All language subtitles for Monsters.Ball.2001.720p.BluRay.x264. YTS.MX-English

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:03:03,334 --> 00:03:06,198 (thunder rolls) 2 00:03:36,267 --> 00:03:40,529 (retching) 3 00:03:43,033 --> 00:03:46,591 (toilet flushing) 4 00:03:48,400 --> 00:03:51,059 (water running) 5 00:04:18,867 --> 00:04:21,094 (engine starts) 6 00:04:39,334 --> 00:04:41,027 Woman: Evening, handsome. 7 00:04:41,867 --> 00:04:43,264 Man: Hi, Lucille. How you've been? 8 00:04:43,334 --> 00:04:45,232 Lucille: Okay. 9 00:04:45,300 --> 00:04:47,959 - Waitress: Evening, Hank. - Hey, Betty, how's your mama now? 10 00:04:48,033 --> 00:04:49,522 She's good. 11 00:04:57,767 --> 00:04:59,891 Lucille: Here you go. 12 00:05:09,100 --> 00:05:10,657 So... 13 00:05:10,734 --> 00:05:12,597 How you been? 14 00:05:12,667 --> 00:05:16,360 - Pretty good, and you? - Pretty good. 15 00:05:18,167 --> 00:05:19,724 How's Sonny? 16 00:05:21,000 --> 00:05:22,557 He's all right, I guess. 17 00:05:26,667 --> 00:05:30,497 (humming) 18 00:05:30,567 --> 00:05:32,123 (knock on door) 19 00:05:34,701 --> 00:05:36,326 Vera, how are you doing? 20 00:05:36,400 --> 00:05:39,230 - I'm good, how are you? - I'm good. 21 00:05:39,300 --> 00:05:40,288 Here. 22 00:05:41,600 --> 00:05:43,190 It's all right. 23 00:05:44,367 --> 00:05:47,162 - You want a drink? - Oh yeah, thanks hon. 24 00:05:47,233 --> 00:05:48,858 Sonny: Wild Turkey. 25 00:05:58,434 --> 00:06:00,662 Vera: I'm sore, so go easy, darling. 26 00:06:00,734 --> 00:06:01,960 Yes ma'am. 27 00:06:19,133 --> 00:06:21,656 (panting) 28 00:06:43,367 --> 00:06:45,697 - Thanks, Vera. - You're welcome. 29 00:06:45,766 --> 00:06:47,027 Yeah. 30 00:07:07,133 --> 00:07:09,395 What's the matter, hon? You look so sad. 31 00:07:10,833 --> 00:07:12,265 Sonny: I'm fine. 32 00:07:12,334 --> 00:07:13,822 Hey? 33 00:07:15,833 --> 00:07:17,822 You wanna get something to eat? 34 00:07:22,667 --> 00:07:25,497 - Talk? - Take care, Sonny. 35 00:07:42,000 --> 00:07:44,727 (folk music playing) 36 00:07:52,900 --> 00:07:54,560 Morning, Pop. 37 00:07:57,133 --> 00:07:59,395 This shit's cold. I'm gonna get some more. 38 00:08:39,267 --> 00:08:41,698 Pop: What the hell are those niggers doing out there? 39 00:08:44,200 --> 00:08:46,564 I said something to you. Did you hear me? 40 00:08:48,933 --> 00:08:50,422 Yeah. 41 00:08:50,500 --> 00:08:54,659 Damn porch monkeys. Be moving in here soon. 42 00:08:56,167 --> 00:09:00,429 Sitting next to me... watching my TV. 43 00:09:02,833 --> 00:09:05,163 There was a time when they knew their place. 44 00:09:06,700 --> 00:09:09,428 Wasn't none of this mixing going on. 45 00:09:16,833 --> 00:09:19,265 Your mother, she hated them niggers, too. 46 00:09:31,866 --> 00:09:33,991 Tell them to get the hell off my property. 47 00:09:35,700 --> 00:09:38,292 - You put that thing down. - Boy: We came by to see Sonny. 48 00:09:38,367 --> 00:09:40,299 I don't give a damn who you come by to see. 49 00:09:40,367 --> 00:09:42,060 Get them out of here right now. 50 00:09:42,133 --> 00:09:44,621 Hank: They're your buddies. Tell them to get out of here. 51 00:09:46,167 --> 00:09:48,065 What are you standing there for? 52 00:10:00,367 --> 00:10:02,662 You watch your ass, all right? 53 00:10:12,100 --> 00:10:15,123 (TV playing) 54 00:10:15,200 --> 00:10:17,722 - You got everything you need? - Yeah. 55 00:10:22,000 --> 00:10:26,330 - Hank: Be careful walking around. - Yeah, yeah. 56 00:10:27,700 --> 00:10:30,825 (TV playing) 57 00:10:41,766 --> 00:10:43,527 Man: You see these two boys here? 58 00:10:44,967 --> 00:10:46,523 They're my sons. 59 00:10:47,733 --> 00:10:49,427 They were on my property. 60 00:10:49,500 --> 00:10:52,932 No need to be scared of no little boys. They ain't come to hurt you. 61 00:10:53,000 --> 00:10:56,091 No need to be letting off no shotgun to tell them to leave, either. 62 00:10:57,300 --> 00:10:58,231 You understand? 63 00:10:59,500 --> 00:11:01,329 Then keep 'em off my property. 64 00:11:02,933 --> 00:11:06,195 They're friends to your son, okay? He invited them here. 65 00:11:06,267 --> 00:11:08,358 They ain't trespassing, they ain't hurting nobody. 66 00:11:09,434 --> 00:11:13,661 Man: Next time you wanna play cowboy, I'm over here all the time. 67 00:11:15,133 --> 00:11:16,792 Well, you keep them off my property. 68 00:11:16,866 --> 00:11:19,264 - I think you heard me, sir. - I think you heard me too. 69 00:11:19,334 --> 00:11:20,425 All right? 70 00:11:21,866 --> 00:11:23,298 Come on boys, let's go. 71 00:11:40,666 --> 00:11:42,632 Aw, shit! 72 00:11:46,167 --> 00:11:48,360 - You're all right, Dappa. - Yeah, I'm all right. 73 00:11:48,434 --> 00:11:50,490 - You're sure? - Yeah. It was loose. 74 00:11:50,566 --> 00:11:51,589 Yeah. 75 00:11:53,566 --> 00:11:56,464 Did you see what you did, Sonny? 76 00:11:56,533 --> 00:11:58,897 Yeah, I'm sorry. It was my mistake. 77 00:11:58,967 --> 00:12:01,865 - Yeah, it was. - It won't happen next time. 78 00:12:03,067 --> 00:12:04,930 Let's just keep going till we get it right. 79 00:12:12,000 --> 00:12:15,057 (laughter) 80 00:12:15,133 --> 00:12:16,564 That's none of your business. 81 00:12:16,633 --> 00:12:18,531 - (more laughter) - Woman: Woo! 82 00:12:18,599 --> 00:12:21,565 I'm surprised you're talking like that to me. 83 00:12:21,633 --> 00:12:24,895 - You being a woman, you know? - I'm a liberated woman. 84 00:12:24,967 --> 00:12:26,160 Better watch out, Georgia Ann, 85 00:12:26,233 --> 00:12:28,392 Tommy's gonna sue you for sexual harassment. 86 00:12:28,466 --> 00:12:29,625 Georgia Ann: Oh, that's okay. 87 00:12:34,433 --> 00:12:35,956 Booter, how you doing? 88 00:12:37,633 --> 00:12:40,031 Just give me the $2.50, Sonny. 89 00:12:40,100 --> 00:12:41,327 I got it, Booter. 90 00:12:44,300 --> 00:12:47,754 - You keep the rest of it. - Thanks, Mr. Grotowski. 91 00:12:49,933 --> 00:12:52,831 Hank: Just like I said, no more mistakes, all right? 92 00:12:54,900 --> 00:12:58,696 I wanna make damn sure nobody makes any mistakes, especially you. 93 00:13:01,733 --> 00:13:03,926 So when it gets time for us to do it... 94 00:13:05,200 --> 00:13:07,166 you can't mess up. 95 00:13:10,399 --> 00:13:13,127 That goes for me too, and the rest of them. 96 00:13:15,599 --> 00:13:18,327 You ain't no different then us, you can't screw it up. 97 00:13:20,167 --> 00:13:21,326 - (Dappa mumbles) - Yeah. 98 00:13:21,399 --> 00:13:24,763 - That's Hank's boy. - Georgia Ann: It's in the genes. 99 00:13:24,833 --> 00:13:26,094 Yeah, but he's a boy. 100 00:13:26,167 --> 00:13:29,826 - Yes, he is. - He will be a man tomorrow. 101 00:13:29,900 --> 00:13:33,060 Man: In England, they give the guy a party the night before. 102 00:13:34,399 --> 00:13:36,456 They call it the Monster's Ball. 103 00:13:41,366 --> 00:13:44,128 They don't want no lawyer, no preacher, or anything like that around... 104 00:13:44,200 --> 00:13:45,995 So, it's just you and me. 105 00:13:49,566 --> 00:13:52,964 We can't think about what he did or anything else about him. 106 00:13:53,033 --> 00:13:54,999 It's a job. We have to do our job right. 107 00:14:41,967 --> 00:14:44,762 - (buzz) - (gate opens) 108 00:14:50,100 --> 00:14:54,089 Man: I've been drawing a lot. What about you? 109 00:14:54,167 --> 00:14:55,962 Boy: Yeah. 110 00:14:57,866 --> 00:15:01,958 Look here, we ain't got a lot of time. 111 00:15:03,133 --> 00:15:05,031 I'm going to give you all my drawings... 