All language subtitles for S01E07 - Rough Whimper of Insanity - 4K AI Remaster (1080p)
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:37,000 --> 00:00:38,540
All done? No problems?
2
00:00:39,000 --> 00:00:41,300
No missing clusters, fragmentation.
3
00:00:42,140 --> 00:00:45,520
Your cognition's 100%, Janitor Jack.
4
00:00:45,960 --> 00:00:50,540
I error scan daily and defragment on a
regular basis. Oh, kudos to you, buddy.
5
00:00:51,280 --> 00:00:55,340
Since being assigned to custodial
duties, I've come to place a high value
6
00:00:55,340 --> 00:00:57,120
meticulous physical and mental hygiene.
7
00:00:58,080 --> 00:00:59,080
What is that?
8
00:01:04,800 --> 00:01:06,000
That's Lucky Pierre.
9
00:01:06,850 --> 00:01:07,850
My froggy.
10
00:01:08,950 --> 00:01:10,630
Would you like to hear him croak?
11
00:01:12,850 --> 00:01:15,370
I should finish buffing the corridor
before coffee break.
12
00:01:24,630 --> 00:01:25,630
Fascinating, isn't it?
13
00:01:26,950 --> 00:01:28,730
Here, hang on to it.
14
00:01:29,650 --> 00:01:31,970
Give it a good squeeze whenever you feel
like it.
15
00:01:58,860 --> 00:01:59,960
Beg your pardon?
16
00:02:02,180 --> 00:02:04,600
Do you see those signs, idiot?
17
00:02:05,800 --> 00:02:10,139
I just finished buffing this. Don't you
shoot your mouth off at me, Andy.
18
00:02:12,380 --> 00:02:13,480
What do you think you're doing?
19
00:02:15,800 --> 00:02:19,680
I'm going to use you now. Who's your
superior? Where's Kelly, you damn cad?
20
00:02:20,460 --> 00:02:21,460
Oh, Ruge!
21
00:02:21,660 --> 00:02:22,760
Ruge Android, security!
22
00:02:23,260 --> 00:02:24,680
I need help here, please!
23
00:02:25,510 --> 00:02:27,270
You stay right where you are, okay?
24
00:02:27,610 --> 00:02:30,690
Now, I am a human. I'm going to hurt you
now, sir.
25
00:02:31,730 --> 00:02:35,930
You must learn about floors and hide...
26
00:03:56,600 --> 00:04:00,960
Why the hell did you have to zap him?
Why couldn't you just hit his kill
27
00:04:01,220 --> 00:04:04,180
My partner got a shock off him. I had no
choice but to juice him.
28
00:04:05,060 --> 00:04:06,060
Well, Kelly?
29
00:04:07,360 --> 00:04:12,440
Well, this shouldn't have happened,
period. The guy was here just now, and
30
00:04:12,440 --> 00:04:15,200
me tell you, he's got some nuts calling
himself a service check. I want a report
31
00:04:15,200 --> 00:04:16,099
on this, Kelly.
32
00:04:16,100 --> 00:04:17,200
I want a report on this now.
33
00:04:18,540 --> 00:04:21,680
Seems that they dealt out an idiopathic
event. You went berserk.
34
00:04:22,019 --> 00:04:23,380
Idiopathic? What the hell does that
mean?
35
00:04:24,100 --> 00:04:27,880
Idiopathic means arising unexpectedly
for unknown, uncertain, or undetermined
36
00:04:27,880 --> 00:04:29,360
reasons. You first from the CPB.
37
00:04:29,780 --> 00:04:32,940
Detective Hume, Detective Farr. Can we
take this somewhere else? Yeah, there's
38
00:04:32,940 --> 00:04:35,760
custodial service area just down the
hall. Okay. Let's get these people out
39
00:04:35,760 --> 00:04:36,760
the hallway.
40
00:04:43,680 --> 00:04:44,720
Screw this, Sadies.
41
00:04:45,210 --> 00:04:47,590
Killswitch was elected, but I don't know
if that's the case or whether they're
42
00:04:47,590 --> 00:04:48,590
just covering their butts.
43
00:04:49,150 --> 00:04:51,950
Fixing them might not be economical,
considering how they zapped him. Hey,
44
00:04:52,990 --> 00:04:54,090
I'll be right with you, man.
45
00:04:57,350 --> 00:04:58,350
Can I talk to him?
46
00:04:58,530 --> 00:04:59,530
You should be able to.
47
00:05:00,510 --> 00:05:02,650
I don't know how the hell this could
have happened.
48
00:05:03,610 --> 00:05:06,950
He was checked for bit rot just this
morning.
49
00:05:07,750 --> 00:05:08,750
He checked out okay?
50
00:05:09,470 --> 00:05:10,470
I'm fine now.
51
00:05:10,750 --> 00:05:11,750
Ready for work.
52
00:05:11,850 --> 00:05:14,350
He was inspected a few hours ago. The
thing is...
53
00:05:14,670 --> 00:05:17,450
I call the people who supposedly
serviced him.
54
00:05:18,310 --> 00:05:19,750
There ain't no such company.
55
00:05:20,450 --> 00:05:21,650
Come on, I need that name.
56
00:05:22,310 --> 00:05:23,870
I have an invoice right here.
57
00:05:24,330 --> 00:05:25,330
This disc.
58
00:05:26,910 --> 00:05:28,790
Do you know why he chose to attack you?
59
00:05:29,670 --> 00:05:32,470
Picked up some static on a doormat and
cooked his circus.
60
00:05:33,330 --> 00:05:36,170
It is quite likely the Delta will have
to be deactivated.
61
00:05:36,430 --> 00:05:40,330
Okay. Unless the cause of his behavior
can be determined and corrected.
62
00:05:40,810 --> 00:05:42,950
All we did was step on his wax floor.
63
00:05:43,470 --> 00:05:47,830
He went wild. He got verbally abusive.
Then he attacked me. His mind is
64
00:05:47,830 --> 00:05:50,910
completely distorted. For God's sake,
why can't we just... What?
65
00:05:51,830 --> 00:05:53,690
Specifically, sir, what do you wish to
do?
