All language subtitles for S01E08 - First Wave - 4K AI Remaster (1080p)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:47,240 --> 00:00:48,240 Security. 2 00:00:49,040 --> 00:00:52,720 Wait, wait, wait. What the hell's the matter with you? Me? 3 00:00:53,280 --> 00:00:58,280 It's not me trying to access a Class 4 restricted network. I just came here to 4 00:00:58,280 --> 00:01:01,220 fix this thing. I hit a wrong key. Is that some kind of criminal offense? 5 00:01:01,640 --> 00:01:06,720 Yeah, the thing is, Eddie, you'd have to hit an awful lot of wrong keys and hit 6 00:01:06,720 --> 00:01:08,640 them all in the right order to trigger this alarm. 7 00:01:09,300 --> 00:01:12,480 You're a wirehead now, too. Well, good, because I'm out of here. I don't have to 8 00:01:12,480 --> 00:01:13,560 pay you enough to deal with this. Relax. 9 00:01:13,760 --> 00:01:16,020 What's got to happen now is all standard procedure. 10 00:01:16,600 --> 00:01:20,320 We take the network offline. Our digital forensics guys look it over. 11 00:01:20,640 --> 00:01:22,680 In the meantime, we ask you a few questions. 12 00:01:23,160 --> 00:01:24,420 Until your story is confirmed. 13 00:01:24,980 --> 00:01:28,420 Oh, good. Because when it does, I'm going to have my hyena brother -in -law, 14 00:01:28,420 --> 00:01:31,980 just happens to be a transport chasing lawyer, suing you for false 15 00:01:32,120 --> 00:01:35,400 There's no arrest here, Eddie. We're simply detaining you for a reasonable 16 00:01:35,400 --> 00:01:37,680 period, pending clarification of this matter. 17 00:01:43,280 --> 00:01:44,820 Weapons? No, it's clean. 18 00:01:45,370 --> 00:01:46,870 Here's what's been established so far. 19 00:01:47,310 --> 00:01:49,610 All and also ransom scans should be ready soon. 20 00:01:49,810 --> 00:01:50,810 What pins? 21 00:01:51,710 --> 00:01:53,790 Guys, I came here to fix a computer. 22 00:01:55,450 --> 00:01:58,550 Hey, what do you think I am, some kind of wirehead commando? Maybe I should put 23 00:01:58,550 --> 00:02:00,050 these black sponges under my eyes? 24 00:02:02,790 --> 00:02:05,310 Says your coordinates reporting one of their uniforms stolen. 25 00:02:06,490 --> 00:02:10,229 A uniform with the name Eddie J. Miller stitched above the pocket. What a 26 00:02:10,229 --> 00:02:12,850 coincidence. That's the name on your uniform, Eddie. 27 00:02:16,330 --> 00:02:17,730 Would you like me to call you something else? 28 00:02:19,610 --> 00:02:24,130 Now some punk breaks into my locker and steals one of my plastic weave uniforms, 29 00:02:24,330 --> 00:02:29,510 which Cornette makes us buy from them at a modest 500 % markup. Sit down. No, 30 00:02:29,510 --> 00:02:33,130 I'm going to go to Cornette. I'm going to quit, collect my things, and go home. 31 00:02:33,430 --> 00:02:34,950 Then I'm going to sit down. 32 00:02:47,690 --> 00:02:48,690 How old are you, sir? 33 00:02:49,330 --> 00:02:50,330 How old am I? 34 00:02:52,690 --> 00:02:53,690 I'm 20. 35 00:02:54,850 --> 00:02:55,850 20. 36 00:02:56,170 --> 00:03:00,290 That is the number recommended in IPC sentencing guidelines for attempting to 37 00:03:00,290 --> 00:03:02,950 gain criminal access to a Level 4 security site. 38 00:03:06,710 --> 00:03:09,090 Hey, guys, come on. I wasn't trying to do that. 39 00:03:10,630 --> 00:03:11,630 Convince us. 40 00:03:14,210 --> 00:03:16,010 This wasn't supposed to get serious. 41 00:03:16,670 --> 00:03:20,570 My name is Brent Teagarden. I'm in my second year at City U. 42 00:03:20,910 --> 00:03:22,450 I'm a computer science major. 43 00:03:22,810 --> 00:03:28,070 We had a bet that I couldn't social engineer my way into CPP headquarters 44 00:03:28,070 --> 00:03:29,170 get on your primary server. 45 00:03:29,690 --> 00:03:30,690 A bet? 46 00:03:32,190 --> 00:03:34,190 Well, you got in all right. That's a major achievement. 47 00:03:35,770 --> 00:03:37,170 But why couldn't you get out? 48 00:03:38,210 --> 00:03:41,050 What spoiled it? What set off the bells and whistles? 49 00:03:46,860 --> 00:03:49,360 You got some freaky stuff on that computer of yours. 50 00:03:50,100 --> 00:03:51,100 In what way? 51 00:03:52,280 --> 00:03:56,080 Well, once I got root access, it should have given me administrator rights, 52 00:03:56,140 --> 00:03:59,580 complete control, but instead I started to see freaky stuff. 53 00:04:00,720 --> 00:04:03,300 The weird things would happen in response to normal inputs. 54 00:04:04,020 --> 00:04:08,260 At first I thought I was supposed to be intimidating, you know, floating skulls, 55 00:04:08,260 --> 00:04:09,280 fiery voices. 56 00:04:11,740 --> 00:04:16,240 At least an hour, I tried to cover my tracks. I tried to find a way out. 57 00:04:16,750 --> 00:04:18,850 But these skulls just kept following me. 58 00:04:19,570 --> 00:04:22,870 Your security program, if that's what it is, blocked me every time. 59 00:04:25,010 --> 00:04:27,930 This is the most impressive security system I've ever seen. 60 00:04:29,530 --> 00:04:31,790 That is a most impressive story, Eddie. 61 00:04:32,190 --> 00:04:33,290 However, it is inaccurate. 62 00:04:34,350 --> 00:04:36,890 Our computers contain no such security system. 63 00:04:37,870 --> 00:04:40,670 You see, I think you put the floating skull crap in the system, Eddie. 64 00:04:41,130 --> 00:04:45,350 And if you did, even if we get it out, you're facing a long -term and 65 00:04:45,350 --> 00:04:46,350 detention. 66 00:04:53,830 --> 00:04:55,610 I didn't want to make you guys feel bad. 67 00:04:56,790 --> 00:05:02,170 It's not your fault that the CPB primary server has the most pathetic cheeseball 68 00:05:02,170 --> 00:05:06,830 security system I've ever seen on any corporate net, let alone a law 69 00:05:06,830 --> 00:05:07,830 one. 70 00:05:08,570 --> 00:05:09,570 You hungry? 