All language subtitles for Cd-2-PD Thor A XXXParody 2012
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,750 --> 00:00:01,750
Oh!
2
00:05:14,730 --> 00:05:15,730
Better, my love?
3
00:05:17,010 --> 00:05:19,070
Yes, exactly.
4
00:05:21,130 --> 00:05:22,130
My love?
5
00:05:23,570 --> 00:05:26,470
Help! Someone help! King Odin is dying!
6
00:05:38,870 --> 00:05:40,550
I'm sorry I teased you.
7
00:05:42,170 --> 00:05:43,770
As long as we find Mjolnir.
8
00:05:44,270 --> 00:05:45,350
All will be forgiven.
9
00:05:46,270 --> 00:05:47,270
Right.
10
00:06:13,610 --> 00:06:14,610
Meow, meow?
11
00:06:16,290 --> 00:06:17,290
Don't move!
12
00:06:17,610 --> 00:06:18,610
Holy shit.
13
00:06:19,250 --> 00:06:20,810
I am the God of Thunder.
14
00:06:21,930 --> 00:06:23,110
Okay, Your Holiness.
15
00:06:23,450 --> 00:06:24,490
You're coming with me.
16
00:06:25,210 --> 00:06:27,070
As for you, miss, come here.
17
00:06:29,730 --> 00:06:31,670
Hey, that's my research.
18
00:06:32,150 --> 00:06:35,630
You can take that up with Moses over
here. I said put that down!
19
00:06:41,130 --> 00:06:42,130
Suspect in custody.
20
00:07:02,120 --> 00:07:03,940
Falcon Robin 7543.
21
00:07:04,340 --> 00:07:07,840
You know, Jane, you should really become
a doctor.
22
00:07:08,860 --> 00:07:10,620
I am a doctor, Tracy.
23
00:07:10,880 --> 00:07:15,420
Yeah, I mean like a real doctor who
helps people, not someone who looks at
24
00:07:15,420 --> 00:07:16,760
meteors and stars in the sky.
25
00:07:17,240 --> 00:07:18,240
Mm -hmm.
26
00:07:18,840 --> 00:07:21,520
Anyway, so you'll do this for me?
27
00:07:22,760 --> 00:07:24,440
For you, yeah.
28
00:07:25,240 --> 00:07:28,380
I mean, you got me through biology in
college, so.
29
00:07:29,240 --> 00:07:31,640
But I've done worse. It's not a big
deal.
30
00:07:32,060 --> 00:07:33,620
Thank you so much.
31
00:07:34,980 --> 00:07:35,980
You're the best.
32
00:07:36,360 --> 00:07:38,220
Yeah. I'll see you later.
33
00:07:38,440 --> 00:07:39,560
Okay. Have fun.
34
00:07:40,120 --> 00:07:41,120
Alright.
35
00:07:48,160 --> 00:07:53,660
So, uh, Agent, I'm really glad not to be
alone tonight.
36
00:07:54,960 --> 00:07:58,120
Feels, uh, a little safer in here with a
government agent.
37
00:07:59,460 --> 00:08:00,460
Just...
38
00:08:00,970 --> 00:08:01,970
Still on my duty, ma 'am.
39
00:08:02,090 --> 00:08:03,090
Ma 'am.
40
00:08:05,070 --> 00:08:06,550
Why don't you come sit over here with
me?
41
00:08:09,970 --> 00:08:12,630
So is that a pistol in your pocket?
42
00:08:15,210 --> 00:08:16,210
No,
43
00:08:18,690 --> 00:08:22,230
that's definitely not a standard issue.
44
00:09:01,960 --> 00:09:02,960
Yeah.
45
00:10:52,360 --> 00:10:54,020
You're packing a little bit more than a
pistol, huh?
46
00:11:38,360 --> 00:11:41,160
Oh, my
47
00:11:41,160 --> 00:11:53,020
God.
48
00:12:21,620 --> 00:12:25,800
Let me suck my balls too.
49
00:12:30,160 --> 00:12:31,480
Uh...
50
00:14:24,560 --> 00:14:25,560
Okay.
51
00:17:13,520 --> 00:17:14,520
Please tell me about that.
