All language subtitles for Every.You.Every.Me.English-WWW.MY-SUBS.CO

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm 2 00:00:51,012 --> 00:00:52,762 - You're the wife of Mr. Lichter? - Yes, where is he? 3 00:00:53,012 --> 00:00:54,595 They're in the basement. Take the escalator 4 00:00:54,845 --> 00:00:55,637 ...and turn left. 5 00:00:55,887 --> 00:00:57,054 I'll call Ms. Schmitz, she'll take you to him. 6 00:00:57,220 --> 00:00:58,054 Okay. 7 00:01:37,595 --> 00:01:39,220 - I'm glad you came. - Where is he? 8 00:01:39,470 --> 00:01:41,054 He locked himself in the storeroom downstairs. 9 00:01:41,304 --> 00:01:42,262 When is his job interview? 10 00:01:42,512 --> 00:01:43,679 - He already had it. - And? 11 00:01:43,929 --> 00:01:46,095 Well, you can imagine that they weren't thrilled. 12 00:01:46,345 --> 00:01:47,304 - And before that? - Before what? 13 00:01:47,554 --> 00:01:49,887 Before he locked himself in. Did he answer the questions? 14 00:01:50,137 --> 00:01:51,637 Ms. Lichter, your husband ran away after two minutes. 15 00:01:51,887 --> 00:01:53,387 He'll catch up on it. He just needs to calm down. 16 00:01:53,637 --> 00:01:54,387 It's not possible anymore. 17 00:01:54,637 --> 00:01:56,012 Please ask if he can catch up on the job interview. 18 00:01:56,262 --> 00:01:59,137 - That's useless. - My husband wants this job. You know that. 19 00:01:59,387 --> 00:02:01,179 - He didn't look like that - Then you looked wrong. 20 00:02:02,470 --> 00:02:04,595 Mr. Lichter! 21 00:02:04,845 --> 00:02:06,970 If you don't open the door, I'll have to break it. 22 00:02:07,220 --> 00:02:08,012 And you'll have to pay for it. 23 00:02:08,262 --> 00:02:09,095 - Are you aware of that? - Wait. 24 00:02:09,387 --> 00:02:11,137 My husband will be right out, it's a brief panic attack. 25 00:02:11,387 --> 00:02:12,220 He'll calm down in a minute. 26 00:02:12,470 --> 00:02:16,137 Mr. Lichter, your wife is here. Tommy, his wife's here. Come here. 27 00:02:16,387 --> 00:02:17,554 Tell your husband that you're here. 28 00:02:17,804 --> 00:02:19,054 Can you hold that for a second? 29 00:02:19,304 --> 00:02:20,512 We don't have time for this nonsense. 30 00:02:20,762 --> 00:02:22,637 It's taking way too long. 31 00:02:22,887 --> 00:02:24,345 Hey, you can't do that! 32 00:02:24,595 --> 00:02:25,554 Why don't you talk to your husband first? 33 00:02:25,804 --> 00:02:27,470 It's no good now. 34 00:02:27,970 --> 00:02:28,929 Tell the guys 35 00:02:29,179 --> 00:02:30,429 that this'll take even longer. 36 00:02:30,637 --> 00:02:31,845 Ms. Lichter, just talk to him first. 37 00:02:32,012 --> 00:02:32,720 It's no good now. 38 00:02:34,220 --> 00:02:35,554 You can't just climb in there. 39 00:02:35,804 --> 00:02:37,345 Just tell your husband to come out. 40 00:02:37,595 --> 00:02:38,679 He'll be out in a moment. 41 00:02:38,929 --> 00:02:40,470 If you break anything you'll have to pay for it. 42 00:02:40,720 --> 00:02:42,220 I won't break anything. 43 00:02:42,470 --> 00:02:43,470 Mr. Lichter, your wife's here now. Did you hear? 44 00:02:43,720 --> 00:02:45,720 Can you give me the water bottle from the backpack? 45 00:02:46,054 --> 00:02:49,345 Tell Mr. Küppers that this'll take a while. 46 00:02:49,595 --> 00:02:50,429 What should I tell him? 47 00:02:51,512 --> 00:02:52,429 Thank you. 48 00:03:21,845 --> 00:03:22,762 Paul. 49 00:03:27,762 --> 00:03:29,262 Hey, Paul. 50 00:04:40,470 --> 00:04:41,595 Hey. 51 00:04:45,637 --> 00:04:47,304 Everything is fine. 52 00:04:53,262 --> 00:04:56,679 - Nothing happened, Paul. - Yes, it did. 53 00:04:57,054 --> 00:05:00,845 - No, nothing happened at all. - I'm so sorry. 54 00:05:05,304 --> 00:05:08,595 Do you know what our daughter told me this morning? 55 00:05:08,845 --> 00:05:09,720 No. 56 00:05:09,970 --> 00:05:11,970 That her friends at school 57 00:05:12,220 --> 00:05:14,220 would like to rent you as a dad. 58 00:05:14,887 --> 00:05:17,137 But I said, I don't lend my husband, I only sell him. 59 00:05:17,387 --> 00:05:19,137 It'd be a bad deal for me otherwise. 60 00:05:21,804 --> 00:05:23,720 Drink something. 61 00:05:33,637 --> 00:05:35,429 Did you have to interrupt work for me? 62 00:05:35,679 --> 00:05:37,137 It's fine. 63 00:05:37,387 --> 00:05:40,262 So, come on. You go out there now. 64 00:05:40,512 --> 00:05:41,679 I can't. 65 00:05:41,929 --> 00:05:42,845 I'm here. 66 00:05:43,095 --> 00:05:45,845 Go out, apologize, 67 00:05:46,095 --> 00:05:48,387 tell them that this can happen to you in pressure situations. 68 00:05:48,637 --> 00:05:51,595 And that you want to apologize to the boss in person. 69 00:05:51,845 --> 00:05:54,679 Then we go home and have a nice night with our daughters. 70 00:05:57,470 --> 00:06:00,512 - I'm so sorry. - You don't have to be. 71 00:06:00,762 --> 00:06:01,679 Okay? 72 00:06:01,929 --> 00:06:03,220 Good. 73 00:06:26,262 --> 00:06:27,554 So, have you calmed down? 74 00:06:27,804 --> 00:06:28,804 Yes, it's all good. 75 00:06:29,054 --> 00:06:31,804 I didn't break anything either, if you want to look. 76 00:06:32,054 --> 00:06:33,179 Yes, it's all fine. 77 00:06:33,429 --> 00:06:34,220 Sorry. 78 00:06:34,470 --> 00:06:36,887 I sometimes have panic attacks in exam situations. 79 00:06:37,137 --> 00:06:38,220 Then I have to calm down, 80 00:06:38,470 --> 00:06:39,845 take a sip of water and it's okay again. 81 00:06:40,095 --> 00:06:41,054 Okay. 82 00:06:41,304 --> 00:06:43,137 I'd also like to apologize to the boss personally. 83 00:06:43,387 --> 00:06:44,845 That's alright. We'll pass it on for you. 84 00:06:45,095 --> 00:06:46,554 No, please. I'd like to apologize myself. 85 00:06:46,804 --> 00:06:48,220 Mr. Lichter, you don't have to do that. 86 00:06:48,470 --> 00:06:50,137 I can wait until Mr. Küppers has time. 87 00:06:50,387 --> 00:06:52,345 Mr. Lichter, go home to your kids, get some rest. 88 00:06:52,595 --> 00:06:54,429 - It's the best for you. - He only wants to apologize. 89 00:06:54,679 --> 00:06:57,054 - It won't take long. - This is already taking far too long. 90 00:06:57,304 --> 00:07:00,720 I admit I made a mistake. Please let me apologize. 91 00:07:14,012 --> 00:07:16,554 Sit down, please. I'll ask Mr. Küppers if he has a moment. 92 00:07:18,804 --> 00:07:20,262 Mr. Lichter. 93 00:07:21,262 --> 00:07:23,804 You know we have to cooperate. 94 00:07:24,054 --> 00:07:25,637 Why don't you talk to me? 95 00:07:25,887 --> 00:07:28,845 Ms. Schmitz, will it take much longer? 96 00:07:29,387 --> 00:07:32,137 There were a few complications, but we've nearly got it. 97 00:07:32,387 --> 00:07:34,345 You haven't filled out the paper. 98 00:07:34,595 --> 00:07:35,845 The print is too small. I can't read it. 99 00:07:36,095 --> 00:07:40,220 Come on. You can do it. We exercised it once in the job center. 100 00:07:40,470 --> 00:07:42,012 Can I chew too? 101 00:07:48,387 --> 00:07:49,679 Tasty. 102 00:07:49,929 --> 00:07:51,179 Do you want to have a try too? 103 00:07:53,637 --> 00:07:55,679 I was just on the toilet, wait a second. 104 00:07:57,095 --> 00:07:58,179 Nadine, you can't do that. 105 00:07:58,429 --> 00:08:00,804 I have to remain earnest. 106 00:08:01,762 --> 00:08:03,137 True. 107 00:08:09,095 --> 00:08:11,095 Good day. My name is Earnest. 108 00:08:11,345 --> 00:08:13,637 - Good day. - Pleased to meet you. 109 00:08:18,054 --> 00:08:19,429 Better already? 110 00:08:19,679 --> 00:08:21,220 Not really. 111 00:08:22,804 --> 00:08:25,220 - You have to say something sad. - Okay. 112 00:08:25,470 --> 00:08:30,095 You're almost 40. You have gray hair. You're practically dead. 113 00:08:31,262 --> 00:08:34,304 Your daughters are Gladbach fans. 114 00:08:34,887 --> 00:08:36,304 That's hard. 115 00:08:37,012 --> 00:08:39,804 My boss is planning a restructuring. 116 00:08:41,012 --> 00:08:42,804 What kind of restructuring? 117 00:08:43,054 --> 00:08:46,137 Everyone takes a salary cut or people are laid off. 118 00:08:46,637 --> 00:08:48,220 Are you serious? 119 00:08:48,470 --> 00:08:49,720 I told him he didn't have to, 120 00:08:49,970 --> 00:08:51,304 but he wanted to. 121 00:08:52,637 --> 00:08:54,679 So, you want to apologize? 122 00:08:55,887 --> 00:08:56,970 Mr. Küppers, 123 00:08:57,220 --> 00:08:59,304 I wanted to apologize to you for the incident. 124 00:08:59,554 --> 00:09:01,637 Such a thing shouldn't happen. And it won't again. 125 00:09:01,887 --> 00:09:03,012 Okay, fine, got it. Have a nice day. 126 00:09:03,262 --> 00:09:04,470 I'd like to catch up on my job interview. 127 00:09:04,720 --> 00:09:06,804 That's not what we agreed on. You just wanted to apologize. 128 00:09:07,054 --> 00:09:08,387 Mr. Lichter, really. You can't do that now. 129 00:09:08,637 --> 00:09:10,137 But Ms. Schmitz, you know how long I've wanted this job. 130 00:09:10,387 --> 00:09:12,220 Yes, and you had your chance. 131 00:09:12,470 --> 00:09:13,720 Give me another interview. 132 00:09:13,970 --> 00:09:16,054 You've already caused too much fuss. It's fine now. 133 00:09:16,304 --> 00:09:18,220 - Okay... - No, it's not okay. 134 00:09:18,470 --> 00:09:19,929 You've been preparing for weeks. 135 00:09:20,179 --> 00:09:21,887 You do everything the employment office asks for. 136 00:09:22,137 --> 00:09:24,012 You know that, Ms. Schmitz. You were on time. 137 00:09:24,262 --> 00:09:25,387 You didn't break anything. 138 00:09:25,637 --> 00:09:27,095 You just left the room briefly and now you've apologized, 139 00:09:27,345 --> 00:09:28,929 you've explained yourself 140 00:09:29,179 --> 00:09:30,970 and you deserve another job interview. 141 00:09:31,220 --> 00:09:32,554 The interview wouldn't change that much now. 142 00:09:32,804 --> 00:09:34,720 Your husband has already made the first impression. 143 00:09:34,970 --> 00:09:38,262 My husband is even better on second impression. Really! 144 00:09:38,512 --> 00:09:39,762 And even better on third, fourth and fifth impression. 145 00:09:40,012 --> 00:09:42,679 If he fought like you, maybe I'd reconsider. 146 00:09:42,929 --> 00:09:44,554 My husband is like me. 147 00:09:46,720 --> 00:09:47,595 Good. Prove it. 148 00:09:47,845 --> 00:09:50,345 Come back next with time to spare. 149 00:09:50,595 --> 00:09:52,304 I'll have to see where I can fit you in, okay? 150 00:09:52,554 --> 00:09:53,845 Thank you so much, Mr. Küppers. Thank you. 151 00:09:54,095 --> 00:09:56,429 - You can come with me. - Good luck. 152 00:10:02,470 --> 00:10:04,304 I'll get the backpack. 