:41:43,776 but for now, 970 00:41:43,777 --> 00:41:46,612 it's the best we can do. 971 00:41:46,613 --> 00:41:50,549 I've thought about what you said. 972 00:41:50,550 --> 00:41:51,651 Just being here, 973 00:41:51,652 --> 00:41:54,220 seeing you, 974 00:41:54,221 --> 00:41:56,055 hearing your voice... 975 00:41:58,792 --> 00:42:00,192 It is enough. 976 00:42:00,217 --> 00:42:03,717 -- sync, corrected by elderman --63957

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.