All language subtitles for S01E12 - Brightness Falls - 4K AI Remaster (1080p)
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:02,880 --> 00:01:03,880
Matthew.
2
00:01:04,780 --> 00:01:05,780
Matthew.
3
00:01:08,980 --> 00:01:09,899
Matthew. Hey!
4
00:01:09,900 --> 00:01:12,100
It's important that I find Hubble. What
are you doing?
5
00:01:12,640 --> 00:01:16,060
This is the best part of the movie. I
don't care about the movie, Matthew.
6
00:01:16,060 --> 00:01:19,120
supposed to be leading a meditation
session. You guys meditate so much,
7
00:01:19,120 --> 00:01:20,180
think you could levitate by now.
8
00:01:22,120 --> 00:01:23,120
Turn it off.
9
00:01:23,200 --> 00:01:24,200
Do you mind?
10
00:01:26,000 --> 00:01:27,000
Get out of here!
11
00:01:29,880 --> 00:01:31,960
Turn it off and leave it alone. Can I
have that back? No.
12
00:01:32,380 --> 00:01:34,360
Give it to me. I want you. Give it to
me. No.
13
00:01:34,560 --> 00:01:36,320
Give it to me. No. Come on.
14
00:01:37,740 --> 00:01:38,740
Give me that.
15
00:01:39,020 --> 00:01:41,400
It's mine. Give it to me. No. Give it to
me. No.
16
00:01:43,440 --> 00:01:44,440
Great.
17
00:01:44,500 --> 00:01:45,500
Now look what you did.
18
00:01:52,680 --> 00:01:53,680
What?
19
00:01:56,060 --> 00:01:57,060
What the hell's the matter with you?
20
00:02:14,160 --> 00:02:15,160
Oh my god.
21
00:03:17,440 --> 00:03:20,420
That's Hubble bow.
22
00:03:35,720 --> 00:03:38,280
or at least the last legitimate picture
we have of him.
23
00:03:38,780 --> 00:03:41,260
That was taken with a surveillance
camera eight years ago.
24
00:03:41,500 --> 00:03:43,060
The guy doesn't look like having his
picture taken.
25
00:03:43,320 --> 00:03:44,299
Mm -mm.
26
00:03:44,300 --> 00:03:46,280
He has an obsessive need for privacy.
27
00:03:46,760 --> 00:03:50,160
Matter of fact, over the last 15 years
since he assumed the leadership of Level
28
00:03:50,160 --> 00:03:52,980
4, he's only been seen in public on four
occasions.
29
00:03:53,240 --> 00:03:54,240
Level 4, what's that?
30
00:03:54,820 --> 00:03:58,260
Level 4 is a religious group devoted to
the attainment of higher consciousness
31
00:03:58,260 --> 00:04:00,720
through an intense program of celibacy
and meditation.
32
00:04:01,280 --> 00:04:02,340
Sounds like a lot of laughs.
33
00:04:04,760 --> 00:04:06,200
Celibacy. Mm -hmm.
34
00:04:06,900 --> 00:04:11,020
He had six wives, ranging in age from 19
to 60.
35
00:04:11,440 --> 00:04:13,040
Three of them lived with him when he
died.
36
00:04:13,400 --> 00:04:14,400
How did he die?
37
00:04:14,480 --> 00:04:15,480
He was crucified.
38
00:04:15,940 --> 00:04:16,940
Nice.
39
00:04:17,060 --> 00:04:20,820
That is a form of execution that has not
been in widespread use for nearly two
40
00:04:20,820 --> 00:04:22,920
millennia. Maybe it's making a comeback.
41
00:04:23,900 --> 00:04:28,500
The only people that had access to
Bauer, his closest disciples, they all
42
00:04:28,500 --> 00:04:30,340
with him in his mansion on top of Hubble
Tower.
43
00:04:31,220 --> 00:04:32,520
You thinking one of them killed him?
44
00:04:34,700 --> 00:04:38,160
The mansion is like a fortress, 80
stories up.
45
00:04:38,800 --> 00:04:40,340
It's the group's inner sanctum.
46
00:04:40,660 --> 00:04:45,540
Only a true believer or a close family
member could have gotten to him. There
47
00:04:45,540 --> 00:04:47,280
are family members who are not true
believers?
48
00:04:48,120 --> 00:04:49,120
One.
49
00:04:49,600 --> 00:04:51,600
His 25 -year -old son, Matthew.
50
00:04:53,140 --> 00:04:57,080
He and Bao's second youngest wife
discovered the body. Her name is Ashley.
51
00:04:58,400 --> 00:04:59,900
There's one more thing you should know.
52
00:05:00,840 --> 00:05:04,840
As Supreme Leader of Level 4, Baal
controlled a contribution -based empire
53
00:05:04,840 --> 00:05:06,100
nearly a billion dollars.
54
00:05:37,960 --> 00:05:39,700
I'm Ashley Bell. Oh, David, yeah.
55
00:05:40,360 --> 00:05:42,900
I'm supposed to take you to the crime
scene if you'll follow me.
56
00:05:43,120 --> 00:05:44,120
What is all this?
57
00:05:45,080 --> 00:05:46,080
They're meditating.
58
00:05:50,000 --> 00:05:51,660
What are those things they're putting on
their heads?
59
00:05:53,320 --> 00:05:56,480
Electrocaps. They help the members
synchronize their brainwaves with the
60
00:05:56,480 --> 00:05:58,800
brainwaves of our new leader, Mr.
Denison.
61
00:05:59,460 --> 00:06:00,460
Ah.
62
00:06:05,660 --> 00:06:06,660
Detective.
63
00:06:07,260 --> 00:06:08,260
One more thing.
64
00:06:10,340 --> 00:06:11,820
Who are those two women right there?
65
00:06:12,900 --> 00:06:16,260
The younger one's name is Chandra, and
the older one is Mother Bao.
66
00:06:17,420 --> 00:06:19,540
The oldest and youngest of Bao's six
wives?
67
00:06:19,920 --> 00:06:20,919
That's correct.
68
00:06:20,920 --> 00:06:23,820
I'm sorry, Detective, but this is
supposed to be a private session. Oh,
69
00:06:23,820 --> 00:06:24,820
sure.
70
00:06:27,400 --> 00:06:29,020
Hubble's private library is right down
here.
71
00:06:30,960 --> 00:06:32,900
So where exactly do you fit in the
pecking order?
72
00:06:33,990 --> 00:06:34,869
Backing order?
73
00:06:34,870 --> 00:06:37,570
The other guy had six wives. He wasn't
sleeping with you all at the same time.
74
00:06:38,130 --> 00:06:39,130
Or was he?
75
00:06:39,510 --> 00:06:41,130
How's that important to your
investigation?
76
00:06:41,550 --> 00:06:43,670
Sexual jealousy is a common motive in a
lot of murders.