153 00:10:13,845 --> 00:10:15,054 Thank you, Nadine. 154 00:10:22,637 --> 00:10:24,179 Why don't you answer the phone? 155 00:10:27,304 --> 00:10:29,262 What did your boss say? 156 00:10:29,512 --> 00:10:31,012 Ms. Düren wrote a email, nobody takes it. 157 00:10:31,262 --> 00:10:33,804 Everyone is afraid that it will hit them. 158 00:10:34,054 --> 00:10:35,387 And I have to translate it for everybody. 159 00:10:35,637 --> 00:10:37,304 Your colleagues should just leave you alone. 160 00:10:37,554 --> 00:10:39,012 You'll take care of it anyway.. 161 00:10:39,262 --> 00:10:41,554 And in the end, you have to soothe them. 162 00:10:41,804 --> 00:10:45,179 They know you always persuade Ms. Düren. 163 00:10:45,887 --> 00:10:48,220 Don't nod so half-heartedly. 164 00:10:49,387 --> 00:10:52,012 You can even talk shit and people believe everything you say. 165 00:10:52,262 --> 00:10:54,095 You believe everything I say, Paul. 166 00:10:54,345 --> 00:10:55,804 Everyone believes you all the time. 167 00:10:56,054 --> 00:10:58,304 - The whole world? - The whole world. 168 00:11:13,762 --> 00:11:15,137 You know what? 169 00:11:15,387 --> 00:11:16,512 I'll take over and drive 170 00:11:16,762 --> 00:11:19,429 and you can rest a bit. 171 00:11:21,637 --> 00:11:23,304 Okay? 172 00:11:32,179 --> 00:11:36,970 EVERY YOU EVERY ME 173 00:12:24,720 --> 00:12:26,137 - Move over, Eleni. - No. 174 00:12:26,387 --> 00:12:28,429 Eleni, go away from the door. 175 00:12:29,762 --> 00:12:31,262 Come on, Eleni. 176 00:12:31,512 --> 00:12:33,304 Sweetheart, are you our new vacuum cleaner? 177 00:12:33,554 --> 00:12:35,387 Yes, I'm your new vacuum cleaner, daddy! 178 00:12:35,637 --> 00:12:37,470 Our house is now squeaky clean. 179 00:12:37,720 --> 00:12:39,262 Then vacuum properly. 180 00:12:42,929 --> 00:12:44,554 Mom, your colleagues called. 181 00:12:44,804 --> 00:12:46,470 Ajda too. Three times. 182 00:12:46,720 --> 00:12:47,762 What did you tell them? 183 00:12:48,012 --> 00:12:49,970 That they don't have to worry. 184 00:12:50,220 --> 00:12:51,345 Thanks, Mica. 185 00:12:51,595 --> 00:12:52,679 So, how is it going, Mica? 186 00:12:52,929 --> 00:12:54,929 Have you two eaten? 187 00:12:55,179 --> 00:12:56,345 Eleni wasn't hungry. 188 00:12:56,595 --> 00:12:58,179 Stand up, Eleni. 189 00:12:58,429 --> 00:13:01,179 What's this? Eleni, get up! What's this here? 190 00:13:01,429 --> 00:13:03,429 Eleni painted your application photos. 191 00:13:03,679 --> 00:13:04,554 Great. 192 00:13:04,804 --> 00:13:07,720 If I'd sent them like this, I would've gotten the job right away. 193 00:13:07,970 --> 00:13:09,220 Look at this. 194 00:13:10,595 --> 00:13:11,804 Fancy. 195 00:13:12,054 --> 00:13:13,679 - Hey. - Hey, Ajda. 196 00:13:13,929 --> 00:13:15,554 Sorry for just getting back to you now. 197 00:13:15,804 --> 00:13:17,220 - What happened, Nadine? - Nothing. 198 00:13:17,470 --> 00:13:19,429 I thought Paul had an accident or something. 199 00:13:19,679 --> 00:13:20,720 The way you ran off from work... 200 00:13:20,970 --> 00:13:22,304 No, Paul is fine. 201 00:13:22,554 --> 00:13:25,720 Düren acts as if the coal phase-out is a surprise to her. 202 00:13:25,970 --> 00:13:26,804 Is she kidding us? 203 00:13:27,054 --> 00:13:28,345 Ajda, you know Düren. 204 00:13:28,595 --> 00:13:30,512 When Rhein-Streams puts pressure on, she gets nervous, 205 00:13:30,762 --> 00:13:31,804 but we'll calm her down. 206 00:13:32,054 --> 00:13:34,345 You should've seen the others. They're all going crazy. 207 00:13:34,595 --> 00:13:36,512 Don't worry. I've thought about it. 208 00:13:36,762 --> 00:13:39,262 - I'll call all our colleagues. - They're all scared. 209 00:13:39,512 --> 00:13:40,845 Well, I'm not. 210 00:13:41,345 --> 00:13:42,679 - Thanks. - Sure. 211 00:13:42,929 --> 00:13:46,887 Come on, let's give Mom a massage. Make wind sounds too. 212 00:13:47,137 --> 00:13:48,262 Like this. 213 00:13:48,512 --> 00:13:52,845 Press very hard. Make wind sounds... 214 00:13:56,012 --> 00:13:57,679 Eleni, even harder! 215 00:13:57,929 --> 00:13:58,804 Very hard. 216 00:13:59,054 --> 00:14:02,387 Mum's feet are made of concrete. 217 00:14:09,554 --> 00:14:12,012 Well. Mica, Eleni, straight to bed now. 218 00:14:12,262 --> 00:14:14,220 - Please, Daddy. - No. 219 00:14:22,887 --> 00:14:24,429 I understand. I really understand you. 220 00:14:24,804 --> 00:14:28,179 But you know my wife needs to rest now. 221 00:14:28,429 --> 00:14:29,345 It's already past ten. 222 00:14:29,595 --> 00:14:33,262 No, Uwe, Nadine won't call you back now. 223 00:14:52,762 --> 00:14:54,137 Are you the new one? 224 00:14:54,387 --> 00:14:55,470 Go over there. 225 00:14:55,720 --> 00:14:57,970 There's a woman called Ajda waiting for you. 226 00:14:59,179 --> 00:15:01,345 Here's the workshop. Over there, the hall. 227 00:15:01,595 --> 00:15:03,762 And these are the industrial vehicles for open pit mining. 228 00:15:04,012 --> 00:15:05,304 But don't touch them for now. 229 00:15:05,554 --> 00:15:08,137 You can help me. This needs to go over there. 230 00:15:08,387 --> 00:15:11,054 From tomorrow you'll be on time. 231 00:15:16,345 --> 00:15:18,845 No. That plate goes over there. 232 00:15:32,679 --> 00:15:37,179 You must tell me when your child is in the room all day. 233 00:15:37,429 --> 00:15:39,262 Do we understand each other? 234 00:15:40,637 --> 00:15:43,012 But Mica is an angel. 235 00:15:43,262 --> 00:15:47,304 Show your mom the picture you drew. 236 00:15:55,470 --> 00:15:57,095 Have you eaten? 237 00:16:00,054 --> 00:16:02,012 Are we going to sleep here again tomorrow? 238 00:16:02,262 --> 00:16:03,220 Yes. 239 00:16:03,470 --> 00:16:04,470 The day after tomorrow, too? 240 00:16:04,720 --> 00:16:06,095 Maybe. 241 00:16:19,887 --> 00:16:22,637 Would you like a goodnight kiss? 242 00:16:24,554 --> 00:16:26,054 Where? 243 00:16:26,387 --> 00:16:27,845 I don't know. 244 00:16:38,512 --> 00:16:41,804 Come. Go to sleep now, Mica. 245 00:16:42,137 --> 00:16:43,637 Off to bed. 246 00:17:09,637 --> 00:17:12,970 What do you expect from 2017? Are you optimistic or pessimistic? 247 00:17:13,929 --> 00:17:16,304 Enter here with the password 2017. 248 00:17:20,304 --> 00:17:21,637 Are you Aurica? 249 00:17:23,845 --> 00:17:25,054 Is your name Aurica? 250 00:17:25,304 --> 00:17:26,345 No. 251 00:17:27,554 --> 00:17:29,179 - What's your name again? - Nadine. 252 00:17:29,429 --> 00:17:31,220 - Charlene? - Nadine. 253 00:17:34,345 --> 00:17:38,262 Ajda said your name is Aurica. You're the Romanian, aren't you? 254 00:17:38,512 --> 00:17:39,637 No. 255 00:17:42,595 --> 00:17:44,470 Then it must've been the other applicant. 256 00:17:49,304 --> 00:17:50,887 - Where are you from? - Brandenburg. 257 00:17:51,220 --> 00:17:53,345 Well, that's almost Romania, isn't it? 258 00:17:54,970 --> 00:17:56,512 My name is Paul. 259 00:17:57,179 --> 00:18:00,012 Okay sorry, you can mix me up next time. 260 00:18:00,970 --> 00:18:02,137 What? 261 00:18:02,387 --> 00:18:04,095 - Who do you want to mix me up with? - Paul! 262 00:18:04,345 --> 00:18:05,970 - I don't want to. - Paul! 263 00:18:06,220 --> 00:18:08,304 Paul, come over here! 264 00:18:09,887 --> 00:18:11,304 We need some people over here. 265 00:18:14,262 --> 00:18:16,387 So what do you think of Paul? 266 00:18:16,637 --> 00:18:19,095 - I don't know. - Not your type? 267 00:18:19,345 --> 00:18:21,095 - No. - Why? 268 00:18:21,345 --> 00:18:22,720 He's good looking... 269 00:18:22,970 --> 00:18:25,470 How's the father of your daughter looking? 270 00:18:26,887 --> 00:18:28,304 Normal. 271 00:18:29,720 --> 00:18:31,095 Normal? 272 00:18:32,429 --> 00:18:35,554 Paul's father worked here too. 273 00:18:35,845 --> 00:18:37,512 These two were a duo. 274 00:18:37,762 --> 00:18:39,929 You should've seen it. 275 00:18:41,095 --> 00:18:43,679 He died a couple of weeks ago and... 276 00:18:43,929 --> 00:18:45,387 his mother is also dead. 277 00:18:45,637 --> 00:18:48,345 Isn't she, Uwe? Uwe? 278 00:18:49,387 --> 00:18:50,720 Anyway. 279 00:18:52,595 --> 00:18:54,637 Look how Uwe is snoring. 280 00:18:55,512 --> 00:18:57,095 Look! 281 00:18:58,137 --> 00:19:00,012 Like a little seal. 282 00:19:04,095 --> 00:19:05,929 Is something wrong with the soup? 283 00:19:07,262 --> 00:19:08,470 Why? 284 00:19:09,137 --> 00:19:10,512 Because you're looking down the whole time. 285 00:19:10,762 --> 00:19:12,345 Look at me! 286 00:19:19,137 --> 00:19:21,012 You're not looking at me. 287 00:19:22,179 --> 00:19:23,137 You're looking through me. 288 00:19:23,387 --> 00:19:24,470 Don't you have any friends? 289 00:19:24,720 --> 00:19:27,637 Says the woman who can't look me in the eyes? 290 00:19:33,595 --> 00:19:35,012 Here's 5 Euros. 291 00:19:35,387 --> 00:19:38,304 Or what's your 'look-at-me' rate? 292 00:19:41,595 --> 00:19:42,804 Okay. 293 00:19:43,054 --> 00:19:44,137 Here. 294 00:19:55,304 --> 00:19:56,720 Is that enough? 295 00:19:58,679 --> 00:20:00,470 Are you looking at me now? 296 00:20:02,512 --> 00:20:03,929 What do you see? 297 00:20:04,637 --> 00:20:06,887 - Nothing. - Yes, you do. 298 00:20:08,179 --> 00:20:09,887 You see something. 299 00:20:18,679 --> 00:20:20,970 You have a hole in your chin. 300 00:20:37,595 --> 00:20:39,970 - I've done it a thousand times. - So do it once again. 301 00:20:40,220 --> 00:20:41,220 Have someone else do the exam! 302 00:20:41,470 --> 00:20:43,179 Mr. Lichter, this is a safety regulation. 303 00:20:43,429 --> 00:20:45,970 - We have to do it. - Ms. Düren, I've already told you 304 00:20:46,220 --> 00:20:48,220 I do a lot, but I don't like exams. 305 00:20:48,470 --> 00:20:50,387 It's your job. I won't argue with you. 306 00:20:50,637 --> 00:20:53,512 You don't have to! I know what I'm doing here. 307 00:20:53,762 --> 00:20:55,220 I don't have to do it again. 308 00:20:56,345 --> 00:20:57,720 Stupid cow. 309 00:20:59,512 --> 00:21:01,637 - Why don't you just do the exam? - What? 310 00:21:02,345 --> 00:21:04,262 Just do the exam. 311 00:21:04,720 --> 00:21:07,470 - What's the matter with you? - If you can do it, just do it. 312 00:21:08,095 --> 00:21:09,179 It stresses me out. 313 00:21:09,429 --> 00:21:11,012 Then don't stress out. 314 00:21:11,595 --> 00:21:13,637 Since when do you talk so much? 315 00:21:14,012 --> 00:21:15,304 Fuck you. 316 00:21:15,887 --> 00:21:16,970 What? 317 00:21:17,220 --> 00:21:17,970 Fuck you. 318 00:21:19,012 --> 00:21:20,137 Did you just say 'Fuck you'? 