71 00:05:10,030 --> 00:05:11,570 I'm hungry. Let's go get some Dean. 72 00:05:12,090 --> 00:05:14,990 Give the kid a chance to collect his thoughts for a minute. 73 00:05:22,320 --> 00:05:23,840 The air conditioner has shut down. 74 00:05:24,580 --> 00:05:28,140 From the sound of it, I would say the problem is building wide. 75 00:05:28,580 --> 00:05:33,360 I don't think his chops were in the computer science field. 76 00:05:33,780 --> 00:05:37,860 I shut down your air conditioning system, and I'm just getting warmed up. 77 00:05:39,380 --> 00:05:41,800 Shut down the air conditioning for a warm -up? 78 00:05:42,240 --> 00:05:43,240 Yucks on you. 79 00:05:44,960 --> 00:05:47,720 Hey, is it getting warm in here? 80 00:05:49,200 --> 00:05:50,200 Or am I not? 81 00:06:51,630 --> 00:06:55,190 We're still trying to ascertain the extent of the damage. Well, we've got to 82 00:06:55,190 --> 00:06:56,190 figure it out. 83 00:06:56,350 --> 00:07:00,370 But as of now, Lieutenant, it's just the primary... As I understand it... 84 00:07:00,370 --> 00:07:03,070 Computer is down. So I'm given to understand, sir. 85 00:07:03,450 --> 00:07:06,630 Dr. Chang's medical server and our backup communications... They're secure. 86 00:07:06,810 --> 00:07:08,890 They're behind some sort of... Firewall. 87 00:07:09,150 --> 00:07:10,150 Right. 88 00:07:11,810 --> 00:07:13,410 For now, I'll leave this to you, Lieutenant. 89 00:07:14,200 --> 00:07:16,400 But I will be monitoring the situation closely. 90 00:07:22,660 --> 00:07:23,660 That's reassuring. 91 00:07:28,100 --> 00:07:29,100 That's what we're getting. 92 00:07:33,560 --> 00:07:37,640 If you were to assist us in removing any malicious programming, the judiciary 93 00:07:37,640 --> 00:07:41,300 would take your cooperation into account. I'm not interested in making 94 00:07:41,300 --> 00:07:42,300 deals. 95 00:07:42,400 --> 00:07:46,360 Tell us in general terms what you've done, what systems are likely to be 96 00:07:46,360 --> 00:07:47,360 affected. 97 00:07:48,380 --> 00:07:52,060 The law requires you to mitigate any damage you may have done. If there is 98 00:07:52,060 --> 00:07:55,000 danger to life or property, I advise you to disclose it. 99 00:08:16,980 --> 00:08:20,140 Deputy Chief Atkins is temporarily acting head of our division. 100 00:08:20,700 --> 00:08:22,000 Oh, you gotta be kidding. 101 00:08:23,100 --> 00:08:24,200 Atkins is in administration. 102 00:08:24,680 --> 00:08:26,300 He shouldn't be placed in an operational role. 103 00:08:26,640 --> 00:08:27,640 He's the ranking officer. 104 00:08:28,300 --> 00:08:31,760 So what's going on with this kid? It appears he has set up a number of 105 00:08:31,760 --> 00:08:33,059 programs in our computers. 106 00:08:34,659 --> 00:08:35,840 Who the hell is he? 107 00:08:36,159 --> 00:08:37,159 We don't know. 108 00:08:37,460 --> 00:08:39,460 He's told us multiple conflicting stories. 109 00:08:40,179 --> 00:08:42,020 As many demands may not have any. 110 00:08:42,549 --> 00:08:46,330 He penetrates the heart of the CPB, tangles with a supposedly secure 111 00:08:46,490 --> 00:08:48,430 blows through it like smoke. All for no reason? 112 00:08:48,630 --> 00:08:49,630 No apparent reason. 113 00:08:51,610 --> 00:08:54,930 I'm not taking any chances. I'm ordering a partial evacuation of the building. 114 00:08:55,450 --> 00:08:56,670 You better check on our boy. 115 00:08:57,510 --> 00:08:59,350 Make sure no more crap is hitting the fan. 116 00:08:59,930 --> 00:09:02,130 I've got a date with my wife and daughter at 5 o 'clock. 117 00:09:08,270 --> 00:09:12,170 What we have here is the brain of a young man of normal intelligence. 118 00:09:12,390 --> 00:09:16,590 it's operating at an unusually high performance level, making this 119 00:09:16,590 --> 00:09:20,170 intelligent young man capable of acts we associate with genius. 120 00:09:20,830 --> 00:09:24,230 Acts like breaking into our main server and planning programs our experts can't 121 00:09:24,230 --> 00:09:25,129 even find? 122 00:09:25,130 --> 00:09:29,570 The red indicates levels of intense, sustained cerebral activity. 123 00:09:30,490 --> 00:09:33,870 Activity, if prolonged, causes permanent brain damage. 124 00:09:34,070 --> 00:09:37,230 The yellow indicates areas that have already been damaged. 125 00:09:39,560 --> 00:09:41,800 The brain functions have been deliberately stimulated. 126 00:09:42,740 --> 00:09:44,500 So what do you think? He's taking a booster drug? 127 00:09:44,920 --> 00:09:46,000 That would be my guess. 128 00:09:48,120 --> 00:09:50,820 So he may or may not be the same person next time we see him. 129 00:09:51,640 --> 00:09:53,300 His behavior has been erratic. 130 00:09:53,560 --> 00:09:57,040 Side effect number one of artificially enhanced mental performance. 131 00:09:57,920 --> 00:10:01,880 Until this process terminates, either naturally or otherwise, he'll grow 132 00:10:01,880 --> 00:10:02,960 increasingly unstable. 133 00:10:04,380 --> 00:10:06,200 But at some point he's got to break down, right? 134 00:10:06,680 --> 00:10:09,700 There'll be a seizure or a cerebral aneurysm or a stroke. 135 00:10:10,580 --> 00:10:14,000 If we can convince him of the danger, there might still be time to help him. 136 00:10:19,620 --> 00:10:24,500 Using visual field patterns and the right sedatives, I can gradually slow 137 00:10:24,500 --> 00:10:26,920 mental process down to a level that's sustainable. 138 00:10:27,480 --> 00:10:30,020 Your mind and your life are at stake if I don't. 139 00:10:30,580 --> 00:10:33,720 Do you have any idea what it's like to have reached this degree of awareness? 140 00:10:34,790 --> 00:10:36,450 To be able to function at this level? 