Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:03:25,910 --> 00:03:29,327
H�r nu.
Det er vores sidste aften.
2
00:03:29,535 --> 00:03:32,077
Vi f�r ballade. Vent!
3
00:03:34,619 --> 00:03:38,702
Lad os smutte og more os lidt.
4
00:03:42,202 --> 00:03:45,119
Okay, s� g�r vi.
5
00:04:37,077 --> 00:04:39,660
Var det ikke en god ide?
6
00:04:39,869 --> 00:04:45,035
- Hvad med ham fyren?
- Jeg ser ham jo ikke igen.
7
00:04:46,619 --> 00:04:51,660
- Jeg tager tilbage til hotellet.
- Du er ikke sur p� mig, vel?
8
00:05:40,952 --> 00:05:43,035
Taxi. Taxi!
9
00:06:05,827 --> 00:06:08,285
Hotel Vittorio, tak.
10
00:06:30,577 --> 00:06:34,952
Er det vejen til hotellet?
11
00:06:41,244 --> 00:06:43,827
Er det den rigtige gade?
12
00:07:53,119 --> 00:07:55,327
Yndigt. Fart p�.
13
00:07:57,327 --> 00:08:01,577
Jeg orker ikke mere.
Mine sko klemmer.
14
00:08:01,785 --> 00:08:05,744
Skynd dig. Jeg har brug for dig
derude om 20 sekunder.
15
00:08:07,619 --> 00:08:14,702
- Hvem var det, der ikke kom?
- Jeg ved ikke, hvad alle hedder.
16
00:08:16,285 --> 00:08:19,077
Min telefon...
Hvad laver den her?
17
00:08:21,369 --> 00:08:24,577
Hej... Du er tidligt p� den.
18
00:08:24,785 --> 00:08:30,744
- Hej. Hvad laver min lilles�ster?
- Hun stresser p� catwalken...
19
00:08:30,952 --> 00:08:35,202
- Har du tid til en snak?
- Egentlig ikke. Du har n�glen?
20
00:08:35,410 --> 00:08:40,285
Jeg er f�rdig om en time.
S�t taskerne hos mig, s� ringer jeg.
21
00:08:40,494 --> 00:08:43,952
- Middag klokken syv. Elsker dig.
- I lige m�de.
22
00:08:44,160 --> 00:08:47,619
Jeg kommer. Hvor er kjolen?
23
00:09:46,494 --> 00:09:48,660
Hallo...
24
00:09:55,410 --> 00:09:57,702
Smuk.
25
00:10:16,244 --> 00:10:18,744
Smil.
26
00:12:30,077 --> 00:12:32,452
- Hvor er min telefon?
- Celine...
27
00:12:32,660 --> 00:12:39,535
- Jeg holder afterparty hos mig.
- Beklager, min s�ster er i byen.
28
00:12:39,744 --> 00:12:42,869
- Piger...
- Ja. Mor jer.
29
00:12:44,077 --> 00:12:45,744
Taxi.
30
00:12:49,702 --> 00:12:52,619
Hej. Piazza Vittorio.
31
00:12:55,994 --> 00:12:59,660
- Hej. Kan du lide den?
- Jeg flytter ind.
32
00:12:59,869 --> 00:13:05,869
- Jeg er forsinket. Er du sulten?
- Jeg er sm�fuld. Hvorn�r er du her?
33
00:13:06,077 --> 00:13:10,952
Jeg har lige taget en taxi.
Jeg er der om 15-20 minutter.
34
00:13:13,827 --> 00:13:16,910
Hallo? Du k�rer den forkerte vej.
35
00:13:18,202 --> 00:13:21,660
Han ved ikke, hvor han skal hen.
36
00:13:21,869 --> 00:13:24,660
Piazza Vittorio er i den retning.
37
00:13:30,035 --> 00:13:31,827
Linda?
38
00:13:32,035 --> 00:13:34,202
- Celine?
- Linda?
39
00:13:34,744 --> 00:13:36,702
Pis!
40
00:13:40,702 --> 00:13:42,744
Hov! Stands bilen.
41
00:13:42,952 --> 00:13:45,119
S�t mig af.
42
00:13:46,369 --> 00:13:48,660
Forbandede misfoster!
Stop bilen.
43
00:13:52,744 --> 00:13:54,785
L�s d�ren op.
44
00:13:57,535 --> 00:13:59,410
Stop!
45
00:14:00,577 --> 00:14:03,410
S�t mig af! Stop bilen!
46
00:14:06,327 --> 00:14:09,369
Stop den skide bil!
47
00:14:10,869 --> 00:14:14,869
Stop bilen, dit misfoster!
Stop bilen med det samme!
48
00:14:16,577 --> 00:14:18,910
Stop bilen!
49
00:14:21,369 --> 00:14:24,535
Pis! Stop bilen.
50
00:14:37,577 --> 00:14:41,285
Slip mig!
51
00:14:43,160 --> 00:14:45,410
Hvad er det?!
52
00:14:45,619 --> 00:14:48,244
R�rer du dig, s� bliver du blind.
53
00:15:01,952 --> 00:15:04,410
Smuk...
54
00:15:12,869 --> 00:15:16,535
Jeg er Celines s�ster.
Har du set hende i aften?
55
00:15:16,744 --> 00:15:21,202
Nej, jeg har intet h�rt. Skal jegsp�rge hendes venner her?
56
00:15:21,410 --> 00:15:23,869
Nej, det beh�ves ikke.
57
00:15:43,160 --> 00:15:44,702
Hvor er du?
58
00:15:56,619 --> 00:15:58,994
�h gud!
59
00:16:02,619 --> 00:16:05,785
- Lad v�re!
- �h gud!
60
00:16:10,244 --> 00:16:13,702
Hj�lp mig dog!
61
00:16:13,910 --> 00:16:15,702
Hj�lp!
62
00:16:20,369 --> 00:16:23,869
Det her sker ikke.
