All language subtitles for Bones S05E01 - Harbingers in a Fountain [YIFY]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,401 --> 00:00:04,267 WOMAN: Temperance. 2 00:00:04,334 --> 00:00:07,833 First card she turns over is literally your name. 3 00:00:07,900 --> 00:00:09,601 Are you gonna tell me that this is a coincidence? 4 00:00:09,668 --> 00:00:12,000 Yes, a one in 78 chance. 5 00:00:12,067 --> 00:00:13,000 It was on top. 6 00:00:13,067 --> 00:00:14,800 It's not really speaking to me. 7 00:00:14,867 --> 00:00:17,967 Okay, I see a sick man in a hospital. 8 00:00:18,034 --> 00:00:20,301 He takes refuge in a dream life. 9 00:00:20,367 --> 00:00:23,100 You're there in the dream, 10 00:00:23,167 --> 00:00:26,134 and you're helping him to create that dream life 11 00:00:26,167 --> 00:00:27,601 by telling him a story. 12 00:00:27,668 --> 00:00:29,867 You're both so happy in the story, 13 00:00:29,933 --> 00:00:31,567 so happy it's almost sad when he awakens. 14 00:00:31,634 --> 00:00:34,234 Okay, no offense to you and your psychic, 15 00:00:34,301 --> 00:00:36,833 but I just got off a flight from Guatemala. 16 00:00:36,900 --> 00:00:39,701 I want to go check in with Cam and then shower and change. 17 00:00:41,467 --> 00:00:43,200 Oh... 18 00:00:43,267 --> 00:00:45,234 The man whose life you saved 19 00:00:45,301 --> 00:00:48,668 is really excited to see you again. 20 00:00:48,734 --> 00:00:50,034 No, I don't save lives. 21 00:00:50,100 --> 00:00:52,034 People are already dead when I get to them. 22 00:00:52,100 --> 00:00:53,967 I'm pretty sure you saved somebody's life. 23 00:00:56,100 --> 00:00:57,367 A man with the heart of a lion. 24 00:00:57,434 --> 00:00:58,967 Booth has a lion heart. 25 00:00:59,034 --> 00:01:01,601 BOOTH: I do not like cats. 26 00:01:01,668 --> 00:01:03,401 Well, that's consistent with the person you were 27 00:01:03,467 --> 00:01:04,768 before your brain surgery. 28 00:01:04,833 --> 00:01:07,267 I don't own a nightclub, I'm not married to Bones, 29 00:01:07,334 --> 00:01:08,768 you are not a singing bartender, 30 00:01:08,833 --> 00:01:10,034 and I hate clowns. 31 00:01:10,100 --> 00:01:11,434 So can I go back to work now? 32 00:01:11,501 --> 00:01:15,100 When our sense of reality is challenged, you know, 33 00:01:15,167 --> 00:01:17,067 really challenged, it can some take time 34 00:01:17,134 --> 00:01:18,267 to regain our footing. 35 00:01:18,334 --> 00:01:19,933 Look, it's been six weeks since they put 36 00:01:20,000 --> 00:01:21,701 my brain box through the blender, okay? 37 00:01:21,768 --> 00:01:23,401 I am back, baby! 38 00:01:23,467 --> 00:01:24,434 Huh? 39 00:01:24,501 --> 00:01:26,634 Special Agent Seeley Joseph Booth. 40 00:01:26,701 --> 00:01:29,100 Have you been in touch with Dr. Brennan 41 00:01:29,167 --> 00:01:31,034 since you were released from the hospital? 42 00:01:31,100 --> 00:01:32,100 (exhales) 43 00:01:33,401 --> 00:01:35,833 Uh, no. 44 00:01:35,900 --> 00:01:38,367 She's, uh, you know, in Guatemala there, 45 00:01:38,434 --> 00:01:39,701 digging up Aztecs. 46 00:01:41,734 --> 00:01:46,100 Do you miss anything about the alternative life you experienced 47 00:01:46,167 --> 00:01:48,067 while in a coma? 48 00:01:49,701 --> 00:01:51,034 Yeah. 49 00:01:54,701 --> 00:01:56,000 The clothes. 50 00:01:56,067 --> 00:01:57,601 Mm. 51 00:01:57,668 --> 00:01:59,100 I miss those clothes. 52 00:01:59,167 --> 00:02:00,434 They were great clothes. 53 00:02:00,501 --> 00:02:03,534 Okay, I'm certifying you as fit for duty. 54 00:02:03,601 --> 00:02:04,867 I am fit for duty. 55 00:02:04,933 --> 00:02:05,967 That's what I'm saying. 56 00:02:06,034 --> 00:02:07,534 Yeah, and what I'm saying to you is 57 00:02:07,601 --> 00:02:09,367 you don't have to certify me for anything, pal, 58 00:02:09,434 --> 00:02:10,668 because I told you, I'm back. 59 00:02:10,734 --> 00:02:12,501 (chuckles): Well, in fact, you had amnesia, 60 00:02:12,567 --> 00:02:13,800 slurring of speech, 61 00:02:13,867 --> 00:02:15,967 identity confusion, headaches, 62 00:02:16,034 --> 00:02:17,601 irritability and double vision. 63 00:02:17,668 --> 00:02:19,534 So, yeah, as a psychologist, 64 00:02:19,601 --> 00:02:21,134 I do have to certify you for duty. 65 00:02:21,200 --> 00:02:22,668 Why... why are you arguing? 66 00:02:22,734 --> 00:02:24,734 I'm not arguing. 67 00:02:26,567 --> 00:02:28,668 PSYCHIC: This man was lost. 68 00:02:28,734 --> 00:02:31,467 You brought him the light that showed him the way home. 69 00:02:31,534 --> 00:02:33,134 Without it, he would've died. 70 00:02:33,200 --> 00:02:34,367 Booth was in a coma. 71 00:02:34,434 --> 00:02:35,367 Brennan read him 72 00:02:35,434 --> 00:02:36,967 the book that she was writing. 73 00:02:37,034 --> 00:02:39,234 When Booth woke up, he thought that they had 74 00:02:39,301 --> 00:02:40,501 a whole different life together. 75 00:02:40,567 --> 00:02:42,067 He thought that they were married. 76 00:02:42,134 --> 00:02:44,000 He thought that for days. 77 00:02:44,067 --> 00:02:45,567 You were joined at that time. 78 00:02:45,634 --> 00:02:46,900 You're still joined. 79 00:02:46,967 --> 00:02:49,401 Nothing either of you is saying makes sense. 80 00:02:52,634 --> 00:02:53,734 Were you pregnant? 81 00:02:53,800 --> 00:02:54,833 What? No, of course not. 82 00:02:56,034 --> 00:02:57,067 I mean, in your book. 83 00:02:58,601 --> 00:03:01,000 No, I deleted the book. 84 00:03:01,067 --> 00:03:02,900 I-I'm tired, Angela. 85 00:03:02,967 --> 00:03:05,000 I'm gonna go check in at the office and then go home. 86 00:03:05,067 --> 00:03:07,768 Nice to meet you, Ms. Harmonia. 87 00:03:09,800 --> 00:03:13,034 Underneath the icy exterior beats a very warm heart. 88 00:03:13,100 --> 00:03:16,467 Her life is at a very critical turning point... 89 00:03:17,567 --> 00:03:19,267 ...between great happiness... 90 00:03:22,100 --> 00:03:23,534 That's Death. 91 00:03:29,267 --> 00:03:30,668 SAROYAN: Dr. Brennan! 92 00:03:30,734 --> 00:03:32,000 Would you care to hug? 93 00:03:32,067 --> 00:03:33,334 Why? 94 00:03:33,401 --> 00:03:35,367 Okay. I'm good with that. 95 00:03:35,434 --> 00:03:36,867 Welcome home. Thank you. 96 00:03:36,933 --> 00:03:38,734 What-what did Booth do while I was gone, 97 00:03:38,833 --> 00:03:40,601 solve boring, normal murders? 98 00:03:40,668 --> 00:03:42,034 He hasn't been reinstated yet. 99 00:03:42,100 --> 00:03:44,601 The doctors told me that he'd be fine in a couple days. 100 00:03:44,668 --> 00:03:45,601 That's why I went. 101 00:03:45,668 --> 00:03:46,867 Sweets is examining Booth today. 102 00:03:46,933 --> 00:03:48,434 Fingers crossed. 103 00:03:48,501 --> 00:03:49,534 Oh. Ooh. 104 00:03:49,601 --> 00:03:51,134 I'm happy to see you, too. 105 00:03:51,200 --> 00:03:53,967 Oh, I'm happy personally and professionally. 106 00:03:54,034 --> 00:03:56,933 You know, unsolved murders have gone up 1,000% since you left. 107 00:03:57,000 --> 00:03:58,967 I find that hard to believe. 108 00:03:59,034 --> 00:04:00,267 Rough estimate. 109 00:04:00,334 --> 00:04:01,501 Welcome back. 110 00:04:01,567 --> 00:04:03,567 Thank you. 111 00:04:11,367 --> 00:04:13,000 Oh! Oh! (yells) 112 00:04:13,067 --> 00:04:14,000 Booth! 113 00:04:14,067 --> 00:04:15,000 Bones! 114 00:04:15,067 --> 00:04:16,467 Hey. 115 00:04:16,534 --> 00:04:17,467 Hi. 116 00:04:17,534 --> 00:04:18,467 (laughs) 117 00:04:18,534 --> 00:04:19,768 Look at that. 118 00:04:19,833 --> 00:04:21,501 I'm reinstated on the day that you come home. 119 00:04:21,567 --> 00:04:22,967 That's the weirdest coinky-dink ever. 120 00:04:23,034 --> 00:04:26,034 No, it's not even the weirdest coinky-dink today. 121 00:04:26,100 --> 00:04:27,267 If you were reinstated, 122 00:04:27,334 --> 00:04:29,200 why are you dressed like a furniture mover? 123 00:04:29,267 --> 00:04:30,900 Sweets, he just, um, cleared me, 124 00:04:30,967 --> 00:04:32,967 so I came straight over to tell you. 125 00:04:33,034 --> 00:04:34,800 What took you so long to recover? 126 00:04:34,867 --> 00:04:36,634 Oh, um... don't worry. 127 00:04:36,701 --> 00:04:38,334 Nothing's wrong with me. I'm 110%. 128 00:04:38,401 --> 00:04:38,467 Well, y-you know there's nothing more than 100%, right? 129 00:04:41,134 --> 00:04:42,501 MONTENEGRO: Hey, Brennan. 130 00:04:42,567 --> 00:04:43,534 Hey, Booth. 131 00:04:43,601 --> 00:04:44,701 BOOTH: Hey. 132 00:04:44,768 --> 00:04:47,734 Listen, guys, there are a bunch of bodies 133 00:04:47,800 --> 00:04:49,267 buried under the Teversham Fountain. 134 00:04:49,334 --> 00:04:50,234 How do you know that? 135 00:04:50,301 --> 00:04:52,000 Avalon told me. Who's Avalon? 136 00:04:52,067 --> 00:04:53,534 Avalon is Angela's psychic. 