Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,713 --> 00:00:07,423
South Park News - La Fabrique
www.sous-titres.eu
2
00:00:34,785 --> 00:00:37,037
Then, the guy hits the ping pong ball
with his dick,
3
00:00:37,162 --> 00:00:39,080
and it goes
into the other guy's mouth.
4
00:00:40,248 --> 00:00:41,833
I have a note for you.
5
00:00:43,043 --> 00:00:45,712
Wendy said to give you this.
I'm like a mailman.
6
00:00:47,130 --> 00:00:48,298
What's it say?
7
00:00:48,757 --> 00:00:49,966
"We need to talk."
8
00:00:52,052 --> 00:00:53,386
When a chick says that,
9
00:00:53,511 --> 00:00:55,888
you might as well
punch yourself in the balls.
10
00:00:56,264 --> 00:00:59,351
- Are you sure he has a problem?
- I've read all about it.
11
00:00:59,476 --> 00:01:01,686
It's a real disease.
It's called hoarding.
12
00:01:01,978 --> 00:01:03,605
People who can't throw
anything away,
13
00:01:03,730 --> 00:01:05,690
and they live
in deeper and deeper filth
14
00:01:05,815 --> 00:01:08,150
until the people around them
can't take it anymore.
15
00:01:08,902 --> 00:01:10,194
Is something wrong?
16
00:01:13,740 --> 00:01:15,324
We need to talk about your locker.
17
00:01:16,618 --> 00:01:17,619
My locker?
18
00:01:17,952 --> 00:01:20,747
Every time I see the condition it's in,
I wanna cry.
19
00:01:20,872 --> 00:01:24,334
It keeps getting messier and messier.
I think you have a problem.
20
00:01:24,793 --> 00:01:25,793
Are you serious?
21
00:01:26,044 --> 00:01:28,380
It's full of junk,
it takes you forever to find anything.
22
00:01:28,505 --> 00:01:31,007
And lately, you've been asking
to keep things in my locker.
23
00:01:31,299 --> 00:01:33,802
- It's just a little messy.
- It's called hoarding.
24
00:01:33,927 --> 00:01:36,638
If you don't get help,
I won't be with you much longer.
25
00:01:36,763 --> 00:01:39,307
- Come on.
- Can we throw some stuff away?
26
00:01:39,724 --> 00:01:40,725
All right.
27
00:01:41,267 --> 00:01:45,188
I've hired some experts to help you.
We'll make this as easy as possible.
28
00:01:45,647 --> 00:01:48,066
Hello, everyone.
My name is Dr. Chinstrap.
29
00:01:48,191 --> 00:01:52,153
I'm a hoarding specialist.
We'll help Stan clean out this locker.
30
00:01:52,403 --> 00:01:55,031
Let's go ahead
and see inside your locker.
31
00:02:02,539 --> 00:02:04,249
Come on.
It's not that bad.
32
00:02:04,374 --> 00:02:06,501
As part of Stan's therapy,
we need to make sure
33
00:02:06,626 --> 00:02:09,337
we don't throw away
anything he doesn't want us to.
34
00:02:09,462 --> 00:02:13,216
Stan needs to feel he's in control,
or his psychosis will come out.
35
00:02:13,341 --> 00:02:15,051
My psychosis?
It isn't that big a deal.
36
00:02:15,176 --> 00:02:16,594
I'll just throw this stuff away.
37
00:02:17,053 --> 00:02:19,180
Great.
How about we start with this?
38
00:02:19,597 --> 00:02:21,641
That's pencil box.
I need my pencil box.
39
00:02:21,933 --> 00:02:23,685
We'll put that on the floor.
40
00:02:23,810 --> 00:02:26,604
How about this?
Broken toothbrush.
41
00:02:27,730 --> 00:02:30,691
It's good to have that
when I wanna brush after lunch...
42
00:02:30,859 --> 00:02:33,444
- But it's broken.
- But it works fine...
43
00:02:34,487 --> 00:02:37,407
Broken toothbrush is going right here,
by the pencil box.
44
00:02:37,532 --> 00:02:39,034
Now, how about this?
45
00:02:39,159 --> 00:02:41,911
Old sandwich in a baggie filled
with maggots.
46
00:02:44,038 --> 00:02:45,790
That...
I mean, yeah...
47
00:02:46,124 --> 00:02:48,084
I kind of need that.
Let's keep that.
48
00:02:48,209 --> 00:02:50,503
It's full of maggots.
Can we throw it away?
49
00:02:50,628 --> 00:02:52,756
I might need it if I ever have to...
50
00:02:52,881 --> 00:02:55,175
The maggots are crawling
and biting my wrist.
51
00:02:55,300 --> 00:02:57,593
- Can we throw this away?
- I guess so, but...