63
00:16:36,827 --> 00:16:39,619
Hun er forsvundet, siger jeg jo.
64
00:16:39,827 --> 00:16:44,327
Tag hjem og vent p� hende.
Hun har m�ske m�dt en mand.
65
00:16:44,535 --> 00:16:48,285
- De forst�r ikke.
- Jeg forst�r vist bedre end Dem.
66
00:16:48,494 --> 00:16:53,369
Hun ville ikke bare forsvinde.
Hun er model og har travlt.
67
00:16:53,577 --> 00:16:57,494
S� Deres s�ster er smuk
og en model?
68
00:16:57,702 --> 00:17:01,410
- Og hvad s�?
- S� er der frokost.
69
00:17:01,619 --> 00:17:03,410
Undskyld.
70
00:17:05,619 --> 00:17:09,452
- Den ensomme ulv...
- Du ved, hvor han er.
71
00:17:09,660 --> 00:17:11,702
F�lg efter ham.
72
00:17:11,910 --> 00:17:15,327
F�lg efter ham. Skynd Dem.
73
00:17:26,744 --> 00:17:29,785
Vent! Hav ikke s� travlt.
74
00:17:34,452 --> 00:17:35,952
Undskyld.
75
00:17:36,160 --> 00:17:41,494
- Hvad er det for et sted?
- Her arbejder... og sover han.
76
00:17:41,702 --> 00:17:44,827
- Hvem?
- Politiinspekt�ren.
77
00:17:47,452 --> 00:17:50,535
Jeg hader det her sted.
78
00:17:52,160 --> 00:17:54,869
Kig ikke p� v�ggene.
79
00:17:56,619 --> 00:17:58,660
Pizzaen.
80
00:18:12,494 --> 00:18:15,910
- Hvorfor?
- Hvad?
81
00:18:16,119 --> 00:18:21,035
- Hvorfor er du her?
- Hvem er alle disse mennesker?
82
00:18:22,994 --> 00:18:26,077
Det passer jeg.
Du b�r ikke v�re her.
83
00:18:26,285 --> 00:18:29,827
- Vagten sagde, du kunne hj�lpe.
- Med hvad?
84
00:18:30,035 --> 00:18:32,285
- Undskyld?
- Med hvad?
85
00:18:32,494 --> 00:18:35,702
Min s�ster er forsvundet.
86
00:18:35,910 --> 00:18:41,077
- Lav en anmeldelse hos vagten.
- Han sendte mig herned.
87
00:18:42,827 --> 00:18:44,494
Pis!
88
00:18:47,160 --> 00:18:49,785
Er du fra New York?
89
00:18:49,994 --> 00:18:53,785
- Hvorfor det?
- Jeg spurgte bare.
90
00:18:53,994 --> 00:18:58,994
Du er uh�flig. Er det italieneren
i dig eller newyorkeren?
91
00:18:59,202 --> 00:19:04,452
- Hvad ved du om newyorkere?
- Jeg boede i East Village tre �r.
92
00:19:17,119 --> 00:19:22,244
Vi skulle m�des i hendes lejlighed.
Det var det sidste, jeg h�rte.
93
00:19:22,452 --> 00:19:24,952
Hun er meget smuk.
94
00:19:28,535 --> 00:19:31,910
Er det derfor, jeg st�r her
og taler med dig?
95
00:19:33,952 --> 00:19:38,910
- Der er ingen grund til at tro det.
- Hvem er alle disse piger?
96
00:19:39,119 --> 00:19:44,785
- Hvorn�r fik du opringningen?
- Cirka halv otte i g�r aftes.
97
00:19:46,452 --> 00:19:50,410
Brugte hun stoffer eller andet?
S�t dig.
98
00:19:50,619 --> 00:19:54,035
Hun elsker at feste, men... nej.
99
00:19:54,244 --> 00:19:56,869
K�reste? Elsker?
100
00:19:58,577 --> 00:20:02,077
Nej.
Jeg ved ikke hvorfor, men nej.
101
00:20:04,535 --> 00:20:08,035
- Har du tjekket hospitalerne?
- Ja.
102
00:20:08,244 --> 00:20:13,035
Har hun gjort
den slags ting f�r?
103
00:20:13,244 --> 00:20:18,035
Hun var p� vej hjem, fortalte jeg.
Hun ringede fra taxien.
104
00:20:18,244 --> 00:20:20,619
Fra taxien?
105
00:20:20,827 --> 00:20:23,244
Hvad?
106
00:20:23,452 --> 00:20:26,869
- Hvad er der?
- Tak.
107
00:20:27,077 --> 00:20:30,202
- Var det alt?
- Er der noget, du ikke har sagt?
108
00:20:30,410 --> 00:20:34,077
- S� var det alt.
- Men Celine...
109
00:20:34,285 --> 00:20:40,452
Jeg vil ikke v�re grov, men jeg har
et job at passe. Tag hjem og hvil.
110
00:20:40,660 --> 00:20:45,077
- Skal jeg bare sidde og vente?
- Ja, helst n�r telefonen.
111
00:21:04,327 --> 00:21:06,452
Du er for smuk...
112
00:21:07,827 --> 00:21:10,577
Han hader smukke ting.
113
00:21:32,410 --> 00:21:36,910
Hvad er det? Hvad laver du?
Lad mig g�!
114
00:21:37,119 --> 00:21:38,744
KLOR
115
00:21:38,952 --> 00:21:41,327
Hvad er det?
116
00:21:46,494 --> 00:21:48,535
�h gud!
117
00:21:55,994 --> 00:21:58,869
Lad mig g�.
118
00:21:59,077 --> 00:22:01,119
Jeg beder dig!
119
00:22:11,119 --> 00:22:14,619
Jeg siger det ikke til nogen.
120
00:22:14,827 --> 00:22:17,619
Lad mig g�.
121
00:22:41,994 --> 00:22:44,035
S� st�r vi op.