319 00:21:20,387 --> 00:21:21,845 - Yes. - Yes? 320 00:21:22,804 --> 00:21:25,929 Wow. Guys! Listen! 321 00:21:26,179 --> 00:21:27,179 She can talk. 322 00:21:27,429 --> 00:21:29,679 She can even insult. That's impressive! 323 00:21:29,929 --> 00:21:31,345 Can you do more? 324 00:21:33,720 --> 00:21:35,220 Hey, Nadine! 325 00:21:35,470 --> 00:21:36,554 Stop it! You with your fucking way. 326 00:21:36,804 --> 00:21:38,512 - Paul. What's this about? - Nadine! 327 00:21:38,762 --> 00:21:40,554 - What's going on? - Let him go. 328 00:21:40,804 --> 00:21:42,304 Leave him. 329 00:21:42,887 --> 00:21:45,595 Leave her alone. Stop it, Paul. 330 00:21:47,804 --> 00:21:48,970 Hey. 331 00:21:49,345 --> 00:21:50,804 What's going on here? 332 00:21:51,887 --> 00:21:53,304 - Nothing. - I stumbled. 333 00:21:53,554 --> 00:21:55,929 She fell. I helped her up. 334 00:21:56,179 --> 00:21:57,720 - Are you okay? - Yes. I'm fine. 335 00:21:57,970 --> 00:22:00,220 If you two can't get along, I'll have to separate you. 336 00:22:00,470 --> 00:22:02,137 Separate us? We're not a couple. 337 00:22:02,387 --> 00:22:03,595 You know I have my eye on you. 338 00:22:03,845 --> 00:22:05,512 - Especially during your probation. - Yes. 339 00:22:05,762 --> 00:22:07,679 And you're coming with me now. 340 00:22:14,679 --> 00:22:16,887 - Fucker. - Fuck you. 341 00:22:23,929 --> 00:22:25,137 Come on, let's go! 342 00:22:25,387 --> 00:22:28,304 We still have to pick up a vehicle at the open pit mine. 343 00:23:49,804 --> 00:23:50,970 Nadine! 344 00:23:51,220 --> 00:23:52,762 Nadine! Please come! 345 00:23:53,012 --> 00:23:54,637 Ajda and Marco are fighting. 346 00:24:08,054 --> 00:24:10,262 You can see that! Are you stupid Ajda? 347 00:24:10,512 --> 00:24:14,179 He said it a hundred times! 348 00:24:14,429 --> 00:24:15,345 Don't fuck with me. 349 00:24:15,595 --> 00:24:16,929 - Hey, hey. - Fuck off. 350 00:24:17,179 --> 00:24:18,137 Stop it! You can fuck off! 351 00:24:18,387 --> 00:24:20,054 - Hey! Stop it! - Don't fuck me now. 352 00:24:20,304 --> 00:24:23,304 - She almost set the hall on fire. - Shut the fuck up, Marco! 353 00:24:23,554 --> 00:24:26,137 - Stop it! - It's obvious the thing is fucked! 354 00:24:26,387 --> 00:24:28,137 Shut up, Marco! 355 00:24:28,387 --> 00:24:32,220 Ajda didn't have that info yet. Let's not fight about shit like this. 356 00:24:32,970 --> 00:24:34,304 Okay? 357 00:24:36,887 --> 00:24:39,304 Marco, will you come to the assembly? 358 00:24:40,262 --> 00:24:41,429 Yeah. 359 00:24:41,887 --> 00:24:43,179 I'll fix that. 360 00:24:43,429 --> 00:24:45,929 - You can't. - I'll beat both of you up, okay? 361 00:24:48,887 --> 00:24:51,429 You guys have lunch. I'll take care of it. 362 00:26:00,512 --> 00:26:02,054 Is everything alright? 363 00:26:04,804 --> 00:26:05,970 Hey. 364 00:26:06,262 --> 00:26:07,804 Everything alright? 365 00:26:15,179 --> 00:26:17,387 Or did you fall asleep? 366 00:26:22,554 --> 00:26:24,429 I need to pee. 367 00:26:34,179 --> 00:26:35,679 I have to as well. 368 00:26:46,637 --> 00:26:47,887 Like a magic caravan. 369 00:26:48,137 --> 00:26:49,637 Where you can put everything in. No matter how much. 370 00:26:49,887 --> 00:26:51,679 Just put everything in. 371 00:26:52,095 --> 00:26:56,179 What would you take with you, in your caravan? 372 00:26:56,429 --> 00:26:59,012 Ice cream and chocolate. 373 00:26:59,262 --> 00:27:00,554 That's the most important thing. 374 00:27:00,804 --> 00:27:02,512 With this, we already have everything we need. 375 00:27:02,762 --> 00:27:04,220 That's all you need. 376 00:27:04,470 --> 00:27:06,429 I'd pack a swimsuit because... 377 00:27:06,679 --> 00:27:08,970 - I know I want to go to a lake. - Yes. 378 00:27:09,220 --> 00:27:10,929 Can you undo the laces? 379 00:27:11,179 --> 00:27:12,554 No, I can't. 380 00:27:12,845 --> 00:27:15,804 Thank you. You did them up very tight. 381 00:27:16,054 --> 00:27:17,429 It wasn't me. I don't know how it happened. 382 00:27:28,179 --> 00:27:29,054 Don't you want to have breakfast? 383 00:27:29,304 --> 00:27:31,887 We're almost too late for your job interview. 384 00:27:34,720 --> 00:27:37,095 Eleni doesn't want to get up again. 385 00:27:38,262 --> 00:27:42,304 Have you bribed her yet? And that didn't work? 386 00:27:42,637 --> 00:27:43,929 I'll have a look. 387 00:27:48,012 --> 00:27:51,012 I heard a bed needs to be carried away. 388 00:27:52,679 --> 00:27:54,304 Somebody doesn't want to get up? 389 00:27:57,095 --> 00:27:58,637 Are you okay, Mom? 390 00:27:59,387 --> 00:28:00,429 Fine. 391 00:28:00,679 --> 00:28:02,012 Listen, Mica. 392 00:28:04,387 --> 00:28:07,137 Can you translate this with your app 393 00:28:07,387 --> 00:28:09,429 into Arabic and Polish. 394 00:28:13,012 --> 00:28:14,220 No, I'll fall down. 395 00:28:14,470 --> 00:28:15,929 Have you already been fired? 396 00:28:16,179 --> 00:28:17,845 They won't be fired! 397 00:28:18,095 --> 00:28:21,137 Oh! That's heavy! 398 00:28:21,387 --> 00:28:25,720 I ran into something. 399 00:28:26,387 --> 00:28:28,429 Mica, come here for a moment. 400 00:28:28,679 --> 00:28:29,970 I need your help. 401 00:28:30,220 --> 00:28:33,095 Press the lady very tightly against this wall. 402 00:28:33,345 --> 00:28:35,804 She doesn't want to get up. 403 00:28:36,054 --> 00:28:36,970 Oh! 404 00:28:37,220 --> 00:28:38,304 Oh, what's that? 405 00:28:38,554 --> 00:28:42,595 Did something go wrong last night? Is that it? 406 00:28:42,845 --> 00:28:45,012 We'll take care of that right away. Agreed? 407 00:28:45,262 --> 00:28:47,595 But it costs extra. You have to sign here now. 408 00:28:47,845 --> 00:28:49,762 - Stop acting up like this. - It's not acting. 409 00:28:50,054 --> 00:28:52,679 - She's one of my best customers. - Just talk normally with her. 410 00:28:52,929 --> 00:28:54,470 You hear that? We should talk normally. 411 00:28:54,720 --> 00:28:57,470 - Say something super normal. - What's this nonsense? 412 00:28:57,720 --> 00:28:58,762 What? 413 00:28:59,012 --> 00:29:00,804 Why must you make such a show of it? 414 00:29:01,054 --> 00:29:05,012 I could also scowl like you but I don't know if that helps. 415 00:29:11,095 --> 00:29:12,179 Come on. Stand up. 416 00:29:12,429 --> 00:29:14,220 You can do it this time. 417 00:29:14,845 --> 00:29:16,470 Really. It'll be great. 418 00:29:45,345 --> 00:29:48,512 I want to talk to you about the potential. 419 00:29:48,804 --> 00:29:51,304 You're always dithering! 420 00:29:51,554 --> 00:29:54,054 I see a lot of potential in all of you. 421 00:29:54,595 --> 00:29:55,970 Sorry. That's how it is. 422 00:29:56,220 --> 00:29:59,220 - That's no help at all. - Now it's my turn. 423 00:29:59,470 --> 00:30:00,429 Why do you shout at them? 424 00:30:00,720 --> 00:30:02,470 Go back to work. I'll take care of it. 425 00:30:02,720 --> 00:30:03,637 How long will we have this job? 426 00:30:03,887 --> 00:30:06,012 I don't know exactly, but I'll take care of it. 427 00:30:06,262 --> 00:30:08,637 You won't end up on the street. 428 00:30:10,179 --> 00:30:11,679 I wrote a letter to Ms. Lichter. 429 00:30:11,929 --> 00:30:13,470 What do we get with a letter? 430 00:30:15,179 --> 00:30:16,095 Come on, people. Let's continue. 431 00:30:16,470 --> 00:30:18,262 Yes. Thanks for nothing. 432 00:30:19,304 --> 00:30:20,637 Marco. Get me that box over there. 433 00:30:27,137 --> 00:30:31,054 Frank Götzing from Hagen fulfilled his childhood dream with his camper. 434 00:30:31,345 --> 00:30:32,679 And his camper is a real wonder box. 435 00:30:32,929 --> 00:30:37,304 A year before I bought the camper I was unemployed and aimless. 436 00:30:38,637 --> 00:30:40,429 My wife likes travelling. 437 00:30:40,679 --> 00:30:43,512 I like to build. So I built a camper for us. 438 00:30:44,887 --> 00:30:48,054 - May we look at the camper? - Yes, sure. Come in. ... 439 00:31:59,387 --> 00:32:01,304 Is Daddy dead? 440 00:32:03,554 --> 00:32:04,637 No, of course not. 441 00:32:04,887 --> 00:32:06,304 Eleni, come here. 442 00:32:06,804 --> 00:32:09,012 Come here. He's just asleep. 443 00:32:09,304 --> 00:32:10,220 Come here. 444 00:32:10,929 --> 00:32:12,179 Look... 445 00:32:16,679 --> 00:32:19,637 See how his body moves? 446 00:32:19,887 --> 00:32:21,054 Look closely. 447 00:32:23,429 --> 00:32:26,637 See how he's breathing? 448 00:32:26,887 --> 00:32:28,720 He's sleeping very deeply. 449 00:32:33,179 --> 00:32:34,095 Boo! 450 00:32:36,304 --> 00:32:38,637 Catch me! 451 00:32:39,720 --> 00:32:41,012 You have to catch him. 452 00:32:42,179 --> 00:32:43,262 You have to catch him. 453 00:32:43,512 --> 00:32:44,762 Come on. 454 00:32:53,679 --> 00:32:55,762 Could you be quiet? I have to sleep. 455 00:32:58,012 --> 00:33:00,804 Nadine, it's making me sick. The others don't want to fight. 456 00:33:01,054 --> 00:33:03,262 But you said that Paul knows this legal expert right? 457 00:33:03,679 --> 00:33:05,179 Düren can't fire us so easily, right? 458 00:33:05,429 --> 00:33:06,470 Uwe. 459 00:33:06,720 --> 00:33:07,470 Don't worry, 460 00:33:07,720 --> 00:33:09,637 - don't worry. - Paul will talk to the legal expert? 461 00:33:10,054 --> 00:33:13,595 - Yes, we'll talk tomorrow. - I'm sorry for calling so late. 462 00:33:13,804 --> 00:33:15,679 I know you always take care of everything. Sleep well. 463 00:33:15,845 --> 00:33:17,345 Sleep well. 464 00:33:24,470 --> 00:33:25,970 - Wait. - For what? 465 00:33:26,220 --> 00:33:27,387 You're so hot. 466 00:33:27,637 --> 00:33:30,887 - Are you turning me on? - No, you're very warm. 467 00:33:34,095 --> 00:33:35,054 That's warm? 468 00:33:35,304 --> 00:33:38,720 - Yes, too warm for me right now. - Should I cool down? 469 00:33:38,970 --> 00:33:39,887 No, it's okay. 470 00:33:40,137 --> 00:33:42,179 So I can't hug you right now? 471 00:33:42,512 --> 00:33:44,179 Not now. 472 00:34:02,845 --> 00:34:03,970 Whew. 473 00:34:06,679 --> 00:34:08,179 Better that way? 474 00:34:10,387 --> 00:34:11,845 Now you stink. 475 00:34:12,095 --> 00:34:14,095 It's these things. 476 00:34:14,595 --> 00:34:16,304 No, it's you. 477 00:34:17,804 --> 00:34:19,304 Of what? 478 00:34:20,804 --> 00:34:22,262 Of you. 479 00:34:25,970 --> 00:34:27,554 You think I stink? 480 00:34:27,887 --> 00:34:29,387 Right now, yes. 481 00:34:32,720 --> 00:34:35,720 - You don't have to wash now. - Of course! 