112 00:15:06,366 --> 00:15:08,559 all my clothes. 113 00:15:08,633 --> 00:15:09,997 When you get older, 114 00:15:11,233 --> 00:15:13,790 they may fit you and you may want to wear them. 115 00:15:14,800 --> 00:15:17,164 I'm not gonna see you again after this? 116 00:15:17,233 --> 00:15:18,892 No. 117 00:15:18,967 --> 00:15:20,330 Why? 118 00:15:22,800 --> 00:15:26,493 - 'Cause I'm a bad man. - Who says? 119 00:15:26,566 --> 00:15:28,226 I do. 120 00:15:30,466 --> 00:15:32,557 But I want you to know something. 121 00:15:32,633 --> 00:15:34,065 What? 122 00:15:35,466 --> 00:15:36,796 You ain't me. 123 00:15:36,866 --> 00:15:40,628 - Yes I am. - No, you're not. 124 00:15:42,100 --> 00:15:45,224 You're everything that's good about me. 125 00:15:45,299 --> 00:15:49,198 You're the best of what I am, that's what you are. 126 00:15:49,266 --> 00:15:52,858 This man you see sitting here today, you ain't. 127 00:15:58,833 --> 00:16:01,856 Hey, baby. You look nice, today. 128 00:16:01,933 --> 00:16:03,865 You always look nice. 129 00:16:06,433 --> 00:16:09,524 Tyrell, did you tell your daddy what you won at school? 130 00:16:09,599 --> 00:16:11,031 Oh yeah, right. 131 00:16:11,100 --> 00:16:14,759 My drawing's getting used for the school magazine cover. 132 00:16:14,833 --> 00:16:16,799 - You know what I did? - What did you do? 133 00:16:16,866 --> 00:16:20,889 Go on, just tell him. Don't be playing no guessing games. 134 00:16:20,967 --> 00:16:22,432 Tyrell: I made a picture of you... 135 00:16:22,499 --> 00:16:24,431 sitting alone... 136 00:16:24,499 --> 00:16:26,226 in jail. 137 00:16:30,100 --> 00:16:31,929 The theme was solitude. 138 00:16:33,933 --> 00:16:37,626 Way to go, Ty. Way to go. Put it there, boy. 139 00:16:39,033 --> 00:16:40,760 Not too bad. 140 00:16:50,232 --> 00:16:52,255 What's going on with the car? 141 00:16:54,100 --> 00:16:56,930 It's leaking radiator fluid. 142 00:16:57,000 --> 00:17:01,126 Take it in right away. Have them check the hoses. 143 00:17:01,199 --> 00:17:03,825 The car get too hot, you're gonna be in trouble. 144 00:17:10,800 --> 00:17:11,993 The house? 145 00:17:13,633 --> 00:17:15,099 I'm losing it. 146 00:17:15,166 --> 00:17:18,065 I can't afford to make the payments no more. 147 00:17:20,067 --> 00:17:21,498 Not no more. 148 00:17:23,000 --> 00:17:24,898 Man: I'm sorry, baby. 149 00:17:31,399 --> 00:17:34,025 Ty, let me and your mama talk for a second. 150 00:17:34,100 --> 00:17:35,156 Okay. 151 00:17:43,433 --> 00:17:44,922 Man: Come on, now. 152 00:17:47,533 --> 00:17:50,829 Only reason I'm here, so you can say goodbye to your son. 153 00:17:52,466 --> 00:17:53,591 Okay. 154 00:17:53,666 --> 00:17:57,530 I been coming here for damn near 11 years, Lawrence. 155 00:17:58,900 --> 00:18:01,263 And I'm tired. 156 00:18:01,333 --> 00:18:03,322 I'm tired of coming here. 157 00:18:04,866 --> 00:18:07,696 - Officer #1: Time. - So soon? 158 00:18:14,166 --> 00:18:16,223 I got to get going, baby. 159 00:18:29,433 --> 00:18:31,456 Time for me to go, Ty. 160 00:18:31,533 --> 00:18:34,931 I'm gonna call you. You wait by the phone, okay? 161 00:18:35,000 --> 00:18:38,989 Come on now. You got to let go. 162 00:18:39,066 --> 00:18:40,657 Woman: Come on, Tyrell. 163 00:18:44,733 --> 00:18:48,893 For every time I hurt you, I'm sorry. 164 00:18:48,967 --> 00:18:50,024 Officer #1: Come on. 165 00:18:52,199 --> 00:18:54,631 Officer #2: Ma'am, let's go. 166 00:18:54,700 --> 00:18:56,097 Let's go. 167 00:18:57,599 --> 00:18:58,929 Officer #2: Ma'am, let's go. 168 00:18:59,000 --> 00:19:02,090 - (door closes) - I know my way out of here. 169 00:19:02,166 --> 00:19:03,291 Come on. 170 00:19:16,266 --> 00:19:19,562 Hank: He don't have any outstanding appeal, so... 171 00:19:19,633 --> 00:19:22,098 looks like we're definitely gonna do it tonight. 172 00:19:23,700 --> 00:19:25,063 Everybody okay? 173 00:19:25,132 --> 00:19:27,598 - You all right, Georgia Ann? - I'm okay. 174 00:19:30,066 --> 00:19:31,828 Hank: Dappa, is that hood ready? 175 00:19:31,900 --> 00:19:34,092 Yeah, it's fixed and ready to go. 176 00:19:34,166 --> 00:19:35,223 All right. 177 00:19:36,533 --> 00:19:38,658 Anybody got anything to say? 178 00:19:38,733 --> 00:19:39,756 Hank: Tommy? 179 00:19:39,833 --> 00:19:43,890 Tommy: He likes to draw. It calms him down. 180 00:19:43,967 --> 00:19:45,330 Draw? 181 00:19:45,399 --> 00:19:46,922 - Yeah. - Okay. 182 00:19:46,999 --> 00:19:50,659 Phil, will you make sure he's got whatever it is he needs to draw with? 183 00:19:50,733 --> 00:19:51,255 Yes, sir. 184 00:19:53,433 --> 00:19:55,592 Hank: Tommy, why don't you lead us in prayer? 185 00:19:55,666 --> 00:19:56,654 Okay. 186 00:20:02,700 --> 00:20:05,894 - Guard: Open cell 1 3! - (buzz) 187 00:20:09,333 --> 00:20:11,094 I'm here for your stuff, man. 188 00:20:11,166 --> 00:20:14,996 Tommy: ...that the Lord save us his anointing. 189 00:20:15,066 --> 00:20:18,931 Ye will hear Him in His holy Heaven, 190 00:20:18,999 --> 00:20:21,261 and the saving strength of His right hand. 191 00:20:24,999 --> 00:20:27,090 Be careful with this. 192 00:20:27,166 --> 00:20:28,894 Don't worry about it, man. 193 00:20:28,966 --> 00:20:31,933 - Close 1 3! - (buzz) 194 00:20:33,666 --> 00:20:35,632 Worry's all I've got. 195 00:20:35,700 --> 00:20:38,689 ...some in chariots, some in horses. 196 00:20:38,766 --> 00:20:41,391 but we remember the name of the Lord, our God. 197 00:20:42,733 --> 00:20:47,358 They're brought down and fallen, but we are risen and stand upright. 198 00:20:47,433 --> 00:20:50,797 Save us, Lord. Let the King hear us when we call Him. 199 00:20:50,866 --> 00:20:53,354 TV host: Sky surfing is when you skydive, 200 00:20:53,433 --> 00:20:56,888 with a board attached to your feet, and try to do different maneuvers. 201 00:20:56,966 --> 00:21:00,989 A camera flyer flies with a camera on top of a helmet, 202 00:21:01,066 --> 00:21:02,225 filming the sky surfer... 203 00:21:02,299 --> 00:21:05,561 and flies with the sky surfer for capturing the moves. 204 00:21:05,633 --> 00:21:08,030 My camera flyer is my husband, Craig O'Brien. 205 00:21:12,800 --> 00:21:14,766 Sonny: I'm gonna put these on nice and loose. 206 00:21:16,266 --> 00:21:17,857 Everything's gonna be okay, right? 207 00:21:17,932 --> 00:21:19,296 Yes, sir. 208 00:21:25,932 --> 00:21:27,592 What about my last phone call? 209 00:21:29,166 --> 00:21:31,029 Warden says it's a bad idea. 210 00:21:33,499 --> 00:21:34,726 Turn around. 211 00:21:40,132 --> 00:21:42,724 Maybe you could call my son and tell him that I tried. 212 00:21:44,433 --> 00:21:45,797 I don't think so. 213 00:21:46,966 --> 00:21:47,989 Sonny: Okay. 214 00:21:51,132 --> 00:21:53,792 - Open 1 3. - (buzz) 215 00:22:06,232 --> 00:22:08,698 TV host: Our freefall is usually around 60 seconds, 216 00:22:08,766 --> 00:22:12,630 and the normal altitude we jump from is 1 2,500 feet. 217 00:22:13,865 --> 00:22:15,092 Let's go. 218 00:22:19,733 --> 00:22:22,198 - Hank: Close 1 3. - (buzz) 219 00:22:29,832 --> 00:22:34,128 TV ad: Starting to feel a little cramped by your present surroundings? 220 00:22:34,199 --> 00:22:36,926 Maybe it's time to expand your horizons. 221 00:22:36,999 --> 00:22:39,261 Maybe it's time to think about ReMax. 