122
00:23:01,202 --> 00:23:03,910
Ikke mere kysseri.
123
00:24:04,244 --> 00:24:06,577
Ja, alle arkivoplysninger.
124
00:24:08,119 --> 00:24:11,452
Nej, nu. Kom nu, Sal.
125
00:24:13,910 --> 00:24:16,702
Jeg ved, at...
Jeg kommer over, Sal.
126
00:25:49,452 --> 00:25:51,660
S� du vil lege?
127
00:26:10,994 --> 00:26:14,119
Ud af bilen!
128
00:26:14,327 --> 00:26:18,494
- Hvorfor f�lger du efter mig?
- Hold op!
129
00:26:18,702 --> 00:26:22,952
- Du sagde, at du ville ringe.
- Tager du gas p� mig?
130
00:26:23,160 --> 00:26:25,702
- Damen...
- Ja, jeg ved det.
131
00:26:27,035 --> 00:26:31,994
- Du ved noget.
- Jeg er midt i en efterforskning.
132
00:26:32,202 --> 00:26:36,035
- Hvorfor siger du ikke noget?
- Tag hjem.
133
00:26:38,410 --> 00:26:40,494
- Jeg beder dig...
- Tag hjem.
134
00:26:42,285 --> 00:26:45,202
Hun er alt, jeg har...
135
00:26:52,494 --> 00:26:54,202
Kom.
136
00:26:58,119 --> 00:26:59,910
Sejt.
137
00:27:01,410 --> 00:27:04,035
Sjov hund...
138
00:28:05,994 --> 00:28:07,660
Kom.
139
00:28:08,535 --> 00:28:10,369
Hvad laver vi her?
140
00:28:10,577 --> 00:28:15,952
Det her er Italien. Af og til m� man
sm�re bureaukratiets tandhjul.
141
00:28:17,535 --> 00:28:19,369
Sal...
142
00:28:19,577 --> 00:28:21,952
Hej, smukke.
143
00:28:27,660 --> 00:28:29,744
Hvad er nu det?
144
00:28:32,577 --> 00:28:35,827
Luke Shaw, Will Harry...
145
00:28:36,035 --> 00:28:37,535
Sal...
146
00:28:39,702 --> 00:28:42,327
- Har du?
- Ja.
147
00:28:54,660 --> 00:28:57,827
- Hvad er det?
- Det er det hele.
148
00:28:58,035 --> 00:29:02,619
- Der er jo tusind navne...
- 1.257 navne.
149
00:29:02,827 --> 00:29:05,619
Kun de straffede,
ikke alle chauff�rer.
150
00:29:05,827 --> 00:29:08,202
Der er s� mange.
151
00:29:10,160 --> 00:29:12,785
Man f�r lyst til at spadsere.
152
00:29:13,952 --> 00:29:16,160
Du skulle bare vide.
153
00:29:22,285 --> 00:29:27,160
Jeg ved, at det her er sv�rt,
men jeg siger det ligeud.
154
00:29:30,410 --> 00:29:34,285
Jeg tror, at din s�ster er blevet
bortf�rt af en seriemorder.
155
00:29:47,160 --> 00:29:49,952
Hun er ikke d�d.
156
00:29:50,160 --> 00:29:53,285
Det sagde jeg ikke, men...
157
00:30:00,535 --> 00:30:03,619
Kom, lad os g� en tur.
158
00:30:13,202 --> 00:30:20,827
Vi mener, at han har myrdet fire,
m�ske fem kvinder.
159
00:30:21,035 --> 00:30:25,452
Ofrene er blevet
udsat for brutal vold.
160
00:30:25,660 --> 00:30:31,202
Han ynder at bruge meget vold,
eller ultravold som vi siger.
161
00:30:35,327 --> 00:30:42,327
Det er ubehageligt, selv for mig,
og jeg arbejder med disse sager.
162
00:30:42,535 --> 00:30:45,452
- Hvorfor det?
- Hvad?
163
00:30:45,660 --> 00:30:49,410
Hvorfor f�r du de sager?
164
00:30:52,369 --> 00:30:54,535
Fordi jeg forst�r...
165
00:30:57,910 --> 00:31:01,119
Jeg kan h�ndtere
ubehagelige mennesker.
166
00:31:07,160 --> 00:31:12,785
Alle ofrene var smukke.Unge udl�ndinge. Hver og en.
167
00:31:12,994 --> 00:31:15,577
Den f�rste varen russisk studerende.
168
00:31:15,785 --> 00:31:20,619
Han finpudsede sine metoder,men hensigten var �benlys.
169
00:31:20,827 --> 00:31:27,369
Som i de fleste af disse sagerdrives morderen af selve ritualet.
170
00:31:27,577 --> 00:31:29,452
De nyder det.
171
00:32:10,785 --> 00:32:13,077
De var s� smukke.
172
00:32:15,910 --> 00:32:18,202
Og han gjorde dem grimme.
173
00:32:18,410 --> 00:32:24,910
- Hvad fort�ller det om ham?
- Han vil �del�gge smukke ting.
174
00:32:25,119 --> 00:32:32,535
- Hvorfor vil han det?
- Han ser dem som en trussel?
175
00:32:32,744 --> 00:32:37,994
Nej, ikke en trussel. T�nk efter.
176
00:32:38,202 --> 00:32:42,535
- Hvorfor g�r han det?
- Han er et uhyre.
177
00:32:42,744 --> 00:32:50,785
Ja, men et s�rligt uhyre.
Han er forsigtig og omhyggelig.
178
00:32:50,994 --> 00:32:56,869
Han v�lger ofre, som ingen savner.
Derfor ved pressen det ikke.
179
00:32:57,077 --> 00:33:02,244
Vi har fundet lig p� steder,
der kan virke tilf�ldige.
180
00:33:02,452 --> 00:33:07,119
En forladt rullesk�jtebane,
et bordel, et udsigtssted...