137 00:04:53,601 --> 00:04:54,634 (blows raspberries) 138 00:04:54,701 --> 00:04:56,267 See, even superstitious Booth 139 00:04:56,401 --> 00:04:57,833 doesn't believe in psychics. 140 00:04:57,900 --> 00:05:00,067 That's interesting, because she says that you two were linked 141 00:05:00,134 --> 00:05:02,034 in a very profound and spiritual manner. 142 00:05:03,200 --> 00:05:05,134 (both blow raspberries) 143 00:05:05,200 --> 00:05:07,933 Oh, really? Well, she also says that in 144 00:05:08,000 --> 00:05:10,800 your weirdo alternate shared life experience thing 145 00:05:10,867 --> 00:05:13,034 that Brennan was pregnant. 146 00:05:15,100 --> 00:05:17,734 It's odd that neither of you mentioned that. 147 00:05:27,234 --> 00:05:28,200 Let's go check it out. 148 00:05:28,267 --> 00:05:29,200 What? 149 00:05:29,267 --> 00:05:30,200 No. Why? 150 00:05:30,267 --> 00:05:31,434 Six weeks, Bones. 151 00:05:31,467 --> 00:05:33,167 I'm going stir-crazy here, okay? Let me suit up. 152 00:05:33,234 --> 00:05:35,167 Can I at least take a shower? 153 00:05:35,234 --> 00:05:36,501 Yeah, I need to shave. 154 00:05:36,567 --> 00:05:38,634 BOOTH: So, this ground-penetrating radar 155 00:05:38,701 --> 00:05:39,900 can really see things? 156 00:05:39,967 --> 00:05:42,034 BRENNAN: Yeah, a lot clearer than a psychic. 157 00:05:42,100 --> 00:05:43,034 You're dressed very oddly. 158 00:05:43,100 --> 00:05:44,034 What do you mean? 159 00:05:44,100 --> 00:05:45,234 This is regulation FBI. 160 00:05:45,301 --> 00:05:47,567 Well, what about the garish socks and the gaudy tie? 161 00:05:48,900 --> 00:05:50,734 What, you don't remember? 162 00:05:50,800 --> 00:05:53,734 You resist regimentation with these tiny symbols of rebellion. 163 00:05:53,800 --> 00:05:54,900 I remember. 164 00:05:54,967 --> 00:05:55,900 I remember, okay? 165 00:05:55,967 --> 00:05:58,634 Let me just re-acclimate myself 166 00:05:58,701 --> 00:06:00,367 at my own speed here, okay? 167 00:06:00,434 --> 00:06:01,668 What is that? Nothing. 168 00:06:01,734 --> 00:06:02,800 Because there's nothing here, because there's 169 00:06:02,867 --> 00:06:04,000 no such thing as a psychic. 170 00:06:04,067 --> 00:06:05,734 In my coma dream, you were pregnant. 171 00:06:05,800 --> 00:06:08,200 Sweets said that your dream was nothing more than 172 00:06:08,267 --> 00:06:10,800 your comatose brain processing what I read to you from my book. 173 00:06:10,867 --> 00:06:12,200 Wait, the point is, 174 00:06:12,267 --> 00:06:14,000 how did the psychic know that if she isn't psychic? 175 00:06:14,067 --> 00:06:15,334 (rapid beeping) Oh. 176 00:06:15,401 --> 00:06:17,067 The psychic was right. 177 00:06:17,134 --> 00:06:19,634 What, about us being linked in a very profound manner? 178 00:06:19,701 --> 00:06:21,900 What is it? What do you see? 179 00:06:21,967 --> 00:06:24,867 It's human remains. 180 00:06:24,933 --> 00:06:26,967 Lots of human remains. 181 00:06:48,734 --> 00:06:52,800 Sync by honeybunny www.addic7ed.com 182 00:07:11,800 --> 00:07:12,900 CAROLINE: What's that supposed to be? 183 00:07:12,967 --> 00:07:13,967 BOOTH: Bones says dead people. 184 00:07:14,034 --> 00:07:15,900 At least eight, maybe more. 185 00:07:15,967 --> 00:07:18,933 Is there any chance these are very old remains of settlers 186 00:07:19,000 --> 00:07:21,000 or Indians, who should be left in peace? 187 00:07:21,067 --> 00:07:22,134 Yes, except for that. 188 00:07:22,200 --> 00:07:24,833 BOOTH: What's that? A plastic disc. 189 00:07:24,900 --> 00:07:26,301 BOOTH: Okay, fine, listen, Bones wants to 190 00:07:26,367 --> 00:07:28,100 start digging, I want to go question the psychic 191 00:07:28,167 --> 00:07:29,867 who sent us here. I did not hear "psychic." 192 00:07:29,933 --> 00:07:31,267 I heard "anonymous source." 193 00:07:31,334 --> 00:07:33,567 Just get Bones the warrant that she needs 194 00:07:33,634 --> 00:07:34,800 so she can start digging. 195 00:07:34,867 --> 00:07:37,034 Wow, you are keen to get back to work. 196 00:07:37,100 --> 00:07:38,267 Got something to prove, cherie? 197 00:07:38,334 --> 00:07:40,267 Oh, it is plausible that 198 00:07:40,334 --> 00:07:42,134 Booth feels the urge to prove he's no longer 199 00:07:42,200 --> 00:07:43,267 brain damaged. 200 00:07:43,334 --> 00:07:45,234 (scoffs) You can start. 201 00:07:45,301 --> 00:07:46,933 I'll get the warrant in ten minutes. 202 00:07:47,000 --> 00:07:49,134 Yes, we're back. 203 00:07:49,200 --> 00:07:51,234 You're the one who told me never to look happy 204 00:07:51,301 --> 00:07:52,401 at a crime scene. 205 00:07:52,467 --> 00:07:53,900 Right. 206 00:07:53,967 --> 00:07:55,800 We'll look happy after we find out 207 00:07:55,867 --> 00:07:57,134 who did this horrible crime 208 00:07:57,200 --> 00:07:58,601 and get them behind bars. 209 00:07:58,668 --> 00:08:00,768 All right. 210 00:08:05,434 --> 00:08:07,334 It's very hard for me to explain my process. 211 00:08:07,401 --> 00:08:09,800 Well, you're going to have to do better than, um, 212 00:08:09,867 --> 00:08:11,100 "I'm a psychic." 213 00:08:11,167 --> 00:08:13,434 You're the man that was in the coma, aren't you? 214 00:08:15,434 --> 00:08:17,434 Would you pick a card, please? 215 00:08:26,367 --> 00:08:28,567 Um, okay. 216 00:08:28,634 --> 00:08:31,467 Um... 217 00:08:37,267 --> 00:08:38,601 You're worried 218 00:08:38,668 --> 00:08:40,234 you lost something. 219 00:08:40,301 --> 00:08:42,634 Ms. Harmonia, I really don't need 220 00:08:42,701 --> 00:08:44,000 a tarot card reading right now. 221 00:08:44,067 --> 00:08:46,100 What I need to know is how you knew 222 00:08:46,167 --> 00:08:47,601 that those people were buried 223 00:08:47,668 --> 00:08:48,900 under the Teversham Fountain. 224 00:08:48,967 --> 00:08:51,167 It's all in the cards, Agent Booth. 225 00:08:51,234 --> 00:08:52,167 You can't argue 226 00:08:52,234 --> 00:08:54,267 with what's in the cards. 227 00:08:54,334 --> 00:08:57,434 You never lost anything in that coma, Agent Booth. 228 00:08:57,501 --> 00:09:00,734 You gained something. 229 00:09:05,434 --> 00:09:08,933 (indistinct radio transmissions) 230 00:09:09,000 --> 00:09:10,134 BRENNAN: So the remains 231 00:09:10,200 --> 00:09:14,634 are all in the soil beneath the layer of gravel. 232 00:09:14,701 --> 00:09:16,833 Ten years ago, they renovated the fountain. 233 00:09:16,900 --> 00:09:20,734 They raised it on hydraulic lifts, sunk a series of shafts, 234 00:09:20,800 --> 00:09:23,701 mucked out the clay, laid down a layer of gravel, 235 00:09:23,768 --> 00:09:25,200 and then poured cement over that. 236 00:09:25,267 --> 00:09:28,067 So it's reasonable to assume that the bodies were tossed down 237 00:09:28,134 --> 00:09:30,567 the shaft before the gravel was dumped. 238 00:09:30,634 --> 00:09:32,234 I've got samples of the soil, 239 00:09:32,301 --> 00:09:34,833 the gravel, scrapings from the cement 240 00:09:34,900 --> 00:09:36,601 and this. 241 00:09:37,567 --> 00:09:38,734 If we're lucky, 242 00:09:38,800 --> 00:09:39,867 it's something the murderer left behind. 243 00:09:39,933 --> 00:09:41,900 You might as well head back to the lab, 244 00:09:41,967 --> 00:09:45,000 start analyzing your samples. 245 00:09:45,067 --> 00:09:46,334 Oh, my God. 246 00:09:46,401 --> 00:09:48,134 This is like climbing down 247 00:09:48,200 --> 00:09:49,734 into a grave here. 248 00:09:49,800 --> 00:09:50,768 Isn't this great? 249 00:09:50,833 --> 00:09:53,301 Us back together again, chasing criminals. 250 00:09:53,367 --> 00:09:56,067 Yeah, pit full of mass murder victims-- what's not to love? 251 00:09:56,134 --> 00:09:57,567 As soon as I get 252 00:09:57,634 --> 00:10:00,768 this skull free, I'd like you to start facial reconstruction. 253 00:10:00,833 --> 00:10:02,634 Sweetie, does the fact that Avalon was right 254 00:10:02,701 --> 00:10:04,701 about these bodies make you rethink her abilities? 255 00:10:04,768 --> 00:10:07,401 Ange, I've met dozens of shamans 256 00:10:07,467 --> 00:10:08,933 and medicine men, 257 00:10:09,000 --> 00:10:10,434 so-called holy people over the years, 258 00:10:10,501 --> 00:10:12,634 and I've never seen any hard evidence 259 00:10:12,701 --> 00:10:14,900 that they were in touch with any spirit world 260 00:10:14,967 --> 00:10:18,034 where the laws of physics don't apply. 261 00:10:18,100 --> 00:10:19,301 Until now. 262 00:10:20,367 --> 00:10:23,267 This is actual evidence, Angela, 263 00:10:23,334 --> 00:10:26,334 not some mumbo jumbo from a deck of tarot cards. 264 00:10:31,833 --> 00:10:33,967 First drink since the brain operation? 265 00:10:34,034 --> 00:10:36,668 Yeah, and since, uh, you know, getting back to work. 266 00:10:36,734 --> 00:10:37,800 I'm honored. 267 00:10:37,867 --> 00:10:39,701 An auspicious occasion. 