482 00:34:36,345 --> 00:34:38,095 I don't want you to sleep next to a stinky guy. 483 00:34:38,345 --> 00:34:39,345 That's okay. 484 00:34:39,595 --> 00:34:40,720 No. 485 00:34:53,054 --> 00:34:54,512 Still? 486 00:34:55,970 --> 00:34:57,887 You still think I stink. 487 00:34:58,637 --> 00:35:00,054 I'll take a shower. 488 00:35:00,304 --> 00:35:01,429 You don't have to. Maybe I stink. 489 00:35:01,679 --> 00:35:03,304 You never stink. 490 00:35:03,554 --> 00:35:04,845 How do you know? 491 00:35:05,095 --> 00:35:07,637 Because I've smelled you at work, cooking, pooping, 492 00:35:07,887 --> 00:35:09,345 when having children, when making children 493 00:35:09,595 --> 00:35:10,554 and you just never stink. 494 00:35:10,804 --> 00:35:12,387 You have a bad nose. 495 00:35:17,304 --> 00:35:19,429 Why are you smiling now? 496 00:35:19,679 --> 00:35:21,012 Because I have to. 497 00:35:23,387 --> 00:35:24,679 Is that the way you smile? 498 00:35:24,929 --> 00:35:27,220 What's wrong with my smile now? 499 00:35:27,470 --> 00:35:30,220 I'm only asking. Do you always smile like that? 500 00:35:32,929 --> 00:35:34,804 You know how I smile. 501 00:35:35,054 --> 00:35:37,470 It looks so fake. 502 00:35:38,887 --> 00:35:39,804 - Shit. - What? 503 00:35:40,095 --> 00:35:42,845 - Now I smell it too. - What? 504 00:35:44,679 --> 00:35:46,262 Shit. That's how I smell? 505 00:35:46,512 --> 00:35:49,887 You live with such a stinky guy and you don't say a word? 506 00:36:21,012 --> 00:36:23,804 Every carnival is the same, waiting for it the whole year 507 00:36:24,054 --> 00:36:25,512 and when it happens, 508 00:36:26,470 --> 00:36:28,470 I just want to sleep. 509 00:36:28,720 --> 00:36:30,262 I'm so tired. 510 00:36:32,387 --> 00:36:34,345 Your daughter doesn't want to celebrate? 511 00:36:34,595 --> 00:36:36,595 She sleeps in the room upstairs. 512 00:36:37,887 --> 00:36:39,595 What costume does she wear? 513 00:36:40,637 --> 00:36:42,637 Why do you have such a shitty costume? 514 00:36:42,887 --> 00:36:44,387 I lost a bet. 515 00:36:45,845 --> 00:36:47,220 With whom? 516 00:36:47,470 --> 00:36:49,137 With my Dad. 517 00:36:49,595 --> 00:36:51,637 I bet that he'd still be alive this carnival. 518 00:36:52,720 --> 00:36:53,804 He bet against it. 519 00:36:54,054 --> 00:36:57,054 The loser had to dress as a bathroom. 520 00:36:59,179 --> 00:37:01,929 - And the winner? - As a lemon. 521 00:37:02,179 --> 00:37:05,470 I hope for the good man up there that he dressed as a lemon. 522 00:37:07,345 --> 00:37:09,220 When did your father die? 523 00:37:10,845 --> 00:37:12,554 Two months ago. 524 00:37:16,512 --> 00:37:17,845 He was pissing in the river Rhine. 525 00:37:19,095 --> 00:37:22,345 He already had two strokes. Then number three came. 526 00:37:22,929 --> 00:37:26,012 And the Rhine grabbed him. 527 00:37:26,595 --> 00:37:29,387 The Rhine must've thought: What is wriggling there? 528 00:37:30,637 --> 00:37:34,554 I drove there and hit the Rhine. 529 00:37:34,804 --> 00:37:36,137 Bam. Left. 530 00:37:36,470 --> 00:37:38,720 Bam. Right. 531 00:37:43,387 --> 00:37:45,554 But I didn't kill the Rhine, 532 00:37:48,012 --> 00:37:49,887 I let him flow. 533 00:37:53,012 --> 00:37:55,304 Even though he has my Dad on his conscience. 534 00:38:01,720 --> 00:38:04,762 You know, my Dad... 535 00:38:12,137 --> 00:38:14,345 My dad spent his whole life 536 00:38:14,762 --> 00:38:18,429 breathing in the shit that comes out of the towers here. 537 00:38:24,012 --> 00:38:28,554 And he used to write me cheat sheets for my exams. 538 00:38:36,970 --> 00:38:39,637 My father always had his lip like this. 539 00:38:44,887 --> 00:38:50,804 Once, when he was sleeping, I went with my finger like this. 540 00:38:51,845 --> 00:38:54,012 And for a brief moment, 541 00:38:54,804 --> 00:38:56,304 the way he was laying there, 542 00:38:58,179 --> 00:38:59,887 I wanted to kiss him. 543 00:39:01,679 --> 00:39:03,220 And then? 544 00:39:05,929 --> 00:39:07,387 He started drooling. 545 00:39:11,804 --> 00:39:13,845 And I wiped his mouth. 546 00:39:17,095 --> 00:39:18,595 My Dad... 547 00:39:58,595 --> 00:40:01,720 Paul, you wanna dance with us? 548 00:40:31,470 --> 00:40:32,804 Nadine! 549 00:40:54,970 --> 00:40:56,762 People, be quiet please. 550 00:40:57,054 --> 00:40:59,012 So why don't we take severance pay? 551 00:40:59,262 --> 00:41:00,095 You can't be serious, Marco! 552 00:41:00,345 --> 00:41:02,262 - I'm not talking to you. - Marco, 553 00:41:02,512 --> 00:41:05,762 I fixed every machine here, I won't go just like that. 554 00:41:06,012 --> 00:41:07,137 That's why they're not working... 555 00:41:07,387 --> 00:41:09,554 Paul can't find a new job either. 556 00:41:09,804 --> 00:41:11,137 You can see how difficult it is. 557 00:41:11,387 --> 00:41:13,512 The severance pay is way too low, Marco. 558 00:41:13,762 --> 00:41:16,720 That's not why we've been fighting all these years. 559 00:41:16,970 --> 00:41:19,220 We still have other options in the case of restructuring. 560 00:41:19,470 --> 00:41:21,345 Yeah, sure... Don't talk like Düren. 561 00:41:21,595 --> 00:41:23,845 Restructuring means a mass layoff. That's it. 562 00:41:24,095 --> 00:41:25,762 It's like saying: You're not dead, 563 00:41:26,012 --> 00:41:27,804 - you've just changed. - What? 564 00:41:28,054 --> 00:41:30,845 - It's true! - No, that's only one side of the coin. 565 00:41:31,095 --> 00:41:32,845 We can still talk to Düren. 566 00:41:33,095 --> 00:41:35,512 We just need to focus on what's important to us. 567 00:41:35,762 --> 00:41:37,179 What should Düren do? 568 00:41:37,637 --> 00:41:39,762 If Rhein-Streams wants savings, she can't perform magic. 569 00:41:39,970 --> 00:41:41,762 Uwe, you know Düren. She always tries to convince us 570 00:41:42,012 --> 00:41:43,637 that there's no other option. 571 00:41:44,304 --> 00:41:46,012 And what about the coal phase-out? 572 00:41:46,262 --> 00:41:48,595 Düren should stop kissing Rhein-Streams' asses for once. 573 00:41:48,845 --> 00:41:51,887 If she didn't kiss their asses, we would no longer exist! 574 00:41:52,137 --> 00:41:54,804 Düren talks to the asses, but we have to kiss them. 575 00:41:55,054 --> 00:41:56,470 So why give a shit about Rhein-Streams? 576 00:41:56,720 --> 00:41:58,637 We don't have to. 577 00:41:58,887 --> 00:42:00,012 Coal is over anyway! 578 00:42:00,262 --> 00:42:02,304 Rhein-Streams needs us for the rewilding. 579 00:42:02,554 --> 00:42:04,304 I don't repair fucking passenger cars. 580 00:42:04,637 --> 00:42:06,137 I'm still not talking to you. 581 00:42:06,387 --> 00:42:08,470 - Then go away. - Then don't babble all the time. 582 00:42:08,720 --> 00:42:10,762 Go fuck yourself! Shut up! Guys! Guys! 583 00:42:11,012 --> 00:42:13,179 If the open-cut mine is to become a lake one day, 584 00:42:13,429 --> 00:42:15,762 they'll need the mining vehicles for recultivating it. 585 00:42:16,012 --> 00:42:18,804 We know the new models, we know the old models. 586 00:42:19,054 --> 00:42:21,845 We can combine the old ones with the new ones. 587 00:42:22,095 --> 00:42:23,637 Rhein-Streams think they'll just move to the competitors. 588 00:42:23,887 --> 00:42:25,845 But there are none. None at all. 589 00:42:26,095 --> 00:42:28,679 The ones over there can't even change a tire. 590 00:42:28,929 --> 00:42:30,470 Before anyone here has to leave 591 00:42:30,720 --> 00:42:33,887 or we get even less salary, we have to adapt a bit. 592 00:42:34,137 --> 00:42:35,345 Yes, we need to talk to each other. 593 00:42:35,595 --> 00:42:36,970 Adapting, adapting... 594 00:42:37,220 --> 00:42:38,554 We're already making ourselves smaller. 595 00:42:38,804 --> 00:42:41,845 We work like caged chickens! I'm tired of that 596 00:42:42,095 --> 00:42:43,679 adapting, adapting... 597 00:42:43,929 --> 00:42:44,970 Where are we going with this? 598 00:42:45,220 --> 00:42:46,470 One day you won't even know who you are! 599 00:42:46,720 --> 00:42:48,429 - But we know who you are. - I don't know who she... 600 00:42:48,679 --> 00:42:50,720 Yes, Marco, you do! 601 00:42:50,970 --> 00:42:53,137 Ajda's the best mechatronics engineer in the whole Rhineland. 602 00:42:53,387 --> 00:42:54,179 Well, she's the only one. 603 00:42:54,429 --> 00:42:56,887 And she's the reason we laugh our heads off at every lunch break. 604 00:42:57,137 --> 00:42:58,679 Then who am I? 605 00:42:58,929 --> 00:43:01,845 You're the one who knows every machine from every century. 606 00:43:04,304 --> 00:43:06,595 When was the last time I made a joke? 607 00:43:08,304 --> 00:43:11,345 No, honestly, guys. When was the last time I made a joke? 608 00:43:11,595 --> 00:43:14,595 You always talk about stuff that was like that 100 years ago. 609 00:43:14,845 --> 00:43:17,179 The team spirit, the good work, my jokes... 610 00:43:17,720 --> 00:43:19,095 But when? 611 00:43:26,595 --> 00:43:28,387 You imitated Düren the other day. 612 00:43:28,804 --> 00:43:29,929 Yes, 613 00:43:30,179 --> 00:43:31,095 that was great! 614 00:43:31,345 --> 00:43:32,554 Do it again, Ajda. 615 00:43:32,804 --> 00:43:34,512 Come on, Ajda! 616 00:43:34,762 --> 00:43:36,637 Ajda! 617 00:43:36,887 --> 00:43:37,804 Come on. 618 00:43:39,345 --> 00:43:41,554 "So, I see a lot of potential in you guys. 619 00:43:41,804 --> 00:43:43,970 Quite a lot of potential. 620 00:43:44,220 --> 00:43:45,637 You just have to let yourselves be humiliated a little... 621 00:43:45,887 --> 00:43:49,262 But then I see a lot of potential in you!" 622 00:43:49,512 --> 00:43:51,470 WE'RE THINKING OF YOU. 623 00:44:50,470 --> 00:44:51,970 All good? 624 00:44:52,512 --> 00:44:53,387 The car stopped. 625 00:44:53,637 --> 00:44:55,220 The tank was empty. 626 00:44:55,470 --> 00:44:57,179 Can you ask Heiko for his car 627 00:44:57,429 --> 00:44:58,762 and pick me up? 628 00:44:59,012 --> 00:45:00,387 Where are you? 629 00:45:00,887 --> 00:45:03,012 Behind the power plant on a path. 630 00:45:03,262 --> 00:45:04,095 'Our' power plant? 631 00:45:04,387 --> 00:45:05,679 No, behind the newer ones. 632 00:45:05,929 --> 00:45:07,720 How did you get there? 633 00:45:08,929 --> 00:45:10,554 I got lost. 634 00:45:11,387 --> 00:45:13,304 Okay. I'm coming. 635 00:46:32,595 --> 00:46:34,512 What's going on? 636 00:46:37,387 --> 00:46:38,887 What's going on? 637 00:46:40,845 --> 00:46:43,095 Talk to me. Come on. 638 00:46:43,554 --> 00:46:44,970 I don't know. 639 00:46:46,929 --> 00:46:48,887 God, you're freezing. 