52
00:02:58,511 --> 00:03:00,763
This is happening a little fast.
Can we slow down?
53
00:03:01,347 --> 00:03:02,890
How about this empty bottle?
54
00:03:03,933 --> 00:03:05,185
Don't throw that out.
55
00:03:05,310 --> 00:03:07,687
Can we throw out
these wadded up papers, then?
56
00:03:07,937 --> 00:03:10,315
There could be something written
that is important.
57
00:03:10,440 --> 00:03:12,901
Don't take my empty bottle.
Get me back my sandwich.
58
00:03:18,907 --> 00:03:20,366
What's wrong with you?
59
00:03:21,534 --> 00:03:22,660
I don't know.
60
00:03:22,785 --> 00:03:24,704
Maybe you should go talk
to the counselor.
61
00:03:26,206 --> 00:03:27,332
As your counselor,
62
00:03:27,457 --> 00:03:30,752
I'm here to help you
with whatever problems you have.
63
00:03:31,127 --> 00:03:32,587
What is the matter?
64
00:03:36,758 --> 00:03:39,177
My friends are worried
that I'm showing signs of...
65
00:03:39,469 --> 00:03:40,303
hoarding.
66
00:03:41,221 --> 00:03:42,972
Hoarding?
What's that?
67
00:03:44,557 --> 00:03:46,768
It's when
you don't throw anything away,
68
00:03:46,893 --> 00:03:49,979
and soon you find yourself
living with a bunch of junk.
69
00:03:50,647 --> 00:03:53,858
I haven't heard of that,
but definitely sounds bad.
70
00:03:59,239 --> 00:04:01,616
Is there anything
maybe you want to talk about?
71
00:04:01,741 --> 00:04:02,742
Me?
72
00:04:03,534 --> 00:04:04,577
Like what?
73
00:04:06,496 --> 00:04:09,040
You've got an old milk carton here
from a month ago...
74
00:04:09,208 --> 00:04:11,876
Don't you touch that.
That's not something to throw away.
75
00:04:12,044 --> 00:04:14,545
If you throw that away,
I will rape you in the mouth.
76
00:04:15,088 --> 00:04:17,382
I will rape you
in your fucking mouth.
77
00:04:20,468 --> 00:04:21,594
There's no doubt.
78
00:04:21,719 --> 00:04:24,055
The school counselor
is a class-5 hoarder.
79
00:04:24,597 --> 00:04:27,475
As for your son,
he's easily class 3.
80
00:04:27,850 --> 00:04:29,811
But why is Mr. Mackey
doing this now?
81
00:04:30,436 --> 00:04:32,063
Our son has always been
fairly clean.
82
00:04:32,563 --> 00:04:34,232
We don't know what causes hoarding,
83
00:04:34,357 --> 00:04:37,568
but we do know it often relates
to some kind of psychological trauma.
84
00:04:37,902 --> 00:04:40,571
If it's okay, we'll run some tests
of the both of them.
85
00:04:41,155 --> 00:04:44,075
Is that really necessary for Stan?
It's just his locker.
86
00:04:44,492 --> 00:04:47,078
I don't know if you realize
how serious locker hoarding is.
87
00:04:47,453 --> 00:04:49,664
It can lead to room hoarding,
then house hoarding.
88
00:04:49,789 --> 00:04:52,125
It some cases,
people even hoard animals,
89
00:04:52,250 --> 00:04:53,251
like cats.
90
00:04:54,836 --> 00:04:57,088
Like that weird guy over
on Burges Road.
91
00:04:57,381 --> 00:04:59,048
That guy, Mr. Yelman,
92
00:04:59,424 --> 00:05:01,050
he's been hoarding animals
for years.
93
00:05:02,510 --> 00:05:03,344
Really?
94
00:05:04,595 --> 00:05:05,722
Mr. Yelman,
95
00:05:06,097 --> 00:05:10,018
we've received disturbing reports
that you might be hoarding sheep.
96
00:05:14,230 --> 00:05:15,064
That is...
97
00:05:15,232 --> 00:05:17,692
It's okay.
I'm a hoarding specialist.
98
00:05:18,026 --> 00:05:19,944
What you have is an illness.
99
00:05:24,866 --> 00:05:26,534
Don't worry, Mr. And Mrs. Marsh.
100
00:05:26,659 --> 00:05:29,287
Dr. Chinstrap is a professional
at memory regression.
101
00:05:29,412 --> 00:05:31,038
This should prove very helpful.
102
00:05:31,664 --> 00:05:34,125
All right, everyone.
We're all here to face
103
00:05:34,250 --> 00:05:35,793
the disease of hoarding together.
104
00:05:36,336 --> 00:05:39,422
Nothing to be ashamed of,
everyone here has the same problem.
