Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,225 --> 00:00:03,767
We love you guys!
2
00:00:08,608 --> 00:00:09,618
Dale and Ellie met
3
00:00:09,706 --> 00:00:12,754
at base camp on Mt. Everest
two years ago,
4
00:00:13,145 --> 00:00:15,235
so you know that
they are comfortable
5
00:00:15,275 --> 00:00:17,067
with life's ups and downs.
6
00:00:18,120 --> 00:00:20,462
But know that your love
will allow you
7
00:00:20,497 --> 00:00:22,293
to absorb these
with new strength
8
00:00:22,550 --> 00:00:25,204
as you are joined for life
in holy matrimony.
9
00:00:26,710 --> 00:00:29,435
Do you, Dale McGilliard,
take Ellie Spiller
10
00:00:29,695 --> 00:00:32,069
to be your wife in sickness
and in health,
11
00:00:32,241 --> 00:00:34,596
through good times and bad,
till death do you part?
12
00:00:35,283 --> 00:00:36,201
I do.
13
00:00:36,530 --> 00:00:39,033
And do you, Ellie, take Dale
as your husband in...
14
00:00:39,085 --> 00:00:40,421
I do, I do, I do.
15
00:00:40,757 --> 00:00:43,575
Then by the powers vested in me
by the State of Maryland,
16
00:00:43,611 --> 00:00:45,209
I pronounce you man and wife.
17
00:00:45,313 --> 00:00:48,627
Kiss and take the plunge
into married bliss.
18
00:01:07,574 --> 00:01:09,561
Well, my guess is, that this
is going to put a crimp
19
00:01:09,611 --> 00:01:11,275
in their wedding night.
Why?
20
00:01:11,522 --> 00:01:12,899
Oh, come on,
I mean coming face-to-face
21
00:01:12,932 --> 00:01:14,032
with death like that,
22
00:01:14,190 --> 00:01:15,648
kind of kills the desire,
don't you think?
23
00:01:15,829 --> 00:01:17,339
I work
with remains every day
24
00:01:17,396 --> 00:01:19,211
but if I'm sexually
attracted to someone
25
00:01:19,602 --> 00:01:20,459
I'm perfectly capable
26
00:01:20,530 --> 00:01:22,458
of engaging in spirited...
Okay. Okay.
27
00:01:22,580 --> 00:01:23,761
Okay, Bones, I get it.
28
00:01:23,816 --> 00:01:24,739
I'm just saying, you know what?
29
00:01:24,813 --> 00:01:27,151
You have to be kind of crazy
to bungee jump.
30
00:01:27,223 --> 00:01:28,028
Watch yourself.
31
00:01:28,053 --> 00:01:30,126
I got it.
It's perfectly safe.
32
00:01:30,181 --> 00:01:32,056
Tell that to Captain Splat
over here, huh?
33
00:01:33,078 --> 00:01:34,779
First bungee accident
I ever saw.
34
00:01:34,955 --> 00:01:36,273
Probably because you're ten.
35
00:01:36,922 --> 00:01:38,774
This was
no bungee accident.
36
00:01:39,103 --> 00:01:40,988
The victim is fairly
well-dressed-
37
00:01:41,144 --> 00:01:42,767
tie, sport coat.
38
00:01:42,806 --> 00:01:44,061
Definitely not bungee attire.
39
00:01:44,234 --> 00:01:46,073
And this compound
tibial fracture-
40
00:01:46,261 --> 00:01:48,385
if he was still alive
when he fell,
41
00:01:48,852 --> 00:01:50,057
the bone should have bled.
42
00:01:50,303 --> 00:01:51,211
Meaning...?
43
00:01:51,690 --> 00:01:53,282
Meaning someone
threw him off the cliff
44
00:01:53,457 --> 00:01:54,498
after he was already dead.
45
00:01:54,654 --> 00:01:56,183
Yeah, suspicious circumstances,
46
00:01:56,338 --> 00:01:58,648
foul play, dirty deeds-
I think you get the point.
47
00:01:58,772 --> 00:02:01,270
Okay, let's get it back
to Jeffersonian, Bones.
48
00:02:01,326 --> 00:02:02,641
Right?
Oh. Gloves.
49
00:02:02,716 --> 00:02:04,668
Right. Wrap that up, kid.
50
00:02:10,302 --> 00:02:12,532
Took ten minutes to hike down
to the foot of the cliff
51
00:02:12,587 --> 00:02:13,606
to find the body.
52
00:02:14,326 --> 00:02:16,650
Local fauna include a
wide variety of birds,
53
00:02:16,806 --> 00:02:17,648
rodents and crabs-
54
00:02:17,806 --> 00:02:19,772
all of which have had
a go at the remains.
55
00:02:19,988 --> 00:02:22,131
Fascinating that one would risk
56
00:02:22,438 --> 00:02:25,405
intraocular hemorrhaging,
peroneal nerve damage,
57
00:02:25,544 --> 00:02:26,946
not to mention
quadriplegia,
58
00:02:27,093 --> 00:02:29,900
just to experience a simple
beta-endorphin rush.
59
00:02:29,966 --> 00:02:32,831
What fascinates me is that we've
ruled out death by bungee
60
00:02:32,888 --> 00:02:34,238
and yet you remain fascinated.
61
00:02:34,606 --> 00:02:35,716
Okay, I'm ready
to start
62
00:02:35,789 --> 00:02:37,200
the facial reconstruction.
63
00:02:38,038 --> 00:02:38,931
Gross.
64
00:02:39,177 --> 00:02:40,508
Wow, this is
really gross.
65
00:02:40,645 --> 00:02:41,690
I'm going to come back.
66
00:02:42,091 --> 00:02:45,293
Dental X-rays indicate the victim was
undergoing dental restoration
67
00:02:45,464 --> 00:02:47,803
for abfraction lesions
on his molars.
68
00:02:47,944 --> 00:02:48,912
Heavy grinder.
69
00:02:49,069 --> 00:02:50,065
High stress job?
70
00:02:50,224 --> 00:02:51,664
All right, well,
I'll send pictures to Booth,
71
00:02:51,722 --> 00:02:53,410
see if he can check
with local dentists.
72
00:02:53,842 --> 00:02:56,152
Dr. Brennan,
there is staining
73
00:02:56,326 --> 00:02:58,133
on this Le Fort 1
fracture.
74
00:03:00,035 --> 00:03:02,203
Hemorrhaging into the
maxillary sinuses.
75
00:03:02,392 --> 00:03:03,126
Classic...
76
00:03:03,297 --> 00:03:06,475
punch in the nose
at or around the time of death.
77
00:03:06,526 --> 00:03:09,032
Which would be between
two to five days ago.
78
00:03:09,176 --> 00:03:11,033
If this body's been dead
more than five days,
79
00:03:11,190 --> 00:03:12,987
the tissue shows a much
higher rate of decomp.
80
00:03:13,215 --> 00:03:15,713
Yeah, I got late
second instar Phormia regina
81
00:03:15,852 --> 00:03:17,523
and Chrysomya
rufifacies.
82
00:03:17,709 --> 00:03:18,834
Which, I admit,
83
00:03:19,051 --> 00:03:23,326
seems weird, but my little
squads of death don't lie.
84
00:03:23,734 --> 00:03:25,525
Forgive me, Doctors, but...
85
00:03:25,965 --> 00:03:27,661
is his skin moving?
86
00:03:29,084 --> 00:03:30,331
God, that's strange.
87
00:03:30,391 --> 00:03:31,448
Insect activity?
88
00:03:31,507 --> 00:03:33,043
Never seen insects
like that.
89
00:03:33,902 --> 00:03:35,182
Except in Alien.
90
00:03:35,533 --> 00:03:37,154
I'm secreting adrenaline.
91
00:03:37,229 --> 00:03:38,901
I guess we should see
what's inside.
92
00:03:45,429 --> 00:03:46,883
What the hell is that?
93
00:03:46,939 --> 00:03:48,007
I have no idea.
94
00:03:48,193 --> 00:03:49,472
Everyone, away from the body!
95
00:03:53,776 --> 00:03:55,125
We're in lockdown.
96
00:04:05,538 --> 00:04:32,249
BONES
Episode 4x16
"The bones that foam"
97
00:04:32,250 --> 00:04:35,226
directed by
DAVID BOREANAZ
98
00:04:44,561 --> 00:04:46,137
Do you have any idea
what the foam is?
99
00:04:46,325 --> 00:04:47,675
No idea at all.
100
00:04:47,745 --> 00:04:49,649
But we could be dealing
with a poison,
101
00:04:49,718 --> 00:04:52,023
a virus, or a biotoxin.
102
00:04:52,470 --> 00:04:55,060
So no one touches
or... sniffs it
103
00:04:55,215 --> 00:04:57,264
or anything else
until we've run tests.
104
00:04:57,493 --> 00:04:58,643
This is a first for me.
105
00:04:58,698 --> 00:05:01,208
Perhaps if Mr. Nigel-Murray
and I could examine the bones...
106
00:05:04,045 --> 00:05:05,245
I'm annoying you.
107
00:05:05,318 --> 00:05:06,922
Patience, Dr. Brennan.
108
00:05:08,101 --> 00:05:09,847
Curiosity killed the cat.
109
00:05:09,937 --> 00:05:11,426
I'm running the bugs
through the Mass Spec.
110
00:05:11,595 --> 00:05:12,751
I'm not getting
any toxins,
111
00:05:12,836 --> 00:05:14,596
but they might not have fed
on the remains yet.
112
00:05:14,934 --> 00:05:17,389
In other words,
I need more samples.
113
00:05:17,450 --> 00:05:18,840
We all need more samples.
114
00:05:18,881 --> 00:05:19,487
I know.
115
00:05:19,522 --> 00:05:21,267
I would just like us
all to stay alive
116
00:05:21,439 --> 00:05:23,778
during the process.
In 400 BC,
117
00:05:23,953 --> 00:05:25,120
Hypocrites declared
118
00:05:25,155 --> 00:05:27,783
that disease was not caused
by demons.
119
00:05:27,960 --> 00:05:30,112
Great. So we can
rule out demons.
120
00:05:31,018 --> 00:05:32,989
Alex Newcomb, 33.
121
00:05:33,071 --> 00:05:34,855
The FBI got an ID
off his dentals.
122
00:05:35,105 --> 00:05:38,027
The dentist has the brother
listed as the emergency contact.
123
00:05:39,647 --> 00:05:41,848
Perhaps you should
help Agent Booth
124
00:05:42,031 --> 00:05:43,294
question the victim's brother.
125
00:05:43,352 --> 00:05:45,921
I'll call when you can have
access to the remains.
126
00:05:50,361 --> 00:05:51,315
Okay.
127
00:05:55,736 --> 00:05:56,503
Service Department,
128
00:05:56,538 --> 00:05:58,847
you've got a customer waiting,
line three.
129
00:05:59,346 --> 00:06:00,426
I thought the
guy was dead.
130
00:06:00,735 --> 00:06:03,065
He is dead,
but his skin was moving.
131
00:06:03,218 --> 00:06:05,535
Wait a second.
Moving skin on a dead guy?
132
00:06:05,606 --> 00:06:07,162
Yes. Then
he started foaming.
133
00:06:07,537 --> 00:06:08,334
Wait a second.
134
00:06:09,394 --> 00:06:11,281
Foaming? Okay,
what would cause that?