222 00:22:39,333 --> 00:22:42,629 ReMax Associates lead the real estate industry-- 223 00:22:42,700 --> 00:22:44,359 I'm going to be right back. Stay right there. 224 00:22:45,865 --> 00:22:49,059 TV ad: ReMax can help you find a new home that meets all your needs, 225 00:22:49,132 --> 00:22:50,325 while selling your current house 226 00:22:50,399 --> 00:22:53,422 to someone who will find it absolutely perfect. 227 00:22:53,499 --> 00:22:56,124 If you're looking for results, look for ReMax. 228 00:22:56,199 --> 00:22:58,097 Nobody sells more real estate. 229 00:22:59,399 --> 00:23:00,955 (beep) 230 00:23:02,566 --> 00:23:04,225 (buzz) 231 00:23:21,999 --> 00:23:24,329 Lawrence: Where's my paper and pencil? 232 00:23:24,399 --> 00:23:27,593 It's my right to have my paper and pencil. 233 00:23:27,666 --> 00:23:28,689 Hank: I know. 234 00:23:28,765 --> 00:23:30,890 Your paper and pencil's on the way. 235 00:23:30,966 --> 00:23:33,228 I promise you it is. 236 00:23:37,132 --> 00:23:38,621 (TV playing) 237 00:23:40,199 --> 00:23:41,858 (keys clicking) 238 00:24:14,566 --> 00:24:15,895 Thank you. 239 00:24:18,466 --> 00:24:19,897 You're welcome. 240 00:25:21,232 --> 00:25:23,425 Here you go, Lawrence. 241 00:25:27,132 --> 00:25:28,893 Is that done? 242 00:25:32,699 --> 00:25:34,824 Sonny: Let's see. 243 00:25:36,499 --> 00:25:39,158 Wow. That's nice. 244 00:25:39,232 --> 00:25:41,095 It's real nice. 245 00:25:42,566 --> 00:25:44,622 I don't look this good in person. 246 00:25:45,966 --> 00:25:48,727 - Thank you. - You're welcome. 247 00:25:50,232 --> 00:25:52,425 You're welcome. 248 00:25:58,632 --> 00:26:00,723 You all right? 249 00:26:00,799 --> 00:26:02,992 Sonny. 250 00:26:03,066 --> 00:26:06,896 - Just breathe. - Hank: Sonny. 251 00:26:10,066 --> 00:26:11,259 Sonny, sit down. 252 00:26:13,299 --> 00:26:16,026 I said, sit down. Sit down. 253 00:26:24,999 --> 00:26:27,794 Come on, Lawrence. Come on, buddy. 254 00:26:27,865 --> 00:26:29,422 Let's go. It's all right. 255 00:26:29,499 --> 00:26:31,328 Just let go. 256 00:26:31,399 --> 00:26:33,921 - (Lawrence breathes heavily) - Let go. 257 00:26:33,999 --> 00:26:35,760 Let go. Come on. 258 00:26:35,832 --> 00:26:37,355 Come on. 259 00:26:49,699 --> 00:26:51,927 Lawrence: I've always believed 260 00:26:51,999 --> 00:26:55,988 that a portrait captures a person... 261 00:26:56,066 --> 00:26:59,157 far better than a photograph. 262 00:27:03,865 --> 00:27:08,491 It truly takes a human being to really see a human being. 263 00:27:26,232 --> 00:27:27,925 Wait a minute. 264 00:27:27,999 --> 00:27:29,692 Come here. 265 00:27:40,966 --> 00:27:43,932 What the hell is this, Tyrell? 266 00:27:43,999 --> 00:27:46,624 What did I tell you about eating this shit? 267 00:27:46,699 --> 00:27:48,688 Didn't I tell you don't be eating that shit? 268 00:27:48,765 --> 00:27:51,560 Look at this. Look all this fat! 269 00:27:51,632 --> 00:27:54,757 This fat ass! Look all this nasty fat! 270 00:27:54,832 --> 00:27:56,661 Where they at?! 271 00:27:57,999 --> 00:27:59,828 Look at all this candy! 272 00:27:59,899 --> 00:28:02,490 You ain't eating all this candy! You crazy?! 273 00:28:02,565 --> 00:28:04,827 Look at this room! It's a mess! 274 00:28:04,899 --> 00:28:09,264 Why is it a mess? 'Cause a fat piggy lives in this room! 275 00:28:09,333 --> 00:28:11,424 Get your ass on this scale! 276 00:28:11,498 --> 00:28:14,623 Get on the scale! What does it say? 277 00:28:14,699 --> 00:28:19,029 - Tyrell: 189. - 189?! 278 00:28:19,099 --> 00:28:20,962 You ain't lost no weight! 279 00:28:21,032 --> 00:28:23,463 (Tyrell cries) 280 00:28:30,465 --> 00:28:32,329 Come on. 281 00:28:33,632 --> 00:28:35,394 Come on. 282 00:28:35,465 --> 00:28:37,522 Let's go wait for your daddy to call. 283 00:30:06,532 --> 00:30:08,021 Warden: It is ordered and adjudged 284 00:30:08,099 --> 00:30:10,224 that the judgment pronounced and set forth 285 00:30:10,299 --> 00:30:12,197 sentencing the defendant to death 286 00:30:12,266 --> 00:30:15,390 in the manner and by the authorities as provided by statute, 287 00:30:15,465 --> 00:30:17,693 shall be executed at this time. 288 00:31:36,699 --> 00:31:38,631 Lawrence Musgrove, 289 00:31:38,699 --> 00:31:41,460 do you have anything you'd like to say? 290 00:31:50,066 --> 00:31:52,531 Push the button. 291 00:31:54,532 --> 00:31:56,964 (breathes heavily) 292 00:33:06,799 --> 00:33:09,697 Hank: Hey. Do you know what you did? 293 00:33:09,765 --> 00:33:11,492 Do you know what you did? 294 00:33:11,565 --> 00:33:13,463 Are you listening to me? 295 00:33:13,532 --> 00:33:15,430 Do you know what you did?! 296 00:33:15,498 --> 00:33:17,158 Do you know what you did?! 297 00:33:17,231 --> 00:33:20,686 You fucked him up! You fucked up that man's last walk! 298 00:33:20,765 --> 00:33:23,788 How would you like it if somebody fucked up your last walk?! 299 00:33:23,865 --> 00:33:26,353 You're like a woman, like your fucking mother! 300 00:33:28,132 --> 00:33:30,996 You shouldn't have done that, you son of a bitch! 301 00:33:31,066 --> 00:33:33,657 Get up, you fucking pussy! 302 00:33:33,732 --> 00:33:36,096 You are a piece of fucking shit! 303 00:33:36,165 --> 00:33:38,064 Do you understand me?! 304 00:33:41,132 --> 00:33:44,154 - Easy, easy! - Get your fucking hands off me, 305 00:33:44,231 --> 00:33:46,789 - you fucking nigger! - Hank! Hank! 306 00:33:47,865 --> 00:33:51,888 - This ain't you! - This is me, Phil! This is me! 307 00:33:51,966 --> 00:33:54,329 And I'm the man who could have your job! 308 00:33:54,398 --> 00:33:58,194 Don't let me catch you touching anybody that outranks you again! 309 00:33:58,265 --> 00:34:01,129 - Do you understand me? - Yes, sir! 310 00:34:01,198 --> 00:34:02,926 "Yes, sir"? 311 00:34:02,999 --> 00:34:05,022 - I don't want to hear you. - I just keep the peace. 312 00:34:05,099 --> 00:34:06,894 You piece of shit! 313 00:34:11,665 --> 00:34:14,222 You got-- bleeding. 314 00:34:15,298 --> 00:34:16,924 Sonny. 315 00:34:44,699 --> 00:34:48,688 Get up! Get out of my goddamn house! 316 00:34:51,066 --> 00:34:53,861 You get out! Come on! 317 00:34:57,231 --> 00:34:59,493 You lousy piece of shit! 318 00:35:01,565 --> 00:35:02,656 Get up! 319 00:35:02,732 --> 00:35:06,858 What are you gonna do, huh? 320 00:35:06,932 --> 00:35:09,363 What are you gonna do?! 321 00:35:13,365 --> 00:35:16,763 See? How do you like that, huh? 322 00:35:16,832 --> 00:35:19,127 Are you a tough guy now? Are you tough? 323 00:35:24,832 --> 00:35:26,695 Say something. 324 00:35:27,765 --> 00:35:29,958 Say something! 325 00:35:44,198 --> 00:35:46,130 Get up. 326 00:35:55,565 --> 00:35:57,497 You hate me. 327 00:36:07,131 --> 00:36:09,427 Answer me. 328 00:36:12,632 --> 00:36:15,063 Sonny: You hate me, don't you? 329 00:36:15,131 --> 00:36:17,461 Yeah, I hate you. 330 00:36:20,598 --> 00:36:22,461 I always did. 331 00:36:23,966 --> 00:36:26,591 Well, I always loved you. 332 00:36:36,131 --> 00:36:38,359 Hand me the scissors. 333 00:37:11,098 --> 00:37:12,961 Hold on a minute. 334 00:37:13,031 --> 00:37:17,157 - Where are you going? - I want to put these up. 335 00:38:46,864 --> 00:38:50,627 - How much? - That'll be $2.85. 336 00:39:10,398 --> 00:39:12,591 Billy, I'm moving as fast as I can. 337 00:39:12,665 --> 00:39:14,722 I'll put this dress on and I'll be right there. 338 00:39:14,799 --> 00:39:17,264 - You don't need to. - Damn car still acting up. 339 00:39:17,332 --> 00:39:20,492 It's not just your car. You've been late every day. 340 00:39:20,565 --> 00:39:23,429 I've been trying. I need this money. 