640 00:46:49,137 --> 00:46:50,554 Come here. 641 00:47:31,470 --> 00:47:34,220 You know what I've always thought? 642 00:47:34,470 --> 00:47:37,304 Your little toe can go. 643 00:47:37,554 --> 00:47:39,429 - Have you ever thought about it? - No. 644 00:47:39,679 --> 00:47:40,929 Why? 645 00:47:41,179 --> 00:47:43,387 I think he's useless. 646 00:47:43,970 --> 00:47:47,179 Right, little toe? You're useless. 647 00:47:52,845 --> 00:47:55,387 I got a call today. 648 00:47:55,637 --> 00:47:56,804 And? 649 00:47:57,054 --> 00:47:58,804 We made it. 650 00:48:00,012 --> 00:48:01,512 What does that mean? 651 00:48:02,345 --> 00:48:04,637 That I got the job. 652 00:48:05,470 --> 00:48:07,970 This time it finally worked out. 653 00:48:16,304 --> 00:48:18,762 Why didn't you tell me earlier? 654 00:48:19,345 --> 00:48:21,012 I didn't make it. 655 00:48:23,679 --> 00:48:25,012 Why didn't you call me immediately? 656 00:48:25,262 --> 00:48:26,970 I wanted to surprise you. 657 00:48:28,970 --> 00:48:32,095 - Why aren't you happy? - I am happy. 658 00:48:33,012 --> 00:48:34,720 I can start next month. 659 00:48:34,970 --> 00:48:36,179 So for now, it's just the night shift. 660 00:48:36,429 --> 00:48:39,637 But I already thought about how we could do it with our kids. 661 00:48:40,887 --> 00:48:42,970 You know what they said? 662 00:48:44,137 --> 00:48:45,262 They said that I convinced them with my... 663 00:48:45,512 --> 00:48:49,220 communicative and passionate manner. 664 00:48:49,762 --> 00:48:50,887 That sounds great, doesn't it? 665 00:48:51,137 --> 00:48:52,887 I didn't think they'd also give compliments. 666 00:48:53,137 --> 00:48:55,470 But maybe they say that to everybody. 667 00:48:55,720 --> 00:48:57,345 No, you're like that. 668 00:49:18,804 --> 00:49:20,220 Can I slap you? 669 00:49:22,304 --> 00:49:23,470 Yeah, sure... 670 00:49:36,804 --> 00:49:38,720 Do you need time for yourself? 671 00:49:40,970 --> 00:49:43,054 No. I need time for you. 672 00:49:56,429 --> 00:49:57,595 You got a minute? 673 00:49:58,554 --> 00:49:59,762 Sure. 674 00:50:08,262 --> 00:50:10,887 I have to give up the chairmanship, Ajda. 675 00:50:11,304 --> 00:50:13,220 What? Why? 676 00:50:13,679 --> 00:50:15,512 I can't do this anymore. 677 00:50:15,804 --> 00:50:17,512 If anyone can do it, it's you. 678 00:50:19,304 --> 00:50:20,554 Paul needs me. 679 00:50:20,804 --> 00:50:23,304 - He didn't get the job again? - Yes, yes... 680 00:50:23,554 --> 00:50:25,345 This time it worked out. 681 00:50:25,804 --> 00:50:27,595 So why does he need you? 682 00:50:34,970 --> 00:50:37,137 Do you know the feeling 683 00:50:37,887 --> 00:50:40,512 when you look at a stranger and find it odd 684 00:50:40,762 --> 00:50:43,637 how he talks and what he says 685 00:50:43,887 --> 00:50:46,554 and after a while you realize that it's your husband? 686 00:50:46,804 --> 00:50:48,804 No, I don't. 687 00:50:50,095 --> 00:50:51,137 But you could try to imagine it. 688 00:50:51,387 --> 00:50:52,262 No, I can't. 689 00:50:52,970 --> 00:50:54,512 Paul should learn to do things without you. 690 00:50:54,762 --> 00:50:56,220 He's already doing that. 691 00:50:57,345 --> 00:51:01,012 But you can't quit now. 692 00:51:01,679 --> 00:51:04,304 The others are already talking about taking the severance pay. 693 00:51:04,554 --> 00:51:07,012 But they have hobbies, 694 00:51:07,262 --> 00:51:09,054 families, shit like that. 695 00:51:11,679 --> 00:51:13,387 I only have the job. 696 00:51:39,387 --> 00:51:41,304 Tell me when I'm embittered, yeah? 697 00:51:42,762 --> 00:51:46,095 You can't tell me too late or I won't listen. 698 00:51:46,345 --> 00:51:48,054 You're embittered. 699 00:51:50,220 --> 00:51:51,762 No, I'm not. 700 00:51:54,387 --> 00:51:57,304 You used to hug much tighter. 701 00:52:04,345 --> 00:52:07,387 Why didn't I hook up with Paul back then? 702 00:52:08,762 --> 00:52:10,262 Do you want him? 703 00:52:11,762 --> 00:52:13,054 No... 704 00:52:13,887 --> 00:52:17,095 It'd break my heart if you two were no longer together. 705 00:52:46,512 --> 00:52:48,220 Come, we go together. 706 00:52:49,304 --> 00:52:50,970 In the center. 707 00:53:15,137 --> 00:53:15,887 Come on! Faster! 708 00:53:16,137 --> 00:53:17,554 Faster? How should I go faster? 709 00:53:17,804 --> 00:53:20,554 - Don't run away. - Watch out. Flower pots. 710 00:53:20,804 --> 00:53:23,262 - Watch out? - Come on. Go faster! 711 00:53:24,429 --> 00:53:28,220 - Can I? - Not yet. 712 00:53:29,304 --> 00:53:30,970 Now you can open your eyes. 713 00:53:33,554 --> 00:53:34,970 Not really? 714 00:53:35,679 --> 00:53:36,595 Are you completely crazy? 715 00:53:36,845 --> 00:53:38,429 It's the one you liked, right? 716 00:53:39,637 --> 00:53:41,470 Are you insane? 717 00:53:41,845 --> 00:53:43,512 It's the best. 718 00:53:48,470 --> 00:53:50,220 But it's rented, right? 719 00:53:50,470 --> 00:53:51,262 Don't you like it anymore? 720 00:53:51,512 --> 00:53:53,137 Sure, but we can't afford it. 721 00:53:53,387 --> 00:53:54,470 Where do you wanna go? 722 00:53:54,720 --> 00:53:56,220 - You wanna go right now? - Yes. 723 00:53:56,470 --> 00:53:57,804 Come. Come Mica, come Eleni. 724 00:53:58,054 --> 00:53:59,095 - Let's go! - Where are we going? 725 00:53:59,345 --> 00:54:01,304 Me! 726 00:54:01,804 --> 00:54:02,970 - Who's driving? - Me! 727 00:54:03,220 --> 00:54:04,637 I wanna drive! 728 00:54:04,887 --> 00:54:05,887 I can't wait anymore. 729 00:54:26,929 --> 00:54:28,220 Nadine. 730 00:54:29,970 --> 00:54:31,262 Nadine. 731 00:54:34,304 --> 00:54:35,804 Come here. 732 00:54:38,679 --> 00:54:42,179 Look, Düren is fighting with her husband again. 733 00:54:42,429 --> 00:54:44,262 Third time this week. 734 00:54:45,012 --> 00:54:47,095 Do you think they'll divorce? 735 00:54:48,304 --> 00:54:51,262 The way Düren is, it could also be a way of turning him on. 736 00:54:51,512 --> 00:54:52,429 No, I don't think so. 737 00:54:52,679 --> 00:54:55,387 She may not be the smartest person but she's not seducing him. 738 00:54:57,720 --> 00:55:00,262 I think they're making a deal. 739 00:55:08,387 --> 00:55:09,929 What kind of deal? 740 00:55:11,720 --> 00:55:14,637 They promise to lie better in the future. 741 00:56:33,220 --> 00:56:35,304 Is this what an ultrasound feels like? 742 00:56:37,137 --> 00:56:38,804 Stick your tongue out. 743 00:56:50,637 --> 00:56:51,679 More like that, 744 00:56:51,929 --> 00:56:53,429 but colder. 745 00:56:57,762 --> 00:56:59,887 Did your parents work in a factory too? 746 00:57:00,137 --> 00:57:01,804 No, they're farmers. 747 00:57:02,387 --> 00:57:04,095 And Mica? 748 00:57:04,720 --> 00:57:06,804 What does she want to become later? 749 00:57:12,887 --> 00:57:15,220 As if you don't know that. 750 00:57:16,179 --> 00:57:17,762 You don't have to ask me that. 751 00:57:18,012 --> 00:57:19,804 But I want to know. 752 00:57:21,137 --> 00:57:22,179 What's the point? 753 00:57:22,429 --> 00:57:23,387 There's no point. 754 00:57:23,637 --> 00:57:25,470 Then don't ask. 755 00:57:26,470 --> 00:57:28,637 - You don't know, do you? - No. 756 00:57:29,345 --> 00:57:31,220 - It's okay. - No, it's not okay. 757 00:57:31,470 --> 00:57:32,220 Yes, it's okay. 758 00:57:32,470 --> 00:57:33,637 You don't need to know everything about your daughter. 759 00:57:33,887 --> 00:57:35,387 You don't have to comfort me. 760 00:57:35,637 --> 00:57:37,345 - I don't have to, but I can. - No, you can't. 761 00:57:37,595 --> 00:57:39,220 You don't think I can? You think I'm not able to? 762 00:57:39,470 --> 00:57:41,387 You're such a chicken. 763 00:57:41,762 --> 00:57:43,804 - Are you dumb? - You're dumb. 764 00:57:44,054 --> 00:57:45,804 Maybe I'm a chicken, but I still can comfort you, 765 00:57:46,054 --> 00:57:47,470 or not? 766 00:57:48,512 --> 00:57:49,887 Nadine. 767 00:57:50,720 --> 00:57:52,512 Nadine, wait! 768 00:57:54,054 --> 00:57:55,304 Nadine! 769 00:57:56,429 --> 00:57:58,012 I can do it! 770 00:58:01,179 --> 00:58:03,637 I won't comfort you, if you don't want to. 771 00:58:13,470 --> 00:58:16,220 But... I can cry for you if you can't right now. 772 00:58:16,470 --> 00:58:17,804 I'm good at that. 773 00:58:26,429 --> 00:58:27,845 Then do it. 774 00:58:37,970 --> 00:58:40,054 Don't worry, I won't comfort you. 775 00:59:07,262 --> 00:59:11,012 After giving birth I thought I was just tired... 776 00:59:14,262 --> 00:59:17,220 and therefore I don't have those feelings. 777 00:59:20,137 --> 00:59:21,637 But at some point, I wasn't tired anymore 778 00:59:21,887 --> 00:59:24,762 but the feelings were still not there. 779 00:59:30,387 --> 00:59:32,804 And now she's already five... 780 00:59:36,429 --> 00:59:40,970 and smiles at me every day but I can't give her anything back. 781 00:59:46,220 --> 00:59:48,220 And she realizes that. 782 00:59:49,095 --> 00:59:52,304 And she still smiles, but I can't. 783 00:59:56,179 --> 00:59:59,054 She knows you love her. 784 01:00:01,804 --> 01:00:03,720 But how do I know? 785 01:00:05,137 --> 01:00:07,054 Cause I say so. 786 01:00:07,429 --> 01:00:09,220 You don't know me. 787 01:00:09,470 --> 01:00:13,762 But I know what people look like who are not able to love. 788 01:00:15,470 --> 01:00:17,554 How do they look? 789 01:00:23,470 --> 01:00:25,762 Like that. 790 01:00:27,762 --> 01:00:30,304 But I see love inside you. 791 01:00:33,304 --> 01:00:35,220 You promise? 792 01:00:35,804 --> 01:00:37,012 Yes. 793 01:01:05,095 --> 01:01:06,012 Come, push harder! 794 01:01:07,054 --> 01:01:09,429 Mom, go on, come, 795 01:01:10,304 --> 01:01:11,387 quick! 796 01:01:17,554 --> 01:01:20,137 Mica, I want too. 797 01:01:31,220 --> 01:01:33,512 - A camel. - A dragon! 798 01:01:33,762 --> 01:01:35,470 Okay, I almost didn't recognize it. 799 01:01:35,720 --> 01:01:36,845 A very kind dragon. 800 01:01:37,095 --> 01:01:39,720 No, it's a very evil one. He can eat you. 801 01:01:39,970 --> 01:01:41,554 What does he eat? 802 01:01:42,095 --> 01:01:43,220 What do you eat? 803 01:01:43,470 --> 01:01:45,887 - Hands. - Hands. 804 01:01:46,512 --> 01:01:48,512 Oh yes, I have enough of them. 805 01:01:48,762 --> 01:01:49,970 How many do you need? 806 01:01:50,220 --> 01:01:51,179 One. 807 01:01:51,429 --> 01:01:52,179 Oh look, 808 01:01:52,429 --> 01:01:53,554 I have one hand here. 809 01:01:53,804 --> 01:01:55,345 Here you go. 810 01:01:57,012 --> 01:01:58,387 Eat for real. 811 01:02:00,095 --> 01:02:01,304 Your dragon has sharp teeth. 