141 00:10:38,410 --> 00:10:42,370 What I did to your computers is just a fraction of what I'm capable of. 142 00:10:43,210 --> 00:10:46,710 And I don't care what happens to me in the end. In the end, we all die. 143 00:10:47,770 --> 00:10:50,510 For the first time in my life, I can understand. 144 00:10:51,630 --> 00:10:52,890 I can see everything. 145 00:10:54,570 --> 00:10:55,570 Eddie. 146 00:10:57,130 --> 00:11:00,470 Booster drugs create a false sense of confidence. They foster an artificial 147 00:11:00,470 --> 00:11:01,650 sense of well -being. 148 00:11:02,920 --> 00:11:05,000 The drug seduction can be fatal. 149 00:11:05,240 --> 00:11:09,680 Drug? Every detainee is subject by law to a basic medical screening. 150 00:11:10,280 --> 00:11:13,040 Your neurological workup shows heightened brain function. 151 00:11:13,300 --> 00:11:16,760 So you ran me through some diagnostic equipment. It didn't show any drug. 152 00:11:17,140 --> 00:11:19,580 Then give us a blood sample and let us confirm that. 153 00:11:20,440 --> 00:11:21,440 If I refuse? 154 00:11:21,780 --> 00:11:22,780 You've got a court order. 155 00:11:23,220 --> 00:11:25,580 But if you didn't take the drug, just prove it. 156 00:11:31,760 --> 00:11:38,680 but before you know it, it'll all 157 00:11:38,680 --> 00:11:39,680 be all right. 158 00:11:40,840 --> 00:11:43,080 Nothing will ever be all right again. 159 00:11:48,200 --> 00:11:49,760 Don't feel sorry for me. 160 00:11:50,380 --> 00:11:52,900 I can see things beyond your imagining. 161 00:11:53,200 --> 00:11:54,760 I can see destiny. 162 00:11:57,100 --> 00:11:58,500 How machines... 163 00:11:58,960 --> 00:12:01,780 Meant to serve mankind, threatened to supplant us. 164 00:12:03,060 --> 00:12:05,160 To pervert our destiny. 165 00:12:12,760 --> 00:12:18,000 Yeah, well, that's... That's real interesting, Eddie. 166 00:12:19,320 --> 00:12:22,620 Maybe you can understand how that's not quite clear to everyone. 167 00:12:23,520 --> 00:12:25,720 Well, then let me make it clearer than the truth. 168 00:12:27,160 --> 00:12:31,440 Humanity did not make the ascension from ape to man for the purpose of creating 169 00:12:31,440 --> 00:12:32,440 machines. 170 00:12:37,400 --> 00:12:39,060 I hope I'm getting your attention. 171 00:12:39,960 --> 00:12:40,460 Looks 172 00:12:40,460 --> 00:12:53,880 like 173 00:12:53,880 --> 00:12:54,880 we got some bad information. 174 00:12:57,800 --> 00:13:01,040 All right, everybody, stand down. Come on, let's go. There's nothing to see. 175 00:13:01,040 --> 00:13:02,040 out of here. 176 00:13:05,460 --> 00:13:07,920 Right crime, wrong address. 177 00:13:08,920 --> 00:13:11,040 I guess that happens when your computers are down. 178 00:13:13,980 --> 00:13:16,920 I just got an e -com that you are in a hostage situation. 179 00:13:17,520 --> 00:13:21,080 I think we can safely assume, Lieutenant, that Eddie was the source of 180 00:13:21,080 --> 00:13:22,080 -com. 181 00:13:22,600 --> 00:13:24,740 All I have to say is his brain functions are heightened. 182 00:13:25,300 --> 00:13:26,760 You have some kind of booster drug? 183 00:13:27,160 --> 00:13:29,160 She's just taking a blood sample. He denies it. 184 00:13:37,020 --> 00:13:38,020 What's that? 185 00:13:43,900 --> 00:13:46,880 Have you noticed this guy gets kind of uncomfortable when you come in the room? 186 00:14:02,860 --> 00:14:03,860 Do I make you uncomfortable? 187 00:14:04,960 --> 00:14:05,960 No. 188 00:14:07,740 --> 00:14:09,020 Do I make you uncomfortable? 189 00:14:11,020 --> 00:14:12,020 Yes. 190 00:14:13,160 --> 00:14:14,160 Yes, you do. 191 00:14:20,480 --> 00:14:22,060 Now we got that cleared up. 192 00:14:32,940 --> 00:14:33,940 Just ask, Eddie. 193 00:14:39,520 --> 00:14:43,760 What's going on between you and the lieutenant? 194 00:14:47,540 --> 00:14:48,900 Come on, I know there's something there. 195 00:14:50,660 --> 00:14:53,560 I guess I just have a problem with authority figures. 196 00:14:54,160 --> 00:14:55,360 You can do better than that. 197 00:14:56,520 --> 00:14:57,600 Come on, give me something. 198 00:14:58,800 --> 00:15:00,160 The lab's got something for you. 199 00:15:01,440 --> 00:15:04,180 What? I don't know. Holden said it was important. 200 00:15:09,840 --> 00:15:11,320 You hang on to that thought, eh? 201 00:15:18,800 --> 00:15:24,800 What do you got? 202 00:15:25,480 --> 00:15:29,240 No sign of a booster drug, but I found something that might be more 203 00:15:30,000 --> 00:15:31,240 Ever heard of first wave? 204 00:15:32,200 --> 00:15:35,500 An early illegal attempt to improve the human gene code ended badly. 205 00:15:35,960 --> 00:15:37,780 150 babies were born. 206 00:15:38,160 --> 00:15:43,220 150 kids whose genetic code was altered in a way experimenters thought would 207 00:15:43,220 --> 00:15:44,540 enhance their mental ability. 208 00:15:45,000 --> 00:15:46,000 It didn't. 209 00:15:47,200 --> 00:15:48,620 Yeah, I remember. 210 00:15:49,880 --> 00:15:53,160 Most of those birth defects were so severe that kids died from them, right? 211 00:15:53,160 --> 00:15:54,340 -hmm. But a few lived. 212 00:15:54,620 --> 00:15:59,860 And they appeared normal, or almost so. But of those few, most became mentally 213 00:15:59,860 --> 00:16:00,860 unstable. 214 00:16:01,200 --> 00:16:05,480 Now, it's impossible to say whether that was the result of genetic manipulation 215 00:16:05,480 --> 00:16:08,680 or the result of being in the care of juvenile authorities. 216 00:16:10,720 --> 00:16:13,000 People weren't exactly lining up to adopt those kids. 217 00:16:13,480 --> 00:16:18,220 No. None of the few who even qualified for adoption were successfully placed 218 00:16:18,220 --> 00:16:19,220 with families. 