341 00:39:23,498 --> 00:39:25,157 - I'll lose my house. - Look, 342 00:39:25,231 --> 00:39:28,322 go home, relax. Take some time off. 343 00:39:28,398 --> 00:39:29,954 You shouldn't be here right now anyway. 344 00:39:30,031 --> 00:39:33,122 That's why you should have given me the week off. 345 00:39:33,198 --> 00:39:36,562 - With some pay. - We already got a new girl. 346 00:39:58,265 --> 00:39:59,855 Hank? 347 00:40:01,265 --> 00:40:04,459 - Let's get this over with quick. - Is there a passage 348 00:40:04,532 --> 00:40:07,623 - You'd like me to read? - No. 349 00:40:07,699 --> 00:40:11,324 All I want to hear is that dirt hitting that box. 350 00:40:17,098 --> 00:40:19,223 He was weak. 351 00:40:25,931 --> 00:40:29,364 You can say something if you want, once we've covered him up. 352 00:41:50,764 --> 00:41:52,526 - How are you doing? - All right. 353 00:41:52,598 --> 00:41:56,121 - You want to see a menu? - No, I know what I want. 354 00:41:58,031 --> 00:42:00,327 What you gonna have? 355 00:42:00,398 --> 00:42:02,626 A bowl of chocolate ice cream... 356 00:42:03,931 --> 00:42:05,397 and a cup of coffee. 357 00:42:06,664 --> 00:42:09,597 - Black, sugar, cream? - No, black. 358 00:42:12,031 --> 00:42:14,361 - That's it. - Is that it? 359 00:42:21,565 --> 00:42:23,792 (dialing) 360 00:42:28,631 --> 00:42:31,063 Hey, Vera, it's Hank. 361 00:42:31,131 --> 00:42:32,858 Is it too late? 362 00:42:36,332 --> 00:42:40,094 Chocolate ice cream. Here you go. 363 00:42:40,165 --> 00:42:43,961 I'll take a plastic spoon for the ice cream. 364 00:42:45,131 --> 00:42:48,427 Oh, Goddamn! Sorry about that. 365 00:42:48,498 --> 00:42:50,589 - It's all right. - Shit! 366 00:42:50,664 --> 00:42:52,789 I didn't mean to do that. I'm sorry. 367 00:42:52,864 --> 00:42:55,092 Bring me some napkins or something. 368 00:42:55,165 --> 00:42:58,188 I'm sorry about that. And you said a what-- 369 00:42:58,265 --> 00:42:59,594 Plastic spoon. 370 00:43:02,764 --> 00:43:06,458 - Where's Lucille? - I'm trying to fill in for her. 371 00:43:22,664 --> 00:43:25,426 - Hank: I'm ready to pay this. - Yep. 372 00:43:34,664 --> 00:43:37,529 - (machine beeps) - What's the deal here? 373 00:43:37,597 --> 00:43:41,189 I don't know. I just overrang this thing. 374 00:43:43,898 --> 00:43:45,625 If you can't get it open, 375 00:43:45,698 --> 00:43:48,892 tell me how much it is, and I'll pay you for it. 376 00:43:48,965 --> 00:43:50,897 $3.92. 377 00:43:52,831 --> 00:43:55,423 Here's $4.00. Keep the change. 378 00:43:57,365 --> 00:43:59,490 Thanks. 379 00:43:59,564 --> 00:44:03,156 Vera: Hey, cowboy, feel like some late-night pussy? 380 00:44:03,231 --> 00:44:04,662 Hank: I guess so. 381 00:44:05,731 --> 00:44:07,788 Haven't seen you in a while. 382 00:44:07,864 --> 00:44:10,422 Yeah, well... 383 00:44:10,498 --> 00:44:12,986 I ain't been feeling too good. 384 00:44:14,065 --> 00:44:17,031 Busy with this and that and the other. 385 00:44:21,864 --> 00:44:23,727 - How have you been? - All right. 386 00:44:23,798 --> 00:44:25,525 Good. 387 00:44:32,131 --> 00:44:33,494 So how's Sonny? 388 00:44:41,965 --> 00:44:44,227 I can't do this tonight, Vera. 389 00:44:44,298 --> 00:44:48,253 - Are you sure, hon? - No, not tonight. 390 00:44:48,332 --> 00:44:52,661 - I'm sorry. - No need to be. Some other time. 391 00:44:54,131 --> 00:44:55,461 All right. 392 00:44:59,798 --> 00:45:01,661 You can keep that money. 393 00:45:01,731 --> 00:45:03,526 Vera: I'm going to. 394 00:45:06,698 --> 00:45:08,164 Adios. 395 00:47:02,664 --> 00:47:05,824 - Man: Have a seat, Hank. - Thank you, sir. 396 00:47:05,898 --> 00:47:08,728 I appreciate you seeing me. 397 00:47:08,798 --> 00:47:10,889 Man: What brings you here? 398 00:47:10,965 --> 00:47:14,022 Sir, I'm resigning 399 00:47:14,098 --> 00:47:18,121 and I wanted to come by and tell you personally. 400 00:47:21,931 --> 00:47:24,590 I appreciate that, Hank. 401 00:47:28,131 --> 00:47:32,324 Why don't we wait a few weeks before we submit the paperwork? 402 00:47:32,397 --> 00:47:34,795 That wouldn't do anybody any good to wait on that. 403 00:47:34,864 --> 00:47:36,727 I've got my mind made up. 404 00:47:38,497 --> 00:47:40,157 All right. 405 00:47:41,898 --> 00:47:44,023 We're gonna miss you. 406 00:47:50,131 --> 00:47:52,722 I brought my badge in and... 407 00:47:55,431 --> 00:47:59,693 - Why don't you keep it? - I ain't got no use for it. 408 00:48:27,664 --> 00:48:29,028 Hank: There you are, Pop. 409 00:48:35,831 --> 00:48:37,626 We got each other... 410 00:48:38,698 --> 00:48:39,891 son. 411 00:48:41,564 --> 00:48:44,291 - Remember that. - Yes, sir. 412 00:48:53,698 --> 00:48:55,687 I quit the team. 413 00:49:08,731 --> 00:49:11,197 That was a mistake. 414 00:49:18,165 --> 00:49:20,858 I can't do it anymore. 415 00:49:23,364 --> 00:49:26,262 You're reminding me of your mother. 416 00:49:30,331 --> 00:49:32,661 I guess that's bad, right? 417 00:49:34,798 --> 00:49:37,162 Your mother wasn't shit. 418 00:49:38,497 --> 00:49:41,020 That woman failed me. 419 00:49:45,497 --> 00:49:49,486 I got more pussy after she killed herself... 420 00:49:50,731 --> 00:49:53,754 than I did when she was living as my wife. 421 00:49:59,664 --> 00:50:01,459 The point is... 422 00:50:02,531 --> 00:50:04,929 she quit on me. 423 00:50:06,065 --> 00:50:08,690 You're doing the same. 424 00:50:12,431 --> 00:50:14,659 Leticia: Goddamnit! 425 00:50:16,331 --> 00:50:19,786 Let's go. Hand me my purse. 426 00:50:19,864 --> 00:50:21,454 Come on. Get out! 427 00:50:21,531 --> 00:50:24,258 - Why, Mama, what's wrong? - We've got to walk. 428 00:50:47,098 --> 00:50:48,996 (honking) 429 00:50:49,065 --> 00:50:51,428 Tyrell, get off that street! 430 00:50:51,497 --> 00:50:54,089 You'll get yourself killed. 431 00:50:54,164 --> 00:50:57,130 Don't do that! Don't do that! 432 00:51:00,031 --> 00:51:03,463 Hank: This is jim-dandy. This is just what I'm looking for. 433 00:51:03,531 --> 00:51:06,964 Hank: At the same time, it's the most expensive one. 434 00:51:07,031 --> 00:51:10,326 But if you're willing to talk price a little... 435 00:51:10,397 --> 00:51:12,556 Attendant: We put quite a bit of work into it. 436 00:51:12,631 --> 00:51:14,529 We could talk about it. 437 00:51:14,597 --> 00:51:17,757 Hank: Let me think it over. You have my number. 438 00:51:17,831 --> 00:51:19,990 - Attendant: All right. - It was a pleasure. 439 00:51:20,065 --> 00:51:22,690 - Hank: Nice seeing you. - Nice talking to you. 440 00:51:22,764 --> 00:51:24,559 See you. 441 00:51:36,097 --> 00:51:39,120 Come on, T. Let's go. 442 00:51:41,464 --> 00:51:43,487 That's what you think your mama looks like? 443 00:51:43,564 --> 00:51:45,291 Yeah, sort of. 444 00:51:45,364 --> 00:51:47,024 - See you in the morning? - Yeah. 445 00:51:47,097 --> 00:51:48,427 - You too, young man. - Bye. 446 00:51:48,497 --> 00:51:49,463 Bye-bye. 447 00:52:20,798 --> 00:52:23,559 Come on, T. Get up! 448 00:52:26,064 --> 00:52:28,758 Come on, T. Get up! 449 00:52:28,831 --> 00:52:31,820 Leticia: Help me! 450 00:52:31,898 --> 00:52:34,386 Help me! Wait! 451 00:52:34,464 --> 00:52:35,555 Wait! 452 00:52:38,097 --> 00:52:40,256 Come back here! 453 00:52:40,331 --> 00:52:42,320 Help us! 454 00:52:44,531 --> 00:52:47,258 Please, help us! 455 00:52:47,331 --> 00:52:49,297 Help us! 456 00:52:59,698 --> 00:53:02,095 Come on, T. 457 00:53:02,164 --> 00:53:04,858 Come on, baby. Wake up! 458 00:53:04,931 --> 00:53:07,089 Wake up! 459 00:53:07,164 --> 00:53:10,062 - He was hit by a car! - It's okay. 460 00:53:10,130 --> 00:53:12,426 We need to get him to the hospital. 