268 00:10:39,768 --> 00:10:41,100 So, what do you want? 269 00:10:41,167 --> 00:10:43,301 Just want to share a drink, you know, 270 00:10:43,367 --> 00:10:46,034 with one of my closest and dearest friends, 271 00:10:46,100 --> 00:10:50,434 who, you know, I can trust with, um, certain things. 272 00:10:50,501 --> 00:10:52,301 Oh, God. What? 273 00:10:52,367 --> 00:10:53,933 There's lasting brain damage, isn't there? 274 00:10:54,000 --> 00:10:55,034 Something you haven't told anyone. 275 00:10:55,100 --> 00:10:56,768 Are you hearing voices? 276 00:10:56,833 --> 00:10:59,000 No. Seeley, if you're hearing voices, 277 00:10:59,067 --> 00:11:00,367 that's really serious. Nice. Thank you. 278 00:11:00,434 --> 00:11:02,567 I know. I'm not hearing voices, Camille, all right? 279 00:11:02,634 --> 00:11:04,301 Relax. I just... 280 00:11:04,367 --> 00:11:06,534 Well, I did forget that I wore goofy socks, 281 00:11:06,601 --> 00:11:08,933 so we can do one for that, huh? 282 00:11:09,967 --> 00:11:11,234 Mm. 283 00:11:11,301 --> 00:11:13,034 The things that make you a great cop 284 00:11:13,100 --> 00:11:14,800 have nothing to do with the socks. 285 00:11:14,867 --> 00:11:16,501 What's really on your mind? (sighs) 286 00:11:18,867 --> 00:11:20,267 All right, um... 287 00:11:20,334 --> 00:11:22,501 That, uh, place that I went to, 288 00:11:22,567 --> 00:11:25,067 you know, in my coma dream... 289 00:11:25,134 --> 00:11:26,900 Mm-hmm. it was just, 290 00:11:26,967 --> 00:11:29,467 Bones and I, it was so real... 291 00:11:29,534 --> 00:11:31,467 You're in love with Dr. Brennan. 292 00:11:37,467 --> 00:11:39,833 What I'm wondering is, am I the same guy? 293 00:11:39,900 --> 00:11:44,534 A sweet, kick-ass FBI murder-solver 294 00:11:44,601 --> 00:11:46,200 with hard fists and a lion heart? 295 00:11:46,267 --> 00:11:47,200 Mm. 296 00:11:47,267 --> 00:11:48,301 Yeah, you're still him. 297 00:11:51,200 --> 00:11:54,734 My advice, for what it's worth: 298 00:11:54,800 --> 00:11:56,601 forget the bruised brain 299 00:11:56,668 --> 00:11:58,601 and go with your lion heart. 300 00:11:58,668 --> 00:12:00,334 Right. Right? 301 00:12:00,401 --> 00:12:02,267 Yeah, and tell Bones how I feel. 302 00:12:02,334 --> 00:12:03,367 Yes. 303 00:12:03,434 --> 00:12:06,234 Except, be sure about your feelings, 304 00:12:06,301 --> 00:12:10,134 because if you crack that shell and you change your mind, 305 00:12:10,200 --> 00:12:11,933 she'll die of loneliness 306 00:12:12,000 --> 00:12:15,434 before she'll ever trust anyone ever again. 307 00:12:18,134 --> 00:12:20,067 Right. 308 00:12:20,134 --> 00:12:23,634 ("Fearless" by Cyndi Lauper playing) 309 00:12:23,701 --> 00:12:27,134 * Sometimes I'm afraid * 310 00:12:27,200 --> 00:12:31,334 * When you go * 311 00:12:31,401 --> 00:12:35,000 * Sometimes I'm afraid * 312 00:12:35,067 --> 00:12:38,634 * When you come home * 313 00:12:38,701 --> 00:12:41,501 * I think I'm afraid * 314 00:12:41,567 --> 00:12:46,267 * When there's nothing wrong * 315 00:12:46,334 --> 00:12:51,833 * But if I was fearless * 316 00:12:51,900 --> 00:12:57,067 * Could I be your reckless friend? * 317 00:12:57,134 --> 00:13:02,200 * And if I was helpless * 318 00:13:02,267 --> 00:13:06,267 * Could you be the one comes rushing in? * 319 00:13:08,234 --> 00:13:09,567 * There's something * 320 00:13:09,634 --> 00:13:15,768 * That I never told * 321 00:13:15,833 --> 00:13:23,000 * When I find myself slipping off * 322 00:13:23,067 --> 00:13:26,734 * Of my pedestal * 323 00:13:26,800 --> 00:13:29,800 * I'm a fierce believer * 324 00:13:29,867 --> 00:13:34,501 * Afraid to fall * 325 00:13:34,567 --> 00:13:38,534 * But if I was fearless... * 326 00:13:38,601 --> 00:13:40,967 Hey, Bones. 327 00:13:41,034 --> 00:13:42,267 What time is it? 328 00:13:42,334 --> 00:13:43,501 Oh, it's early. 329 00:13:43,567 --> 00:13:44,900 What are you doing here? 330 00:13:44,967 --> 00:13:48,334 I... I hate this part of the case. 331 00:13:48,401 --> 00:13:50,334 You know, where you're doing stuff, and I'm just 332 00:13:50,401 --> 00:13:52,501 at home doing nothing. 333 00:13:52,567 --> 00:13:53,668 I-I have something 334 00:13:53,734 --> 00:13:55,401 for you to do. Right. 335 00:14:00,034 --> 00:14:02,034 It's, um, the disc we saw on the GPR. 336 00:14:04,701 --> 00:14:06,933 Yeah, uh, hey, look at that. 337 00:14:07,000 --> 00:14:08,668 Minidisc-- definitely '90s technology. 338 00:14:08,734 --> 00:14:10,000 Don't you want to go to breakfast? 339 00:14:10,067 --> 00:14:11,900 No time. I got to, you know, get this to my people 340 00:14:11,967 --> 00:14:13,534 so they can find out the manufacturer 341 00:14:13,601 --> 00:14:15,267 and all that hooey and get it to Angela so she can 342 00:14:15,334 --> 00:14:17,200 get all the information she needs off this thing. 343 00:10:34,201 --> 00:10:36,501 But no one is awake, except for you and me. 344 00:14:23,701 --> 00:14:24,833 SWEETS: Avalon Harmonia 345 00:14:24,900 --> 00:14:26,701 is her professional psychic name. 346 00:14:26,768 --> 00:14:30,501 Born Stephanie Susan Janes, no criminal history, 347 00:14:30,567 --> 00:14:32,434 no known criminal associations 348 00:14:32,501 --> 00:14:34,900 and, in my professional psychological opinion, 349 00:14:34,967 --> 00:14:36,367 not a nut bar. 350 00:14:36,434 --> 00:14:40,800 Law -abiding and sane does not explain 12 buried skeletons. 351 00:14:40,867 --> 00:14:41,900 She honestly thinks that she's psychic. 352 00:14:41,967 --> 00:14:43,100 I mean, she really does. 353 00:14:43,167 --> 00:14:45,668 If she's not psychic, then she's involved. 354 00:14:45,734 --> 00:14:47,367 I don't believe in psychics. 355 00:14:47,434 --> 00:14:48,434 Well, neither did I. 356 00:14:48,501 --> 00:14:49,434 Do I. 357 00:14:49,501 --> 00:14:50,833 Present tense. 358 00:14:50,900 --> 00:14:52,467 She got to you, huh, Sweets? 359 00:14:52,534 --> 00:14:54,334 Okay, check it out. 360 00:14:54,401 --> 00:14:55,567 My dad's watch goes missing 361 00:14:55,634 --> 00:14:56,567 three months ago... Right. 362 00:14:56,634 --> 00:14:58,167 ...I have no idea where it is. 363 00:14:58,234 --> 00:14:59,833 She tells me it's in the pocket of a jacket 364 00:14:59,900 --> 00:15:01,967 that I forgot I owned at the unclaimed goods 365 00:15:02,034 --> 00:15:04,334 at the FBI dry cleaner. Yeah. 366 00:15:06,833 --> 00:15:08,467 (computer beeps) 367 00:15:08,534 --> 00:15:10,867 Booth, how many fingers am I holding up? 368 00:15:10,933 --> 00:15:12,200 CAROLINE: Yeah, brain damage joke-- 369 00:15:12,267 --> 00:15:13,668 that's real funny. 370 00:15:13,734 --> 00:15:14,833 What do you got? 371 00:15:14,900 --> 00:15:18,034 What I got are multiple degrees in botany, 372 00:15:18,100 --> 00:15:20,567 geology and entomology which allow me 373 00:15:20,634 --> 00:15:23,634 to discern vital clues... like this one. 374 00:15:23,701 --> 00:15:26,467 CAROLINE: What's that, a graph of Russian wheat production 375 00:15:26,534 --> 00:15:28,833 in 1955? (chuckles) 376 00:15:28,900 --> 00:15:31,467 It's a microspectrophotometry scan indicating that the fabric 377 00:15:31,534 --> 00:15:33,034 we found with the remains 378 00:15:33,100 --> 00:15:36,334 is lint-free, static-resistant polyester. 379 00:15:36,401 --> 00:15:38,734 It was designed for use in fire-hazardous, 380 00:15:38,800 --> 00:15:40,567 oxygen-enriched atmospheres. 381 00:15:40,634 --> 00:15:44,367 U.S. Navy refers to them as "poopie suits." 382 00:15:44,434 --> 00:15:45,734 Right, you mean for submarine crews. 383 00:15:45,800 --> 00:15:46,867 Yeah, exactly. 384 00:15:46,933 --> 00:15:49,167 Now, my conclusion is we have uncovered 385 00:15:49,234 --> 00:15:50,867 the anonymous grave of the crew 386 00:15:50,933 --> 00:15:52,601 of the super secret stealth submarine 387 00:15:52,668 --> 00:15:54,701 Hawkfish, which disappeared in the late '90s. 388 00:15:54,768 --> 00:15:55,900 The U.S. Government denies 389 00:15:55,967 --> 00:15:57,734 the very existence of the submarine, yet I... 390 00:15:59,434 --> 00:16:01,301 The way it works, Booth, is that 391 00:16:01,367 --> 00:16:04,567 I'm impatient and curt, while you somehow keep the squints 392 00:16:04,634 --> 00:16:06,100 motivated and productive. (cell phone ringing) 393 00:16:06,167 --> 00:16:07,634 Right, I'll keep that in mind. Thanks. 394 00:16:07,701 --> 00:16:09,100 Good. 395 00:16:09,167 --> 00:16:10,601 Hiya, Bones. 396 00:16:10,668 --> 00:16:11,833 BRENNAN: There's no sign of any violence 397 00:16:11,900 --> 00:16:13,067 on any of the skeletons we found, 398 00:16:13,134 --> 00:16:14,301 except for this one. 399 00:16:14,367 --> 00:16:15,601 Could the victims have drowned? 