135
00:06:11,338 --> 00:06:13,567
Too much beer?
Or maybe he ate soap?
136
00:06:14,073 --> 00:06:15,447
You should stop
using cartoons
137
00:06:15,524 --> 00:06:17,110
as a scientific
reference point.
138
00:06:17,169 --> 00:06:18,646
Okay, you know the guy
who owns this place,
139
00:06:18,681 --> 00:06:20,563
he has a monkey.
Ma'am?
140
00:06:20,768 --> 00:06:22,285
Does he feel
that a monkey
141
00:06:22,367 --> 00:06:23,810
will inspire me
to buy a car?
142
00:06:23,881 --> 00:06:24,931
Bones, it's marketing,
okay.
143
00:06:25,107 --> 00:06:26,821
Look, hey,
"We don't sell cars..."
144
00:06:27,006 --> 00:06:28,130
"We sell adventure!"
145
00:06:30,129 --> 00:06:33,175
So, what can the Mighty Mo
put you in today?
146
00:06:33,192 --> 00:06:35,695
Mmm, you look like
a sporty two-door man.
147
00:06:35,896 --> 00:06:38,336
Actually,
he has a very nice car.
148
00:06:39,034 --> 00:06:39,954
Ooh, I'll say.
149
00:06:39,994 --> 00:06:41,130
That Sequoia's a honey.
150
00:06:41,197 --> 00:06:42,207
Yeah, tell me about it.
151
00:06:42,242 --> 00:06:44,016
Roomy enough, you could have a
Super Bowl party back there.
152
00:06:44,088 --> 00:06:45,978
What is that, GPS,
side air bags.
153
00:06:46,198 --> 00:06:46,847
We're looking for...
154
00:06:46,848 --> 00:06:49,903
Such great gas mileage for, you know,
a can-do machine.
155
00:06:50,031 --> 00:06:51,178
Are you looking to trade in?
156
00:06:51,238 --> 00:06:52,187
No, we're looking for...
157
00:06:52,361 --> 00:06:55,385
Because I can offer you
a sweet deal
158
00:06:55,697 --> 00:06:56,959
from the heart of the jungle.
159
00:06:59,079 --> 00:07:00,724
We're here to see Chet Newcomb.
160
00:07:01,124 --> 00:07:02,045
Okay.
161
00:07:02,968 --> 00:07:06,257
Between us,
as much as we all love Chet,
162
00:07:06,527 --> 00:07:07,833
as Bwana of the Month,
163
00:07:08,002 --> 00:07:09,848
I'm really in a better position
to offer you a deal.
164
00:07:09,932 --> 00:07:11,007
So...
Right.
165
00:07:11,033 --> 00:07:12,204
And that'd be just great,
Mighty Mo,
166
00:07:12,278 --> 00:07:14,930
if we were here to buy a car,
but we're not.
167
00:07:17,435 --> 00:07:19,168
You know, FBI.
168
00:07:20,384 --> 00:07:22,075
Well, he's back there.
Thank you.
169
00:07:24,810 --> 00:07:25,663
What?
170
00:07:25,837 --> 00:07:27,201
She roared me first.
171
00:07:27,816 --> 00:07:29,552
Doesn't mean
you have to roar her back.
172
00:07:29,906 --> 00:07:32,404
The doctor said you have to take
all of these on a full stomach.
173
00:07:33,920 --> 00:07:35,648
Desmo...
174
00:07:35,960 --> 00:07:38,003
Desmopress...
Desmopressin?
175
00:07:38,144 --> 00:07:39,330
Do you have kidney
problems?
176
00:07:39,565 --> 00:07:42,260
No, it's just a, uh,
slight infection.
177
00:07:42,333 --> 00:07:44,322
Hi. Chet Newcomb.
178
00:07:44,882 --> 00:07:46,161
What can I do
for you today?
179
00:07:46,319 --> 00:07:47,910
Uh, with the FBI.
180
00:07:48,065 --> 00:07:49,904
I'd like to ask you
a few questions, you know...
181
00:07:50,687 --> 00:07:52,315
in private.
182
00:07:52,369 --> 00:07:54,774
Oh. Uh, well,
this is my wife, Vanessa.
183
00:07:54,945 --> 00:07:56,315
How do you do, ma'am?
Pleasure to meet you.
184
00:07:56,350 --> 00:07:58,952
We just, uh, have to have
a few words.
185
00:07:58,978 --> 00:08:00,110
Oh, well, I was just going.
186
00:08:00,499 --> 00:08:01,761
I have a fitting anyway-
187
00:08:02,125 --> 00:08:03,836
a client waiting
on a bridesmaid's dress.
188
00:08:03,992 --> 00:08:05,308
Actually, you might
want to stay.
189
00:08:05,492 --> 00:08:07,876
Booth has some bad news
about your husband's brother.
190
00:08:08,034 --> 00:08:10,504
He may need consoling.
Bones...
191
00:08:10,887 --> 00:08:11,745
Wasn't that sensitive?
192
00:08:11,786 --> 00:08:13,196
What happened to my brother?
193
00:08:13,358 --> 00:08:15,147
He was found at the base
of a cliff
194
00:08:15,218 --> 00:08:17,174
at Whitney Cove.
Oh, my God.
195
00:08:17,352 --> 00:08:18,063
I told him he that
196
00:08:18,065 --> 00:08:19,890
was crazy to try
that bungee thing.
197
00:08:20,061 --> 00:08:21,621
There was an accident?
198
00:08:21,793 --> 00:08:23,075
No. He was...
199
00:08:24,330 --> 00:08:26,237
What's a sensitive way
of saying murdered?
200
00:08:27,153 --> 00:08:28,405
Murdered?!
201
00:08:29,029 --> 00:08:30,086
Sorry.
When you're ready,
202
00:08:30,121 --> 00:08:31,746
we'd like to ask you
a few questions
203
00:08:31,915 --> 00:08:33,851
about your brother.
He was murdered?
204
00:08:34,351 --> 00:08:36,683
Yeah, we're very sorry
for your loss.
205
00:08:38,132 --> 00:08:39,794
Where was the last place
your brother worked?
206
00:08:40,404 --> 00:08:42,391
Um, until a couple
of weeks ago
207
00:08:42,480 --> 00:08:43,989
he worked...
he worked here.
208
00:08:44,210 --> 00:08:45,098
Uh, then he left
209
00:08:45,242 --> 00:08:46,907
and he went to work
for Criterion
210
00:08:47,064 --> 00:08:48,068
across the street.
211
00:08:48,343 --> 00:08:50,587
Can you think of anyone
who wanted to do him harm?
212
00:08:50,965 --> 00:08:52,403
He was a car salesman.
213
00:08:52,745 --> 00:08:56,260
Jungle Jim and Alex got into it
pretty bad when Alex quit.
214
00:08:56,357 --> 00:08:57,717
Jungle Jim?
215
00:09:10,231 --> 00:09:13,755
Perimortem fractures on
the victim's parietal.
216
00:09:14,849 --> 00:09:16,131
Cause of death?
217
00:09:16,674 --> 00:09:18,140
No, though,
you know,
218
00:09:18,315 --> 00:09:20,010
might stun him for a moment.
219
00:09:20,169 --> 00:09:22,058
Is there any chance we
can remove the remains
220
00:09:22,080 --> 00:09:23,088
from the iso-tank?
221
00:09:23,273 --> 00:09:24,690
I can't get a definitive
reading yet.
222
00:09:24,715 --> 00:09:26,203
I have organic matter,
223
00:09:26,238 --> 00:09:27,883
from the victim
and numerous creatures
224
00:09:27,900 --> 00:09:29,097
that took a piece from him.
225
00:09:29,163 --> 00:09:30,759
I'm running another
test for viruses
226
00:09:30,772 --> 00:09:32,694
that could've been transmitted
from the animals.
227
00:09:32,751 --> 00:09:35,068
Dr. Saroyan, uh, the bones-
there's more foam.
228
00:09:35,417 --> 00:09:36,396
Where?
Ooh, uh,
229
00:09:36,419 --> 00:09:38,498
it's spreading.
Originating from where?
230
00:09:38,889 --> 00:09:40,431
The Chinese throw away
231
00:09:40,528 --> 00:09:42,573
900 billion chopsticks
every year.
232
00:09:43,443 --> 00:09:44,793
Any relevance whatsoever?
233
00:09:44,987 --> 00:09:46,407
No, no, none.
It's, uh...
234
00:09:46,569 --> 00:09:48,715
I'm just...
I'm a tad disoriented.
235
00:09:48,854 --> 00:09:52,257
So when you spout facts, it's
your way of maintaing focus.
236
00:09:52,493 --> 00:09:53,885
Facts are the stitches
237
00:09:54,005 --> 00:09:55,976
that hold the fabric
of existence together.
238
00:09:56,345 --> 00:09:57,186
In that case,
239
00:09:57,200 --> 00:09:59,379
is it individual chopsticks
or pairs?
240
00:10:00,859 --> 00:10:02,086
Individual.
241
00:10:03,473 --> 00:10:06,987
The foam is coming from inside
the bones themselves.
242
00:10:07,159 --> 00:10:08,658
Through the periosteum.
243
00:10:14,480 --> 00:10:15,521
Wow.
244
00:10:16,050 --> 00:10:17,155
Alex Newcomb.
245
00:10:18,110 --> 00:10:19,256
That's terrible.
246
00:10:19,464 --> 00:10:21,014
Is that thing tame?
247
00:10:21,198 --> 00:10:22,053
Banas?
248
00:10:22,227 --> 00:10:24,246
Oh, he ain't flung poo
since I bought him this hat.
249
00:10:27,259 --> 00:10:28,531
Alex.
250
00:10:29,062 --> 00:10:31,851
He was one ornery son of a
bitch, but what a salesman.
251
00:10:32,028 --> 00:10:33,448
Why did he quit working here?
252
00:10:33,551 --> 00:10:34,927
Oh, he didn't quit.
I fired him.
253
00:10:35,142 --> 00:10:36,214
He was Bwana
of the Month
254
00:10:36,220 --> 00:10:37,775
every month for
over two years.
255
00:10:37,858 --> 00:10:40,171
The last two, he dropped
to bwana number three.
256
00:10:40,649 --> 00:10:41,903
I told him if he didn't
pick it up,
257
00:10:41,990 --> 00:10:43,334
we'd have to reduce
his commissions.
258
00:10:43,493 --> 00:10:45,344
I mean, why pay top bwana money
259
00:10:45,391 --> 00:10:46,702
for a number
three bwana?
260
00:10:46,772 --> 00:10:47,831
And how did he react?
261
00:10:53,060 --> 00:10:54,579
This is tough
to talk about.
262
00:10:54,814 --> 00:10:56,213
It's just tough.
263
00:11:01,427 --> 00:11:03,513
He shoved Banas
off my shoulders.
264
00:11:04,251 --> 00:11:06,578
Just... shoved him.
265
00:11:07,730 --> 00:11:08,915
I've been waiting
for an apology.
266
00:11:09,040 --> 00:11:09,847
I would've
taken him back
267
00:11:09,909 --> 00:11:11,540
if he'd just apologized
to Banas.
268
00:11:11,745 --> 00:11:13,287
Apologize to a monkey?
269
00:11:13,508 --> 00:11:15,178
He's got a heart
just like you and me.
