All language subtitles for S01E07 - Rough Whimper of Insanity - 4K AI Remaster (1080p)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:37,000 --> 00:00:38,540 All done? No problems? 2 00:00:39,000 --> 00:00:41,300 No missing clusters, fragmentation. 3 00:00:42,140 --> 00:00:45,520 Your cognition's 100%, Janitor Jack. 4 00:00:45,960 --> 00:00:50,540 I error scan daily and defragment on a regular basis. Oh, kudos to you, buddy. 5 00:00:51,280 --> 00:00:55,340 Since being assigned to custodial duties, I've come to place a high value 6 00:00:55,340 --> 00:00:57,120 meticulous physical and mental hygiene. 7 00:00:58,080 --> 00:00:59,080 What is that? 8 00:01:04,800 --> 00:01:06,000 That's Lucky Pierre. 9 00:01:06,850 --> 00:01:07,850 My froggy. 10 00:01:08,950 --> 00:01:10,630 Would you like to hear him croak? 11 00:01:12,850 --> 00:01:15,370 I should finish buffing the corridor before coffee break. 12 00:01:24,630 --> 00:01:25,630 Fascinating, isn't it? 13 00:01:26,950 --> 00:01:28,730 Here, hang on to it. 14 00:01:29,650 --> 00:01:31,970 Give it a good squeeze whenever you feel like it. 15 00:01:58,860 --> 00:01:59,960 Beg your pardon? 16 00:02:02,180 --> 00:02:04,600 Do you see those signs, idiot? 17 00:02:05,800 --> 00:02:10,139 I just finished buffing this. Don't you shoot your mouth off at me, Andy. 18 00:02:12,380 --> 00:02:13,480 What do you think you're doing? 19 00:02:15,800 --> 00:02:19,680 I'm going to use you now. Who's your superior? Where's Kelly, you damn cad? 20 00:02:20,460 --> 00:02:21,460 Oh, Ruge! 21 00:02:21,660 --> 00:02:22,760 Ruge Android, security! 22 00:02:23,260 --> 00:02:24,680 I need help here, please! 23 00:02:25,510 --> 00:02:27,270 You stay right where you are, okay? 24 00:02:27,610 --> 00:02:30,690 Now, I am a human. I'm going to hurt you now, sir. 25 00:02:31,730 --> 00:02:35,930 You must learn about floors and hide... 26 00:03:56,600 --> 00:04:00,960 Why the hell did you have to zap him? Why couldn't you just hit his kill 27 00:04:01,220 --> 00:04:04,180 My partner got a shock off him. I had no choice but to juice him. 28 00:04:05,060 --> 00:04:06,060 Well, Kelly? 29 00:04:07,360 --> 00:04:12,440 Well, this shouldn't have happened, period. The guy was here just now, and 30 00:04:12,440 --> 00:04:15,200 me tell you, he's got some nuts calling himself a service check. I want a report 31 00:04:15,200 --> 00:04:16,099 on this, Kelly. 32 00:04:16,100 --> 00:04:17,200 I want a report on this now. 33 00:04:18,540 --> 00:04:21,680 Seems that they dealt out an idiopathic event. You went berserk. 34 00:04:22,019 --> 00:04:23,380 Idiopathic? What the hell does that mean? 35 00:04:24,100 --> 00:04:27,880 Idiopathic means arising unexpectedly for unknown, uncertain, or undetermined 36 00:04:27,880 --> 00:04:29,360 reasons. You first from the CPB. 37 00:04:29,780 --> 00:04:32,940 Detective Hume, Detective Farr. Can we take this somewhere else? Yeah, there's 38 00:04:32,940 --> 00:04:35,760 custodial service area just down the hall. Okay. Let's get these people out 39 00:04:35,760 --> 00:04:36,760 the hallway. 40 00:04:43,680 --> 00:04:44,720 Screw this, Sadies. 41 00:04:45,210 --> 00:04:47,590 Killswitch was elected, but I don't know if that's the case or whether they're 42 00:04:47,590 --> 00:04:48,590 just covering their butts. 43 00:04:49,150 --> 00:04:51,950 Fixing them might not be economical, considering how they zapped him. Hey, 44 00:04:52,990 --> 00:04:54,090 I'll be right with you, man. 45 00:04:57,350 --> 00:04:58,350 Can I talk to him? 46 00:04:58,530 --> 00:04:59,530 You should be able to. 47 00:05:00,510 --> 00:05:02,650 I don't know how the hell this could have happened. 48 00:05:03,610 --> 00:05:06,950 He was checked for bit rot just this morning. 49 00:05:07,750 --> 00:05:08,750 He checked out okay? 50 00:05:09,470 --> 00:05:10,470 I'm fine now. 51 00:05:10,750 --> 00:05:11,750 Ready for work. 52 00:05:11,850 --> 00:05:14,350 He was inspected a few hours ago. The thing is... 53 00:05:14,670 --> 00:05:17,450 I call the people who supposedly serviced him. 54 00:05:18,310 --> 00:05:19,750 There ain't no such company. 55 00:05:20,450 --> 00:05:21,650 Come on, I need that name. 56 00:05:22,310 --> 00:05:23,870 I have an invoice right here. 57 00:05:24,330 --> 00:05:25,330 This disc. 58 00:05:26,910 --> 00:05:28,790 Do you know why he chose to attack you? 59 00:05:29,670 --> 00:05:32,470 Picked up some static on a doormat and cooked his circus. 60 00:05:33,330 --> 00:05:36,170 It is quite likely the Delta will have to be deactivated. 61 00:05:36,430 --> 00:05:40,330 Okay. Unless the cause of his behavior can be determined and corrected. 62 00:05:40,810 --> 00:05:42,950 All we did was step on his wax floor. 63 00:05:43,470 --> 00:05:47,830 He went wild. He got verbally abusive. Then he attacked me. His mind is 64 00:05:47,830 --> 00:05:50,910 completely distorted. For God's sake, why can't we just... What? 65 00:05:51,830 --> 00:05:53,690 Specifically, sir, what do you wish to do? 66 00:05:54,650 --> 00:05:58,310 You know, maybe we ought to have rights as victims. 