77
00:06:44,090 --> 00:06:45,930
Well, there was no jealousy between us.
78
00:06:46,310 --> 00:06:48,130
Hubble was an incredibly enlightened
man.
79
00:06:48,630 --> 00:06:53,590
It was an honor for each of us to spend
time with him. I'm sure it was, but that
80
00:06:53,590 --> 00:06:55,310
doesn't really answer my question.
81
00:06:56,550 --> 00:06:59,450
Level four is about spiritual
enlightenment. It's not about sex.
82
00:07:00,530 --> 00:07:02,570
So what you're saying is you weren't
sleeping with Hubble?
83
00:07:03,310 --> 00:07:06,990
He only kept conjugal relations with one
wife at a time. And the latest
84
00:07:06,990 --> 00:07:08,990
beneficiary before he was killed?
85
00:07:09,810 --> 00:07:10,870
That would be Chandra.
86
00:07:14,310 --> 00:07:15,570
The library's right in here.
87
00:07:24,930 --> 00:07:25,930
You met Ashley?
88
00:07:26,110 --> 00:07:27,230
I've had the pleasure, yes.
89
00:07:28,490 --> 00:07:32,450
We finished our preliminary scan.
Unfortunately, there are about 20 sets
90
00:07:32,450 --> 00:07:33,590
fingerprints in this room.
91
00:07:33,890 --> 00:07:36,610
It's going to take some time. It's going
to take a lot of time.
92
00:07:37,050 --> 00:07:39,150
If it's okay, I'm going to go to my
room.
93
00:07:39,390 --> 00:07:40,390
You found the body, right?
94
00:07:40,850 --> 00:07:41,970
With Matthew, yes.
95
00:07:42,510 --> 00:07:44,350
Matthew. That's Bao's only kid.
96
00:07:44,730 --> 00:07:48,230
Yeah. And I assume Mother Bao, that's
actually his mother.
97
00:07:48,630 --> 00:07:49,630
That's correct.
98
00:07:49,910 --> 00:07:52,290
If there are no more questions, I'd like
to go back to my room.
99
00:07:52,850 --> 00:07:53,850
Okay.
100
00:07:55,430 --> 00:07:57,790
You're not going to interview everyone
here, are you?
101
00:07:58,380 --> 00:07:59,380
We have no choice.
102
00:07:59,580 --> 00:08:03,100
According to the freedom of religion
laws of 2037, they have the right to
103
00:08:03,100 --> 00:08:06,220
inside their place of worship until
they're actually indicted for a crime.
104
00:08:06,500 --> 00:08:07,840
This is their place of worship?
105
00:08:08,960 --> 00:08:10,220
It's the story they're going with.
106
00:08:10,460 --> 00:08:12,400
I spoke to one of the other members of
the group.
107
00:08:12,800 --> 00:08:16,300
Apparently the giant vid screen was a
present from Hubble to his son Matthew.
108
00:08:17,180 --> 00:08:18,980
Evidently he thought it would keep
Matthew in the house.
109
00:08:19,360 --> 00:08:21,520
The other members of the group were not
allowed to watch it.
110
00:08:24,840 --> 00:08:26,360
Looks like it's time to have a chat with
Matthew.
111
00:08:29,780 --> 00:08:30,780
Sure you don't want anything?
112
00:08:30,820 --> 00:08:31,820
Sure.
113
00:08:37,480 --> 00:08:39,280
Matthew, what the hell is going on in
this place?
114
00:08:40,780 --> 00:08:43,400
You got vid screens and all this other
crap and you can't even get a cup of
115
00:08:43,400 --> 00:08:44,400
coffee.
116
00:08:44,880 --> 00:08:49,980
The cook was telling me that the members
of Level 4, they're anti -caffeine.
117
00:08:50,040 --> 00:08:51,019
What is that?
118
00:08:51,020 --> 00:08:53,080
I don't know. Members of Level 4 are
idiots.
119
00:08:55,160 --> 00:08:56,160
Oh, well.
120
00:08:56,500 --> 00:08:58,160
From what I've seen, I have to agree
with you.
121
00:09:01,000 --> 00:09:02,120
So look, I gotta ask.
122
00:09:04,920 --> 00:09:05,920
Did you kill your father?
123
00:09:07,240 --> 00:09:08,940
What, is that supposed to get my
attention or something?
124
00:09:09,340 --> 00:09:10,340
I'd like to hope so.
125
00:09:11,520 --> 00:09:15,080
Your father was murdered and hung up on
a wall behind your vid screen.
126
00:09:15,880 --> 00:09:18,320
And you want to tell me how that happens
without you knowing anything about it?
127
00:09:18,400 --> 00:09:19,400
I don't know how it happened.
128
00:09:20,060 --> 00:09:22,040
I don't spend all my time in front of
the vid screen.
129
00:09:22,400 --> 00:09:25,880
That's good. Where do you spend it?
Around, okay? I don't keep a record of
130
00:09:25,880 --> 00:09:26,499
I go.
131
00:09:26,500 --> 00:09:27,580
Then maybe you better start.
132
00:09:28,420 --> 00:09:29,740
And while you're at it, make it a good
one.
133
00:09:30,620 --> 00:09:34,580
Since every other member of this house
is a complete lunatic in my book, you
134
00:09:34,580 --> 00:09:36,780
don't have one other sane person that's
going to back up whatever story of
135
00:09:36,780 --> 00:09:37,800
innocence you try to pitch me.
136
00:09:38,060 --> 00:09:38,979
You're a jerk.
137
00:09:38,980 --> 00:09:39,859
You know that?
138
00:09:39,860 --> 00:09:40,860
Why is that exactly?
139
00:09:41,460 --> 00:09:42,800
Because I didn't kill my dad.
140
00:09:44,120 --> 00:09:45,180
Why should I believe you?
141
00:09:48,300 --> 00:09:49,440
Because I loved him.
142
00:09:51,880 --> 00:09:53,140
I loved him, okay?
143
00:09:53,640 --> 00:09:54,640
I loved my dad.
144
00:10:04,750 --> 00:10:05,750
very much.
145
00:10:08,050 --> 00:10:12,430
But I also know how sometimes those
feelings can get screwed up.
146
00:10:13,930 --> 00:10:15,870
Especially if you were living in a place
like this.
147
00:10:18,270 --> 00:10:19,270
Look, you're a smart guy.
148
00:10:21,030 --> 00:10:24,430
Look around you. Half these people are
living in some sort of fantasy. What I
149
00:10:24,430 --> 00:10:25,430
just thought.
150
00:10:26,010 --> 00:10:27,390
Maybe the fantasy spread over.
151
00:10:28,330 --> 00:10:30,310
Do you think it was a fantasy that
killed my dad?
152
00:10:31,570 --> 00:10:34,330
Or do you think it was me that slipped
into a fantasy when I killed him?
