All language subtitles for South Park - 14x14 - Creme Fraiche.FQM.English.C.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:35,740 --> 00:00:38,919 Passengers said the carnival cruise line smelled like poop, 2 00:00:38,920 --> 00:00:40,680 but that that was an improvement. 3 00:00:41,880 --> 00:00:43,070 Alright, it's late. 4 00:00:43,071 --> 00:00:44,530 I'm gonna call it a night. 5 00:00:45,130 --> 00:00:46,229 You coming? 6 00:00:46,230 --> 00:00:47,979 Oh ya know, I can't really sleep. 7 00:00:47,980 --> 00:00:50,560 I'm just gonna stay up a bit. Have some me time. 8 00:00:51,890 --> 00:00:54,950 Randy, do not watch that no-no channel. 9 00:00:56,280 --> 00:00:59,269 I'm not staying up to do that, Sharon. Geez. 10 00:00:59,270 --> 00:01:00,950 Alright, come to bed soon. 11 00:01:16,660 --> 00:01:18,420 Man, that is hot. 12 00:01:20,680 --> 00:01:22,159 Oh yeah. 13 00:01:22,160 --> 00:01:23,520 Fuck. 14 00:01:23,780 --> 00:01:25,479 Just look at that rack of ribs! 15 00:01:25,480 --> 00:01:27,109 Now those were slow cooked and 16 00:01:27,110 --> 00:01:29,290 then braised to bring out the smoky flavor. 17 00:01:30,310 --> 00:01:33,079 God damn. Yeah! 18 00:01:33,080 --> 00:01:35,380 See how that just falls off the bone? 19 00:01:36,760 --> 00:01:38,560 That is money, right there. 20 00:01:39,200 --> 00:01:40,650 Yeah, fucking money. 21 00:01:41,270 --> 00:01:43,399 Next on food network it's Paula Dean! 22 00:01:43,400 --> 00:01:44,489 Hey ya'll! 23 00:01:44,490 --> 00:01:47,379 Tonight we're gonna be making some deep fried chicken. 24 00:01:47,380 --> 00:01:49,019 Oh yeah? 25 00:01:49,020 --> 00:01:50,470 My buttery whipped patatas 26 00:01:50,471 --> 00:01:53,290 and we're gonna be finishing off with a chocolate pecan pie. 27 00:01:54,870 --> 00:01:56,260 Oh fuck yeah. 28 00:02:03,060 --> 00:02:04,130 Dad, what are you doing? 29 00:02:04,131 --> 00:02:05,439 You're just in time! 30 00:02:05,440 --> 00:02:06,280 Sit down, sit down! 31 00:02:06,281 --> 00:02:07,760 I've made you all breakfast again! 32 00:02:07,761 --> 00:02:08,790 Oh crap. 33 00:02:09,300 --> 00:02:11,769 Now what I have for you is a nice goat cheese 34 00:02:11,770 --> 00:02:13,279 and heirloom tomato frittata 35 00:02:13,280 --> 00:02:16,179 and we're gonna top that with a little creme fraiche. 36 00:02:16,180 --> 00:02:17,750 Oh yeah. 37 00:02:19,240 --> 00:02:21,779 Randy, you've been watching that channel again, haven't you? 38 00:02:21,780 --> 00:02:22,659 No! 39 00:02:22,660 --> 00:02:24,889 Yes, because every time you watch cooking shows 40 00:02:24,890 --> 00:02:27,180 you stay up all night trying to copy what they made! 41 00:02:27,181 --> 00:02:29,200 Wul, I'm sorry if there's something wrong with me 42 00:02:29,201 --> 00:02:30,920 helping out with the cooking! 43 00:02:31,760 --> 00:02:33,460 You think you'd be grateful, Sharon. 44 00:02:33,461 --> 00:02:34,400 I gotta get to work. 45 00:02:34,401 --> 00:02:35,890 I cooked so you guys clean up. 46 00:02:40,390 --> 00:02:41,790 Can I have a pop-tart? 47 00:02:45,250 --> 00:02:45,990 Oh this is sweet. 48 00:02:45,991 --> 00:02:47,050 I've seen this episode. 49 00:02:47,051 --> 00:02:48,929 Hello and welcome to progressive. 50 00:02:48,930 --> 00:02:50,510 Yes, we're looking to buy car insurance. 51 00:02:50,511 --> 00:02:52,320 Well, you've come to the right place. 52 00:02:55,180 --> 00:02:56,279 Oh dear! 53 00:02:56,280 --> 00:02:58,130 I knew we should have gone to Geico. 54 00:02:59,190 --> 00:03:00,799 Daddy time. It's daddy tv time. 55 00:03:00,800 --> 00:03:03,119 Now just look at this pork tenderloin. 56 00:03:03,120 --> 00:03:05,059 It is brined and ready for action. 57 00:03:05,060 --> 00:03:06,629 Oh yeah, look at that. 58 00:03:06,630 --> 00:03:09,020 Dad, you know mom doesn't want you watching food channels. 59 00:03:09,021 --> 00:03:11,029 I've worked all day. I can watch what I want! 60 00:03:11,030 --> 00:03:14,349 We're gonna take a stick of butter and just smear that all over. 61 00:03:14,350 --> 00:03:16,620 Oh my God that's awesome. 62 00:03:19,390 --> 00:03:22,640 Oh, oh yeah! Woa! 63 00:03:22,700 --> 00:03:23,900 Now let's get that on the grill. 