400 00:16:15,668 --> 00:16:18,334 No, drowning leaves diatoms in the marrow, 401 00:16:18,401 --> 00:16:19,768 and Cam didn't find any. Why? 402 00:16:19,833 --> 00:16:21,601 Hodgins said that they could've been a submarine crew. 403 00:16:21,668 --> 00:16:24,100 Preliminary histological analysis shows 404 00:16:24,167 --> 00:16:26,034 that the victims were of both sexes, 405 00:16:26,100 --> 00:16:29,100 encompassing Mongoloid, Negroid and Caucasoid features 406 00:16:29,167 --> 00:16:33,900 and ranging in age from the late teens to the early 70s. 407 00:16:33,967 --> 00:16:35,634 BOOTH: That is a bullet hole. 408 00:16:35,701 --> 00:16:36,833 No. 409 00:16:36,900 --> 00:16:40,734 Micro-fractures indicate that the projectile 410 00:16:40,800 --> 00:16:43,067 was moving much slower than any bullet. 411 00:16:43,134 --> 00:16:44,434 Also, 412 00:16:44,501 --> 00:16:46,668 I can't feel any beveling 413 00:16:46,734 --> 00:16:48,668 on the inside of the skull. 414 00:16:48,734 --> 00:16:50,334 But there's very slight beveling 415 00:16:50,401 --> 00:16:52,167 on the outside. 416 00:16:52,234 --> 00:16:54,134 He was killed from the inside out. 417 00:16:54,200 --> 00:16:55,800 MONTENEGRO: Awkward. 418 00:16:55,867 --> 00:16:57,634 Awkward, awkward. 419 00:16:57,701 --> 00:16:58,734 Very awkward. 420 00:16:58,800 --> 00:17:00,267 Angela, what is awkward? 421 00:17:00,334 --> 00:17:02,668 The casing on the minidisc that you found at the dig 422 00:17:02,734 --> 00:17:05,167 was cracked, so there was damage. 423 00:17:05,234 --> 00:17:07,367 I did what I could, but... 424 00:17:07,434 --> 00:17:11,267 I got this one frame off the corrupted file. 425 00:17:11,334 --> 00:17:12,267 What's so awkward about that? 426 00:17:12,334 --> 00:17:14,301 This isn't the awkward part yet. 427 00:17:16,967 --> 00:17:18,501 BOOTH: "Glen Echo Car Rentals." 428 00:17:18,567 --> 00:17:21,467 And a license plate. 429 00:17:21,534 --> 00:17:23,601 I figure you have 12 bodies and this vehicle 430 00:17:23,668 --> 00:17:25,301 holds between 12 and 15, so... 431 00:17:25,367 --> 00:17:27,768 Ange, you shouldn't feel awkward about this. 432 00:17:27,833 --> 00:17:29,933 You should be very proud of your excellent work. 433 00:17:30,000 --> 00:17:32,467 Now comes the awkward part. 434 00:17:37,933 --> 00:17:39,200 BOOTH: Whoa. 435 00:17:39,267 --> 00:17:40,701 Why did you make a picture of the psychic? 436 00:17:40,768 --> 00:17:42,134 This isn't Avalon. 437 00:17:42,200 --> 00:17:43,467 This is a facial reconstruction 438 00:17:43,534 --> 00:17:46,701 of the first fountain skull. 439 00:17:59,567 --> 00:18:00,867 Hello, Seeley. 440 00:18:00,933 --> 00:18:02,067 Hello, Temperance. 441 00:18:02,134 --> 00:18:03,800 Nice to see you two together. 442 00:18:03,867 --> 00:18:05,434 This is an official visit. 443 00:18:05,501 --> 00:18:06,867 Am I in trouble? 444 00:18:06,933 --> 00:18:10,100 We just, uh, need you to explain a few things, that's all. 445 00:18:11,900 --> 00:18:14,734 We're still trying to identify 446 00:18:14,800 --> 00:18:16,434 the 12 victims under the fountain. 447 00:18:16,501 --> 00:18:18,301 You see, Dr. Brennan and her people 448 00:18:18,367 --> 00:18:21,134 were able to give one of them a face, 449 00:18:21,200 --> 00:18:24,067 and we need you to take a look at it. 450 00:18:38,301 --> 00:18:41,267 Oh, no. 451 00:18:44,200 --> 00:18:46,867 This can't be. 452 00:18:46,933 --> 00:18:48,833 It can't be what? 453 00:18:50,768 --> 00:18:53,534 It's my sister. 454 00:19:00,434 --> 00:19:02,000 Avalon told me she had no family. 455 00:19:02,067 --> 00:19:03,034 Obviously telling the truth. 456 00:19:03,100 --> 00:19:04,734 Her sister's been dead for ten years. 457 00:19:04,833 --> 00:19:06,267 Yeah, it's just, you'd think that that's something 458 00:19:06,334 --> 00:19:07,467 that would show up in the cards. 459 00:19:07,534 --> 00:19:09,833 Well, the future consists of the culmination 460 00:19:09,900 --> 00:19:11,833 of a near infinite number of variables. 461 00:19:11,900 --> 00:19:14,933 Turning over a card has no effect at all. 462 00:19:15,000 --> 00:19:16,634 Well, then how did the cards tell her 463 00:19:16,701 --> 00:19:17,900 where her sister was buried? 464 00:19:17,967 --> 00:19:19,734 Well, I'm certain that 465 00:19:19,800 --> 00:19:22,067 her knowledge of her sister's remains did not stem from 466 00:19:22,134 --> 00:19:23,334 pictures on a card. 467 00:19:23,401 --> 00:19:25,167 So you're gonna have to work late tonight. 468 00:19:25,234 --> 00:19:26,867 "Oh, hello, Angela. 469 00:19:26,933 --> 00:19:28,200 You look so pretty today." 470 00:19:28,267 --> 00:19:30,134 Well, thank you, Booth. And hello to you, too. 471 00:19:30,200 --> 00:19:32,701 Oh, she's being you and herself. 472 00:19:32,768 --> 00:19:35,000 I don't know why. What do you want Angela to work on? 473 00:19:35,067 --> 00:19:36,367 "Harbingers of a New Day." 474 00:19:36,434 --> 00:19:38,634 Right. Glen Echo Car Rentals, it went out of business, 475 00:19:38,701 --> 00:19:40,668 but we did find this guy who rented this van 476 00:19:40,734 --> 00:19:41,933 to the Harbinger group, and get this, 477 00:19:42,000 --> 00:19:43,034 the group never brought it back. 478 00:19:43,100 --> 00:19:44,334 Some kind of cult? 479 00:19:44,401 --> 00:19:46,267 Exactly. And you know what? 480 00:19:46,334 --> 00:19:47,833 Angela is gonna get to work on the Internet 481 00:19:47,900 --> 00:19:49,234 and find out all the information for us. 482 00:19:49,301 --> 00:19:50,501 Yes, sir. On my way. You bet. 483 00:19:50,567 --> 00:19:51,501 All right, look, 484 00:19:51,567 --> 00:19:53,134 I'm sorry, Ange. 485 00:19:53,200 --> 00:19:54,701 You know, 486 00:19:54,768 --> 00:19:57,000 it's... first case back. 487 00:19:57,067 --> 00:19:59,434 Uh, you know, it's been a long day. 488 00:19:59,501 --> 00:20:01,933 Maybe I got something to prove. 489 00:20:02,000 --> 00:20:04,334 Sorry. You look... you look beautiful. 490 00:20:04,401 --> 00:20:07,167 (chuckles) 491 00:20:08,367 --> 00:20:10,100 Oh, would you like me 492 00:20:10,167 --> 00:20:12,034 to kiss you on the forehead, too? 493 00:20:12,100 --> 00:20:13,234 Sure. 494 00:20:13,301 --> 00:20:14,701 (laughs) 495 00:20:20,501 --> 00:20:22,900 MAN (voice distorted): ...an ordered, clean society, 496 00:20:22,967 --> 00:20:25,000 where we will no longer live amongst the poisons 497 00:20:25,067 --> 00:20:26,967 and pollutants of this modern world. 498 00:20:27,034 --> 00:20:31,301 Okay, I managed to get a partial video file off the minidisc. 499 00:20:31,367 --> 00:20:32,301 This... 500 00:20:32,367 --> 00:20:34,501 is Tom Fargood. 501 00:20:34,567 --> 00:20:35,933 El Supremo. 502 00:20:36,000 --> 00:20:38,401 He sold places in a secret undersea facility 503 00:20:38,467 --> 00:20:39,800 he called Harbinger. 504 00:20:39,867 --> 00:20:41,434 So these people are all nuts? 505 00:20:41,501 --> 00:20:42,434 Not at all. 506 00:20:42,501 --> 00:20:43,601 People pay a fortune to visit 507 00:20:43,668 --> 00:20:45,833 that giant, underwater hotel in Abu Dhabi. 508 00:20:45,900 --> 00:20:47,034 Yeah, Dubai. 509 00:20:47,100 --> 00:20:48,134 There's another one in Istanbul. 510 00:20:48,200 --> 00:20:49,967 Key West, Sweden. 511 00:20:50,034 --> 00:20:52,267 So where did Fargood locate his new Atlantis? 512 00:20:52,334 --> 00:20:54,900 A secret site in French Polynesia. 513 00:20:54,967 --> 00:20:56,100 Buried under a fountain-- 514 00:20:56,167 --> 00:20:58,668 it's a bit of a come-down from Bora-Bora. 515 00:20:58,734 --> 00:21:01,034 I count 14 people in this video. 516 00:21:01,100 --> 00:21:03,034 We dug out 12 from under the fountain. 517 00:21:03,100 --> 00:21:04,501 Look at this. 518 00:21:10,734 --> 00:21:12,800 SAROYAN: Is that Avalon? 519 00:21:12,867 --> 00:21:14,401 No, that's her sister. 520 00:21:14,467 --> 00:21:16,434 How do you know? Because... 521 00:21:21,900 --> 00:21:23,200 ...that is Avalon. 522 00:21:23,267 --> 00:21:24,267 HODGINS: Wow. 523 00:21:24,334 --> 00:21:26,067 They look like they were pretty close. 524 00:21:26,134 --> 00:21:29,100 Her sister ended up in a mass grave that she led us to. 525 00:21:29,167 --> 00:21:31,134 Not sure that adds up to "pretty close." 526 00:21:37,867 --> 00:21:39,933 AVALON: It was my idea to join Harbingers. 527 00:21:40,000 --> 00:21:44,167 It cost every cent my sister Jenny and I had 528 00:21:44,234 --> 00:21:45,933 from my parents' insurance. 529 00:21:46,000 --> 00:21:47,601 Look, how much did Fargood get from you? 530 00:21:47,668 --> 00:21:49,534 Almost a million dollars. 531 00:21:49,601 --> 00:21:51,833 What motivated you to join Harbinger? 532 00:21:51,900 --> 00:21:53,768 Jenny suffered from MCS. 533 00:21:53,833 --> 00:21:55,567 Multiple chemical sensitivity. 534 00:21:55,634 --> 00:21:57,367 Allergic to the whole world? 