153
00:10:34,740 --> 00:10:35,740
That's why I'm asking you.
154
00:10:36,540 --> 00:10:38,940
You're just trying to pin this on me.
That's what you're trying to do.
155
00:10:39,320 --> 00:10:40,320
No, Matthew.
156
00:10:41,200 --> 00:10:42,200
You know what?
157
00:10:42,220 --> 00:10:43,960
I don't even have to talk to you. No,
you don't.
158
00:10:44,540 --> 00:10:45,540
No, I don't.
159
00:10:45,980 --> 00:10:47,980
My dad's got a whole firm of lawyers on
retainer.
160
00:10:48,500 --> 00:10:50,840
You want to talk to me, you talk to
them.
161
00:11:16,330 --> 00:11:18,650
Hey, Dave, your wife found the vid
phone.
162
00:11:19,210 --> 00:11:20,210
Thanks.
163
00:11:22,570 --> 00:11:26,630
If you didn't know anybody, would you
say that's a human being or an android?
164
00:11:27,270 --> 00:11:29,350
I don't think there's a difference in
this house.
165
00:11:30,270 --> 00:11:32,270
And these people give people a bad name.
166
00:11:36,470 --> 00:11:39,090
David, were you supposed to see your dad
this morning?
167
00:11:40,450 --> 00:11:42,310
Yeah, we caught a case.
168
00:11:43,790 --> 00:11:45,990
I wanted to find out how things were
working out at the new place.
169
00:11:47,190 --> 00:11:48,410
Well, you better call him now.
170
00:11:48,650 --> 00:11:50,410
He left quite a message on the vid
phone.
171
00:11:50,670 --> 00:11:51,670
Let me see it.
172
00:11:53,490 --> 00:11:55,770
You're going to have to come down here,
David, and get me out of this place.
173
00:11:55,830 --> 00:11:58,690
It's not like you said it was going to
be. They've got people watching me all
174
00:11:58,690 --> 00:11:59,690
the time.
175
00:11:59,750 --> 00:12:02,690
They won't even let me take a walk
without you signing some kind of consent
176
00:12:02,690 --> 00:12:03,690
form.
177
00:12:04,390 --> 00:12:09,310
I... I don't want to talk anymore. Not
like this. Not on this machine.
178
00:12:10,810 --> 00:12:13,090
I don't even know if they're going to
let you see this.
179
00:12:15,670 --> 00:12:16,850
He needs to see you, David.
180
00:12:18,650 --> 00:12:19,650
I'll get down to this afternoon.
181
00:12:21,070 --> 00:12:24,650
Can you do me a favor? Can you call the
place and tell them I'm coming?
182
00:12:26,130 --> 00:12:27,130
I already have.
183
00:12:53,640 --> 00:12:54,640
Find the control method.
184
00:12:54,820 --> 00:12:55,820
Find it quick.
185
00:13:00,240 --> 00:13:01,240
Here it is.
186
00:13:01,920 --> 00:13:03,540
Morales, we need the laser torch. Got
it.
187
00:13:10,600 --> 00:13:12,040
I'm going to attempt to jam the
mechanism.
188
00:13:14,100 --> 00:13:15,100
Hurry up, Barb.
189
00:13:55,340 --> 00:13:56,340
She's alive.
190
00:14:02,420 --> 00:14:03,780
You want to tell me what this is?
191
00:14:06,460 --> 00:14:07,660
It's a sarcophagus.
192
00:14:08,340 --> 00:14:09,340
A what?
193
00:14:10,300 --> 00:14:15,000
It's used to sacrifice either the most
innocent or those who have recently lost
194
00:14:15,000 --> 00:14:16,000
their innocence.
195
00:14:16,400 --> 00:14:17,840
It's never been used before.
196
00:14:18,980 --> 00:14:21,180
It's strictly a symbolic vessel.
197
00:14:26,570 --> 00:14:30,350
You people are out of your minds you are
insane
198
00:14:30,350 --> 00:14:48,350
Not
199
00:14:48,350 --> 00:14:53,830
just your everyday buffet table is it no
it's not
200
00:14:54,910 --> 00:15:00,310
Once this is locked into place, the
weight of the person on the inside
201
00:15:00,310 --> 00:15:02,130
the lid to close down on itself.
202
00:15:03,550 --> 00:15:07,130
It's as simple and as elegant as a self
-winding watch.
203
00:15:07,410 --> 00:15:09,350
Yeah, when was the last time your watch
nearly crushed you to death?
204
00:15:10,610 --> 00:15:12,470
It's a sick but time -honored tradition.
205
00:15:12,930 --> 00:15:18,070
You know the word sarcophagus literally
means flesh -eating stone in Greek?
206
00:15:20,110 --> 00:15:21,110
Okay.
207
00:15:22,690 --> 00:15:26,190
I understand the importance of his vow
of silence, but I must verify his
208
00:15:26,190 --> 00:15:27,190
whereabouts.
209
00:15:27,990 --> 00:15:28,990
We got a problem?
210
00:15:29,810 --> 00:15:32,610
Your partner's having a hard time
respecting our group's rights.
211
00:15:32,870 --> 00:15:35,610
My partner's the most respectful person
we've got, so deal with it.
212
00:15:36,510 --> 00:15:39,810
By law, neither one of us has to talk to
you, not without an attorney present.
213
00:15:40,130 --> 00:15:42,690
Fine. You can call your lawyer from the
CPB. We'll start hauling you down there
214
00:15:42,690 --> 00:15:43,690
right now. Hey, Vecchio!
215
00:15:44,090 --> 00:15:48,210
The Religious Freedom Act and the Home
Worship Act specify that members of a
216
00:15:48,210 --> 00:15:51,990
sect be allowed to remain in their homes
or place of worship until formal
217
00:15:51,990 --> 00:15:53,410
charges are presented.
218
00:15:53,630 --> 00:15:55,050
This is a murder investigation.
219
00:15:55,750 --> 00:15:59,290
If you wish us to honor the Home Worship
Act, you need to cooperate and answer
220
00:15:59,290 --> 00:16:00,350
our questions fully.
221
00:16:04,650 --> 00:16:05,930
What would you like to know?
222
00:16:07,650 --> 00:16:11,350
For starters, where were you and Mr.
Denison when this happened?
223
00:16:12,670 --> 00:16:16,110
We were attending a lecture in another
room. Most of the other members were
224
00:16:16,110 --> 00:16:17,110
there.
225
00:16:17,990 --> 00:16:21,150
Good, sir. How long did the lecture
last? Wife number five, Ashley.
226
00:16:21,670 --> 00:16:22,670
She wasn't there.
227
00:16:23,070 --> 00:16:24,770
She's the only member who doesn't have
an alibi.