270
00:11:15,452 --> 00:11:18,837
I think it shows a basic lack
of humanity to push a monkey.
271
00:11:18,997 --> 00:11:20,374
No wonder somebody killed him.
272
00:11:20,978 --> 00:11:23,072
Alex shoved Jungle Jim's monkey?
273
00:11:23,237 --> 00:11:23,956
There's your motive.
274
00:11:24,079 --> 00:11:25,826
That man has an unnatural
attachment to his monkey.
275
00:11:25,999 --> 00:11:27,548
Everyone knows you don't
touch the monkey.
276
00:11:27,573 --> 00:11:28,295
Everyone.
277
00:11:28,479 --> 00:11:30,359
We need some actual evidence.
278
00:11:30,394 --> 00:11:31,923
Listen, what can you tell us
about Alex?
279
00:11:32,066 --> 00:11:33,580
Alex was a very good salesman.
280
00:11:33,835 --> 00:11:35,202
You see, in the one month,
281
00:11:35,374 --> 00:11:36,934
he broke every
sales record we had.
282
00:11:37,110 --> 00:11:38,069
Buddy, is it?
283
00:11:38,072 --> 00:11:39,264
Looks like he took your spot.
284
00:11:39,325 --> 00:11:40,634
Hey, family business, man.
285
00:11:40,687 --> 00:11:41,940
It's all good.
286
00:11:42,004 --> 00:11:44,595
My God, this is such tragedy.
287
00:11:45,459 --> 00:11:47,797
How did his, uh,
brother take the news?
288
00:11:47,916 --> 00:11:49,889
Oh, you, uh, you know Chet?
289
00:11:50,058 --> 00:11:52,347
Sure, Alex wanted me
to hire him.
290
00:11:52,382 --> 00:11:54,436
But now I feel bad
that I could not.
291
00:11:54,514 --> 00:11:55,485
Why couldn't you?
292
00:11:55,668 --> 00:11:56,809
The poor man is sick.
293
00:11:57,010 --> 00:11:59,011
I need a strong man
to sell my cars.
294
00:11:59,399 --> 00:11:59,749
Why?
295
00:11:59,805 --> 00:12:00,690
'Cause you want to buy a car
296
00:12:00,725 --> 00:12:03,162
from a guy who's,
you know, vital.
297
00:12:03,379 --> 00:12:05,326
Makes a... a man feel
298
00:12:05,383 --> 00:12:06,859
like, you know,
he's on the winning team,
299
00:12:06,911 --> 00:12:09,321
makes a woman feel
all protected and safe.
300
00:12:09,406 --> 00:12:10,631
That makes no sense.
301
00:12:10,787 --> 00:12:11,812
No, I believe he's correct.
302
00:12:11,894 --> 00:12:13,219
Mm-hmm, as do I, yeah.
303
00:12:13,313 --> 00:12:14,765
Did Alex have any enemies?
304
00:12:16,828 --> 00:12:18,275
Lemon guy.
Lemon guy.
305
00:12:18,478 --> 00:12:20,333
Is that another car dealer?
306
00:12:20,536 --> 00:12:22,912
No. Angry customer
took a golf club-
307
00:12:23,016 --> 00:12:25,556
Tah!- like that
to Alex's windshield.
308
00:12:26,155 --> 00:12:26,932
Seven iron.
309
00:12:26,990 --> 00:12:28,108
No, it was a nine iron.
310
00:12:28,196 --> 00:12:29,059
Oh, yeah.
311
00:12:29,839 --> 00:12:31,845
He said Alex, uh,
sold him a lemon car.
312
00:12:31,922 --> 00:12:33,132
Bashed in Alex's ride.
313
00:12:33,421 --> 00:12:35,230
Did Alex sell him a lemon?
314
00:12:35,356 --> 00:12:36,166
No way.
315
00:12:36,340 --> 00:12:37,602
We are a class act.
316
00:12:37,712 --> 00:12:39,697
Yeah, that's simply
not how we roll, man.
317
00:12:43,671 --> 00:12:46,467
Every serologic and biologic
diagnostic I've run
318
00:12:46,565 --> 00:12:47,400
comes up the same-
319
00:12:47,601 --> 00:12:50,050
no drugs, viruses, poisons.
320
00:12:50,223 --> 00:12:54,168
Mine show no evidence of arsenic,
ethylene glycol or cyanide.
321
00:12:54,612 --> 00:12:55,997
No signs of any toxins.
322
00:12:56,020 --> 00:12:58,648
Then we could let him out?
323
00:13:00,971 --> 00:13:02,130
Okay.
324
00:13:02,505 --> 00:13:04,044
But we proceed
325
00:13:04,170 --> 00:13:05,480
with extreme caution.
326
00:13:14,608 --> 00:13:16,440
In the Dark Ages,
327
00:13:16,588 --> 00:13:18,817
it was believed that
holding wine in the mouth
328
00:13:19,270 --> 00:13:21,972
while breathing through the nose
would prevent the plague.
329
00:13:22,218 --> 00:13:24,049
That's the best idea
I've heard today.
330
00:13:24,105 --> 00:13:25,486
Does it work with tequila?
331
00:13:27,040 --> 00:13:29,488
Uh-oh.
332
00:13:29,785 --> 00:13:30,536
What?
333
00:13:30,591 --> 00:13:33,013
This bone is, um,
it's gone quite soft.
334
00:13:33,116 --> 00:13:34,284
Gelatinous.
335
00:13:34,480 --> 00:13:35,915
I believe it's disintegrating.
336
00:13:35,941 --> 00:13:37,084
We're losing our evidence?
337
00:13:37,105 --> 00:13:38,770
How much time do we have?
Uh...
338
00:13:39,256 --> 00:13:40,525
Tell me a little known fact.
339
00:13:41,084 --> 00:13:42,858
What? Uh... okay.
340
00:13:42,901 --> 00:13:44,893
Did you know that
the international telephone
341
00:13:44,928 --> 00:13:47,194
dialing code for Antarctica
is 672?
342
00:13:47,368 --> 00:13:49,129
Did you know that,
Mr. Nigel-Murray?
343
00:13:49,334 --> 00:13:50,393
I did not.
344
00:13:50,611 --> 00:13:52,937
I estimate that we are
losing approximately
345
00:13:53,044 --> 00:13:55,072
12% bone mass every hour.
346
00:13:55,260 --> 00:13:56,462
Which means...
347
00:13:56,487 --> 00:14:00,191
We could lose our evidence
long before we solve our murder.
348
00:14:11,979 --> 00:14:13,221
Nice grip on this iron.
349
00:14:13,274 --> 00:14:15,721
So, is this the type
of club that you used
350
00:14:15,789 --> 00:14:18,328
to bash in
Alex Newcomb's windshield?
351
00:14:18,384 --> 00:14:20,089
Hey, this guy took my money.
352
00:14:20,352 --> 00:14:23,498
And when there was a problem,
it was like I didn't even exist.
353
00:14:23,854 --> 00:14:26,671
He's lucky the only thing you
went after was his windshield.
354
00:14:27,796 --> 00:14:29,353
That isn't what
Booth really thinks?
355
00:14:30,186 --> 00:14:31,384
Uh, no, no.
356
00:14:31,538 --> 00:14:33,241
Booth sees that
the man is humiliated
357
00:14:33,258 --> 00:14:34,629
and he displays empathy.
358
00:14:34,785 --> 00:14:36,543
So, lying.
359
00:14:36,715 --> 00:14:37,748
Manipulating.
360
00:14:37,852 --> 00:14:39,294
Much like the car salesmen.
361
00:14:39,477 --> 00:14:42,690
I used to teach psychological
techniques to car salesmen
362
00:14:42,791 --> 00:14:44,395
to make money for grad school.
363
00:14:46,356 --> 00:14:48,280
Not one of my finest moments.
364
00:14:48,461 --> 00:14:50,599
A lemon is a car
that craps out on you
365
00:14:50,607 --> 00:14:52,202
three months to a year
after you buy it.
366
00:14:52,283 --> 00:14:54,145
I didn't get more than ten miles
off that lot
367
00:14:54,223 --> 00:14:55,244
when the brakes failed.
368
00:14:55,279 --> 00:14:57,629
That's not a lemon;
that's a death trap.
369
00:14:57,718 --> 00:14:58,779
Yeah, you feared for your life.
370
00:14:58,805 --> 00:15:00,719
No, not my life- my kid...
371
00:15:00,973 --> 00:15:02,908
who was in the backseat,
four years old,
372
00:15:03,423 --> 00:15:05,097
he cracked a rib, he...
373
00:15:06,932 --> 00:15:08,742
...hit his head,
he got stitches.
374
00:15:09,684 --> 00:15:10,331
Wow, I mean,
375
00:15:10,332 --> 00:15:12,344
you expect a car like that to be safe.
376
00:15:12,388 --> 00:15:14,170
That's damn right.
Yeah, right?
377
00:15:14,259 --> 00:15:15,493
I got a kid.
378
00:15:15,627 --> 00:15:17,086
If someone endangered his life,
379
00:15:17,263 --> 00:15:18,317
I'd kill the guy.
380
00:15:18,803 --> 00:15:19,754
Wait...
381
00:15:21,239 --> 00:15:22,706
Somebody killed this guy?
382
00:15:23,001 --> 00:15:24,216
Killed him.
383
00:15:24,939 --> 00:15:25,798
Dead.
384
00:15:26,260 --> 00:15:27,919
Whoa, whoa, whoa, hey, look...
385
00:15:28,273 --> 00:15:29,855
I busted up his windshield,
all right.
386
00:15:29,912 --> 00:15:31,499
I- I l-lost my temper.
387
00:15:32,453 --> 00:15:34,288
But there is no way
388
00:15:34,560 --> 00:15:37,787
I'm gonna let my kid
live without a father.
389
00:15:44,090 --> 00:15:45,355
I want to do that.
390
00:15:45,480 --> 00:15:46,216
Do what?
391
00:15:46,417 --> 00:15:48,350
Connect to people,
like Booth does.
392
00:15:48,529 --> 00:15:49,634
You could teach me.
393
00:15:50,486 --> 00:15:51,837
Oh, I don't know.
394
00:15:51,907 --> 00:15:54,314
In the spirit of scientific
inquiry, I'd like to see
395
00:15:54,382 --> 00:15:56,329
if what you say about psychology
is true.
396
00:15:56,811 --> 00:15:58,737
Did you just dare me,
Dr. Brennan?
397
00:16:00,284 --> 00:16:01,595
Hey, got something.
398
00:16:01,675 --> 00:16:03,642
I found some particulates
on our victim's clothing.
399
00:16:03,779 --> 00:16:06,354
Simmondsia chinensis,
mica Red 7 Lake,
400
00:16:06,362 --> 00:16:07,872
andFragaria anassa.
401
00:16:08,075 --> 00:16:10,325
Also known as Lust Dust.
402
00:16:10,455 --> 00:16:11,643
Lust Dust?
403
00:16:11,820 --> 00:16:12,819
On his pants.
404
00:16:13,003 --> 00:16:14,444
His, uh, lap.
405
00:16:16,046 --> 00:16:17,778
Strawberry body glitter.
406
00:16:20,223 --> 00:16:22,678
Such as might be utilized
by a lap dancer?
407
00:16:23,247 --> 00:16:25,241
Well, that's something
I can tell Booth.
408
00:16:27,297 --> 00:16:28,776
That makes me
King of the Lab.