181
00:33:09,535 --> 00:33:15,785
Der er ingen klar forbindelse,
men de h�rer garanteret sammen.
182
00:33:16,494 --> 00:33:19,744
Hvorfor tog han min s�ster?
183
00:33:19,952 --> 00:33:22,577
Han er en j�ger.
184
00:33:25,119 --> 00:33:27,702
Hun tog den forkerte taxi.
185
00:33:45,327 --> 00:33:48,244
Din ven skal bruge bordet.
186
00:34:01,785 --> 00:34:06,160
Fanden tage dig!
Du er sgu da syg!
187
00:34:10,785 --> 00:34:12,702
Stille.
188
00:34:29,869 --> 00:34:32,285
Gud!
189
00:35:25,577 --> 00:35:28,785
Hvordan kan du holde det ud?
190
00:35:29,827 --> 00:35:34,077
Det er mit job.
Det er det, jeg laver.
191
00:35:34,660 --> 00:35:38,410
Hvorfor holder du til
hernede i k�lderen?
192
00:35:40,577 --> 00:35:42,744
Der er k�ligere.
193
00:35:42,952 --> 00:35:46,785
- Har du ingen makker?
- Nej.
194
00:35:46,994 --> 00:35:50,744
Det er bedre for alle,
at jeg arbejder alene.
195
00:35:53,202 --> 00:35:57,035
Mine metoder er ikke...
helt reglementerede.
196
00:35:58,535 --> 00:36:02,327
Er det ikke h�rdt
at v�re hernede helt alene?
197
00:36:06,035 --> 00:36:10,410
Jeg er vant til det.
Jeg har v�ret alene s� l�nge.
198
00:36:10,619 --> 00:36:15,285
Jeg havde n�sten glemt,
hvordan det er at have en...
199
00:36:23,035 --> 00:36:25,369
Det er rart.
200
00:38:27,119 --> 00:38:31,327
V�ret alene... meget l�nge.
201
00:41:12,910 --> 00:41:15,035
Jeg kommer nu.
202
00:41:48,119 --> 00:41:50,035
Enzo.
203
00:41:50,327 --> 00:41:53,160
Enzo. Enzo!
204
00:41:55,369 --> 00:41:57,494
Telefonen.
205
00:42:01,202 --> 00:42:03,869
Avolfi...
206
00:42:04,077 --> 00:42:05,744
Ja.
207
00:42:10,077 --> 00:42:12,202
Hvor?
208
00:42:16,369 --> 00:42:18,994
Ja, jeg er p� vej.
209
00:42:27,202 --> 00:42:29,452
De har fundet et lig.
210
00:42:29,660 --> 00:42:31,160
Celine...
211
00:42:39,744 --> 00:42:43,369
- Vent her.
- Jeg g�r med.
212
00:42:43,577 --> 00:42:46,619
Du vil ikke se det. Bliv her.
213
00:42:53,202 --> 00:42:55,244
Har nogen r�rt det?
214
00:43:09,285 --> 00:43:11,327
Det er ikke hende.
215
00:43:20,702 --> 00:43:22,369
Pis!
216
00:43:23,077 --> 00:43:25,869
Skaf en ambulance!
217
00:43:29,160 --> 00:43:32,285
- Hvad siger hun?
- Hvordan skal jeg vide det?
218
00:43:33,494 --> 00:43:36,619
For satan...
219
00:44:08,410 --> 00:44:10,577
- Enzo...
- Chef.
220
00:44:11,702 --> 00:44:16,119
- Hvad har vi her?
- Endnu et lig. Vansiret ansigt.
221
00:44:16,327 --> 00:44:19,702
I tyverne.
Det er sikkert ham.
222
00:44:20,577 --> 00:44:25,327
Nyt m�nster, men... Han fort�ller,
hvem han er, lidt ad gangen.
223
00:44:27,410 --> 00:44:32,785
- Jeg fanger ham.
- Ja, men du skal skynde dig.
224
00:44:39,369 --> 00:44:41,827
Jeg fanger ham.
225
00:44:54,702 --> 00:44:58,119
- Hvem fandt liget?
- Abbedissen.
226
00:44:58,327 --> 00:45:00,619
Gudfader...
227
00:45:00,827 --> 00:45:04,827
Jeg vil have hendes forklaring
p� mit bord om en time.
228
00:45:05,744 --> 00:45:07,619
Du...
229
00:45:07,827 --> 00:45:11,285
Sp�rg, om hun har set en taxi.
230
00:45:22,702 --> 00:45:29,160
- Hvad nu?
- Nu finder vi en tolk.
231
00:45:49,452 --> 00:45:53,702
- Stedvalget viser ofte foragt.
- Hvorfor smed han liget der?
232
00:45:53,910 --> 00:45:58,160
Han giver os m�ske sin biografi.
Han f�ler sig afvist.
233
00:45:58,369 --> 00:46:02,410
Han f�rer os til steder, hvor han
pr�vede at blive accepteret.
234
00:46:03,577 --> 00:46:05,952
Hvordan er sv�rdfisken?
235
00:46:06,160 --> 00:46:09,994
- Hvorfor er du s� nerv�s?
- Jeg er ren.
236
00:46:11,452 --> 00:46:13,827
Er du sikker?
237
00:46:14,035 --> 00:46:15,535
Ja da.
238
00:46:15,744 --> 00:46:19,202
Har du f�et en makker?
Hun er s�d.
239
00:46:19,410 --> 00:46:21,035
Ja...
240
00:46:21,244 --> 00:46:25,160
- Jeg beh�ver hj�lp med noget.
- Selvf�lgelig...
241
00:46:28,160 --> 00:46:30,452
Hvad siger hun?
242
00:46:34,577 --> 00:46:37,660
Jeg er ikke sikker. Underligt...
243
00:46:37,869 --> 00:46:43,410
- Hvad mener du? Er det japansk?
- Ja, men det er sv�rt at forst�.
