Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:31,560 --> 00:01:33,110
I'm just going to the bathroom.
2
00:01:33,160 --> 00:01:35,670
Yeah, it's at the top of the
stairs. You can't miss it.
3
00:01:35,720 --> 00:01:37,470
- Thanks.
- Won't be a second.
4
00:02:39,560 --> 00:02:42,910
It's morning outside.
5
00:02:42,960 --> 00:02:44,950
Well, it's night inside.
6
00:02:45,000 --> 00:02:47,750
No, it's not.
7
00:02:48,300 --> 00:02:49,530
Daddy!
8
00:02:50,080 --> 00:02:51,140
That was you.
9
00:02:57,520 --> 00:02:58,380
Laura!
10
00:03:00,880 --> 00:03:03,400
Time for school.
11
00:03:04,560 --> 00:03:06,080
Liam!
12
00:03:07,240 --> 00:03:08,380
Arse out of bed.
13
00:03:14,680 --> 00:03:15,840
Liam, get a move on!
14
00:03:15,890 --> 00:03:16,750
Dad, I've got to tell Caroline
15
00:03:16,800 --> 00:03:19,190
about the holiday this week,
it's getting embarrassing.
16
00:03:19,240 --> 00:03:21,830
- I've told you, I need to speak
to her parents. - So speak to them.
17
00:03:21,880 --> 00:03:24,030
I will when I get a minute.
Liam, for God's sake.
18
00:03:24,080 --> 00:03:25,910
Tonight. Promise me you'll do it tonight.
19
00:03:25,960 --> 00:03:27,310
I might be going out tonight.
20
00:03:27,360 --> 00:03:29,750
- Can you baby-sit? - We're
not babies. - If you pay me.
21
00:03:29,800 --> 00:03:32,190
I already pay you, in
food and light and heating.
22
00:03:32,240 --> 00:03:34,350
- Will we call it a tenner?
- Where you going? - Out.
23
00:03:34,400 --> 00:03:36,110
- You're sitting on Wally.
- Out where?
24
00:03:36,160 --> 00:03:38,590
- There and back, see how far it is.
- That's so idiotic.
25
00:03:38,640 --> 00:03:41,350
If I gave you an answer like that,
you'd be freaking out by now.
26
00:03:41,400 --> 00:03:43,110
I'm allowed to be idiotic, I'm your pa.
27
00:03:43,160 --> 00:03:45,670
Stop! I'm not strapped in.
28
00:03:45,720 --> 00:03:47,950
Liam, strap your sister in.
29
00:03:48,000 --> 00:03:49,880
Sorry, just lift your hands up.
30
00:03:59,580 --> 00:04:00,910
Left indicator.
31
00:04:01,560 --> 00:04:03,230
Right indicator.
32
00:04:03,780 --> 00:04:05,230
Hazards.
33
00:04:09,600 --> 00:04:12,070
- Oi, knobhead!
- Greg, I can't take it any more.
34
00:04:12,120 --> 00:04:14,750
I swear to God, any minute,
they're going to play
35
00:04:14,800 --> 00:04:17,070
Come On Eileen and I'm going
to have to top myself.
36
00:04:17,120 --> 00:04:19,230
- Put it back.
- No, I refuse.
37
00:04:19,280 --> 00:04:21,310
- You'll have to sack me.
- Fine, you're sacked.
38
00:04:21,360 --> 00:04:23,030
As you leave, put it back.
39
00:04:24,080 --> 00:04:27,430
Ah, Jesus, not Mel and Kim.
40
00:04:27,680 --> 00:04:30,150
That's not funny! This is abuse.
41
00:04:30,200 --> 00:04:32,590
I'm complaining to the
European Court of Human Rights.
42
00:04:32,640 --> 00:04:34,830
- Morning, all. - All right,
Brenna? - All right, Bren?
43
00:04:34,880 --> 00:04:36,830
- Morning, Bren.
- What's it to be, boys?
44
00:04:36,880 --> 00:04:40,030
- The usual, please, Bren.
- The usual for Dexie.
45
00:04:40,080 --> 00:04:41,910
Predictable as the rain.
46
00:04:41,960 --> 00:04:45,160
- Can I get a BLT, please?
- BLT for lovely Liam.
47
00:04:46,640 --> 00:04:48,750
- Let me guess, Ronnie.
- Thank you.
48
00:04:48,800 --> 00:04:50,870
- Ham and pickle?
- Cheers, Bren.
49
00:04:50,920 --> 00:04:53,990
- What about the big man?
- What's the special?
50
00:04:54,040 --> 00:04:55,990
I've a nice French onion soup,
51
00:04:56,040 --> 00:04:59,240
- but you'll have to stick it in your microwave.
- Give us a tuna mayo.
52
00:04:59,760 --> 00:05:02,910
And there's me thinking you
were going to be adventurous.
53
00:05:02,960 --> 00:05:06,030
Er, what day is it? Thursday.
So that means it must be...
54
00:05:06,080 --> 00:05:07,280
It's his turn.
55
00:05:08,440 --> 00:05:09,870
What's the damage?
56
00:05:09,920 --> 00:05:12,670
Um, £9.80.
57
00:05:12,720 --> 00:05:15,230
But as it's you, call it a round tenner.
58
00:05:15,280 --> 00:05:16,760
Oh, have a drink on me.
59
00:05:18,280 --> 00:05:21,270
Au revoir, gentlemen. Till
the same time tomorrow.
60
00:05:21,320 --> 00:05:24,390
- Mwah! Missing you already.
- See you tomorrow, babe.
61
00:05:24,440 --> 00:05:26,070
I'll stick the kettle on.
62
00:05:26,120 --> 00:05:28,750
♪ Take or leave us Only please believe us
63
00:05:28,800 --> 00:05:32,120
♪ We ain't never going
to be respectable... ♪
64
00:05:59,240 --> 00:06:00,990
I wish you weren't going.
65
00:06:01,040 --> 00:06:03,030
I'll only be a couple of hours.
66
00:06:03,080 --> 00:06:05,950
Liam's downstairs. You go to sleep.
67
00:06:06,000 --> 00:06:07,950
- Who are you meeting?
- Just a friend.
68
00:06:08,000 --> 00:06:09,910
- Who?
- Little Miss Nosy.
69
00:06:09,960 --> 00:06:12,080
Old friend, couple of drinks. Lie down.
70
00:06:13,560 --> 00:06:15,360
Promise you'll come home?
71
00:06:20,880 --> 00:06:22,600
I promise.
72
00:06:24,000 --> 00:06:25,520
I really promise.
73
00:06:31,880 --> 00:06:33,920
I'll always come home, right?
74
00:06:47,320 --> 00:06:48,590
Night.
75
00:06:48,640 --> 00:06:49,920
Night.
76
00:06:54,800 --> 00:06:56,030
Right, I'm off.
77
00:06:56,080 --> 00:06:57,670
If you need me, call the mobile.
78
00:06:57,720 --> 00:06:59,070
You going out like that?
79
00:06:59,120 --> 00:07:00,510
What?
80
00:07:00,560 --> 00:07:03,000
Well, you look like an estate agent.
81
00:07:23,180 --> 00:07:24,040
(Shit.)
82
00:07:27,120 --> 00:07:28,600
All right?
83
00:07:31,520 --> 00:07:35,310
- Sorry, I'm... Hi, it's... Oh.
- Sorry, you first. - No, you.
84
00:07:35,360 --> 00:07:37,430
I was just going to say,
"Yeah, it's me. Greg."
85
00:07:37,480 --> 00:07:40,030
- Yes. I guessed.
- Sorry, what were you...?