66
00:05:54,650 --> 00:05:58,310
You know, maybe we ought to have rights
as victims.
67
00:05:59,090 --> 00:06:02,110
Maybe we got a right to destroy that
thing.
68
00:06:03,250 --> 00:06:07,370
Unfortunately, so long as that thing is
part of the CPP investigation, you have
69
00:06:07,370 --> 00:06:08,370
no such right.
70
00:06:09,210 --> 00:06:10,210
No?
71
00:06:12,520 --> 00:06:14,160
I was almost finished my buffing.
72
00:06:14,680 --> 00:06:17,220
Then those two stepped on my freshly
waxed floor.
73
00:06:17,520 --> 00:06:18,980
Any malfunctions in your history?
74
00:06:19,220 --> 00:06:20,420
Check my service records.
75
00:06:20,860 --> 00:06:21,860
Never a problem.
76
00:06:22,140 --> 00:06:23,900
He's right. Never even needed minus.
77
00:06:24,200 --> 00:06:26,020
Must have been a transient power surge.
78
00:06:26,580 --> 00:06:28,580
Whatever it was, it's over now.
79
00:06:29,980 --> 00:06:32,380
It's not that simple. Because I'm not
human.
80
00:06:34,320 --> 00:06:36,540
If the problem can be fixed, you won't
face charges.
81
00:06:36,940 --> 00:06:40,120
How much time and money do you think
gets spent fixing discontinued utility
82
00:06:40,120 --> 00:06:41,120
androids?
83
00:06:41,700 --> 00:06:45,420
I'll speak to the Uberbrawl factory rep.
If you can be recertified, I'll tell
84
00:06:45,420 --> 00:06:47,660
him. I'll pay the extra dough myself,
right?
85
00:06:50,140 --> 00:06:55,020
No. I feel not... I feel unusual.
86
00:06:56,180 --> 00:07:03,180
As if... I'm
87
00:07:03,180 --> 00:07:04,420
dying. What's happening?
88
00:07:04,820 --> 00:07:05,739
I don't know.
89
00:07:05,740 --> 00:07:07,700
He's not even supposed to be able to
move, not even his eyelids.
90
00:07:08,460 --> 00:07:10,640
Okay, I want to get him down to the CPP
lab right away.
91
00:07:11,000 --> 00:07:12,280
As soon as it doesn't come out, I'm
going to punch it.
92
00:07:13,100 --> 00:07:15,760
Let's call a transport. I want to get
this guy down to the lab. That ain't no
93
00:07:15,760 --> 00:07:17,860
guy, buddy. It's just a crappy machine.
94
00:07:18,320 --> 00:07:19,480
It's catching on fire.
95
00:07:22,340 --> 00:07:23,340
Oh, my God.
96
00:07:24,340 --> 00:07:25,340
What's that?
97
00:07:26,220 --> 00:07:28,260
Put that piece of machinery out.
98
00:07:29,820 --> 00:07:31,260
Come on, people. I got it.
99
00:07:51,310 --> 00:07:52,310
Just a moment, please.
100
00:07:56,990 --> 00:08:03,730
Good morning.
101
00:08:04,470 --> 00:08:05,470
Yeah, you can say that again.
102
00:08:13,190 --> 00:08:14,190
It's yours?
103
00:08:15,630 --> 00:08:16,630
No.
104
00:08:17,910 --> 00:08:19,110
Where's the access to this place?
105
00:08:21,020 --> 00:08:24,580
Me, the Androids, of course, and that
service tech that was here earlier.
106
00:08:26,680 --> 00:08:27,680
Thanks.
107
00:08:28,100 --> 00:08:30,620
Thank you very much.
108
00:08:33,919 --> 00:08:37,780
Let me ask you something. Does that mean
anything to you?
109
00:08:41,460 --> 00:08:44,020
Is that intended to sound like a genuine
amphibian?
110
00:08:44,980 --> 00:08:48,200
Forget about it. It was a long shot.
111
00:08:48,940 --> 00:08:51,480
There was not much of the Delta left for
Olin to work with.
112
00:08:51,960 --> 00:08:55,820
What could have caused it? He violated
his bioethic. That's extremely rare.
113
00:08:56,080 --> 00:08:59,560
And though his movement subsystem was
off, he was able to override a hardware
114
00:08:59,560 --> 00:09:02,440
setting. These two events... In English,
Park, in English.
115
00:09:02,880 --> 00:09:06,620
It is impossible for a Delta to override
a hardware setting. When it's off, it
116
00:09:06,620 --> 00:09:09,260
becomes immobilized. There has to be
another element at work.
117
00:09:09,740 --> 00:09:10,740
Such as?
118
00:09:11,620 --> 00:09:12,860
Possibly a computer virus.
119
00:09:13,180 --> 00:09:16,420
It would have to be something new to
have evaded detection by the Delta's
120
00:09:16,420 --> 00:09:17,420
antiviral defenses.
121
00:09:17,980 --> 00:09:19,220
How would this virus be transmitted?
122
00:09:19,520 --> 00:09:21,800
Perhaps it was introduced by the missing
service technician.
123
00:09:22,960 --> 00:09:23,960
Start a trace.
124
00:09:33,520 --> 00:09:37,340
Today's incident is being played upon
the BitNet as another android gone
125
00:09:37,340 --> 00:09:38,340
story.
126
00:09:38,440 --> 00:09:41,760
In case you're wondering, the assessor's
interest is purely precautionary at
127
00:09:41,760 --> 00:09:42,679
this point, Detective.
128
00:09:42,680 --> 00:09:44,860
Any luck tracing the tech who worked on
the android?
129
00:09:45,380 --> 00:09:47,240
Neither he nor his employer exist.
130
00:09:47,950 --> 00:09:52,170
The custodial android supervisor was
responding to a promotional e -com
131
00:09:52,270 --> 00:09:53,970
It was the first time he had used the
company.
132
00:09:54,270 --> 00:09:57,430
You think the victim set this thing up
looking for a liability settlement?
133
00:09:58,470 --> 00:09:59,470
They were idiots.