535 00:21:57,434 --> 00:22:00,567 Fargood put these gold seals on our diplomas 536 00:22:00,634 --> 00:22:03,067 whenever we passed part of his training. 537 00:22:03,134 --> 00:22:07,134 This day was how to use a speargun to hunt fish. 538 00:22:07,200 --> 00:22:08,067 Fascinating. 539 00:22:08,134 --> 00:22:09,367 I need to know 540 00:22:09,434 --> 00:22:11,501 how you knew where your sister's body got dumped. 541 00:22:14,367 --> 00:22:16,134 I think you're hiding something. 542 00:22:16,200 --> 00:22:17,668 It rankles me; I'm rankled. 543 00:22:17,734 --> 00:22:19,267 I suppose this whole time you thought 544 00:22:19,334 --> 00:22:21,434 your sister was living in a Yellow Submarine? 545 00:22:21,501 --> 00:22:23,800 The Harbinger's facility, yeah. 546 00:22:23,867 --> 00:22:26,067 Why would she go and leave you behind? 547 00:22:26,134 --> 00:22:29,501 You did something that got you expelled, didn't you? 548 00:22:29,567 --> 00:22:30,768 What was it? 549 00:22:30,833 --> 00:22:34,100 I went to an outside doctor for my headaches. 550 00:22:34,167 --> 00:22:35,267 It wasn't allowed. 551 00:22:35,334 --> 00:22:36,434 BOOTH: We're gonna need 552 00:22:36,501 --> 00:22:38,434 a list of all these people's names. 553 00:22:38,501 --> 00:22:41,134 And the name of the Harbinger doctor. 554 00:22:41,200 --> 00:22:44,833 There never was any underwater facility, was there? 555 00:22:44,900 --> 00:22:49,434 He just killed everybody for their money. 556 00:22:49,501 --> 00:22:54,067 My sister was killed for money. 557 00:22:59,501 --> 00:23:01,034 Hey. 558 00:23:01,100 --> 00:23:02,367 Hi. 559 00:23:03,301 --> 00:23:04,467 Hi. I'm Dr. Leacock. 560 00:23:04,534 --> 00:23:06,800 Uh, as you can see, I'm a little pressed for time. 561 00:23:06,867 --> 00:23:08,401 We're here about Tom Fargood 562 00:23:08,467 --> 00:23:10,501 and the Harbingers of a New Day. 563 00:23:10,567 --> 00:23:11,601 Okay, he knows them. 564 00:23:11,668 --> 00:23:13,134 Would you like to come with me? 565 00:23:13,200 --> 00:23:14,800 Okay. 566 00:23:14,867 --> 00:23:16,534 Fargood wanted me to be the physician 567 00:23:16,601 --> 00:23:17,867 in his underwater utopia. 568 00:23:19,267 --> 00:23:20,900 Why, because you thought I declined.it didn't exist? 569 00:23:20,967 --> 00:23:22,734 No, I believed it existed. 570 00:23:22,800 --> 00:23:25,800 But the idea of spending the rest of my life underwater 571 00:23:25,867 --> 00:23:28,067 babysitting a bunch of people who are allergic 572 00:23:28,134 --> 00:23:32,668 to the 20th century, I'm more useful here. 573 00:23:32,734 --> 00:23:34,434 So, they all suffered from MCS? 574 00:23:34,501 --> 00:23:35,601 Yeah, pesticides, 575 00:23:35,668 --> 00:23:37,967 power lines, incinerators, 576 00:23:38,034 --> 00:23:41,401 gas stations, fresh paint, even perfume made them sick. 577 00:23:41,467 --> 00:23:42,734 These people are canaries 578 00:23:42,800 --> 00:23:45,100 in a coal mine when it comes to pollutants. 579 00:23:45,167 --> 00:23:46,467 I always thought they'd head down there, 580 00:23:46,534 --> 00:23:48,768 move into some renovated Russian submarine, 581 00:23:48,833 --> 00:23:50,701 then come up and, you know, 582 00:23:50,768 --> 00:23:52,634 live happily in grass huts on a motu. 583 00:23:52,701 --> 00:23:54,100 Was I wrong? 584 00:23:54,167 --> 00:23:56,334 Well, maybe you've heard of the, uh, 12 human skeletons 585 00:23:56,401 --> 00:23:58,301 that were found under the Teversham Fountata. 586 00:23:58,367 --> 00:23:59,867 Oh, my God, are you serious? 587 00:23:59,933 --> 00:24:01,967 If you still have the medical records, it would be 588 00:24:02,034 --> 00:24:04,167 very helpful in positively identifying the victims. 589 00:24:04,234 --> 00:24:06,134 Of course. H-How did they...? 590 00:24:06,200 --> 00:24:08,234 Dr. Brennan here is a forensic anthropologist. 591 00:24:08,301 --> 00:24:10,501 She's still trying to figure out the cause of death. 592 00:24:10,567 --> 00:24:12,000 If they had MCS, 593 00:24:12,067 --> 00:24:14,567 it should show up fairly obviously in their bones. 594 00:24:14,634 --> 00:24:15,933 Do you have a warrant? 595 00:24:16,000 --> 00:24:17,768 Do we need one? 596 00:24:17,833 --> 00:24:20,367 This is a state-funded clinic. 597 00:24:20,434 --> 00:24:22,734 I have to abide by the letter of the law. 598 00:24:22,800 --> 00:24:24,167 I'm sorry. All right. 599 00:24:24,234 --> 00:24:26,867 We'll be back. 600 00:24:26,933 --> 00:24:28,100 Hey, can I ask... 601 00:24:29,401 --> 00:24:30,401 ...how you connected me to the group? 602 00:24:30,467 --> 00:24:32,501 You see, we have our own rules. 603 00:24:34,000 --> 00:24:36,800 Dr. Leacock was right to require a warrant. 604 00:24:36,867 --> 00:24:38,301 Right, and I was right to tell him 605 00:24:38,367 --> 00:24:39,668 that we have rules too, right? 606 00:24:39,734 --> 00:24:41,267 Yeah, you know what? 607 00:24:41,334 --> 00:24:42,768 I'll have it for you in the morning. Great. 608 00:24:42,867 --> 00:24:43,900 That's all I needed to hear. 609 00:24:43,967 --> 00:24:46,301 Thanks, Caroline. You're the best. 610 00:24:46,367 --> 00:24:48,134 Whoa, easy, don't touch the bobblehead! 611 00:24:48,200 --> 00:24:50,567 Hey, Sweets. Hi. 612 00:24:50,634 --> 00:24:52,401 I'm working, everything's great. 613 00:24:52,467 --> 00:24:53,567 Look at me, I'm fine, 614 00:24:53,634 --> 00:24:55,067 my brain's feeling good so, bye. 615 00:24:55,134 --> 00:24:56,933 Well, I've been informed that your brain still thinks 616 00:24:57,000 --> 00:24:58,200 it's in love with Dr. Brennan. 617 00:24:58,267 --> 00:25:00,134 (sighing) 618 00:25:00,200 --> 00:25:01,501 Great, Cam ratted me out. 619 00:25:01,567 --> 00:25:03,100 No, I found out through Avalon. 620 00:25:03,167 --> 00:25:04,933 You told Cam? (chuckles): Great. 621 00:25:05,000 --> 00:25:06,467 She finds your watch so now all of a sudden 622 00:25:06,534 --> 00:25:07,800 you believe everything that she says? 623 00:25:07,867 --> 00:25:09,100 Okay, you just admitted 624 00:25:09,167 --> 00:25:11,534 that you told Cam you're in love with Dr. Brennan. 625 00:25:11,601 --> 00:25:13,100 I... 626 00:25:13,167 --> 00:25:15,567 You know what you're looking at? 627 00:25:15,634 --> 00:25:16,967 Yeah, and I'm pretty sure you haven't been 628 00:25:17,034 --> 00:25:18,234 this close to one in a long time. 629 00:25:18,301 --> 00:25:19,401 It's a PET scan of your brain. 630 00:25:19,467 --> 00:25:20,668 Hmm, then I was wrong. 631 00:25:20,734 --> 00:25:24,000 This is called the ventral tegmental area. 632 00:25:24,067 --> 00:25:25,634 This is the dorsal caudate body. 633 00:25:25,701 --> 00:25:27,701 Now, these two areas have been proven 634 00:25:27,768 --> 00:25:29,334 to be linked to romantic love 635 00:25:29,401 --> 00:25:31,134 and sexual arousal. Hmm. 636 00:25:31,200 --> 00:25:33,034 Okay, if this is your version of dirty pictures, 637 00:25:33,100 --> 00:25:34,701 it's really not working for me right now. 638 00:25:34,768 --> 00:25:36,267 Now, this, uh, 639 00:25:36,334 --> 00:25:38,534 this scan was taken before your operation. 640 00:25:38,601 --> 00:25:41,434 The green and blue colors indicate very low activity. 641 00:25:41,501 --> 00:25:43,668 Same scan while you were in the coma. 642 00:25:43,734 --> 00:25:45,467 Just lit up like the 4th of July. 643 00:25:45,534 --> 00:25:46,933 You were dreaming of being in love. 644 00:25:47,000 --> 00:25:48,534 Of being married, right? 645 00:25:49,367 --> 00:25:51,534 Same scan... 646 00:25:51,601 --> 00:25:53,334 three days ago. 647 00:25:53,401 --> 00:25:56,367 Before your operation, you were not in love. 648 00:25:56,434 --> 00:25:58,800 After your operation, you were. 649 00:25:58,867 --> 00:26:03,601 Conclusion: Your feelings are not real and will fade away, 650 00:26:03,668 --> 00:26:06,100 like every other symptom of your coma. 651 00:26:06,167 --> 00:26:08,367 Now, I think you and I both know 652 00:26:08,434 --> 00:26:10,434 that Dr. Brennan's hyperrationality 653 00:26:10,501 --> 00:26:11,833 is really just a cover 654 00:26:11,900 --> 00:26:13,933 for a very vulnerable and sensitive core. 655 00:26:14,000 --> 00:26:16,367 Oh, great, so we're talking about Bones' brain, too, here? 656 00:26:16,434 --> 00:26:19,967 So, if you breach those defenses 657 00:26:20,034 --> 00:26:24,434 and it turns out you don't really love her... 658 00:26:24,501 --> 00:26:27,134 I left you hard copies. 659 00:26:28,734 --> 00:26:31,367 Based on the Harbinger video, 660 00:26:31,434 --> 00:26:33,634 Avalon's names, and Dr. Brennan's analysis, 661 00:26:33,701 --> 00:26:35,734 this is most likely Louis Lampcov. 662 00:26:35,800 --> 00:26:37,701 MONTENEGRO: The man with the hole in his skull. 663 00:26:37,768 --> 00:26:39,668 The only victim we know for certain died violently. 