105
00:05:39,547 --> 00:05:41,758
Whether it's office hoarding,
or in the locker,
106
00:05:41,883 --> 00:05:44,636
- or even the hoarding of animals.
- Excuse me...
107
00:05:44,761 --> 00:05:46,262
I am a sheep herder.
108
00:05:46,596 --> 00:05:48,890
It's pronounced "hoarder,"
and yes you are.
109
00:05:49,182 --> 00:05:51,768
But, I'm actually herding sheep.
110
00:05:52,560 --> 00:05:54,646
You are herding sheep
by hoarding them.
111
00:05:54,771 --> 00:05:56,147
It's good you realize that.
112
00:05:56,856 --> 00:05:58,775
- But I just thought...
- Listen.
113
00:05:58,900 --> 00:06:00,902
There's a psychological reason
you're doing this,
114
00:06:01,027 --> 00:06:02,987
and we'll get to the bottom of it.
115
00:06:03,112 --> 00:06:05,615
When I do some regression therapy,
I'll be taking you deep
116
00:06:05,740 --> 00:06:07,575
into your memories, into your past.
117
00:06:08,451 --> 00:06:10,578
That sounds like it could be bad.
118
00:06:11,287 --> 00:06:13,248
Trust me.
I know what I'm doing.
119
00:06:13,373 --> 00:06:16,459
I want the three of you to relax
and think about...
120
00:06:17,043 --> 00:06:18,044
a cloud.
121
00:06:19,295 --> 00:06:20,463
A lone cloud.
122
00:06:22,131 --> 00:06:23,132
Floating.
123
00:06:24,133 --> 00:06:25,134
Changing.
124
00:06:25,843 --> 00:06:26,761
Light,
125
00:06:27,053 --> 00:06:28,388
cool air...
126
00:06:29,430 --> 00:06:30,973
blowing on the could.
127
00:06:31,724 --> 00:06:32,725
Float...
128
00:06:33,643 --> 00:06:34,936
What?
129
00:06:35,853 --> 00:06:38,481
Sorry, a weird gas bubble for a sec.
130
00:06:38,606 --> 00:06:40,858
Anyway, a lone cloud.
131
00:06:41,943 --> 00:06:42,944
Floating.
132
00:06:43,444 --> 00:06:45,154
Wisps of cool air.
133
00:06:46,322 --> 00:06:48,032
Now, the cloud is near you.
134
00:06:48,157 --> 00:06:49,575
You reach out to it.
135
00:06:51,452 --> 00:06:53,996
It's the cloud of your memories,
of your past.
136
00:06:54,539 --> 00:06:56,249
Your childhood, perhaps.
137
00:06:57,875 --> 00:07:00,920
What do you see in the cloud?
Who is in the cloud?
138
00:07:02,588 --> 00:07:03,589
Billy?
139
00:07:03,881 --> 00:07:05,174
Billy Thompson?
140
00:07:10,471 --> 00:07:11,472
There he is.
141
00:07:16,310 --> 00:07:17,937
Hi, Billy.
Nice to see you.
142
00:07:18,314 --> 00:07:19,647
Come here.
143
00:07:20,648 --> 00:07:22,400
Actually need to get home.
144
00:07:22,568 --> 00:07:24,652
You snitched and told the principal
I was smoking.
145
00:07:26,946 --> 00:07:28,156
Smoking's bad.
146
00:07:29,615 --> 00:07:31,367
You're gonna die.
Hold his legs.
147
00:07:39,000 --> 00:07:40,084
Come back here.
148
00:07:42,920 --> 00:07:45,173
They're gone.
It's m'kay.
149
00:07:45,423 --> 00:07:47,509
Calm down.
I'm gonna turn on the light.
150
00:07:49,343 --> 00:07:52,055
- What? What I am doing here?
- Be quiet.
151
00:07:52,930 --> 00:07:55,391
- Excuse me, where are we?
- You gotta be quiet.
152
00:07:55,516 --> 00:07:57,894
- Billy Thompson's out there.
- What the hell's going on?
153
00:07:58,062 --> 00:07:59,604
What the hell is going on?
154
00:07:59,896 --> 00:08:01,898
The counselor's flat-top readers
are calculating
155
00:08:02,023 --> 00:08:03,941
with the boy's
and the sheep hoarder's.
156
00:08:05,026 --> 00:08:06,110
What does that mean?
157
00:08:06,486 --> 00:08:09,155
It's mean Mr. Mackey's
childhood regression dream is...
158
00:08:09,280 --> 00:08:12,075
so vivid it actually
sucked the other two patients into it.
159
00:08:13,369 --> 00:08:16,120
I'm afraid you son has gone
into his counselor's dream.
160
00:08:16,662 --> 00:08:19,415
Come on, that's stupid.
How's that even possible?