244
00:46:43,619 --> 00:46:45,702
Lyt videre.
245
00:46:52,077 --> 00:46:55,244
"Denne krop er ikke mig."
246
00:46:57,035 --> 00:47:00,660
"Jeg er ikke
fanget i denne krop."
247
00:47:02,494 --> 00:47:07,035
"Jeg er... livet uden gr�nser."
248
00:47:08,785 --> 00:47:12,744
"Jeg er aldrig blevet f�dt,
og jeg er aldrig d�d."
249
00:47:12,952 --> 00:47:17,494
Det er en sutra, en buddhistisk b�n
for de d�ende. Hvor fik du den?
250
00:47:17,702 --> 00:47:19,577
Vent.
251
00:47:21,619 --> 00:47:25,119
- "Han er ierro."
- Hvad?
252
00:47:25,327 --> 00:47:30,410
- Hun gentager: "Han er ierro".
- Gul? Hvad skal det betyde?
253
00:47:30,619 --> 00:47:34,702
Hun bruger ordet koushoku.
Det er ordet for farven gul.
254
00:47:38,369 --> 00:47:40,952
Hvorn�r d�de hun?
255
00:47:41,160 --> 00:47:43,202
Tak for hj�lpen.
256
00:47:44,452 --> 00:47:46,410
Du, New York!
257
00:47:46,619 --> 00:47:49,452
Hvordan gjorde han det?
258
00:47:49,660 --> 00:47:51,827
Hold dig ren.
259
00:47:53,619 --> 00:47:56,119
Gul? Hvad betyder det?
260
00:48:00,577 --> 00:48:05,160
G�r det ikke. Lad mig g�.
Jeg g�r hvad som helst.
261
00:48:07,452 --> 00:48:09,160
Smuk...
262
00:48:12,785 --> 00:48:15,410
S� smuk...
263
00:48:16,369 --> 00:48:19,452
Synes du, at det her er smukt?!
264
00:48:19,660 --> 00:48:22,077
Ikke tale.
265
00:48:22,285 --> 00:48:25,994
Du er gal. Se lige dig selv.
266
00:48:26,202 --> 00:48:28,494
Se dig omkring.
267
00:48:28,702 --> 00:48:31,744
Ser du noget smukt her?
268
00:48:31,952 --> 00:48:35,369
Du er grim!
269
00:48:35,577 --> 00:48:39,494
Du giver mig kvalme!
Du er �kel. Ved du det?
270
00:48:40,452 --> 00:48:43,869
Vil du sk�re i mig?
271
00:48:44,952 --> 00:48:49,994
Jeg bliver aldrig s� grim som dig.
Du er �kel! Du er afskyelig!
272
00:48:50,202 --> 00:48:55,202
Du er en skiderik!
Du vil altid v�re grim!
273
00:48:55,410 --> 00:48:58,577
S� er det nok! Stop!
274
00:49:03,452 --> 00:49:07,327
Nej... nej... nej!
275
00:49:10,369 --> 00:49:15,327
Gule! Gule! Gule!
276
00:49:16,160 --> 00:49:20,244
Du er s� forbandet ul�kker!
Slip mig fri!
277
00:50:35,577 --> 00:50:37,785
Stop s�!
278
00:50:44,702 --> 00:50:50,619
Du er s� forbandet grim!
Du er ul�kker!
279
00:50:50,827 --> 00:50:53,369
Du er syg!
280
00:50:53,577 --> 00:50:59,952
Du er et ul�kkert svin!
Du vil aldrig blive smuk!
281
00:51:19,160 --> 00:51:22,369
Det er m�ske bedre,
at jeg venter her?
282
00:51:22,577 --> 00:51:24,327
Ja.
283
00:51:48,785 --> 00:51:50,535
N�?
284
00:51:50,744 --> 00:51:57,035
Samme m�nster. Arv�vet tyder p�,
at huden er helet mellem snittene.
285
00:51:57,244 --> 00:52:04,035
Snittene er lavet med samme kniv.
Skaderne er p� ansigtet og halsen.
286
00:52:04,244 --> 00:52:09,869
Samme type ligaturm�rker.
Og hele kroppen er badet i klor.
287
00:52:10,077 --> 00:52:13,327
S� der er ingen dna-spor.
288
00:52:13,535 --> 00:52:15,577
Det er ham.
289
00:52:15,785 --> 00:52:22,827
- Hvor gammelt er arv�vet?
- De f�rste snit var i l�berne.
290
00:52:29,077 --> 00:52:30,577
Gul!
291
00:52:30,785 --> 00:52:35,035
- Hvis du ser her...
- K�det er gult.
292
00:52:35,244 --> 00:52:38,369
- Vi er n�sten f�rdige.
- Hvem er det?
293
00:52:38,577 --> 00:52:40,619
Ignorer hende.
294
00:52:40,827 --> 00:52:45,077
Hvad f�r babyer, n�r de bliver gule?
Sp�rg ham.
295
00:52:47,535 --> 00:52:50,827
- Mener du gulsot?
- Ja, nemlig.
296
00:52:51,952 --> 00:52:53,660
Gul...
297
00:52:55,494 --> 00:53:00,077
- Hvad g�r ellers huden gul?
- Der er flere leversygdomme.
298
00:53:00,285 --> 00:53:06,077
Hepatitis, skrumpelever...
Det er nok en leversygdom.
299
00:53:06,285 --> 00:53:11,244
Ville s�dan en sygdom
kr�ve pleje eller behandling?
300
00:53:11,452 --> 00:53:14,369
Ja, absolut.
301
00:53:14,577 --> 00:53:16,077
Hvor?
302
00:53:16,285 --> 00:53:22,369
Der er en transplantationsafdeling.
Han st�r sikkert p� deres liste.
303
00:53:30,202 --> 00:53:31,994
Godt g�et.
304
00:54:05,785 --> 00:54:08,202
Ikke grim.