52
00:17:15,960 --> 00:17:17,359
Let me hear you.
53
00:17:17,680 --> 00:17:18,680
I love it.
54
00:20:11,760 --> 00:20:12,760
I feel good.
55
00:20:52,880 --> 00:20:53,880
Let me...
56
00:21:34,800 --> 00:21:35,800
Squeeze my balls really hard.
57
00:21:48,480 --> 00:21:49,800
Squeeze them really hard.
58
00:23:23,310 --> 00:23:24,310
Okay.
59
00:24:20,940 --> 00:24:22,620
Right there, over there.
60
00:26:13,520 --> 00:26:14,520
He's gone.
61
00:26:15,380 --> 00:26:16,380
He's gone.
62
00:27:06,190 --> 00:27:07,470
Your ass is so perfect.
63
00:27:11,490 --> 00:27:14,390
You're so beautiful, baby.
64
00:27:15,510 --> 00:27:16,510
Oh,
65
00:27:17,590 --> 00:27:22,610
yes. Tease my cock like that. That's so
good.
66
00:27:24,270 --> 00:27:26,230
Right by the fucking entrance of your
pussy.
67
00:27:36,040 --> 00:27:37,040
Oh, yes.
68
00:27:38,700 --> 00:27:40,180
Oh, God.
69
00:27:44,920 --> 00:27:47,040
Oh, shit.
70
00:28:40,240 --> 00:28:41,640
Yeah,
71
00:28:43,180 --> 00:28:48,460
oh my god, oh yes
72
00:29:31,710 --> 00:29:34,230
Oh my God, you're so gorgeous. So good,
so good.
73
00:30:29,629 --> 00:30:31,230
Oh my God.
74
00:30:31,810 --> 00:30:33,030
Oh my God.
75
00:30:40,410 --> 00:30:42,130
Right there.
76
00:30:42,750 --> 00:30:43,750
Right there.
77
00:31:19,630 --> 00:31:20,890
Want me to squeeze your big tits?
78
00:31:21,130 --> 00:31:22,450
Yes. Oh,
79
00:31:23,670 --> 00:31:24,670
my God.
80
00:31:26,090 --> 00:31:27,090
Oh.
81
00:31:28,810 --> 00:31:32,830
Oh. Like that. Like that. Like that.
82
00:31:33,790 --> 00:31:34,850
Oh, my God.
83
00:31:35,510 --> 00:31:38,750
Oh, my
84
00:31:38,750 --> 00:31:47,070
God.
85
00:31:47,970 --> 00:31:48,970
Yeah.
86
00:31:52,450 --> 00:31:53,450
Yes.
87
00:31:56,550 --> 00:31:57,550
Oh, my God.
88
00:31:59,010 --> 00:32:00,010
Oh,
89
00:32:00,570 --> 00:32:01,570
my God.
90
00:32:01,970 --> 00:32:04,770
Oh, my God.
91
00:32:08,410 --> 00:32:10,750
Oh, fuck. Yes.
92
00:32:11,450 --> 00:32:17,450
I feel good, baby. Yes. Oh, my God.
93
00:32:19,660 --> 00:32:20,179
I love it.
94
00:32:20,180 --> 00:32:23,860
I love it. I love it. Yes.
95
00:32:26,400 --> 00:32:27,620
Oh my God.
96
00:32:29,760 --> 00:32:31,320
Oh God.
97
00:32:32,540 --> 00:32:33,540
Oh.
98
00:32:52,940 --> 00:32:53,940
Oh, my God.
99
00:32:54,460 --> 00:32:55,660
Oh, my God.
100
00:32:57,040 --> 00:32:58,040
Yes,
101
00:32:59,320 --> 00:33:01,540
baby. Yes, baby.
102
00:33:02,540 --> 00:33:03,540
Oh,
103
00:33:05,240 --> 00:33:07,380
my God.
104
00:33:08,300 --> 00:33:15,220
Right there. Right there. Right there.
Oh, yeah.
105
00:33:17,120 --> 00:33:19,260
Yes, yes.
106
00:33:49,800 --> 00:33:52,780
I should fucking lay down on my fucking
desk. Lay down on that fucking desk.