67 00:05:59,090 --> 00:06:02,110 Maybe we got a right to destroy that thing. 68 00:06:03,250 --> 00:06:07,370 Unfortunately, so long as that thing is part of the CPP investigation, you have 69 00:06:07,370 --> 00:06:08,370 no such right. 70 00:06:09,210 --> 00:06:10,210 No? 71 00:06:12,520 --> 00:06:14,160 I was almost finished my buffing. 72 00:06:14,680 --> 00:06:17,220 Then those two stepped on my freshly waxed floor. 73 00:06:17,520 --> 00:06:18,980 Any malfunctions in your history? 74 00:06:19,220 --> 00:06:20,420 Check my service records. 75 00:06:20,860 --> 00:06:21,860 Never a problem. 76 00:06:22,140 --> 00:06:23,900 He's right. Never even needed minus. 77 00:06:24,200 --> 00:06:26,020 Must have been a transient power surge. 78 00:06:26,580 --> 00:06:28,580 Whatever it was, it's over now. 79 00:06:29,980 --> 00:06:32,380 It's not that simple. Because I'm not human. 80 00:06:34,320 --> 00:06:36,540 If the problem can be fixed, you won't face charges. 81 00:06:36,940 --> 00:06:40,120 How much time and money do you think gets spent fixing discontinued utility 82 00:06:40,120 --> 00:06:41,120 androids? 83 00:06:41,700 --> 00:06:45,420 I'll speak to the Uberbrawl factory rep. If you can be recertified, I'll tell 84 00:06:45,420 --> 00:06:47,660 him. I'll pay the extra dough myself, right? 85 00:06:50,140 --> 00:06:55,020 No. I feel not... I feel unusual. 86 00:06:56,180 --> 00:07:03,180 As if... I'm 87 00:07:03,180 --> 00:07:04,420 dying. What's happening? 88 00:07:04,820 --> 00:07:05,739 I don't know. 89 00:07:05,740 --> 00:07:07,700 He's not even supposed to be able to move, not even his eyelids. 90 00:07:08,460 --> 00:07:10,640 Okay, I want to get him down to the CPP lab right away. 91 00:07:11,000 --> 00:07:12,280 As soon as it doesn't come out, I'm going to punch it. 92 00:07:13,100 --> 00:07:15,760 Let's call a transport. I want to get this guy down to the lab. That ain't no 93 00:07:15,760 --> 00:07:17,860 guy, buddy. It's just a crappy machine. 94 00:07:18,320 --> 00:07:19,480 It's catching on fire. 95 00:07:22,340 --> 00:07:23,340 Oh, my God. 96 00:07:24,340 --> 00:07:25,340 What's that? 97 00:07:26,220 --> 00:07:28,260 Put that piece of machinery out. 98 00:07:29,820 --> 00:07:31,260 Come on, people. I got it. 99 00:07:51,310 --> 00:07:52,310 Just a moment, please. 100 00:07:56,990 --> 00:08:03,730 Good morning. 101 00:08:04,470 --> 00:08:05,470 Yeah, you can say that again. 102 00:08:13,190 --> 00:08:14,190 It's yours? 103 00:08:15,630 --> 00:08:16,630 No. 104 00:08:17,910 --> 00:08:19,110 Where's the access to this place? 105 00:08:21,020 --> 00:08:24,580 Me, the Androids, of course, and that service tech that was here earlier. 106 00:08:26,680 --> 00:08:27,680 Thanks. 107 00:08:28,100 --> 00:08:30,620 Thank you very much. 108 00:08:33,919 --> 00:08:37,780 Let me ask you something. Does that mean anything to you? 109 00:08:41,460 --> 00:08:44,020 Is that intended to sound like a genuine amphibian? 110 00:08:44,980 --> 00:08:48,200 Forget about it. It was a long shot. 111 00:08:48,940 --> 00:08:51,480 There was not much of the Delta left for Olin to work with. 112 00:08:51,960 --> 00:08:55,820 What could have caused it? He violated his bioethic. That's extremely rare. 113 00:08:56,080 --> 00:08:59,560 And though his movement subsystem was off, he was able to override a hardware 114 00:08:59,560 --> 00:09:02,440 setting. These two events... In English, Park, in English. 115 00:09:02,880 --> 00:09:06,620 It is impossible for a Delta to override a hardware setting. When it's off, it 116 00:09:06,620 --> 00:09:09,260 becomes immobilized. There has to be another element at work. 117 00:09:09,740 --> 00:09:10,740 Such as? 118 00:09:11,620 --> 00:09:12,860 Possibly a computer virus. 119 00:09:13,180 --> 00:09:16,420 It would have to be something new to have evaded detection by the Delta's 120 00:09:16,420 --> 00:09:17,420 antiviral defenses. 121 00:09:17,980 --> 00:09:19,220 How would this virus be transmitted? 122 00:09:19,520 --> 00:09:21,800 Perhaps it was introduced by the missing service technician. 123 00:09:22,960 --> 00:09:23,960 Start a trace. 124 00:09:33,520 --> 00:09:37,340 Today's incident is being played upon the BitNet as another android gone 125 00:09:37,340 --> 00:09:38,340 story. 126 00:09:38,440 --> 00:09:41,760 In case you're wondering, the assessor's interest is purely precautionary at 127 00:09:41,760 --> 00:09:42,679 this point, Detective. 128 00:09:42,680 --> 00:09:44,860 Any luck tracing the tech who worked on the android? 129 00:09:45,380 --> 00:09:47,240 Neither he nor his employer exist. 130 00:09:47,950 --> 00:09:52,170 The custodial android supervisor was responding to a promotional e -com 131 00:09:52,270 --> 00:09:53,970 It was the first time he had used the company. 132 00:09:54,270 --> 00:09:57,430 You think the victim set this thing up looking for a liability settlement? 