219 00:16:21,920 --> 00:16:23,680 Do you think this guy's first wife? 220 00:16:24,240 --> 00:16:25,129 Mm -hmm. 221 00:16:25,130 --> 00:16:29,830 I've identified the marker sequence of the protein that the experimenters used 222 00:16:29,830 --> 00:16:31,110 to sign their work. 223 00:16:31,770 --> 00:16:36,790 He's used something other than drugs to enhance his mental performance. He sees 224 00:16:36,790 --> 00:16:40,430 things or thinks he can see things before they occur. 225 00:16:41,170 --> 00:16:42,270 Before they occur. 226 00:16:42,610 --> 00:16:46,910 Similar experiences have been documented when a person's mental energy is raised 227 00:16:46,910 --> 00:16:47,910 this high. 228 00:16:55,310 --> 00:16:58,830 Call it. What do you got? Step -down transformer's overloaded. Two of them 229 00:16:58,830 --> 00:17:00,850 before you could shut them down. The whole building's on backup. 230 00:17:01,750 --> 00:17:04,790 I'd like to tie this kid to a transformer. 231 00:17:05,150 --> 00:17:08,589 There may not be much point. I believe Eddie's on the verge of losing his 232 00:17:08,589 --> 00:17:11,130 sanity. Yeah, if you ever had it. I will get back to him now. 233 00:17:14,530 --> 00:17:21,490 Digital security's working to undo whatever it is the kid did. 234 00:17:21,829 --> 00:17:24,730 I've conditionally approved your request for a partial evacuation. 235 00:17:25,429 --> 00:17:26,429 Conditionally approved. 236 00:17:27,109 --> 00:17:29,910 It's approved, but conditionally because I don't like it. 237 00:17:30,190 --> 00:17:33,690 I'm the senior operational officer, and it's me who will be held accountable for 238 00:17:33,690 --> 00:17:34,690 my orders. 239 00:17:35,070 --> 00:17:38,610 I'm just talking out loud, Aaron Paul, but I'm convinced a consultant with 240 00:17:38,610 --> 00:17:40,330 expertise may be of help to us now. 241 00:17:40,550 --> 00:17:43,790 I expect the matter will be resolved before we reach that situation, sir. 242 00:17:45,390 --> 00:17:47,090 The kids got the Bureau half paralyzed. 243 00:17:47,790 --> 00:17:51,670 Civilians are at risk. We need a resolution now. Good news, bad news. Bad 244 00:17:51,730 --> 00:17:54,350 we're on backup power. Good news is we finally got a history on this kid. 245 00:17:54,450 --> 00:17:55,450 Hopefully we can get him talking. 246 00:17:55,570 --> 00:17:56,570 Whatever it takes. 247 00:17:57,990 --> 00:17:58,990 William Melmoth. 248 00:17:59,950 --> 00:18:03,010 Fortunately for us, he's a personal friend of my wife's brother. 249 00:18:03,470 --> 00:18:04,470 Excuse me, sir, who? 250 00:18:05,050 --> 00:18:06,050 Dr. Melmoth. 251 00:18:06,730 --> 00:18:10,750 He's a former professor of psychology and an expert on the criminal mind. 252 00:18:11,130 --> 00:18:15,250 It may be premature to bring in a man of his stature. We risk bolstering our 253 00:18:15,250 --> 00:18:17,050 detainee's sense of self -importance. 254 00:18:17,500 --> 00:18:18,500 Nonsense. 255 00:18:19,080 --> 00:18:22,700 After I briefed Bill, we'll rendezvous in the squad room for a status update. 256 00:18:23,300 --> 00:18:27,460 In the meantime, forward transcripts of all interviews with the detainee to my 257 00:18:27,460 --> 00:18:29,240 office for Dr. Melmuth's analysis. 258 00:18:30,940 --> 00:18:31,940 Yes, sir. 259 00:18:34,140 --> 00:18:38,840 Now that your lab has identified me as a first -wave kid, you must feel very 260 00:18:38,840 --> 00:18:39,840 good about yourselves. 261 00:18:41,180 --> 00:18:43,480 A sense of progress can be invigorating. 262 00:18:44,060 --> 00:18:47,640 It has been confirmed that you are not using any of the known booster drugs to 263 00:18:47,640 --> 00:18:48,740 enhance your mental performance. 264 00:18:49,000 --> 00:18:50,000 Yes. 265 00:18:50,620 --> 00:18:53,780 I'd explore the use of mood -altering drugs generally. 266 00:19:01,200 --> 00:19:03,160 I see that you've figured out who I am. 267 00:19:06,020 --> 00:19:07,040 Number 112. 268 00:19:09,680 --> 00:19:13,500 You can see why a name wouldn't mean much to a kid who's been born with his 269 00:19:13,500 --> 00:19:14,500 personal number. 270 00:19:16,480 --> 00:19:17,480 Heartbreaking, isn't it? 271 00:19:19,440 --> 00:19:21,940 You lived in various group homes until you were 12. 272 00:19:22,900 --> 00:19:27,720 During that time, attempts were made to place you with at least five different 273 00:19:27,720 --> 00:19:28,720 foster families. 274 00:19:28,920 --> 00:19:35,540 Well -meaning social workers crazed with guilt seem able almost to do the 275 00:19:35,540 --> 00:19:36,540 impossible. 276 00:19:36,940 --> 00:19:40,860 Like those vids you see of people in riots carrying large stolen appliances 277 00:19:40,860 --> 00:19:41,659 their backs. 278 00:19:41,660 --> 00:19:44,420 Like ants able to lift ten times their body weight. 279 00:19:51,260 --> 00:19:56,380 Social workers tried to place me in a loving home environment. 280 00:19:58,000 --> 00:19:59,840 No foster family would have me. 281 00:20:00,960 --> 00:20:04,060 I guess if I'd ever generate a return on all of that... 282 00:20:04,600 --> 00:20:08,080 Love and care that prospective parents would have to pump into a troubled child 283 00:20:08,080 --> 00:20:09,080 like me. 284 00:20:11,380 --> 00:20:14,720 You left the juvenile system just before your 12th birthday. 285 00:20:15,620 --> 00:20:17,140 The system failed me. 286 00:20:18,820 --> 00:20:21,420 I decided to pursue my destiny unaided. 287 00:20:23,640 --> 00:20:26,600 Of course, I meant I'd have to give up all that ice cream that I received 288 00:20:26,600 --> 00:20:28,940 compliments of the IPC every Saturday. 