86
00:07:40,080 --> 00:07:42,590
- Oh, just apologising I'm a bit
late, that's all. - No worries.
87
00:07:42,640 --> 00:07:45,310
Um... I've been reading.
88
00:07:45,360 --> 00:07:48,350
- Er, The Psychopath Test.
Do you know it? - No.
89
00:07:48,400 --> 00:07:51,870
Ah, it's good. It tells you how,
er, psychopaths are all around us.
90
00:07:51,920 --> 00:07:55,310
Mind you, if you do online
dating, you know that already.
91
00:07:55,360 --> 00:07:57,950
- I'll order a drink.
- Oh, of course.
92
00:07:58,000 --> 00:08:00,310
Sorry, let me. What can I get you?
93
00:08:00,360 --> 00:08:01,710
Dry white wine.
94
00:08:01,760 --> 00:08:03,670
Good choice. Have a seat.
95
00:08:03,720 --> 00:08:06,870
Er, you look tremendous, by the way.
96
00:08:06,920 --> 00:08:08,120
Thank you.
97
00:08:09,520 --> 00:08:11,160
Nice... trainers...
98
00:08:14,240 --> 00:08:17,070
- Yes, sir?
- Er, pint of lager and...
99
00:08:17,120 --> 00:08:19,640
er, a dry white wine, thanks.
100
00:08:22,320 --> 00:08:24,990
Collection's... Wednesday.
101
00:08:25,040 --> 00:08:28,470
We've got a black bin for general waste,
102
00:08:28,520 --> 00:08:31,590
green one for garden clippings,
103
00:08:31,640 --> 00:08:34,830
brown for plastic and
glass and blue for paper.
104
00:08:34,880 --> 00:08:36,040
Right. Blue.
105
00:08:37,760 --> 00:08:39,390
- How about you?
- Same.
106
00:08:39,440 --> 00:08:41,560
Only collection day is Monday.
107
00:08:45,240 --> 00:08:47,590
Seen any good films lately?
108
00:08:47,640 --> 00:08:51,790
- Not really. You?
- No. I don't get out as often as I'd like.
109
00:08:51,840 --> 00:08:55,310
- Oh, know how you feel.
- You have kids?
110
00:08:55,360 --> 00:08:56,710
Three.
111
00:08:56,760 --> 00:09:00,510
Oh, sorry, did your profile say "widower"?
112
00:09:00,560 --> 00:09:03,430
No, I'm a single parent.
113
00:09:03,480 --> 00:09:10,230
What happened to your wife? Sorry,
if you don't mind me asking?
114
00:09:10,280 --> 00:09:11,360
Um...
115
00:09:12,640 --> 00:09:13,910
She left.
116
00:09:13,960 --> 00:09:15,750
She left?
117
00:09:15,800 --> 00:09:17,280
That's right. Happens.
118
00:09:18,840 --> 00:09:21,230
- Wow.
- Yeah, wow.
119
00:09:23,000 --> 00:09:25,310
And now you're thinking,
"What's up with him?" Right?
120
00:09:25,360 --> 00:09:30,280
What'd drive a woman to walk out
on her own family, her own home?
121
00:09:31,560 --> 00:09:33,630
What could be so bad
about life with this man
122
00:09:33,680 --> 00:09:35,910
that a woman'd do such
an unforgivable thing?
123
00:09:35,960 --> 00:09:37,990
- I wasn't thinking that.
- Well, you should.
124
00:09:38,040 --> 00:09:42,070
Cos it's the question I've asked
myself for the last 11 months.
125
00:09:42,120 --> 00:09:44,640
But I'm sorry to report,
I don't have the answer.
126
00:09:46,080 --> 00:09:48,190
And I know you'll find
that hard to believe,
127
00:09:48,240 --> 00:09:51,310
cos women don't just walk out on
their lives for no good reason.
128
00:09:51,360 --> 00:09:52,640
But this one did.
129
00:09:54,080 --> 00:09:56,920
Or no reason that's anywhere
close to good enough.
130
00:10:00,920 --> 00:10:02,750
You mind if I get another drink?
131
00:10:02,800 --> 00:10:04,600
Be my guest.
132
00:10:12,200 --> 00:10:13,920
I'm sorry.
133
00:10:15,720 --> 00:10:17,020
You won't be needing those.
134
00:10:49,640 --> 00:10:51,000
Jealous.
135
00:11:03,960 --> 00:11:05,670
Are you getting embarrassed
136
00:11:05,720 --> 00:11:07,710
to be out with your husband, is that it?
137
00:11:07,760 --> 00:11:09,030
Oh, can I get you a drink?
138
00:11:11,760 --> 00:11:13,960
- Get yourself something
fucking else! - Get off!
139
00:11:29,280 --> 00:11:32,110
Answer a straight question and I
might begin to trust you, huh!
140
00:11:32,160 --> 00:11:33,590
What do you think of that?!
141
00:11:33,640 --> 00:11:36,430
- Stop! - Walk away, mate.
Nothing to do with you, right?
142
00:11:36,480 --> 00:11:38,390
- Let her go.
- Man and wife, pal.
143
00:11:38,440 --> 00:11:41,870
- Walk away or you'll get yourself involved.
- I said, let her go!
144
00:11:41,920 --> 00:11:43,350
Greg, leave it.
145
00:11:44,720 --> 00:11:45,990
You know her?
146
00:11:50,640 --> 00:11:52,070
You had her, too?
147
00:11:53,120 --> 00:11:54,990
Like the rest of the town?
148
00:11:55,040 --> 00:11:57,480
Garry, stop it! Stop it, Garry!
149
00:12:01,240 --> 00:12:02,560
Fucking whore.
150
00:12:09,800 --> 00:12:11,950
I'm so sorry. Are you all right?
151
00:12:12,000 --> 00:12:14,270
Don't worry about me.
As long as you're OK.
152
00:12:14,320 --> 00:12:17,550
He's so... He's a wanker.
153
00:12:17,600 --> 00:12:20,280
- He's such a...
- I thought he was going to kill you.
154
00:12:21,920 --> 00:12:24,030
Believe me, I've had much worse from him.
155
00:12:24,080 --> 00:12:26,760
- Husband?
- Mmm. When it suits him.
156
00:12:28,640 --> 00:12:30,200
Oh, I need another drink.
157
00:12:31,680 --> 00:12:33,070
Do you want to join me?
158
00:12:33,120 --> 00:12:35,920
I think your man might have
something to say about that.
159
00:12:37,580 --> 00:12:39,460
This has been the night from hell.
160
00:12:44,160 --> 00:12:46,510
Can only get better then, can't it?
161
00:13:03,320 --> 00:13:05,070
Are you sure this is OK?
162
00:13:05,120 --> 00:13:06,910
Aye, it'll be fine. Kids'll be asleep.
163
00:13:06,960 --> 00:13:10,750
I've had a bottle of single malt
staring at me since Christmas.
164
00:13:10,800 --> 00:13:12,350
Well, I'll happily oblige.
165
00:13:12,400 --> 00:13:14,030
Oh, you like whisky, do you?
166
00:13:14,080 --> 00:13:16,110
I'll drink anything.
167
00:13:16,160 --> 00:13:18,030
Got any gin?
168
00:13:18,080 --> 00:13:20,080
- As long as it's not water.
- Exactly.
169
00:13:21,960 --> 00:13:23,960
- Internet dating.
- What?
170
00:13:25,400 --> 00:13:28,750
- You don't seem the type.
- "The type"? Everyone's on it these days.
171
00:13:28,800 --> 00:13:31,270
Er, correction, Greg, they're not.
172
00:13:31,320 --> 00:13:33,670
Right, these are the people
that do internet dating.