134
00:10:05,210 --> 00:10:06,210
Detective Farr?
135
00:10:07,790 --> 00:10:10,470
Did you do any follow -up on them
regarding their potential involvement?
136
00:10:13,190 --> 00:10:14,210
Lieutenant Cowley?
137
00:10:15,150 --> 00:10:19,550
I am capable of replaying my entire
conversation with the executives for you
138
00:10:19,550 --> 00:10:21,430
hear for yourself, if you so wish.
139
00:10:22,190 --> 00:10:25,810
That's not necessary, Favre. All we want
to know is if you checked out the
140
00:10:25,810 --> 00:10:27,070
possibilities. I ruled it out.
141
00:10:28,450 --> 00:10:29,550
On what basis?
142
00:10:35,080 --> 00:10:39,340
I ruled it out, Lieutenant, on the basis
of my conclusion that the two victims
143
00:10:39,340 --> 00:10:43,100
of the assault were such dim -witted
morons that they couldn't forge a cab
144
00:10:43,100 --> 00:10:45,040
receipt, let alone commit a major fraud.
145
00:10:47,320 --> 00:10:48,320
Hume.
146
00:10:57,380 --> 00:10:58,600
What was that all about?
147
00:10:59,020 --> 00:11:01,440
David, are you feeling okay?
148
00:11:02,080 --> 00:11:03,080
I felt...
149
00:11:04,940 --> 00:11:07,820
David, I must tell you, it was with the
greatest difficulty I refrained from
150
00:11:07,820 --> 00:11:09,300
assaulting Lieutenant Calley.
151
00:11:11,940 --> 00:11:14,140
Well, I felt that way myself on more
than one occasion.
152
00:11:14,400 --> 00:11:16,060
No, no, you do not. You don't
understand.
153
00:11:17,580 --> 00:11:23,180
While resisting the compulsion, I lost
my sense of proper deportment to a
154
00:11:23,180 --> 00:11:27,620
superior officer, Lieutenant Arendthal.
I said inappropriate things.
155
00:11:29,200 --> 00:11:30,540
I am having trouble.
156
00:11:33,450 --> 00:11:34,670
You want to talk to Olin about this?
157
00:11:36,050 --> 00:11:37,050
Yes.
158
00:11:38,710 --> 00:11:40,090
Olin, can we speak to you for a second?
159
00:11:42,510 --> 00:11:43,510
Mm -hmm.
160
00:11:44,310 --> 00:11:46,730
Laura's been having some difficulties.
161
00:11:47,410 --> 00:11:48,410
What kind of difficulty?
162
00:11:49,390 --> 00:11:54,970
An unusual impulse to physical violence
and a lack of nuanced control in vocal
163
00:11:54,970 --> 00:11:57,270
communications. Can you check him out?
164
00:11:57,490 --> 00:11:58,490
Mm -hmm. Okay.
165
00:12:00,710 --> 00:12:01,710
Lieutenant.
166
00:12:12,940 --> 00:12:15,160
O -Lan.
167
00:12:29,360 --> 00:12:33,160
Before you resume work on the Delta, I
must say a few brief words with the
168
00:12:33,160 --> 00:12:34,159
lieutenant's permission.
169
00:12:34,160 --> 00:12:35,160
Is it important?
170
00:12:35,600 --> 00:12:38,100
Lieutenant Arendthal, it is vital to my
sense of the appropriate.
171
00:12:39,780 --> 00:12:40,780
Okay, go ahead.
172
00:12:41,460 --> 00:12:46,680
Lieutenant Arendthal, Lieutenant Calley,
I realize that my words and bearing
173
00:12:46,680 --> 00:12:48,700
toward you as superior officers were
malapert.
174
00:12:49,200 --> 00:12:55,260
Although the cause of this behavior that
I refer to, I suspected some form of
175
00:12:55,260 --> 00:12:56,500
transient malfunction.
176
00:12:57,680 --> 00:13:02,220
Nevertheless... My violation, gross
violation of inherent standards of
177
00:13:02,220 --> 00:13:04,240
and etiquette caused me great shame.
178
00:13:05,160 --> 00:13:07,300
Apology accepted. Try not to let it
happen again.
179
00:13:08,400 --> 00:13:09,400
Hey!
180
00:13:11,200 --> 00:13:12,200
I'm not finished.
181
00:13:12,820 --> 00:13:15,760
Farr, we've got work to do. We don't
have time for this.
182
00:13:16,300 --> 00:13:17,300
I insist.
183
00:13:18,000 --> 00:13:22,980
I shall, of course, follow up my initial
apology to you, Lieutenant Arenthal,
184
00:13:23,060 --> 00:13:27,920
and to you, Lieutenant Kelly, with a
general apology to everybody present for
185
00:13:27,920 --> 00:13:30,220
any delay caused by my initial apology.
186
00:13:30,480 --> 00:13:35,520
I would also request a notepaper and a
stylus in order that my second apology,
187
00:13:35,800 --> 00:13:39,880
the general one, could be a written one.
And I would think it appropriate if we
188
00:13:39,880 --> 00:13:44,160
would all just join hands for one moment
while I recite a short, traditional
189
00:13:44,160 --> 00:13:47,240
prayer of contrition, usually attributed
to St. Francis.
190
00:13:47,660 --> 00:13:48,660
Abba, see, see.
191
00:14:16,840 --> 00:14:17,840
How's it going, Owen?
192
00:14:18,440 --> 00:14:22,060
Well, we've got two of the Delta's four
processors running and we've managed to
193
00:14:22,060 --> 00:14:24,600
restore about 20 % of its system memory.
194
00:14:24,860 --> 00:14:26,720
And? And that's a miracle.
195
00:14:27,700 --> 00:14:28,800
What is Favre doing?
196
00:14:29,200 --> 00:14:32,080
Internal self -diagnostics. He's been
doing that since he left.
197
00:14:33,040 --> 00:14:37,080
Find any data in the Delta's remains?
Any known self -replicating code? Any
198
00:14:37,080 --> 00:14:39,340
viruses? Nothing as yet. Why?