812 01:02:01,554 --> 01:02:02,970 I know. 813 01:02:14,345 --> 01:02:15,887 That's enough. 814 01:02:16,720 --> 01:02:17,970 That's enough! 815 01:02:18,220 --> 01:02:19,804 That's enough! 816 01:02:20,054 --> 01:02:20,970 Hey! 817 01:02:21,220 --> 01:02:22,929 You can't do that. 818 01:02:23,637 --> 01:02:24,887 I don't want you to do that. 819 01:02:26,304 --> 01:02:27,470 Apologize to your mum. It hurts. 820 01:02:27,720 --> 01:02:29,512 You hurt her. You won't do that again. 821 01:02:29,762 --> 01:02:32,887 - But Mom won't either. - Mom was only playing. 822 01:02:33,762 --> 01:02:35,387 You hurt her. 823 01:02:35,679 --> 01:02:37,345 You don't pull hair. 824 01:02:38,679 --> 01:02:40,345 You've tried it many times. 825 01:02:40,595 --> 01:02:42,012 Paul, it's so great that you have a job again. 826 01:02:42,262 --> 01:02:43,804 I'm glad to hear that. 827 01:02:44,054 --> 01:02:44,929 Well, I have to leave now. 828 01:02:45,179 --> 01:02:46,887 - Ciao. - Bye. 829 01:02:53,554 --> 01:02:55,470 Why didn't you smack him? 830 01:02:56,054 --> 01:02:57,304 Why? 831 01:02:58,137 --> 01:03:00,637 He treated you like a servant. 832 01:03:00,887 --> 01:03:02,304 Why like a servant? 833 01:03:02,554 --> 01:03:04,262 Didn't you notice how he touched you? 834 01:03:04,720 --> 01:03:07,137 I had the feeling he fancied me. 835 01:03:15,012 --> 01:03:16,179 You used to be funny. 836 01:03:16,429 --> 01:03:18,220 You just laughed, didn't you? 837 01:03:19,054 --> 01:03:20,637 But you used to be really funny. 838 01:03:20,887 --> 01:03:22,095 No, I was never funny. 839 01:03:22,345 --> 01:03:25,720 Your humor was very simple. 840 01:03:25,970 --> 01:03:27,887 You even laughed when I slipped on a banana peel. 841 01:03:28,137 --> 01:03:30,554 - Why don't you slip anymore? - Because I'm not that stupid anymore. 842 01:03:30,804 --> 01:03:32,595 No, because you've become cautious. 843 01:03:32,845 --> 01:03:36,179 You think I'm cautious because I didn't smack him right away? 844 01:03:36,429 --> 01:03:37,595 You don't even get upset anymore. 845 01:03:37,845 --> 01:03:40,095 I don't want to get upset. Come here. 846 01:03:40,345 --> 01:03:41,804 Do you think she's pretty? 847 01:03:42,220 --> 01:03:44,012 Don't be so obvious. 848 01:03:49,304 --> 01:03:50,595 Yeah... 849 01:03:56,637 --> 01:03:58,470 Do you want to talk to her? 850 01:04:00,554 --> 01:04:01,887 Why? 851 01:04:02,595 --> 01:04:04,220 I don't know. I think it'd be funny. 852 01:04:04,470 --> 01:04:06,137 Why don't you flirt with her? 853 01:04:07,387 --> 01:04:08,970 I'd rather flirt with you. 854 01:04:09,262 --> 01:04:11,679 - Come on. - Why don't you go flirt with her? 855 01:04:11,929 --> 01:04:14,220 I can't. I'm not so charming. 856 01:04:16,470 --> 01:04:18,012 Nadine, what's going on? 857 01:04:18,345 --> 01:04:20,929 Why? We've always done such things. 858 01:05:17,012 --> 01:05:18,345 You were really successful. 859 01:05:18,595 --> 01:05:20,554 Great idea with the photo. 860 01:05:22,554 --> 01:05:23,762 It felt like shit. 861 01:05:24,012 --> 01:05:25,304 Why? 862 01:05:25,887 --> 01:05:28,845 Because I gave her false hopes. 863 01:05:29,095 --> 01:05:30,429 I think you were very charming. 864 01:05:30,679 --> 01:05:31,804 No. 865 01:05:32,804 --> 01:05:34,429 That was just stupid. 866 01:05:37,929 --> 01:05:39,262 Paul. 867 01:05:46,387 --> 01:05:48,220 What's the matter? Do you want to wear something else? 868 01:05:48,470 --> 01:05:49,220 No. 869 01:05:49,470 --> 01:05:50,637 Come on, Eleni! Let Dad put on your pyjamas. 870 01:05:50,887 --> 01:05:52,012 I don't want that. 871 01:05:52,304 --> 01:05:54,720 - But Daddy always does it. - Daddy should go away. 872 01:05:54,970 --> 01:05:56,387 Let Daddy put on your pajamas now. 873 01:05:56,637 --> 01:05:57,387 - No. - Yes. 874 01:05:57,637 --> 01:05:58,804 Paul, I don't want her behaving like that. 875 01:05:59,054 --> 01:06:00,345 If she doesn't want to. 876 01:06:00,595 --> 01:06:02,845 - I can help her too. - No, Paul will do it. 877 01:06:03,095 --> 01:06:03,845 No. 878 01:06:04,387 --> 01:06:06,595 Listen! If you don't get your act together, we'll drive home now. 879 01:06:06,845 --> 01:06:09,179 Right away. Understood? 880 01:06:14,429 --> 01:06:15,637 Come on. 881 01:06:15,929 --> 01:06:17,554 I don't want to go home. 882 01:06:17,804 --> 01:06:19,304 Do you wanna go home? 883 01:06:19,762 --> 01:06:21,929 You see. Now we can put it on. 884 01:06:22,179 --> 01:06:23,345 Zack! 885 01:06:27,762 --> 01:06:29,179 What's going on, sweetheart? 886 01:06:29,512 --> 01:06:31,387 - Go away. - But where to? 887 01:06:31,637 --> 01:06:33,720 - Away! - Dad stays here. 888 01:06:37,762 --> 01:06:40,762 Look, that goes by itself. Zack! 889 01:06:41,012 --> 01:06:42,345 Ready. 890 01:06:42,845 --> 01:06:44,429 Was that so bad? 891 01:06:45,720 --> 01:06:47,054 Was it so bad? 892 01:06:47,304 --> 01:06:48,720 It's okay now. 893 01:06:53,595 --> 01:06:54,887 Eleni, it's all good. 894 01:06:55,137 --> 01:06:57,220 - You don't comfort her now. - She's crying. 895 01:06:57,470 --> 01:06:59,554 - Of course you can. - No, don't comfort her now. 896 01:06:59,804 --> 01:07:02,679 First she should say why you couldn't put on her bloody pyjamas. 897 01:07:02,929 --> 01:07:03,804 We comfort her now! 898 01:07:04,054 --> 01:07:05,720 That can happen! 899 01:07:11,304 --> 01:07:13,179 Why should Daddy go? 900 01:07:13,970 --> 01:07:15,679 Why don't you tell me to leave and not Daddy? 901 01:07:15,929 --> 01:07:16,720 Don't say shit like that. 902 01:07:16,970 --> 01:07:18,804 Then she'll be kind to you again. 903 01:07:19,054 --> 01:07:21,095 Don't you see? She can't right now. 904 01:07:22,012 --> 01:07:24,970 - Then she should pretend. - You can't do that. 905 01:07:25,220 --> 01:07:27,054 Of course you can. 906 01:07:28,887 --> 01:07:32,470 - I'll be right back, little monkeys. - It's okay. 907 01:07:39,804 --> 01:07:41,304 It's not so bad. 908 01:07:44,679 --> 01:07:45,929 Hey. 909 01:08:09,637 --> 01:08:10,804 Hey. 910 01:08:15,762 --> 01:08:17,012 Hey. 911 01:08:20,012 --> 01:08:21,304 Come. 912 01:08:22,387 --> 01:08:24,512 I have to show you something. 913 01:08:27,304 --> 01:08:28,345 Now? 914 01:08:28,720 --> 01:08:30,345 Yes, now. 915 01:08:32,470 --> 01:08:34,179 Come. Come here. 916 01:09:12,429 --> 01:09:14,054 Take off your shoes. 917 01:09:35,762 --> 01:09:37,637 The way Mica was jumping today... 918 01:09:38,387 --> 01:09:39,679 She has such a power, 919 01:09:39,887 --> 01:09:41,012 it's unbelievable. 920 01:09:41,262 --> 01:09:42,762 I've never seen that before. 921 01:09:44,845 --> 01:09:47,012 She'll be at the Olympics in a few years. 922 01:09:47,554 --> 01:09:48,720 And what discipline? 923 01:09:48,845 --> 01:09:50,012 All. 924 01:09:50,512 --> 01:09:52,429 Running, swimming, swaying, 925 01:09:52,679 --> 01:09:53,595 with doping, without doping. 926 01:09:53,845 --> 01:09:56,554 She'll do everything. And we'll make a family business. 927 01:09:56,804 --> 01:09:59,220 So we don't have to work anymore. 928 01:09:59,470 --> 01:10:00,554 And you'll be the manager? 929 01:10:00,804 --> 01:10:02,595 No, Eleni. 930 01:10:04,012 --> 01:10:08,470 She'll make the deals. She'll say, "No, I don't want that". 931 01:10:08,720 --> 01:10:11,054 And then everybody will be afraid of her. 932 01:10:15,554 --> 01:10:17,304 And what do we do? 933 01:10:18,845 --> 01:10:20,595 I'll take care of the fan mail. 934 01:10:22,970 --> 01:10:25,637 I'll write back very nicely. 935 01:10:25,887 --> 01:10:27,554 And I'll say, 936 01:10:28,054 --> 01:10:31,970 "I'm sorry, I understand that you love her, 937 01:10:32,220 --> 01:10:35,304 but I have to tell you that she's out of your league. 938 01:10:35,554 --> 01:10:37,095 I'm sorry about that." 939 01:10:37,345 --> 01:10:38,595 And you... 940 01:10:40,720 --> 01:10:43,679 you'll be chilling in a villa. 941 01:10:44,179 --> 01:10:46,637 You'll have an affair with the gardener. 942 01:10:47,262 --> 01:10:49,720 You'll be eating the whole time. 943 01:10:50,012 --> 01:10:50,929 Paul. 944 01:10:51,512 --> 01:10:53,679 Now and then you'll have to beat up a few paparazzi 945 01:10:53,929 --> 01:10:55,179 but that won't be a problem for you. 946 01:10:55,429 --> 01:10:56,720 - Paul. - Yeah? 947 01:10:56,970 --> 01:10:59,470 Why do I not love you anymore? 948 01:11:01,804 --> 01:11:03,429 You still love me. 949 01:11:05,054 --> 01:11:06,179 Yes? 950 01:11:06,429 --> 01:11:07,512 Yes. 951 01:11:10,345 --> 01:11:11,804 Or don't you want to love me anymore? 952 01:11:12,054 --> 01:11:15,845 I do, but I don't know how anymore. 953 01:11:21,137 --> 01:11:23,304 Then stop trying. 954 01:11:25,845 --> 01:11:27,470 I can't. 955 01:11:29,762 --> 01:11:31,512 Don't worry. 956 01:11:32,429 --> 01:11:33,804 I'll fight for you. 957 01:11:36,429 --> 01:11:39,429 But Paul, what if you can't win? 958 01:11:44,512 --> 01:11:46,595 Then I'll sue your love. 959 01:11:51,970 --> 01:11:55,470 But my love has better lawyers and more money. 960 01:11:59,137 --> 01:12:00,679 Then I'll kill them. 961 01:12:03,345 --> 01:12:05,720 And then I'll love you again? 962 01:12:09,387 --> 01:12:10,470 Yes. 963 01:13:26,595 --> 01:13:28,429 You can open your eyes now. 964 01:13:38,095 --> 01:13:40,304 Does Paul want to close his eyes as well? 965 01:13:44,220 --> 01:13:45,304 Here's the first one. 966 01:13:45,512 --> 01:13:46,470 Zack. 967 01:13:46,804 --> 01:13:47,429 Zack. 968 01:13:49,970 --> 01:13:51,845 Mica, you'll make it. 969 01:13:52,095 --> 01:13:54,637 Mica run, Paul will get you soon. 970 01:13:54,887 --> 01:13:55,970 Paul. 971 01:14:10,054 --> 01:14:12,929 ...great uncertainty in the coal industry, 972 01:14:13,179 --> 01:14:16,304 while Rhein-Streams continues to make billions in profits, 973 01:14:16,554 --> 01:14:18,679 small businesses have to fear for their existence. 974 01:14:27,179 --> 01:14:28,095 Nadine. 975 01:14:28,679 --> 01:14:29,595 Nadine. 976 01:14:29,887 --> 01:14:30,804 Nadine, listen! 977 01:14:31,762 --> 01:14:32,679 Nadine, take off those things! 