133 00:09:58,470 --> 00:09:59,470 They were idiots. 134 00:10:05,210 --> 00:10:06,210 Detective Farr? 135 00:10:07,790 --> 00:10:10,470 Did you do any follow -up on them regarding their potential involvement? 136 00:10:13,190 --> 00:10:14,210 Lieutenant Cowley? 137 00:10:15,150 --> 00:10:19,550 I am capable of replaying my entire conversation with the executives for you 138 00:10:19,550 --> 00:10:21,430 hear for yourself, if you so wish. 139 00:10:22,190 --> 00:10:25,810 That's not necessary, Favre. All we want to know is if you checked out the 140 00:10:25,810 --> 00:10:27,070 possibilities. I ruled it out. 141 00:10:28,450 --> 00:10:29,550 On what basis? 142 00:10:35,080 --> 00:10:39,340 I ruled it out, Lieutenant, on the basis of my conclusion that the two victims 143 00:10:39,340 --> 00:10:43,100 of the assault were such dim -witted morons that they couldn't forge a cab 144 00:10:43,100 --> 00:10:45,040 receipt, let alone commit a major fraud. 145 00:10:47,320 --> 00:10:48,320 Hume. 146 00:10:57,380 --> 00:10:58,600 What was that all about? 147 00:10:59,020 --> 00:11:01,440 David, are you feeling okay? 148 00:11:02,080 --> 00:11:03,080 I felt... 149 00:11:04,940 --> 00:11:07,820 David, I must tell you, it was with the greatest difficulty I refrained from 150 00:11:07,820 --> 00:11:09,300 assaulting Lieutenant Calley. 151 00:11:11,940 --> 00:11:14,140 Well, I felt that way myself on more than one occasion. 152 00:11:14,400 --> 00:11:16,060 No, no, you do not. You don't understand. 153 00:11:17,580 --> 00:11:23,180 While resisting the compulsion, I lost my sense of proper deportment to a 154 00:11:23,180 --> 00:11:27,620 superior officer, Lieutenant Arendthal. I said inappropriate things. 155 00:11:29,200 --> 00:11:30,540 I am having trouble. 156 00:11:33,450 --> 00:11:34,670 You want to talk to Olin about this? 157 00:11:36,050 --> 00:11:37,050 Yes. 158 00:11:38,710 --> 00:11:40,090 Olin, can we speak to you for a second? 159 00:11:42,510 --> 00:11:43,510 Mm -hmm. 160 00:11:44,310 --> 00:11:46,730 Laura's been having some difficulties. 161 00:11:47,410 --> 00:11:48,410 What kind of difficulty? 162 00:11:49,390 --> 00:11:54,970 An unusual impulse to physical violence and a lack of nuanced control in vocal 163 00:11:54,970 --> 00:11:57,270 communications. Can you check him out? 164 00:11:57,490 --> 00:11:58,490 Mm -hmm. Okay. 165 00:12:00,710 --> 00:12:01,710 Lieutenant. 166 00:12:12,940 --> 00:12:15,160 O -Lan. 167 00:12:29,360 --> 00:12:33,160 Before you resume work on the Delta, I must say a few brief words with the 168 00:12:33,160 --> 00:12:34,159 lieutenant's permission. 169 00:12:34,160 --> 00:12:35,160 Is it important? 170 00:12:35,600 --> 00:12:38,100 Lieutenant Arendthal, it is vital to my sense of the appropriate. 171 00:12:39,780 --> 00:12:40,780 Okay, go ahead. 172 00:12:41,460 --> 00:12:46,680 Lieutenant Arendthal, Lieutenant Calley, I realize that my words and bearing 173 00:12:46,680 --> 00:12:48,700 toward you as superior officers were malapert. 174 00:12:49,200 --> 00:12:55,260 Although the cause of this behavior that I refer to, I suspected some form of 175 00:12:55,260 --> 00:12:56,500 transient malfunction. 176 00:12:57,680 --> 00:13:02,220 Nevertheless... My violation, gross violation of inherent standards of 177 00:13:02,220 --> 00:13:04,240 and etiquette caused me great shame. 178 00:13:05,160 --> 00:13:07,300 Apology accepted. Try not to let it happen again. 179 00:13:08,400 --> 00:13:09,400 Hey! 180 00:13:11,200 --> 00:13:12,200 I'm not finished. 181 00:13:12,820 --> 00:13:15,760 Farr, we've got work to do. We don't have time for this. 182 00:13:16,300 --> 00:13:17,300 I insist. 183 00:13:18,000 --> 00:13:22,980 I shall, of course, follow up my initial apology to you, Lieutenant Arenthal, 184 00:13:23,060 --> 00:13:27,920 and to you, Lieutenant Kelly, with a general apology to everybody present for 185 00:13:27,920 --> 00:13:30,220 any delay caused by my initial apology. 186 00:13:30,480 --> 00:13:35,520 I would also request a notepaper and a stylus in order that my second apology, 187 00:13:35,800 --> 00:13:39,880 the general one, could be a written one. And I would think it appropriate if we 188 00:13:39,880 --> 00:13:44,160 would all just join hands for one moment while I recite a short, traditional 189 00:13:44,160 --> 00:13:47,240 prayer of contrition, usually attributed to St. Francis. 190 00:13:47,660 --> 00:13:48,660 Abba, see, see. 191 00:14:16,840 --> 00:14:17,840 How's it going, Owen? 192 00:14:18,440 --> 00:14:22,060 Well, we've got two of the Delta's four processors running and we've managed to 193 00:14:22,060 --> 00:14:24,600 restore about 20 % of its system memory. 194 00:14:24,860 --> 00:14:26,720 And? And that's a miracle. 195 00:14:27,700 --> 00:14:28,800 What is Favre doing? 