199
00:14:39,560 --> 00:14:43,180
If what we're looking for is an android
targeting virus, could Favre be
200
00:14:43,180 --> 00:14:44,220
suffering from the same thing?
201
00:14:45,000 --> 00:14:50,720
I am affected by something, Lieutenant,
but I do not think it is a virus.
202
00:15:53,230 --> 00:15:55,810
I know it sounds crazy, but I want you
on a test on this for me.
203
00:16:10,730 --> 00:16:11,730
Lieutenant?
204
00:16:11,950 --> 00:16:12,950
What's up?
205
00:16:13,470 --> 00:16:16,330
It appears that whatever hit the Delta
android came by way of the frog.
206
00:16:16,870 --> 00:16:19,410
Olin's not sure how, but she's convinced
that's the way it happened.
207
00:16:20,070 --> 00:16:21,070
How's Favre?
208
00:16:21,900 --> 00:16:22,900
No change.
209
00:16:24,660 --> 00:16:25,760
Is he fit for duty?
210
00:16:29,780 --> 00:16:32,560
We can't afford an android screw -up not
this close to home.
211
00:16:33,940 --> 00:16:34,940
He'll be okay.
212
00:16:35,400 --> 00:16:37,700
If he's got what the Delta had, he can
deal with it.
213
00:16:38,700 --> 00:16:40,900
Farthole capabilities are kind of like
uncharted territory.
214
00:16:41,420 --> 00:16:42,420
Mm -hmm.
215
00:16:49,540 --> 00:16:50,540
Something else?
216
00:16:52,180 --> 00:16:55,040
It's hard for all of us sometimes, but
just remember at the end of the day,
217
00:16:55,120 --> 00:16:56,940
Farve is a machine.
218
00:16:57,800 --> 00:16:59,780
Hey, I'm no android lover, you know
that.
219
00:17:00,880 --> 00:17:03,180
But right now this guy's my partner and
that makes a difference.
220
00:17:12,960 --> 00:17:14,839
Is there something going on you're not
telling me about?
221
00:17:17,260 --> 00:17:21,200
Only that partner or not, none of us is
an expert on alphas.
222
00:17:21,530 --> 00:17:23,550
Something goes wrong, we're all at a
loss.
223
00:17:42,030 --> 00:17:44,030
Hey. Hey. What'd you find out?
224
00:17:44,390 --> 00:17:47,590
Well, there could be a chunk of rotten
code buried in the sound it puts out,
225
00:17:47,590 --> 00:17:48,790
we haven't isolated it yet.
226
00:17:49,250 --> 00:17:50,250
O -Len?
227
00:17:50,450 --> 00:17:52,780
David? May I speak with you for a
moment?
228
00:17:57,180 --> 00:17:58,680
I am perplexed.
229
00:17:59,120 --> 00:18:02,680
It would appear there has been a speed
variation in my internal clock.
230
00:18:03,020 --> 00:18:07,420
It was reset immediately, but several
milliseconds worth of sensory data input
231
00:18:07,420 --> 00:18:11,040
were stored with the incorrect date and
time. What time did this happen?
232
00:18:11,520 --> 00:18:17,320
9 .45 .01 .2051 local time. But you
weren't able to isolate the cause, the
233
00:18:17,320 --> 00:18:18,320
virus.
234
00:18:18,860 --> 00:18:19,860
No.
235
00:18:21,040 --> 00:18:25,760
The data storms are increasing in
frequency, causing me to use more and
236
00:18:25,760 --> 00:18:26,760
processing power.
237
00:18:28,420 --> 00:18:32,140
These memories, do you know what they
were? The visual portion is missing,
238
00:18:32,320 --> 00:18:33,620
presumably deleted.
239
00:18:34,320 --> 00:18:36,540
However, I have found an audio file.
240
00:18:37,820 --> 00:18:42,300
Olan, I suggest you record the playback.
It may prove to be of some interest.
241
00:18:44,720 --> 00:18:49,060
David, although my difficulties are
manageable...
242
00:18:49,640 --> 00:18:54,060
The rate at which my problem is
increasing, if it does so, is uncertain.
243
00:18:54,800 --> 00:18:56,320
I may need your help.
244
00:18:58,500 --> 00:19:00,400
Okay, Favre, I'm ready for your audio
replay.
245
00:19:07,380 --> 00:19:08,380
Go ahead.
246
00:19:11,420 --> 00:19:13,360
Yeah, it's the same sound the frog
makes.
247
00:19:13,640 --> 00:19:17,580
It looks like whatever virus attacked
that delta had an effect on you.
248
00:19:18,320 --> 00:19:19,320
No, what?
249
00:19:19,679 --> 00:19:22,400
I'll take the sample apart, bit by bit.
250
00:19:22,620 --> 00:19:23,620
How long will it take?
251
00:19:24,060 --> 00:19:25,360
I have no way of knowing.
252
00:19:26,140 --> 00:19:29,300
Farbs inner workings are a secret that a
lot of people would kill for.
253
00:19:29,500 --> 00:19:31,660
I'm not working with a reference manual
here.
254
00:19:31,920 --> 00:19:35,660
Given the inherent uncertainties, I feel
it best to devote all available
255
00:19:35,660 --> 00:19:38,520
processing power to dealing with the
irregularities I'm experiencing.
256
00:19:40,080 --> 00:19:43,020
There is one further procedure I am
capable of performing.
257
00:19:48,650 --> 00:19:52,130
It is a procedure I would rather not
perform within the confines of the CBB,
258
00:19:52,210 --> 00:19:53,430
David, for security reasons.
259
00:19:54,970 --> 00:19:55,970
How's my clearance?
260
00:19:56,410 --> 00:19:57,410
First rate.
261
00:19:59,010 --> 00:20:00,010
Good.
262
00:20:10,710 --> 00:20:15,230
Olivia, this is not how I imagined my
first visit to your home.
263
00:20:16,850 --> 00:20:17,850
I understand.
264
00:20:21,550 --> 00:20:23,130
I have failed to bring a hostess gift.