161
00:08:19,665 --> 00:08:21,250
It's not stupid at all.
162
00:08:21,375 --> 00:08:24,295
Pinkerton, you explain the logic,
and I'll provide the background.
163
00:08:24,420 --> 00:08:25,421
All right.
164
00:08:26,672 --> 00:08:29,509
It is possible to enter
into someone else's dreams.
165
00:08:30,551 --> 00:08:33,596
Send dream trackers to go
into a person subconscious,
166
00:08:33,721 --> 00:08:36,432
like a spy seeing their dreams
as they see them.
167
00:08:36,557 --> 00:08:38,476
Perhaps even planting ideas.
168
00:08:39,727 --> 00:08:41,813
If one person
is regressing deeply enough,
169
00:08:41,938 --> 00:08:44,232
the dream can actually envelop
those dreaming around
170
00:08:44,357 --> 00:08:46,109
the first person who's dreaming.
171
00:08:46,692 --> 00:08:47,568
And then,
172
00:08:47,693 --> 00:08:51,322
everyone in the dream would be
in danger of never coming back.
173
00:08:53,991 --> 00:08:55,034
My bedroom.
174
00:08:55,159 --> 00:08:56,661
This is my happy place.
175
00:08:58,579 --> 00:09:01,082
Lite-Brite, making things with light
176
00:09:01,207 --> 00:09:03,125
Outta sight,
making things with Lite-Brite
177
00:09:04,168 --> 00:09:06,379
- What are you doing?
- This is a Lite-Brite.
178
00:09:06,504 --> 00:09:09,215
I can make things with light,
like a bird, clowns.
179
00:09:09,882 --> 00:09:11,342
Come on, you gotta wake up.
180
00:09:11,801 --> 00:09:13,344
My Evel Knievel doll!
181
00:09:13,469 --> 00:09:16,138
I can take the motorcycle.
I put this on the thingy like this.
182
00:09:16,722 --> 00:09:18,474
Crank it back, now let go.
183
00:09:21,519 --> 00:09:24,564
This might be fun for you,
but it totally isn't for me.
184
00:09:24,689 --> 00:09:26,608
Look what's on.
It's Zoom.
185
00:09:26,857 --> 00:09:29,193
Excuse me,
I really need to get back to my sheep.
186
00:09:29,443 --> 00:09:30,528
I'm working on it.
187
00:09:30,778 --> 00:09:32,155
Write zoom "z, double o, m."
188
00:09:32,323 --> 00:09:36,117
Box 350, Boston, Mass, 02134.
189
00:09:37,620 --> 00:09:38,578
Wake up.
190
00:09:38,703 --> 00:09:40,830
You're a grown man in
a psychiatrist office.
191
00:09:44,292 --> 00:09:46,502
You can hide in your house for now,
192
00:09:46,794 --> 00:09:49,797
but tomorrow with the field trip,
Frisco Woods,
193
00:09:49,922 --> 00:09:52,258
and I'm gonna do things to you
you'll never forget.
194
00:09:52,967 --> 00:09:54,427
No, please.
195
00:09:55,303 --> 00:09:57,347
I'm really sorry about
the smoking thing.
196
00:09:57,763 --> 00:10:00,266
See you in the woods tomorrow,
dead man.
197
00:10:02,727 --> 00:10:05,938
Is that why we're here?
Did something really bad happen?
198
00:10:06,230 --> 00:10:08,274
It's probably gonna be bad.
199
00:10:14,073 --> 00:10:16,240
What kind
of hoarding specialist are you?
200
00:10:16,365 --> 00:10:18,493
You trapped our son
in his counselor's subconscious,
201
00:10:18,618 --> 00:10:20,369
and you're saying he could die?
202
00:10:20,494 --> 00:10:23,164
Believe me, this is the last thing
I wanted to have happened.
203
00:10:23,289 --> 00:10:24,123
That's it.
204
00:10:26,125 --> 00:10:28,002
- What are you doing?
- I'm going in.
205
00:10:28,127 --> 00:10:30,713
If they're locked into his regression,
maybe I can be too.
206
00:10:30,838 --> 00:10:33,466
Are you crazy?
Mackey is in a very unstable state.
207
00:10:33,634 --> 00:10:36,427
Damn your incongruities.
I'm going in after my son.
208
00:10:36,595 --> 00:10:40,098
It's a world where Mackey can imagine
himself to be anything. It's dangerous.
209
00:10:40,598 --> 00:10:42,433
I said get me in there.
210
00:10:43,142 --> 00:10:45,019
You wanna risk your ass, fine.
211
00:10:45,144 --> 00:10:47,772
You see a cloud.
It's a fluffy cloud, floating, happy.
212
00:10:47,940 --> 00:10:50,274
Happy fluffy cloud.
You reach out to it.