196 00:14:29,200 --> 00:14:32,080 Internal self -diagnostics. He's been doing that since he left. 197 00:14:33,040 --> 00:14:37,080 Find any data in the Delta's remains? Any known self -replicating code? Any 198 00:14:37,080 --> 00:14:39,340 viruses? Nothing as yet. Why? 199 00:14:39,560 --> 00:14:43,180 If what we're looking for is an android targeting virus, could Favre be 200 00:14:43,180 --> 00:14:44,220 suffering from the same thing? 201 00:14:45,000 --> 00:14:50,720 I am affected by something, Lieutenant, but I do not think it is a virus. 202 00:15:53,230 --> 00:15:55,810 I know it sounds crazy, but I want you on a test on this for me. 203 00:16:10,730 --> 00:16:11,730 Lieutenant? 204 00:16:11,950 --> 00:16:12,950 What's up? 205 00:16:13,470 --> 00:16:16,330 It appears that whatever hit the Delta android came by way of the frog. 206 00:16:16,870 --> 00:16:19,410 Olin's not sure how, but she's convinced that's the way it happened. 207 00:16:20,070 --> 00:16:21,070 How's Favre? 208 00:16:21,900 --> 00:16:22,900 No change. 209 00:16:24,660 --> 00:16:25,760 Is he fit for duty? 210 00:16:29,780 --> 00:16:32,560 We can't afford an android screw -up not this close to home. 211 00:16:33,940 --> 00:16:34,940 He'll be okay. 212 00:16:35,400 --> 00:16:37,700 If he's got what the Delta had, he can deal with it. 213 00:16:38,700 --> 00:16:40,900 Farthole capabilities are kind of like uncharted territory. 214 00:16:41,420 --> 00:16:42,420 Mm -hmm. 215 00:16:49,540 --> 00:16:50,540 Something else? 216 00:16:52,180 --> 00:16:55,040 It's hard for all of us sometimes, but just remember at the end of the day, 217 00:16:55,120 --> 00:16:56,940 Farve is a machine. 218 00:16:57,800 --> 00:16:59,780 Hey, I'm no android lover, you know that. 219 00:17:00,880 --> 00:17:03,180 But right now this guy's my partner and that makes a difference. 220 00:17:12,960 --> 00:17:14,839 Is there something going on you're not telling me about? 221 00:17:17,260 --> 00:17:21,200 Only that partner or not, none of us is an expert on alphas. 222 00:17:21,530 --> 00:17:23,550 Something goes wrong, we're all at a loss. 223 00:17:42,030 --> 00:17:44,030 Hey. Hey. What'd you find out? 224 00:17:44,390 --> 00:17:47,590 Well, there could be a chunk of rotten code buried in the sound it puts out, 225 00:17:47,590 --> 00:17:48,790 we haven't isolated it yet. 226 00:17:49,250 --> 00:17:50,250 O -Len? 227 00:17:50,450 --> 00:17:52,780 David? May I speak with you for a moment? 228 00:17:57,180 --> 00:17:58,680 I am perplexed. 229 00:17:59,120 --> 00:18:02,680 It would appear there has been a speed variation in my internal clock. 230 00:18:03,020 --> 00:18:07,420 It was reset immediately, but several milliseconds worth of sensory data input 231 00:18:07,420 --> 00:18:11,040 were stored with the incorrect date and time. What time did this happen? 232 00:18:11,520 --> 00:18:17,320 9 .45 .01 .2051 local time. But you weren't able to isolate the cause, the 233 00:18:17,320 --> 00:18:18,320 virus. 234 00:18:18,860 --> 00:18:19,860 No. 235 00:18:21,040 --> 00:18:25,760 The data storms are increasing in frequency, causing me to use more and 236 00:18:25,760 --> 00:18:26,760 processing power. 237 00:18:28,420 --> 00:18:32,140 These memories, do you know what they were? The visual portion is missing, 238 00:18:32,320 --> 00:18:33,620 presumably deleted. 239 00:18:34,320 --> 00:18:36,540 However, I have found an audio file. 240 00:18:37,820 --> 00:18:42,300 Olan, I suggest you record the playback. It may prove to be of some interest. 241 00:18:44,720 --> 00:18:49,060 David, although my difficulties are manageable... 242 00:18:49,640 --> 00:18:54,060 The rate at which my problem is increasing, if it does so, is uncertain. 243 00:18:54,800 --> 00:18:56,320 I may need your help. 244 00:18:58,500 --> 00:19:00,400 Okay, Favre, I'm ready for your audio replay. 245 00:19:07,380 --> 00:19:08,380 Go ahead. 246 00:19:11,420 --> 00:19:13,360 Yeah, it's the same sound the frog makes. 247 00:19:13,640 --> 00:19:17,580 It looks like whatever virus attacked that delta had an effect on you. 248 00:19:18,320 --> 00:19:19,320 No, what? 249 00:19:19,679 --> 00:19:22,400 I'll take the sample apart, bit by bit. 250 00:19:22,620 --> 00:19:23,620 How long will it take? 251 00:19:24,060 --> 00:19:25,360 I have no way of knowing. 252 00:19:26,140 --> 00:19:29,300 Farbs inner workings are a secret that a lot of people would kill for. 253 00:19:29,500 --> 00:19:31,660 I'm not working with a reference manual here. 254 00:19:31,920 --> 00:19:35,660 Given the inherent uncertainties, I feel it best to devote all available 255 00:19:35,660 --> 00:19:38,520 processing power to dealing with the irregularities I'm experiencing. 256 00:19:40,080 --> 00:19:43,020 There is one further procedure I am capable of performing. 257 00:19:48,650 --> 00:19:52,130 It is a procedure I would rather not perform within the confines of the CBB, 258 00:19:52,210 --> 00:19:53,430 David, for security reasons. 259 00:19:54,970 --> 00:19:55,970 How's my clearance? 260 00:19:56,410 --> 00:19:57,410 First rate. 261 00:19:59,010 --> 00:20:00,010 Good. 262 00:20:10,710 --> 00:20:15,230 Olivia, this is not how I imagined my first visit to your home. 263 00:20:16,850 --> 00:20:17,850 I understand. 