664 00:26:39,734 --> 00:26:44,334 My 3-D imaging suggests that a shaft shot from a speargun 665 00:26:44,401 --> 00:26:49,668 through the soft palate would've caused the wound. 666 00:26:49,734 --> 00:26:51,234 I know how everybody else died. 667 00:26:51,301 --> 00:26:52,501 Not Mr. Hole-in-the-Skull, 668 00:26:52,567 --> 00:26:54,567 but the others. 669 00:26:54,634 --> 00:26:57,301 SAROYAN: That's the crystallized calcium oxalate you found in the soil. 670 00:26:57,367 --> 00:26:59,301 Right, minute amounts in the soil layer 671 00:26:59,367 --> 00:27:00,634 beneath each and every body. 672 00:27:00,701 --> 00:27:02,234 Well, is it poisonous? 673 00:27:02,301 --> 00:27:04,301 No but it makes sense to ask ourselves what processes 674 00:27:04,367 --> 00:27:06,000 might result in crystalline calcium oxalate. 675 00:27:06,067 --> 00:27:07,367 Liver or kidneys. 676 00:27:07,434 --> 00:27:09,000 Kidney function would do that to plain old oxalate 677 00:27:09,067 --> 00:27:10,701 which is derived from glycolate. 678 00:27:10,768 --> 00:27:11,867 Glycolate's poisonous. 679 00:27:11,933 --> 00:27:15,467 Glycolate is a conversion of glycoaldehyde 680 00:27:15,534 --> 00:27:18,067 via the aldehyde dehydrogenase in the liver. 681 00:27:18,134 --> 00:27:20,701 A poison that isn't a poison until it's metabolized? 682 00:27:20,768 --> 00:27:22,234 Ethylene glycol. 683 00:27:22,301 --> 00:27:23,401 That's antifreeze. 684 00:27:23,467 --> 00:27:25,634 Sweet to the taste, 685 00:27:25,701 --> 00:27:28,000 easily disguised, administered over time 686 00:27:28,067 --> 00:27:30,434 which gives the kidneys time to crystallize the stuff. 687 00:27:30,501 --> 00:27:31,833 It's virtually untraceable. 688 00:27:31,900 --> 00:27:33,267 Unless some brilliant bug and slime wonk 689 00:27:33,334 --> 00:27:34,734 finds it in the soil. 690 00:27:34,800 --> 00:27:39,634 And that, ladies, that is why they call me King of the Lab. 691 00:27:40,668 --> 00:27:41,668 Nobody does that but you. 692 00:27:41,734 --> 00:27:43,501 The early symptoms of ethylene glycol 693 00:27:43,567 --> 00:27:46,768 poisoning: fatigue, nausea, headache. 694 00:27:46,833 --> 00:27:49,034 Indistinguishable from MCS. 695 00:27:49,100 --> 00:27:50,567 Dr. Brennan's gonna want to confer 696 00:27:50,634 --> 00:27:52,833 with that Harbinger doctor. 697 00:27:52,900 --> 00:27:55,034 Is that true about the King of the Lab? 698 00:27:55,100 --> 00:27:56,601 That only you care? 699 00:27:56,668 --> 00:27:59,067 Yeah. 700 00:28:09,234 --> 00:28:12,634 AVALON: I always thought Jenny was alive and happy somewhere. 701 00:28:12,701 --> 00:28:14,401 Some psychic I am. 702 00:28:14,467 --> 00:28:16,701 Look, I don't know if you're psychic or not. 703 00:28:16,768 --> 00:28:19,267 Then why would I send you to the fountain in the first place? 704 00:28:19,334 --> 00:28:21,567 Remorse. 705 00:28:27,434 --> 00:28:30,833 Okay... 706 00:28:30,900 --> 00:28:34,867 Neurosurgeons are telling me right here 707 00:28:34,933 --> 00:28:37,434 that this part of my brain shows love, 708 00:28:37,501 --> 00:28:39,768 and this... Mm... 709 00:28:39,833 --> 00:28:40,933 What? 710 00:28:41,000 --> 00:28:42,034 (chuckling) 711 00:28:42,100 --> 00:28:44,501 Let the neurosurgeons have your brain. 712 00:28:44,567 --> 00:28:46,267 They know about your brain, 713 00:28:46,334 --> 00:28:49,167 they don't know jack about your heart. 714 00:28:50,734 --> 00:28:52,668 Here. 715 00:28:53,701 --> 00:28:54,967 Cut the deck. 716 00:28:55,034 --> 00:28:57,301 (chuckling): Come on, what is this? 717 00:28:57,367 --> 00:28:58,734 Cut the cards. 718 00:28:58,800 --> 00:29:01,534 All right, fine, I'll cut the deck. 719 00:29:04,967 --> 00:29:06,467 Oh... 720 00:29:06,534 --> 00:29:07,967 She's in terrible danger. 721 00:29:08,034 --> 00:29:09,900 You gotta go to her now. Oh, come on, Avalon. 722 00:29:09,967 --> 00:29:11,100 I'm still a cop. 723 00:29:11,167 --> 00:29:12,768 I know when someone's looking to escape here. 724 00:29:12,833 --> 00:29:14,933 So chain me to the railing. 725 00:29:15,000 --> 00:29:16,800 Do what you gotta do, 726 00:29:16,867 --> 00:29:18,034 but you better go to her now, 727 00:29:18,100 --> 00:29:19,100 Agent Booth. 728 00:29:19,167 --> 00:29:20,200 Go to her now. 729 00:29:20,267 --> 00:29:21,800 Go to her right now. 730 00:29:21,867 --> 00:29:23,501 Go to her now. Now! Bones. 731 00:29:23,567 --> 00:29:24,434 Right now. 732 00:29:24,501 --> 00:29:26,501 Bones. Go right now! 733 00:29:43,234 --> 00:29:45,701 Hello? 734 00:29:45,768 --> 00:29:47,200 (drill whirring) 735 00:29:47,267 --> 00:29:50,000 Dr. Leacock, it's Dr. Brennan with the FBI. 736 00:29:50,067 --> 00:29:52,833 LEACOCK: Dr. Brennan, come on back to my office. 737 00:29:52,900 --> 00:29:54,534 Lock that door behind you, please. 738 00:29:54,601 --> 00:29:56,434 This isn't the best neighborhood. 739 00:29:56,501 --> 00:29:58,234 There's been an interesting development 740 00:29:58,301 --> 00:30:00,501 in the Harbinger case. Yeah? 741 00:30:00,567 --> 00:30:03,567 Well, it appears that the victims were poisoned. 742 00:30:03,634 --> 00:30:05,200 Is there any chance 743 00:30:05,267 --> 00:30:07,100 that what appeared to you to be MCS 744 00:30:07,167 --> 00:30:08,701 was actually a result... 745 00:30:20,334 --> 00:30:22,267 He's shredding the Harbinger files. 746 00:30:27,434 --> 00:30:28,933 (grunting) 747 00:30:35,267 --> 00:30:36,401 (yelling) 748 00:30:41,000 --> 00:30:42,567 (ripping, grunting) 749 00:30:47,367 --> 00:30:49,100 (yelling) 750 00:30:52,034 --> 00:30:53,167 (panting) 751 00:30:53,234 --> 00:30:54,267 Bones, Bones, you all right? Yeah. 752 00:30:54,334 --> 00:30:55,401 You okay? I'm fine, I'm okay. 753 00:30:55,467 --> 00:30:57,434 Bones, your arm, whoa... 754 00:30:57,501 --> 00:30:59,100 Oh, God. Hey... 755 00:30:59,167 --> 00:31:00,534 No, don't pull it out. Don't touch that! 756 00:31:00,601 --> 00:31:02,501 Bones, easy, I gotcha. 757 00:31:02,567 --> 00:31:04,200 He tried to kill me. All right, all right. 758 00:31:04,267 --> 00:31:05,800 Thank you. Easy. 759 00:31:05,867 --> 00:31:07,434 The ambulance is on the way, okay? 760 00:31:07,501 --> 00:31:08,634 Keep the pressure on the wound. 761 00:31:08,701 --> 00:31:10,134 Okay, I got it, I got it. 762 00:31:10,200 --> 00:31:11,267 Just relax. 763 00:31:11,334 --> 00:31:12,501 Just trust me, all right? 764 00:31:12,567 --> 00:31:13,668 I'll take care of you. 765 00:31:13,734 --> 00:31:15,067 Shh, I got you. 766 00:31:15,134 --> 00:31:16,701 I'll take care of you, I'm right here. 767 00:31:16,768 --> 00:31:17,867 I'm not going anywhere. 768 00:31:29,033 --> 00:31:32,167 Ooh, that's a lot of blood. 769 00:31:31,234 --> 00:31:32,601 I'm fine. 770 00:31:32,667 --> 00:31:33,768 This is Bones' blood. 771 00:31:33,834 --> 00:31:35,267 That's supposed to be good? 772 00:31:35,334 --> 00:31:36,701 She's fine. 773 00:31:36,768 --> 00:31:39,367 They fixed her up and, uh, sent her home. 774 00:31:40,567 --> 00:31:41,967 I should've been there for her. 775 00:31:42,033 --> 00:31:43,567 You were there. 776 00:31:43,634 --> 00:31:44,933 You killed the bad guy dead. 777 00:31:45,000 --> 00:31:47,267 I know you hate that, but it always 778 00:31:47,334 --> 00:31:48,734 makes me a little glad. 779 00:31:48,801 --> 00:31:49,967 Does that make me a bad person? 780 00:31:51,467 --> 00:31:53,234 I guess that closes the case. 781 00:31:54,967 --> 00:31:56,267 (groans) Uh-oh. 782 00:31:56,334 --> 00:31:59,167 None of the remains have been identified as Fargood. 783 00:31:59,234 --> 00:32:01,401 You think the bad doctor was working for Fargood? 784 00:32:01,467 --> 00:32:03,534 Yeah. Used to be that my hunches 785 00:32:03,601 --> 00:32:05,401 were good enough to keep us working a case. 786 00:32:05,467 --> 00:32:06,868 Cherie, they still are. 787 00:32:06,933 --> 00:32:09,534 That means our little psychic friend is still a suspect. 788 00:32:09,601 --> 00:32:11,868 And change your shirt. 789 00:32:18,768 --> 00:32:20,801 Hello? 790 00:32:20,868 --> 00:32:22,434 Ms. Harmonia? 791 00:32:22,501 --> 00:32:24,267 (clattering) 792 00:32:25,334 --> 00:32:28,834 AVALON: I'm down here. 793 00:32:39,834 --> 00:32:42,300 Dr. Brennan. 794 00:32:43,933 --> 00:32:45,167 How are you feeling? 795 00:32:45,234 --> 00:32:46,567 Well, they gave me medication, 796 00:32:46,634 --> 00:32:49,467 so I feel how I imagine people 797 00:32:49,534 --> 00:32:52,100 of average intelligence feel all the time. 798 00:32:52,167 --> 00:32:54,100 I came here 799 00:32:54,167 --> 00:32:56,300 to see if you'd run away. 800 00:32:56,367 --> 00:32:57,967 No. 801 00:32:58,033 --> 00:32:59,768 I'm here looking for clues. 802 00:32:59,834 --> 00:33:01,801 Something I might have missed. 