173
00:13:33,720 --> 00:13:35,470
One -- saddos.
174
00:13:35,520 --> 00:13:40,030
Two -- women with their biological
clock banging in their ears.
175
00:13:40,080 --> 00:13:43,590
Three -- hideously ugly
people who can't get laid.
176
00:13:43,640 --> 00:13:47,670
Four -- er, weirdos and sexual deviants.
177
00:13:47,720 --> 00:13:51,470
- Five... - Men with three kids who've
no idea how to meet women any more.
178
00:13:51,520 --> 00:13:54,150
- Sorry, I wasn't...
- No, you're right.
179
00:13:54,200 --> 00:13:58,110
There's a lot of oddballs out there,
or, you know, women like tonight.
180
00:13:58,160 --> 00:14:01,280
Perfectly nice and
everything, just... boring.
181
00:14:04,400 --> 00:14:06,990
Have you anything recorded after 1989?
182
00:14:07,040 --> 00:14:10,590
Oh, by the way, what are these
strange spherical objects?
183
00:14:10,640 --> 00:14:12,910
- Let me tell you my theory.
- Your theory?
184
00:14:12,960 --> 00:14:15,710
I have a lot of theories. And
they're all worth listening to.
185
00:14:15,760 --> 00:14:18,350
Oh, jeez, you must be
a blast on those dates.
186
00:14:18,400 --> 00:14:21,830
We went from the record to the CD
and everyone thought it was better.
187
00:14:21,880 --> 00:14:25,310
"Unbreakable," they said.
"Unscratchable. Never jumps."
188
00:14:25,360 --> 00:14:28,350
And now, few years later,
has to be downloads,
189
00:14:28,400 --> 00:14:30,550
has to be straight to your iPhone.
190
00:14:30,600 --> 00:14:32,630
No-one sticks with anything any more.
191
00:14:32,680 --> 00:14:35,580
Always looking round for
something new, something better.
192
00:14:37,280 --> 00:14:39,990
I'm guessing your wife left
you for another man, yeah?
193
00:14:40,040 --> 00:14:41,790
No, she didn't.
194
00:14:41,840 --> 00:14:45,230
If she did, I'd understand it. I'd
hate it, but I'd understand it.
195
00:14:45,280 --> 00:14:47,190
She walked out on three kids.
196
00:14:47,240 --> 00:14:48,960
Where is she?
197
00:14:50,480 --> 00:14:51,760
Two mile away.
198
00:14:52,760 --> 00:14:55,070
Living on her own in a terraced house.
199
00:14:55,120 --> 00:14:57,310
- She fighting for custody?
- No.
200
00:14:57,860 --> 00:15:01,320
- She doesn't want them? - Mm-hm. - Why?
201
00:15:03,480 --> 00:15:04,870
She said...
202
00:15:04,920 --> 00:15:07,120
she felt like she was drowning.
203
00:15:08,320 --> 00:15:09,360
"Drowning"?
204
00:15:10,960 --> 00:15:12,640
Like she couldn't breathe.
205
00:15:15,840 --> 00:15:16,890
She's full of shit.
206
00:15:18,440 --> 00:15:19,340
I'll drink to that.
207
00:15:24,560 --> 00:15:27,590
He works away for months at a time.
208
00:15:27,640 --> 00:15:28,960
Private security.
209
00:15:30,280 --> 00:15:32,070
Dubai, Cairo.
210
00:15:32,120 --> 00:15:33,830
And then when he comes back,
211
00:15:33,880 --> 00:15:36,560
he thinks he can start calling the shots.
212
00:15:38,520 --> 00:15:41,990
He drinks too much, he talks too much.
213
00:15:42,040 --> 00:15:45,000
I mean, we can barely be in
the same room as one another.
214
00:15:47,040 --> 00:15:49,950
Frankly, and I'm not
saying this to shock you,
215
00:15:50,000 --> 00:15:51,950
but I wish he was dead.
216
00:15:52,000 --> 00:15:54,910
I don't want my son to have to put up
217
00:15:54,960 --> 00:15:57,470
with his shit any longer, you
know? It's not good for him.
218
00:15:57,520 --> 00:15:59,470
Where is he tonight, your son?
219
00:15:59,520 --> 00:16:03,440
Er, at his granny's. My ma lives
close by so it's handy, you know?
220
00:16:05,080 --> 00:16:06,880
Do you want to stay here?
221
00:16:08,120 --> 00:16:10,030
- You're a quick mover.
- No. No!
222
00:16:10,080 --> 00:16:11,910
I'll have the couch, you have the bed.
223
00:16:11,960 --> 00:16:15,950
I'm worried about you
going home on your own.
224
00:16:16,000 --> 00:16:17,280
Thanks.
225
00:16:19,720 --> 00:16:21,350
But, no, I mean, I'll take the couch.
226
00:16:21,400 --> 00:16:23,390
- I can't kick you from your own bed.
- I insist.
227
00:16:23,440 --> 00:16:27,640
Or... perhaps we could reach a compromise.
228
00:16:29,160 --> 00:16:31,920
Maybe sleep top to tail or something?
229
00:16:33,640 --> 00:16:35,160
Sleeping in the same bed?
230
00:16:36,160 --> 00:16:37,520
Yeah.
231
00:16:38,640 --> 00:16:40,080
We're both adults.
232
00:16:42,440 --> 00:16:44,680
It doesn't mean anything's
going to happen.
233
00:16:57,080 --> 00:16:58,470
- Sorry!
- It's all right.
234
00:16:58,520 --> 00:17:01,030
- It's OK.
- Sorry...
235
00:17:12,800 --> 00:17:14,920
"For longer lasting performance".
236
00:17:16,200 --> 00:17:18,790
You want to see if you can
get a refund on these things,
237
00:17:18,840 --> 00:17:21,840
- I'm telling you.
- It's been a while. I'm sorry.
238
00:17:23,080 --> 00:17:24,320
Oh, well...
239
00:17:26,200 --> 00:17:27,920
You know what they say...
240
00:17:29,480 --> 00:17:31,110
Practice makes perfect.
241
00:18:07,760 --> 00:18:09,040
Mummy?
242
00:18:10,360 --> 00:18:11,640
Mummy?
243
00:18:13,560 --> 00:18:14,840
Oh.
244
00:18:17,760 --> 00:18:19,830
I thought you were my mummy.
245
00:18:19,880 --> 00:18:23,560
No, Molly, sorry, this
is my friend Brenna.
246
00:18:27,840 --> 00:18:29,390
(Whoops.)
247
00:18:29,440 --> 00:18:30,520
Molly!
248
00:18:32,760 --> 00:18:34,480
Molly!
249
00:19:00,560 --> 00:19:02,510
Right, are we ready?
250
00:19:02,560 --> 00:19:04,550
Are you for real?
251
00:19:04,600 --> 00:19:06,550
The sandwich woman?
252
00:19:06,600 --> 00:19:08,510
Her name's Brenna, as you well know.
253
00:19:08,560 --> 00:19:10,350
I know she's a rough
arse from Cleary Estate.
254
00:19:10,400 --> 00:19:12,950
Aye, you like her well enough
when she's filling your stomach.
255
00:19:13,000 --> 00:19:15,590
- Doesn't mean I want my da filling her hole.
- Oi, mind your mouth!
256
00:19:15,640 --> 00:19:18,600
- What happened to your face?
- I fell.
257
00:19:19,720 --> 00:19:22,190
Look, we had a drink,
she stayed the night.
258
00:19:22,240 --> 00:19:25,550
I'm allowed a bit of fun, you
know? It is actually allowed.