461 00:53:12,497 --> 00:53:15,088 Right now! Right now! 462 00:53:46,431 --> 00:53:50,830 We'll need a gurney out here. There's a kid. I think it's bad. 463 00:53:50,898 --> 00:53:52,921 Hank: We'll need some help. 464 00:54:01,798 --> 00:54:04,787 Are you the boy's mother? Please, follow me. 465 00:54:08,030 --> 00:54:09,656 Is that your boy? 466 00:54:11,130 --> 00:54:12,596 No. 467 00:54:12,664 --> 00:54:14,220 Guard: What happened? 468 00:54:15,564 --> 00:54:17,291 I think he got hit by a car. 469 00:54:17,364 --> 00:54:19,455 That was his mother. 470 00:54:19,531 --> 00:54:22,019 - She said he was hit by a car. - Hit and run? 471 00:54:22,097 --> 00:54:24,723 I don't know. I picked them up-- 472 00:54:24,798 --> 00:54:28,025 Guard: I need you to file a police report if it was a hit and run. 473 00:54:28,097 --> 00:54:31,825 Hank: Shit, I don't even know them. I wouldn't know what to write. 474 00:54:31,897 --> 00:54:35,022 Guard: Just stay, tell the police what you did and saw. 475 00:54:35,097 --> 00:54:36,654 It'll be five minutes. 476 00:54:55,064 --> 00:54:56,462 Wait! 477 00:54:57,564 --> 00:55:01,690 Wait! That's my baby! 478 00:55:05,764 --> 00:55:09,161 Wait! That's my baby! 479 00:55:11,664 --> 00:55:14,061 That's my baby! 480 00:55:15,564 --> 00:55:18,428 Hank: I know you're not supposed to move people, 481 00:55:18,497 --> 00:55:21,793 but I didn't know what else to do. 482 00:55:21,863 --> 00:55:23,988 The boy was laying there... 483 00:55:24,064 --> 00:55:26,758 and the woman was hysterical. 484 00:55:26,831 --> 00:55:29,921 I did the best I could do. I just lugged him in the car 485 00:55:29,997 --> 00:55:33,054 to come here as quick as I could. That's what I did. 486 00:55:33,130 --> 00:55:35,857 Detective: You did a good job. 487 00:55:35,930 --> 00:55:38,692 So you were just passing by? 488 00:55:38,764 --> 00:55:41,821 Yeah, I don't know the lady at all. 489 00:55:43,897 --> 00:55:46,420 Detective: I'll give you my card. 490 00:55:46,497 --> 00:55:50,054 We'll do a follow-up if we get anything. 491 00:55:50,130 --> 00:55:53,119 We might call you as well, if we need to. 492 00:55:53,197 --> 00:55:55,527 - That'd be all right? - Whatever you need me to do. 493 00:55:55,597 --> 00:55:58,119 I got your number right there. 494 00:56:01,364 --> 00:56:03,353 Is that it? Can I go? 495 00:56:04,863 --> 00:56:07,489 Yeah. Thanks. 496 00:56:11,930 --> 00:56:14,522 Will that boy make it all right? 497 00:56:14,597 --> 00:56:17,392 No, he died. 498 00:56:44,830 --> 00:56:48,058 Mrs. Musgrove, I'll give you my card 499 00:56:48,130 --> 00:56:50,688 and you feel free to call me anytime 500 00:56:50,763 --> 00:56:53,389 that you can remember anything about this. 501 00:56:53,464 --> 00:56:55,487 I'm so sorry. 502 00:56:55,564 --> 00:56:57,723 Can I get something to clean that off? 503 00:56:58,797 --> 00:57:00,786 That's mine. 504 00:57:08,531 --> 00:57:11,395 - Here's your purse. - He's gone. 505 00:57:11,464 --> 00:57:13,623 - My baby. - Yes, ma'am. 506 00:57:13,698 --> 00:57:16,528 He's gone. He's gone. 507 00:57:17,863 --> 00:57:19,693 (Leticia sobs) 508 00:57:22,097 --> 00:57:23,858 Will you take her home? 509 00:57:25,930 --> 00:57:28,158 I don't really know her. 510 00:57:30,064 --> 00:57:33,087 - I'll take her home. - That's a good idea. 511 00:57:33,164 --> 00:57:34,425 Hank: Yeah, I'll take her home. 512 00:57:42,897 --> 00:57:45,386 Could you do me a favor and throw that away for me? 513 00:57:45,464 --> 00:57:47,861 - Yes, sir. - I'd appreciate that. 514 00:58:04,797 --> 00:58:06,729 Hank: Where do you live? 515 00:58:09,531 --> 00:58:12,463 Ma'am, you'll have to tell me where you live. 516 00:58:14,797 --> 00:58:16,922 Now, I'll go in your purse. 517 00:58:16,997 --> 00:58:19,156 I'm letting you know I'm going in your purse 518 00:58:19,230 --> 00:58:21,196 to find an address on you. 519 00:58:59,997 --> 00:59:02,259 You should call some of your kin people 520 00:59:02,331 --> 00:59:04,126 or a friend or something. 521 00:59:12,464 --> 00:59:15,191 I'm going to have to go. 522 00:59:15,264 --> 00:59:17,025 You gonna be all right? 523 00:59:18,564 --> 00:59:22,587 They told me to call the Coroner's Office in the morning. 524 00:59:24,197 --> 00:59:26,060 I'm sorry? 525 00:59:26,130 --> 00:59:29,426 They told me to call the Coroner's Office. 526 00:59:29,497 --> 00:59:32,327 They said they gonna do an autopsy. 527 00:59:33,596 --> 00:59:36,892 I don't know why they'll do an autopsy. 528 00:59:38,064 --> 00:59:40,189 He was hit by a car. 529 00:59:45,863 --> 00:59:48,761 I imagine that'll help them find out who did it. 530 00:59:50,264 --> 00:59:52,786 You really believe they'll do that? 531 00:59:53,863 --> 00:59:56,489 I believe they'll try their best. 532 00:59:57,564 --> 01:00:00,223 He's a Black kid. 533 01:00:00,297 --> 01:00:02,490 You think they'll do that? 534 01:00:10,964 --> 01:00:14,294 Here's your bag. I'll leave it on the floor. 535 01:00:21,264 --> 01:00:23,492 I'm real sorry. 536 01:01:11,663 --> 01:01:13,289 Mr. Grotowski? 537 01:01:13,364 --> 01:01:15,795 Just want to say sorry about Sonny. 538 01:01:15,863 --> 01:01:20,125 - We liked him a lot. - We feel bad, sir. 539 01:01:24,164 --> 01:01:26,527 Which one of you is Willie and which's one's Harry? 540 01:01:26,596 --> 01:01:28,960 He's Willie. 541 01:01:29,030 --> 01:01:30,825 He's Darryl. 542 01:01:33,030 --> 01:01:35,860 I'll see ya. I appreciate that. 543 01:01:50,364 --> 01:01:54,194 I'm going over to the cafe. Do you want a ride? 544 01:01:56,064 --> 01:01:58,461 You sure you don't mind? 545 01:01:58,530 --> 01:02:00,792 I'm going that way anyway. 546 01:02:02,763 --> 01:02:05,423 (country music playing) 547 01:02:14,830 --> 01:02:16,921 Is this music all right with you? 548 01:02:18,830 --> 01:02:22,319 - 'Cause I can change it. - No, it's cool. 549 01:02:24,364 --> 01:02:26,829 You ain't got a car? 550 01:02:26,897 --> 01:02:29,159 It's broke. 551 01:02:29,230 --> 01:02:31,321 I'm saving to get me another one. 552 01:02:43,264 --> 01:02:46,457 Leticia: $8.64. Thank you. 553 01:02:46,530 --> 01:02:48,689 Hank: Thank you. 554 01:02:48,763 --> 01:02:51,286 You have a good shift, okay? 555 01:02:51,364 --> 01:02:53,193 Leticia: Thanks. 556 01:02:56,430 --> 01:02:58,396 - Leticia: Thank you. - You're welcome. 557 01:03:29,264 --> 01:03:31,525 Hey, Pop? 558 01:03:31,596 --> 01:03:34,790 - Look it here. - What are those for? 559 01:03:34,863 --> 01:03:37,590 I bought a gas station. 560 01:03:38,964 --> 01:03:41,691 - That right? - Mmm-hmm. 561 01:03:44,297 --> 01:03:46,286 It's all bought and paid for. 562 01:03:46,363 --> 01:03:48,125 - We own it. - (Buck sneezes) 563 01:03:50,663 --> 01:03:54,255 Don't say ''we.'' You own it. 564 01:03:55,797 --> 01:03:57,660 I didn't buy it. 565 01:03:59,164 --> 01:04:04,460 - Yeah, well... - I wouldn't have bought no gas station. 566 01:04:04,530 --> 01:04:06,655 Is that right? 567 01:04:09,964 --> 01:04:12,794 I would have stuck to what I knew best. 568 01:04:12,863 --> 01:04:16,852 - What's that? - Corrections Officer. 