803 00:33:01,868 --> 00:33:03,734 What, in your cards? 804 00:33:03,801 --> 00:33:05,801 Because that is a waste of time. 805 00:33:05,868 --> 00:33:09,234 You say that after I sent Agent Booth to save your life. 806 00:33:09,300 --> 00:33:11,401 Well, you knew where the bodies were buried. 807 00:33:11,467 --> 00:33:14,367 You knew Dr. Leacock would attack me. 808 00:33:21,033 --> 00:33:22,334 You were an abandoned child. 809 00:33:26,067 --> 00:33:28,100 The world scares you 810 00:33:28,167 --> 00:33:30,200 so you wrap it up neatly 811 00:33:30,267 --> 00:33:33,801 in bonds of reason, education and proof. 812 00:33:33,868 --> 00:33:35,267 All riddles 813 00:33:35,334 --> 00:33:36,467 are solvable to you. 814 00:33:36,534 --> 00:33:37,501 Except for one. 815 00:33:37,567 --> 00:33:38,667 Yes. The riddle 816 00:33:38,734 --> 00:33:40,501 of how you knew where your sister was buried. 817 00:33:40,567 --> 00:33:42,167 No. 818 00:33:42,234 --> 00:33:46,434 The riddle you can't solve is how somebody could love you. 819 00:33:46,501 --> 00:33:47,933 (chuckles) 820 00:33:48,000 --> 00:33:50,734 Well, I'm beautiful and very intelligent. 821 00:33:51,768 --> 00:33:54,234 The answer to the question 822 00:33:54,300 --> 00:33:57,234 that you're afraid to say out loud is... 823 00:33:57,300 --> 00:33:59,000 yes. 824 00:33:59,067 --> 00:34:02,134 He knows the truth of you. 825 00:34:02,200 --> 00:34:05,200 And he's dazzled by that truth. 826 00:34:11,734 --> 00:34:13,334 MONTENEGRO: I'm pulling up Web sites 827 00:34:13,401 --> 00:34:15,000 containing the words "harbinger," 828 00:34:15,067 --> 00:34:17,601 "utopia," "undersea" and "MCS" 829 00:34:17,667 --> 00:34:18,967 and running them through 830 00:34:19,033 --> 00:34:21,467 my facial recognition program. 831 00:34:21,534 --> 00:34:22,801 Fargood's arrogant. 832 00:34:22,868 --> 00:34:24,768 He'll think he changed his modus operandi, 833 00:34:24,834 --> 00:34:26,667 but it'll only be superficially. 834 00:34:26,734 --> 00:34:29,401 What, so you think these keywords won't work? 835 00:34:29,467 --> 00:34:30,834 No, not specifically. 836 00:34:30,900 --> 00:34:33,300 By the time we finish a more general search, 837 00:34:33,367 --> 00:34:35,667 you'll actually have to shave. Okay, 838 00:34:35,734 --> 00:34:37,501 why is facial hair the marker of an adult male? 839 00:34:37,567 --> 00:34:38,734 Why not height? 840 00:34:38,801 --> 00:34:40,434 I'm tall. 841 00:34:40,501 --> 00:34:41,768 Right, keywords. 842 00:34:41,834 --> 00:34:43,933 Uh, well, Fargood targeted a group of people 843 00:34:44,000 --> 00:34:45,933 who were sick of the world, literally, 844 00:34:46,000 --> 00:34:47,900 and promised them a new life, right? 845 00:34:47,967 --> 00:34:49,367 A life without suffering. 846 00:34:49,434 --> 00:34:51,701 Sick of the world, of course. 847 00:34:51,768 --> 00:34:53,267 You know who you're referring to? 848 00:34:53,334 --> 00:34:54,834 Yeah, people who are in pain, 849 00:34:54,900 --> 00:34:56,067 who lost hope, who are 850 00:34:56,134 --> 00:34:57,401 sunk in existential despair. 851 00:34:57,467 --> 00:34:58,567 That's not literal enough, Sweets. 852 00:34:58,634 --> 00:35:01,234 You're talking about old people 853 00:35:01,300 --> 00:35:03,734 who have nobody else to turn to. 854 00:35:03,801 --> 00:35:05,100 Ah. 855 00:35:07,167 --> 00:35:09,501 BRENNAN: Angela's right. 856 00:35:09,567 --> 00:35:11,534 The bone structure is a very close match. 857 00:35:11,601 --> 00:35:13,100 See, we're trying to figure exactly 858 00:35:13,167 --> 00:35:16,100 when you changed your name from Tom Fargood to Alexander Gallo. 859 00:35:16,167 --> 00:35:18,667 I have no idea what you're talking about. 860 00:35:18,734 --> 00:35:21,834 You're selling shares in a very exclusive retirement community. 861 00:35:21,900 --> 00:35:24,100 Very sound investment in your future. 862 00:35:24,167 --> 00:35:25,434 I recommend you buy. 863 00:35:25,501 --> 00:35:27,601 Well, we won't be doing that anytime soon, Mr. Gallo, 864 00:35:27,667 --> 00:35:29,434 because a significant number of people 865 00:35:29,501 --> 00:35:32,300 who put down their nonrefundable deposits, 866 00:35:32,367 --> 00:35:34,167 they died before they moved in. 867 00:35:34,234 --> 00:35:36,768 Probably from ethylene glycol poisoning. Mm. 868 00:35:37,801 --> 00:35:39,933 I want a lawyer. 869 00:35:40,000 --> 00:35:43,100 And I won't be drinking anything from that glass. 870 00:35:43,167 --> 00:35:44,334 You want my DNA, 871 00:35:44,401 --> 00:35:45,634 get a warrant. 872 00:35:45,701 --> 00:35:47,534 Well, there's no point in getting your DNA. 873 00:35:47,601 --> 00:35:48,967 We have nothing to compare it to. 874 00:35:49,033 --> 00:35:50,834 (knocking on door) 875 00:35:52,801 --> 00:35:54,933 Excuse us. 876 00:35:56,334 --> 00:35:57,000 Mm-hmm. 877 00:36:01,033 --> 00:36:02,634 I am certain that's Fargood. 878 00:36:02,701 --> 00:36:04,467 See, she is certain. That is good enough for me. 879 00:36:04,534 --> 00:36:06,534 We gotta keep this guy in custody, or he's going to run. 880 00:36:06,601 --> 00:36:09,601 Good enough for you is not good enough for a judge. 881 00:36:09,667 --> 00:36:11,933 That man poisoned 11 people 882 00:36:12,000 --> 00:36:13,667 and used a speargun to kill a 12th. 883 00:36:13,734 --> 00:36:14,834 Look, we gotta find a way to hold him. 884 00:36:14,900 --> 00:36:17,734 Don't arrest him till shift change. 885 00:36:17,801 --> 00:36:19,067 Right. Why? 886 00:36:19,134 --> 00:36:20,401 We'll lose him in the system. 887 00:36:20,467 --> 00:36:22,000 FBI stall tactics, Bones. Thank you. 888 00:36:22,067 --> 00:36:23,100 Do not thank me. 889 00:36:23,167 --> 00:36:25,000 He'll be out of here in 24 hours. 890 00:36:25,067 --> 00:36:26,501 And even if you prove 891 00:36:26,567 --> 00:36:29,167 that Gallo and Fargood are the same man, 892 00:36:29,234 --> 00:36:30,734 I don't see a shred of evidence 893 00:36:30,735 --> 00:36:32,735 Proving that he's killed those 12 people. 894 00:36:42,300 --> 00:36:44,200 I need proof that before he was Gallo, our bad guy was Fargood. 895 00:36:44,267 --> 00:36:46,300 So, I need the van. 896 00:36:46,367 --> 00:36:47,734 What are the chances of finding a vehicle 897 00:36:47,801 --> 00:36:49,768 stolen ten years ago? And I need 898 00:36:49,834 --> 00:36:51,134 this. 899 00:36:51,200 --> 00:36:53,000 You want us to find a ten-year-old stolen van 900 00:36:53,067 --> 00:36:54,234 and a speargun all 901 00:36:54,300 --> 00:36:55,768 in the next... 12 hours, tops. 902 00:36:55,834 --> 00:36:56,667 MAN: Oh, you gotta be kidding me. 903 00:36:56,734 --> 00:36:58,167 Go. Perform miracles. 904 00:36:58,234 --> 00:36:59,601 You know what, let's see if we can get a make and model 905 00:36:59,667 --> 00:37:00,933 on that speargun. 906 00:37:01,000 --> 00:37:02,334 I'm telling you, even miracles aren't going to help. 907 00:37:02,401 --> 00:37:04,900 We can't prove that Fargood and Gallo are the same person. 908 00:37:04,967 --> 00:37:06,900 What is that? Avalon's Harbinger certificate. 909 00:37:06,967 --> 00:37:10,067 Remember she said Fargood applied these seals himself? 910 00:37:10,134 --> 00:37:13,900 The saliva on the seal is how we get Fargood's DNA. 911 00:37:13,967 --> 00:37:15,900 But how do we get Gallo's? 912 00:37:15,967 --> 00:37:17,300 Human nature. 913 00:37:17,367 --> 00:37:19,334 Human nature, Bones. 914 00:37:19,401 --> 00:37:21,334 (elevator bell dings) 915 00:37:21,401 --> 00:37:23,000 You found Tom Fargood? 916 00:37:23,067 --> 00:37:24,567 Well, that's what we need you to tell us. 917 00:37:24,634 --> 00:37:26,134 Only if you're up to it. 918 00:37:26,200 --> 00:37:27,300 Why wouldn't I be? 919 00:37:27,367 --> 00:37:28,768 Well, because all these years 920 00:37:28,834 --> 00:37:30,567 you thought your sister left you without saying good-bye. 921 00:37:30,634 --> 00:37:32,000 And really this man here murdered Jenny. 922 00:37:32,067 --> 00:37:33,334 And then buried her 923 00:37:33,401 --> 00:37:34,933 in a mass unmarked grave. 924 00:37:35,000 --> 00:37:37,567 Why are you trying to make this harder for me? 925 00:37:39,234 --> 00:37:41,200 BRENNAN: Is that Tom Fargood? 926 00:37:57,434 --> 00:37:59,234 Is this the man who murdered your little sister? 927 00:38:00,601 --> 00:38:02,234 (scoffs) 928 00:38:02,300 --> 00:38:03,834 (grunting) 929 00:38:03,900 --> 00:38:05,900 You killed my sister! I got her, I got her. 930 00:38:05,967 --> 00:38:08,000 You killed my little sister! 931 00:38:08,067 --> 00:38:10,067 You sit there so smug! 932 00:38:10,134 --> 00:38:11,334 (Avalon grunting) 933 00:38:11,401 --> 00:38:13,768 CAROLINE: That is sneaky. 934 00:38:13,834 --> 00:38:14,801 Is sneaky good or bad? 935 00:38:14,868 --> 00:38:16,601 Good, if it holds up in court. 