264 00:20:21,550 --> 00:20:23,130 I have failed to bring a hostess gift. 265 00:20:24,330 --> 00:20:25,610 These things happen. 266 00:20:35,290 --> 00:20:36,290 Any progress? 267 00:20:37,570 --> 00:20:38,570 Yes. 268 00:20:38,950 --> 00:20:40,450 Or rather, I am hopeful. 269 00:20:40,930 --> 00:20:43,750 But I am running out of alternate approaches. 270 00:20:44,470 --> 00:20:47,750 I will know more when I am up and running. 271 00:21:03,820 --> 00:21:07,180 specialist. Someone at the SSR's office has to know who built him. 272 00:21:08,500 --> 00:21:10,180 If they do, they're not saying anything. 273 00:21:10,760 --> 00:21:12,160 I don't understand. 274 00:21:13,620 --> 00:21:15,940 Somebody has made a huge investment in him. 275 00:21:16,420 --> 00:21:21,180 I think what's happening is it's part of some sort of script being played out. 276 00:21:21,900 --> 00:21:28,280 The game is I have no idea, but it's like we're all just waiting to see how 277 00:21:28,280 --> 00:21:29,280 Favre's going to react. 278 00:21:29,920 --> 00:21:30,920 Generated situation. 279 00:21:32,790 --> 00:21:35,470 That's how they used to test the warrior androids before they were banned. 280 00:21:37,710 --> 00:21:39,290 You think Cooper brought us behind this? 281 00:21:39,670 --> 00:21:43,150 No. They don't have the technology for an alpha. You saw that yourself. 282 00:21:43,670 --> 00:21:45,190 What about another consortium company? 283 00:21:46,310 --> 00:21:47,310 Recall, maybe. 284 00:21:47,710 --> 00:21:49,530 I don't know, David. It could be any of them. 285 00:21:49,990 --> 00:21:53,170 I'm just guessing, but it was done to the combat model. 286 00:21:54,250 --> 00:21:57,590 Well, if it is a test, it's gone too far. 287 00:21:58,850 --> 00:21:59,850 David? 288 00:22:00,350 --> 00:22:01,350 Olivia? 289 00:22:03,630 --> 00:22:04,750 I think I've managed it. 290 00:22:07,910 --> 00:22:11,890 When I said I was running out of approaches, I actually had one left. 291 00:22:11,890 --> 00:22:12,890 you about it while we're driving. 292 00:22:13,770 --> 00:22:15,250 Why don't you give me the details now? 293 00:22:15,590 --> 00:22:16,650 Maybe I can call Ed. 294 00:22:18,550 --> 00:22:20,370 Damn straight, Big Dave. Farf. 295 00:22:21,050 --> 00:22:25,390 You know, you may not think that it meant very much having you around, but 296 00:22:25,390 --> 00:22:30,250 Sorry. 297 00:22:51,240 --> 00:22:52,620 Earth has a purpose, David. 298 00:22:53,820 --> 00:22:58,440 Someone is trying to force me to return to my creator for reasons of self 299 00:22:58,440 --> 00:23:02,500 -preservation, assuming that is my only chance at survival. 300 00:23:03,800 --> 00:23:04,800 Who? 301 00:23:05,020 --> 00:23:06,080 I do not know. 302 00:23:07,820 --> 00:23:09,180 And is it your only chance? 303 00:23:10,620 --> 00:23:11,880 I am afraid it is. 304 00:23:37,960 --> 00:23:40,200 Are you sure this is the right way? 305 00:23:43,200 --> 00:23:45,180 It is the way to my first contact point. 306 00:23:47,860 --> 00:23:51,420 David, we are eluding whomever is following us by employing the same 307 00:23:51,420 --> 00:23:54,240 used by counterintelligence agents during the Second World War. 308 00:23:56,810 --> 00:23:57,970 Who's following you, Bart? 309 00:23:59,190 --> 00:24:03,590 I do not really know the answer to that thing. 310 00:24:05,050 --> 00:24:10,010 But I do know that whoever has unleashed this virus inside me has done 311 00:24:10,010 --> 00:24:13,670 significant damage to my internal processing system. 312 00:25:16,240 --> 00:25:17,240 Are we clear? 313 00:25:18,040 --> 00:25:20,500 At this point, I don't know if we're ever being followed. 314 00:25:20,740 --> 00:25:22,900 There were two strange young women at the last corner. 315 00:25:23,360 --> 00:25:24,600 I'm sure I've seen them before. 316 00:25:25,780 --> 00:25:27,240 I'm pretty sure they were Girl Scouts. 317 00:25:29,620 --> 00:25:30,660 They could be that, too. 318 00:25:41,720 --> 00:25:43,420 Well, David, we are here. 319 00:25:44,960 --> 00:25:46,000 Yeah? Now what? 320 00:25:46,540 --> 00:25:47,980 Now we eat. 321 00:25:48,840 --> 00:25:49,840 Eat? 322 00:25:49,940 --> 00:25:52,200 It is good for the stomach and the soul, David. 323 00:25:52,760 --> 00:25:53,760 What? 324 00:25:53,880 --> 00:25:54,880 Food. 325 00:25:58,260 --> 00:25:59,260 Food. 326 00:26:00,280 --> 00:26:01,800 You don't even need to eat, Farr. 327 00:26:02,240 --> 00:26:03,580 But I am capable of eating. 328 00:26:04,480 --> 00:26:07,820 And for some time now, David, I have been meaning to introduce myself to the 329 00:26:07,820 --> 00:26:08,820 pleasures of the table. 330 00:26:09,500 --> 00:26:10,680 Besides, David... 331 00:26:10,880 --> 00:26:14,600 Eating affords a rare opportunity to sample what is said to be the truly 332 00:26:14,600 --> 00:26:16,840 pleasure of physically eliminating solid waste. 