305
00:54:10,160 --> 00:54:12,244
Smuk.
306
00:54:15,827 --> 00:54:17,744
Smuk.
307
00:54:19,035 --> 00:54:21,952
Du er afskyelig!
308
00:54:34,410 --> 00:54:36,119
Slem!
309
00:54:36,327 --> 00:54:40,619
Rend mig, rend mig, rend mig...
310
00:54:42,827 --> 00:54:46,369
Rend mig.
311
00:54:55,119 --> 00:54:56,494
Rend mig.
312
00:55:11,660 --> 00:55:13,952
Hold k�ft!
313
00:55:38,244 --> 00:55:43,577
Desv�rre. Vi har tavshedspligt.
De skal have en kendelse.
314
00:55:43,785 --> 00:55:47,952
- Det handler om liv og d�d.
- Alt her handler om det.
315
00:55:48,160 --> 00:55:51,327
Hvad kan du fort�lle?
316
00:55:51,535 --> 00:55:57,869
Har patienten hepatitis, s� f�r han
interferon tre gange ugentligt.
317
00:55:58,077 --> 00:56:04,119
- M�ske ogs� ribavirin...
- M� jeg se den liste?
318
00:56:04,327 --> 00:56:08,577
- Beklager. Der er...
...tavshedspligt. Jeg forst�r.
319
00:56:08,785 --> 00:56:12,869
De fatter det ikke! Der er en morder,
der har min s�ster!
320
00:56:13,077 --> 00:56:18,535
- Bare rolig. Vi kommer tilbage.
- Han sl�r hende ihjel!
321
00:56:18,744 --> 00:56:22,327
- Og det er Deres skyld!
- Er De vanvittig?
322
00:56:22,535 --> 00:56:24,785
Du der!
323
00:56:27,910 --> 00:56:29,744
Politi!
324
00:56:34,535 --> 00:56:36,077
Stop!
325
00:56:37,702 --> 00:56:39,202
V�k!
326
00:56:46,702 --> 00:56:49,994
- R�r dig ikke!
- Jeg er betjent!
327
00:57:01,077 --> 00:57:02,952
Satans.
328
00:57:05,785 --> 00:57:08,869
S� du ham?
Ved du, hvem han er?
329
00:57:09,077 --> 00:57:13,494
- Genkendte du ham?
- Han er patient her, men...
330
00:57:13,702 --> 00:57:16,744
Han gjorde dette
ved en ung kvinde.
331
00:57:20,285 --> 00:57:23,369
- Og dette.
- Kom nu!
332
00:57:24,494 --> 00:57:26,202
Okay.
333
00:57:50,702 --> 00:57:52,869
Nu har jeg dig, din gule skid.
334
00:58:32,369 --> 00:58:33,994
Fisser!
335
00:58:45,327 --> 00:58:46,994
So!
336
00:58:52,494 --> 00:58:55,744
Du kan ikke g� med.
337
00:58:58,577 --> 00:59:01,785
Du vil ikke anholde ham, vel?
338
00:59:03,035 --> 00:59:06,577
Jeg forventer ikke,
at du forst�r det.
339
00:59:08,410 --> 00:59:10,702
Bare du finder hende...
340
00:59:29,577 --> 00:59:32,160
Flavio Volpe?
341
01:00:10,994 --> 01:00:14,160
- Boller du ham?
- Hvad snakker du om?
342
01:00:14,369 --> 01:00:17,452
Din s�ster...
343
01:00:17,660 --> 01:00:20,202
Linda... Hun finder dig!
344
01:00:20,410 --> 01:00:24,577
- Ikke tale.
- Hun er sk�r!
345
01:00:24,785 --> 01:00:29,285
- Hun sl�r dig ihjel!
- Hold k�ft, k�lling!
346
01:00:52,702 --> 01:00:55,660
Lad mig nu g�!
347
01:00:58,327 --> 01:01:01,035
Jeg g�r dig smuk nu.
348
01:01:15,410 --> 01:01:18,577
Du lyver for m�nd.
349
01:01:18,785 --> 01:01:22,327
Ingen vil redde dig.
350
01:01:34,494 --> 01:01:36,160
Jeg beder dig!
351
01:03:21,410 --> 01:03:24,619
Han n�r ikke langt uden de her.
352
01:03:54,952 --> 01:03:58,160
Hvor er udgangen?
353
01:04:16,494 --> 01:04:18,827
Udgangen...
354
01:04:19,035 --> 01:04:22,119
Hvor kommer jeg ud?
355
01:05:58,994 --> 01:06:01,035
Pis!
356
01:06:08,119 --> 01:06:10,660
Du skal f� lov til at lide.
357
01:06:16,660 --> 01:06:18,869
H�rer du aldrig efter?
358
01:06:19,077 --> 01:06:22,202
- Celine!
- Kig ikke.
359
01:06:31,660 --> 01:06:35,285
Hvor er hun?
360
01:06:35,494 --> 01:06:37,202
Tr�k vejret.
361
01:06:43,494 --> 01:06:45,952
Kommiss�r Mori.
362
01:06:53,119 --> 01:06:57,785
Han hedder Flavio Volpe.
Via Lazzaretto 614.
363
01:07:23,660 --> 01:07:26,369
Nej, nej!
364
01:07:33,244 --> 01:07:35,494
Vil du danse?
365
01:07:39,369 --> 01:07:45,035
- Nu skal du d�.
- Min s�ster kan hj�lpe dig.
366
01:07:49,035 --> 01:07:50,702
Hvordan?
367
01:08:00,994 --> 01:08:04,410
Har De en mist�nkt?
368
01:08:06,785 --> 01:08:09,660
M� jeg f� en?
369
01:08:19,535 --> 01:08:23,785
- Det er l�nge siden, at jeg...
- Det er sv�rt at holde op.
370
01:08:30,494 --> 01:08:33,160
Her er det, De bad om.
