All language subtitles for Cd-2-PD Thor A XXXParody 2012

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,750 --> 00:00:01,750 Oh! 2 00:05:14,730 --> 00:05:15,730 Better, my love? 3 00:05:17,010 --> 00:05:19,070 Yes, exactly. 4 00:05:21,130 --> 00:05:22,130 My love? 5 00:05:23,570 --> 00:05:26,470 Help! Someone help! King Odin is dying! 6 00:05:38,870 --> 00:05:40,550 I'm sorry I teased you. 7 00:05:42,170 --> 00:05:43,770 As long as we find Mjolnir. 8 00:05:44,270 --> 00:05:45,350 All will be forgiven. 9 00:05:46,270 --> 00:05:47,270 Right. 10 00:06:13,610 --> 00:06:14,610 Meow, meow? 11 00:06:16,290 --> 00:06:17,290 Don't move! 12 00:06:17,610 --> 00:06:18,610 Holy shit. 13 00:06:19,250 --> 00:06:20,810 I am the God of Thunder. 14 00:06:21,930 --> 00:06:23,110 Okay, Your Holiness. 15 00:06:23,450 --> 00:06:24,490 You're coming with me. 16 00:06:25,210 --> 00:06:27,070 As for you, miss, come here. 17 00:06:29,730 --> 00:06:31,670 Hey, that's my research. 18 00:06:32,150 --> 00:06:35,630 You can take that up with Moses over here. I said put that down! 19 00:06:41,130 --> 00:06:42,130 Suspect in custody. 20 00:07:02,120 --> 00:07:03,940 Falcon Robin 7543. 21 00:07:04,340 --> 00:07:07,840 You know, Jane, you should really become a doctor. 22 00:07:08,860 --> 00:07:10,620 I am a doctor, Tracy. 23 00:07:10,880 --> 00:07:15,420 Yeah, I mean like a real doctor who helps people, not someone who looks at 24 00:07:15,420 --> 00:07:16,760 meteors and stars in the sky. 25 00:07:17,240 --> 00:07:18,240 Mm -hmm. 26 00:07:18,840 --> 00:07:21,520 Anyway, so you'll do this for me? 27 00:07:22,760 --> 00:07:24,440 For you, yeah. 28 00:07:25,240 --> 00:07:28,380 I mean, you got me through biology in college, so. 29 00:07:29,240 --> 00:07:31,640 But I've done worse. It's not a big deal. 30 00:07:32,060 --> 00:07:33,620 Thank you so much. 31 00:07:34,980 --> 00:07:35,980 You're the best. 32 00:07:36,360 --> 00:07:38,220 Yeah. I'll see you later. 33 00:07:38,440 --> 00:07:39,560 Okay. Have fun. 34 00:07:40,120 --> 00:07:41,120 Alright. 35 00:07:48,160 --> 00:07:53,660 So, uh, Agent, I'm really glad not to be alone tonight. 36 00:07:54,960 --> 00:07:58,120 Feels, uh, a little safer in here with a government agent. 37 00:07:59,460 --> 00:08:00,460 Just... 38 00:08:00,970 --> 00:08:01,970 Still on my duty, ma 'am. 39 00:08:02,090 --> 00:08:03,090 Ma 'am. 40 00:08:05,070 --> 00:08:06,550 Why don't you come sit over here with me? 41 00:08:09,970 --> 00:08:12,630 So is that a pistol in your pocket? 42 00:08:15,210 --> 00:08:16,210 No, 43 00:08:18,690 --> 00:08:22,230 that's definitely not a standard issue. 44 00:09:01,960 --> 00:09:02,960 Yeah. 45 00:10:52,360 --> 00:10:54,020 You're packing a little bit more than a pistol, huh? 46 00:11:38,360 --> 00:11:41,160 Oh, my 47 00:11:41,160 --> 00:11:53,020 God. 48 00:12:21,620 --> 00:12:25,800 Let me suck my balls too. 49 00:12:30,160 --> 00:12:31,480 Uh... 50 00:14:24,560 --> 00:14:25,560 Okay. 51 00:17:13,520 --> 00:17:14,520 Please tell me about that. 52 00:17:15,960 --> 00:17:17,359 Let me hear you. 53 00:17:17,680 --> 00:17:18,680 I love it. 54 00:20:11,760 --> 00:20:12,760 I feel good. 55 00:20:52,880 --> 00:20:53,880 Let me... 56 00:21:34,800 --> 00:21:35,800 Squeeze my balls really hard. 57 00:21:48,480 --> 00:21:49,800 Squeeze them really hard. 58 00:23:23,310 --> 00:23:24,310 Okay. 59 00:24:20,940 --> 00:24:22,620 Right there, over there. 