265
00:20:24,330 --> 00:20:25,610
These things happen.
266
00:20:35,290 --> 00:20:36,290
Any progress?
267
00:20:37,570 --> 00:20:38,570
Yes.
268
00:20:38,950 --> 00:20:40,450
Or rather, I am hopeful.
269
00:20:40,930 --> 00:20:43,750
But I am running out of alternate
approaches.
270
00:20:44,470 --> 00:20:47,750
I will know more when I am up and
running.
271
00:21:03,820 --> 00:21:07,180
specialist. Someone at the SSR's office
has to know who built him.
272
00:21:08,500 --> 00:21:10,180
If they do, they're not saying anything.
273
00:21:10,760 --> 00:21:12,160
I don't understand.
274
00:21:13,620 --> 00:21:15,940
Somebody has made a huge investment in
him.
275
00:21:16,420 --> 00:21:21,180
I think what's happening is it's part of
some sort of script being played out.
276
00:21:21,900 --> 00:21:28,280
The game is I have no idea, but it's
like we're all just waiting to see how
277
00:21:28,280 --> 00:21:29,280
Favre's going to react.
278
00:21:29,920 --> 00:21:30,920
Generated situation.
279
00:21:32,790 --> 00:21:35,470
That's how they used to test the warrior
androids before they were banned.
280
00:21:37,710 --> 00:21:39,290
You think Cooper brought us behind this?
281
00:21:39,670 --> 00:21:43,150
No. They don't have the technology for
an alpha. You saw that yourself.
282
00:21:43,670 --> 00:21:45,190
What about another consortium company?
283
00:21:46,310 --> 00:21:47,310
Recall, maybe.
284
00:21:47,710 --> 00:21:49,530
I don't know, David. It could be any of
them.
285
00:21:49,990 --> 00:21:53,170
I'm just guessing, but it was done to
the combat model.
286
00:21:54,250 --> 00:21:57,590
Well, if it is a test, it's gone too
far.
287
00:21:58,850 --> 00:21:59,850
David?
288
00:22:00,350 --> 00:22:01,350
Olivia?
289
00:22:03,630 --> 00:22:04,750
I think I've managed it.
290
00:22:07,910 --> 00:22:11,890
When I said I was running out of
approaches, I actually had one left.
291
00:22:11,890 --> 00:22:12,890
you about it while we're driving.
292
00:22:13,770 --> 00:22:15,250
Why don't you give me the details now?
293
00:22:15,590 --> 00:22:16,650
Maybe I can call Ed.
294
00:22:18,550 --> 00:22:20,370
Damn straight, Big Dave. Farf.
295
00:22:21,050 --> 00:22:25,390
You know, you may not think that it
meant very much having you around, but
296
00:22:25,390 --> 00:22:30,250
Sorry.
297
00:22:51,240 --> 00:22:52,620
Earth has a purpose, David.
298
00:22:53,820 --> 00:22:58,440
Someone is trying to force me to return
to my creator for reasons of self
299
00:22:58,440 --> 00:23:02,500
-preservation, assuming that is my only
chance at survival.
300
00:23:03,800 --> 00:23:04,800
Who?
301
00:23:05,020 --> 00:23:06,080
I do not know.
302
00:23:07,820 --> 00:23:09,180
And is it your only chance?
303
00:23:10,620 --> 00:23:11,880
I am afraid it is.
304
00:23:37,960 --> 00:23:40,200
Are you sure this is the right way?
305
00:23:43,200 --> 00:23:45,180
It is the way to my first contact point.
306
00:23:47,860 --> 00:23:51,420
David, we are eluding whomever is
following us by employing the same
307
00:23:51,420 --> 00:23:54,240
used by counterintelligence agents
during the Second World War.
308
00:23:56,810 --> 00:23:57,970
Who's following you, Bart?
309
00:23:59,190 --> 00:24:03,590
I do not really know the answer to that
thing.
310
00:24:05,050 --> 00:24:10,010
But I do know that whoever has unleashed
this virus inside me has done
311
00:24:10,010 --> 00:24:13,670
significant damage to my internal
processing system.
312
00:25:16,240 --> 00:25:17,240
Are we clear?
313
00:25:18,040 --> 00:25:20,500
At this point, I don't know if we're
ever being followed.
314
00:25:20,740 --> 00:25:22,900
There were two strange young women at
the last corner.
315
00:25:23,360 --> 00:25:24,600
I'm sure I've seen them before.
316
00:25:25,780 --> 00:25:27,240
I'm pretty sure they were Girl Scouts.
317
00:25:29,620 --> 00:25:30,660
They could be that, too.
318
00:25:41,720 --> 00:25:43,420
Well, David, we are here.
319
00:25:44,960 --> 00:25:46,000
Yeah? Now what?
320
00:25:46,540 --> 00:25:47,980
Now we eat.
321
00:25:48,840 --> 00:25:49,840
Eat?
322
00:25:49,940 --> 00:25:52,200
It is good for the stomach and the soul,
David.
323
00:25:52,760 --> 00:25:53,760
What?
324
00:25:53,880 --> 00:25:54,880
Food.
325
00:25:58,260 --> 00:25:59,260
Food.
326
00:26:00,280 --> 00:26:01,800
You don't even need to eat, Farr.
327
00:26:02,240 --> 00:26:03,580
But I am capable of eating.
328
00:26:04,480 --> 00:26:07,820
And for some time now, David, I have
been meaning to introduce myself to the
329
00:26:07,820 --> 00:26:08,820
pleasures of the table.
330
00:26:09,500 --> 00:26:10,680
Besides, David...
331
00:26:10,880 --> 00:26:14,600
Eating affords a rare opportunity to
sample what is said to be the truly
332
00:26:14,600 --> 00:26:16,840
pleasure of physically eliminating solid
waste.
333
00:26:20,580 --> 00:26:24,720
Play acting, David. From here on in,
everything must take place in a very
334
00:26:24,720 --> 00:26:25,720
specific order.
335
00:26:26,640 --> 00:26:28,060
Would you like a contact code?
336
00:26:28,560 --> 00:26:29,339
Let's see.