228
00:16:25,450 --> 00:16:28,110
Something else you should know about
this place. It's riddled with secret
229
00:16:28,110 --> 00:16:31,450
passageways. Any one of these people
could have gotten from one room to the
230
00:16:31,450 --> 00:16:32,450
in a matter of seconds.
231
00:16:34,270 --> 00:16:35,270
Good work.
232
00:16:35,790 --> 00:16:41,710
How you doing?
233
00:16:42,400 --> 00:16:43,400
Okay.
234
00:16:44,740 --> 00:16:47,440
Is Chandra... Dead? No.
235
00:16:48,660 --> 00:16:49,740
No, she's just unconscious.
236
00:16:50,840 --> 00:16:53,000
Good news is none of her vital organs
were damaged.
237
00:16:54,280 --> 00:16:55,280
You mind?
238
00:16:55,520 --> 00:16:56,520
No.
239
00:17:05,200 --> 00:17:07,040
You were alone in your room when this
happened?
240
00:17:07,500 --> 00:17:08,500
Yes.
241
00:17:09,240 --> 00:17:10,240
What are you doing?
242
00:17:10,480 --> 00:17:11,480
Meditating or something?
243
00:17:11,579 --> 00:17:15,980
No, I was just relaxing. I had a
headache, and I didn't feel up to being
244
00:17:15,980 --> 00:17:16,980
the rest of the group.
245
00:17:23,040 --> 00:17:24,780
You don't think I tried to kill Chandra?
246
00:17:27,920 --> 00:17:30,200
Right now, you're the only person in the
house without an alibi.
247
00:17:30,760 --> 00:17:31,920
I wasn't even there.
248
00:17:32,900 --> 00:17:35,860
There would have been no way I could
have gotten Chandra away from the rest
249
00:17:35,860 --> 00:17:36,559
the group.
250
00:17:36,560 --> 00:17:39,240
But that thing she was in... The
sarcophagus, yeah.
251
00:17:40,980 --> 00:17:42,820
What is that? I mean, do you know what
that is?
252
00:17:43,360 --> 00:17:44,360
Huh?
253
00:17:44,680 --> 00:17:46,480
It means flesh -eating stone in Greek.
254
00:17:47,760 --> 00:17:50,520
I don't even see one before. You got one
hanging out in your dining room. How
255
00:17:50,520 --> 00:17:53,720
can you be so flippant about this? Have
you not seen the things that have been
256
00:17:53,720 --> 00:17:54,800
going on around here? I have.
257
00:17:55,380 --> 00:17:56,380
Hence the attitude.
258
00:17:58,320 --> 00:17:59,320
Look, Ashley.
259
00:18:00,880 --> 00:18:05,540
I'm just trying to figure out... Is it
something to do with the cult, or am I
260
00:18:05,540 --> 00:18:06,880
just... Am I missing something here?
261
00:18:07,960 --> 00:18:09,160
You see, I'm asking you.
262
00:18:09,880 --> 00:18:14,160
Ashley, because I... I get this feeling
you're not really a true believer.
263
00:18:15,700 --> 00:18:16,700
Please. Please what?
264
00:18:17,680 --> 00:18:18,980
Come on, what are you hiding? Nothing.
265
00:18:21,400 --> 00:18:24,500
Do you know how dangerous it is for me
to even be talking to you? What's
266
00:18:24,500 --> 00:18:25,500
dangerous?
267
00:18:29,980 --> 00:18:31,100
Ashley, you gotta talk to me.
268
00:18:32,000 --> 00:18:35,140
You gotta tell me something or I got no
choice but to believe you're involved in
269
00:18:35,140 --> 00:18:36,140
it.
270
00:18:36,600 --> 00:18:37,600
You're a suspect.
271
00:18:38,620 --> 00:18:39,620
Right?
272
00:18:39,690 --> 00:18:41,790
I mean, unless you want to go to prison
for these people. Why don't you talk to
273
00:18:41,790 --> 00:18:42,790
Mother Bao?
274
00:18:43,070 --> 00:18:45,330
I want to talk to someone who had a
reason to kill Chandra.
275
00:18:46,930 --> 00:18:47,809
Mother Bao?
276
00:18:47,810 --> 00:18:49,330
Yes. What's her reason?
277
00:18:49,750 --> 00:18:53,330
She was insanely jealous of Chandra. She
was insanely jealous of me when I
278
00:18:53,330 --> 00:18:55,310
was... When you were sleeping with
Hubble?
279
00:18:56,290 --> 00:18:57,290
Yes.
280
00:19:04,050 --> 00:19:06,170
What about the other wives, the ones
that don't live here?
281
00:19:06,610 --> 00:19:07,790
No one knows for sure.
282
00:19:08,380 --> 00:19:10,180
Some people believe Mother Bao killed
them.
283
00:19:12,680 --> 00:19:13,680
Yeah.
284
00:19:14,860 --> 00:19:15,860
Excuse me for a minute.
285
00:19:16,140 --> 00:19:17,820
You're not going to leave me alone, are
you?
286
00:19:19,560 --> 00:19:20,560
Be right here.
287
00:19:23,740 --> 00:19:24,740
What is it?
288
00:19:24,780 --> 00:19:26,520
You need to get out of the retirement
complex.
289
00:19:26,720 --> 00:19:29,200
There's been an incident with your
father. They've had this a datum.
290
00:19:29,660 --> 00:19:30,700
I will stay here with her.
291
00:19:34,280 --> 00:19:35,280
Hello, Masha.
292
00:19:36,440 --> 00:19:37,440
Masha, that's my son.
293
00:19:37,850 --> 00:19:40,110
There are certain rules that we have to
adhere to.
294
00:19:40,370 --> 00:19:43,670
Your father was on the verge of becoming
a danger, not only to himself, but to
295
00:19:43,670 --> 00:19:44,870
the other residents here as well.
296
00:19:45,090 --> 00:19:46,230
But you said he never left his room.
297
00:19:46,470 --> 00:19:47,470
Well, that's correct.
298
00:19:52,450 --> 00:19:53,450
Dad?
299
00:19:54,970 --> 00:19:55,970
Dad?
300
00:19:56,090 --> 00:19:57,090
Dad?
301
00:19:57,890 --> 00:20:01,170
What did you do to him? I told you, Mr.
Hume, we... Detective Hume.
302
00:20:01,510 --> 00:20:02,510
Yes, I know.
303
00:20:02,890 --> 00:20:05,250
And as I told you before, we had to
sedate your father.
304
00:20:05,720 --> 00:20:09,200
He was convinced that we were spying on
him, that this entire room was designed
305
00:20:09,200 --> 00:20:12,280
so that we could spy on him. You can see
for yourself the damage that... Bring
306
00:20:12,280 --> 00:20:13,280
him around.
307
00:20:13,460 --> 00:20:15,820
I don't see how that... Bring him
around. I want to talk to him.