569 01:04:18,363 --> 01:04:20,386 Right. 570 01:04:20,463 --> 01:04:22,861 Well, I ain't a Corrections Officer no more. 571 01:04:22,930 --> 01:04:25,021 I'm a gas-station owner. 572 01:04:26,297 --> 01:04:29,286 I already made the deal. It's too late, Pop. 573 01:04:29,363 --> 01:04:31,556 You want me to fix you something? 574 01:04:31,630 --> 01:04:33,119 No. 575 01:04:38,663 --> 01:04:39,856 Hey. 576 01:04:59,697 --> 01:05:01,287 Here you go. 577 01:05:03,563 --> 01:05:05,189 How are you doing? 578 01:05:06,263 --> 01:05:10,196 I'm doing all right. Tired. 579 01:05:10,263 --> 01:05:13,457 - You gonna eat something? - Chocolate ice cream. 580 01:05:13,530 --> 01:05:16,257 Plastic spoon. 581 01:05:17,964 --> 01:05:19,623 You got it. 582 01:05:23,430 --> 01:05:25,056 Thank you. 583 01:05:28,330 --> 01:05:31,161 - You're all set? - Mmm-hmm. 584 01:05:32,230 --> 01:05:35,320 - About time for you to get off? - Mmm-hmm. 585 01:05:36,697 --> 01:05:39,095 Did you want me to give you a ride? 586 01:05:40,363 --> 01:05:41,693 No... 587 01:05:41,763 --> 01:05:44,025 I really couldn't ask you to do that. 588 01:05:44,097 --> 01:05:46,358 It's right on the way home. 589 01:05:51,630 --> 01:05:55,756 - You sure you don't mind? - No, I'd be happy to. 590 01:05:55,830 --> 01:05:57,728 Okay. 591 01:06:00,030 --> 01:06:03,484 - Hank: It's right on Prospect Street. - Leticia: Clement's? 592 01:06:03,563 --> 01:06:05,927 - Yeah, Clement's. - You bought Clement's? 593 01:06:05,997 --> 01:06:07,519 Yeah. 594 01:06:07,596 --> 01:06:09,562 Leticia: I know Clement. 595 01:06:09,630 --> 01:06:13,858 - I can't stand that man. - He ain't going to be running it. 596 01:06:13,930 --> 01:06:16,021 Leticia: Well, that's good. 597 01:06:16,097 --> 01:06:18,562 Thanks for the ride. 598 01:06:18,630 --> 01:06:20,892 Can I ask you a question? 599 01:06:25,064 --> 01:06:27,188 Why did you help me? 600 01:06:29,030 --> 01:06:32,860 - What do you mean? - When you took us to the hospital. 601 01:06:32,930 --> 01:06:34,862 Why did you do that? 602 01:06:41,196 --> 01:06:43,719 I don't know. I guess-- 603 01:06:43,797 --> 01:06:45,456 I just-- 604 01:06:48,064 --> 01:06:51,154 doing the right thing, I guess. 605 01:06:59,064 --> 01:07:01,222 My son died. 606 01:07:04,363 --> 01:07:06,091 And-- 607 01:07:09,130 --> 01:07:11,254 well, he-- 608 01:07:11,330 --> 01:07:13,421 he died and then-- 609 01:07:16,463 --> 01:07:19,395 I never was a very good father. 610 01:07:25,496 --> 01:07:27,485 He was a good kid. 611 01:07:31,964 --> 01:07:34,589 I guess that somehow I just-- 612 01:07:37,097 --> 01:07:40,187 when I see what you're going through there 613 01:07:40,263 --> 01:07:44,593 it made me think about something. I don't know. 614 01:07:46,830 --> 01:07:49,591 You know when you feel like you can't breathe? 615 01:07:59,396 --> 01:08:03,056 And you can't get out to-- 616 01:08:05,797 --> 01:08:07,786 from inside yourself, you know? 617 01:08:07,863 --> 01:08:09,351 Really. 618 01:08:17,830 --> 01:08:19,819 Do you want to come inside? 619 01:08:24,363 --> 01:08:26,727 I like these curtains. 620 01:08:30,196 --> 01:08:33,219 I got these here curtains on credit. 621 01:08:33,296 --> 01:08:37,592 I never heard of anybody getting curtains on credit before. 622 01:08:40,263 --> 01:08:43,286 What do you think? Ain't they cute? 623 01:08:43,363 --> 01:08:46,227 I love these curtains. 624 01:08:46,296 --> 01:08:48,728 Hank: They're good and red all right. 625 01:08:48,797 --> 01:08:50,888 I got-- 626 01:08:50,964 --> 01:08:55,658 I got these curtains right here on credit. 627 01:08:55,730 --> 01:08:58,696 And the man told me... 628 01:08:58,763 --> 01:09:01,524 that I wasn't supposed to get this deal. 629 01:09:01,596 --> 01:09:03,289 But I think he liked me, 630 01:09:03,363 --> 01:09:06,727 and he told me I could have these curtains on credit. 631 01:09:06,797 --> 01:09:08,729 I said, what the hell? 632 01:09:08,797 --> 01:09:11,024 Red curtains will be great for my place. 633 01:09:11,096 --> 01:09:12,960 So I said, I'll take it. 634 01:09:13,029 --> 01:09:16,826 - So I got me some red curtains. - Damn straight. 635 01:09:19,496 --> 01:09:21,985 You sure suck that whiskey down. 636 01:09:22,063 --> 01:09:24,996 I mean, Lord have mercy. 637 01:09:27,463 --> 01:09:33,589 My husband used to love him some Jack Daniel's. 638 01:09:35,163 --> 01:09:37,993 Like I said, it's a good drink. 639 01:09:42,029 --> 01:09:45,427 - Wait. I'll show you something. - Okay. 640 01:09:47,530 --> 01:09:49,393 Sit right here. 641 01:09:58,363 --> 01:10:02,295 What you got? Some kind of a school annual? 642 01:10:02,363 --> 01:10:03,886 No. 643 01:10:03,963 --> 01:10:05,759 These pictures right here-- 644 01:10:08,697 --> 01:10:12,151 these are my husband's drawings right here. 645 01:10:14,530 --> 01:10:15,757 Lawrence. 646 01:10:15,830 --> 01:10:19,193 My husband, he drew those. 647 01:10:24,029 --> 01:10:28,428 He got himself electrocuted over there in Jackson. 648 01:10:30,229 --> 01:10:32,388 He got himself-- 649 01:10:36,229 --> 01:10:40,059 These right here, these are my son Tyrell's. 650 01:10:43,330 --> 01:10:45,592 He drew these. 651 01:10:45,663 --> 01:10:47,856 He drew all of these right here. 652 01:10:52,096 --> 01:10:55,494 He got his talent from the old man, I guess. 653 01:10:55,563 --> 01:10:56,926 Didn't he? 654 01:10:56,996 --> 01:10:59,724 That's the only thing that negro ever gave that boy, 655 01:10:59,797 --> 01:11:01,695 was some drawing. 656 01:11:01,763 --> 01:11:03,729 Taught him how to draw. 657 01:11:03,797 --> 01:11:06,956 It runs in the family, sounds like it. 658 01:11:07,029 --> 01:11:08,655 You know... 659 01:11:11,663 --> 01:11:13,720 he was a good kid. 660 01:11:13,797 --> 01:11:15,955 He was a really good kid. 661 01:11:16,029 --> 01:11:18,154 He was so good. 662 01:11:18,229 --> 01:11:19,786 He was-- 663 01:11:19,863 --> 01:11:22,556 he really-- he loved me. 664 01:11:22,630 --> 01:11:24,891 He really loved me. 665 01:11:24,963 --> 01:11:26,691 I understand. 666 01:11:29,663 --> 01:11:32,151 He was so fat. 667 01:11:33,396 --> 01:11:35,624 You saw how fat he was. 668 01:11:37,996 --> 01:11:40,360 I don't care what I brought in this house, 669 01:11:40,430 --> 01:11:42,055 he just ate it up! 670 01:11:42,129 --> 01:11:43,755 I don't care what it was I brought in. 671 01:11:43,830 --> 01:11:45,796 I bring some Popeye's chicken, 672 01:11:45,862 --> 01:11:49,522 that boy eat the whole thing before I can get a bite! 673 01:11:49,596 --> 01:11:53,221 He would eat his ass off! 674 01:11:54,296 --> 01:11:57,729 You haven't seen nobody eat like-- 675 01:11:59,563 --> 01:12:03,154 He would eat candy and gumballs. 676 01:12:03,229 --> 01:12:06,354 He'd make me take him to the Super K-Mart 677 01:12:06,430 --> 01:12:09,918 and he put them quarters in that gumball machine. 678 01:12:09,996 --> 01:12:12,690 He had to wait till he get the red gumball. 679 01:12:13,830 --> 01:12:16,455 He always had to get the red gumball. 680 01:12:18,797 --> 01:12:21,558 He sounds like a character, I guess. 681 01:12:24,029 --> 01:12:25,892 He'd get that red gumball 682 01:12:25,963 --> 01:12:28,895 and he'd just eat on that red gumball. 683 01:12:35,896 --> 01:12:37,226 Hey. 684 01:12:38,763 --> 01:12:40,661 I was a good mother. 