409
00:16:29,269 --> 00:16:31,359
A large percentage
of the monarchy
410
00:16:31,519 --> 00:16:34,211
are actually mentally
handicapped due to inbreeding.
411
00:16:37,401 --> 00:16:38,445
Can't ruin it for me.
412
00:16:38,588 --> 00:16:39,898
King of the Lab!
413
00:16:45,230 --> 00:16:46,912
Hey, Bones, look, this
is the only strip club
414
00:16:46,970 --> 00:16:49,971
in proximity to Alex's
home and work, all right.
415
00:16:50,453 --> 00:16:52,231
You know what, you didn't
have to come inside with me.
416
00:16:52,288 --> 00:16:54,236
No, I look forward
to observing your behavior.
417
00:16:54,526 --> 00:16:55,524
My what?
418
00:16:55,669 --> 00:16:57,093
Sweets says
you're manipulative.
419
00:16:57,133 --> 00:16:58,479
Like a salesman.
420
00:16:58,881 --> 00:17:00,425
I want to study
your technique.
421
00:17:00,531 --> 00:17:02,303
My technique? Wait, I'm
gonna smack that guy.
422
00:17:02,346 --> 00:17:05,208
You put people at ease,
get them to do your bidding.
423
00:17:05,245 --> 00:17:06,616
It's a very useful skill.
424
00:17:06,757 --> 00:17:08,744
One I wish my father
had passed on to me.
425
00:17:08,800 --> 00:17:10,227
All right, look, your
father is a con man,
426
00:17:10,268 --> 00:17:11,148
I am not a con man.
427
00:17:11,201 --> 00:17:12,144
Let us just
remember that.
428
00:17:12,194 --> 00:17:14,267
Okay, just watch.
Don't say anything.
429
00:17:14,354 --> 00:17:17,116
Excuse me, ladies,
uh, if I may, um,
430
00:17:17,458 --> 00:17:20,960
which one of you likes
to use this stuff?
431
00:17:20,972 --> 00:17:23,292
It's strawberry
Lust Dust.
432
00:17:23,443 --> 00:17:24,810
Well, that would be me.
433
00:17:25,118 --> 00:17:27,255
Strawberry Lust.
Right. Strawberry Lust.
434
00:17:27,378 --> 00:17:28,177
The one and only.
435
00:17:28,215 --> 00:17:29,752
I'm sure you thought
long and hard about
436
00:17:29,760 --> 00:17:30,839
that stage name, right?
437
00:17:31,300 --> 00:17:32,735
We'd like to speak
with you in private.
438
00:17:32,786 --> 00:17:33,887
No, not in private.
439
00:17:34,027 --> 00:17:35,972
I could just ask you
a few questions here.
440
00:17:36,304 --> 00:17:38,291
All right, Bones, you know what?
It's a little weird that you're
441
00:17:38,326 --> 00:17:39,787
here watching. Why don't
you just go outside...
442
00:17:39,906 --> 00:17:41,014
It's not weird, baby.
443
00:17:41,056 --> 00:17:42,537
Lots of people like to watch.
444
00:17:42,725 --> 00:17:43,583
Oh, thank you.
445
00:17:43,605 --> 00:17:45,715
I get tremendous satisfaction
446
00:17:45,850 --> 00:17:48,521
out of observing
a whole variety of activities.
447
00:17:48,574 --> 00:17:50,397
I'd just like to ask you
a couple questions.
448
00:17:50,546 --> 00:17:52,381
Your boyfriend's
shy, isn't he?
449
00:17:53,026 --> 00:17:53,860
Sweet.
450
00:17:53,947 --> 00:17:55,055
That'll be 60 bucks.
451
00:17:55,118 --> 00:17:56,427
Okay, I got that.
452
00:17:56,599 --> 00:17:58,002
Bones?
Here you go.
453
00:17:58,073 --> 00:17:59,694
Thanks.
Hey, relax.
454
00:18:00,095 --> 00:18:01,840
She's going to be
enjoying this, too.
455
00:18:01,889 --> 00:18:02,936
Right, just...
456
00:18:05,226 --> 00:18:06,396
Whoa, all right.
457
00:18:14,979 --> 00:18:17,691
Not so interested in
talking now, are you, baby?
458
00:18:17,864 --> 00:18:19,875
You have excellent
control of your hips.
459
00:18:19,930 --> 00:18:21,362
So I've been told.
460
00:18:22,151 --> 00:18:23,837
Wh... Um, Miss Lust,
461
00:18:24,012 --> 00:18:25,770
um, Miss Lust, actually,
462
00:18:25,897 --> 00:18:27,553
I'm with the, uh, FBI.
463
00:18:27,606 --> 00:18:29,191
I need to ask you, um...
464
00:18:30,892 --> 00:18:32,592
few question about
maybe a client?
465
00:18:32,993 --> 00:18:33,793
FBI?
466
00:18:34,205 --> 00:18:36,336
I'm a criminal science major
at Georgetown.
467
00:18:36,835 --> 00:18:37,954
Yeah, and yet,
468
00:18:38,141 --> 00:18:39,383
here you are, right?
469
00:18:39,425 --> 00:18:40,684
Working off student loans?
470
00:18:40,797 --> 00:18:42,584
You know it.
School's a fortune.
471
00:18:42,675 --> 00:18:45,842
Well, I think you will pay
off your loans very quickly.
472
00:18:45,911 --> 00:18:46,580
Bones?
473
00:18:46,607 --> 00:18:48,441
She's quite arousing,
which I imagine
474
00:18:48,509 --> 00:18:50,338
translates into excellent tips.
475
00:18:51,038 --> 00:18:54,508
All right, uh, Miss Lust,
um, Alex Newcomb,
476
00:18:54,695 --> 00:18:58,331
um, Criterion Cars,
uh, salesman.
477
00:18:58,530 --> 00:19:00,233
Uh, maybe a client of yours?
478
00:19:00,403 --> 00:19:02,109
Yeah, sure, regular.
What about him?
479
00:19:02,792 --> 00:19:04,541
Well, we have evidence
that you, um,
480
00:19:04,677 --> 00:19:05,976
gave him a lap dance
481
00:19:06,096 --> 00:19:08,209
on the night that he died.
482
00:19:08,659 --> 00:19:09,890
Died?
483
00:19:11,574 --> 00:19:12,758
Whoa.
484
00:19:13,587 --> 00:19:14,313
Murdered?
485
00:19:14,370 --> 00:19:15,457
Can you just answer the, uh...
486
00:19:15,545 --> 00:19:16,802
Right, cooperate fully.
487
00:19:16,859 --> 00:19:18,933
I aced my freshman
criminology class.
488
00:19:19,139 --> 00:19:21,871
Um, I gave him a couple
of dances Thursday night.
489
00:19:21,995 --> 00:19:23,305
He was pretty drunk.
490
00:19:23,522 --> 00:19:24,603
Started a fight
491
00:19:24,638 --> 00:19:26,050
and Billy had to kick him out.
492
00:19:26,330 --> 00:19:27,686
Wait... wait a minute.
493
00:19:27,848 --> 00:19:29,325
Am I a suspect?
494
00:19:29,544 --> 00:19:31,963
Because all I do is gyrate
and that never killed anyone.
495
00:19:32,133 --> 00:19:34,573
Uh, did he get into a fight
with one of the bouncers?
496
00:19:34,587 --> 00:19:36,252
No, with another car salesman.
497
00:19:36,287 --> 00:19:37,802
You know, the Indian guy?
498
00:19:37,905 --> 00:19:38,737
Buddy.
499
00:19:39,153 --> 00:19:40,404
From Criterion.
500
00:19:40,575 --> 00:19:41,514
He lied to you.
501
00:19:41,580 --> 00:19:43,341
You should go talk to Buddy.
502
00:19:43,741 --> 00:19:45,770
Yes, I-I should.
503
00:19:45,944 --> 00:19:47,953
Then tell Miss Lust to get up.
504
00:19:48,327 --> 00:19:49,652
I think that might be
505
00:19:49,713 --> 00:19:52,945
a little embarrassing
right now, huh, baby?
506
00:19:53,226 --> 00:19:54,667
That's my gun.
507
00:19:56,016 --> 00:19:57,157
Give us a minute?
508
00:19:57,331 --> 00:19:59,247
Okay.
509
00:20:00,152 --> 00:20:01,401
Outside.
510
00:20:01,867 --> 00:20:02,793
What's outside?
511
00:20:02,949 --> 00:20:04,133
Can you go outside, please?
512
00:20:04,876 --> 00:20:07,221
Wh... Did we get
our 60 dollar's worth yet?
513
00:20:09,725 --> 00:20:11,670
We'll start
with a simple exercise
514
00:20:12,059 --> 00:20:15,898
um, to recognize emotions
515
00:20:16,086 --> 00:20:17,156
from facial expressions.
516
00:20:17,342 --> 00:20:19,609
Then I'll give you skills
to deal with those emotions.
517
00:20:19,644 --> 00:20:20,333
Okay.
518
00:20:20,387 --> 00:20:22,084
Okay, just give me
a moment.
519
00:20:27,097 --> 00:20:28,030
Okay.
520
00:20:28,938 --> 00:20:30,041
You're ill.
521
00:20:30,515 --> 00:20:32,475
Ill?
No, Dr. Brennan, no.
522
00:20:32,632 --> 00:20:34,066
Ill is not even
an emotion.
523
00:20:34,236 --> 00:20:35,627
My brow is furrowed,
524
00:20:35,729 --> 00:20:37,715
mouth slightly open,
525
00:20:38,434 --> 00:20:39,757
eyes quizzical.
526
00:20:42,166 --> 00:20:43,440
I'm expressing confusion,
527
00:20:43,613 --> 00:20:45,126
and its corresponding
vulnerability.
528
00:20:45,299 --> 00:20:46,656
What are you confused about?
529
00:20:46,937 --> 00:20:48,326
That's not important
at this point.
530
00:20:48,465 --> 00:20:49,917
Now it's just
important to recognize
531
00:20:50,153 --> 00:20:51,506
that when someone is vulnerable,
532
00:20:51,646 --> 00:20:55,157
you have the opportunity
to help them feel secure.
533
00:20:55,345 --> 00:20:58,122
Thereby gaing their trust
and forming a relationship.
534
00:20:58,294 --> 00:21:00,633
Having this skill can, ahh,
535
00:21:00,789 --> 00:21:03,401
it can enrich
all aspects of your life.
536
00:21:03,504 --> 00:21:06,795
And not just supply the world
with dishonest car salesmen.
537
00:21:07,875 --> 00:21:09,072
No.
538
00:21:09,131 --> 00:21:10,776
Let's try another one.
Okay.
539
00:21:13,067 --> 00:21:14,179
Okay!
540
00:21:14,345 --> 00:21:15,293
Wha... What is wrong?
541
00:21:15,362 --> 00:21:17,553
I... You are very
intolerant, Sweets.
542
00:21:17,588 --> 00:21:18,987
I am doing the best that I can.
Okay.
543
00:21:19,128 --> 00:21:21,215
That's right, that's right,
I was expressing anger.
544
00:21:21,428 --> 00:21:23,226
Excellent recognition.
545
00:21:23,381 --> 00:21:25,522
Very poor response to it,
though.
546
00:21:26,825 --> 00:21:28,156
Should I have become physical?