337
00:26:29,340 --> 00:26:30,340
Excuse me, sir.
338
00:26:30,960 --> 00:26:36,700
What is your best dish, both coming in
and going out? We got very sliccia on
339
00:26:36,700 --> 00:26:37,880
remora. Two plate left.
340
00:26:38,480 --> 00:26:40,060
Excellent. We will have the sliccia.
341
00:26:40,560 --> 00:26:42,720
And, David, I'm buying.
342
00:27:00,380 --> 00:27:07,020
So, David, would you describe this meal
as superb or merely tasty?
343
00:27:08,520 --> 00:27:10,880
I call it disgusting. How much longer do
we wait?
344
00:27:12,940 --> 00:27:13,940
Disgusting.
345
00:27:14,340 --> 00:27:17,060
Well, I am delighted you confirmed my
opinion of the cuisine.
346
00:27:18,700 --> 00:27:19,700
How much longer?
347
00:27:20,000 --> 00:27:21,460
To make contact with your people.
348
00:27:22,680 --> 00:27:23,680
My people?
349
00:27:23,740 --> 00:27:24,880
What this is all about.
350
00:27:25,440 --> 00:27:27,240
Which doesn't mean the people that made
you, remember?
351
00:27:27,840 --> 00:27:28,840
Ah.
352
00:27:30,180 --> 00:27:34,940
David, do not assume that I know more
about my maker than you do about yours.
353
00:27:39,280 --> 00:27:41,060
It is time. Time for what?
354
00:27:41,260 --> 00:27:42,260
Wish me luck.
355
00:27:42,780 --> 00:27:43,780
Farpoint.
356
00:27:49,880 --> 00:27:56,300
Fly me to the moon. Let me play among
the
357
00:27:56,300 --> 00:27:57,300
stars.
358
00:27:57,840 --> 00:28:04,520
Let me see what spring is like on
Jupiter and
359
00:28:04,520 --> 00:28:05,520
Mars.
360
00:28:05,840 --> 00:28:07,460
In other words...
361
00:28:09,420 --> 00:28:11,840
Hold my hand. Farr, can I talk to you
for a second?
362
00:28:12,060 --> 00:28:13,060
Not now, David.
363
00:28:13,460 --> 00:28:16,720
Farr, get down off the stage. Come on.
In other words... Later, David.
364
00:28:17,320 --> 00:28:18,320
No, now.
365
00:28:18,480 --> 00:28:19,780
Baby, kiss me.
366
00:28:20,920 --> 00:28:21,920
David, what is the matter?
367
00:28:24,120 --> 00:28:25,820
Thank you very much. You've been a great
audience.
368
00:28:26,540 --> 00:28:27,519
What is that?
369
00:28:27,520 --> 00:28:29,840
They just sat on their hands, David. I
do not understand.
370
00:28:31,080 --> 00:28:32,260
Don't they appreciate music?
371
00:28:32,620 --> 00:28:33,620
Snot eaters.
372
00:28:33,640 --> 00:28:34,640
We're sorry.
373
00:28:35,160 --> 00:28:37,320
There was no contact set up here, was
there, Farr?
374
00:28:39,080 --> 00:28:40,080
I don't know.
375
00:28:40,280 --> 00:28:41,280
I thought I knew.
376
00:28:42,040 --> 00:28:43,100
But maybe the virus.
377
00:28:43,660 --> 00:28:46,720
They said I believe the virus has
rendered my knowledge of contact
378
00:28:46,720 --> 00:28:48,160
unreliable.
379
00:28:54,560 --> 00:28:55,560
Okay.
380
00:28:56,240 --> 00:29:00,560
Look, let's just get you in the car.
Best place for you is the lab. Come on.
381
00:29:00,560 --> 00:29:01,560
your hands off me.
382
00:29:01,840 --> 00:29:04,280
Who are you?
383
00:29:05,080 --> 00:29:06,080
Who are you?
384
00:29:12,520 --> 00:29:15,280
Hume. I do not know.
385
00:29:15,520 --> 00:29:16,520
Hume.
386
00:29:18,300 --> 00:29:20,120
You're sick, Favre. Very sick.
387
00:29:21,920 --> 00:29:23,180
Somebody's done this to you.
388
00:29:23,900 --> 00:29:24,980
And you need help.
389
00:29:25,180 --> 00:29:28,300
What I need is to be left alone.
390
00:29:29,020 --> 00:29:35,300
If you're not with me, get lost.
391
00:29:36,540 --> 00:29:41,240
You can't help me.
392
00:29:44,560 --> 00:29:49,120
I don't need your help.
393
00:29:50,520 --> 00:29:51,160
Fill
394
00:29:51,160 --> 00:29:58,020
my
395
00:29:58,020 --> 00:30:02,440
heart with song and let me sing
forevermore.
396
00:30:08,940 --> 00:30:09,940
David.
397
00:30:11,280 --> 00:30:12,560
I'm not leaving, partner.
398
00:30:13,540 --> 00:30:14,540
David.
399
00:30:16,070 --> 00:30:20,730
Those lowlifes wouldn't know a classic
if it hit them in the ear.
400
00:30:21,150 --> 00:30:22,029
I know.
401
00:30:22,030 --> 00:30:27,270
I need to go back to the lab.
402
00:30:28,450 --> 00:30:29,450
Yeah.
403
00:30:30,570 --> 00:30:31,570
Easy.
404
00:30:32,450 --> 00:30:33,450
Easy, all right?
405
00:30:36,110 --> 00:30:37,330
Come on, I'll take you to the lab.
406
00:30:42,890 --> 00:30:43,890
Partner.
407
00:30:45,300 --> 00:30:50,300
There's more Bronco Busters around here
than cowboys. I can't stop singing,
408
00:30:50,460 --> 00:30:54,720
David. I know. There's millions of split
-level homes on the ring.
409
00:30:55,280 --> 00:30:58,480
You guys got something to spare for a
citizen down in his life?
410
00:30:59,140 --> 00:31:00,140
Hey,
411
00:31:00,420 --> 00:31:02,000
I ain't asking for no annuity, fellas.