978 01:14:33,345 --> 01:14:35,262 Paul has locked himself in. 979 01:14:35,845 --> 01:14:37,304 He dropped the exam 980 01:14:37,554 --> 01:14:39,637 and now Düren wants to fire him. 981 01:14:39,887 --> 01:14:41,929 Maybe you can talk to him. 982 01:14:42,179 --> 01:14:43,804 What should I do? 983 01:14:44,095 --> 01:14:45,929 He'll listen to you. 984 01:14:47,220 --> 01:14:48,554 Paul. 985 01:14:48,929 --> 01:14:51,012 Is everything okay with you? 986 01:15:08,095 --> 01:15:09,345 Paul. 987 01:15:12,095 --> 01:15:13,220 Paul. 988 01:15:13,470 --> 01:15:14,804 Calm down. 989 01:15:20,220 --> 01:15:22,179 Hey, Paul. 990 01:17:46,220 --> 01:17:47,887 Düren will definitely have an excuse again. 991 01:17:49,137 --> 01:17:49,970 Folks. 992 01:17:50,220 --> 01:17:52,220 Hey folks, we don't have much time. 993 01:17:52,470 --> 01:17:53,804 Düren will come over later. 994 01:17:54,054 --> 01:17:56,387 Just listen to what Paul has to say. 995 01:17:58,387 --> 01:18:00,220 I spoke to an old friend, 996 01:18:00,470 --> 01:18:02,554 a legal expert, and he says that you have to sue 997 01:18:02,804 --> 01:18:05,595 against the application of Düren. 998 01:18:05,845 --> 01:18:10,762 But it can only work if you all stick together. 999 01:18:11,012 --> 01:18:13,970 This will certainly convince her, if we say that the guy she once fired 1000 01:18:14,220 --> 01:18:17,137 'cause he got freaked out is now saying her application makes no sense. 1001 01:18:17,387 --> 01:18:19,470 It's certainly more convincing if you speak to her. 1002 01:18:19,720 --> 01:18:22,137 Marco, I'll punch you in the face, if you interrupt me again. 1003 01:18:22,387 --> 01:18:23,137 Then do it. 1004 01:18:23,387 --> 01:18:24,845 So you can squeal to Düren or what? 1005 01:18:25,095 --> 01:18:27,095 Honestly, just go. No one needs you. 1006 01:18:27,345 --> 01:18:28,887 - You can't do anything. - Marco! 1007 01:18:29,137 --> 01:18:30,345 Stop it! Stop provoking her. 1008 01:18:30,595 --> 01:18:31,845 And Ajda you too... 1009 01:18:32,512 --> 01:18:33,845 I said shut the fuck up! 1010 01:18:34,095 --> 01:18:35,554 Ajda, shut up! Are you stupid? 1011 01:18:36,970 --> 01:18:37,845 Stop. 1012 01:18:38,095 --> 01:18:39,554 - Let me! - No! 1013 01:18:40,262 --> 01:18:41,845 Hey, calm down, man. 1014 01:18:45,512 --> 01:18:46,512 It's fine, 1015 01:18:46,762 --> 01:18:47,929 it's okay. 1016 01:18:48,179 --> 01:18:49,845 I've had enough, guys. I'm going home. 1017 01:18:50,095 --> 01:18:50,970 No, you stay here. 1018 01:18:51,220 --> 01:18:52,970 Sit down and we'll continue talking in a bit. 1019 01:18:53,220 --> 01:18:54,804 Come, let's clean that. 1020 01:19:00,429 --> 01:19:02,512 Let's put a band-aid on it. 1021 01:19:49,345 --> 01:19:50,470 Nadine. 1022 01:19:51,762 --> 01:19:52,929 Hey. 1023 01:20:04,512 --> 01:20:05,929 Where's Ajda? 1024 01:20:06,220 --> 01:20:07,720 I don't know. 1025 01:20:14,679 --> 01:20:16,679 You've done everything right. 1026 01:20:19,679 --> 01:20:21,220 I don't want anymore. 1027 01:20:22,554 --> 01:20:24,345 We talk to Ajda. She'll apologize. 1028 01:20:24,595 --> 01:20:26,095 I don't want to anymore, Paul. 1029 01:20:27,095 --> 01:20:29,179 Why did we invite them all? 1030 01:20:29,762 --> 01:20:31,929 We'll convince them. 1031 01:20:34,970 --> 01:20:37,345 I don't want to. I don't want to see any of them anymore. 1032 01:20:37,595 --> 01:20:39,179 You don't have to. 1033 01:20:39,429 --> 01:20:40,262 I'll cover your eyes. 1034 01:20:40,512 --> 01:20:41,679 So. 1035 01:20:48,929 --> 01:20:49,887 Look at me, 1036 01:20:50,137 --> 01:20:51,887 you can still see me. 1037 01:20:52,179 --> 01:20:53,720 We can make it work. 1038 01:20:55,762 --> 01:20:56,679 I don't want to anymore. 1039 01:20:56,929 --> 01:20:58,595 We can make it work. 1040 01:21:01,470 --> 01:21:03,137 Ajda listens to you. 1041 01:21:03,387 --> 01:21:04,845 Yes? 1042 01:21:05,137 --> 01:21:06,470 I don't want to anymore. 1043 01:21:09,387 --> 01:21:10,637 Let's go. 1044 01:21:19,887 --> 01:21:22,429 You were supposed to tell me when I'm embittered. 1045 01:21:36,637 --> 01:21:38,304 You're not embittered. 1046 01:21:46,595 --> 01:21:48,179 I'm sorry. 1047 01:21:52,220 --> 01:21:53,637 Folks, you can't let it get to the point 1048 01:21:53,887 --> 01:21:57,387 that Düren makes you punch each other. 1049 01:21:57,637 --> 01:21:58,512 Now let's be serious. 1050 01:21:58,762 --> 01:22:00,054 You're in the right. 1051 01:22:00,304 --> 01:22:01,387 But this can only work, 1052 01:22:01,637 --> 01:22:05,304 if you all of you reject the severance payment. 1053 01:22:06,762 --> 01:22:09,929 That's why I think you should hold a vote. 1054 01:22:10,345 --> 01:22:11,137 Okay. 1055 01:22:11,387 --> 01:22:12,887 Who's in? 1056 01:22:20,345 --> 01:22:21,929 What about you? 1057 01:22:24,929 --> 01:22:26,345 Great. 1058 01:22:26,595 --> 01:22:29,012 - Shall we put that on the record? - Good. 1059 01:22:29,262 --> 01:22:31,012 So, 14 in favor, no one against 1060 01:22:31,262 --> 01:22:32,595 and no abstentions. 1061 01:22:32,845 --> 01:22:34,387 - Can you guys thank Paul? - Yes. 1062 01:22:34,637 --> 01:22:36,095 - Thanks, Paul. - Thanks, Paul. 1063 01:22:36,345 --> 01:22:37,720 You're welcome. 1064 01:22:38,429 --> 01:22:39,679 Can you hug Paul? 1065 01:22:39,929 --> 01:22:41,595 What? What do you mean? 1066 01:22:41,845 --> 01:22:43,054 Go over to him. Say thank you 1067 01:22:43,304 --> 01:22:44,845 and give him a big hug. 1068 01:22:50,762 --> 01:22:52,345 Thank you, Paul. 1069 01:22:55,429 --> 01:22:57,304 All of you, not only Uwe. 1070 01:22:57,887 --> 01:23:00,095 Come on! Say thank you, Ajda. 1071 01:23:00,345 --> 01:23:02,179 Marco, hug him. 1072 01:23:02,554 --> 01:23:05,970 Dieter. Selim. Peter. 1073 01:23:09,429 --> 01:23:10,929 Thank you, Paul. 1074 01:23:15,262 --> 01:23:17,054 Thank you, Paul. 1075 01:23:17,304 --> 01:23:19,429 Give him a real hug or don't you know how to? 1076 01:23:24,345 --> 01:23:26,679 - Shall we take a break? - Not until everyone's hugged you. 1077 01:23:26,929 --> 01:23:28,054 Hey. 1078 01:23:33,262 --> 01:23:34,429 There you go. 1079 01:23:34,679 --> 01:23:37,720 Marco, now you. 1080 01:23:42,262 --> 01:23:44,845 Give a proper hug. 1081 01:23:46,137 --> 01:23:48,595 It's okay, Nadine. Hey... 1082 01:23:48,845 --> 01:23:50,262 Stop it. 1083 01:23:50,762 --> 01:23:52,720 Nadine, do you want us to hug you? 1084 01:23:52,970 --> 01:23:54,429 No, Paul! 1085 01:23:56,637 --> 01:23:59,512 Paul is the only reason why I've put up with you all these years. 1086 01:23:59,762 --> 01:24:03,220 The only reason! When you were crying 1087 01:24:04,012 --> 01:24:07,012 I only didn't lose my courage because Paul was there for me. 1088 01:24:07,595 --> 01:24:08,387 Only because of him. 1089 01:24:08,637 --> 01:24:10,512 So can you just give him a quick hug? 1090 01:24:10,762 --> 01:24:12,012 Nadine. 1091 01:25:04,929 --> 01:25:06,387 You've made it, Paul. 1092 01:25:06,637 --> 01:25:08,220 I'll go get a rag. 1093 01:25:33,137 --> 01:25:34,554 You've made it. 1094 01:25:40,220 --> 01:25:42,095 What are you doing? 1095 01:25:42,429 --> 01:25:45,137 What's wrong with you? 1096 01:26:12,637 --> 01:26:16,470 Good evening. Come in. 1097 01:26:23,095 --> 01:26:24,720 Düren is here. 1098 01:26:25,845 --> 01:26:29,512 I apologize for not making it in time. 1099 01:26:29,762 --> 01:26:33,470 I assume the fellow workers have already left. 1100 01:26:35,179 --> 01:26:36,637 How are you? 1101 01:26:36,887 --> 01:26:38,095 Good. 1102 01:26:44,012 --> 01:26:47,304 We've discussed your proposal thoroughly 1103 01:26:47,554 --> 01:26:49,679 but we have some questions. 1104 01:26:49,929 --> 01:26:52,345 Is it correct that your restructuring plan... 1105 01:26:52,637 --> 01:26:53,804 All of this is no longer the case. 1106 01:26:54,054 --> 01:26:55,804 Of course it's the case. 1107 01:26:56,054 --> 01:26:58,804 Your restructuring plan isn't legal. 1108 01:26:59,054 --> 01:26:59,845 No. 1109 01:27:00,095 --> 01:27:02,512 I was just at a meeting of Rhein-Streams 1110 01:27:02,762 --> 01:27:06,054 and they're planning a new public tender to dismantle the open cut mine. 1111 01:27:06,304 --> 01:27:07,387 What does that mean? 1112 01:27:07,637 --> 01:27:09,512 That everything will change again anyway. 1113 01:27:09,762 --> 01:27:11,095 Still, you can't leave it like that. 1114 01:27:11,345 --> 01:27:13,012 All of this is no longer the case. 1115 01:27:13,262 --> 01:27:15,220 I don't give a shit! 1116 01:27:17,304 --> 01:27:19,012 My wife is busting her ass 1117 01:27:19,262 --> 01:27:23,220 because you're making this shit up! "It's no longer the case." 1118 01:27:23,470 --> 01:27:26,679 You don't have to worry for now. 1119 01:27:27,220 --> 01:27:31,054 Rhein-Streams is under time pressure and we have a great chance 1120 01:27:31,304 --> 01:27:35,345 of getting the next tender without salary cuts. 1121 01:27:35,845 --> 01:27:39,137 Then explain to us how you planned this. 1122 01:27:39,387 --> 01:27:41,720 It doesn't matter now, does it? 1123 01:27:43,679 --> 01:27:45,554 I'll still sue you. 1124 01:27:45,804 --> 01:27:47,179 For what? 1125 01:27:48,429 --> 01:27:51,012 That my wife doesn't love me anymore. 1126 01:27:58,970 --> 01:28:01,054 - Hey, my monkeys. - Thanks a lot! 1127 01:28:01,304 --> 01:28:02,720 - Don't we have great neighbors? - Yeah! 1128 01:28:02,970 --> 01:28:04,554 - How was it? - Cool! 1129 01:28:04,804 --> 01:28:06,345 - Thank you very much! - You're welcome. 1130 01:28:06,595 --> 01:28:08,387 - Good night! - Bye! 1131 01:28:08,637 --> 01:28:10,929 And did the colleagues behave? 1132 01:28:11,179 --> 01:28:12,304 Yeah, why not? 1133 01:28:13,220 --> 01:28:14,929 I feel sorry for you. 1134 01:28:18,012 --> 01:28:19,929 Do I look so sad or what? 1135 01:28:20,179 --> 01:28:21,845 - Yes, a bit. - You know what? 1136 01:28:22,095 --> 01:28:24,012 I'm so sad because I missed you. 1137 01:28:24,220 --> 01:28:25,470 - But now we're back. - Yes, and I'm very happy. 1138 01:28:25,679 --> 01:28:27,054 What do we do now? ... 1139 01:29:26,637 --> 01:29:28,804 Have fun eating pizza, my monkeys. 1140 01:29:29,054 --> 01:29:30,220 Thank you. 1141 01:29:30,470 --> 01:29:32,345 Can you eat one for me too? 1142 01:29:39,845 --> 01:29:41,512 You wanna come with me? 1143 01:29:47,220 --> 01:29:48,637 I'll be right back. 1144 01:30:20,262 --> 01:30:22,137 Yes? What can I do for you? 1145 01:30:22,387 --> 01:30:24,179 It's my first day at work today. Paul Lichter is my name. 1146 01:30:24,429 --> 01:30:25,845 Ah, that's right. Hello, Mr. Lichter. 