685 01:12:40,730 --> 01:12:45,560 I did-- every single thing I can think to do-- 686 01:12:45,630 --> 01:12:48,562 I was really good. I was really good. 687 01:12:48,630 --> 01:12:51,790 - I was a good mother. - I understand. 688 01:12:53,430 --> 01:12:55,453 I didn't want him to be fat like that. 689 01:12:55,530 --> 01:12:57,927 I did not want my baby to be fat like that, 690 01:12:57,996 --> 01:13:00,258 'cause I know, a Black man in America, 691 01:13:00,330 --> 01:13:02,818 you can't be like that! And I tried to-- 692 01:13:04,730 --> 01:13:06,820 I was trying to tell him, 693 01:13:06,896 --> 01:13:09,556 ''You can't be like that, 694 01:13:09,630 --> 01:13:11,653 you can't be like that in America, and a Black man.'' 695 01:13:11,730 --> 01:13:13,491 I was just... 696 01:13:16,229 --> 01:13:19,820 I'm not sure what you want me to do. 697 01:13:20,896 --> 01:13:23,362 I want-- 698 01:13:23,430 --> 01:13:26,123 I want you to make me feel better. 699 01:13:26,196 --> 01:13:29,094 I want you to make me feel better. 700 01:13:30,163 --> 01:13:33,493 I want you to make me feel good. 701 01:13:35,129 --> 01:13:37,254 I want you to make me feel good. 702 01:13:37,330 --> 01:13:39,558 Can you make me feel good? 703 01:13:39,630 --> 01:13:41,925 Can you make me feel good? 704 01:13:41,996 --> 01:13:44,224 Can you make me feel good? 705 01:13:45,330 --> 01:13:47,592 Make me feel good. 706 01:13:50,196 --> 01:13:52,560 I don't know what to feel good's about. 707 01:13:52,630 --> 01:13:56,823 Just make me feel good! Just make me feel good! 708 01:14:44,496 --> 01:14:46,961 (Leticia wails) 709 01:15:26,862 --> 01:15:28,590 (wailing) 710 01:15:36,463 --> 01:15:38,690 (Hank grunts) 711 01:16:19,296 --> 01:16:21,727 I felt it too. 712 01:16:23,729 --> 01:16:25,457 I needed you. 713 01:16:25,530 --> 01:16:27,859 I needed you so much. 714 01:16:30,063 --> 01:16:32,495 I needed you so much. 715 01:16:33,996 --> 01:16:36,860 I hadn't felt anything in so long. 716 01:16:41,063 --> 01:16:42,688 Leticia: Thank you. 717 01:17:26,063 --> 01:17:28,393 (retching) 718 01:17:39,196 --> 01:17:40,957 You okay? 719 01:17:45,363 --> 01:17:48,692 Me getting sick doesn't have anything to do with you. 720 01:18:01,363 --> 01:18:03,295 Pop? 721 01:18:06,430 --> 01:18:08,225 Hey, Pop? 722 01:18:09,296 --> 01:18:12,262 Buck: I'm in the damn bathroom! 723 01:18:15,996 --> 01:18:17,791 Hank: What the hell happened to you? 724 01:18:17,862 --> 01:18:20,828 I twisted my ankle trying to take a bath. 725 01:18:21,896 --> 01:18:25,192 Damn it, I told you to be careful. 726 01:18:28,862 --> 01:18:30,691 Buck: Goddamn! 727 01:18:32,163 --> 01:18:33,958 Hank: Wiggle your toes. 728 01:18:38,762 --> 01:18:40,251 - You feel that? - Yeah. 729 01:18:40,330 --> 01:18:42,057 Yeah? 730 01:18:45,430 --> 01:18:47,588 I'm sinking. 731 01:18:47,662 --> 01:18:51,220 - What are you talking about? - I ain't worth shit. 732 01:18:53,595 --> 01:18:56,755 - You stop that. - I can't clean myself. 733 01:18:56,829 --> 01:19:00,125 Can't walk to the kitchen without falling. 734 01:19:00,196 --> 01:19:04,026 Can't get to the phone before it stops ringing. 735 01:19:05,196 --> 01:19:08,287 I don't feel like a man anymore. 736 01:19:10,296 --> 01:19:12,285 You're a man, Pop. 737 01:19:13,363 --> 01:19:17,022 Can't even remember what a woman smells like. 738 01:19:22,196 --> 01:19:24,355 (hammering in background) 739 01:19:42,529 --> 01:19:44,722 Girl: There's a man here. 740 01:19:44,796 --> 01:19:46,092 Man: Where? 741 01:19:48,996 --> 01:19:50,393 Man: Thank you. 742 01:19:53,063 --> 01:19:56,052 - How are you doing? - Hey, how are you doing? 743 01:19:56,129 --> 01:19:57,685 All right. 744 01:19:59,296 --> 01:20:01,921 What can I do for you? 745 01:20:01,996 --> 01:20:05,894 I got this '89 Comanche out there... 746 01:20:07,129 --> 01:20:09,526 it needs a lube job, new points and plugs. 747 01:20:09,595 --> 01:20:11,891 I was wondering if you'd work on it for me. 748 01:20:13,296 --> 01:20:16,228 Yeah. When do you need it by? 749 01:20:16,296 --> 01:20:18,625 Just as quick as you can, really. 750 01:20:19,929 --> 01:20:21,451 Maggie! 751 01:20:21,529 --> 01:20:23,893 Leave that alone, baby. Put that down. 752 01:20:28,429 --> 01:20:31,691 I can get that to you about tomorrow afternoon, 753 01:20:31,762 --> 01:20:33,319 late tomorrow then? 754 01:20:34,395 --> 01:20:36,259 I'd appreciate it. 755 01:20:37,762 --> 01:20:41,990 Maybe them boys of yours can-- if they're not doing anything-- 756 01:20:42,063 --> 01:20:44,654 wash it and wax it and everything? 757 01:20:44,729 --> 01:20:46,354 I'm selling it. 758 01:20:46,429 --> 01:20:47,622 All right. 759 01:20:49,163 --> 01:20:51,390 I'll ask them. I'll tell them about it. 760 01:20:51,462 --> 01:20:53,258 I'm sure they wouldn't mind. 761 01:20:55,829 --> 01:20:58,022 I can't take this. 762 01:21:00,362 --> 01:21:02,124 It was my son's. 763 01:21:02,196 --> 01:21:06,628 It'd mean a lot to him. He'd want somebody to use it. 764 01:21:06,696 --> 01:21:08,992 I ain't saying I don't want it. 765 01:21:10,362 --> 01:21:12,988 I just can't take it. 766 01:21:13,063 --> 01:21:15,222 I want you to have it. I really do. 767 01:21:15,295 --> 01:21:17,159 It'd mean a lot to me. 768 01:21:22,662 --> 01:21:25,185 Let's just take it for a little spin. 769 01:21:28,229 --> 01:21:29,285 Come on. 770 01:21:32,063 --> 01:21:36,722 - I ain't even got my shoes on. - We won't go far. Let's go. 771 01:21:40,163 --> 01:21:42,152 You see how it drives. 772 01:21:52,196 --> 01:21:55,719 - What the hell is this? - Stick shift. 773 01:22:24,862 --> 01:22:27,828 Hank: Here's the insurance and title, 774 01:22:27,896 --> 01:22:30,124 and all the papers you need. It's all set. 775 01:22:30,196 --> 01:22:34,252 - Okay. - I'd like to see you tonight. 776 01:22:34,329 --> 01:22:38,887 - We should do that. - Is that all right? 777 01:22:45,762 --> 01:22:48,626 - I'll see you later. - See you. 778 01:25:15,963 --> 01:25:17,656 Hank? 779 01:25:19,662 --> 01:25:21,026 Hank: That's good. 780 01:25:21,095 --> 01:25:23,152 Hello? 781 01:25:24,262 --> 01:25:25,193 Hank! 782 01:25:27,963 --> 01:25:30,224 It's Leticia. 783 01:25:35,762 --> 01:25:37,751 I'm coming on in, Hank. 784 01:25:44,796 --> 01:25:46,489 Hank? 785 01:25:47,629 --> 01:25:49,458 Buck: Who are you? 786 01:25:52,228 --> 01:25:55,524 You just walked in my house? 787 01:25:55,595 --> 01:25:57,117 My bad. 788 01:25:57,195 --> 01:26:00,093 - I-- - Hank? 789 01:26:00,162 --> 01:26:03,458 - You're looking for Hank? - Yes. 790 01:26:03,529 --> 01:26:05,791 Is he here? 791 01:26:05,862 --> 01:26:07,623 Who are you? 792 01:26:08,762 --> 01:26:12,285 My name is Leticia Musgrove. 793 01:26:12,362 --> 01:26:13,726 And... 794 01:26:13,796 --> 01:26:16,125 me and Hank is... 795 01:26:17,995 --> 01:26:19,689 friends. 796 01:26:20,762 --> 01:26:22,989 Musgrove? 797 01:26:27,028 --> 01:26:29,221 Please, little darling... 798 01:26:30,462 --> 01:26:32,984 have you got a cigarette? 799 01:26:33,062 --> 01:26:34,961 Yeah. 800 01:26:36,062 --> 01:26:39,222 But it look to me like you don't need to be smoking. 801 01:26:43,729 --> 01:26:45,695 Come on. 802 01:26:45,762 --> 01:26:47,819 Have you got one? 803 01:27:03,562 --> 01:27:05,187 Match? 804 01:27:16,829 --> 01:27:20,784 So, is Hank here? 805 01:27:22,295 --> 01:27:25,090 Yeah. He'll be back shortly. 806 01:27:25,162 --> 01:27:27,685 I'm Buck, his father. 