412
00:31:02,280 --> 00:31:04,640
It's just enough to buy an honest drink.
413
00:31:07,100 --> 00:31:08,180
Don't move, detective.
414
00:31:08,700 --> 00:31:11,160
I'd love to turn you into a little
cloud.
415
00:31:19,280 --> 00:31:20,280
Your partner.
416
00:31:20,420 --> 00:31:24,440
He's all I need to make my life a rich
and complete one. He's no good to you.
417
00:31:24,460 --> 00:31:25,219
He's damaged.
418
00:31:25,220 --> 00:31:29,300
Well, I guess them two breaks are the
big better's table, huh? Guess we'll
419
00:31:29,300 --> 00:31:32,720
to tear your droid assistant down piece
by piece.
420
00:31:33,080 --> 00:31:35,020
And then we'll figure out where he was
assembled.
421
00:31:35,300 --> 00:31:36,300
And by whom.
422
00:31:36,860 --> 00:31:37,860
Who's paying you?
423
00:31:38,060 --> 00:31:39,340
Who's not paying me?
424
00:31:41,380 --> 00:31:42,740
I'm the technician, pal.
425
00:31:43,380 --> 00:31:44,760
Does that mean anything to you?
426
00:31:45,040 --> 00:31:47,080
You're just another number on a want
list for me.
427
00:31:47,310 --> 00:31:49,530
I don't need to feel wanted. I am
wanted.
428
00:31:50,750 --> 00:31:56,810
Every company on the planet or off,
including those in the consortium group,
429
00:31:56,810 --> 00:31:59,630
willing to pay whatever price I ask for
the Alpha technology.
430
00:32:01,990 --> 00:32:03,370
Come as close as you want, Detective.
431
00:32:04,410 --> 00:32:10,670
Your vapor, meaning what's left of you,
will drift down this alley, and all you
432
00:32:10,670 --> 00:32:13,590
will hear is a slight buzz.
433
00:32:18,459 --> 00:32:19,459
Drop your weapons.
434
00:32:19,500 --> 00:32:20,500
Now!
435
00:32:27,060 --> 00:32:28,060
Good.
436
00:32:28,460 --> 00:32:29,460
You two, lie down.
437
00:32:29,600 --> 00:32:30,600
Lie down!
438
00:32:31,160 --> 00:32:33,000
Hands on your heads while your heads are
still there.
439
00:32:36,660 --> 00:32:37,660
What's going on?
440
00:32:39,080 --> 00:32:41,240
I'd appreciate it if you keep my
involvement to yourself.
441
00:32:42,020 --> 00:32:43,020
Yeah?
442
00:32:44,000 --> 00:32:45,540
If you're not here, who killed him?
443
00:32:49,060 --> 00:32:50,060
Maybe you.
444
00:32:51,940 --> 00:32:54,320
I just saved your life. I'd be a little
more grateful.
445
00:32:56,200 --> 00:32:57,200
No.
446
00:32:58,760 --> 00:33:00,200
No, I'm not playing any more of your
games.
447
00:33:00,680 --> 00:33:02,700
I don't see how you have a choice,
detective. No choice?
448
00:33:04,800 --> 00:33:06,700
My partner's dying and I'm running out
of time.
449
00:33:08,140 --> 00:33:10,520
I don't want any more of your lies. I
don't need any more of your bullshit.
450
00:33:11,860 --> 00:33:12,860
What do you want to know?
451
00:33:15,120 --> 00:33:16,140
What are you doing here?
452
00:33:20,160 --> 00:33:22,420
This whole thing was a setup.
453
00:33:23,540 --> 00:33:25,460
It was a plan to catch the technician.
454
00:33:26,760 --> 00:33:27,760
A plan?
455
00:33:28,440 --> 00:33:31,080
That's right. I got a tip that the
technician was going to make a plate for
456
00:33:31,080 --> 00:33:32,080
alpha android.
457
00:33:34,040 --> 00:33:35,340
So you used Farb's bait?
458
00:33:35,580 --> 00:33:38,840
It wasn't as cold -blooded as that.
Farb's makers gave him built -in backup.
459
00:33:39,840 --> 00:33:43,220
I knew I'd be able to track him, and if
need be, I'd be able to restore him.
460
00:33:44,540 --> 00:33:45,540
How did you know?
461
00:33:47,400 --> 00:33:48,660
I want to know how you know!
462
00:33:49,930 --> 00:33:50,930
I can't tell you.
463
00:33:53,910 --> 00:33:54,910
Does it matter?
464
00:33:55,570 --> 00:33:56,570
David.
465
00:33:58,030 --> 00:33:59,030
David.
466
00:34:02,470 --> 00:34:03,630
He's not human.
467
00:34:05,210 --> 00:34:06,850
He's a high -priced piece of machinery.
468
00:34:07,070 --> 00:34:08,429
I used him to do my job.
469
00:34:08,710 --> 00:34:13,489
Do you think I'll have a better shot at
an afterlife than Delta?
470
00:34:18,270 --> 00:34:19,270
Yeah, it matters.
471
00:34:20,780 --> 00:34:21,780
He matters.
472
00:34:23,179 --> 00:34:24,179
Let's get out of here.
473
00:34:34,139 --> 00:34:34,540
You
474
00:34:34,540 --> 00:34:41,380
knew
475
00:34:41,380 --> 00:34:42,380
about this, didn't you?
476
00:34:43,500 --> 00:34:45,260
I knew he was going after the
technician.
477
00:34:46,080 --> 00:34:48,080
I also knew he wanted to keep it a
secret.
478
00:34:50,240 --> 00:34:51,900
Everybody's got secrets in this place.
479
00:34:52,380 --> 00:34:54,219
I don't like him any more than you do.
480
00:34:55,159 --> 00:34:56,159
Right.
481
00:34:58,080 --> 00:34:59,080
All right.
482
00:34:59,620 --> 00:35:00,620
Last one.
483
00:35:04,800 --> 00:35:06,060
Are you ready, Ian?
484
00:35:07,280 --> 00:35:12,920
Hell yes, Doc. Just turn on the juice
and let the gold -armed thing loose.