371
01:08:43,369 --> 01:08:46,202
Hvem gav pressen besked?
372
01:08:46,410 --> 01:08:48,119
Pressen!
373
01:08:50,077 --> 01:08:52,827
Det var mig.
374
01:08:53,035 --> 01:08:56,160
Det var un�dvendigt.
375
01:08:56,369 --> 01:08:59,494
Gider De vente derude?
376
01:09:03,577 --> 01:09:06,077
Enzo, hvad sker der?
377
01:09:06,285 --> 01:09:11,327
Pigen, vi leder efter... S�steren.
Hun er her ikke.
378
01:09:18,452 --> 01:09:21,244
Stakkels pige.
379
01:09:22,785 --> 01:09:25,452
Vent lidt. G� tilbage.
380
01:09:27,910 --> 01:09:30,160
Hvad er det?
381
01:09:31,160 --> 01:09:34,910
- Hvad er det?
- Kan du forst�rre billedet?
382
01:09:35,119 --> 01:09:39,160
- S� skal den p� laboratoriet.
- Skynd dig.
383
01:09:40,660 --> 01:09:45,327
Han kan ikke skjule sig l�nge.
Han skal have medicinsk pleje.
384
01:09:45,535 --> 01:09:50,119
F�lg pigen hjem og hvil ud.
Jeg ringer, n�r vi ved noget.
385
01:09:52,869 --> 01:09:54,994
Okay.
386
01:09:55,202 --> 01:09:57,035
Enzo...
387
01:09:58,285 --> 01:10:00,952
Godt klaret.
388
01:10:14,952 --> 01:10:17,035
Er det alt?
389
01:10:18,744 --> 01:10:21,410
Vi m� vente. Jeg beklager.
390
01:10:21,619 --> 01:10:27,619
- Er det alt, du vil g�re?
- Nej. Jeg vil have en drink.
391
01:10:46,994 --> 01:10:49,869
Hun lever stadig.
392
01:10:50,077 --> 01:10:53,202
Det ved jeg.
Jeg kan m�rke det.
393
01:11:03,744 --> 01:11:07,369
Jeg ved,
hvordan det er at miste en.
394
01:11:09,119 --> 01:11:11,410
En n�rtst�ende.
395
01:11:11,619 --> 01:11:13,119
Hvad skete der?
396
01:11:13,327 --> 01:11:19,244
Da jeg var meget ung...
s� jeg min mor d�.
397
01:11:19,452 --> 01:11:25,285
Hun blev myrdet af en mand.
Og jeg s� ham.
398
01:11:29,827 --> 01:11:35,035
Det f�ltes,
som om jeg mistede alt.
399
01:11:35,244 --> 01:11:38,952
Venner...
Min familie var helt knust.
400
01:11:42,535 --> 01:11:47,744
De sendte mig til min onkel i
New York, men jeg passede ikke ind.
401
01:11:47,952 --> 01:11:50,660
Hvorfor kom du tilbage?
402
01:11:55,077 --> 01:12:02,952
Jeg fik tit ballade. Da jegfyldte 14, fik min onkel nok.
403
01:12:03,160 --> 01:12:07,327
Han sendte mig hjem til Italien,hvor jeg skulle bo hos mormor.
404
01:12:07,535 --> 01:12:10,035
Det er jeg glad for.
405
01:12:17,910 --> 01:12:20,577
Jeg blev som besat.
406
01:12:24,535 --> 01:12:27,827
Jeg l�rte hans rutiner.
Jeg fulgte efter ham.
407
01:12:28,035 --> 01:12:31,410
Jeg ventede p� rette �jeblik.
408
01:12:57,494 --> 01:12:59,619
Hvad fanden?
409
01:13:51,577 --> 01:13:57,327
Jeg forklarede det hele:
Om min mor, min familie, alt...
410
01:13:59,952 --> 01:14:01,994
Og han forstod det.
411
01:14:03,744 --> 01:14:08,785
Jeg ved ikke hvorfor, men han
vaskede mig og hjalp mig v�k.
412
01:14:12,327 --> 01:14:14,535
Det bet�d meget.
413
01:14:16,369 --> 01:14:22,035
Efter alt det,
var jeg ikke just normal.
414
01:14:26,160 --> 01:14:29,119
Noget forandrede sig i mig.
415
01:14:32,619 --> 01:14:35,077
Du ved...
416
01:14:36,952 --> 01:14:39,785
Visse ting skal g�res.
417
01:14:49,744 --> 01:14:52,160
Det er solide l�se.
418
01:15:00,452 --> 01:15:03,410
Vil du have noget at drikke?
419
01:15:05,410 --> 01:15:07,994
Nej, jeg b�r vist g�.
420
01:15:14,535 --> 01:15:16,077
Godnat.
421
01:15:16,285 --> 01:15:18,785
G� ikke.
422
01:15:18,994 --> 01:15:20,869
Kom nu...
423
01:15:23,119 --> 01:15:25,785
Jeg vil ikke v�re alene.
424
01:15:28,619 --> 01:15:31,160
Ikke i nat.
425
01:15:36,785 --> 01:15:38,994
Jeg ringer i morgen.
426
01:15:40,244 --> 01:15:42,535
F� hvilet dig.
427
01:15:56,660 --> 01:15:58,577
Avolfi...
428
01:16:00,202 --> 01:16:02,285
Hvad sagde du?
429
01:16:03,994 --> 01:16:06,702
Kan du spore det?
430
01:16:09,494 --> 01:16:11,410
Selvf�lgelig.
431
01:16:11,619 --> 01:16:14,744
Ring til mig,
n�r du ved noget.
432
01:16:19,035 --> 01:16:21,785
Bl� flamme?
433
01:17:38,535 --> 01:17:41,619
Hj�lp mig!
434
01:17:42,702 --> 01:17:46,327
G�r pr�cis, som han siger!
435
01:17:53,619 --> 01:17:55,660
Hvad vil du?