289 00:20:29,900 --> 00:20:32,780 But... I'd come of age. 290 00:20:33,930 --> 00:20:34,990 You were just a kid. 291 00:20:35,570 --> 00:20:40,430 I was 12 years old, hanging around a North City drop port watching freight 292 00:20:40,430 --> 00:20:41,430 on and off planet. 293 00:20:44,290 --> 00:20:47,030 It was there that I first met others like myself. 294 00:20:49,090 --> 00:20:50,090 Others like yourself? 295 00:20:50,370 --> 00:20:54,910 Drop ports are traditionally a haven for occult groups, and that's about it. 296 00:20:55,130 --> 00:20:56,770 Is that what you're trying to tell us, Eddie? 297 00:20:57,210 --> 00:20:59,670 They particularly dislike the word cult. 298 00:21:00,410 --> 00:21:02,610 Call them unwavering visionaries. 299 00:21:04,590 --> 00:21:05,590 This group, who are you with? 300 00:21:05,950 --> 00:21:07,290 Our group is Nthum. 301 00:21:08,350 --> 00:21:13,270 You must have read our communiques. We're a planet -wide organization 302 00:21:13,270 --> 00:21:16,590 to protect humanity from the continuing threat of genetic degradation. 303 00:21:17,490 --> 00:21:21,330 Nthum. Is that where you learned the skills to enhance your mental 304 00:21:23,050 --> 00:21:25,130 It's an advanced meditation technique. 305 00:21:26,330 --> 00:21:30,170 Part Zen Buddhism, part Christian mysticism. 306 00:21:34,000 --> 00:21:35,000 Secret recipe. 307 00:21:38,380 --> 00:21:41,000 Do you want to know what the secret recipe part is? 308 00:21:42,100 --> 00:21:43,280 Okay, I'll give you a hint. 309 00:21:52,640 --> 00:21:54,440 Sounds only a dog would hear. 310 00:21:56,080 --> 00:21:59,740 The secret recipe part of your meditation technique is sound frequency. 311 00:22:01,600 --> 00:22:05,220 Pitch and tone control is no secret, Eddie. It's a well -known means of 312 00:22:05,220 --> 00:22:06,220 consciousness. 313 00:22:07,080 --> 00:22:08,080 Very good. 314 00:22:09,440 --> 00:22:12,980 Your status as a first wave child must have made you very popular with the 315 00:22:12,980 --> 00:22:18,300 people. It's a core belief of Ensum that human DNA is sacred. 316 00:22:19,700 --> 00:22:22,600 It's to be revered, not sliced and diced. 317 00:22:24,380 --> 00:22:28,260 Ensum refers to the human genome as first code. 318 00:22:29,710 --> 00:22:36,550 Very wise, very pious men believe that first code is the sole acceptable form 319 00:22:36,550 --> 00:22:38,090 of life instruction coding. 320 00:22:38,810 --> 00:22:41,330 No life should exist outside the code. 321 00:22:42,650 --> 00:22:47,470 That means all forms of machine intelligence, even plasma -based 322 00:22:47,470 --> 00:22:48,570 an abomination to you. 323 00:22:50,030 --> 00:22:51,030 Too handsome. 324 00:22:52,210 --> 00:22:53,270 Yes, it does. 325 00:22:55,890 --> 00:22:57,470 How does that sit with you? 326 00:22:59,030 --> 00:23:00,030 Android? 327 00:23:10,150 --> 00:23:12,770 After what you've been through, Eddie, no one's going to make an issue out of 328 00:23:12,770 --> 00:23:13,770 what happened here today. 329 00:23:16,050 --> 00:23:17,390 So let's solve our differences. 330 00:23:18,010 --> 00:23:19,010 Yeah. 331 00:23:19,650 --> 00:23:23,430 I could spend the rest of my life in a state facility for the criminally 332 00:23:23,630 --> 00:23:24,630 Why not? 333 00:23:25,610 --> 00:23:28,310 Most of the other first -wave kids have not already dead or... 334 00:23:35,990 --> 00:23:40,370 Whatever your technique is, you're severely damaging your brain. 335 00:23:42,730 --> 00:23:44,670 Organic damage showed up over your scans. 336 00:23:44,970 --> 00:23:48,390 We can help prevent permanent damage to your mind, Eddie. 337 00:23:49,170 --> 00:23:51,270 We can slow down your brain functions. 338 00:23:51,910 --> 00:23:54,730 Our lab has the machines that can ease the pain in your head. 339 00:23:55,730 --> 00:23:57,470 Give you time to think this thing through. 340 00:23:58,010 --> 00:23:59,430 Give you time, you mean. 341 00:24:00,750 --> 00:24:02,570 You don't have a clue what's going to happen next. 342 00:24:02,970 --> 00:24:03,970 No. 343 00:24:05,090 --> 00:24:06,090 No, we don't. 344 00:24:07,130 --> 00:24:08,390 But we are prepared to listen. 345 00:24:10,110 --> 00:24:13,850 We can even arrange for you to make a statement. A statement? 346 00:24:14,570 --> 00:24:15,570 Whatever you want. 347 00:24:17,430 --> 00:24:18,850 But you've got to tell us what you want. 348 00:24:20,350 --> 00:24:21,970 Give us a chance to sort this thing out. 349 00:24:22,470 --> 00:24:23,470 Make it right. 350 00:24:24,170 --> 00:24:25,730 This is my statement. 351 00:24:35,690 --> 00:24:37,910 I believe that would be your backup transmitter. 352 00:24:52,350 --> 00:24:53,610 Who the hell is it? 353 00:24:53,970 --> 00:24:59,070 It belongs to an anti -technology cult called Enso. Enso believes it is his 354 00:24:59,070 --> 00:25:02,690 to recall humanity to a specifically human destiny freed from dependence on 355 00:25:02,690 --> 00:25:03,690 machine intelligence. 356 00:25:04,240 --> 00:25:07,340 Insom has never been more than a minor annoyance. They've always targeted 357 00:25:07,340 --> 00:25:09,960 companies in the computer and artificial intelligence fields. 358 00:25:10,820 --> 00:25:12,480 Why us? Why the CPB? 359 00:25:12,760 --> 00:25:16,880 Perhaps because I am an android. I believe our detainee is also aware that 360 00:25:16,880 --> 00:25:17,900 a new class of android. 361 00:25:18,120 --> 00:25:19,920 How would he know that? I'm not sure. He knows. 362 00:25:23,160 --> 00:25:24,220 Lieutenant Aaron Paul. 363 00:25:25,140 --> 00:25:28,100 I see the situation has deteriorated since we last spoke. 364 00:25:28,320 --> 00:25:31,860 We've just lost a few transfers. Our communication systems are starved. 365 00:25:32,469 --> 00:25:34,470 CPB transports are running into each other in the streets. 