485
00:35:13,240 --> 00:35:16,140
All right. Apparently this device is
going to...
486
00:35:16,460 --> 00:35:20,800
Delete your existing programs and
replace them with new, uncorrupted ones.
487
00:35:21,600 --> 00:35:23,340
There might be some discomfort.
488
00:35:24,320 --> 00:35:25,320
Oh, man.
489
00:35:25,840 --> 00:35:31,720
There will be more discomfort if we do
not proceed.
490
00:35:33,400 --> 00:35:40,240
David, if this should fail, it will be
no worse than death,
491
00:35:40,520 --> 00:35:44,000
which all humans experience.
492
00:35:47,280 --> 00:35:51,260
All right, this is going to shut down
his system, delete it, then restore the
493
00:35:51,260 --> 00:35:54,900
stored system. It should be the same
Favre as before, minus about 12 hours of
494
00:35:54,900 --> 00:35:56,300
memory. What does that mean?
495
00:35:56,580 --> 00:36:00,020
Favre will be as good as dead since the
last time he was backed up.
496
00:36:01,400 --> 00:36:04,880
Favre himself believed the process was
reliable. It was provided to us by
497
00:36:04,880 --> 00:36:06,340
whoever made him.
498
00:36:06,860 --> 00:36:09,900
I don't care if Favre approved it
himself or not, Callie.
499
00:36:10,200 --> 00:36:11,900
If anything goes wrong, it's on you.
500
00:36:13,130 --> 00:36:16,970
I believe some of this is being
controlled or at least monitored from an
501
00:36:16,970 --> 00:36:21,130
external source. There's a large
bandwidth data link from which Farr
502
00:36:21,130 --> 00:36:23,010
send and receive information externally.
503
00:36:23,550 --> 00:36:25,190
As soon as we proceed, Dr. Chang.
504
00:36:27,690 --> 00:36:31,290
If he's damaged in any way, you and me
are going round and round.
505
00:36:31,510 --> 00:36:33,410
He should be who he was when he started
this morning.
506
00:38:08,870 --> 00:38:11,770
What's happening? I don't know there
aren't any instructions for this
507
00:38:44,430 --> 00:38:45,430
What the hell?
508
00:38:45,910 --> 00:38:48,330
If this works, Farf should be okay in a
few seconds.
509
00:38:52,730 --> 00:38:53,730
Farf?
510
00:38:58,570 --> 00:38:59,570
Farf, can you hear me?
511
00:39:04,270 --> 00:39:05,530
Come on, man. I know you're in there.
512
00:39:16,710 --> 00:39:18,450
David, it's good to see you again.
513
00:39:19,790 --> 00:39:22,130
Far up to your systems. They all check
out normally?
514
00:39:23,350 --> 00:39:25,570
Yes. Check and recheck.
515
00:39:26,390 --> 00:39:29,610
System integrity is at 100%. Thank you.
516
00:39:30,430 --> 00:39:33,510
So, I would appear to have lost 12
hours.
517
00:39:34,870 --> 00:39:36,590
What happened since I was infected?
518
00:39:36,910 --> 00:39:37,930
I don't know where to begin.
519
00:39:38,350 --> 00:39:39,430
It's a long story.
520
00:39:43,790 --> 00:39:45,030
Can you all give us a minute?
521
00:39:47,100 --> 00:39:48,480
I'd like to talk to Favre on my own.
522
00:39:59,700 --> 00:40:00,880
I miss you too, Callie.
523
00:40:12,840 --> 00:40:14,020
I'm not the enemy, Detective.
524
00:40:24,840 --> 00:40:25,960
Is something the matter?
525
00:40:26,420 --> 00:40:28,000
Owen said something about a data link.
526
00:40:30,160 --> 00:40:34,900
A way for you to communicate with and be
monitored by an outside source.
527
00:40:36,160 --> 00:40:39,320
Yes, David, there is such a link. I want
you to tell me who that source is.
528
00:40:42,340 --> 00:40:46,260
That is complicated. I am not certain...
Complicated's no good, Farf.
529
00:40:49,000 --> 00:40:50,000
You see, I've got a problem.
530
00:40:52,920 --> 00:40:54,060
He's supposed to be my partner.
531
00:40:56,509 --> 00:40:58,210
There's just too much stuff I don't know
about you.
532
00:41:00,630 --> 00:41:03,230
The kind of stuff a partner's got to
know where you can't trust the other
533
00:41:06,170 --> 00:41:08,470
Without that trust, there is no
partnership. Do you understand?
534
00:41:12,310 --> 00:41:13,310
Yes, I think so.
535
00:41:14,390 --> 00:41:15,390
You can't think.
536
00:41:16,490 --> 00:41:17,490
You got to know.
537
00:41:26,830 --> 00:41:27,830
Yeah, David.
538
00:41:30,090 --> 00:41:32,630
I need to prove myself worthy of your
tribe.
539
00:41:42,990 --> 00:41:49,230
Level two, outer bridge reach.
540
00:41:53,570 --> 00:41:54,850
That's down on the lake shore.
541
00:41:55,859 --> 00:41:56,859
I know.
542
00:41:59,160 --> 00:42:00,200
Can't you just tell me now?
543
00:42:00,860 --> 00:42:02,240
Do we have to go all the way down there?
544
00:42:03,560 --> 00:42:04,560
I can't tell you.
545
00:42:42,190 --> 00:42:43,190
This is it.
546
00:42:45,450 --> 00:42:46,610
Carrier barges on the lake.
547
00:42:50,650 --> 00:42:53,050
Have you ever wondered what it would be
like to be on one of those barges,
548
00:42:53,170 --> 00:42:54,170
David?
549
00:42:54,870 --> 00:42:56,590
As far as I know, they're fully
automated.
550
00:42:57,870 --> 00:43:03,110
There might be a couple of service
androids on board, but... Look with your
551
00:43:03,110 --> 00:43:04,110
imagination.
552
00:43:24,839 --> 00:43:30,860
That's where I was born David That's
where I was born
40395
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.