936 00:38:16,667 --> 00:38:18,367 Next time, make it look more 937 00:38:18,434 --> 00:38:20,367 like you're taking advantage of a situation, 938 00:38:20,434 --> 00:38:22,567 not scripting it. CAROLINE: Don't keep me hanging, people. 939 00:38:22,634 --> 00:38:25,534 Are Alexander Gallo and Tom Fargood the same person? 940 00:38:25,601 --> 00:38:26,734 Yep. Perfect match. 941 00:38:26,801 --> 00:38:28,601 Well, your facial expression 942 00:38:28,667 --> 00:38:30,701 suggests that you are dissatisfied. 943 00:38:30,768 --> 00:38:32,900 You proved that Gallo is Fargood, fine, 944 00:38:32,967 --> 00:38:35,567 but now you gotta prove that Fargood killed those people 945 00:38:35,634 --> 00:38:36,967 and dumped them under that fountain. 946 00:38:37,033 --> 00:38:38,200 BOOTH: Charge him with murder, 947 00:38:38,267 --> 00:38:40,200 give us time to find the speargun and the van. 948 00:38:40,267 --> 00:38:42,234 Cherie, what are the chances of that happening? 949 00:38:42,300 --> 00:38:43,267 A million to one? 950 00:38:43,334 --> 00:38:44,467 Oh, we don't have 951 00:38:44,534 --> 00:38:45,967 all the variables, so... 952 00:38:46,033 --> 00:38:48,634 You're not being precise, you're simply 953 00:38:48,701 --> 00:38:50,067 illustrating the difficulty. 954 00:38:50,134 --> 00:38:51,768 Everything maybe adds up 955 00:38:51,834 --> 00:38:53,100 all the time in the lab, 956 00:38:53,167 --> 00:38:55,933 but in real life, sometimes you lose one. 957 00:38:56,000 --> 00:38:58,434 Well, what should we do, kill him? 958 00:39:07,334 --> 00:39:09,300 Fargood is going to get away with mass murder. 959 00:39:09,367 --> 00:39:11,067 You know, I don't want to talk about work. 960 00:39:11,134 --> 00:39:13,134 Well, what do you want to talk about? 961 00:39:14,701 --> 00:39:16,200 You all right? 962 00:39:16,300 --> 00:39:16,367 Not really. 963 00:39:18,933 --> 00:39:20,200 I just... 964 00:39:20,267 --> 00:39:21,734 I have something that I want to say to you 965 00:39:21,801 --> 00:39:23,234 from inside my heart. 966 00:39:23,300 --> 00:39:24,567 Blood is in your heart. 967 00:39:24,634 --> 00:39:28,234 The idea that the heart is the seat of love 968 00:39:28,300 --> 00:39:31,967 and strength of character is ancient but metaphoric. 969 00:39:32,033 --> 00:39:33,467 I mean, in reality, 970 00:39:33,534 --> 00:39:35,300 these qualities are based in the amygdala, 971 00:39:35,367 --> 00:39:36,801 which is part of the brain. No, I been... 972 00:39:36,868 --> 00:39:38,234 Ever since I woke up from my coma 973 00:39:38,300 --> 00:39:40,234 I been wanting to say something to you about you. 974 00:39:40,300 --> 00:39:43,334 Well, why didn't you say something earlier? 975 00:39:43,401 --> 00:39:45,401 Because I just-I just wanted to finish this case. 976 00:39:45,467 --> 00:39:46,734 You know, to make sure that I'm back. 977 00:39:46,801 --> 00:39:48,200 That-that, you know, that I'm me again. 978 00:39:48,267 --> 00:39:49,434 Well, does the fact 979 00:39:49,501 --> 00:39:50,868 that we didn't close the case give you doubts? 980 00:39:50,933 --> 00:39:52,667 No, no, we did the best that we can. 981 00:39:52,734 --> 00:39:53,967 Hold on. You... 982 00:39:54,033 --> 00:39:54,967 You don't think I'm fully back? 983 00:39:55,033 --> 00:39:56,501 No, I know you're fully back. 984 00:39:56,567 --> 00:39:57,300 You do? 985 00:39:57,367 --> 00:39:58,667 Well, you're wearing your socks. 986 00:39:59,434 --> 00:40:01,401 Oh. Yeah. 987 00:40:01,467 --> 00:40:02,868 BRENNAN: Oh, no. 988 00:40:02,933 --> 00:40:04,834 Oh, no, he hates... Oh! (groans) 989 00:40:04,900 --> 00:40:06,834 Booth, do not kill the clown. 990 00:40:06,900 --> 00:40:08,667 Oh... 991 00:40:08,734 --> 00:40:09,667 (nose squeaks) 992 00:40:09,734 --> 00:40:10,734 (laughs) 993 00:40:13,933 --> 00:40:15,868 (laughing): Hey, come here. 994 00:40:15,933 --> 00:40:17,567 (squeaking) 995 00:40:19,900 --> 00:40:21,167 Booth. 996 00:40:21,234 --> 00:40:22,167 Yeah? 997 00:40:22,234 --> 00:40:23,200 You hate clowns. 998 00:40:23,267 --> 00:40:24,534 You do not think they're funny. 999 00:40:24,601 --> 00:40:26,033 All right. 1000 00:40:26,100 --> 00:40:28,701 Oh, before my coma, I shot a clown off an ice cream truck. 1001 00:40:28,768 --> 00:40:30,100 Yeah. 1002 00:40:30,167 --> 00:40:31,868 Well, I'm... 1003 00:40:31,933 --> 00:40:35,334 sure in a few weeks you'll hate clowns again. 1004 00:40:35,401 --> 00:40:37,401 Be back to normal. 1005 00:40:38,434 --> 00:40:39,933 Yeah, a few weeks. 1006 00:40:40,000 --> 00:40:42,200 Well, what did you want to tell me? 1007 00:40:44,200 --> 00:40:45,967 That I love you. 1008 00:40:49,634 --> 00:40:52,434 In a professional, you know, attagirl kind of way. 1009 00:40:52,501 --> 00:40:54,734 "Attagirl kind of way"? 1010 00:40:57,768 --> 00:40:59,701 Well, right back at you, Booth. 1011 00:40:59,768 --> 00:41:01,167 I love you, too. 1012 00:41:01,234 --> 00:41:03,501 Attaboy. 1013 00:41:03,567 --> 00:41:05,033 (chuckles) 1014 00:41:07,467 --> 00:41:09,367 You two got a moment? 1015 00:41:10,501 --> 00:41:12,367 BOOTH: Okay, what's going on? 1016 00:41:12,434 --> 00:41:13,868 CAROLINE: I thought I'd give you the honor 1017 00:41:13,933 --> 00:41:16,534 of arresting Mr. Fargood-- Alexander Gallo-- 1018 00:41:16,601 --> 00:41:17,801 whatever you want to call him. 1019 00:41:17,868 --> 00:41:18,900 Hell, arrest both of him. 1020 00:41:18,967 --> 00:41:20,300 You said we didn't have enough evidence. 1021 00:41:20,367 --> 00:41:21,567 For murder. 1022 00:41:21,634 --> 00:41:23,234 We didn't have enough to charge him with murder. 1023 00:41:23,300 --> 00:41:25,267 But murder isn't the only crime in the world. 1024 00:41:25,334 --> 00:41:26,967 It just seems like that around us. 1025 00:41:27,033 --> 00:41:28,801 Grand theft auto regarding the rental van? 1026 00:41:28,868 --> 00:41:29,933 Fraud by wire? 1027 00:41:30,000 --> 00:41:31,267 That man sold people 1028 00:41:31,334 --> 00:41:33,134 a luxury hotel under the sea. 1029 00:41:33,200 --> 00:41:35,434 If he can't show it to us, then he defrauded them. 1030 00:41:35,501 --> 00:41:36,734 Illegal wearing of the uniform. 1031 00:41:36,801 --> 00:41:38,534 Those poopie suits were Navy issue. 1032 00:41:38,601 --> 00:41:40,601 These are just federal crimes, mind you. 1033 00:41:40,667 --> 00:41:43,067 I've got the District Attorney coming up with his own list. 1034 00:41:43,134 --> 00:41:44,134 What does this add up to? 1035 00:41:44,200 --> 00:41:45,768 About a hundred years, give or take. 1036 00:41:45,834 --> 00:41:47,701 He should be convicted of murder. 1037 00:41:47,768 --> 00:41:49,100 Luckily, you two 1038 00:41:49,167 --> 00:41:51,434 have me to pick up the slack when you fall short. 1039 00:41:51,501 --> 00:41:52,933 Ah! 1040 00:41:53,000 --> 00:41:54,933 That's right, you should kiss me. 1041 00:41:55,000 --> 00:41:56,234 What's wrong with you, Seeley Booth? 1042 00:41:56,300 --> 00:41:58,300 (engine sputtering) 1043 00:42:01,234 --> 00:42:02,434 On what charge? 1044 00:42:02,501 --> 00:42:04,100 BOOTH: Oh, a whole bunch of 'em. 1045 00:42:04,167 --> 00:42:06,801 I'm sorry we couldn't get him for killing your sister. 1046 00:42:06,868 --> 00:42:08,534 Sometimes you gotta just settle 1047 00:42:08,601 --> 00:42:10,567 for the second best situation. 1048 00:42:10,634 --> 00:42:12,567 I'm sorry, too, 1049 00:42:12,634 --> 00:42:15,601 for how we manipulated you into scratching his face. 1050 00:42:15,667 --> 00:42:17,000 It was rational. Yes. 1051 00:42:17,067 --> 00:42:19,134 And yet, irrationally, 1052 00:42:19,200 --> 00:42:21,167 I still feel bad about it. 1053 00:42:21,234 --> 00:42:24,267 The cards say only your top layer is rational. 1054 00:42:24,334 --> 00:42:25,768 Underneath, 1055 00:42:25,834 --> 00:42:27,768 you're as crazy as I am. 1056 00:42:27,834 --> 00:42:29,667 And that's a compliment. 1057 00:42:29,734 --> 00:42:31,167 Doesn't sound like one. 1058 00:42:31,234 --> 00:42:34,167 This is usually when we go and get a drink. 1059 00:42:34,234 --> 00:42:37,701 You two are going to keep doing things as usual. 1060 00:42:37,768 --> 00:42:41,033 Sometimes you gotta settle for second best. 1061 00:42:43,900 --> 00:42:46,067 By the way, 1062 00:42:46,134 --> 00:42:49,834 my cards tell me this all works out, eventually. 1063 00:42:49,835 --> 00:42:52,835 Sync by honeybunny www.addic7ed.com 1064 00:42:52,933 --> 00:42:54,933 Oh, oh. Really? 1065 00:42:55,000 --> 00:42:56,701 What all works out eventually? 1066 00:42:59,033 --> 00:43:00,367 What? 1067 00:43:01,467 --> 00:43:03,601 What all works out eventually? 9999 00:00:0,500 --> 00:00:2,00 www.tvsubtitles.net 75992

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.