366 00:25:35,310 --> 00:25:38,970 Anyway, let's dig in and see if we can help you. This is Dr. William Melmoth. 367 00:25:39,570 --> 00:25:41,090 He'll be interviewing your detainee. 368 00:25:41,510 --> 00:25:45,590 Chief Atkins, sir, are you sure it's wise for such a senior official as 369 00:25:45,590 --> 00:25:47,070 to take on an operational command? 370 00:25:47,770 --> 00:25:50,870 After all, the situation itself might be hopeless. It might be why... Detective! 371 00:25:51,610 --> 00:25:52,830 I think I know my duty. 372 00:25:53,410 --> 00:25:54,410 I'm taking charge. 373 00:25:54,570 --> 00:25:55,590 Now, first things first. 374 00:25:56,070 --> 00:25:57,830 Lieutenant Anenthal, do you have a briefing table? 375 00:25:59,050 --> 00:26:02,330 Once we've been fully briefed, I want Dr. Melma to have a look at our boy. 376 00:26:11,290 --> 00:26:12,290 Okay. 377 00:26:12,430 --> 00:26:16,670 Now, the hostility that you feel is the result of a natural psychological 378 00:26:16,670 --> 00:26:19,730 mechanism. It's called transference. 379 00:26:20,790 --> 00:26:23,230 Frankly, it's so elementary, I almost forgot to take it into account. 380 00:26:23,930 --> 00:26:24,930 Wow. 381 00:26:25,090 --> 00:26:28,270 You must really mean something if you're going to go around talking like that. 382 00:26:30,030 --> 00:26:32,690 Well, naturally, this is very difficult for you to understand. 383 00:26:33,070 --> 00:26:35,150 Currently, your brain is washing serotonin. 384 00:26:35,590 --> 00:26:40,150 Now, serotonin is a natural recurring chemical that is found in the cerebral 385 00:26:40,150 --> 00:26:44,590 cortex. I think his brain could seize it. Or it could kill someone. And we're 386 00:26:44,590 --> 00:26:45,590 listening to this clown. 387 00:26:47,230 --> 00:26:48,570 David has a point. 388 00:26:50,050 --> 00:26:52,790 Analysis cannot treat organic brain dysfunction. 389 00:26:53,670 --> 00:26:54,670 Perhaps Dr. 390 00:26:54,710 --> 00:26:57,390 Chang could suggest to Dr. Melmoth another approach. 391 00:26:58,640 --> 00:27:03,400 So for instance, levels of serotonin are elevated in delusions, hallucinations, 392 00:27:03,620 --> 00:27:05,280 and in some cases, even schizophrenia. 393 00:27:06,100 --> 00:27:09,660 Now, because of stress or duress, you can end up with an overabundance of it. 394 00:27:10,080 --> 00:27:13,160 See, I've actually seen many, many cases just like that. All right, this is 395 00:27:13,160 --> 00:27:14,160 over. 396 00:27:14,840 --> 00:27:15,840 Excuse me? 397 00:27:16,360 --> 00:27:17,360 Everybody out. 398 00:27:17,920 --> 00:27:19,480 This is between me and Eddie. 399 00:27:19,980 --> 00:27:22,640 Lieutenant Aaron Paul, this is highly unorthodox. 400 00:27:22,980 --> 00:27:23,980 I think we should do what he said. 401 00:27:24,580 --> 00:27:25,580 Gentlemen. 402 00:27:45,320 --> 00:27:46,720 Here's the most recent reading. 403 00:27:47,060 --> 00:27:51,260 He may look cool on the outside, but his cerebral cortex is really heating up 404 00:27:51,260 --> 00:27:52,259 again. 405 00:27:52,260 --> 00:27:54,100 Maybe somebody will explain the meaning of this. 406 00:27:55,740 --> 00:27:58,420 I think there's some sort of connection between Eddie and the lieutenant. 407 00:27:59,620 --> 00:28:00,920 Why won't you look at me? 408 00:28:02,460 --> 00:28:04,100 I was looking at you before. 409 00:28:04,460 --> 00:28:05,560 Look at me now. 410 00:28:09,620 --> 00:28:10,760 Does that make it better? 411 00:28:12,170 --> 00:28:14,770 Have you achieved your proper comfort level now? 412 00:28:15,150 --> 00:28:17,150 This is a dangerous game you're playing. 413 00:28:17,730 --> 00:28:20,450 I'm prepared to die for what I believe in. 414 00:28:21,610 --> 00:28:22,930 Can you say the same? 415 00:28:26,170 --> 00:28:27,930 You know me. 416 00:28:29,250 --> 00:28:30,870 We've met before, haven't we? 417 00:28:31,950 --> 00:28:34,550 Why should I remember when you don't? 418 00:28:36,530 --> 00:28:41,070 When's the last time you showed a poor first -wave kid the way to the bathroom? 419 00:28:45,889 --> 00:28:48,750 Can you tell me where the bathroom is, Mr. Arendt, though? 420 00:28:49,390 --> 00:28:51,970 Don't worry, I'll take him. Give you two a chance to talk. 421 00:28:54,650 --> 00:28:56,170 I want to go ahead with this, Martin. 422 00:28:57,090 --> 00:28:58,590 I really think he's the one. 423 00:28:59,170 --> 00:29:00,370 We have to be very sure. 424 00:29:00,950 --> 00:29:02,170 He's a complicated kid. 425 00:29:02,490 --> 00:29:04,770 He needs the kind of home we can give him. 426 00:29:06,210 --> 00:29:07,490 I want him to be our son. 427 00:29:15,310 --> 00:29:17,530 I called you Teddy back then. 428 00:29:17,830 --> 00:29:19,590 I never had a real name. 429 00:29:22,030 --> 00:29:25,610 But yes, they used to call me Teddy. 430 00:29:26,730 --> 00:29:29,090 My wife and I almost adopted you. 431 00:29:30,230 --> 00:29:31,230 I know. 432 00:29:32,310 --> 00:29:36,550 You started a fire in your own dorm room after our last interview. 433 00:29:37,030 --> 00:29:38,210 I was confused. 434 00:29:41,900 --> 00:29:45,340 I've never felt that kind of affection before. I was afraid. 435 00:29:47,400 --> 00:29:50,260 I couldn't risk being hurt that way. 436 00:29:52,260 --> 00:29:54,240 After the fire... I know. 437 00:29:54,620 --> 00:29:57,880 Her first wave kid sanity is suspect already. 438 00:29:59,400 --> 00:30:01,580 The fire made the whole thing moot. 439 00:30:03,880 --> 00:30:08,920 But now... I want to know... 440 00:30:12,910 --> 00:30:13,910 Could it have been? 441 00:30:15,130 --> 00:30:17,630 These areas of the brain don't normally interact. 442 00:30:17,870 --> 00:30:21,110 They are now, and with an intensity I wouldn't have thought possible. 