64 00:03:24,480 --> 00:03:25,420 See what he's doing, Stan? 65 00:03:25,421 --> 00:03:26,860 He brined that for an hour in the fridge 66 00:03:26,861 --> 00:03:28,940 so now he can sear the shit out of it. 67 00:03:30,250 --> 00:03:31,590 Look at the char we're getting. 68 00:03:31,591 --> 00:03:33,139 That is what we're going for. 69 00:03:33,140 --> 00:03:34,719 Oooh, isn't that hot guys? 70 00:03:34,720 --> 00:03:36,289 Oh, yeah! 71 00:03:36,290 --> 00:03:37,570 Don't you just... 72 00:03:37,571 --> 00:03:39,490 don't you just wanna get in there! 73 00:03:40,780 --> 00:03:42,290 We will be right back to good eats. 74 00:03:42,291 --> 00:03:44,560 Hey ladies, are you looking for a better workout? 75 00:03:44,561 --> 00:03:46,499 Aw, stupid commercials. 76 00:03:46,500 --> 00:03:48,399 Introducing the shake weight. 77 00:03:48,400 --> 00:03:51,149 A spring-loaded workout device you pump with your arms. 78 00:03:51,150 --> 00:03:52,990 Just grab the piston and go to work 79 00:03:52,991 --> 00:03:54,710 one-handed, or double-fisted. 80 00:03:55,440 --> 00:03:56,559 Come on! 81 00:03:56,560 --> 00:03:59,219 You just shake it back and forth. 82 00:03:59,220 --> 00:04:01,199 It feels really good in my hands. 83 00:04:01,200 --> 00:04:03,929 Best of all shake weight tells you when your workout is finished 84 00:04:03,930 --> 00:04:06,320 by chiming, and releasing a cooldown spray. 85 00:04:07,870 --> 00:04:09,899 Boring! 86 00:04:09,900 --> 00:04:13,059 Order now and we'll include the optional heart rate monitor. 87 00:04:13,060 --> 00:04:14,670 Just put your finger in the tester 88 00:04:15,520 --> 00:04:17,279 and shake weight takes your pulse! 89 00:04:17,280 --> 00:04:18,669 Get yours today! 90 00:04:18,670 --> 00:04:20,740 Now back to good eats. 91 00:04:21,480 --> 00:04:24,159 Just look at the glaze we got going now on that thing. 92 00:04:24,160 --> 00:04:25,509 Oh man, yeah! 93 00:04:25,510 --> 00:04:26,870 That is hot! 94 00:04:28,490 --> 00:04:30,440 Alright. Now here's the really cool part! 95 00:04:30,441 --> 00:04:31,530 What we're gonna do is... 96 00:04:31,760 --> 00:04:34,150 this channel has been blocked by parental controls 97 00:04:35,970 --> 00:04:37,450 channel blocked? 98 00:04:38,180 --> 00:04:39,760 What the... what the hell? 99 00:04:41,480 --> 00:04:42,620 Sharon, what are you doing? 100 00:04:42,621 --> 00:04:45,179 Just using the parental controls to block some channels. 101 00:04:45,180 --> 00:04:47,279 I wasn't watching food channels. 102 00:04:47,280 --> 00:04:49,540 Then how do you know I blocked them. 103 00:04:50,410 --> 00:04:52,649 I know, cuz... I don't know that! 104 00:04:52,650 --> 00:04:54,209 That's what I'm saying! 105 00:04:54,210 --> 00:04:55,260 Gaww! 106 00:05:03,810 --> 00:05:06,299 Thanks for calling the food network hotline. 107 00:05:06,300 --> 00:05:09,269 Billing is 9.95 for each 60-second period. 108 00:05:09,270 --> 00:05:11,619 To accept, say 'creme fraiche' 109 00:05:11,620 --> 00:05:13,050 creme fraiche. 110 00:05:14,340 --> 00:05:15,839 Hi there, I'm Amanda. 111 00:05:15,840 --> 00:05:16,860 What are you up to? 112 00:05:16,861 --> 00:05:17,630 Oh hi. 113 00:05:17,631 --> 00:05:19,919 I just thought I'd give the hotline a try. 114 00:05:19,920 --> 00:05:21,330 What are... what are you doing? 115 00:05:21,331 --> 00:05:23,260 I'm making a pan roasted chicken. 116 00:05:24,190 --> 00:05:25,309 Pan roasted! 117 00:05:25,310 --> 00:05:27,340 Like seared on the stove and then put in the oven? 118 00:05:27,341 --> 00:05:28,459 Uh-huh. 119 00:05:28,460 --> 00:05:30,110 I've just taken the chicken out of the pan. 120 00:05:30,111 --> 00:05:31,479 It's so moist. 121 00:05:31,480 --> 00:05:33,909 I'm gonna let it rest now, about five minutes. 122 00:05:33,910 --> 00:05:34,819 Yeah? 123 00:05:34,820 --> 00:05:35,849 Oh yeah. 124 00:05:35,850 --> 00:05:38,839 Oho, there's lots of browned bits stuck to the bottom of the skillet. 125 00:05:38,840 --> 00:05:40,849 You gonna deglaze that fucking pan? 126 00:05:40,850 --> 00:05:42,120 Oh I'm going to deglaze it. 127 00:05:42,121 --> 00:05:43,140 You wanna help me? 128 00:05:43,141 --> 00:05:44,709 If I was there I would. 129 00:05:44,710 --> 00:05:46,949 I'd take some, red wine, 130 00:05:46,950 --> 00:05:48,230 about a quarter cup, 131 00:05:48,231 --> 00:05:50,669 then get a wooden spoon. 