259
00:19:25,600 --> 00:19:29,600
Do not use that word
at school. Now, come on.
260
00:19:41,160 --> 00:19:43,270
- You got it?
- Got it.
261
00:20:06,280 --> 00:20:07,920
I'm seeing your ma later.
262
00:20:13,320 --> 00:20:15,440
Is there anything you
want me to say to her?
263
00:20:18,160 --> 00:20:20,590
- She's still your ma, Liam.
- I don't want to talk about it.
264
00:20:20,640 --> 00:20:22,950
- I know this has been hard...
- I don't want to talk about it!
265
00:20:23,000 --> 00:20:24,670
.. but no matter what she's still your ma.
266
00:20:24,720 --> 00:20:27,110
Look, I just don't want to talk
about it! Just leave me alone!
267
00:20:27,160 --> 00:20:28,960
I'm not asking you to talk about it...
268
00:21:06,640 --> 00:21:07,830
Hi.
269
00:21:07,880 --> 00:21:09,000
Marie.
270
00:21:14,840 --> 00:21:18,990
For years we woke up in
the same bed together.
271
00:21:19,040 --> 00:21:21,470
We did intimate things to each other,
272
00:21:21,520 --> 00:21:23,630
and now you can't sit next
to me in a public office?
273
00:21:23,680 --> 00:21:25,910
Don't start, Greg, OK?
274
00:21:25,960 --> 00:21:27,630
"Start"?
275
00:21:27,680 --> 00:21:29,910
I don't need it.
276
00:21:29,960 --> 00:21:31,120
So sit next to me.
277
00:21:33,160 --> 00:21:34,430
It's not appropriate.
278
00:21:34,480 --> 00:21:36,510
Why?
279
00:21:36,560 --> 00:21:38,120
For God's sake!
280
00:21:50,960 --> 00:21:52,230
How are the kids?
281
00:21:52,280 --> 00:21:53,560
What do you care?
282
00:21:55,800 --> 00:21:58,310
Gregory. Marie. Shall we go in?
283
00:21:58,360 --> 00:21:59,680
- Absolutely.
- Sure.
284
00:22:01,680 --> 00:22:03,110
May I recap from last time?
285
00:22:03,160 --> 00:22:05,990
£70 an hour, make it
the edited highlights.
286
00:22:06,040 --> 00:22:09,390
Well, we're nearly at the end
of the road, I think. I hope.
287
00:22:09,440 --> 00:22:12,110
I want to thank you
both for your commitment
288
00:22:12,160 --> 00:22:15,760
to the process and your very obvious
concern and love for your children.
289
00:22:16,840 --> 00:22:18,510
To sum up, then,
290
00:22:18,560 --> 00:22:21,470
the mediation document is
an agreement of the terms
291
00:22:21,520 --> 00:22:25,790
of your separation, and the division
of shared resources and savings.
292
00:22:25,840 --> 00:22:28,710
Signing this piece of paper
isn't committing you to anything,
293
00:22:28,760 --> 00:22:30,710
but, symbolically, at least, it has force.
294
00:22:30,760 --> 00:22:33,110
So, if you'll both reread the document,
295
00:22:33,160 --> 00:22:35,480
and when you're both in agreement...
296
00:22:52,480 --> 00:22:55,550
Do you hear his wee speech?
You're meant to read it.
297
00:22:55,600 --> 00:22:58,110
I know what it says.
298
00:22:58,160 --> 00:23:00,030
Read it.
299
00:23:00,080 --> 00:23:02,390
You don't get to tell me
what to do any more, Greg.
300
00:23:02,440 --> 00:23:04,870
- If Marie's happy to sign...
- For God's sake.
301
00:23:04,920 --> 00:23:08,150
- For God's sake, Marie! - Gregory,
please... - This was your idea.
302
00:23:08,200 --> 00:23:11,870
- I know what it says.
- Do you think I want to be here? We agreed.
303
00:23:11,920 --> 00:23:14,590
We agreed, for the sake of the kids,
we'd try and keep things simple.
304
00:23:14,640 --> 00:23:16,760
I know what we agreed.
305
00:23:19,040 --> 00:23:20,710
You don't have to be angry with me.
306
00:23:20,760 --> 00:23:23,190
Yeah, well, that's what happens
when your wife walks out,
307
00:23:23,240 --> 00:23:24,640
plays havoc with your mood.
308
00:23:27,080 --> 00:23:29,510
Out of respect for the three
children you no longer see,
309
00:23:29,560 --> 00:23:31,600
read the document.
310
00:23:33,240 --> 00:23:34,960
I see my eldest daughter.
311
00:23:36,360 --> 00:23:39,510
- I just do it in secret.
- Not true.
312
00:23:39,560 --> 00:23:41,710
I'll always be their mum.
313
00:23:41,760 --> 00:23:43,670
Well, you've a funny way of showing it.
314
00:23:43,720 --> 00:23:47,070
Walking out. No reason. Just "Sorry,
kids, I feel like a new life."
315
00:23:47,120 --> 00:23:48,870
No reasons?!
316
00:23:48,920 --> 00:23:52,910
Molly still wakes in the
night, screaming, in tears.
317
00:23:52,960 --> 00:23:55,950
Sometimes she wets herself,
crying uncontrollably.
318
00:23:56,000 --> 00:23:57,790
Cos even now, months later,
319
00:23:57,840 --> 00:24:00,070
she can't understand
why her mummy left her.
320
00:24:00,120 --> 00:24:02,200
And frankly, Marie, neither can I.
321
00:24:03,680 --> 00:24:05,400
Read it.
322
00:24:07,800 --> 00:24:09,600
Read it!
323
00:24:11,880 --> 00:24:14,030
Fine.
324
00:24:14,080 --> 00:24:17,400
Mr Farrell! Mr Farrell, please.
325
00:24:21,720 --> 00:24:22,960
There were reasons.
326
00:24:35,120 --> 00:24:36,640
Fuck!
327
00:24:40,960 --> 00:24:44,190
"This time a rope was lowered.
328
00:24:44,240 --> 00:24:47,870
"A boy began to climb and
the Martian began to pull,
329
00:24:47,920 --> 00:24:50,520
"and soon the boy was back on the moon.
330
00:24:54,080 --> 00:24:58,270
"The boy fixed up the Martian's
engine with the right spanner
331
00:24:58,320 --> 00:25:00,840
"and the Martian filled
the boy's petrol tank."
332
00:25:10,040 --> 00:25:13,670
- Looks like Australia.
- Australia! - Yeah. - Oh, God.
333
00:25:13,720 --> 00:25:16,830
It's even got a wee
Tasmania at the bottom.
334
00:25:16,880 --> 00:25:19,030
I might paint on New Zealand.
335
00:25:19,080 --> 00:25:21,630
Why stop there? Why not
do the whole globe?
336
00:25:21,680 --> 00:25:24,350
That's a great idea. Ceiling atlas.
337
00:25:24,400 --> 00:25:26,800
I can make Ireland three
times its normal size.
338
00:26:08,600 --> 00:26:12,050
Gregory Farrell, which of my goodies
would you like in your mouth today?
339
00:26:12,100 --> 00:26:13,140
And keep it clean.
340
00:26:20,520 --> 00:26:22,230
When can I see you?
341
00:26:22,280 --> 00:26:23,710
What are you doing later?
342
00:26:35,160 --> 00:26:37,830
- What's that?
- It's nothing. Don't stop. Oh...
343
00:26:37,880 --> 00:26:39,710
Sh.
344
00:26:39,760 --> 00:26:42,110
Oh, shite. It's the police!
345
00:26:42,160 --> 00:26:44,230
Oh, get your head down.