547
00:21:28,248 --> 00:21:30,838
No. Well, not if you're
trying to establish
548
00:21:30,909 --> 00:21:32,440
an emotional connection.
549
00:21:32,598 --> 00:21:34,188
Do you think that Booth
was trained like this?
550
00:21:34,328 --> 00:21:36,310
Some people just have
a natural ability.
551
00:21:36,497 --> 00:21:38,090
But, hey, hey,
552
00:21:38,245 --> 00:21:41,041
Dr. Brennan,
you're a brilliant woman.
553
00:21:41,224 --> 00:21:43,423
And you'll get there, okay?
554
00:21:43,863 --> 00:21:44,910
Okay.
555
00:21:45,703 --> 00:21:46,906
The skull is melting.
556
00:21:46,974 --> 00:21:49,217
We can use this
C- Ring magnifier
557
00:21:49,373 --> 00:21:51,338
to enlarge a greater area.
558
00:21:53,501 --> 00:21:54,721
Whoa!
559
00:22:01,148 --> 00:22:01,944
Well...
560
00:22:22,660 --> 00:22:24,009
Uh, the fire
appears not
561
00:22:24,044 --> 00:22:25,358
to have damaged
the remains.
562
00:22:25,467 --> 00:22:26,530
How did it start?
563
00:22:28,369 --> 00:22:29,966
Oh, I see,
so we're going with the old
564
00:22:30,001 --> 00:22:31,301
"blame the corpse" defense.
565
00:22:31,365 --> 00:22:34,157
I just... I turned on
the C-Ring magnifier,
566
00:22:34,281 --> 00:22:36,715
and then there was
a little pop, and then...
567
00:22:36,825 --> 00:22:37,776
Whoosh.
568
00:22:37,979 --> 00:22:39,226
Pop, whoosh.
569
00:22:39,835 --> 00:22:41,914
But if the light
was the ignition source,
570
00:22:42,019 --> 00:22:44,500
that suggests the body
was emitting some kind of gas.
571
00:22:44,986 --> 00:22:46,294
Uh, diatomic gases
572
00:22:46,452 --> 00:22:49,694
emit a distinctive ultraviolet
hue when they oxidize.
573
00:22:49,820 --> 00:22:52,068
These remains
were emitting hydrogen gas.
574
00:22:52,254 --> 00:22:53,847
Not anymore-
it all burned up.
575
00:22:54,140 --> 00:22:56,986
Whatever mysterious process
is destroying these bones
576
00:22:57,011 --> 00:22:59,325
emits hydrogen gas
as a by-product.
577
00:23:04,046 --> 00:23:05,279
Agent Booth...
578
00:23:05,841 --> 00:23:07,262
is it the FBI's
intention
579
00:23:07,297 --> 00:23:09,103
to confiscate
our automobile?
580
00:23:09,225 --> 00:23:10,489
Oh, no, but,
you know, I might
581
00:23:10,620 --> 00:23:12,439
be in the market
to buy one, Mr. Shirazi.
582
00:23:12,626 --> 00:23:15,876
Base price starts at
$114,000, Agent Booth.
583
00:23:16,184 --> 00:23:17,511
Family money.
584
00:23:17,870 --> 00:23:20,640
Well, please,
call me Buddy.
585
00:23:20,725 --> 00:23:21,504
Okay.
586
00:23:25,281 --> 00:23:27,261
4.2 liter V8,
587
00:23:27,433 --> 00:23:28,884
carbon ceramic brakes
588
00:23:28,892 --> 00:23:30,645
with monobloc
Brembo calipers.
589
00:23:30,847 --> 00:23:31,862
Zero to 60?
590
00:23:31,971 --> 00:23:33,796
4.6 seconds, but, uh...
591
00:23:34,109 --> 00:23:35,983
please, not during
the test drive.
592
00:23:36,179 --> 00:23:37,141
Right.
593
00:23:38,091 --> 00:23:39,226
You married, Buddy?
594
00:23:39,386 --> 00:23:42,313
Yes, indeed, bro.
Four blissful years, but, uh,
595
00:23:42,411 --> 00:23:43,693
I know you must be a bachelor,
596
00:23:43,812 --> 00:23:45,668
because this car
is for prowling.
597
00:23:45,808 --> 00:23:48,060
That's right.
I am a bachelor.
598
00:23:48,166 --> 00:23:49,556
I do like to prowl.
599
00:23:49,772 --> 00:23:51,162
I usually head over
to that, uh...
600
00:23:51,271 --> 00:23:53,583
that strip club,
uh, Imperial Showgirls
601
00:23:53,618 --> 00:23:55,699
over on, uh,
Washtenaw.
602
00:23:55,708 --> 00:23:57,232
You know, where they have
all that lap dancing.
603
00:23:57,356 --> 00:23:58,709
I- I don't know that place.
604
00:23:59,307 --> 00:24:00,152
No?
605
00:24:02,534 --> 00:24:04,372
Wait, wait, wait,
wait, wait, wait!
606
00:24:04,512 --> 00:24:06,276
Oh, God, please...
607
00:24:06,432 --> 00:24:07,285
Imperial Showgirls?
608
00:24:07,341 --> 00:24:09,031
Uh, did my wife
send you?
609
00:24:10,381 --> 00:24:12,521
Okay, please,
I implore you to slow down.
610
00:24:13,270 --> 00:24:13,994
Uh, the railway tracks.
611
00:24:14,055 --> 00:24:15,615
What?
The railway tracks are there,
612
00:24:15,617 --> 00:24:17,639
and you must please slow down
to five miles an hour
613
00:24:17,743 --> 00:24:19,943
before we... okay.
What do you need to know?
614
00:24:19,999 --> 00:24:22,156
You got into a fight
with Alex Newcomb
615
00:24:22,244 --> 00:24:24,139
at Imperial Showgirls
the night he was murdered.
616
00:24:24,193 --> 00:24:25,229
I want to know why.
617
00:24:25,760 --> 00:24:26,838
He stole a client from me.
618
00:24:26,839 --> 00:24:29,083
I punched him in the nose.
Please, man, the tracks.
619
00:24:29,257 --> 00:24:30,520
How do I know you're not lying?
I'm not lying.
620
00:24:30,567 --> 00:24:32,938
I'm not lying, I swear.
I'm not lying. I'm not a liar.
621
00:24:32,961 --> 00:24:34,579
The tracks! The tracks!
The tracks!
622
00:24:34,632 --> 00:24:36,011
The tracks! The tracks!
623
00:24:38,945 --> 00:24:40,425
Thank you, Agent Booth.
624
00:24:40,800 --> 00:24:41,736
Thank you.
625
00:24:42,545 --> 00:24:44,670
Okay! We were both
thrown out of the club.
626
00:24:44,694 --> 00:24:47,054
I foolishly drove home drunk,
and I apologize.
627
00:24:47,165 --> 00:24:47,840
I won't do it again.
628
00:24:47,916 --> 00:24:49,525
Okay, what did Newcomb do?
I don't know.
629
00:24:50,254 --> 00:24:51,458
Wait, wait, wait, wait, wait,
wait, wait, wait!
630
00:24:51,513 --> 00:24:52,355
Wait, wait!
631
00:24:54,356 --> 00:24:56,203
Wait, wait, wait, wait,
wait, wait, wait, wait!
632
00:24:56,351 --> 00:24:57,287
Wait, wait, wait.
633
00:24:57,449 --> 00:24:58,380
Wait, wait!
634
00:24:59,207 --> 00:25:00,251
Wait, wait, wait.
635
00:25:01,437 --> 00:25:03,064
He, uh... he took a cab.
636
00:25:03,140 --> 00:25:04,191
He told the driver to...
637
00:25:04,276 --> 00:25:05,728
to-to-to take him back
to Jungle Jim's.
638
00:25:05,837 --> 00:25:07,976
He said to me, "Screw you and
everyone who works at Criterion.
639
00:25:08,083 --> 00:25:09,433
I'm going to get
my old job back."
640
00:25:14,177 --> 00:25:15,093
Right.
641
00:25:15,179 --> 00:25:16,484
You know what,
this baby
642
00:25:16,576 --> 00:25:18,151
definitely pulls to the right.
643
00:25:18,261 --> 00:25:19,500
You have alignment problems.
644
00:25:19,600 --> 00:25:21,951
You know what, I'm going to call
my partner and get a ride back.
645
00:25:29,303 --> 00:25:31,399
Did you check
with the taxi company?
646
00:25:31,519 --> 00:25:32,596
Oh, yeah. Alex Newcomb
647
00:25:32,620 --> 00:25:34,749
Hey. took a taxi to
Jungle Jim's that night,
648
00:25:34,853 --> 00:25:37,139
uh, and the cabbie said
that he was intoxicated.
649
00:25:37,338 --> 00:25:38,949
Well, do you think
that Newcomb was going
650
00:25:39,089 --> 00:25:41,277
to apologize to the monkey
and get his job back?
651
00:25:41,363 --> 00:25:43,755
Well, yeah, he definitely wanted
to get the monkey off his back.
652
00:25:43,889 --> 00:25:46,651
But the monkey
was on Jungle Jim's back.
653
00:25:46,894 --> 00:25:48,710
Well, Alex felt guilty
for leaving his brother
654
00:25:48,737 --> 00:25:51,362
all alone at Jungle Jim's.
655
00:25:51,519 --> 00:25:53,656
Oh, so Alex Newcomb's brother,
Chet Newcomb,
656
00:25:53,843 --> 00:25:55,118
was the monkey on the back.
657
00:25:55,153 --> 00:25:56,308
Oh, you know what,
I am getting off
658
00:25:56,316 --> 00:25:58,257
that merry-go-round
right now, Bones.
659
00:25:59,934 --> 00:26:01,005
Booth?
660
00:26:01,538 --> 00:26:02,486
Booth?
661
00:26:04,202 --> 00:26:05,221
Update?
662
00:26:05,844 --> 00:26:08,691
I found perimortem
Colles' fractures on both
663
00:26:08,733 --> 00:26:10,909
the right and left
distal radii.
664
00:26:11,033 --> 00:26:13,030
Possibly from the
breaking of a fall.
665
00:26:13,156 --> 00:26:15,871
Where?
Already dissolved.
666
00:26:16,089 --> 00:26:17,618
Any definite cause of death?
667
00:26:17,821 --> 00:26:20,879
Oh, uh, areas on the
left lateral thorax
668
00:26:20,981 --> 00:26:22,749
near the rib fractures show...
669
00:26:23,422 --> 00:26:24,341
It's gone.
670
00:26:25,127 --> 00:26:26,837
More evidence is gone?
671
00:26:26,888 --> 00:26:28,744
The rate of dissolution
is accelerating.
672
00:26:29,161 --> 00:26:30,992
Are you hearing this,
Dr. Hodgins?
673
00:26:31,178 --> 00:26:32,392
We're losing
the bones.
674
00:26:32,531 --> 00:26:33,451
We have to
figure a way
675
00:26:33,465 --> 00:26:34,787
to arrest the destruction of...
676
00:26:34,822 --> 00:26:36,609
Ion chromatography takes time.
677
00:26:37,461 --> 00:26:38,973
Yeah, let's give him
a little space.
678
00:26:39,693 --> 00:26:40,820
Okay, so we know
679
00:26:40,864 --> 00:26:42,204
that the bones
are dissolving faster
680
00:26:42,245 --> 00:26:43,390
than the rest of the body.