308
00:20:16,940 --> 00:20:18,540
I want to get his side of whatever
happened.
309
00:20:19,260 --> 00:20:21,600
I also want to make sure you didn't
screw him up anymore by whatever you
310
00:20:21,600 --> 00:20:22,600
him.
311
00:20:22,780 --> 00:20:24,520
That should have been a fairly mild
sedative, right?
312
00:20:24,740 --> 00:20:26,380
Detective Hume. It was a mild sedative,
right?
313
00:20:26,900 --> 00:20:28,080
It was fairly mild, yes.
314
00:20:30,300 --> 00:20:32,780
It was my opinion that your father
needed to be sedated.
315
00:20:33,370 --> 00:20:36,750
It is also my opinion that he needs to
sleep off his sedation naturally.
316
00:20:37,310 --> 00:20:40,250
We can't be held responsible for what
may happen if we try to rouse him right
317
00:20:40,250 --> 00:20:42,070
now. The shock to his system... How
long?
318
00:20:42,530 --> 00:20:43,990
How long before he wakes up?
319
00:20:46,330 --> 00:20:50,010
I'd say if we let him sleep for another
couple of hours, it should be safe to
320
00:20:50,010 --> 00:20:51,010
wake him.
321
00:20:56,970 --> 00:20:59,270
This isn't the first time something like
this has happened.
322
00:21:01,280 --> 00:21:03,340
And this isn't the first retirement home
he's been in.
323
00:21:12,360 --> 00:21:13,360
I'll pay for all this.
324
00:21:15,780 --> 00:21:17,820
Would you like us to call you when he
wakes up? No.
325
00:21:41,719 --> 00:21:46,920
There's a waiting room down the hall
plenty of hot coffee I'll be fine
326
00:22:32,050 --> 00:22:34,690
I realize this is a difficult time.
327
00:22:34,930 --> 00:22:36,490
It's a catastrophic time.
328
00:22:38,370 --> 00:22:41,650
The people you meet here make up the
inner circle of Level 4.
329
00:22:42,970 --> 00:22:47,010
If they lose their spiritual bearing, it
affects the entire membership
330
00:22:47,010 --> 00:22:48,010
worldwide.
331
00:22:50,570 --> 00:22:54,330
Not only have they lost their spiritual
leader, now they've lost someone who,
332
00:22:54,390 --> 00:22:56,130
because of her innocence and...
333
00:22:56,680 --> 00:22:58,500
Great generosity of spirit.
334
00:22:59,280 --> 00:23:01,500
We've loved almost as greatly as Hubble
himself.
335
00:23:02,320 --> 00:23:03,500
Chandra is not lost.
336
00:23:03,980 --> 00:23:06,260
Although she is unconscious, she is very
much alive.
337
00:23:08,240 --> 00:23:10,580
Perhaps you'd tell me about your
relationship with her.
338
00:23:12,700 --> 00:23:17,240
My relationship with Chandra was the
same as my relationship with every other
339
00:23:17,240 --> 00:23:19,440
member of Level 4 who inhabited this
house.
340
00:23:20,280 --> 00:23:22,220
With the exception of Hubble himself.
341
00:23:23,540 --> 00:23:24,540
It is...
342
00:23:24,980 --> 00:23:28,540
Unusual for several wives to live under
the same roof with the same... My
343
00:23:28,540 --> 00:23:31,580
relationship with Hubble should not be
characterized in a similar way to the
344
00:23:31,580 --> 00:23:33,240
relationships he had with his other
wives.
345
00:23:34,680 --> 00:23:37,860
I was with Hubble from the beginning. I
helped him create Level 4.
346
00:23:39,120 --> 00:23:44,200
If you took a poll of our two million
members, I think you'd find I'm held in
347
00:23:44,200 --> 00:23:46,460
almost the same esteem as Hubble
himself.
348
00:23:49,520 --> 00:23:51,060
That must have made it very hard.
349
00:23:51,400 --> 00:23:52,400
How so?
350
00:23:52,880 --> 00:23:57,620
To be held in such high regard on the
one hand, while being continually cast
351
00:23:57,620 --> 00:24:00,880
aside in your more personal relationship
with Mr. Bell.
352
00:24:02,760 --> 00:24:05,100
Detective, I can save you a lot of time
and trouble.
353
00:24:06,040 --> 00:24:07,380
I did not kill Hubble.
354
00:24:09,000 --> 00:24:14,420
I did not try to kill Chandra, and I am
in no way jealous of Chandra's
355
00:24:14,420 --> 00:24:15,420
relationship with Hubble.
356
00:24:17,260 --> 00:24:20,180
I gave up the pleasures of the flesh a
long time ago.
357
00:24:21,160 --> 00:24:25,520
Believe me, being the first wife of a
powerful spiritual leader has many other
358
00:24:25,520 --> 00:24:26,520
rewards.
359
00:24:27,460 --> 00:24:28,460
I see.
360
00:24:29,720 --> 00:24:31,540
Well, that leaves Ashley.
361
00:24:32,560 --> 00:24:34,740
Could you tell me about your
relationship with her?
362
00:24:35,020 --> 00:24:36,680
I'd prefer not to discuss Ashley.
363
00:24:37,440 --> 00:24:38,440
And why is that?
364
00:24:39,620 --> 00:24:42,560
Because it is my opinion she's a
complete opportunist.
365
00:24:43,660 --> 00:24:49,740
I can't prove anything, but... She is
not a true believer.
366
00:24:50,990 --> 00:24:54,630
So why don't you tell me about this
thing, this sarcophagus we found Chandra
367
00:24:56,130 --> 00:24:57,130
Look.
368
00:24:57,910 --> 00:24:58,910
Look.
369
00:24:59,310 --> 00:25:00,450
I already told you.
370
00:25:01,070 --> 00:25:04,930
I don't know anything about Level 4
stuff, okay? I don't know anything.
371
00:25:05,250 --> 00:25:06,310
I'm not even a member.
372
00:25:06,510 --> 00:25:09,970
I'm not asking you about Level 4. I'm
asking you about the sarcophagus. Your
373
00:25:09,970 --> 00:25:13,490
father is supposedly the one who
designed it. Let me tell you something
374
00:25:13,490 --> 00:25:14,490
dad.
375
00:25:16,010 --> 00:25:18,490
He wasn't the true believer my mother...
376
00:25:20,100 --> 00:25:21,100
Wanted him to be.
377
00:25:22,180 --> 00:25:23,840
He saw some Egyptian exhibit.
378
00:25:24,460 --> 00:25:25,820
That's what gave him the idea.
379
00:25:26,200 --> 00:25:27,500
He thought it would be neat.
380
00:25:28,220 --> 00:25:31,080
It never would have occurred to him that
someone might actually stick someone
381
00:25:31,080 --> 00:25:32,080
inside the thing.