436
01:17:57,660 --> 01:17:59,785
H�r.
437
01:17:59,994 --> 01:18:03,452
Hun er i m�rket.
438
01:18:03,660 --> 01:18:08,285
Hvis du skaber problemer,
s� kommer hun ikke ud af m�rket.
439
01:18:09,660 --> 01:18:13,702
- Jeg lytter.
- Forst�et?
440
01:18:13,910 --> 01:18:17,452
Jeg husker ikke navnet.
Det er derfor, jeg ringer.
441
01:18:17,660 --> 01:18:22,452
Led i det gamle gasv�rk.
Han bruger det gamle gasv�rk.
442
01:18:22,660 --> 01:18:24,535
Send nogen derud.
443
01:18:24,744 --> 01:18:26,327
Idioter.
444
01:18:31,910 --> 01:18:35,869
Jeg ved ikke, om jeg kan hj�lpe dig
forbi sikkerhedskontrollen.
445
01:18:36,077 --> 01:18:38,869
Din hudfarve r�ber dig.
446
01:18:41,244 --> 01:18:43,452
Smuk...
447
01:18:43,660 --> 01:18:48,285
Flyet til Z�rich g�r om 40 minutter.
Jeg kan pr�ve at f� dig om bord.
448
01:18:48,494 --> 01:18:52,494
- Du skal love, at du ringer.
- Intet problem.
449
01:18:54,202 --> 01:18:57,369
Jeg ringer og fort�ller,
hvor hun er.
450
01:19:02,410 --> 01:19:06,285
Jeg er syg.
Jeg har brug for medicin.
451
01:19:09,035 --> 01:19:12,577
- Du hj�lper mig, vel?
- Har jeg noget valg?
452
01:19:13,410 --> 01:19:18,994
Ingen af os har noget valg.
Vi er alle ens.
453
01:19:19,744 --> 01:19:23,369
Hvis jeg d�r... s� d�r hun.
454
01:19:34,619 --> 01:19:36,827
Det er Enzo.
455
01:19:38,494 --> 01:19:41,160
S�rg for, at han g�r.
456
01:19:41,369 --> 01:19:46,119
- Det er sent. Hvad er der?
- Jeg tror, at jeg ved, hvor hun er.
457
01:19:50,577 --> 01:19:54,785
H�rte du?Jeg ved, hvor hun er. Luk op.
458
01:19:54,994 --> 01:19:59,077
Jeg er s� tr�t.Kom tilbage i morgen.
459
01:19:59,285 --> 01:20:01,952
Luk op, s� jeg ved, at du er okay.
460
01:20:03,827 --> 01:20:06,410
F� ham v�k...
461
01:20:06,619 --> 01:20:08,785
...ellers g�r jeg det.
462
01:20:14,785 --> 01:20:16,744
Okay.
463
01:20:19,535 --> 01:20:21,577
Jeg g�r.
464
01:20:39,452 --> 01:20:41,952
Han g�r.
465
01:20:43,744 --> 01:20:45,452
Af sted.
466
01:21:38,119 --> 01:21:40,452
Vent.
467
01:21:43,535 --> 01:21:45,994
S�g d�kning, Linda!
468
01:21:56,827 --> 01:21:58,660
Linda!
469
01:22:03,535 --> 01:22:05,619
Flyt dig!
470
01:22:05,827 --> 01:22:07,452
V�k!
471
01:22:21,619 --> 01:22:23,452
Slip!
472
01:22:37,994 --> 01:22:41,577
Fort�l, hvor hun er!
473
01:22:41,785 --> 01:22:44,035
I ilden!
474
01:23:01,077 --> 01:23:03,327
Jeg ved, hvor hun er.
475
01:23:20,744 --> 01:23:22,994
Den her er tom.
476
01:23:34,535 --> 01:23:37,702
Pigen... Hvor er pigen?
477
01:23:37,910 --> 01:23:40,369
Hun er her ikke.
478
01:23:40,577 --> 01:23:43,327
- Er du sikker?
- Fuldst�ndigt.
479
01:23:58,785 --> 01:24:00,827
Vent her.
480
01:24:19,535 --> 01:24:21,494
Ja?
481
01:24:21,702 --> 01:24:24,869
Pigen... er her ikke.
482
01:24:25,702 --> 01:24:28,494
Hun skal v�re der.
483
01:24:32,160 --> 01:24:33,785
Led videre.
484
01:24:33,994 --> 01:24:39,494
- Hvor er hun?
- De har ikke fundet hende.
485
01:24:39,702 --> 01:24:42,327
Hun er der ikke, vel?
486
01:24:42,535 --> 01:24:47,452
Du sagde, du vidste, hvor hun var.
Han ville sige, hvor hun er.
487
01:24:47,660 --> 01:24:53,119
Nej, det ville han ikke.
Man kan ikke stole p� en morder.
488
01:24:53,327 --> 01:24:55,494
Og hvad er du?
489
01:24:58,785 --> 01:25:02,369
Hvorfor stolede jeg p� dig?
490
01:25:02,577 --> 01:25:04,869
Hvorfor stolede jeg p� dig?
491
01:25:09,160 --> 01:25:11,702
Hvor er hun?
492
01:25:11,910 --> 01:25:15,869
Han ville sige, hvor hun er!
493
01:25:18,744 --> 01:25:21,910
Hvordan kunne du
v�re s� egoistisk?
494
01:25:23,702 --> 01:25:26,327
Du er pr�cis som ham!
495
01:25:26,535 --> 01:25:29,077
Du er s� egoistisk!
496
01:25:30,869 --> 01:25:34,660
Du lovede,
at du ville finde hende!
497
01:27:07,952 --> 01:27:10,160
Hej.
Jeg er der om en halv time.
498
01:27:12,785 --> 01:27:15,035
Et �jeblik.
499
01:27:56,119 --> 01:27:59,702
Tekster: Mikael Seierup
www.primetext.tv
34849
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.