1147 01:30:26,095 --> 01:30:27,804 Yes, it's great that the job worked out. 1148 01:30:28,054 --> 01:30:30,304 Now you'll find the way. They'll come and pick you up there. 1149 01:30:30,554 --> 01:30:31,304 Alright. 1150 01:30:31,554 --> 01:30:33,554 Yes, have a nice first day at work. 1151 01:30:33,804 --> 01:30:34,887 Come. 1152 01:30:57,262 --> 01:30:58,887 - Hello. - Hello. 1153 01:31:02,762 --> 01:31:04,345 Until where do you want me to come? 1154 01:31:06,637 --> 01:31:08,095 Only up to the boss's office. 1155 01:31:08,345 --> 01:31:09,720 I can't. 1156 01:31:11,012 --> 01:31:13,720 We can also wait here. 1157 01:31:14,804 --> 01:31:18,054 I don't want to wait with you here, Paul. 1158 01:31:20,887 --> 01:31:21,970 Okay. 1159 01:31:22,762 --> 01:31:24,304 Then we'll see each other later. 1160 01:31:33,762 --> 01:31:37,554 If they treat you badly here don't let it get you down. 1161 01:31:42,554 --> 01:31:47,054 If they keep grumbling, you tell them: 1162 01:31:47,304 --> 01:31:50,804 "I'm not slow, I'm calm." 1163 01:31:55,012 --> 01:31:56,970 If the boss says you talk shit, 1164 01:31:57,220 --> 01:32:01,262 tell him that you take care of good vibes. 1165 01:32:01,512 --> 01:32:06,929 If they don't get your jokes then you know that they're dumb. 1166 01:32:10,970 --> 01:32:12,262 Of course. 1167 01:32:13,845 --> 01:32:17,429 You promise that you'll think of that, Paul? 1168 01:32:22,762 --> 01:32:24,012 Please. 1169 01:32:25,095 --> 01:32:26,595 That's what you're there for. 1170 01:32:28,012 --> 01:32:31,137 You're the best at it. And I'm the best at listening to you. 1171 01:32:32,262 --> 01:32:34,429 Or do you think I'm no longer a good listener? 1172 01:32:34,679 --> 01:32:36,095 Yes, you are. 1173 01:32:36,970 --> 01:32:38,845 Shit, you're right. 1174 01:32:39,095 --> 01:32:43,137 I often say "Uh-huh" and I'm not listening at all. 1175 01:32:43,387 --> 01:32:44,220 Everybody does that. 1176 01:32:44,470 --> 01:32:46,970 Yes, but no one should do that with you. 1177 01:32:47,220 --> 01:32:50,220 Mr. Lichter, it's finally starting today, isn't it? 1178 01:32:50,429 --> 01:32:51,512 I'll be right there, okay? 1179 01:32:51,762 --> 01:32:53,220 I'll be right there. 1180 01:32:53,970 --> 01:32:57,179 Maybe I need to say something smart now. And you can only listen. 1181 01:32:57,429 --> 01:32:59,095 I mean, it's nice when others can be smart too. 1182 01:32:59,345 --> 01:33:01,429 Maybe we know each other so well. 1183 01:33:01,679 --> 01:33:03,970 But at some point, we also get old. And we forget things. 1184 01:33:04,220 --> 01:33:05,429 And then... 1185 01:33:05,762 --> 01:33:07,720 Then we can discover them anew. 1186 01:33:07,970 --> 01:33:10,012 Will it take much longer? 1187 01:33:10,345 --> 01:33:12,220 That is important now. 1188 01:33:12,470 --> 01:33:16,137 How many times have you told me you don't feel like working anymore? 1189 01:33:16,929 --> 01:33:17,679 And what did I do? 1190 01:33:17,929 --> 01:33:22,012 I've been telling you nothing but motivational slogans all this time. 1191 01:33:22,262 --> 01:33:24,429 But I won't do that anymore. 1192 01:33:24,679 --> 01:33:26,470 You don't have to keep up anymore. 1193 01:33:26,762 --> 01:33:27,595 You've done it long enough. 1194 01:33:27,845 --> 01:33:30,095 You've done it all this time. 1195 01:33:30,345 --> 01:33:31,679 You can just sleep now. It's my turn now. 1196 01:33:31,929 --> 01:33:34,262 I'll do it now. And then you'll love me again. 1197 01:33:34,554 --> 01:33:37,220 Do you want to make such a fuss here again? 1198 01:33:37,470 --> 01:33:39,179 I'm not making a fuss. I need to sort this out quickly. 1199 01:33:39,429 --> 01:33:41,095 - Sort it out somewhere else. - Can't I talk to my wife? 1200 01:33:41,345 --> 01:33:43,345 You can't. You won't let me wait again. 1201 01:33:43,637 --> 01:33:45,637 Then just kick me out! 1202 01:33:45,887 --> 01:33:46,804 Are you serious? 1203 01:33:47,054 --> 01:33:48,470 I don't give a fuck about you right now! 1204 01:33:48,720 --> 01:33:50,095 - He doesn't mean it like that. - I can also just get the boss. 1205 01:33:50,345 --> 01:33:53,512 Of course I mean it like that. I mean it like that! 1206 01:33:56,429 --> 01:33:57,304 You want me to punch him? 1207 01:33:57,554 --> 01:33:58,512 You want me to punch him? 1208 01:33:58,762 --> 01:33:59,762 Really hard? 1209 01:34:00,054 --> 01:34:00,970 Or... 1210 01:34:02,095 --> 01:34:04,220 Or should I flirt with him? 1211 01:34:04,470 --> 01:34:07,095 Don't cry. Don't cry. 1212 01:34:07,345 --> 01:34:09,220 Shall I punch him? 1213 01:34:11,429 --> 01:34:13,304 I'm just gonna kiss him. 1214 01:34:15,554 --> 01:34:16,512 I'll kiss him. 1215 01:34:16,762 --> 01:34:18,387 - Paul. - May I kiss you? 1216 01:34:18,637 --> 01:34:20,637 - This is for a good cause. - I warn you. 1217 01:34:20,887 --> 01:34:22,262 He's just excited. 1218 01:34:22,512 --> 01:34:23,970 What the fuck is wrong with you? 1219 01:34:46,220 --> 01:34:47,595 Mr. Lichter, hey! 1220 01:34:47,845 --> 01:34:49,845 Hey, Mr. Lichter, hey! 1221 01:34:52,429 --> 01:34:53,429 Mrs. Lichter. 1222 01:35:09,345 --> 01:35:11,387 There aren't any doors in here. 1223 01:35:12,554 --> 01:35:13,720 Why aren't there any doors in here? 1224 01:36:00,387 --> 01:36:02,387 You can rely on him. 1225 01:36:05,345 --> 01:36:06,887 Then... 1226 01:36:08,387 --> 01:36:12,970 let's calm down again, forget about it and start over. 1227 01:36:13,220 --> 01:36:14,387 Okay Mr. Lichter? 1228 01:36:23,637 --> 01:36:25,012 Mr. Lichter? 1229 01:38:03,804 --> 01:38:06,054 Eleni, you look like an alien. 1230 01:38:06,304 --> 01:38:09,220 Do you want to buy a spaceship? 1231 01:38:09,470 --> 01:38:11,887 Aliens don't talk like that. 1232 01:38:12,262 --> 01:38:14,720 Do you want to buy a spaceship? 1233 01:38:14,970 --> 01:38:16,179 They don't talk like that either, 1234 01:38:16,429 --> 01:38:18,845 but I'll take the spaceship anyway. 1235 01:38:19,095 --> 01:38:23,220 That's only possible if you admit that I'm an alien. 1236 01:38:24,304 --> 01:38:26,595 Okay, you're an alien. 1237 01:38:30,470 --> 01:38:32,054 I want one too. 1238 01:38:33,220 --> 01:38:36,429 But Mummy, that's not possible. 1239 01:38:36,720 --> 01:38:37,720 Why? 1240 01:38:38,720 --> 01:38:41,429 Cause you're the spaceship. 1241 01:38:41,720 --> 01:38:42,637 I see. 1242 01:39:58,970 --> 01:40:02,095 I'm glad you're here now. Sorry to keep you waiting. 1243 01:40:02,345 --> 01:40:06,387 Sometimes you have no control over the delays. 1244 01:40:06,720 --> 01:40:08,137 - Mr. Lichter? - Yes. 1245 01:40:08,387 --> 01:40:10,054 - You want to work? - Yes. 1246 01:40:10,304 --> 01:40:12,345 - That's good for a start. - Yes. 1247 01:40:12,637 --> 01:40:14,470 And may I ask who the lady is with you? 1248 01:40:14,720 --> 01:40:16,304 That's my wife. 1249 01:40:16,637 --> 01:40:19,054 Good. Have you filled out the paperwork? 1250 01:40:19,304 --> 01:40:21,012 - Yes. - Let me see. 1251 01:40:22,137 --> 01:40:25,012 - How long have you been married? - We're not married. 1252 01:40:25,262 --> 01:40:26,262 So she is not your wife? 1253 01:40:26,512 --> 01:40:27,720 No. I want to marry her. 1254 01:40:27,970 --> 01:40:30,012 But the lady isn't sure? 1255 01:40:30,262 --> 01:40:31,220 I haven't asked her yet. 1256 01:40:31,470 --> 01:40:32,762 Okay, then ask her later. 1257 01:40:33,012 --> 01:40:36,137 - We're here because of your job. - Yes. 1258 01:40:36,387 --> 01:40:39,429 You've indicated that you sometimes have panic attacks. 1259 01:40:39,679 --> 01:40:41,179 - Are there any other... - Yeah. Yeah... 1260 01:40:41,429 --> 01:40:44,179 I'm head over heels in love. 1261 01:40:44,429 --> 01:40:46,179 Do you want to propose to her now? 1262 01:40:46,429 --> 01:40:47,470 It's fine. 1263 01:40:47,720 --> 01:40:50,345 Good, then let's stay on topic. 1264 01:40:51,304 --> 01:40:54,262 In which situations did you have these panic attacks? 1265 01:40:54,512 --> 01:40:56,387 During exams and stuff. 1266 01:40:56,720 --> 01:40:58,762 Does this conversation feel like an exam to you? 1267 01:40:59,012 --> 01:40:59,762 Yes. 1268 01:41:00,012 --> 01:41:03,512 Well, if she says no, then I guess I fucked up. 1269 01:41:03,762 --> 01:41:05,054 Did you ever talk to the employer 1270 01:41:05,304 --> 01:41:07,554 about an alternative position in the same company? 1271 01:41:07,804 --> 01:41:09,054 It was an instant dismissal. 1272 01:41:09,304 --> 01:41:11,345 - You worked as a mechatronics engineer? - Yes. 1273 01:41:11,595 --> 01:41:16,054 Good, I want to tell you that you must be flexible in the future. 1274 01:41:16,304 --> 01:41:19,762 It may also take a while. I can only propose what is offered. 1275 01:41:20,012 --> 01:41:24,137 And it may not be so easy for you. 1276 01:41:24,387 --> 01:41:25,554 You may have to keep applying 1277 01:41:25,804 --> 01:41:27,804 and you may be rejected over and over again. 1278 01:41:28,054 --> 01:41:30,262 So I'd ask you to stay open, okay? 1279 01:41:30,512 --> 01:41:32,720 - Can I ask you a quick question? - Yes. 1280 01:41:32,970 --> 01:41:33,970 Don't you think that 1281 01:41:34,220 --> 01:41:36,220 it's very easy to fall in love with this woman? 1282 01:41:36,470 --> 01:41:38,720 Maybe you sort that out first and come back later. 1283 01:41:38,970 --> 01:41:39,970 I have only this one question. 1284 01:41:40,220 --> 01:41:42,179 This is an employment agency. Mr. Lichter, please, really. 1285 01:41:42,429 --> 01:41:43,554 Don't drive me crazy. 1286 01:41:43,804 --> 01:41:44,720 But I want to know it. 1287 01:41:44,970 --> 01:41:46,762 I don't even know your girlfriend. 1288 01:41:47,012 --> 01:41:48,637 But you have to assess people all the time. 1289 01:41:48,887 --> 01:41:51,470 But not to fall in love, but to work. 1290 01:41:51,720 --> 01:41:54,637 Yes, but look at her! 1291 01:41:54,887 --> 01:41:58,179 I haven't even heard her say one word. 1292 01:41:59,137 --> 01:42:01,054 Say something, please. 1293 01:42:01,679 --> 01:42:02,970 What should I say? 1294 01:42:03,220 --> 01:42:04,554 I don't know. 1295 01:42:04,887 --> 01:42:06,887 Say what you see. 1296 01:42:09,137 --> 01:42:10,929 I see a window. 1297 01:42:11,305 --> 01:43:11,397 Support us and become VIP member to remove all ads from www.MY-SUBS.org 90422

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.