107
00:33:53,200 --> 00:33:54,200
Oh.
108
00:34:52,379 --> 00:34:55,179
Oh my
109
00:34:55,179 --> 00:35:05,240
god.
110
00:35:36,730 --> 00:35:39,530
Oh my
111
00:35:39,530 --> 00:35:48,870
god
112
00:35:59,560 --> 00:36:00,560
Whoa.
113
00:38:12,840 --> 00:38:14,640
How dare you question your king?
114
00:38:15,520 --> 00:38:17,040
Your father is the king.
115
00:38:19,440 --> 00:38:24,560
Well, with him in bad health and the foe
banished to earth, I will be king in no
116
00:38:24,560 --> 00:38:28,120
time. Now do as I say and open the
biofrost.
117
00:38:29,900 --> 00:38:32,200
As you wish.
118
00:38:54,480 --> 00:38:55,480
you will be rewarded.
119
01:06:50,830 --> 01:06:51,830
a crazy story.
120
01:06:51,910 --> 01:06:55,210
If you weren't so damn attractive, I
never would have picked you up in the
121
01:06:55,210 --> 01:06:57,790
place. I should have left you in the
desert.
122
01:06:58,170 --> 01:06:59,690
Then I'd still have my research.
123
01:07:04,470 --> 01:07:05,970
How can I make this right?
124
01:07:07,830 --> 01:07:08,910
You can't.
125
01:07:11,010 --> 01:07:14,150
But you can't satisfy me.
126
01:07:44,660 --> 01:07:46,520
oh my gosh
127
01:08:16,080 --> 01:08:18,040
I want to see what you're hiding.
128
01:08:22,420 --> 01:08:25,319
Oh my God.
129
01:12:42,670 --> 01:12:43,670
Oh my God.
130
01:23:08,880 --> 01:23:10,040
Oh, my God.
131
01:23:44,410 --> 01:23:46,730
Yes, spank that fucking ass. Come on.
132
01:23:47,130 --> 01:23:49,570
Yes. Oh, shit.
133
01:23:52,510 --> 01:23:53,510
Oh,
134
01:23:54,590 --> 01:23:57,590
shit. Oh, yes.
135
01:23:57,890 --> 01:24:02,490
Tell that fucking pussy. Tell her like
you fucking love it.
136
01:24:52,490 --> 01:24:53,490
You little fuckin' bitch.
137
01:26:24,810 --> 01:26:25,810
Thank you.
138
01:28:26,380 --> 01:28:27,358
Give it to me, girl.
139
01:28:27,360 --> 01:28:28,360
Fuck yeah.
140
01:28:28,400 --> 01:28:31,640
Yeah, I told you I want to pull a
fucking floor and make that fucking TV
141
01:28:31,640 --> 01:28:32,640
beat me.
142
01:29:23,040 --> 01:29:24,040
Don't stop.
143
01:29:24,440 --> 01:29:26,120
Please, baby, please.
144
01:29:27,000 --> 01:29:29,560
Just like that.
145
01:29:30,200 --> 01:29:31,460
Oh, my God.
146
01:29:32,920 --> 01:29:33,920
Oh,
147
01:29:35,420 --> 01:29:37,180
yes, baby.
148
01:29:37,640 --> 01:29:38,640
Fuck.
149
01:29:40,100 --> 01:29:41,980
There you go. There you go.
150
01:29:42,200 --> 01:29:43,960
Give it to that tight little second.
151
01:30:12,520 --> 01:30:15,280
Yes, right there. I like the other pussy
so fucking much.
152
01:30:43,950 --> 01:30:45,630
Let me come first. Let me come first
please.
153
01:32:15,400 --> 01:32:17,320
You see, here's the thing about that.
154
01:32:19,700 --> 01:32:26,200
Father, I'm so disappointed by your
action that he's now laying on his
155
01:32:28,520 --> 01:32:34,480
And that makes me the acting... Brother,
you must take me to Father immediately.
156
01:32:49,960 --> 01:32:54,520
In order for me to do that, I must make
sure you never return.
157
01:32:56,740 --> 01:32:58,260
But, brother, I don't understand.