333 00:26:20,580 --> 00:26:24,720 Play acting, David. From here on in, everything must take place in a very 334 00:26:24,720 --> 00:26:25,720 specific order. 335 00:26:26,640 --> 00:26:28,060 Would you like a contact code? 336 00:26:28,560 --> 00:26:29,339 Let's see. 337 00:26:29,340 --> 00:26:30,340 Excuse me, sir. 338 00:26:30,960 --> 00:26:36,700 What is your best dish, both coming in and going out? We got very sliccia on 339 00:26:36,700 --> 00:26:37,880 remora. Two plate left. 340 00:26:38,480 --> 00:26:40,060 Excellent. We will have the sliccia. 341 00:26:40,560 --> 00:26:42,720 And, David, I'm buying. 342 00:27:00,380 --> 00:27:07,020 So, David, would you describe this meal as superb or merely tasty? 343 00:27:08,520 --> 00:27:10,880 I call it disgusting. How much longer do we wait? 344 00:27:12,940 --> 00:27:13,940 Disgusting. 345 00:27:14,340 --> 00:27:17,060 Well, I am delighted you confirmed my opinion of the cuisine. 346 00:27:18,700 --> 00:27:19,700 How much longer? 347 00:27:20,000 --> 00:27:21,460 To make contact with your people. 348 00:27:22,680 --> 00:27:23,680 My people? 349 00:27:23,740 --> 00:27:24,880 What this is all about. 350 00:27:25,440 --> 00:27:27,240 Which doesn't mean the people that made you, remember? 351 00:27:27,840 --> 00:27:28,840 Ah. 352 00:27:30,180 --> 00:27:34,940 David, do not assume that I know more about my maker than you do about yours. 353 00:27:39,280 --> 00:27:41,060 It is time. Time for what? 354 00:27:41,260 --> 00:27:42,260 Wish me luck. 355 00:27:42,780 --> 00:27:43,780 Farpoint. 356 00:27:49,880 --> 00:27:56,300 Fly me to the moon. Let me play among the 357 00:27:56,300 --> 00:27:57,300 stars. 358 00:27:57,840 --> 00:28:04,520 Let me see what spring is like on Jupiter and 359 00:28:04,520 --> 00:28:05,520 Mars. 360 00:28:05,840 --> 00:28:07,460 In other words... 361 00:28:09,420 --> 00:28:11,840 Hold my hand. Farr, can I talk to you for a second? 362 00:28:12,060 --> 00:28:13,060 Not now, David. 363 00:28:13,460 --> 00:28:16,720 Farr, get down off the stage. Come on. In other words... Later, David. 364 00:28:17,320 --> 00:28:18,320 No, now. 365 00:28:18,480 --> 00:28:19,780 Baby, kiss me. 366 00:28:20,920 --> 00:28:21,920 David, what is the matter? 367 00:28:24,120 --> 00:28:25,820 Thank you very much. You've been a great audience. 368 00:28:26,540 --> 00:28:27,519 What is that? 369 00:28:27,520 --> 00:28:29,840 They just sat on their hands, David. I do not understand. 370 00:28:31,080 --> 00:28:32,260 Don't they appreciate music? 371 00:28:32,620 --> 00:28:33,620 Snot eaters. 372 00:28:33,640 --> 00:28:34,640 We're sorry. 373 00:28:35,160 --> 00:28:37,320 There was no contact set up here, was there, Farr? 374 00:28:39,080 --> 00:28:40,080 I don't know. 375 00:28:40,280 --> 00:28:41,280 I thought I knew. 376 00:28:42,040 --> 00:28:43,100 But maybe the virus. 377 00:28:43,660 --> 00:28:46,720 They said I believe the virus has rendered my knowledge of contact 378 00:28:46,720 --> 00:28:48,160 unreliable. 379 00:28:54,560 --> 00:28:55,560 Okay. 380 00:28:56,240 --> 00:29:00,560 Look, let's just get you in the car. Best place for you is the lab. Come on. 381 00:29:00,560 --> 00:29:01,560 your hands off me. 382 00:29:01,840 --> 00:29:04,280 Who are you? 383 00:29:05,080 --> 00:29:06,080 Who are you? 384 00:29:12,520 --> 00:29:15,280 Hume. I do not know. 385 00:29:15,520 --> 00:29:16,520 Hume. 386 00:29:18,300 --> 00:29:20,120 You're sick, Favre. Very sick. 387 00:29:21,920 --> 00:29:23,180 Somebody's done this to you. 388 00:29:23,900 --> 00:29:24,980 And you need help. 389 00:29:25,180 --> 00:29:28,300 What I need is to be left alone. 390 00:29:29,020 --> 00:29:35,300 If you're not with me, get lost. 391 00:29:36,540 --> 00:29:41,240 You can't help me. 392 00:29:44,560 --> 00:29:49,120 I don't need your help. 393 00:29:50,520 --> 00:29:51,160 Fill 394 00:29:51,160 --> 00:29:58,020 my 395 00:29:58,020 --> 00:30:02,440 heart with song and let me sing forevermore. 396 00:30:08,940 --> 00:30:09,940 David. 397 00:30:11,280 --> 00:30:12,560 I'm not leaving, partner. 398 00:30:13,540 --> 00:30:14,540 David. 399 00:30:16,070 --> 00:30:20,730 Those lowlifes wouldn't know a classic if it hit them in the ear. 400 00:30:21,150 --> 00:30:22,029 I know. 401 00:30:22,030 --> 00:30:27,270 I need to go back to the lab. 402 00:30:28,450 --> 00:30:29,450 Yeah. 403 00:30:30,570 --> 00:30:31,570 Easy. 404 00:30:32,450 --> 00:30:33,450 Easy, all right? 405 00:30:36,110 --> 00:30:37,330 Come on, I'll take you to the lab. 406 00:30:42,890 --> 00:30:43,890 Partner. 407 00:30:45,300 --> 00:30:50,300 There's more Bronco Busters around here than cowboys. I can't stop singing, 408 00:30:50,460 --> 00:30:54,720 David. I know. There's millions of split -level homes on the ring. 409 00:30:55,280 --> 00:30:58,480 You guys got something to spare for a citizen down in his life? 410 00:30:59,140 --> 00:31:00,140 Hey, 411 00:31:00,420 --> 00:31:02,000 I ain't asking for no annuity, fellas. 412 00:31:02,280 --> 00:31:04,640 It's just enough to buy an honest drink. 