213
00:10:52,486 --> 00:10:54,279
All right, kids.
Everyone on the bus.
214
00:10:54,570 --> 00:10:57,574
- Where are we now?
- It's the day of the big field trip.
215
00:10:57,742 --> 00:11:00,076
Come on.
We're waiting for you.
216
00:11:00,868 --> 00:11:01,869
Jesus!
217
00:11:02,244 --> 00:11:04,247
You have to wake up.
I don't belong here.
218
00:11:04,372 --> 00:11:06,082
I need to have
my own regression therapy.
219
00:11:06,457 --> 00:11:08,626
Everyone on the bus now.
We're running late.
220
00:11:08,876 --> 00:11:11,295
Excuse me,
I'm actually a sheep herder.
221
00:11:11,420 --> 00:11:12,797
It's pronounced "hoarder."
222
00:11:12,922 --> 00:11:15,174
And if you are,
you talk to the school counselor.
223
00:11:15,633 --> 00:11:17,176
But I'm...
224
00:11:17,718 --> 00:11:19,679
I don't want to go
in your field trip.
225
00:11:22,932 --> 00:11:24,225
Dad?
Is that you?
226
00:11:24,350 --> 00:11:25,685
Yes, it's me.
227
00:11:25,976 --> 00:11:28,479
- Where are you?
- It's me, up here.
228
00:11:29,855 --> 00:11:31,482
I'm a butterfly.
229
00:11:33,401 --> 00:11:34,527
What are you doing?
230
00:11:34,902 --> 00:11:38,281
I'm flying free
with my beautiful butterfly wings.
231
00:11:38,572 --> 00:11:40,992
- Did you come here to help me?
- I was gonna,
232
00:11:41,117 --> 00:11:42,493
but this is fun.
233
00:11:42,785 --> 00:11:44,787
You gotta bring us back to reality.
234
00:11:45,162 --> 00:11:47,915
Butterflies have no concerns
for such things.
235
00:11:48,040 --> 00:11:50,793
I'm gonna go find me
some butterfly poon.
236
00:11:56,716 --> 00:11:58,384
- Something's wrong.
- What is it?
237
00:11:58,634 --> 00:12:01,137
The father,
he's gone completely off chart.
238
00:12:01,512 --> 00:12:02,805
What does that mean?
239
00:12:03,097 --> 00:12:04,265
We don't even know.
240
00:12:04,515 --> 00:12:07,018
I told him not to go
into the dream after his son.
241
00:12:07,143 --> 00:12:09,186
He should have waited
for the experts to get here.
242
00:12:09,311 --> 00:12:10,396
Who're the experts?
243
00:12:14,485 --> 00:12:16,110
Get that door closed.
Keep me covered.
244
00:12:17,528 --> 00:12:19,656
- Good, you're here.
- What's the sitch?
245
00:12:20,114 --> 00:12:22,367
Four people in there,
stuck in the middle one's dream.
246
00:12:22,535 --> 00:12:25,703
We need to move them to the next level
before the projections kill them.
247
00:12:26,078 --> 00:12:27,163
What next level?
248
00:12:27,413 --> 00:12:29,915
All right, look.
Right now, they're trapped in a dream.
249
00:12:30,040 --> 00:12:33,086
We need to go in and put them under,
to go into a dream within a dream.
250
00:12:33,254 --> 00:12:35,379
- Why?
- In a dream with a dream,
251
00:12:35,504 --> 00:12:37,048
we can protect them from limbo.
252
00:12:37,216 --> 00:12:39,717
- What's that?
- Empty scary dream space.
253
00:12:39,885 --> 00:12:42,762
- Like a nightmare?
- Like a nightmare within a nightmare.
254
00:12:42,930 --> 00:12:45,806
- Why can't you wake up from that?
- You can, but someone inside
255
00:12:45,931 --> 00:12:47,392
has to kick you awake.
256
00:12:47,560 --> 00:12:48,893
That doesn't sound difficult.
257
00:12:49,185 --> 00:12:50,520
- It's is.
- Why?
258
00:12:51,562 --> 00:12:52,730
We don't have time.
259
00:12:53,606 --> 00:12:56,567
So, you'll take my son
to a dream with a dream,
260
00:12:56,692 --> 00:12:57,527
then, what?
261
00:12:57,777 --> 00:12:59,237
We go to your husband's dreams.
262
00:13:00,448 --> 00:13:02,449
But he'll think
we're in Hasselbeck's dreams.
263
00:13:03,157 --> 00:13:04,868
- Who's Hasselbeck?
- I am.
264
00:13:06,243 --> 00:13:08,746
Wait, no.
What do we need a football player?
265
00:13:08,914 --> 00:13:11,875
Sometimes, thoughts of my dead wife
manifest themselves as strains.