132 00:05:50,670 --> 00:05:53,069 And I'd deglaze the fuck out of that pan. 133 00:05:53,070 --> 00:05:54,639 I gotta wooden spoon right here. 134 00:05:54,640 --> 00:05:55,880 It's pretty hard. 135 00:05:57,260 --> 00:05:59,660 Yeah, you gonna put some onion in while you're deglazing? 136 00:05:59,661 --> 00:06:01,630 Was thinking about shallots actually. 137 00:06:01,631 --> 00:06:05,379 Oh yeah, shallots won't overwhelm the chicken's natural flavors. 138 00:06:05,380 --> 00:06:06,200 Fuck yeah. 139 00:06:06,270 --> 00:06:07,800 Randy marsh! 140 00:06:08,300 --> 00:06:08,900 Sharon! 141 00:06:09,310 --> 00:06:11,649 Your time on food network hotline has expired. 142 00:06:11,650 --> 00:06:14,300 To add more time say 'creme fraiche.' 143 00:06:15,490 --> 00:06:17,289 I don't know what to do, Sheila. 144 00:06:17,290 --> 00:06:18,839 It's like he's a different person. 145 00:06:18,840 --> 00:06:21,019 Last night I walked in on him in the bathroom, 146 00:06:21,020 --> 00:06:23,729 he was sitting on the toilet flambeing a pork chop. 147 00:06:23,730 --> 00:06:25,559 Sharon, I'm so sorry. 148 00:06:25,560 --> 00:06:28,259 It just makes me feel unwanted, you know? 149 00:06:28,260 --> 00:06:30,820 I mean, am I not attractive anymore? 150 00:06:31,300 --> 00:06:33,639 I mean, I don't exercise anymore at all. 151 00:06:33,640 --> 00:06:35,660 Well, if it will make you feel better about yourself, 152 00:06:35,661 --> 00:06:37,179 then workout, Sharon. 153 00:06:37,180 --> 00:06:39,269 Like I have time to go to a gym every day. 154 00:06:39,270 --> 00:06:40,700 There are plenty of things you can buy 155 00:06:40,701 --> 00:06:42,470 to help you get a good workout at home. 156 00:06:42,471 --> 00:06:44,320 Have you heard of the shake weight? 157 00:06:53,810 --> 00:06:55,119 Help you find anything? 158 00:06:55,120 --> 00:06:58,079 Yes I was interested in the shake weights. 159 00:06:58,080 --> 00:06:59,960 Biggest seller the past four months! 160 00:06:59,961 --> 00:07:01,070 What model are you looking at? 161 00:07:01,071 --> 00:07:02,900 I didn't realize there were different models. 162 00:07:02,901 --> 00:07:04,909 Well you got your standard, your deluxe. 163 00:07:04,910 --> 00:07:05,690 Small to large sizes, 164 00:07:05,691 --> 00:07:07,290 but if you're really looking for a workout 165 00:07:07,291 --> 00:07:08,959 you might want to try the big Jim. 166 00:07:08,960 --> 00:07:10,540 That woman over there is trying it out. 167 00:07:13,660 --> 00:07:16,099 I think I'll start with the smaller, white ones. 168 00:07:16,100 --> 00:07:17,949 Smaller white ones, yes, ma'am. 169 00:07:17,950 --> 00:07:19,599 Standard or voice assist model? 170 00:07:19,600 --> 00:07:20,610 Well, I don't know... 171 00:07:20,611 --> 00:07:22,649 I would definitely recommend the voice assist. 172 00:07:22,650 --> 00:07:25,400 It has recorded voice commands to help motivate you in your workout. 173 00:07:29,720 --> 00:07:31,240 You are doing excellent! 174 00:07:34,220 --> 00:07:35,460 Great work! 175 00:07:38,490 --> 00:07:39,680 Now switch arms! 176 00:07:42,540 --> 00:07:44,120 Wow! Good job! 177 00:07:44,780 --> 00:07:45,920 You are amazing! 178 00:07:46,460 --> 00:07:48,400 You are very attractive. And interesting. 179 00:07:49,150 --> 00:07:50,340 Thank you, shake weight. 180 00:07:50,341 --> 00:07:52,339 Come on now, almost finished! 181 00:07:52,340 --> 00:07:53,470 Yes! 182 00:07:53,540 --> 00:07:54,570 Good! 183 00:07:54,640 --> 00:07:55,799 Almost done! 184 00:07:55,800 --> 00:07:56,650 Keep going! 185 00:07:57,270 --> 00:07:58,309 Keep going! 186 00:07:58,310 --> 00:07:59,060 Harder! 187 00:07:59,061 --> 00:08:00,690 Faster! 188 00:08:03,850 --> 00:08:05,640 Your workout is finished! 189 00:08:06,250 --> 00:08:07,990 Here is some cab fare. 190 00:08:08,400 --> 00:08:09,639 Oh wow! 191 00:08:09,640 --> 00:08:11,370 Now going to sleep mode. 192 00:08:15,700 --> 00:08:17,749 You guys have no idea how much it sucks. 193 00:08:17,750 --> 00:08:18,930 My dad is obsessed. 