158
01:32:59,340 --> 01:33:00,760
Well, it's quite simple, Thor.
159
01:33:02,020 --> 01:33:05,300
You're not my real brother, and I must
kill you.
160
01:33:05,860 --> 01:33:11,800
But first, I'm going to destroy this
human that seems so dear to your heart.
161
01:33:12,060 --> 01:33:13,060
No.
162
01:33:13,520 --> 01:33:14,820
Say what you will about me.
163
01:33:19,440 --> 01:33:21,040
I want to see the pain in your face.
164
01:33:21,960 --> 01:33:26,980
And I want to see you feel the torture
that I felt living in your shadow for my
165
01:33:26,980 --> 01:33:27,980
entire life.
166
01:33:29,980 --> 01:33:30,980
No!
167
01:33:36,100 --> 01:33:37,440
You killed him.
168
01:33:37,940 --> 01:33:40,320
Yes. Now I'll reign king.
169
01:34:46,250 --> 01:34:48,390
to hurt you brother more than it's
coming to hurt me
170
01:35:19,880 --> 01:35:20,880
Thank you for your forgiveness.
171
01:35:22,420 --> 01:35:28,360
My son, I said that he that was worthy
of the power of the God of Thunder would
172
01:35:28,360 --> 01:35:29,460
wield the mighty hammer.
173
01:35:29,960 --> 01:35:35,060
Through your sacrifice and your courage,
you have earned it.
174
01:35:36,560 --> 01:35:38,600
I understand my responsibilities.
175
01:35:40,500 --> 01:35:42,360
I will make you and the kingdom proud.
176
01:35:46,440 --> 01:35:47,980
You may run along if you wish.
177
01:35:48,970 --> 01:35:52,390
As we prepare you for your throne at the
dawn's next morning light.
178
01:35:53,510 --> 01:35:58,770
Perhaps you wish to go sow your wild
oats with Sif or the Cortesian.
179
01:35:59,750 --> 01:36:00,750
No, father.
180
01:36:01,050 --> 01:36:05,830
I would like to stay here with you and
begin my preparation to take over the
181
01:36:05,830 --> 01:36:06,930
kingdom immediately.
182
01:36:08,510 --> 01:36:12,450
And besides, I have already chosen a
worthy queen.
183
01:36:16,050 --> 01:36:17,330
It is the mortal woman.
184
01:36:17,660 --> 01:36:18,660
that you're very fond of.
185
01:36:22,980 --> 01:36:24,500
Are you disappointed, Father?
186
01:36:27,420 --> 01:36:34,000
No. King Thor, son of Odin, I am not.
187
01:36:59,980 --> 01:37:01,800
return to the bioplast to retrieve her.
188
01:37:05,960 --> 01:37:10,000
I will, in time, if need be.
189
01:37:10,980 --> 01:37:14,440
But something tells me that she will
find me.
190
01:37:46,510 --> 01:37:47,510
Wait a minute.
191
01:37:48,850 --> 01:37:50,210
My journal's back.
192
01:37:51,990 --> 01:37:53,630
Why should I be surprised?
193
01:37:54,390 --> 01:37:57,090
It's not the craziest thing that's ever
happened to me.
194
01:37:58,110 --> 01:38:00,470
I can see the tabloid headlines now.
195
01:38:02,570 --> 01:38:05,950
UFO chaser has sex with
extraterrestrial.
196
01:38:20,719 --> 01:38:21,719
Wait.
197
01:38:22,800 --> 01:38:24,580
My notes ended here.
198
01:38:26,660 --> 01:38:28,040
There's so much more.
199
01:38:29,660 --> 01:38:32,720
This answers so many of the mysteries of
space.
200
01:38:35,940 --> 01:38:36,940
Wait.
201
01:38:38,680 --> 01:38:39,680
What's that?
202
01:38:41,640 --> 01:38:46,260
Dearest Jane, you took a mortal to show
me how to be a god.
203
01:38:47,080 --> 01:38:49,080
I will see you again, my lady.
204
01:38:49,900 --> 01:38:53,120
After all, every king needs a queen.
205
01:38:54,160 --> 01:38:55,160
Thor.
12327
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.