382
00:25:33,600 --> 00:25:35,820
Do you want to tell me about your
relationship with your mother?
383
00:25:39,340 --> 00:25:41,900
Tell me about your relationship with
your son, Matthew.
384
00:25:43,200 --> 00:25:45,420
My son is an addict.
385
00:25:47,120 --> 00:25:51,040
His addiction to certain technological
devices was a constant source of pain
386
00:25:51,040 --> 00:25:52,040
embarrassment.
387
00:25:52,600 --> 00:25:54,020
Embarrassment? To whom?
388
00:25:54,440 --> 00:25:57,920
To everyone in this group, but most
especially to his parents.
389
00:26:00,980 --> 00:26:05,200
I love Matthew dearly, but I believe his
father was too soft on him. He needed a
390
00:26:05,200 --> 00:26:06,480
stronger hand to guide him.
391
00:26:31,709 --> 00:26:33,570
I'm in the guest bedroom at the end of
the corridor.
392
00:26:33,790 --> 00:26:34,790
Yes.
393
00:26:34,990 --> 00:26:37,290
Matthew just turned one of the walls
into a hologram.
394
00:26:37,530 --> 00:26:38,810
Looks like his escape route.
395
00:26:39,750 --> 00:26:40,750
Follow him.
396
00:26:41,390 --> 00:26:42,390
Got it.
397
00:27:11,149 --> 00:27:15,230
Yeah, I'm on this neighborhood gets any
Tony or I'm gonna have to change my
398
00:27:15,230 --> 00:27:20,130
clothes to fit in I'm not sure that your
pursuit of Matthew will allow you the
399
00:27:20,130 --> 00:27:21,370
necessary time to do that
400
00:27:21,370 --> 00:27:36,530
He's
401
00:27:36,530 --> 00:27:37,710
going into a recall session
402
00:28:15,409 --> 00:28:18,030
Put the chair down, please. I told you.
403
00:28:18,390 --> 00:28:20,550
I told you they had their things in
here. What?
404
00:28:21,910 --> 00:28:26,030
Mechanical eyes bulging out of every
little cranny. That's how they spy on
405
00:28:26,130 --> 00:28:28,570
They spy on me in the damn latrine.
406
00:28:32,810 --> 00:28:34,390
It's just flexible conduit, Dad.
407
00:28:35,630 --> 00:28:36,630
Look.
408
00:28:37,970 --> 00:28:39,990
There's no eyes. There's no surveillance
cameras.
409
00:28:42,790 --> 00:28:43,790
Yeah, well.
410
00:28:44,970 --> 00:28:46,130
I know they're watching me.
411
00:28:47,850 --> 00:28:49,370
Somehow they're watching me.
412
00:28:51,890 --> 00:28:54,070
There are a couple cameras in this
place.
413
00:28:55,830 --> 00:28:58,170
It's just for your safety.
414
00:28:58,730 --> 00:29:00,110
I knew that coming in.
415
00:29:00,610 --> 00:29:01,650
I didn't know that.
416
00:29:02,910 --> 00:29:04,510
I never would have agreed to that.
417
00:29:08,630 --> 00:29:12,810
David, they're playing games with me.
418
00:29:15,280 --> 00:29:17,520
They take things from me, the important
things.
419
00:29:18,280 --> 00:29:21,560
Then when I ask for them back, they act
like they never existed.
420
00:29:22,520 --> 00:29:23,580
Why would they do that?
421
00:29:23,820 --> 00:29:24,940
Try to break me down.
422
00:29:26,380 --> 00:29:30,720
It's the same thing the corporations
used to do in the old days when they
423
00:29:30,720 --> 00:29:32,200
they were trying to remake the world.
424
00:29:33,020 --> 00:29:36,380
What they were really trying to do is
rule the world, have world domination.
425
00:29:37,600 --> 00:29:40,400
Everything on the outside looks fine.
426
00:29:41,240 --> 00:29:44,560
On the inside, they're slowly...
427
00:29:45,570 --> 00:29:47,090
Driving you crazy.
428
00:29:49,270 --> 00:29:52,390
Dad, they took the letters your mother
wrote to me when I was in the service.
429
00:29:52,470 --> 00:29:54,490
They know how much they mean to me.
430
00:29:57,890 --> 00:30:00,370
Then they act like they never even
existed.
431
00:30:04,170 --> 00:30:05,730
They never took your letters, Dad.
432
00:30:09,030 --> 00:30:14,490
You gave them to me for safekeeping
before you ever came here.
433
00:30:36,140 --> 00:30:37,160
What's that book you're holding?
434
00:30:39,080 --> 00:30:40,080
It's a novel.
435
00:30:40,480 --> 00:30:42,000
Must be pretty important to you.
436
00:30:42,740 --> 00:30:48,540
It's about a man who lived a life a lot
like mine. It helps me remember.
437
00:30:50,860 --> 00:30:52,400
My memory by itself.
438
00:30:54,960 --> 00:30:56,300
It's not so good anymore.
439
00:31:02,680 --> 00:31:03,680
Maybe we could...
440
00:31:05,550 --> 00:31:07,030
Maybe we could read something together
sometime.
441
00:31:08,070 --> 00:31:09,070
How'd that be?
442
00:31:14,190 --> 00:31:17,230
Well, looks like you boys have had quite
the party.
443
00:31:19,710 --> 00:31:21,670
Nice to see you. How are you, Tyler?
444
00:31:24,330 --> 00:31:28,930
Dad, Olivia's going to stay with you for
a little while, just until I get back
445
00:31:28,930 --> 00:31:29,930
from work. Is that okay?
446
00:31:31,450 --> 00:31:32,530
It'll just be a couple hours.
447
00:31:32,970 --> 00:31:34,310
We'll be fine, won't we, Tyler?
448
00:31:40,680 --> 00:31:43,420
Look, maybe this isn't the perfect place
for him after all.
449
00:31:44,880 --> 00:31:47,180
Okay, or maybe it'll just take a little
while longer.
450
00:31:48,380 --> 00:31:50,880
Either way, we'll make it through this.
451
00:31:52,320 --> 00:31:53,320
I know.
452
00:31:53,360 --> 00:31:54,360
Here.
453
00:31:54,760 --> 00:31:57,780
Put this in a safe place. Otherwise,
they'll take it away from me.
454
00:32:33,430 --> 00:32:35,250
Matthew's not in any kind of trouble, is
he?
455
00:32:35,870 --> 00:32:37,010
Nah, the kid's a saint.
456
00:32:37,660 --> 00:32:40,160
We're just a little concerned about all
the coin he's been spending here.
457
00:32:40,420 --> 00:32:42,020
It's more than I'd make in ten years.
458
00:32:42,600 --> 00:32:44,260
Well, maybe it's time you asked for a
raise.