346
00:26:44,280 --> 00:26:47,070
- While you're down there...
- Are they coming?
347
00:26:47,120 --> 00:26:49,790
- I wish I was.
- Brenna, have a look.
348
00:26:55,560 --> 00:26:57,150
Brenna.
349
00:26:57,200 --> 00:26:59,990
It's all right, Officer,
I'm not charging him for it.
350
00:27:00,040 --> 00:27:02,240
All right, let's see your friend.
351
00:27:06,120 --> 00:27:08,230
All right, Greg.
352
00:27:08,280 --> 00:27:10,390
All right, Tommy.
353
00:27:10,440 --> 00:27:12,230
Actually, I'm glad I've seen you.
354
00:27:12,280 --> 00:27:15,350
Can you fit the Astra in on
Tuesday? Gearbox is playing up again.
355
00:27:15,400 --> 00:27:18,350
- What's wrong with it?
- Sticks in third. Driving me mad, so it is.
356
00:27:18,400 --> 00:27:20,750
And the missus is getting
sick of me using hers.
357
00:27:20,800 --> 00:27:23,590
Aye, bring it in. I'll
have a look. Sort it out.
358
00:27:23,640 --> 00:27:25,480
You're a gent, Greg.
359
00:27:27,280 --> 00:27:30,600
Right, I'll leave you to
your, er, conversation.
360
00:27:36,520 --> 00:27:38,360
Come here.
361
00:27:44,440 --> 00:27:46,720
- Night.
- Come in.
362
00:27:48,640 --> 00:27:52,910
- No. No, the kids'll wonder where I am.
- I'll set the alarm.
363
00:27:52,960 --> 00:27:54,990
You could be home before
they even wake up.
364
00:27:55,040 --> 00:27:56,630
Molly sometimes comes in in the night.
365
00:27:56,680 --> 00:27:58,430
She'll be scared witless
if I wasn't there.
366
00:27:58,480 --> 00:28:00,760
Oh, you are a bad influence.
367
00:28:03,600 --> 00:28:05,070
Where is he?
368
00:28:05,620 --> 00:28:06,350
AWOL.
369
00:28:07,400 --> 00:28:11,110
Haven't seen him since the night
he tried to rearrange my face.
370
00:28:11,160 --> 00:28:14,950
This is how it goes with him,
he's like the pissed Pimpernel.
371
00:28:19,680 --> 00:28:22,600
- Brenna, about all this...
- Stop.
372
00:28:24,560 --> 00:28:27,160
Before you say anything, let me speak.
373
00:28:28,520 --> 00:28:29,680
It's a bit of fun.
374
00:28:31,320 --> 00:28:34,990
We're both adults, we
both need some company.
375
00:28:35,040 --> 00:28:37,840
I'm not looking for anything
and I'm sure as hell you're not.
376
00:28:41,960 --> 00:28:44,400
- See you soon?
- I hope so.
377
00:29:25,920 --> 00:29:27,880
Happy Mother's Day.
378
00:30:14,400 --> 00:30:15,790
Yes, I'll see you for lunch.
379
00:30:15,840 --> 00:30:17,740
Yes, good speaking to you, too. Thanks.
380
00:30:18,520 --> 00:30:20,320
I've gotta go... Yeah?
381
00:30:22,680 --> 00:30:24,430
You all right, darling?
382
00:30:24,480 --> 00:30:25,950
Mm-hm.
383
00:30:26,000 --> 00:30:28,390
- Thought you'd be asleep.
- I was just about to.
384
00:30:28,440 --> 00:30:29,870
You talking to someone?
385
00:30:29,920 --> 00:30:31,510
Skype.
386
00:30:31,560 --> 00:30:34,000
Caroline. About the holiday.
387
00:30:35,640 --> 00:30:38,840
I talked to your mother the
other day. Said you'd seen her.
388
00:30:40,400 --> 00:30:41,750
I was going to tell you...
389
00:30:41,800 --> 00:30:43,070
It's all right.
390
00:30:43,120 --> 00:30:44,390
I'm not upset.
391
00:30:44,440 --> 00:30:47,710
She's your mother. You can see
her if that's what you want.
392
00:30:47,760 --> 00:30:50,150
We just had lunch a couple of times.
393
00:30:50,200 --> 00:30:51,590
Oh, right.
394
00:30:51,640 --> 00:30:54,750
- I didn't want the others to know.
Especially Liam. - I understand.
395
00:30:54,800 --> 00:30:56,510
But you should have told me.
396
00:30:56,560 --> 00:30:59,200
Cos, you know, me and your ma
have got things to work out.
397
00:31:04,080 --> 00:31:07,520
Has she told you anything
about why she's doing this?
398
00:31:09,800 --> 00:31:11,600
She just says she needed some space.
399
00:31:13,360 --> 00:31:15,630
- She says she felt like she was...
- Drowning?
400
00:31:15,680 --> 00:31:19,040
She's your mother, why
should she need space?
401
00:31:20,280 --> 00:31:21,760
I think she misses us.
402
00:31:22,880 --> 00:31:25,040
I worry about you, that's all.
403
00:31:28,320 --> 00:31:29,790
About you seeing her.
404
00:31:29,840 --> 00:31:31,790
- Dad...
- I'm sorry. I...
405
00:31:31,840 --> 00:31:33,510
Forget I said that.
406
00:31:33,560 --> 00:31:37,440
Look, I'm always going
to want to be with you.
407
00:31:39,560 --> 00:31:42,230
I'm not asking you to take sides, Lo,
408
00:31:42,280 --> 00:31:44,880
just let me know when you see her, OK?
409
00:31:49,200 --> 00:31:50,910
She's going away.
410
00:31:50,960 --> 00:31:52,470
Some kind of holiday.
411
00:31:52,520 --> 00:31:54,800
I'm not sure where or who with, but...
412
00:31:56,960 --> 00:31:58,960
.. I said I'd feed her fish.
413
00:32:01,640 --> 00:32:02,710
Hmm.
414
00:32:04,200 --> 00:32:06,080
Sorry.
415
00:32:09,760 --> 00:32:12,430
- Brenna?
- Greg, he's going to kill me.
416
00:32:12,480 --> 00:32:14,750
I'm locked in the bathroom.
He's trying to kick the door in.
417
00:32:14,800 --> 00:32:16,630
- Listen.
- Call the police.
418
00:32:16,680 --> 00:32:18,710
What will they do? He'll
say it never happened.
419
00:32:18,760 --> 00:32:20,870
God's sake, Brenna. Where's Davey?
420
00:32:20,920 --> 00:32:21,920
He's in here with me.
421
00:32:22,800 --> 00:32:24,390
Greg! Please, Greg, you have to help me.
422
00:32:24,440 --> 00:32:25,990
I've never seen him like this before!
423
00:32:26,040 --> 00:32:28,190
I'll be right over. I've gotta go out.
424
00:32:28,240 --> 00:32:31,070
- Where are you going?
- Brenna. She's in trouble. I'll be back soon.
425
00:32:31,120 --> 00:32:34,270
Dad, don't get involved! Don't
be putting yourself in danger!
426
00:32:35,320 --> 00:32:36,970
Answer, Brenna.
427
00:32:37,520 --> 00:32:38,460
Come on!
428
00:33:05,360 --> 00:33:06,720
Brenna?
429
00:33:09,640 --> 00:33:11,040
Hello?
430
00:33:16,240 --> 00:33:17,680
Brenna?
431
00:33:23,400 --> 00:33:25,600
I'm coming up. I've got a weapon.
432
00:33:31,360 --> 00:33:33,190
Bren?
433
00:33:33,240 --> 00:33:34,600
It's Greg.