266
00:13:12,166 --> 00:13:14,210
Are you all saying
that you can go into a dream
267
00:13:14,335 --> 00:13:16,880
and take people in that dream
into their own dreams?
268
00:13:17,048 --> 00:13:19,548
Not all the time, just this once,
and maybe one other time.
269
00:13:19,673 --> 00:13:21,134
It's so complex and cool.
270
00:13:21,302 --> 00:13:25,012
Just because an idea is overly complex
doesn't make it cool.
271
00:13:25,262 --> 00:13:27,932
Going to multiple dream levels
sounds really stupid.
272
00:13:28,224 --> 00:13:29,892
You're not smart enough.
273
00:13:30,017 --> 00:13:31,018
Let's move.
274
00:13:35,608 --> 00:13:37,149
Will they be able to wake Mackey up?
275
00:13:37,483 --> 00:13:40,319
If they don't,
it will be the end of Europe.
276
00:13:41,028 --> 00:13:42,988
- Why?
- Because.
277
00:13:43,948 --> 00:13:46,117
Hello, kids.
My name is ranger Pete.
278
00:13:46,408 --> 00:13:47,619
Hi, ranger Pete.
279
00:13:47,868 --> 00:13:48,869
Hi, ranger Pete.
280
00:13:49,495 --> 00:13:51,914
Today, we'll learn
all about these amazing evergreens
281
00:13:52,039 --> 00:13:53,416
and its fragile ecosystem.
282
00:13:53,707 --> 00:13:55,167
That should be fun.
283
00:14:00,840 --> 00:14:03,008
But first,
we have a very special guess.
284
00:14:03,133 --> 00:14:04,468
It's Woodsy Owl.
285
00:14:06,597 --> 00:14:08,430
- Oh boy, Woodsy Owl!
- Who's that?
286
00:14:08,722 --> 00:14:10,058
"Give a hoot, don't pollute."
287
00:14:10,391 --> 00:14:11,600
Hi, I'm Woodsy Owl.
288
00:14:11,851 --> 00:14:14,353
Reminding you all
to please pick up your trash
289
00:14:14,478 --> 00:14:16,355
and keep our forest clean.
290
00:14:16,480 --> 00:14:18,483
In the city or in the woods
291
00:14:18,651 --> 00:14:21,193
Help keep America looking good
292
00:14:21,652 --> 00:14:22,821
I love that song.
293
00:14:23,070 --> 00:14:25,406
All right, kids.
Time to split up and go into the forest.
294
00:14:25,700 --> 00:14:27,325
Let's divide you into groups of six.
295
00:14:27,658 --> 00:14:29,202
We wanna be in Mackey's group.
296
00:14:29,827 --> 00:14:32,455
That's m'kay.
We'll get paired with someone else.
297
00:14:32,623 --> 00:14:35,667
That's fine, you six boys
can be our first group in.
298
00:14:36,584 --> 00:14:38,128
Oh God, here it comes.
299
00:14:40,798 --> 00:14:43,174
Is this the dream,
or the dream within a dream?
300
00:14:43,299 --> 00:14:46,051
I think it's the dream
inside the Matrix inside the dream.
301
00:14:46,176 --> 00:14:47,679
Oh well, just keep shooting.
302
00:14:48,137 --> 00:14:49,179
What the fuck?
303
00:14:50,723 --> 00:14:51,932
Mommy?
304
00:14:55,769 --> 00:14:57,605
So, all those people in there
305
00:14:57,730 --> 00:14:59,940
are somehow trapped
in one person's dream?
306
00:15:00,691 --> 00:15:03,944
That's why I called the fire department.
I don't know where else to turn.
307
00:15:04,320 --> 00:15:07,281
But if those people got stuck in there,
why wouldn't we?
308
00:15:07,573 --> 00:15:08,991
It's very simple, you see...
309
00:15:10,159 --> 00:15:12,870
When the experts go in,
they attempt to take the subject
310
00:15:12,995 --> 00:15:14,831
to dream within a dream.
311
00:15:15,456 --> 00:15:18,752
- Like a taco within a taco?
- A Double Decker Taco Supreme.
312
00:15:19,335 --> 00:15:20,336
Exactly.
313
00:15:20,711 --> 00:15:24,298
But only dream spies have the ability
to go deeper into dream levels.
314
00:15:24,423 --> 00:15:27,927
And firemen have the ability
to bring ladders into dreams.
315
00:15:28,095 --> 00:15:30,680
How could you take
a ladder into a dream?
316
00:15:34,727 --> 00:15:37,102
Because the firemen dreams
aren't like dreams at all.
317
00:15:37,227 --> 00:15:40,105
They're more like a dream
with a matrix within a dream.
318
00:15:40,856 --> 00:15:42,191
Somebody ordered a pizza?