459
00:32:45,140 --> 00:32:47,860
Hey, what's taking so long? Sorry,
Matthew.
460
00:32:48,280 --> 00:32:49,280
All set.
461
00:32:49,800 --> 00:32:51,120
Ready? I'm ready.
462
00:33:06,570 --> 00:33:10,070
Son, how'd you do on that math quiz
today? I got an A, Pop. That's
463
00:33:10,370 --> 00:33:11,370
dear.
464
00:33:11,490 --> 00:33:14,190
I think that deserves a raise in his
allowance. Don't you think, Father?
465
00:33:14,410 --> 00:33:16,630
I agree 100%, dear.
466
00:33:16,870 --> 00:33:18,410
I wish I could be more like Matthew.
467
00:33:18,830 --> 00:33:23,170
Honey, we love you just the way you are.
I know, but Matthew's so smart and
468
00:33:23,170 --> 00:33:26,330
he... What kind of weird stuff is this?
469
00:33:26,630 --> 00:33:28,590
And I'm so average. No, you're not, Sid.
470
00:33:28,910 --> 00:33:30,630
I think you've got the potential to be
really great.
471
00:33:30,850 --> 00:33:31,850
You really think so?
472
00:33:31,950 --> 00:33:32,950
I know so.
473
00:33:33,130 --> 00:33:34,510
I can't even get a C in math.
474
00:33:34,750 --> 00:33:35,669
Oh, that's okay.
475
00:33:35,670 --> 00:33:39,370
I'll take a couple football practices
off a week so I can tutor you. You mean
476
00:33:39,370 --> 00:33:42,090
that? We'll start tomorrow. I'm sure
it'll be all right with the coach.
477
00:33:42,430 --> 00:33:45,630
You're so lucky to have a brother like
Matthew. I'll say.
478
00:33:46,330 --> 00:33:49,650
I am so proud to be part of this family.
479
00:34:30,440 --> 00:34:31,440
Does it look out of focus to you?
480
00:34:31,900 --> 00:34:35,199
Are you referring to the video image or
the mindset of the participants?
481
00:34:37,040 --> 00:34:40,980
Ashley and Mr. Dennison would appear to
be engaged in the practice of tantric
482
00:34:40,980 --> 00:34:44,260
yoga. It is an eastern technique of
spiritual development.
483
00:34:45,719 --> 00:34:49,360
I may be wrong here, but it doesn't look
all that spiritual to me.
484
00:34:50,600 --> 00:34:54,179
According to the practitioners of
tantric yoga...
485
00:34:54,670 --> 00:34:59,110
it is possible to expand human awareness
by a controlled union of male and
486
00:34:59,110 --> 00:35:00,110
female principles.
487
00:35:01,170 --> 00:35:07,090
It is, however, a recurring problem with
this approach that novices tend to lose
488
00:35:07,090 --> 00:35:13,570
sight of their spiritual goals because
the practice itself is so enjoyable.
489
00:35:16,850 --> 00:35:18,090
Yeah, I can see that.
490
00:35:18,890 --> 00:35:20,230
Where do you get this far?
491
00:35:21,430 --> 00:35:23,450
Morales followed Matthew to recall.
492
00:35:24,300 --> 00:35:27,740
It appears he has been making
clandestine visits there, up to ten a
493
00:35:28,340 --> 00:35:32,080
In view of this near addiction to
recall, it seemed appropriate to scan
494
00:35:32,080 --> 00:35:33,080
disks he's been watching.
495
00:35:33,660 --> 00:35:34,660
Hard to argue with that.
496
00:35:36,580 --> 00:35:39,520
It's also hard to argue with the fact
that wife number five is in the sack
497
00:35:39,520 --> 00:35:40,900
the new spiritual leader of level four.
498
00:35:50,780 --> 00:35:52,700
Guys, I got some good news.
499
00:35:53,310 --> 00:35:56,690
Looks like Val's youngest wife is going
to make it. She's still a little foggy
500
00:35:56,690 --> 00:35:58,290
about what happened, but I think she'll
be okay.
501
00:35:58,890 --> 00:36:00,790
Good. How's Matthew doing?
502
00:36:01,370 --> 00:36:03,570
I gotta tell you, I don't think the kid
did it.
503
00:36:04,090 --> 00:36:05,110
What makes you say that?
504
00:36:05,450 --> 00:36:09,510
Well, I thought his recall experience
would be some kind of violent fantasy,
505
00:36:09,510 --> 00:36:10,428
it wasn't.
506
00:36:10,430 --> 00:36:11,430
What was it?
507
00:36:11,830 --> 00:36:16,230
He made himself the center of attention
in this perfect family. That's something
508
00:36:16,230 --> 00:36:19,330
you find in the archives under sitcoms
from the 1950s.
509
00:36:19,770 --> 00:36:24,190
Everyone was loving and kind and they
all adored the hell out of little
510
00:36:25,130 --> 00:36:30,070
Clearly the boy yearns for a sense of
family connection to the point where he
511
00:36:30,070 --> 00:36:33,230
has idealized it to a state of gross
exaggeration.
512
00:36:34,070 --> 00:36:35,950
But do you kill someone you're trying to
connect with?
513
00:36:38,250 --> 00:36:41,350
Whoever killed Hubble, they didn't do it
for spiritual enlightenment or family
514
00:36:41,350 --> 00:36:42,350
happiness.
515
00:36:43,010 --> 00:36:45,410
Call me cynical, but they did it for the
money. They did it for all this.
516
00:36:47,690 --> 00:36:49,790
The nightly meditation session's about
to begin.
517
00:36:53,750 --> 00:36:57,450
Keep an eye on her. We're going to talk
to Ashley and Dennis, and there's stuff
518
00:36:57,450 --> 00:36:58,750
going on they don't want to know.
519
00:36:59,910 --> 00:37:00,910
Right.
520
00:37:12,190 --> 00:37:13,710
So what do you say we cut to the chase?
521
00:37:15,070 --> 00:37:16,830
We know you two are having intimate
relations.
522
00:37:17,450 --> 00:37:18,450
There's no relation.
523
00:37:19,270 --> 00:37:20,270
You want to say anything?
524
00:37:20,790 --> 00:37:21,790
No?
525
00:37:24,490 --> 00:37:27,350
We also know how bad it would look if
the rest of the members found out you
526
00:37:27,350 --> 00:37:28,910
were actually a couple. That's not true.
527
00:37:31,750 --> 00:37:32,750
Barb?
528
00:37:42,250 --> 00:37:43,250
Bitch.
529
00:37:44,770 --> 00:37:45,850
You want to be more specific?
530
00:37:59,880 --> 00:38:01,220
Now is not the time for silence.
531
00:38:01,680 --> 00:38:02,680
You two are in deep.
532
00:38:07,940 --> 00:38:08,940
Mother Bao.