434
00:33:38,880 --> 00:33:40,630
Are you OK?
435
00:33:43,400 --> 00:33:46,270
- Thank God you're here.
- Where is he?
436
00:33:46,320 --> 00:33:48,710
Gone, I think. But, um...
437
00:33:48,760 --> 00:33:51,080
I was too scared to come out.
438
00:33:52,520 --> 00:33:54,800
Can I go back to bed now?
439
00:33:58,000 --> 00:33:59,600
Thank you.
440
00:34:01,400 --> 00:34:04,830
You can't stay here. He might come back.
441
00:34:04,880 --> 00:34:06,430
What's the alternative?
442
00:34:06,480 --> 00:34:08,470
Stay at your mother's.
443
00:34:08,520 --> 00:34:11,640
- And have him kick her door down?
- A friend's.
444
00:34:14,080 --> 00:34:17,350
- Fine, you're coming to my place.
- Don't be ridiculous.
445
00:34:17,400 --> 00:34:19,750
I can't leave you here.
God knows what'll happen.
446
00:34:19,800 --> 00:34:23,670
We can't land on you, Greg.
This is my problem, not yours.
447
00:34:23,720 --> 00:34:26,420
A couple of days, till we
work something out. Pack a bag.
448
00:34:27,240 --> 00:34:30,870
- Where will we sleep?
- You in with me, your boy on the couch.
449
00:34:30,920 --> 00:34:33,910
In fact, we've got a Z bed,
he can go in with Liam.
450
00:34:33,960 --> 00:34:36,640
- Are you sure this is OK?
- You're coming.
451
00:34:40,600 --> 00:34:42,270
- My knight in shining armour.
- Mmm.
452
00:34:42,320 --> 00:34:43,920
Just don't tell him where I live.
453
00:34:46,880 --> 00:34:48,680
I'll go wake Davey.
454
00:35:04,640 --> 00:35:05,920
All right, Davey?
455
00:35:07,120 --> 00:35:08,360
Aye.
456
00:35:15,840 --> 00:35:18,270
What the hell's going on? We've
been ringing you all night.
457
00:35:18,320 --> 00:35:20,430
- Everything's fine.
- Well, it doesn't look like it.
458
00:35:20,480 --> 00:35:22,350
- What are they doing here?!
- Had a bit of bother.
459
00:35:22,400 --> 00:35:24,750
- They're staying here a couple of days.
- What kind of bother?
460
00:35:24,800 --> 00:35:27,630
- It's nothing. - Look, what happened?
- I told you this wasn't a good idea.
461
00:35:27,680 --> 00:35:30,180
- No, you're right, it isn't!
- Can everyone just calm down?
462
00:35:31,440 --> 00:35:34,190
Da, can you please just tell us the truth?
463
00:35:34,240 --> 00:35:37,190
You want the truth? Yeah? My
husband is a very violent man.
464
00:35:37,240 --> 00:35:39,190
He's been hurting me and scaring my boy.
465
00:35:39,240 --> 00:35:40,350
So, I called your da
466
00:35:40,400 --> 00:35:42,830
cos he's a good guy, and
there's not many of them around.
467
00:35:42,880 --> 00:35:44,590
This was my suggestion, staying here.
468
00:35:44,640 --> 00:35:46,830
But, here, look, if we're
not welcome, we can go.
469
00:35:46,880 --> 00:35:48,390
No, no, Brenna, this is my house.
470
00:35:48,440 --> 00:35:51,960
I say what happens, right?
They're staying here, right?
471
00:35:53,560 --> 00:35:55,150
If you're really in trouble.
472
00:35:55,200 --> 00:35:58,110
Right, er, Davey, you're in with Liam.
473
00:35:58,160 --> 00:36:00,990
- Er, let's get a couple of beds
sorted out. It's late. - Yeah.
474
00:36:01,040 --> 00:36:03,280
- Come on, up you go.
- Thanks.
475
00:36:09,640 --> 00:36:11,870
Brenna, can we turn the volume down a bit?
476
00:36:11,920 --> 00:36:14,280
No, no! Don't stop, don't stop. Argh!
477
00:36:25,920 --> 00:36:28,830
Davey's at the same school as you.
478
00:36:28,880 --> 00:36:30,480
He's in Year Five.
479
00:36:32,280 --> 00:36:33,840
Yous ever seen each other?
480
00:36:36,320 --> 00:36:37,720
Don't suppose you'd remember.
481
00:36:39,520 --> 00:36:40,870
How'd you sleep?
482
00:36:40,920 --> 00:36:42,080
Good.
483
00:36:43,640 --> 00:36:45,950
- Liam's snoring bother you?
- Nah.
484
00:36:46,000 --> 00:36:46,740
Farting?
485
00:36:57,360 --> 00:36:58,680
Look...
486
00:37:00,080 --> 00:37:03,750
.. none of us know each other,
so it's bound to be strange.
487
00:37:03,800 --> 00:37:07,230
But as my granny used to
say, "Food fuels friendship".
488
00:37:07,280 --> 00:37:09,710
So, tonight I'm cooking a meal, right?
489
00:37:09,760 --> 00:37:11,350
We'll sit, we'll eat, we'll talk.
490
00:37:11,400 --> 00:37:14,230
By the end of the night, there'll
be no more awkwardness. Trust me.
491
00:37:14,280 --> 00:37:17,070
- OK. - OK? - You'll be all
right? - Yeah, I'll be fine.
492
00:37:17,120 --> 00:37:18,800
- See you later.
- See you later.
493
00:37:30,280 --> 00:37:31,630
Laura, wine or beer?
494
00:37:31,680 --> 00:37:32,920
Wine.
495
00:37:34,760 --> 00:37:35,950
Wine or beer, Davey?
496
00:37:36,000 --> 00:37:38,030
Can I have both in the same glass?
497
00:37:39,580 --> 00:37:40,870
He'll have a lemonade.
498
00:37:40,920 --> 00:37:43,350
Right. Coming up.
499
00:37:43,400 --> 00:37:46,030
So, how's your love life?
500
00:37:46,080 --> 00:37:50,800
Er, well, I fancy this boy
called Ruairi but I'm just like...
501
00:37:51,880 --> 00:37:53,710
.. waiting for the right moment.
502
00:37:53,760 --> 00:37:55,870
Well, you don't want to wait too long.
503
00:37:55,920 --> 00:37:57,710
Men like women who get on with it.
504
00:37:57,760 --> 00:37:58,960
Ask your daddy.
505
00:38:01,800 --> 00:38:03,390
Your daddy said you packed in college?
506
00:38:03,440 --> 00:38:05,270
I didn't pack it in. I
didn't get the grades.
507
00:38:05,320 --> 00:38:07,390
He's thinking of re-sitting
next year, aren't you?
508
00:38:07,440 --> 00:38:09,750
No, you're thinking about
that. I'm happy earning a wage.
509
00:38:09,800 --> 00:38:11,070
You don't want to be a mechanic.
510
00:38:11,120 --> 00:38:13,110
He's only doing it cos
he missed out on college.
511
00:38:13,160 --> 00:38:15,950
- Yeah, and I wonder why.
- Yeah, well, it wasn't the best year.
512
00:38:16,000 --> 00:38:18,230
Which is why you should give
yourself a second chance.
513
00:38:18,280 --> 00:38:20,990
Yeah, be Mr Saddo, two years
older than everyone else.
514
00:38:21,040 --> 00:38:23,670
This is your future, Liam.
Don't piss about with it.
515
00:38:26,920 --> 00:38:29,230
Here's to us. Getting to know each other.
516
00:38:29,280 --> 00:38:31,690
- Cheers.