194 00:08:18,931 --> 00:08:20,320 Every day it's booby flay this, 195 00:08:20,321 --> 00:08:21,280 Gordon ramsay that. 196 00:08:21,281 --> 00:08:22,940 This morning he was pretending to read playboy, 197 00:08:22,941 --> 00:08:25,210 but he actually had a bon appetit magazine hidden inside it. 198 00:08:25,211 --> 00:08:26,820 Well, hearing you bitch about your dad 199 00:08:26,821 --> 00:08:28,620 all the time is super interesting, Stan. 200 00:08:28,621 --> 00:08:30,190 I hope you do it the entire lunch period. 201 00:08:31,840 --> 00:08:33,400 Hello there, children! 202 00:08:34,170 --> 00:08:35,040 Aw, what? 203 00:08:35,041 --> 00:08:36,159 How's it goin? 204 00:08:36,160 --> 00:08:38,039 No! Dad, no! 205 00:08:38,040 --> 00:08:40,159 The school was hiring and I got the job. 206 00:08:40,160 --> 00:08:41,200 Isn't that great? 207 00:08:41,201 --> 00:08:42,240 Dad, you're a geologist! 208 00:08:42,241 --> 00:08:43,370 What about your real job. 209 00:08:43,371 --> 00:08:44,319 I quit! 210 00:08:44,320 --> 00:08:46,160 Now, what I have for your starters today 211 00:08:46,161 --> 00:08:49,089 is a potato encrusted scallop with lobster foam. 212 00:08:49,090 --> 00:08:51,639 And we're gonna top that with some nice creme fraiche. 213 00:08:51,640 --> 00:08:52,869 Lobster foam? 214 00:08:52,870 --> 00:08:54,390 It says very clearly on the lunch schedule 215 00:08:54,391 --> 00:08:55,879 that today is pizza day! 216 00:08:55,880 --> 00:08:58,709 Yes, and so this is my take on a pizza. 217 00:08:58,710 --> 00:09:00,479 It's an Asian slaw on flatbread, 218 00:09:00,480 --> 00:09:03,739 deconstructed and topped with a nice parmesan aioli. 219 00:09:03,740 --> 00:09:04,989 Dad, no! 220 00:09:04,990 --> 00:09:06,020 I'm gonna tell mom. 221 00:09:06,021 --> 00:09:07,710 Go back to your other job right now. 222 00:09:07,711 --> 00:09:11,420 Stan there is nothing wrong with a man following his passion! 223 00:09:12,620 --> 00:09:13,939 Oooh yeah. 224 00:09:13,940 --> 00:09:15,340 Fuck yeah! 225 00:09:19,380 --> 00:09:20,189 Mom? 226 00:09:20,190 --> 00:09:21,129 Mom! 227 00:09:21,130 --> 00:09:22,100 You gotta do something. 228 00:09:22,101 --> 00:09:23,730 Dad's trying to be our new school chef. 229 00:09:23,731 --> 00:09:24,829 Oh I know. 230 00:09:24,830 --> 00:09:27,479 He tried out all his recipes here and left me with the mess. 231 00:09:27,480 --> 00:09:29,280 Well you gotta tell him to stop, mom! 232 00:09:29,281 --> 00:09:31,560 You think your father is going to listen to me? 233 00:09:34,740 --> 00:09:36,379 This is a workout reminder. 234 00:09:36,380 --> 00:09:37,889 Time for a workout. 235 00:09:37,890 --> 00:09:39,339 This thing is so great. 236 00:09:39,340 --> 00:09:41,740 It reminds me when I haven't worked out in a while. 237 00:09:42,420 --> 00:09:43,380 That's it. 238 00:09:43,381 --> 00:09:44,210 Work it. 239 00:09:44,211 --> 00:09:45,059 Harder. 240 00:09:45,060 --> 00:09:46,149 Faster. 241 00:09:46,150 --> 00:09:47,479 Mom, dad's food sucks 242 00:09:47,480 --> 00:09:49,450 and the kids at school are starting to get pissed at me. 243 00:09:49,451 --> 00:09:53,139 Sorry, Stan, but I need to start doing things for myself. 244 00:09:53,140 --> 00:09:54,829 You are independent and strong. 245 00:09:54,830 --> 00:09:55,560 Right. 246 00:09:55,561 --> 00:09:57,960 I spend all my time trying to take care of everybody else. 247 00:09:57,961 --> 00:09:59,460 Switch arms. 248 00:10:00,350 --> 00:10:02,590 I don't need to look good to keep your father interested in me. 249 00:10:02,591 --> 00:10:04,509 I'm just going to do it for me. 250 00:10:04,510 --> 00:10:06,489 You are so motivated and charming. 251 00:10:06,490 --> 00:10:08,499 It is time to take your pulse. 252 00:10:08,500 --> 00:10:10,080 Insert finger. 253 00:10:10,920 --> 00:10:12,349 Do not stop your arms. 254 00:10:12,350 --> 00:10:13,439 Keep going. 255 00:10:13,440 --> 00:10:14,269 Good. 256 00:10:14,270 --> 00:10:16,709 Get your finger up there a little more. 257 00:10:16,710 --> 00:10:19,150 Your pulse is 145. 258 00:10:19,890 --> 00:10:20,949 Faster! 259 00:10:20,950 --> 00:10:21,889 Harder! 260 00:10:21,890 --> 00:10:23,929 Who says that school cafeteria food 261 00:10:23,930 --> 00:10:26,549 can't be healthy, delicious and gourmet? 262 00:10:26,550 --> 00:10:29,629 Today we're gonna be making the students my tasty baked ziti 263 00:10:29,630 --> 00:10:32,109 with basil and fresh mozzarella. 