533
00:38:10,240 --> 00:38:11,880
She's been blackmailing me into helping
her.
534
00:38:12,560 --> 00:38:13,560
Help you to do what?
535
00:38:14,180 --> 00:38:15,180
To kill Hubble?
536
00:38:15,240 --> 00:38:16,240
No.
537
00:38:16,380 --> 00:38:17,400
I didn't kill anyone.
538
00:38:18,660 --> 00:38:21,700
Forgive me, Mr. Dennison, but why should
we believe you?
539
00:38:22,320 --> 00:38:23,320
You saw the disc.
540
00:38:23,920 --> 00:38:25,520
That's what she's using to blackmail me.
541
00:38:25,860 --> 00:38:28,460
The disc shows two people having sex.
542
00:38:30,190 --> 00:38:32,490
I'm supposed to be silent and celibate.
543
00:38:32,970 --> 00:38:36,490
If she shows that ditch to the members,
it destroys my chances of retaining the
544
00:38:36,490 --> 00:38:38,110
leadership of the group.
545
00:38:38,350 --> 00:38:39,350
Yeah, I get all that.
546
00:38:39,670 --> 00:38:41,530
Does it do anything to prove you didn't
kill Belle?
547
00:38:48,230 --> 00:38:50,930
The old woman has completely lost her
mind.
548
00:38:51,170 --> 00:38:53,590
She's become insanely jealous of all the
other wives.
549
00:38:55,350 --> 00:38:56,350
For God's sake.
550
00:38:56,950 --> 00:38:58,530
She's planning a mass suicide.
551
00:38:59,070 --> 00:39:00,070
What?
552
00:39:00,330 --> 00:39:03,370
None of this is my fault. She wants to
purge the group of all the people still
553
00:39:03,370 --> 00:39:04,390
devoted to Baal.
554
00:39:04,770 --> 00:39:06,970
David, the meditation session.
555
00:39:08,050 --> 00:39:09,810
That doesn't make me a murderer.
556
00:39:10,090 --> 00:39:11,270
Detective! Morales!
557
00:39:12,930 --> 00:39:14,330
Get those people out of there!
558
00:39:17,830 --> 00:39:18,830
You all right?
559
00:39:18,890 --> 00:39:19,890
The time has come.
560
00:39:20,250 --> 00:39:23,790
One mind and one spirit.
561
00:39:26,270 --> 00:39:27,710
Put these off your heads.
562
00:39:28,970 --> 00:39:29,970
You're interfering!
563
00:39:30,300 --> 00:39:31,300
The perch!
564
00:39:31,640 --> 00:39:32,960
This is the after perch.
565
00:39:33,360 --> 00:39:34,980
Also known as the rest. Now get up.
566
00:39:40,440 --> 00:39:43,700
You can't arrest me. This is a legally
sanctified ceremony.
567
00:39:44,160 --> 00:39:45,160
Not anymore.
568
00:39:45,360 --> 00:39:47,600
David, the wiring in her cap was never
completed.
569
00:39:47,840 --> 00:39:49,760
She would not have been electrocuted
like the others.
570
00:39:50,040 --> 00:39:52,720
A higher power than mine was in force
here.
571
00:39:54,140 --> 00:39:56,840
But the same higher power that killed
your husband?
572
00:39:57,340 --> 00:39:59,320
The same higher power that...
573
00:39:59,770 --> 00:40:00,790
I was going to kill all these people.
574
00:40:01,990 --> 00:40:06,090
In order to preserve something sacred,
it is sometimes necessary to have a
575
00:40:06,090 --> 00:40:07,090
cleansing of the blood.
576
00:40:09,730 --> 00:40:11,030
Does that apply to Chandra, too?
577
00:40:12,870 --> 00:40:14,710
I'd be interested to know if she's going
to make a complete recovery.
578
00:40:15,530 --> 00:40:17,510
I was more than willing to testify
against you.
579
00:40:19,570 --> 00:40:23,150
She was just the latest temptation to
cross Hubble's eye. They were all giving
580
00:40:23,150 --> 00:40:24,150
in to it.
581
00:40:25,150 --> 00:40:28,150
The carnality of the moment was the only
thing that made sense to them.
582
00:40:29,150 --> 00:40:30,990
That is why they had to be purged.
583
00:40:31,870 --> 00:40:32,870
You're insane, Mom.
584
00:40:33,390 --> 00:40:34,390
Did you hear me?
585
00:40:34,610 --> 00:40:35,610
You're insane.
586
00:40:37,750 --> 00:40:38,950
She killed my dad.
587
00:40:39,170 --> 00:40:40,170
I know. I know.
588
00:40:40,710 --> 00:40:42,430
Calm down. This is not going to help
anything.
589
00:40:43,630 --> 00:40:44,630
Easy.
590
00:40:45,490 --> 00:40:46,510
Ron, let's get her out of here.
591
00:40:50,550 --> 00:40:51,550
It's over.
592
00:41:36,350 --> 00:41:37,350
Dad.
593
00:41:39,530 --> 00:41:40,530
It's okay.
594
00:41:41,850 --> 00:41:42,850
You okay?
595
00:41:44,110 --> 00:41:47,730
She was falling asleep in the chair. I
was wide awake on the bed.
596
00:41:49,150 --> 00:41:52,790
We put the room back together.
597
00:41:53,970 --> 00:41:55,010
Yeah, I can see that.
598
00:41:57,750 --> 00:42:00,790
You're a lucky man married to such a
beautiful woman.
599
00:42:09,160 --> 00:42:10,260
as your mother was.
600
00:42:20,040 --> 00:42:21,040
Yeah.
601
00:42:21,660 --> 00:42:22,660
Yeah, yeah.
602
00:42:23,580 --> 00:42:25,260
Got your book back. You want me to power
it?
603
00:42:26,680 --> 00:42:29,080
Would you mind reading some of that to
me?
604
00:42:32,960 --> 00:42:33,960
That would be nice.
605
00:43:02,920 --> 00:43:06,740
It would have been the summer of my
second year in the regiment, except
606
00:43:06,740 --> 00:43:07,740
was no summer now.
607
00:43:08,780 --> 00:43:14,140
The region below the 29th parallel was a
frozen wasteland, the product of one
608
00:43:14,140 --> 00:43:19,620
long nuclear winter, which made her
appearance even more extraordinary.
609
00:43:20,820 --> 00:43:25,460
The first time I saw her at the transit
station, I saw that smile that started
610
00:43:25,460 --> 00:43:29,580
in her eyes, lingered in her eyes,
before it ever reached her mouth.
611
00:43:31,280 --> 00:43:33,480
I felt the warmth of a love I had never
experienced before.
612
00:43:38,100 --> 00:43:42,520
It would be with me for the next 20
years of my life.
613
00:43:43,300 --> 00:43:46,800
And nothing would ever be the same once
it was gone.
45958
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.