- Cheers.
517
00:38:32,240 --> 00:38:33,750
- Oh!
- Yeah.
518
00:38:33,800 --> 00:38:37,350
All I'm saying is...
all I'm saying is this.
519
00:38:37,400 --> 00:38:40,710
Young people now don't know
how to enjoy themselves.
520
00:38:40,760 --> 00:38:42,430
I mean, you see them moping around
521
00:38:42,480 --> 00:38:44,830
as if they've been shat
on from a great height.
522
00:38:44,880 --> 00:38:46,190
It's not healthy.
523
00:38:46,240 --> 00:38:49,230
- Your generation don't know how
to have a good time. - Bollocks.
524
00:38:49,280 --> 00:38:52,110
It's not bollocks. It's not
bollocks. It's right, this.
525
00:38:52,160 --> 00:38:54,310
I'm right, aren't I, Greg?
Tell me I'm not right.
526
00:38:54,360 --> 00:38:57,190
- You're not right. - She might
have a point. - This is right, this.
527
00:38:57,240 --> 00:38:58,550
Argh!
528
00:38:58,600 --> 00:39:00,270
You don't see it the same.
529
00:39:00,320 --> 00:39:03,630
I know what I was like at
17, and it wasn't like him.
530
00:39:03,680 --> 00:39:05,030
I mean, look at him.
531
00:39:05,080 --> 00:39:07,390
No girlfriend.
532
00:39:07,440 --> 00:39:11,590
Face like that. Pulling his plonker
on the internet every night.
533
00:39:13,240 --> 00:39:15,950
Deny it if you want, your
da's been on your history page.
534
00:39:16,000 --> 00:39:17,510
Hey, lighten up!
535
00:39:17,560 --> 00:39:21,030
When was the last time we
had a laugh like this, eh?
536
00:39:21,080 --> 00:39:22,190
Smile.
537
00:39:22,240 --> 00:39:23,630
Can he do it? Can he?
538
00:39:23,680 --> 00:39:25,200
Can he?!
539
00:39:26,280 --> 00:39:27,640
Ohhh!
540
00:39:31,400 --> 00:39:33,910
- What's with the face thing?
- Brenna...
541
00:39:33,960 --> 00:39:36,910
- The twitch, the tic?
- It's stress. Seen the doctor.
542
00:39:36,960 --> 00:39:39,830
Stress? What have you got
to be stressed about?
543
00:39:39,880 --> 00:39:42,990
- Brenna.
- Your mama left, it was crap.
544
00:39:43,040 --> 00:39:46,310
- But life goes on.
- They've had it pretty rough.
545
00:39:46,360 --> 00:39:47,440
Haven't we all?
546
00:39:50,680 --> 00:39:53,920
This is my answer to the pain of life.
547
00:39:57,040 --> 00:39:58,590
There's nothing a few brandies
548
00:39:58,640 --> 00:40:01,630
and a good boogie-woogie won't
sort out. Tell me I'm wrong.
549
00:40:01,680 --> 00:40:02,870
You're wrong.
550
00:40:05,080 --> 00:40:08,190
- You tried E? Ketamine? - No. - Liar.
551
00:40:08,240 --> 00:40:10,840
- I... I haven't.
- What about you?
552
00:40:12,080 --> 00:40:13,070
She's 14.
553
00:40:13,120 --> 00:40:14,310
Exactly.
554
00:40:14,360 --> 00:40:15,990
14 and 17.
555
00:40:16,040 --> 00:40:17,950
Stop treating 'em like they're babies.
556
00:40:18,000 --> 00:40:21,350
- You a big fan of drugs,
then, are you? - I've...
557
00:40:21,400 --> 00:40:24,550
I've had my share, in my youth.
558
00:40:24,600 --> 00:40:25,730
Party drugs.
559
00:40:28,080 --> 00:40:29,130
For dancing.
560
00:40:33,280 --> 00:40:36,110
I was going to get some coke for your da,
561
00:40:36,160 --> 00:40:38,910
but I was worried his wee
heart wouldn't keep up.
562
00:40:38,960 --> 00:40:40,630
- Dance.
- I'm fine with this.
563
00:40:40,680 --> 00:40:41,840
Whoa!
564
00:40:43,040 --> 00:40:44,390
Liam, get up.
565
00:40:44,440 --> 00:40:45,830
Don't leave me hanging.
566
00:40:45,880 --> 00:40:47,000
Come on.
567
00:40:53,800 --> 00:40:56,000
Come on, twinkle toes. I'm waiting.
568
00:41:07,840 --> 00:41:09,550
Have I done something?
569
00:41:09,600 --> 00:41:11,390
They're my kids.
570
00:41:11,440 --> 00:41:14,120
- And? - And nothin'. Just
that. You're out of order.
571
00:41:15,880 --> 00:41:19,030
- "Out of order"?
- Their mum left. They're not over it.
572
00:41:19,080 --> 00:41:22,430
Whether you think that's right
or wrong, they're hurting.
573
00:41:22,480 --> 00:41:24,510
So I look after 'em, right, keep 'em safe.
574
00:41:24,560 --> 00:41:26,880
Not cos they're babies,
cos they're my kids.
575
00:41:31,360 --> 00:41:34,590
I'm sorry. I'm sorry. I'm pissed.
576
00:41:34,640 --> 00:41:36,600
I'm trying too hard to be fun.
577
00:41:40,400 --> 00:41:41,680
(I'm sorry.)
578
00:43:02,000 --> 00:43:04,360
♪ Sometimes I feel so happy
579
00:43:07,160 --> 00:43:10,840
♪ Sometimes I feel so sad
580
00:43:13,480 --> 00:43:16,870
♪ Sometimes I feel so happy
581
00:43:16,920 --> 00:43:21,440
♪ But mostly you just make me mad
582
00:43:23,480 --> 00:43:26,680
♪ Baby, you just make me mad
583
00:43:31,120 --> 00:43:39,120
♪ Linger on your pale blue eyes
584
00:43:42,960 --> 00:43:50,720
♪ Linger on your pale blue eyes
585
00:43:56,520 --> 00:43:59,480
♪ Thought of you as my mountaintop
586
00:44:02,480 --> 00:44:05,360
♪ Thought of you as my peak
587
00:44:08,560 --> 00:44:11,160
♪ Thought of you as everything
588
00:44:12,880 --> 00:44:16,760
♪ I've had, but couldn't keep
589
00:44:19,080 --> 00:44:22,840
♪ I've had, but couldn't keep
590
00:44:26,960 --> 00:44:34,200
♪ Linger on your pale blue eyes
591
00:44:38,360 --> 00:44:46,360
♪ Linger on your pale blue eyes. ♪
592
00:45:20,340 --> 00:45:21,040
Shite.
593
00:45:23,800 --> 00:45:25,480
You get back to work.
594
00:48:20,640 --> 00:48:22,310
I'm just going to the bathroom, Marie.
595
00:48:22,360 --> 00:48:24,670
Yeah, it's at the top of the
stairs. You can't miss it.
596
00:48:24,720 --> 00:48:26,360
Thanks. Won't be a second.
597
00:49:28,760 --> 00:49:29,790
It's OK. It's all right.
598
00:49:29,840 --> 00:49:32,390
- Nancy, what's going on up there?
- Sorry. - Marie. - Are you OK?
599
00:49:32,440 --> 00:49:35,590
There's somebody upstairs. There's
somebody upstairs in your bathroom!
600
00:49:35,640 --> 00:49:38,470
- What?! Oh, my God.
- Sorry. Sorry!
601
00:49:38,520 --> 00:49:40,200
Marie!