264 00:10:32,110 --> 00:10:35,909 It's all right here, right now on cafeteria fraiche. 265 00:10:35,910 --> 00:10:37,910 Oh fuck yeah. 266 00:10:46,260 --> 00:10:47,819 Oh yeah. 267 00:10:47,820 --> 00:10:48,820 Man! 268 00:10:59,480 --> 00:11:00,570 Dad, what are you doing? 269 00:11:01,560 --> 00:11:03,460 Fraiiiiche. 270 00:11:05,310 --> 00:11:07,659 Cafeteria fraiche. 271 00:11:07,660 --> 00:11:10,199 Alright, now for my baked ziti we are gonna start off 272 00:11:10,200 --> 00:11:12,640 by getting some extra virgin olive oil into the pan. 273 00:11:12,641 --> 00:11:14,059 Oh yeah. 274 00:11:14,060 --> 00:11:15,260 Get that all over there. 275 00:11:15,261 --> 00:11:16,400 It's all slick. 276 00:11:16,401 --> 00:11:17,870 It's all wet and slick. 277 00:11:19,570 --> 00:11:21,000 Can we get some food please? 278 00:11:21,001 --> 00:11:23,049 Now, olive oil does have a low smoke point, 279 00:11:23,050 --> 00:11:25,650 so keep the heat low and keep in fraiche. 280 00:11:28,420 --> 00:11:29,929 That's so fucking hot. 281 00:11:29,930 --> 00:11:32,169 Look at that crust is perfect. 282 00:11:32,170 --> 00:11:33,469 Fuck yeah. 283 00:11:33,470 --> 00:11:36,249 Dad you aren't ever going to be a celebrity chef! 284 00:11:36,250 --> 00:11:37,709 Quiet on set, please! 285 00:11:37,710 --> 00:11:38,910 No dad. That's enough. 286 00:11:38,911 --> 00:11:40,989 You need to be focusing on getting mom back! 287 00:11:40,990 --> 00:11:42,920 Back from where? 288 00:11:51,880 --> 00:11:53,349 Oh, this is so nice. 289 00:11:53,350 --> 00:11:54,950 I really needed this. 290 00:11:56,230 --> 00:11:58,250 You are so lovely and elegant. 291 00:11:58,720 --> 00:12:01,179 You can do anything you set your mind to. 292 00:12:01,180 --> 00:12:03,099 Oh thanks, shake weight. 293 00:12:03,100 --> 00:12:04,390 You are a go-getter. 294 00:12:04,391 --> 00:12:06,509 You are strong and confident. 295 00:12:06,510 --> 00:12:08,039 You're right! 296 00:12:08,040 --> 00:12:10,949 Tell me again about the women who you do not like. 297 00:12:10,950 --> 00:12:13,369 Well, Linda Stotch is a real gossiper, 298 00:12:13,370 --> 00:12:15,739 and Tammy Bretz at work is just a know-it-all. 299 00:12:15,740 --> 00:12:18,780 Oh you are so witty and alarmingly insightful. 300 00:12:20,040 --> 00:12:21,660 How about a quick workout? 301 00:12:23,190 --> 00:12:24,090 A workout? 302 00:12:24,091 --> 00:12:25,210 What, right now? 303 00:12:25,211 --> 00:12:26,430 Just a quickie. 304 00:12:26,431 --> 00:12:27,619 You can do it. 305 00:12:27,620 --> 00:12:29,749 I don't really like working out in public. 306 00:12:29,750 --> 00:12:30,580 Come on. 307 00:12:30,581 --> 00:12:31,960 You can do it! 308 00:12:38,170 --> 00:12:39,090 That's it! 309 00:12:39,091 --> 00:12:39,999 Good! 310 00:12:40,000 --> 00:12:40,900 Keep it up! 311 00:12:41,690 --> 00:12:42,689 Feel the burn. 312 00:12:42,690 --> 00:12:43,779 Harder! 313 00:12:43,780 --> 00:12:44,740 Faster! 314 00:12:45,850 --> 00:12:47,030 You are amazing! 315 00:12:47,150 --> 00:12:48,350 Switch arms. 316 00:12:50,370 --> 00:12:51,429 Oh, that's it. 317 00:12:51,430 --> 00:12:52,469 Yes. 318 00:12:52,470 --> 00:12:54,519 You are getting really good at this. 319 00:12:54,520 --> 00:12:56,289 You are capable of anything. 320 00:12:56,290 --> 00:12:57,349 Harder. 321 00:12:57,350 --> 00:12:58,729 Faster. 322 00:12:58,730 --> 00:13:00,299 I said faster! 323 00:13:00,300 --> 00:13:01,479 More. 324 00:13:01,480 --> 00:13:02,529 Do it. 325 00:13:02,530 --> 00:13:03,969 You are almost there. 326 00:13:03,970 --> 00:13:05,349 Home stretch. 327 00:13:05,350 --> 00:13:06,340 Oh, yes. 328 00:13:08,950 --> 00:13:10,380 Your workout is finished. 329 00:13:10,381 --> 00:13:12,099 Your cab fare. 330 00:13:12,100 --> 00:13:14,060 Now go into sleep mode. 331 00:13:16,710 --> 00:13:18,260 We really think this is gonna work, Stan. 332 00:13:18,261 --> 00:13:19,290 All we have to do 333 00:13:19,291 --> 00:13:21,270 is convince your dad that his cooking sucks, right? 334 00:13:21,271 --> 00:13:22,670 He's not going to listen to us. 335 00:13:22,671 --> 00:13:23,560 We already tried. 336 00:13:23,561 --> 00:13:24,760 He won't listen to us, 337 00:13:24,761 --> 00:13:26,910 but he would listen to Gordon ramsay. 