319
00:15:42,983 --> 00:15:45,819
- Probably one of them in the dream.
- All right, I'm going in.
320
00:15:47,696 --> 00:15:50,241
If we can get fire department
into the counselor's dream,
321
00:15:50,366 --> 00:15:53,410
we can jump everyone down
at least another six dream levels.
322
00:15:53,535 --> 00:15:56,580
That way, we'll be in the counselor's
deepest level of subconscious.
323
00:15:56,705 --> 00:16:00,209
And it will be like a taco
inside a taco within a Taco Bell
324
00:16:00,334 --> 00:16:02,503
that's inside a KFC within a mall
325
00:16:02,628 --> 00:16:04,254
that's inside your dream!
326
00:16:21,774 --> 00:16:22,815
Not again!
327
00:16:24,108 --> 00:16:27,320
- Stop running.
- But they're gonna kick my butt.
328
00:16:27,736 --> 00:16:28,737
Look.
329
00:16:29,071 --> 00:16:31,866
Whatever happened with those bullies,
you have to face it.
330
00:16:31,991 --> 00:16:33,200
It's just a dream.
331
00:16:33,325 --> 00:16:35,578
You can control what happens.
Stand up to them.
332
00:16:35,703 --> 00:16:39,581
I don't remember what they did.
I just remember the field trip went bad.
333
00:16:40,082 --> 00:16:42,502
There he is.
You can't run forever.
334
00:16:42,793 --> 00:16:44,378
Oh God...
335
00:16:45,254 --> 00:16:46,380
Go and face it.
336
00:16:47,381 --> 00:16:49,717
So we'll get out of here
and find out why we're hoarding.
337
00:16:49,842 --> 00:16:52,011
- But I literally herd sheep.
- Shut up.
338
00:16:53,303 --> 00:16:57,017
I can do this.
I'll stand and face what happens.
339
00:17:00,352 --> 00:17:01,353
Somebody...
340
00:17:02,104 --> 00:17:03,772
ordered a pizza?
341
00:17:04,525 --> 00:17:08,152
Mr. Mackey must be dreaming
about something extremely traumatic.
342
00:17:08,694 --> 00:17:09,529
That's it.
343
00:17:09,697 --> 00:17:11,281
- Get your coat
- To go where?
344
00:17:11,449 --> 00:17:15,201
We need help from the most powerful
dream infiltrator in the world.
345
00:17:16,201 --> 00:17:17,287
You don't mean...
346
00:17:28,922 --> 00:17:29,923
Hello, Freddy.
347
00:17:33,635 --> 00:17:34,638
Looking healthy.
348
00:17:35,345 --> 00:17:37,097
Chinstrap, what happened?
349
00:17:37,347 --> 00:17:39,392
You ran out of stoolies
to do your work?
350
00:17:39,725 --> 00:17:41,935
We're in a pickle again,
and we need your help.
351
00:17:42,186 --> 00:17:43,897
Got some people
trapped inside a dream.
352
00:17:44,229 --> 00:17:47,357
Told you a long time ago.
I gave that up.
353
00:17:50,152 --> 00:17:51,863
There's some good men
stuck in there.
354
00:17:52,237 --> 00:17:53,614
I said I'm done with it.
355
00:17:53,989 --> 00:17:55,200
Everything all right?
356
00:17:55,368 --> 00:17:57,493
It's fine.
Get back in the house.
357
00:17:58,494 --> 00:18:00,997
- Wife and kids.
- No thanks to you.
358
00:18:01,497 --> 00:18:02,372
We need you.
359
00:18:02,623 --> 00:18:05,876
Like you needed me to kill
those teenagers to stop the Russians?
360
00:18:06,001 --> 00:18:07,504
We had a country to protect.
361
00:18:07,672 --> 00:18:09,464
Protect it yourself, this time.
362
00:18:09,755 --> 00:18:12,092
I'm not working
for the military anymore, Krueger.
363
00:18:12,382 --> 00:18:14,885
Then, you should have no problem
covering it up.
364
00:18:18,597 --> 00:18:20,390
Some of those trapped are firemen,
365
00:18:20,641 --> 00:18:22,727
public servants,
innocent in all of this.
366
00:18:25,521 --> 00:18:26,940
All right, fine.
367
00:18:27,231 --> 00:18:30,192
All right.
You won't hurt me this time.
368
00:18:30,317 --> 00:18:31,902
I'm gonna stand up for myself.
369
00:18:32,027 --> 00:18:34,489
You gonna fight back?
I don't think so.
370
00:18:34,657 --> 00:18:35,740
You can do it.
371
00:18:35,908 --> 00:18:39,159
Go ahead and do your worse.
I'm facing you head on.
372
00:18:39,284 --> 00:18:41,245
All right.
Take this.