681
00:26:43,513 --> 00:26:44,683
Why should that happen?
682
00:26:44,859 --> 00:26:46,883
What do bones have that the rest
of the body doesn't?
683
00:26:47,195 --> 00:26:48,068
Calcium.
684
00:26:48,273 --> 00:26:49,356
Oddly enough, calcium
685
00:26:49,400 --> 00:26:51,682
is the fifth most
abundant element in both
686
00:26:51,692 --> 00:26:53,101
the crust of
the Earth and the ocean.
687
00:26:53,524 --> 00:26:56,557
We're looking for a corrosive
that produces hydrogen gas
688
00:26:56,664 --> 00:26:58,147
when it breaks down calcium.
689
00:26:58,322 --> 00:27:01,069
Fluoride ions would tear
through cells and soft tissue
690
00:27:01,163 --> 00:27:02,328
until they met up with calcium.
691
00:27:02,672 --> 00:27:04,916
All acids contain hydrogen.
692
00:27:05,248 --> 00:27:06,998
Hydrofluoric acid.
693
00:27:07,600 --> 00:27:10,884
Used in various, uh,
pesticides, rust removers,
694
00:27:10,938 --> 00:27:12,316
petrochemical development,
695
00:27:12,351 --> 00:27:14,199
to clean and brighten
certain metals.
696
00:27:16,632 --> 00:27:17,646
Antacid.
697
00:27:18,335 --> 00:27:20,193
You think he's troubled
by indigestion?
698
00:27:20,274 --> 00:27:22,326
Antacid contains
magnesium hydroxide.
699
00:27:22,382 --> 00:27:24,775
If we cover the hydrofluoric
acid in enough magnesium,
700
00:27:24,843 --> 00:27:26,179
it will stop attacking
the bones.
701
00:27:26,344 --> 00:27:28,098
Makes sense... I hope.
702
00:27:28,254 --> 00:27:29,393
The first recorded
703
00:27:29,464 --> 00:27:32,081
antacid was an amalgam
of ambergris and musk,
704
00:27:32,250 --> 00:27:34,541
though since ambergris could
only be obtained from whales,
705
00:27:34,641 --> 00:27:36,554
it wasn't readily available
to all.
706
00:27:39,506 --> 00:27:41,233
Wh... it's working.
707
00:27:41,268 --> 00:27:42,257
Yeah.
708
00:27:42,685 --> 00:27:44,057
What's happening?
709
00:27:47,061 --> 00:27:50,220
The good news is that the bones
stopped dissolving.
710
00:27:50,416 --> 00:27:52,363
The, uh, bad news is...
711
00:27:55,268 --> 00:27:57,806
Our foamy friend
seems to be petrifying
712
00:27:57,841 --> 00:27:59,615
right before our very eyes.
713
00:28:01,124 --> 00:28:03,074
Oh, God.
714
00:28:16,614 --> 00:28:19,443
Mr. Nigel-Murray, perhaps
you and Dr. Hodgins
715
00:28:19,565 --> 00:28:21,530
can figure out a way to free
the victim's remains
716
00:28:21,638 --> 00:28:24,125
so that we can discover
cause of death.
717
00:28:24,197 --> 00:28:25,104
Well, how
do we do that?
718
00:28:25,126 --> 00:28:27,211
Drop it on the floor
like a piggy bank?
719
00:28:27,379 --> 00:28:28,268
I suggest
720
00:28:28,455 --> 00:28:29,531
we cut off one of the limbs-
721
00:28:29,703 --> 00:28:31,390
one of the less crucial limbs,
of course-
722
00:28:31,513 --> 00:28:32,753
and run some tests.
723
00:28:33,993 --> 00:28:35,307
Are you serious?
724
00:28:36,380 --> 00:28:37,332
No.
725
00:28:44,028 --> 00:28:45,526
Would it interest
you to know...
726
00:28:45,693 --> 00:28:49,456
No, at-at this moment,
it-it would not.
727
00:28:59,095 --> 00:29:00,794
Please, Booth, I'm ready.
728
00:29:00,819 --> 00:29:02,516
One lesson with Sweets
doesn't turn you
729
00:29:02,543 --> 00:29:04,353
into the master
interrogator.
730
00:29:04,698 --> 00:29:06,647
What, is master interrogator
a real thing?
731
00:29:06,800 --> 00:29:07,622
Technically, no.
732
00:29:07,657 --> 00:29:11,112
You got to know exactly what you want
to find out when you go in there.
733
00:29:11,252 --> 00:29:13,044
Really, if you can do it, I can.
734
00:29:13,289 --> 00:29:14,216
Seriously.
735
00:29:14,274 --> 00:29:15,583
You think you can do
anything I can do?
736
00:29:15,754 --> 00:29:18,281
Not the big, strong,
sheerly physical things,
737
00:29:18,377 --> 00:29:20,545
but otherwise... yes.
738
00:29:20,638 --> 00:29:21,948
Fine, be my guest.
739
00:29:22,028 --> 00:29:23,344
Be the big cheese.
740
00:29:23,398 --> 00:29:24,554
Fill the shoes.
741
00:29:24,834 --> 00:29:25,739
Here, take
an earpiece
742
00:29:25,784 --> 00:29:27,544
in case you, you know,
need help.
743
00:29:27,732 --> 00:29:30,215
Okay, but don't distract me
unnecessarily.
744
00:29:34,412 --> 00:29:35,855
It's all your fault.
You know that, right?
745
00:29:35,856 --> 00:29:37,581
Why? You're the one
that said yes.
746
00:29:45,761 --> 00:29:47,002
I'm Dr. Brennan.
747
00:29:47,158 --> 00:29:48,374
Yeah, I know.
748
00:29:48,594 --> 00:29:49,888
We met, like, five times.
749
00:29:51,230 --> 00:29:52,620
Together, you and I are going
750
00:29:52,681 --> 00:29:54,090
to help each other out here.
751
00:29:54,240 --> 00:29:57,054
If by "help," you mean put me
in the electric chair.
752
00:29:57,314 --> 00:29:58,640
Was that a confession?
753
00:29:58,799 --> 00:30:00,870
Because it sounded
like a confession.
754
00:30:01,028 --> 00:30:03,174
No, no, no, I was...
I was being, um...
755
00:30:05,504 --> 00:30:06,916
Are you serious?
756
00:30:08,346 --> 00:30:09,263
I'm sorry.
757
00:30:10,094 --> 00:30:12,352
Did you enjoy sex
with Alex Newcomb?
758
00:30:12,512 --> 00:30:14,072
No, I did not.
759
00:30:15,518 --> 00:30:16,268
It was over too quick,
760
00:30:16,294 --> 00:30:17,818
and he didn't put enough weight
on his elbows.
761
00:30:18,591 --> 00:30:21,272
So... you admit
to a sexual relationship?
762
00:30:21,273 --> 00:30:23,199
No, no.
No, once again, I was...
763
00:30:23,370 --> 00:30:25,741
I was joking, so...
764
00:30:26,813 --> 00:30:27,829
No.
765
00:30:28,343 --> 00:30:29,497
We just worked together.
766
00:30:29,606 --> 00:30:31,063
Where were you
last Thursday night?
767
00:30:31,544 --> 00:30:32,608
Bowling.
768
00:30:32,773 --> 00:30:34,192
Did you kill Alex Newcomb?
769
00:30:34,909 --> 00:30:35,768
No.
770
00:30:36,438 --> 00:30:37,484
Did you?
771
00:30:38,223 --> 00:30:39,311
No.
772
00:30:40,369 --> 00:30:41,463
Oh.
773
00:30:41,618 --> 00:30:42,446
Will you just...
774
00:30:42,544 --> 00:30:44,800
ask her if Alex Newcomb
ever stole
775
00:30:44,873 --> 00:30:46,063
any of her customers.
776
00:30:46,210 --> 00:30:48,454
Did Alex ever skate
any of your sales?
777
00:30:48,684 --> 00:30:50,409
Oh, yeah. Yeah, he did.
778
00:30:50,994 --> 00:30:52,779
I'd have referrals come in
on my days off,
779
00:30:52,867 --> 00:30:54,302
and he would tell them
I'd been fired.
780
00:30:54,572 --> 00:30:55,405
That's terrible.
781
00:30:55,520 --> 00:30:58,351
Look, the only person that he really
cared about was his brother.
782
00:30:58,813 --> 00:31:00,017
How do you know?
783
00:31:00,079 --> 00:31:03,089
Why do you think Alex went
from number one to number three?
784
00:31:05,521 --> 00:31:07,286
He punted sales to his brother.
785
00:31:07,810 --> 00:31:09,091
Made me number one.
786
00:31:09,339 --> 00:31:12,558
So, you had no reason
to kill him.
787
00:31:13,349 --> 00:31:14,600
Nope.
788
00:31:15,376 --> 00:31:17,264
Thank you for your cooperation.
789
00:31:18,621 --> 00:31:19,728
That's it?
790
00:31:20,228 --> 00:31:20,727
Okay.
791
00:31:21,133 --> 00:31:21,975
I'm sorry.
792
00:31:22,088 --> 00:31:22,711
I'm sorry.
793
00:31:22,834 --> 00:31:24,129
You were right-
she wasn't ready.
794
00:31:24,299 --> 00:31:25,713
No, she wasn't ready, Sweets,
795
00:31:25,783 --> 00:31:27,778
but we found out something
really, really important.
796
00:31:28,262 --> 00:31:29,712
What, the woman bowls?
797
00:31:29,889 --> 00:31:31,834
No, we found out that the victim
798
00:31:32,115 --> 00:31:34,550
was secretly carrying
his brother.
799
00:31:40,445 --> 00:31:41,585
Any good news?
800
00:31:42,246 --> 00:31:44,519
I think I may have
discovered cause of death.
801
00:31:45,297 --> 00:31:46,104
Even though
the victim
802
00:31:46,139 --> 00:31:47,528
is still wearing his
hard candy coating?
803
00:31:47,871 --> 00:31:49,524
I went back over
the X-rays
804
00:31:49,641 --> 00:31:50,962
and the MRI scans.
805
00:31:52,458 --> 00:31:54,802
This defect
on the posterior aspect
806
00:31:54,974 --> 00:31:55,952
of the sternum.
807
00:31:56,065 --> 00:31:56,935
There.
808
00:31:57,012 --> 00:31:58,205
That's very small.
809
00:31:58,481 --> 00:32:01,505
This shadow suggests that
the margins bevel inward,
810
00:32:01,591 --> 00:32:03,317
which suggests that it
was left by the tip
811
00:32:03,411 --> 00:32:05,586
of whatever weapon was used
to kill the victim.
812
00:32:05,811 --> 00:32:07,106
How can we confirm that?
813
00:32:07,480 --> 00:32:10,978
By cracking this baby open
and taking a good look.
814
00:32:15,734 --> 00:32:16,450
So...
815
00:32:16,524 --> 00:32:19,790
IC results confirm
anions of chloride, sulfate,
816
00:32:19,913 --> 00:32:22,349
phosphate, nitrate and fluoride.
817
00:32:22,503 --> 00:32:23,501
So his body was exposed
818
00:32:23,627 --> 00:32:25,440
to highly concentrated
hydrofluoric acid.
819
00:32:25,612 --> 00:32:27,254
Ah, we got something right.