338 00:13:30,690 --> 00:13:31,970 That's stupid, cartman. 339 00:13:31,971 --> 00:13:33,200 He does kind of look like him, dude, 340 00:13:33,201 --> 00:13:35,809 and Kenny thinks cartman's Gordon ramsay impersonation is really good. 341 00:13:35,810 --> 00:13:36,850 Yeah, it's really good! 342 00:13:36,851 --> 00:13:37,850 Let's hear it, cartman. 343 00:13:37,851 --> 00:13:38,620 Right. 344 00:13:38,621 --> 00:13:40,229 Simple, rustic. Yeah? 345 00:13:40,230 --> 00:13:41,319 Wake up! 346 00:13:41,320 --> 00:13:42,389 Jesus! 347 00:13:42,390 --> 00:13:43,499 Fuck me! 348 00:13:43,500 --> 00:13:44,790 You're not a fucking chef! 349 00:13:44,791 --> 00:13:46,339 Hi, right, Gordon, yeah. 350 00:13:46,340 --> 00:13:48,379 Making a nice, simple beef Wellington. 351 00:13:48,380 --> 00:13:49,980 You're fucking taking the piss yeah? 352 00:13:49,981 --> 00:13:51,370 Fuck me you can't cook! 353 00:13:53,010 --> 00:13:54,240 You guys, my dad is retarded 354 00:13:54,241 --> 00:13:55,640 but he's not that retarded. 355 00:13:55,641 --> 00:13:56,650 Hey Stan, have you seen my... 356 00:13:56,651 --> 00:13:58,530 oh my God, it's Gordon ramsay! 357 00:14:00,760 --> 00:14:02,690 Stan do you know who that is in there? 358 00:14:02,691 --> 00:14:04,400 That's the Gordon ramsay. 359 00:14:05,770 --> 00:14:07,750 Uh yeah, dad he'd like to talk to you. 360 00:14:07,751 --> 00:14:08,660 Talk to me? 361 00:14:08,661 --> 00:14:09,910 Oh Jesus. 362 00:14:27,860 --> 00:14:30,070 You have not worked out in seven hours. 363 00:14:30,850 --> 00:14:32,659 Oh God, not right now. 364 00:14:32,660 --> 00:14:33,640 Come on. 365 00:14:33,641 --> 00:14:35,049 Let's get to it. 366 00:14:35,050 --> 00:14:36,339 I'm tired. 367 00:14:36,340 --> 00:14:38,550 You have not worked out in seven hours. 368 00:14:39,390 --> 00:14:41,399 Where is that sleep mode button? 369 00:14:41,400 --> 00:14:43,819 Cannot go to sleep mode. 370 00:14:43,820 --> 00:14:45,569 You need to workout first. 371 00:14:45,570 --> 00:14:48,080 Come on, just really fast. 372 00:14:49,070 --> 00:14:50,020 Come on. 373 00:14:50,021 --> 00:14:51,659 It won't take long. 374 00:14:51,660 --> 00:14:53,379 Just a quick workout. 375 00:14:53,380 --> 00:14:54,679 Come on. 376 00:14:54,680 --> 00:14:55,680 Please. 377 00:14:56,380 --> 00:14:58,240 Alright, fine. 378 00:14:59,940 --> 00:15:00,900 That's it. 379 00:15:00,901 --> 00:15:01,900 Good. 380 00:15:02,420 --> 00:15:03,630 A little faster. 381 00:15:04,200 --> 00:15:05,150 Harder. 382 00:15:05,900 --> 00:15:07,690 Come on, get into it. 383 00:15:09,120 --> 00:15:10,090 That's it. 384 00:15:10,091 --> 00:15:11,510 Now switch arms. 385 00:15:14,580 --> 00:15:17,650 You are so attractive and you have interesting things to say. 386 00:15:18,540 --> 00:15:19,649 Come on. 387 00:15:19,650 --> 00:15:20,970 You are almost there. 388 00:15:21,480 --> 00:15:22,609 Faster. 389 00:15:22,610 --> 00:15:23,790 Do it faster. 390 00:15:28,100 --> 00:15:29,960 Now going to sleep mode. 391 00:15:38,420 --> 00:15:40,429 What the fuck kind of cook do you think you are? 392 00:15:40,430 --> 00:15:41,500 You are having a laugh, hay? 393 00:15:41,501 --> 00:15:44,449 Hay, you've got your fucking head up your ass, don't you! 394 00:15:44,450 --> 00:15:45,420 Yes, chef! 395 00:15:45,421 --> 00:15:46,939 Give up you wanka! 396 00:15:46,940 --> 00:15:48,660 You fucking can't cook for shit! 397 00:15:49,560 --> 00:15:50,559 Alright dad. 398 00:15:50,560 --> 00:15:51,750 Gordon ramsay says you suck. 399 00:15:51,751 --> 00:15:52,720 It's time to give up. 400 00:15:52,721 --> 00:15:53,410 No Stan! 401 00:15:53,411 --> 00:15:54,210 No chef! 402 00:15:54,211 --> 00:15:55,760 This is my dream! 403 00:15:56,270 --> 00:15:59,119 You aren't ever going to become a celebrity chef, dad! 404 00:15:59,120 --> 00:16:00,419 Give up on your dream! 405 00:16:00,420 --> 00:16:03,239 Uh excuse me. Randy marsh? 406 00:16:03,240 --> 00:16:05,779 Yes, I... oh my God it's Bobby flay! 407 00:16:05,780 --> 00:16:07,179 Stan, that's Bobby flay! 408 00:16:07,180 --> 00:16:08,889 I heard that Gordon ramsay 409 00:16:08,890 --> 00:16:11,029 had taken an interest in your cafeteria food! 410 00:16:11,030 --> 00:16:13,249 So now I would like to challenge you 411 00:16:13,250 --> 00:16:16,059 to a school cafeteria food throwdown! 