60 00:26:13,520 --> 00:26:14,520 He's gone. 61 00:26:15,380 --> 00:26:16,380 He's gone. 62 00:27:06,190 --> 00:27:07,470 Your ass is so perfect. 63 00:27:11,490 --> 00:27:14,390 You're so beautiful, baby. 64 00:27:15,510 --> 00:27:16,510 Oh, 65 00:27:17,590 --> 00:27:22,610 yes. Tease my cock like that. That's so good. 66 00:27:24,270 --> 00:27:26,230 Right by the fucking entrance of your pussy. 67 00:27:36,040 --> 00:27:37,040 Oh, yes. 68 00:27:38,700 --> 00:27:40,180 Oh, God. 69 00:27:44,920 --> 00:27:47,040 Oh, shit. 70 00:28:40,240 --> 00:28:41,640 Yeah, 71 00:28:43,180 --> 00:28:48,460 oh my god, oh yes 72 00:29:31,710 --> 00:29:34,230 Oh my God, you're so gorgeous. So good, so good. 73 00:30:29,629 --> 00:30:31,230 Oh my God. 74 00:30:31,810 --> 00:30:33,030 Oh my God. 75 00:30:40,410 --> 00:30:42,130 Right there. 76 00:30:42,750 --> 00:30:43,750 Right there. 77 00:31:19,630 --> 00:31:20,890 Want me to squeeze your big tits? 78 00:31:21,130 --> 00:31:22,450 Yes. Oh, 79 00:31:23,670 --> 00:31:24,670 my God. 80 00:31:26,090 --> 00:31:27,090 Oh. 81 00:31:28,810 --> 00:31:32,830 Oh. Like that. Like that. Like that. 82 00:31:33,790 --> 00:31:34,850 Oh, my God. 83 00:31:35,510 --> 00:31:38,750 Oh, my 84 00:31:38,750 --> 00:31:47,070 God. 85 00:31:47,970 --> 00:31:48,970 Yeah. 86 00:31:52,450 --> 00:31:53,450 Yes. 87 00:31:56,550 --> 00:31:57,550 Oh, my God. 88 00:31:59,010 --> 00:32:00,010 Oh, 89 00:32:00,570 --> 00:32:01,570 my God. 90 00:32:01,970 --> 00:32:04,770 Oh, my God. 91 00:32:08,410 --> 00:32:10,750 Oh, fuck. Yes. 92 00:32:11,450 --> 00:32:17,450 I feel good, baby. Yes. Oh, my God. 93 00:32:19,660 --> 00:32:20,179 I love it. 94 00:32:20,180 --> 00:32:23,860 I love it. I love it. Yes. 95 00:32:26,400 --> 00:32:27,620 Oh my God. 96 00:32:29,760 --> 00:32:31,320 Oh God. 97 00:32:32,540 --> 00:32:33,540 Oh. 98 00:32:52,940 --> 00:32:53,940 Oh, my God. 99 00:32:54,460 --> 00:32:55,660 Oh, my God. 100 00:32:57,040 --> 00:32:58,040 Yes, 101 00:32:59,320 --> 00:33:01,540 baby. Yes, baby. 102 00:33:02,540 --> 00:33:03,540 Oh, 103 00:33:05,240 --> 00:33:07,380 my God. 104 00:33:08,300 --> 00:33:15,220 Right there. Right there. Right there. Oh, yeah. 105 00:33:17,120 --> 00:33:19,260 Yes, yes. 106 00:33:49,800 --> 00:33:52,780 I should fucking lay down on my fucking desk. Lay down on that fucking desk. 107 00:33:53,200 --> 00:33:54,200 Oh. 108 00:34:52,379 --> 00:34:55,179 Oh my 109 00:34:55,179 --> 00:35:05,240 god. 110 00:35:36,730 --> 00:35:39,530 Oh my 111 00:35:39,530 --> 00:35:48,870 god 112 00:35:59,560 --> 00:36:00,560 Whoa. 113 00:38:12,840 --> 00:38:14,640 How dare you question your king? 114 00:38:15,520 --> 00:38:17,040 Your father is the king. 115 00:38:19,440 --> 00:38:24,560 Well, with him in bad health and the foe banished to earth, I will be king in no 116 00:38:24,560 --> 00:38:28,120 time. Now do as I say and open the biofrost. 