820
00:32:27,376 --> 00:32:28,564
Now, how do we get him out?
821
00:32:29,001 --> 00:32:29,893
No idea.
822
00:32:30,286 --> 00:32:31,460
Perhaps...
823
00:32:31,547 --> 00:32:33,439
one good sharp shock
with a mallet
824
00:32:33,495 --> 00:32:34,796
would free the remains inside.
825
00:32:34,983 --> 00:32:36,327
I also found some fecal matter
826
00:32:36,452 --> 00:32:37,573
on the bottom
of the shoes.
827
00:32:37,940 --> 00:32:39,975
90% of the world's population
828
00:32:40,089 --> 00:32:42,335
have fecal matter
on the bottom of their shoes.
829
00:32:42,434 --> 00:32:44,829
Not from a Cebinae Cebus.
A what?
830
00:32:44,937 --> 00:32:47,470
Capuchin.
Jungle Jim's monkey Banas
831
00:32:47,505 --> 00:32:48,761
is of the capuchin variety,
832
00:32:48,932 --> 00:32:50,833
named thus
for their uncanny resemblance
833
00:32:51,036 --> 00:32:52,913
to the, uh, Capuchin monks,
834
00:32:53,069 --> 00:32:54,921
uh, the- an offshoot
of the Franciscan order.
835
00:32:55,192 --> 00:32:56,698
They had...
Motile flagellates
836
00:32:56,794 --> 00:32:59,726
in the poop date the freshness
to five days ago.
837
00:32:59,898 --> 00:33:01,722
The same day
Alex Newcomb was killed.
838
00:33:02,161 --> 00:33:05,174
Has anyone suggested
a pinata scenario?
839
00:33:06,109 --> 00:33:07,526
I'll leave you
to it.
840
00:33:15,753 --> 00:33:17,150
You people better have
a warrant.
841
00:33:18,383 --> 00:33:19,582
We have reason
to believe
842
00:33:19,590 --> 00:33:21,540
that Alex Newcomb was here
the night he died.
843
00:33:21,629 --> 00:33:22,692
Well, I didn't see him.
844
00:33:23,941 --> 00:33:25,070
Monkey crap?
845
00:33:25,636 --> 00:33:27,867
You're here looking
for monkey crap?
846
00:33:27,902 --> 00:33:29,011
Feces, yes.
847
00:33:29,047 --> 00:33:30,309
It won't be
hard to find.
848
00:33:30,634 --> 00:33:33,016
Maybe Banas should wear
a diaper all the time.
849
00:33:33,110 --> 00:33:33,796
Diaper.
850
00:33:33,953 --> 00:33:34,877
All right, if Alex was here,
851
00:33:34,937 --> 00:33:35,973
I didn't
see him.
852
00:33:36,138 --> 00:33:37,165
Okay, what is going on now?
853
00:33:37,464 --> 00:33:40,339
Oh, they think
that Banas killed Alex.
854
00:33:40,374 --> 00:33:41,378
We never said that.
855
00:33:41,471 --> 00:33:42,610
O- Okay, wait
a minute.
856
00:33:42,675 --> 00:33:44,812
You think Alex was killed here?
857
00:33:44,905 --> 00:33:47,421
N- No,
n- nobody here killed Alex.
858
00:33:47,570 --> 00:33:49,509
Would you just go
back to the floor? Go.
859
00:33:49,544 --> 00:33:50,457
Go.
860
00:33:50,833 --> 00:33:51,954
Agent Booth,
Dr. Brennan,
861
00:33:52,034 --> 00:33:53,093
we found blood.
862
00:33:57,664 --> 00:34:00,071
So there's an additional
wide stain around the blood
863
00:34:00,193 --> 00:34:01,646
where the concrete
is clearly pitted.
864
00:34:01,720 --> 00:34:02,580
What is it?
865
00:34:02,734 --> 00:34:04,575
It's congruent
with a strong acid.
866
00:34:04,747 --> 00:34:05,683
What is this,
please?
867
00:34:05,887 --> 00:34:07,913
That's Gleam-o.
What's that?
868
00:34:08,038 --> 00:34:10,908
It's a tire cleaner-
it's-it's real concentrated.
869
00:34:10,945 --> 00:34:11,605
Is it corrosive?
870
00:34:11,673 --> 00:34:13,376
60% hydrofluoric acid.
871
00:34:13,411 --> 00:34:15,889
That would explain what happened
to Alex Newcomb's bones.
872
00:34:16,042 --> 00:34:18,164
So we got blood, we got a method
of disposing the body.
873
00:34:18,240 --> 00:34:20,473
Looks like you're going to have
to shut the jungle down, pal.
874
00:34:20,980 --> 00:34:21,757
Why?
875
00:34:21,927 --> 00:34:24,377
Because everyone who works here
is now a suspect.
876
00:34:25,764 --> 00:34:27,293
Including you, Jungle Jim.
877
00:34:32,753 --> 00:34:33,551
Here you go.
878
00:34:34,921 --> 00:34:36,544
So... the blood
from Jungle Jim's
879
00:34:36,686 --> 00:34:38,057
is a match for Alex Newcomb.
880
00:34:38,462 --> 00:34:39,650
He was killed
in the service area.
881
00:34:39,790 --> 00:34:42,694
He was killed and then soaked
in corrosive tire cleaner.
882
00:34:42,799 --> 00:34:43,310
So...
883
00:34:43,316 --> 00:34:45,404
the killer thinks the body
is going to dissolve instantly,
884
00:34:45,591 --> 00:34:47,376
like it does in the movies,
then nothing happens
885
00:34:47,486 --> 00:34:50,324
except every alarm in the lab
goes off time and again.
886
00:34:51,877 --> 00:34:52,846
You okay?
887
00:34:55,394 --> 00:34:56,185
Yes.
888
00:34:56,208 --> 00:34:57,877
This is just really good wine.
889
00:34:58,025 --> 00:34:58,384
Right,
890
00:34:58,419 --> 00:34:59,960
okay, so the killer
still has the body,
891
00:35:00,054 --> 00:35:01,786
so he tosses it off the cliff.
892
00:35:01,909 --> 00:35:04,826
What was Alex Newcomb doing
back at Jungle Jim's that night?
893
00:35:05,004 --> 00:35:07,409
Ah... Bones here already figured
that one out.
894
00:35:08,258 --> 00:35:09,552
I did? How?
895
00:35:09,663 --> 00:35:12,783
Alex was there for his brother,
trying to save Chet's job.
896
00:35:12,846 --> 00:35:14,005
You got that one right.
897
00:35:19,796 --> 00:35:22,953
I've got dipsticks,
pry bars, ceremonial weapons,
898
00:35:23,079 --> 00:35:24,876
but the defect in the sternum
is too small
899
00:35:24,997 --> 00:35:26,058
to make
a definitive match.
900
00:35:26,276 --> 00:35:27,758
The stab perforated
the spine.
901
00:35:27,934 --> 00:35:29,556
What about injury
to the vertebrae?
902
00:35:29,678 --> 00:35:32,021
According to my calculations,
reversing the trajectory
903
00:35:32,141 --> 00:35:33,780
of the nick in the sternum,
Alex was stabbed
904
00:35:33,873 --> 00:35:35,716
between the seventh and
the eighth vertebrae.
905
00:35:35,825 --> 00:35:37,880
But we won't get anything
from those vertebrae.
906
00:35:37,924 --> 00:35:40,294
They were already jelly
when the X-rays were taken.
907
00:35:40,383 --> 00:35:41,399
I hate this case.
908
00:35:43,235 --> 00:35:45,791
Did you know that the
earliest production of wine
909
00:35:46,244 --> 00:35:48,889
took place in 6,000 BC
in what is now Iran?
910
00:35:49,536 --> 00:35:50,915
From grapes.
911
00:35:51,053 --> 00:35:54,238
Rice was used in China
in 7,000 BC.
912
00:35:54,954 --> 00:35:56,524
Is there anything
you don't know?
913
00:35:56,680 --> 00:35:58,586
Yes, the murder weapon.
914
00:35:58,728 --> 00:36:01,350
Dr. Brennan is very adamant
that without a murder weapon
915
00:36:01,455 --> 00:36:03,016
it's much more difficult
to prosecute
916
00:36:03,123 --> 00:36:03,983
a homicide.
917
00:36:04,108 --> 00:36:06,385
We have to find a way
to unseal this body.
918
00:36:06,434 --> 00:36:07,144
W- Whoa, whoa!
919
00:36:07,222 --> 00:36:09,473
Dr. Saroyan, okay,
I'd just like to point out
920
00:36:09,582 --> 00:36:11,689
that this could
very much resemble what happens
921
00:36:11,812 --> 00:36:13,966
when one strikes an egg
with a sledgehammer.
922
00:36:14,199 --> 00:36:15,625
Can you see another choice?
923
00:36:16,995 --> 00:36:19,940
Could we at least don
some rain gear first?
924
00:36:20,190 --> 00:36:21,793
Maybe I could help.
925
00:36:23,219 --> 00:36:24,981
Why is it that nobody
ever says to me,
926
00:36:25,105 --> 00:36:27,600
"Gee, Angela, this
looks impossible,
927
00:36:27,743 --> 00:36:30,471
but maybe you're the person
who could solve the problem"?
928
00:36:35,228 --> 00:36:39,356
Cam says you might be able to do
a virtual examination of the body.
929
00:36:39,946 --> 00:36:41,595
I've been working
on a new program
930
00:36:41,765 --> 00:36:45,012
that uses Configuration-bias
Monte Carlo method.
931
00:36:45,464 --> 00:36:47,451
Here are the bones
currently left in the body.
932
00:36:47,552 --> 00:36:48,629
Now, there's not much left,
933
00:36:48,740 --> 00:36:50,844
but by factoring in
rate of decomposition
934
00:36:50,970 --> 00:36:53,295
and bone destruction from
the hydrofluoric acid,
935
00:36:53,527 --> 00:36:56,088
I can attempt to
virtually regrow
936
00:36:56,226 --> 00:36:57,366
the bone.
937
00:36:59,321 --> 00:37:01,530
I have been to 74 interrogations
with Booth-
938
00:37:01,603 --> 00:37:04,712
42 in the room and 32 observing.
939
00:37:05,198 --> 00:37:05,900
Uh-huh.
940
00:37:06,215 --> 00:37:07,531
I should be able to do it.
941
00:37:08,176 --> 00:37:09,393
What, interrogate?
942
00:37:09,721 --> 00:37:13,742
Yes. I-I even engaged in a very
interesting session with Sweets
943
00:37:13,825 --> 00:37:16,383
to improve my ability
to manipulate people.
944
00:37:18,914 --> 00:37:20,068
That wouldn't work.
945
00:37:20,224 --> 00:37:21,031
Why not?
946
00:37:21,832 --> 00:37:24,065
Because what Booth has,
947
00:37:24,073 --> 00:37:27,037
you can't learn
from baby boy shrink.
948
00:37:27,426 --> 00:37:29,394
Booth's brilliant
at pretending
949
00:37:29,550 --> 00:37:32,309
to be stupider than he actually
is most of the time.
950
00:37:33,214 --> 00:37:34,665
Brilliant at stupidity?
951
00:37:35,461 --> 00:37:36,728
Especially around you.
952
00:37:37,864 --> 00:37:40,686
Okay, here is what Alex
Newcomb's skeleton looked like
953
00:37:40,781 --> 00:37:41,817
12 hours ago.