807 01:27:29,862 --> 01:27:32,259 Is that for Hank? 808 01:27:32,329 --> 01:27:33,761 Yeah. 809 01:27:33,829 --> 01:27:35,488 It's a gift. 810 01:27:38,395 --> 01:27:40,759 I'll see he gets it. 811 01:27:51,562 --> 01:27:53,585 Buck: Woo! 812 01:27:56,329 --> 01:27:57,693 Damn! 813 01:28:03,362 --> 01:28:05,487 Hank must have done something right 814 01:28:05,562 --> 01:28:08,027 to deserve a fine hat like this. 815 01:28:10,495 --> 01:28:12,688 I guess he did. 816 01:28:12,762 --> 01:28:17,353 In my prime, I had a thing for nigger juice myself. 817 01:28:19,062 --> 01:28:21,085 Hank's just like his daddy. 818 01:28:22,162 --> 01:28:25,094 He ain't a man till he split dark oak. 819 01:28:42,928 --> 01:28:46,122 Hey, Leticia? Hang on. 820 01:28:46,195 --> 01:28:47,821 Where are you going? 821 01:28:47,895 --> 01:28:50,657 Hey! Where are you going? 822 01:28:50,729 --> 01:28:53,286 - What happened? - I met your daddy. 823 01:28:53,362 --> 01:28:55,590 - Get off me! - You can't do that. 824 01:28:55,662 --> 01:28:58,253 Give me a chance. Whatever he did-- 825 01:28:58,329 --> 01:29:00,352 It don't matter a whole lot, do it? 826 01:29:00,429 --> 01:29:03,224 - Give me a chance to talk to you. - Get off me! 827 01:29:22,228 --> 01:29:24,717 Buck: We're family. 828 01:29:24,796 --> 01:29:27,626 I'm your father. Remember that. 829 01:29:31,329 --> 01:29:32,693 Hank? 830 01:29:34,995 --> 01:29:37,427 What's your problem? 831 01:29:41,962 --> 01:29:45,122 - Hank: I believe that's it. - Thank you. 832 01:29:46,195 --> 01:29:49,161 I didn't date that thing at the bottom. 833 01:29:49,228 --> 01:29:50,717 No problem. 834 01:29:50,795 --> 01:29:53,489 Anything below that line, I didn't do. 835 01:29:56,729 --> 01:30:00,525 Now, you will take good care of him? 836 01:30:00,595 --> 01:30:04,083 - Woman: Oh, yes. - Hank: 'Cause... 837 01:30:05,595 --> 01:30:08,152 I want him to go out in peace. 838 01:30:09,228 --> 01:30:11,750 You must love him very much. 839 01:30:14,761 --> 01:30:16,591 No, I don't. 840 01:30:17,662 --> 01:30:20,719 But he's my father. So, there it is. 841 01:30:41,362 --> 01:30:44,658 They'll get you a TV set tomorrow. 842 01:30:45,728 --> 01:30:48,217 Finally getting rid of me, huh? 843 01:30:48,295 --> 01:30:51,022 They'll take care of you. 844 01:30:51,095 --> 01:30:54,584 There's a telephone at the end of the hall. You can call me. 845 01:30:54,662 --> 01:30:57,423 This is it. 846 01:30:57,495 --> 01:30:58,960 I guess so. 847 01:31:01,362 --> 01:31:03,021 I'm stuck. 848 01:31:05,095 --> 01:31:07,186 Me too. 849 01:31:09,662 --> 01:31:11,525 Buck: I don't want to go out like this. 850 01:31:14,095 --> 01:31:15,958 Me neither. 851 01:31:20,529 --> 01:31:22,324 Goodbye, Pop. 852 01:32:19,628 --> 01:32:21,060 What? 853 01:32:23,861 --> 01:32:25,759 You want your car back? 854 01:32:25,828 --> 01:32:28,556 No, I don't want the car back. 855 01:32:28,628 --> 01:32:30,595 I mean for you to keep that. 856 01:32:30,661 --> 01:32:32,321 What? 857 01:32:32,395 --> 01:32:35,361 I want you to know I sent him away. 858 01:32:38,661 --> 01:32:40,957 I ain't got time to talk. 859 01:32:41,028 --> 01:32:43,823 I wish you would talk to me. 860 01:32:46,262 --> 01:32:48,251 Y'all ready to order? 861 01:33:21,395 --> 01:33:24,225 - Hank: How are you doing, Ryrus? - All right. How are you? 862 01:33:24,295 --> 01:33:27,022 - I'm all right. - Who's Leticia? 863 01:33:29,162 --> 01:33:31,151 My girlfriend. 864 01:33:35,329 --> 01:33:38,658 Sheriff's Department. Hello? 865 01:33:51,995 --> 01:33:54,586 - Who's banging on my door? - The Sheriff's Department. 866 01:33:54,661 --> 01:33:58,150 - Time to go, lady. - No, no wait. 867 01:33:58,228 --> 01:34:00,091 - Time to go. - No. Here. 868 01:34:00,162 --> 01:34:02,128 No, I don't take anything. 869 01:34:02,195 --> 01:34:04,218 You settle with your landlord, then I go away. 870 01:34:04,295 --> 01:34:05,783 No, I got the money. 871 01:34:05,861 --> 01:34:07,759 I suggest you get fully dressed. 872 01:34:07,828 --> 01:34:11,920 - I'm going to put you out. - You ain't putting me out. 873 01:34:12,995 --> 01:34:15,688 I 'bout got the money. I'm still saving-- 874 01:35:21,895 --> 01:35:23,918 I painted the ceiling and the wall 875 01:35:23,995 --> 01:35:26,586 and fixed it up a little bit. 876 01:35:26,661 --> 01:35:28,889 I figured I ought to. 877 01:35:28,962 --> 01:35:31,757 I'll move your stuff here so you don't have to worry with it. 878 01:35:35,561 --> 01:35:38,721 I'm going to the kitchen to get a thing or two 879 01:35:38,795 --> 01:35:43,353 so if you want to relax, make yourself comfortable. 880 01:35:43,428 --> 01:35:45,054 Whatever you want to do. 881 01:36:33,228 --> 01:36:37,058 - This is Tyrell's. - I thought I'd put it up there. 882 01:36:37,128 --> 01:36:39,151 That's my boy's room. 883 01:36:41,561 --> 01:36:43,323 All right. Here. 884 01:36:44,962 --> 01:36:47,087 You can go up if you want to. 885 01:36:53,428 --> 01:36:55,258 Can I look at these? 886 01:36:55,329 --> 01:36:57,261 Yeah, go ahead. 887 01:37:04,661 --> 01:37:06,684 That's him right there. 888 01:37:10,028 --> 01:37:11,891 He don't look like you. 889 01:37:13,494 --> 01:37:15,426 He got his mother in him. 890 01:37:29,328 --> 01:37:32,556 Hank: I don't mind sleeping across the hall if you want me to. 891 01:37:32,628 --> 01:37:34,617 - Maybe you should sleep by yourself. - No... 892 01:37:34,695 --> 01:37:36,957 I wouldn't feel good 893 01:37:37,028 --> 01:37:39,516 if you left me in here all by myself. 894 01:37:40,594 --> 01:37:43,117 I just want you to be comfortable here. 895 01:37:45,628 --> 01:37:48,355 I want you to be comfortable too. 896 01:38:14,394 --> 01:38:16,587 Hank: I want to take care of you. 897 01:38:18,062 --> 01:38:19,994 Leticia: Good. 898 01:38:20,062 --> 01:38:23,687 'Cause I really need to be taken care of. 899 01:39:00,795 --> 01:39:03,352 Can I touch you? 900 01:39:07,828 --> 01:39:08,987 Yeah. 901 01:40:11,028 --> 01:40:13,459 Did you feel that? 902 01:40:15,261 --> 01:40:16,852 Oh yeah. 903 01:40:26,661 --> 01:40:28,684 Did it feel good? 904 01:40:33,561 --> 01:40:35,186 Yeah. 905 01:40:39,661 --> 01:40:42,126 I didn't hurt you or anything? 906 01:40:44,127 --> 01:40:46,753 Not in a bad way. 907 01:41:02,895 --> 01:41:04,861 What? 908 01:41:07,028 --> 01:41:09,994 Nothing, I just-- 909 01:41:12,995 --> 01:41:15,790 I want to go out and buy some ice cream. 910 01:41:19,761 --> 01:41:21,784 - Now? - Yeah. 911 01:41:24,494 --> 01:41:26,687 It just feels right. 912 01:41:32,494 --> 01:41:35,324 - Okay. - Well... 913 01:41:38,094 --> 01:41:40,287 Can you buy me some? 914 01:41:40,361 --> 01:41:42,259 Yeah. 915 01:41:42,328 --> 01:41:44,487 What kind do you want? 916 01:41:46,628 --> 01:41:48,287 Chocolate. 917 01:44:55,927 --> 01:44:57,325 Hey. 918 01:44:58,428 --> 01:45:00,758 I bought some chocolate ice cream. 919 01:45:03,761 --> 01:45:05,522 Are you okay? 920 01:45:08,894 --> 01:45:11,053 You sure? 921 01:45:17,127 --> 01:45:19,093 You look real pretty. 922 01:45:21,494 --> 01:45:23,551 Let's go out on the steps. You want to? 923 01:45:25,161 --> 01:45:27,150 Let's go. 924 01:46:56,227 --> 01:46:59,625 I went by our station on the way home. 925 01:46:59,695 --> 01:47:01,887 I like the sign. 926 01:47:18,461 --> 01:47:20,790 I think we'll be all right. 64036

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.