373
00:18:47,000 --> 00:18:49,129
Get the perimeter secure.
Make sure they're dead.
374
00:18:49,297 --> 00:18:50,130
What?
375
00:18:50,420 --> 00:18:52,215
We got them.
The bad memories are dead.
376
00:18:52,548 --> 00:18:55,676
All right, this is the fire department.
Do not panic.
377
00:18:55,968 --> 00:18:56,969
Who are you?
378
00:18:57,094 --> 00:19:00,347
We came to rescue you
from the bad guys in Mackey's dream.
379
00:19:00,472 --> 00:19:02,309
Wouldn't it be better to face them?
380
00:19:02,975 --> 00:19:06,021
As long as the source of the drama's
wiped out, the counselor can wake up.
381
00:19:06,478 --> 00:19:07,479
Right.
382
00:19:08,564 --> 00:19:09,982
So, why aren't we waking up?
383
00:19:10,858 --> 00:19:14,613
Unless the bullies aren't the source
of the counselor's bad memory.
384
00:19:15,279 --> 00:19:16,280
That's right.
385
00:19:16,530 --> 00:19:19,659
They didn't even beat me up that day.
I ran away from them.
386
00:19:21,034 --> 00:19:21,869
I remember.
387
00:19:22,244 --> 00:19:24,748
I ran and I ran,
and I hid in this building here.
388
00:19:25,038 --> 00:19:26,623
And somebody was in there.
389
00:19:26,748 --> 00:19:28,709
Somebody
who talked to me real nice...
390
00:19:30,294 --> 00:19:31,920
then touched me somewhere bad.
391
00:19:36,466 --> 00:19:39,136
Don't touch my pipi.
Please, I'll give a hoot.
392
00:19:41,346 --> 00:19:43,473
I'll never litter again.
I'll keep all my trash.
393
00:19:46,810 --> 00:19:49,689
- What's happening?
- Dream conundrum. This is bad.
394
00:19:52,443 --> 00:19:53,485
What's going on?
395
00:19:53,653 --> 00:19:56,947
The bad memory is manifesting itself.
It didn't want to be exposed.
396
00:20:01,452 --> 00:20:02,953
Our dream bullets don't hurt it.
397
00:20:05,913 --> 00:20:07,082
No more Woodsy.
398
00:20:07,664 --> 00:20:08,708
Wake up now.
399
00:20:08,876 --> 00:20:11,962
He can't, don't you get it?
We're all gonna go to limbo.
400
00:20:17,090 --> 00:20:19,134
There's a real hoot for you.
401
00:20:21,678 --> 00:20:24,224
It's dead.
It's finally dead.
402
00:20:24,932 --> 00:20:28,060
Something's happening.
I'm getting bogart levels.
403
00:20:28,185 --> 00:20:29,937
They're waking up.
They're coming to.
404
00:20:33,982 --> 00:20:35,235
You're back, everyone.
405
00:20:35,901 --> 00:20:36,735
Damn it.
406
00:20:38,195 --> 00:20:40,240
If only I could have saved
the sheep herder.
407
00:20:41,156 --> 00:20:44,159
Did you find the painful source
of your hoarding problems?
408
00:20:44,409 --> 00:20:45,412
I sure did.
409
00:20:45,786 --> 00:20:47,914
Turns out
he was molested by Woodsy Owl.
410
00:20:48,288 --> 00:20:50,750
I'd completely blocked it
from my memory.
411
00:20:51,041 --> 00:20:54,336
So, he was hoarding,
because when he threw things away,
412
00:20:54,461 --> 00:20:58,298
his subconscious would remember
Woodsy's "Give a hoot, don't pollute",
413
00:20:58,423 --> 00:21:00,093
and touching his penis
with his wing?
414
00:21:01,051 --> 00:21:03,263
That is so complex and cool.
415
00:21:03,887 --> 00:21:07,766
Now that we've uncovered his source
of hoarding, we can move on to yours.
416
00:21:08,016 --> 00:21:09,518
Are you ready for your therapy?
417
00:21:10,519 --> 00:21:12,104
I think I have a better idea.
418
00:21:18,110 --> 00:21:19,903
Did you find out
why you've been hoarding?
419
00:21:20,028 --> 00:21:21,572
I don't wanna know.
420
00:21:21,697 --> 00:21:23,991
I'll just throw this crap away
like I should have.
421
00:21:24,449 --> 00:21:27,161
There must be something in your past
you're not dealing with.
422
00:21:27,286 --> 00:21:30,247
Don't care.
After going through all that crap,
423
00:21:30,372 --> 00:21:32,124
I don't want any part of therapy.
424
00:21:33,667 --> 00:21:34,751
How do you know...
425
00:21:35,168 --> 00:21:36,628
that wasn't your therapy?
30744
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.