413 00:31:07,100 --> 00:31:08,180 Don't move, detective. 414 00:31:08,700 --> 00:31:11,160 I'd love to turn you into a little cloud. 415 00:31:19,280 --> 00:31:20,280 Your partner. 416 00:31:20,420 --> 00:31:24,440 He's all I need to make my life a rich and complete one. He's no good to you. 417 00:31:24,460 --> 00:31:25,219 He's damaged. 418 00:31:25,220 --> 00:31:29,300 Well, I guess them two breaks are the big better's table, huh? Guess we'll 419 00:31:29,300 --> 00:31:32,720 to tear your droid assistant down piece by piece. 420 00:31:33,080 --> 00:31:35,020 And then we'll figure out where he was assembled. 421 00:31:35,300 --> 00:31:36,300 And by whom. 422 00:31:36,860 --> 00:31:37,860 Who's paying you? 423 00:31:38,060 --> 00:31:39,340 Who's not paying me? 424 00:31:41,380 --> 00:31:42,740 I'm the technician, pal. 425 00:31:43,380 --> 00:31:44,760 Does that mean anything to you? 426 00:31:45,040 --> 00:31:47,080 You're just another number on a want list for me. 427 00:31:47,310 --> 00:31:49,530 I don't need to feel wanted. I am wanted. 428 00:31:50,750 --> 00:31:56,810 Every company on the planet or off, including those in the consortium group, 429 00:31:56,810 --> 00:31:59,630 willing to pay whatever price I ask for the Alpha technology. 430 00:32:01,990 --> 00:32:03,370 Come as close as you want, Detective. 431 00:32:04,410 --> 00:32:10,670 Your vapor, meaning what's left of you, will drift down this alley, and all you 432 00:32:10,670 --> 00:32:13,590 will hear is a slight buzz. 433 00:32:18,459 --> 00:32:19,459 Drop your weapons. 434 00:32:19,500 --> 00:32:20,500 Now! 435 00:32:27,060 --> 00:32:28,060 Good. 436 00:32:28,460 --> 00:32:29,460 You two, lie down. 437 00:32:29,600 --> 00:32:30,600 Lie down! 438 00:32:31,160 --> 00:32:33,000 Hands on your heads while your heads are still there. 439 00:32:36,660 --> 00:32:37,660 What's going on? 440 00:32:39,080 --> 00:32:41,240 I'd appreciate it if you keep my involvement to yourself. 441 00:32:42,020 --> 00:32:43,020 Yeah? 442 00:32:44,000 --> 00:32:45,540 If you're not here, who killed him? 443 00:32:49,060 --> 00:32:50,060 Maybe you. 444 00:32:51,940 --> 00:32:54,320 I just saved your life. I'd be a little more grateful. 445 00:32:56,200 --> 00:32:57,200 No. 446 00:32:58,760 --> 00:33:00,200 No, I'm not playing any more of your games. 447 00:33:00,680 --> 00:33:02,700 I don't see how you have a choice, detective. No choice? 448 00:33:04,800 --> 00:33:06,700 My partner's dying and I'm running out of time. 449 00:33:08,140 --> 00:33:10,520 I don't want any more of your lies. I don't need any more of your bullshit. 450 00:33:11,860 --> 00:33:12,860 What do you want to know? 451 00:33:15,120 --> 00:33:16,140 What are you doing here? 452 00:33:20,160 --> 00:33:22,420 This whole thing was a setup. 453 00:33:23,540 --> 00:33:25,460 It was a plan to catch the technician. 454 00:33:26,760 --> 00:33:27,760 A plan? 455 00:33:28,440 --> 00:33:31,080 That's right. I got a tip that the technician was going to make a plate for 456 00:33:31,080 --> 00:33:32,080 alpha android. 457 00:33:34,040 --> 00:33:35,340 So you used Farb's bait? 458 00:33:35,580 --> 00:33:38,840 It wasn't as cold -blooded as that. Farb's makers gave him built -in backup. 459 00:33:39,840 --> 00:33:43,220 I knew I'd be able to track him, and if need be, I'd be able to restore him. 460 00:33:44,540 --> 00:33:45,540 How did you know? 461 00:33:47,400 --> 00:33:48,660 I want to know how you know! 462 00:33:49,930 --> 00:33:50,930 I can't tell you. 463 00:33:53,910 --> 00:33:54,910 Does it matter? 464 00:33:55,570 --> 00:33:56,570 David. 465 00:33:58,030 --> 00:33:59,030 David. 466 00:34:02,470 --> 00:34:03,630 He's not human. 467 00:34:05,210 --> 00:34:06,850 He's a high -priced piece of machinery. 468 00:34:07,070 --> 00:34:08,429 I used him to do my job. 469 00:34:08,710 --> 00:34:13,489 Do you think I'll have a better shot at an afterlife than Delta? 470 00:34:18,270 --> 00:34:19,270 Yeah, it matters. 471 00:34:20,780 --> 00:34:21,780 He matters. 472 00:34:23,179 --> 00:34:24,179 Let's get out of here. 473 00:34:34,139 --> 00:34:34,540 You 474 00:34:34,540 --> 00:34:41,380 knew 475 00:34:41,380 --> 00:34:42,380 about this, didn't you? 476 00:34:43,500 --> 00:34:45,260 I knew he was going after the technician. 477 00:34:46,080 --> 00:34:48,080 I also knew he wanted to keep it a secret. 478 00:34:50,240 --> 00:34:51,900 Everybody's got secrets in this place. 479 00:34:52,380 --> 00:34:54,219 I don't like him any more than you do. 480 00:34:55,159 --> 00:34:56,159 Right. 481 00:34:58,080 --> 00:34:59,080 All right. 482 00:34:59,620 --> 00:35:00,620 Last one. 483 00:35:04,800 --> 00:35:06,060 Are you ready, Ian? 484 00:35:07,280 --> 00:35:12,920 Hell yes, Doc. Just turn on the juice and let the gold -armed thing loose. 485 00:35:13,240 --> 00:35:16,140 All right. Apparently this device is going to... 486 00:35:16,460 --> 00:35:20,800 Delete your existing programs and replace them with new, uncorrupted ones. 487 00:35:21,600 --> 00:35:23,340 There might be some discomfort. 