443 00:30:24,750 --> 00:30:27,810 I believe we may be about to see one of Eddie's tricks. 444 00:30:34,110 --> 00:30:37,290 They didn't tell Helen and I you were a first -wave kid. 445 00:30:37,890 --> 00:30:39,210 Your records were sealed. 446 00:30:40,450 --> 00:30:42,110 All we knew was that... 447 00:30:42,760 --> 00:30:46,780 At your age, finding a family was less likely as you grew older. 448 00:30:49,100 --> 00:30:52,200 We knew that you were troubled. 449 00:30:55,540 --> 00:30:56,920 I'm still troubled. 450 00:30:59,660 --> 00:31:02,720 As the state euphemistically calls it. 451 00:31:05,960 --> 00:31:07,500 Why did you come here? 452 00:31:14,410 --> 00:31:15,490 was a pretext for me. 453 00:31:16,890 --> 00:31:19,630 I came here because I wanted to see you again. 454 00:31:20,610 --> 00:31:22,670 You and your beautiful wife. 455 00:31:30,670 --> 00:31:33,030 Emergency response team to level three. 456 00:31:33,870 --> 00:31:36,110 Emergency response team to level three. 457 00:31:37,510 --> 00:31:38,970 We need a fire extinguisher. 458 00:31:39,230 --> 00:31:40,149 Got it. 459 00:31:40,150 --> 00:31:41,610 Yo, in the room, move! 460 00:31:41,830 --> 00:31:42,830 Move! 461 00:31:49,000 --> 00:31:51,180 Okay, okay, don't shoot. You, move. 462 00:31:51,380 --> 00:31:52,620 Weapons on the floor, everyone. 463 00:31:53,100 --> 00:31:54,580 Drop your weapons on the floor. 464 00:31:56,400 --> 00:31:57,500 Okay, do what you said. 465 00:32:00,080 --> 00:32:01,780 Kick them over to me. 466 00:32:02,100 --> 00:32:03,100 It's okay. 467 00:32:04,440 --> 00:32:08,300 I need to know which comrades you're talking about. 468 00:32:09,720 --> 00:32:11,120 You've had kind of a busy day. 469 00:32:12,620 --> 00:32:14,520 You can see all our computers are down. 470 00:32:15,100 --> 00:32:17,240 There's only one Ensign. 471 00:32:18,280 --> 00:32:20,600 We're the reason your computers are down. 472 00:32:23,460 --> 00:32:27,340 Bring my comrade to me, or I will be forced to act. 473 00:32:27,680 --> 00:32:29,600 There's no need for that, all right? You're talking about Eddie, right? 474 00:32:30,940 --> 00:32:31,940 He's not far. 475 00:32:32,420 --> 00:32:34,520 But you've got to do me a favor and not hurt these people. 476 00:32:35,500 --> 00:32:36,520 Then I'll bring him out. 477 00:32:37,280 --> 00:32:38,280 Okay? 478 00:32:40,800 --> 00:32:41,800 Go get him. 479 00:32:43,160 --> 00:32:44,160 Hurry up. 480 00:33:03,340 --> 00:33:04,340 No tricks! 481 00:33:04,900 --> 00:33:06,200 I warned you. 482 00:33:06,900 --> 00:33:07,920 Come in here. 483 00:33:13,480 --> 00:33:15,680 Drop your weapon on the floor with the others. 484 00:33:17,760 --> 00:33:18,760 Move! 485 00:33:23,120 --> 00:33:24,120 Helena? 486 00:33:24,720 --> 00:33:25,720 Tara? 487 00:33:26,220 --> 00:33:27,220 You okay? 488 00:33:29,720 --> 00:33:32,280 Tara, don't be scared. 489 00:33:33,030 --> 00:33:34,270 Everything's going to be okay. 490 00:33:35,430 --> 00:33:36,450 Let them go. 491 00:33:37,290 --> 00:33:38,470 You want a hostage? 492 00:33:39,190 --> 00:33:40,190 Take me. 493 00:33:41,130 --> 00:33:42,250 Then we can talk. 494 00:33:42,470 --> 00:33:46,870 You're wasting time. I think you need a little demonstration to show our 495 00:33:46,870 --> 00:33:48,290 seriousness of purpose. 496 00:33:52,590 --> 00:33:54,190 You! Neil! 497 00:33:55,870 --> 00:33:56,870 Quickly! 498 00:33:57,470 --> 00:33:59,130 There's no need for this. 499 00:34:00,270 --> 00:34:02,230 We know you're serious about your beliefs. 500 00:34:03,630 --> 00:34:04,690 Move out of the way. 501 00:34:07,170 --> 00:34:08,170 Move! 502 00:34:11,550 --> 00:34:14,170 Bow your head and prepare yourself as best you can. 503 00:34:14,389 --> 00:34:16,210 This has nothing to do with him. 504 00:34:16,949 --> 00:34:18,130 Or any of the others. 505 00:34:19,190 --> 00:34:20,510 It has to do with me. 506 00:34:22,050 --> 00:34:23,750 All right, then you'll die first. 507 00:34:24,310 --> 00:34:26,110 No! Hold on, Newt. 508 00:34:46,120 --> 00:34:47,460 Have they harmed you, comrade? 509 00:34:49,040 --> 00:34:51,460 Only in the way that they've harmed all of us. 510 00:34:57,460 --> 00:34:58,920 But that will be over soon. 511 00:35:01,300 --> 00:35:02,720 You're crossing the line, Eddie. 512 00:35:04,920 --> 00:35:06,220 Think about what you're doing. 513 00:35:09,040 --> 00:35:11,360 There's a lot of sympathy out there for a first -wave kid. 514 00:35:12,680 --> 00:35:14,760 But that all goes away the minute you kill somebody. 515 00:35:15,590 --> 00:35:20,250 I'm not looking for... Conrad! 516 00:35:40,430 --> 00:35:41,430 Leave him there. 517 00:35:41,990 --> 00:35:43,090 Back in the room. 518 00:35:47,520 --> 00:35:50,760 Door. I said door. 519 00:36:08,840 --> 00:36:11,660 If we cross that line you were talking about, huh? 520 00:36:13,300 --> 00:36:14,380 You haven't. 521 00:36:17,580 --> 00:36:19,080 You can stop this from getting worse, Eddie. 522 00:36:20,100 --> 00:36:21,400 You can let these people go. 523 00:36:22,380 --> 00:36:23,380 He's right. 524 00:36:23,860 --> 00:36:25,300 You've got your comrade. 525 00:36:25,800 --> 00:36:27,480 You don't need hostages now. 526 00:36:28,280 --> 00:36:30,300 You gave your word you'd free them. 527 00:36:30,560 --> 00:36:32,480 They mean nothing to me either way. 528 00:36:33,640 --> 00:36:35,100 They mean something to me. 529 00:36:36,380 --> 00:36:38,580 Comrade? I want them over here. 530 00:36:39,320 --> 00:36:40,320 By me. 531 00:36:40,960 --> 00:36:41,960 Now. 532 00:36:42,900 --> 00:36:43,900 Move it. 533 00:36:44,600 --> 00:36:45,600 They're innocent. 534 00:36:46,240 --> 00:36:47,240 Eddie. 