602
00:49:42,920 --> 00:49:44,870
It isn't what you think.
603
00:49:44,920 --> 00:49:46,240
Oh, Greg...
604
00:49:47,560 --> 00:49:50,080
- Who is it, Marie?
- It's OK.
605
00:49:51,160 --> 00:49:52,590
I know him.
606
00:49:52,640 --> 00:49:54,080
Just stay there.
607
00:49:55,520 --> 00:49:57,110
Don't come any further.
608
00:49:57,160 --> 00:50:00,070
Greg, what were you doing in my house?
609
00:50:00,120 --> 00:50:02,350
- Have you lost your mind?
- Sorry.
610
00:50:02,400 --> 00:50:04,710
- I'm sorry.
- Greg, why were you in my house?
611
00:50:04,760 --> 00:50:06,350
I came to feed the fish for Laura.
612
00:50:06,400 --> 00:50:08,070
No, you didn't.
613
00:50:08,120 --> 00:50:09,750
Why were you in there?
614
00:50:09,800 --> 00:50:11,750
I don't know. I don't know...
615
00:50:11,800 --> 00:50:14,030
You can't do this. It's not all right.
616
00:50:14,080 --> 00:50:15,110
I'm calling the police.
617
00:50:15,160 --> 00:50:17,670
No, please! Please, don't call the police.
618
00:50:17,720 --> 00:50:20,270
- Don't call the police.
- Marie, is everything OK?
619
00:50:20,320 --> 00:50:21,670
Who's she?
620
00:50:21,720 --> 00:50:23,350
It's none of your business.
621
00:50:23,400 --> 00:50:26,270
I'm her husband, right?
I'm her husband, see?
622
00:50:26,320 --> 00:50:27,470
Husband.
623
00:50:27,520 --> 00:50:29,160
Just let me talk to you.
624
00:50:30,480 --> 00:50:32,750
I just wanted to have a look around.
625
00:50:32,800 --> 00:50:36,630
You know, see what kind of life you
had, see if there was anyone else.
626
00:50:36,680 --> 00:50:37,710
I miss you.
627
00:50:37,760 --> 00:50:40,030
I just wanted to see what
you'd left me for, that's all.
628
00:50:40,080 --> 00:50:41,520
I'm sorry.
629
00:50:43,120 --> 00:50:45,470
- Just please go.
- Marie, please.
630
00:50:45,520 --> 00:50:47,470
Just listen to what I'm saying to you.
631
00:50:47,520 --> 00:50:50,400
You've broken my heart, you've
broken the kids' hearts.
632
00:50:51,920 --> 00:50:54,830
Whatever it is I did wrong,
I... I'll put it right.
633
00:50:54,880 --> 00:50:56,510
Please. Please, Marie.
634
00:50:56,560 --> 00:50:58,590
We've got history, we've got 19 years.
635
00:50:58,640 --> 00:51:01,030
It's gotta count for something.
636
00:51:01,080 --> 00:51:02,910
Whatever you've got here --
637
00:51:02,960 --> 00:51:04,670
single life, freedom --
638
00:51:04,720 --> 00:51:06,320
it's not real.
639
00:51:09,320 --> 00:51:11,120
Greg, please just go home.
640
00:51:12,160 --> 00:51:13,240
I love you.
641
00:51:15,400 --> 00:51:18,590
Ever since you left there's been a hole.
642
00:51:18,640 --> 00:51:21,230
And it hurts. It really hurts.
643
00:51:21,280 --> 00:51:23,960
And I can't imagine a day
when it'll hurt any less.
644
00:51:25,680 --> 00:51:27,480
I'm begging you.
645
00:51:28,720 --> 00:51:31,350
Please, we can put all this behind us,
646
00:51:31,400 --> 00:51:35,510
whatever it is we'll put it behind
us, if you'll just come on home.
647
00:51:35,560 --> 00:51:37,550
The children need you.
648
00:51:37,600 --> 00:51:39,870
They want you in their lives.
649
00:51:39,920 --> 00:51:42,820
And for you to walk through
that door and be their ma again.
650
00:51:47,840 --> 00:51:49,600
I'm sorry.
651
00:51:54,480 --> 00:51:56,080
I can't.
652
00:52:26,440 --> 00:52:28,190
Oh, no!
653
00:52:28,240 --> 00:52:29,590
You're winning.
654
00:52:37,760 --> 00:52:38,990
- Hey, Daddy.
- All right?
655
00:52:39,040 --> 00:52:42,590
This'll be ready in about ten minutes
if you want to grab a shower?
656
00:52:42,640 --> 00:52:44,710
By the way, I'm going out tonight.
657
00:52:44,760 --> 00:52:47,960
- Good man. Enjoy yourself.
- Will do!
658
00:52:55,000 --> 00:52:56,470
Hiya, gorgeous.
659
00:52:56,520 --> 00:52:58,720
- Good day?
- Ah, the usual.
660
00:53:00,880 --> 00:53:03,110
Listen, I spoke to housing today,
661
00:53:03,160 --> 00:53:05,270
explaining my circumstances
662
00:53:05,320 --> 00:53:09,030
and they're putting us
on a list for a new place.
663
00:53:09,080 --> 00:53:12,150
So, in the meantime, my
cousin has said there's room
664
00:53:12,200 --> 00:53:13,750
at her place if we need it.
665
00:53:13,800 --> 00:53:16,640
It's a bit of a squeeze, but at
least we'll be out of your hair.
666
00:53:18,920 --> 00:53:20,510
Oh, forget it.
667
00:53:20,560 --> 00:53:22,070
How do you mean?
668
00:53:22,120 --> 00:53:23,560
Forget it.
669
00:53:25,120 --> 00:53:26,960
Stay here long as you need.
670
00:53:29,200 --> 00:53:30,910
Really?
671
00:53:30,960 --> 00:53:33,720
Give me one good reason why not.
672
00:53:38,000 --> 00:53:39,550
Mm!
673
00:53:43,160 --> 00:53:44,760
Thank you.
674
00:53:46,400 --> 00:53:48,000
I'll go tell Davey.
675
00:54:13,480 --> 00:54:15,110
You lying prick!
676
00:54:15,160 --> 00:54:16,990
You fucking bastard!
677
00:54:56,280 --> 00:54:58,110
I want to tell you the truth.
678
00:54:58,160 --> 00:55:01,110
I couldn't stay there. I had to get out.
679
00:55:01,160 --> 00:55:03,230
So you're going to walk out just like Mum?
680
00:55:03,280 --> 00:55:04,600
Come home.
681
00:55:05,720 --> 00:55:07,630
You go to her, what does that tell me?
682
00:55:07,680 --> 00:55:10,190
That you still love her, you
still have feelings for her.
683
00:55:10,240 --> 00:55:12,510
It tells you she's the mother of my kids.
684
00:55:12,560 --> 00:55:14,590
I'm so sorry. I didn't mean to lie to you.
685
00:55:14,640 --> 00:55:16,070
Please, can we just talk?
686
00:55:16,120 --> 00:55:18,790
Your dad doesn't tell you stuff.
687
00:55:18,840 --> 00:55:20,870
Protects you like you're little babies.
688
00:55:20,920 --> 00:55:24,230
Even my friends have all
just turned their back on me.
689
00:55:24,280 --> 00:55:26,710
- Shit, he's still there.
- Who?
690
00:55:26,760 --> 00:55:29,190
Some weirdo outside just like staring.
691
00:55:29,240 --> 00:55:32,990
Your mum had problems. Things
she said, things she did.
692
00:55:33,040 --> 00:55:36,760
- Marie? - He deserves a
chance to be happy, doesn't he?
51394
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.