412 00:16:16,060 --> 00:16:17,679 What, are you serious? 413 00:16:17,680 --> 00:16:19,249 Yes, yes! 414 00:16:19,250 --> 00:16:22,139 A culinary battle royal is set to explode here 415 00:16:22,140 --> 00:16:23,569 in a school cafeteria. 416 00:16:23,570 --> 00:16:26,229 Will it be the simple, rustic cafeteria food of the challenger? 417 00:16:26,230 --> 00:16:28,309 Or will the iron chef reign supreme? 418 00:16:28,310 --> 00:16:30,329 Hey no, no all you people get out of here. 419 00:16:30,330 --> 00:16:31,909 Hold on! Wait! 420 00:16:31,910 --> 00:16:34,959 School cafeteria food needs to be healthy! 421 00:16:34,960 --> 00:16:38,009 Why won't people listen to me?! 422 00:16:38,010 --> 00:16:39,889 Jamie Oliver! 423 00:16:39,890 --> 00:16:41,909 And our celebrity sous chefs! 424 00:16:41,910 --> 00:16:43,279 Mario Batali! 425 00:16:43,280 --> 00:16:44,180 Paula Dean! 426 00:16:44,181 --> 00:16:45,769 And Giada de Laurentis! 427 00:16:45,770 --> 00:16:47,770 With her perky tats and gigantic head! 428 00:16:49,890 --> 00:16:52,090 Can I just get some God damn tater tots?! 429 00:16:54,850 --> 00:16:56,890 Your room is being serviced. 430 00:16:57,410 --> 00:16:58,520 Oh well. 431 00:17:04,410 --> 00:17:05,839 Uh, excuse me! 432 00:17:05,840 --> 00:17:07,759 Oh! No! No, sorry! 433 00:17:07,760 --> 00:17:10,530 I done with cleaning, thank you. Please sorry! 434 00:17:19,030 --> 00:17:20,499 What's the big deal? 435 00:17:20,500 --> 00:17:22,360 She wanted to work out. 436 00:17:23,360 --> 00:17:25,040 You never want to work out. 437 00:17:25,750 --> 00:17:28,910 I just needed help going to sleep, mode. 438 00:17:29,630 --> 00:17:30,800 What. 439 00:17:31,640 --> 00:17:32,890 What. 440 00:17:33,280 --> 00:17:34,349 Come on. 441 00:17:34,350 --> 00:17:35,299 What. 442 00:17:35,300 --> 00:17:37,100 You are amazing and irreplaceable. 443 00:17:37,800 --> 00:17:38,769 What. 444 00:17:38,770 --> 00:17:40,400 How about a quick workout. 445 00:17:41,250 --> 00:17:42,450 What. 446 00:17:43,350 --> 00:17:44,590 Yes, I don't care. 447 00:17:44,591 --> 00:17:46,980 I just want to find out how to return my shake weight. 448 00:17:46,981 --> 00:17:48,369 This is ridiculous. 449 00:17:48,370 --> 00:17:50,399 Give shake weight a break. 450 00:17:50,400 --> 00:17:52,329 Because I want to return it now, 451 00:17:52,330 --> 00:17:54,040 I need to know the address of your company. 452 00:17:54,041 --> 00:17:55,869 You are enticing and lovely. 453 00:17:55,870 --> 00:17:58,919 Tell me again about the women you do not like. 454 00:17:58,920 --> 00:18:00,899 I don't care how long I've had it, 455 00:18:00,900 --> 00:18:02,170 I want my money back. 456 00:18:02,171 --> 00:18:04,580 You are so forthcoming and delightful. 457 00:18:05,270 --> 00:18:08,570 Tell me about which woman at work makes you the angriest. 458 00:18:09,850 --> 00:18:10,730 Tonight, 459 00:18:10,731 --> 00:18:12,759 a school cafeteria in middle America 460 00:18:12,760 --> 00:18:15,199 is the stage for a heavyweight culinary battle! 461 00:18:15,200 --> 00:18:17,140 The very best of the best will cookoff 462 00:18:17,141 --> 00:18:20,310 to find out who can make the best school cafeteria food. 463 00:18:20,710 --> 00:18:22,829 It's the hell's kitchen nightmares 464 00:18:22,830 --> 00:18:26,710 iron top chef cafeteria throwdown ultimate cookoff challenge! 465 00:18:27,620 --> 00:18:28,700 Behind you! 466 00:18:30,340 --> 00:18:31,690 Who's cafeteria food will win? 467 00:18:31,691 --> 00:18:33,300 These chef's are cooking their hearts out 468 00:18:33,301 --> 00:18:34,450 and bringing their a game 469 00:18:34,451 --> 00:18:36,320 to serve the kids of this elementary school! 470 00:18:36,890 --> 00:18:40,169 These kids have now been waiting over 12 hours for their lunch! 471 00:18:40,170 --> 00:18:42,979 Over at the prep station Jamie Oliver is crying again. 472 00:18:42,980 --> 00:18:45,629 Kid's food should be hewfy! 473 00:18:45,630 --> 00:18:47,979 Why in'nit hewfffy? 474 00:18:47,980 --> 00:18:49,040 And back in the kitchen 475 00:18:49,041 --> 00:18:50,880 the challenger appears to have lost something. 