954
00:37:41,897 --> 00:37:43,231
Why would Booth do that?
955
00:37:43,979 --> 00:37:46,757
Well, he knows that you
like to be the smart one,
956
00:37:46,866 --> 00:37:48,743
so he lets
you have that.
957
00:37:50,954 --> 00:37:53,335
All right, here's
what Alex's bones looked like
958
00:37:53,336 --> 00:37:54,639
at the time of his death.
959
00:37:57,365 --> 00:37:58,164
Huh.
960
00:37:58,320 --> 00:38:00,798
Jagged crenellations between
the seventh and eighth vertebrae
961
00:38:00,852 --> 00:38:03,200
indicate the path of
the murder weapon.
962
00:38:03,384 --> 00:38:05,132
Combing trajectory analysis
with force
963
00:38:05,287 --> 00:38:06,426
and thrust ratio.
964
00:38:07,242 --> 00:38:07,891
This suggests
965
00:38:07,926 --> 00:38:10,250
a square-edged blade
with an overlying step
966
00:38:10,348 --> 00:38:12,853
that was at least
16 centimeters long.
967
00:38:12,938 --> 00:38:14,731
You know I am smarter
than Booth.
968
00:38:16,395 --> 00:38:19,718
Okay, so maybe you should
just let him have
969
00:38:19,876 --> 00:38:22,606
the people skills part
of the job to himself then.
970
00:38:24,422 --> 00:38:26,028
Can you zoom in
there?
971
00:38:28,301 --> 00:38:29,480
Okay, look
at this.
972
00:38:29,735 --> 00:38:33,542
A curved notch,
maybe from a small pin?
973
00:38:33,753 --> 00:38:35,278
Yeah, or a screw.
974
00:38:35,920 --> 00:38:37,005
Screw.
975
00:38:38,560 --> 00:38:40,638
Two blades held together
by a screw.
976
00:38:42,084 --> 00:38:43,146
Scissors.
977
00:38:44,546 --> 00:38:46,673
You are amazing, Angela.
978
00:38:46,871 --> 00:38:48,887
Eh, I just program
the computer.
979
00:38:49,336 --> 00:38:51,285
You're the whiz master
who makes the calls.
980
00:38:51,615 --> 00:38:52,602
You're welcome.
981
00:38:52,819 --> 00:38:54,017
Hey, sweetie?
982
00:38:55,513 --> 00:38:56,425
I think you'll find
983
00:38:56,465 --> 00:38:59,421
that the murder weapon
was a pair of tailor shears.
984
00:38:59,506 --> 00:39:00,163
Why?
985
00:39:00,693 --> 00:39:02,379
Why don't you run
this information by Booth
986
00:39:02,553 --> 00:39:05,481
and see how quickly he comes
to the same conclusion?
987
00:39:10,615 --> 00:39:13,132
Agent Booth, Dr. Brennan,
how you doing?
988
00:39:13,564 --> 00:39:15,558
Have you made any
progress on the case?
989
00:39:15,643 --> 00:39:16,663
Yeah, here you go.
990
00:39:17,542 --> 00:39:18,326
What's this?
991
00:39:18,351 --> 00:39:20,846
That's a warrant to seize
all your scissors and sewing shears.
992
00:39:20,947 --> 00:39:22,346
Why?
Hey, Newcomb,
993
00:39:22,433 --> 00:39:24,551
how long does it take
to swallow a couple of pills?
994
00:39:24,732 --> 00:39:26,527
We got customers
on the floor.
995
00:39:26,541 --> 00:39:27,781
Get your
hat on.
996
00:39:27,899 --> 00:39:28,897
What's going on?
997
00:39:29,390 --> 00:39:31,044
Uh, get back inside, Chet.
What's happening?
998
00:39:31,079 --> 00:39:32,351
Just go back inside.
999
00:39:33,608 --> 00:39:34,982
Don't lose your job.
1000
00:39:44,499 --> 00:39:45,715
Booth.
1001
00:39:46,041 --> 00:39:47,026
Oh, look at that.
1002
00:39:47,149 --> 00:39:48,164
See, our lab discovered
1003
00:39:48,288 --> 00:39:51,290
that the murder weapon
was a pair of tailor shears.
1004
00:39:51,392 --> 00:39:51,954
And Booth
1005
00:39:52,095 --> 00:39:53,979
immediately remembered
that you're a seamstress.
1006
00:39:54,060 --> 00:39:56,228
We're pretty sure we're going to find
Alex Newcomb's blood on those.
1007
00:40:01,751 --> 00:40:03,307
Alex caught me with someone.
1008
00:40:03,328 --> 00:40:05,011
Sexually, you mean?
1009
00:40:05,137 --> 00:40:06,140
Who?
1010
00:40:06,900 --> 00:40:08,353
Jungle Jim?
1011
00:40:08,555 --> 00:40:09,691
Whoa, how did you get there?
1012
00:40:09,802 --> 00:40:11,737
That's how your sick husband
kept his job.
1013
00:40:11,955 --> 00:40:16,119
First his brother tried to help,
then you.
1014
00:40:16,680 --> 00:40:17,788
It was just one time.
1015
00:40:18,053 --> 00:40:19,597
I told Jungle Jim
I'd have sex with him
1016
00:40:19,707 --> 00:40:21,751
just once
if he wouldn't fire Chet,
1017
00:40:22,345 --> 00:40:24,372
and... my luck,
1018
00:40:24,590 --> 00:40:26,929
Alex walked in looking
to get his job back and...
1019
00:40:27,150 --> 00:40:28,162
Alex wouldn't
listen to me.
1020
00:40:28,288 --> 00:40:30,446
He said he was going
to tell Chet and I...
1021
00:40:30,956 --> 00:40:32,704
I couldn't let that happen,
so...
1022
00:40:33,077 --> 00:40:34,480
So you killed him?
1023
00:40:37,101 --> 00:40:38,411
Look, I love my husband.
1024
00:40:38,563 --> 00:40:39,842
Yeah, so did his brother.
1025
00:40:52,812 --> 00:40:54,916
Just give me a ten.
But you had most of the potatoes.
1026
00:40:55,043 --> 00:40:56,322
Okay, then you
have that, okay?
1027
00:40:56,466 --> 00:40:57,350
All right.
1028
00:40:59,971 --> 00:41:01,115
Bones, you ready?
1029
00:41:01,820 --> 00:41:04,073
You haven't said anything
about my interrogation.
1030
00:41:06,150 --> 00:41:07,459
Okay, you know what?
1031
00:41:09,845 --> 00:41:13,106
You did great, okay,
better than I thought.
1032
00:41:13,325 --> 00:41:14,823
I was terrible.
1033
00:41:15,747 --> 00:41:16,632
Everybody's right.
1034
00:41:16,758 --> 00:41:18,051
I lack empathy.
1035
00:41:18,489 --> 00:41:19,639
You got empathy.
1036
00:41:20,876 --> 00:41:21,991
You're awkward.
1037
00:41:23,081 --> 00:41:24,406
That's different.
1038
00:41:25,181 --> 00:41:27,814
My stuff is bones,
yours is people.
1039
00:41:29,112 --> 00:41:30,299
Right.
1040
00:41:30,468 --> 00:41:32,020
So you're admitting
1041
00:41:32,082 --> 00:41:35,536
that I'm better at
something than you are?
1042
00:41:35,571 --> 00:41:36,507
No...
1043
00:41:40,988 --> 00:41:42,302
Yes.
1044
00:41:43,651 --> 00:41:45,616
A lot better.
1045
00:41:46,802 --> 00:41:48,301
Thanks, Bones.
1046
00:41:50,099 --> 00:41:50,875
Hey.
1047
00:41:51,036 --> 00:41:52,091
Can we go now?
1048
00:41:52,810 --> 00:41:54,144
Yes.
Yes, wait till you see
1049
00:41:54,160 --> 00:41:55,195
what's outside.
1050
00:41:57,194 --> 00:41:59,299
So... what do
you think?
1051
00:42:00,000 --> 00:42:00,956
Right, huh?
1052
00:42:01,077 --> 00:42:02,324
Buddy let me borrow it.
1053
00:42:02,433 --> 00:42:03,869
Can I drive it?
Oh, no, no, wait a second.
1054
00:42:04,041 --> 00:42:06,087
This is a very
powerful machine.
1055
00:42:06,122 --> 00:42:07,384
Well, I can handle it.
1056
00:42:09,573 --> 00:42:10,576
Okay, look,
1057
00:42:10,680 --> 00:42:12,250
once around the block.
1058
00:42:12,319 --> 00:42:13,401
Uh, maybe.
1059
00:42:14,449 --> 00:42:15,132
Okay.
1060
00:42:15,207 --> 00:42:17,442
Hey, driving a machine like this
is like making love.
1061
00:42:17,453 --> 00:42:18,705
You have to go gently.
1062
00:42:18,802 --> 00:42:21,168
I go more for passionate
and uninhibited
1063
00:42:21,232 --> 00:42:22,470
rather than gentle.
1064
00:42:22,590 --> 00:42:24,084
Bones, gently.
1065
00:42:25,709 --> 00:42:26,739
Go ahead.
1066
00:42:27,683 --> 00:42:29,019
Gentle, Bones, gentle.
1067
00:42:33,044 --> 00:42:34,479
Bones, easy on the gas.
1068
00:42:36,070 --> 00:42:37,691
Easy. Whoa, stop!
1069
00:42:39,305 --> 00:42:41,895
Brakes...
The car broke.
1070
00:42:42,051 --> 00:42:42,989
Okay, let me drive.
1071
00:42:43,158 --> 00:42:44,751
No.
Okay, fine, you know what?
1072
00:42:44,922 --> 00:42:46,123
Just do it without me, okay?
1073
00:42:46,296 --> 00:42:46,935
Wait, no.
1074
00:42:47,106 --> 00:42:48,592
It's no fun
by myself.
1075
00:42:49,355 --> 00:42:51,449
See you. No, but at least
help me get into first gear.
1076
00:42:51,942 --> 00:42:53,252
First gear?
You're a scientist.
1077
00:42:53,274 --> 00:42:54,859
You can figure
it out, right?
1078
00:42:54,960 --> 00:42:56,752
I'm a scientist,
not a mechanic.
1079
00:42:56,933 --> 00:42:58,197
A mechanic?
What did I say?
1080
00:42:58,284 --> 00:43:00,303
Drive it gently, but no,
you don't listen to me.
1081
00:43:00,475 --> 00:43:01,414
I'm done, forget it.
1082
00:43:01,449 --> 00:43:02,470
No, come on,
Booth, come back.
1083
00:43:02,479 --> 00:43:04,079
I am an excellent driver.
See you.
1084
00:43:04,191 --> 00:43:05,264
Buddy's going
to be very upset
1085
00:43:05,340 --> 00:43:06,323
you're leaving it here
without...
1086
00:43:06,343 --> 00:43:07,574
Buddy will
completely understand
1087
00:43:07,584 --> 00:43:09,055
because of the way
that you drove that car.
1088
00:43:09,213 --> 00:43:11,040
I told you to go gently-
everybody back out, back out.
1089
00:43:14,441 --> 00:43:15,641
Come on Booth!
9999
00:00:0,500 --> 00:00:2,00
www.tvsubtitles.net
76471
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.