117 00:38:29,900 --> 00:38:32,200 As you wish. 118 00:38:54,480 --> 00:38:55,480 you will be rewarded. 119 01:06:50,830 --> 01:06:51,830 a crazy story. 120 01:06:51,910 --> 01:06:55,210 If you weren't so damn attractive, I never would have picked you up in the 121 01:06:55,210 --> 01:06:57,790 place. I should have left you in the desert. 122 01:06:58,170 --> 01:06:59,690 Then I'd still have my research. 123 01:07:04,470 --> 01:07:05,970 How can I make this right? 124 01:07:07,830 --> 01:07:08,910 You can't. 125 01:07:11,010 --> 01:07:14,150 But you can't satisfy me. 126 01:07:44,660 --> 01:07:46,520 oh my gosh 127 01:08:16,080 --> 01:08:18,040 I want to see what you're hiding. 128 01:08:22,420 --> 01:08:25,319 Oh my God. 129 01:12:42,670 --> 01:12:43,670 Oh my God. 130 01:23:08,880 --> 01:23:10,040 Oh, my God. 131 01:23:44,410 --> 01:23:46,730 Yes, spank that fucking ass. Come on. 132 01:23:47,130 --> 01:23:49,570 Yes. Oh, shit. 133 01:23:52,510 --> 01:23:53,510 Oh, 134 01:23:54,590 --> 01:23:57,590 shit. Oh, yes. 135 01:23:57,890 --> 01:24:02,490 Tell that fucking pussy. Tell her like you fucking love it. 136 01:24:52,490 --> 01:24:53,490 You little fuckin' bitch. 137 01:26:24,810 --> 01:26:25,810 Thank you. 138 01:28:26,380 --> 01:28:27,358 Give it to me, girl. 139 01:28:27,360 --> 01:28:28,360 Fuck yeah. 140 01:28:28,400 --> 01:28:31,640 Yeah, I told you I want to pull a fucking floor and make that fucking TV 141 01:28:31,640 --> 01:28:32,640 beat me. 142 01:29:23,040 --> 01:29:24,040 Don't stop. 143 01:29:24,440 --> 01:29:26,120 Please, baby, please. 144 01:29:27,000 --> 01:29:29,560 Just like that. 145 01:29:30,200 --> 01:29:31,460 Oh, my God. 146 01:29:32,920 --> 01:29:33,920 Oh, 147 01:29:35,420 --> 01:29:37,180 yes, baby. 148 01:29:37,640 --> 01:29:38,640 Fuck. 149 01:29:40,100 --> 01:29:41,980 There you go. There you go. 150 01:29:42,200 --> 01:29:43,960 Give it to that tight little second. 151 01:30:12,520 --> 01:30:15,280 Yes, right there. I like the other pussy so fucking much. 152 01:30:43,950 --> 01:30:45,630 Let me come first. Let me come first please. 153 01:32:15,400 --> 01:32:17,320 You see, here's the thing about that. 154 01:32:19,700 --> 01:32:26,200 Father, I'm so disappointed by your action that he's now laying on his 155 01:32:28,520 --> 01:32:34,480 And that makes me the acting... Brother, you must take me to Father immediately. 156 01:32:49,960 --> 01:32:54,520 In order for me to do that, I must make sure you never return. 157 01:32:56,740 --> 01:32:58,260 But, brother, I don't understand. 158 01:32:59,340 --> 01:33:00,760 Well, it's quite simple, Thor. 159 01:33:02,020 --> 01:33:05,300 You're not my real brother, and I must kill you. 160 01:33:05,860 --> 01:33:11,800 But first, I'm going to destroy this human that seems so dear to your heart. 