535 00:36:47,690 --> 00:36:49,830 You want to make some kind of statement? 536 00:36:50,470 --> 00:36:53,470 You want to blame somebody for your condition? Blame me. 537 00:36:54,910 --> 00:36:57,270 But tell us what the hell it is you want. 538 00:36:58,410 --> 00:37:04,470 Do you remember how I told you that after years of group homes and 539 00:37:04,470 --> 00:37:11,050 after dozens of chances at being placed in a 540 00:37:11,050 --> 00:37:12,050 family, 541 00:37:12,840 --> 00:37:17,400 I got one last chance. Typical of the mechanized routine of the machine model 542 00:37:17,400 --> 00:37:22,080 state. In human attempts to categorize human problems. 543 00:37:23,860 --> 00:37:29,200 I had reached an age when adoption was no longer an option. 544 00:37:30,880 --> 00:37:33,340 Especially if the kid might be genetically flawed. 545 00:37:33,720 --> 00:37:35,720 You've told me the story before, comrade. 546 00:37:36,880 --> 00:37:38,120 Well, the lieutenant. 547 00:37:39,780 --> 00:37:40,860 His wife. 548 00:37:43,500 --> 00:37:47,840 They were that family, the family I might have had. 549 00:37:48,560 --> 00:37:49,760 These people? 550 00:37:50,700 --> 00:37:52,460 That's not something you forget. 551 00:37:56,040 --> 00:38:00,560 What better representatives of a machine -minded culture? 552 00:38:01,980 --> 00:38:03,340 Do you believe that? 553 00:38:05,400 --> 00:38:06,700 Really, comrade? 554 00:38:08,840 --> 00:38:12,260 Rejecting a human child as inadequate? 555 00:38:12,970 --> 00:38:18,350 A child damaged and created by the perfectionist machine culture they've 556 00:38:18,350 --> 00:38:19,350 embraced. 557 00:38:20,250 --> 00:38:22,850 But could they have embraced me? 558 00:38:25,510 --> 00:38:26,510 Never. 559 00:38:28,950 --> 00:38:31,570 I understand now why you had to come here. 560 00:38:32,750 --> 00:38:38,610 You had a need to finish your business with these parents who discarded you. We 561 00:38:38,610 --> 00:38:39,930 never discarded him. 562 00:38:41,100 --> 00:38:47,920 Even after the fire, social services withdrew you as a 563 00:38:47,920 --> 00:38:48,980 consideration for adoption. 564 00:38:56,000 --> 00:39:02,440 This is a great opportunity, comrade. And some can turn this situation 565 00:39:02,440 --> 00:39:05,040 into a brilliant argument by deed. 566 00:39:05,400 --> 00:39:06,480 Argument by deed? 567 00:39:07,080 --> 00:39:08,460 What does that mean in English? 568 00:39:09,080 --> 00:39:14,520 It means the honor of redressing the injury will be all yours, comrade. 569 00:39:14,860 --> 00:39:16,240 You've been reading too many of your own pamphlets. 570 00:39:20,660 --> 00:39:24,380 Comrade, the honor is yours. 571 00:39:26,740 --> 00:39:29,100 I don't think Eddie was ever planning on killing anyone. 572 00:39:30,880 --> 00:39:32,400 I don't think he's going to do it now. 573 00:39:33,300 --> 00:39:34,360 Don't be absurd. 574 00:39:35,340 --> 00:39:36,660 This was his plan. 575 00:39:38,250 --> 00:39:39,250 It's my plan. 576 00:39:41,330 --> 00:39:43,510 But my purpose was personal. 577 00:39:46,690 --> 00:39:48,910 I came here to find the truth. 578 00:39:50,550 --> 00:39:52,410 Answers to private questions. 579 00:39:53,910 --> 00:39:59,090 And some would neither have understood nor allowed such an operation. 580 00:40:00,610 --> 00:40:02,830 Comrade, you need to clarify your goal. 581 00:40:03,500 --> 00:40:08,600 I must remind you that we are here to serve not ourselves, but mankind. That 582 00:40:08,600 --> 00:40:09,600 our purpose. 583 00:40:09,760 --> 00:40:11,260 That is Ensign. 584 00:40:12,500 --> 00:40:13,520 I'm human. 585 00:40:16,340 --> 00:40:17,620 I feel that. 586 00:40:21,300 --> 00:40:25,880 This family provided the only opportunity I ever had for love. 587 00:40:28,660 --> 00:40:29,860 Love was real. 588 00:40:32,970 --> 00:40:39,670 These people are representatives of the machine state. If Ensum is to 589 00:40:39,670 --> 00:40:42,710 prosper, they must die. 590 00:40:50,510 --> 00:40:52,070 Drop the weapon! 591 00:40:53,810 --> 00:40:57,710 Everybody okay? 592 00:41:06,440 --> 00:41:07,440 Call in the med team. 593 00:41:09,260 --> 00:41:10,900 You heard me? Get a med team! 594 00:41:11,280 --> 00:41:16,960 Go! Are you in pain? 595 00:41:18,380 --> 00:41:19,380 Not really. 596 00:41:22,260 --> 00:41:23,600 Can I touch you? 597 00:41:26,260 --> 00:41:27,460 Take my hand, Eddie. 598 00:41:33,760 --> 00:41:35,520 Why is Tommy with that man? 599 00:41:36,300 --> 00:41:37,320 He's very sick. 600 00:41:37,980 --> 00:41:39,720 Your mother's trying to make him comfortable. 601 00:41:44,700 --> 00:41:46,080 Can I see your daughter? 602 00:41:49,560 --> 00:41:50,560 Please. 603 00:41:52,180 --> 00:41:53,180 Martin? 604 00:41:54,540 --> 00:41:56,320 Could you and Tara come here for a moment? 605 00:42:15,640 --> 00:42:16,640 Hello. 606 00:42:17,120 --> 00:42:18,120 Hello. 607 00:42:21,660 --> 00:42:22,860 I'm so sorry. 608 00:42:26,460 --> 00:42:28,820 I'm sorry for everything. 609 00:42:32,680 --> 00:42:33,880 It could have been. 610 00:43:01,550 --> 00:43:02,550 He's gone now, baby. 611 00:43:11,590 --> 00:43:14,090 He finally got the family he yearned for after all. 612 00:43:15,630 --> 00:43:16,790 But at what price? 613 00:43:21,650 --> 00:43:24,070 You okay with all that first wave stuff? 614 00:43:25,170 --> 00:43:28,910 Yes, David, but I understand why a group like Nthum exists. 615 00:43:29,570 --> 00:43:31,110 The human genome is special. 616 00:43:31,550 --> 00:43:32,670 and deserves to be protected. 617 00:43:33,630 --> 00:43:36,590 How can it be protected without declaring war on non -Humans? 618 00:43:36,870 --> 00:43:38,290 It would be nice to think so. 46499

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.