488 00:35:24,320 --> 00:35:25,320 Oh, man. 489 00:35:25,840 --> 00:35:31,720 There will be more discomfort if we do not proceed. 490 00:35:33,400 --> 00:35:40,240 David, if this should fail, it will be no worse than death, 491 00:35:40,520 --> 00:35:44,000 which all humans experience. 492 00:35:47,280 --> 00:35:51,260 All right, this is going to shut down his system, delete it, then restore the 493 00:35:51,260 --> 00:35:54,900 stored system. It should be the same Favre as before, minus about 12 hours of 494 00:35:54,900 --> 00:35:56,300 memory. What does that mean? 495 00:35:56,580 --> 00:36:00,020 Favre will be as good as dead since the last time he was backed up. 496 00:36:01,400 --> 00:36:04,880 Favre himself believed the process was reliable. It was provided to us by 497 00:36:04,880 --> 00:36:06,340 whoever made him. 498 00:36:06,860 --> 00:36:09,900 I don't care if Favre approved it himself or not, Callie. 499 00:36:10,200 --> 00:36:11,900 If anything goes wrong, it's on you. 500 00:36:13,130 --> 00:36:16,970 I believe some of this is being controlled or at least monitored from an 501 00:36:16,970 --> 00:36:21,130 external source. There's a large bandwidth data link from which Farr 502 00:36:21,130 --> 00:36:23,010 send and receive information externally. 503 00:36:23,550 --> 00:36:25,190 As soon as we proceed, Dr. Chang. 504 00:36:27,690 --> 00:36:31,290 If he's damaged in any way, you and me are going round and round. 505 00:36:31,510 --> 00:36:33,410 He should be who he was when he started this morning. 506 00:38:08,870 --> 00:38:11,770 What's happening? I don't know there aren't any instructions for this 507 00:38:44,430 --> 00:38:45,430 What the hell? 508 00:38:45,910 --> 00:38:48,330 If this works, Farf should be okay in a few seconds. 509 00:38:52,730 --> 00:38:53,730 Farf? 510 00:38:58,570 --> 00:38:59,570 Farf, can you hear me? 511 00:39:04,270 --> 00:39:05,530 Come on, man. I know you're in there. 512 00:39:16,710 --> 00:39:18,450 David, it's good to see you again. 513 00:39:19,790 --> 00:39:22,130 Far up to your systems. They all check out normally? 514 00:39:23,350 --> 00:39:25,570 Yes. Check and recheck. 515 00:39:26,390 --> 00:39:29,610 System integrity is at 100%. Thank you. 516 00:39:30,430 --> 00:39:33,510 So, I would appear to have lost 12 hours. 517 00:39:34,870 --> 00:39:36,590 What happened since I was infected? 518 00:39:36,910 --> 00:39:37,930 I don't know where to begin. 519 00:39:38,350 --> 00:39:39,430 It's a long story. 520 00:39:43,790 --> 00:39:45,030 Can you all give us a minute? 521 00:39:47,100 --> 00:39:48,480 I'd like to talk to Favre on my own. 522 00:39:59,700 --> 00:40:00,880 I miss you too, Callie. 523 00:40:12,840 --> 00:40:14,020 I'm not the enemy, Detective. 524 00:40:24,840 --> 00:40:25,960 Is something the matter? 525 00:40:26,420 --> 00:40:28,000 Owen said something about a data link. 526 00:40:30,160 --> 00:40:34,900 A way for you to communicate with and be monitored by an outside source. 527 00:40:36,160 --> 00:40:39,320 Yes, David, there is such a link. I want you to tell me who that source is. 528 00:40:42,340 --> 00:40:46,260 That is complicated. I am not certain... Complicated's no good, Farf. 529 00:40:49,000 --> 00:40:50,000 You see, I've got a problem. 530 00:40:52,920 --> 00:40:54,060 He's supposed to be my partner. 531 00:40:56,509 --> 00:40:58,210 There's just too much stuff I don't know about you. 532 00:41:00,630 --> 00:41:03,230 The kind of stuff a partner's got to know where you can't trust the other 533 00:41:06,170 --> 00:41:08,470 Without that trust, there is no partnership. Do you understand? 534 00:41:12,310 --> 00:41:13,310 Yes, I think so. 535 00:41:14,390 --> 00:41:15,390 You can't think. 536 00:41:16,490 --> 00:41:17,490 You got to know. 537 00:41:26,830 --> 00:41:27,830 Yeah, David. 538 00:41:30,090 --> 00:41:32,630 I need to prove myself worthy of your tribe. 539 00:41:42,990 --> 00:41:49,230 Level two, outer bridge reach. 540 00:41:53,570 --> 00:41:54,850 That's down on the lake shore. 541 00:41:55,859 --> 00:41:56,859 I know. 542 00:41:59,160 --> 00:42:00,200 Can't you just tell me now? 543 00:42:00,860 --> 00:42:02,240 Do we have to go all the way down there? 544 00:42:03,560 --> 00:42:04,560 I can't tell you. 545 00:42:42,190 --> 00:42:43,190 This is it. 546 00:42:45,450 --> 00:42:46,610 Carrier barges on the lake. 547 00:42:50,650 --> 00:42:53,050 Have you ever wondered what it would be like to be on one of those barges, 548 00:42:53,170 --> 00:42:54,170 David? 549 00:42:54,870 --> 00:42:56,590 As far as I know, they're fully automated. 550 00:42:57,870 --> 00:43:03,110 There might be a couple of service androids on board, but... Look with your 551 00:43:03,110 --> 00:43:04,110 imagination. 552 00:43:24,839 --> 00:43:30,860 That's where I was born David That's where I was born 40395

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.