161 01:33:12,060 --> 01:33:13,060 No. 162 01:33:13,520 --> 01:33:14,820 Say what you will about me. 163 01:33:19,440 --> 01:33:21,040 I want to see the pain in your face. 164 01:33:21,960 --> 01:33:26,980 And I want to see you feel the torture that I felt living in your shadow for my 165 01:33:26,980 --> 01:33:27,980 entire life. 166 01:33:29,980 --> 01:33:30,980 No! 167 01:33:36,100 --> 01:33:37,440 You killed him. 168 01:33:37,940 --> 01:33:40,320 Yes. Now I'll reign king. 169 01:34:46,250 --> 01:34:48,390 to hurt you brother more than it's coming to hurt me 170 01:35:19,880 --> 01:35:20,880 Thank you for your forgiveness. 171 01:35:22,420 --> 01:35:28,360 My son, I said that he that was worthy of the power of the God of Thunder would 172 01:35:28,360 --> 01:35:29,460 wield the mighty hammer. 173 01:35:29,960 --> 01:35:35,060 Through your sacrifice and your courage, you have earned it. 174 01:35:36,560 --> 01:35:38,600 I understand my responsibilities. 175 01:35:40,500 --> 01:35:42,360 I will make you and the kingdom proud. 176 01:35:46,440 --> 01:35:47,980 You may run along if you wish. 177 01:35:48,970 --> 01:35:52,390 As we prepare you for your throne at the dawn's next morning light. 178 01:35:53,510 --> 01:35:58,770 Perhaps you wish to go sow your wild oats with Sif or the Cortesian. 179 01:35:59,750 --> 01:36:00,750 No, father. 180 01:36:01,050 --> 01:36:05,830 I would like to stay here with you and begin my preparation to take over the 181 01:36:05,830 --> 01:36:06,930 kingdom immediately. 182 01:36:08,510 --> 01:36:12,450 And besides, I have already chosen a worthy queen. 183 01:36:16,050 --> 01:36:17,330 It is the mortal woman. 184 01:36:17,660 --> 01:36:18,660 that you're very fond of. 185 01:36:22,980 --> 01:36:24,500 Are you disappointed, Father? 186 01:36:27,420 --> 01:36:34,000 No. King Thor, son of Odin, I am not. 187 01:36:59,980 --> 01:37:01,800 return to the bioplast to retrieve her. 188 01:37:05,960 --> 01:37:10,000 I will, in time, if need be. 189 01:37:10,980 --> 01:37:14,440 But something tells me that she will find me. 190 01:37:46,510 --> 01:37:47,510 Wait a minute. 191 01:37:48,850 --> 01:37:50,210 My journal's back. 192 01:37:51,990 --> 01:37:53,630 Why should I be surprised? 193 01:37:54,390 --> 01:37:57,090 It's not the craziest thing that's ever happened to me. 194 01:37:58,110 --> 01:38:00,470 I can see the tabloid headlines now. 195 01:38:02,570 --> 01:38:05,950 UFO chaser has sex with extraterrestrial. 196 01:38:20,719 --> 01:38:21,719 Wait. 197 01:38:22,800 --> 01:38:24,580 My notes ended here. 198 01:38:26,660 --> 01:38:28,040 There's so much more. 199 01:38:29,660 --> 01:38:32,720 This answers so many of the mysteries of space. 200 01:38:35,940 --> 01:38:36,940 Wait. 201 01:38:38,680 --> 01:38:39,680 What's that? 202 01:38:41,640 --> 01:38:46,260 Dearest Jane, you took a mortal to show me how to be a god. 203 01:38:47,080 --> 01:38:49,080 I will see you again, my lady. 204 01:38:49,900 --> 01:38:53,120 After all, every king needs a queen. 205 01:38:54,160 --> 01:38:55,160 Thor. 12327

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.