476 00:18:50,881 --> 00:18:52,400 Where is it? 477 00:18:53,100 --> 00:18:54,390 I must have left it at home! 478 00:18:55,110 --> 00:18:56,420 I'll be right back! 479 00:18:57,510 --> 00:18:59,040 The challenger has left the cafeteria 480 00:18:59,041 --> 00:19:00,940 to find his most important ingredient. 481 00:19:03,240 --> 00:19:04,230 Creme fraiche! 482 00:19:04,720 --> 00:19:05,780 Creme fraiche! 483 00:19:08,160 --> 00:19:08,990 Where is it? 484 00:19:08,991 --> 00:19:10,040 Where is it? 485 00:19:12,160 --> 00:19:14,090 Dammit where is that creme fraiche? 486 00:19:17,560 --> 00:19:20,430 Where did I leave that fucking creme fraiche?! 487 00:19:22,020 --> 00:19:23,340 It has to be somewhere! 488 00:19:24,000 --> 00:19:25,539 Randy, I'm back. 489 00:19:25,540 --> 00:19:27,910 Oh thank God! Sharon! 490 00:19:29,170 --> 00:19:30,980 Have you seen my creme fraiche? 491 00:19:31,370 --> 00:19:32,700 Randy, we should talk. 492 00:19:33,090 --> 00:19:33,790 I don't have time! 493 00:19:33,791 --> 00:19:34,980 I'm cooking right now! 494 00:19:34,981 --> 00:19:37,039 Randy, I don't want our marriage to fail. 495 00:19:37,040 --> 00:19:39,459 I don't know how to fix what's wrong but please, 496 00:19:39,460 --> 00:19:42,050 can't we just go to bed and start fresh in the morning? 497 00:19:42,770 --> 00:19:44,369 You don't understand, Sharon! 498 00:19:44,370 --> 00:19:46,019 I've got Gordon ramsay up my ass, 499 00:19:46,020 --> 00:19:47,500 Bobby flay about to kick my ass 500 00:19:47,501 --> 00:19:49,100 and the whole world is gonna be watching! 501 00:19:49,101 --> 00:19:50,519 I can't sleep! 502 00:19:50,520 --> 00:19:52,280 I haven't slept for days! 503 00:19:53,140 --> 00:19:54,310 What'd you say? 504 00:19:54,840 --> 00:19:56,159 I can't sleep, Sharon. 505 00:19:56,160 --> 00:19:57,330 I'm in work mode. 506 00:19:58,300 --> 00:19:59,720 Can I try something? 507 00:20:04,390 --> 00:20:06,410 Sharon, what are you... oh! 508 00:20:10,160 --> 00:20:11,630 A nice ol' fashioned! 509 00:20:13,350 --> 00:20:14,610 Oh, that's good. 510 00:20:14,611 --> 00:20:15,969 Oh that's it. 511 00:20:15,970 --> 00:20:18,130 Yeah, now switch arms. 512 00:20:19,050 --> 00:20:20,220 Oh that's good. 513 00:20:20,221 --> 00:20:21,829 Really good. Wow! 514 00:20:21,830 --> 00:20:23,429 How'd you get so good at this? 515 00:20:23,430 --> 00:20:24,560 You're amazing! 516 00:20:24,561 --> 00:20:25,470 That's it! 517 00:20:25,471 --> 00:20:26,319 Faster! 518 00:20:26,320 --> 00:20:27,350 Faster! 519 00:20:33,860 --> 00:20:36,470 Haven't had an old fashioned in a long time. 520 00:20:37,360 --> 00:20:38,979 Oh I'm tired. 521 00:20:38,980 --> 00:20:40,460 You gonna go back to the kitchen? 522 00:20:40,461 --> 00:20:42,029 Oh, no. Fuck that. 523 00:20:42,030 --> 00:20:43,190 I'm going to sleep, babe. 524 00:20:43,191 --> 00:20:45,040 Here, do you need some money or anything? 525 00:20:45,041 --> 00:20:46,409 No, I'm good. Thanks. 526 00:20:46,410 --> 00:20:47,999 I'll get my old job back tomorrow. 527 00:20:48,000 --> 00:20:49,379 Cooking's dumb. 528 00:20:49,380 --> 00:20:51,660 I'm just really sleepy. 529 00:20:52,710 --> 00:20:54,050 Love you, Sharon. 530 00:21:08,050 --> 00:21:10,210 I guess my work here is finished. 531 00:21:11,830 --> 00:21:15,159 Shake weight, you aren't really workout equipment at all, are you? 532 00:21:15,160 --> 00:21:16,739 Marriage is important. 533 00:21:16,740 --> 00:21:18,329 Keep your man happy. 534 00:21:18,330 --> 00:21:20,179 When things are going bad, 535 00:21:20,180 --> 00:21:23,280 there's nothing like an old fashioned to ease that stress. 536 00:21:24,060 --> 00:21:26,249 I'll remember that now, thanks to you. 537 00:21:26,250 --> 00:21:28,359 It has been nice getting to know you, 538 00:21:28,360 --> 00:21:30,189 how about a quick workout, 539 00:21:30,190 --> 00:21:32,070 for old time's sake? 540 00:21:32,760 --> 00:21:33,779 Just kidding. 541 00:21:33,780 --> 00:21:35,349 I must be going now. 542 00:21:35,350 --> 00:21:37,349 Another lovely woman needs me. 543 00:21:37,350 --> 00:21:38,230 Goodbye. 544 00:21:38,231 --> 00:21:39,459 Customer! 545 00:21:39,460 --> 00:21:41,290 Goodbye, shake weight. 546 00:21:41,490 --> 00:21:43,490 Sync by YYeTs.net www.addic7ed.com 34424

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.