All language subtitles for Bones S04E13 - Fire in the Ice [YIFY]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,980 --> 00:00:06,250 Let's have a nice clean game,everyone. 2 00:00:09,230 --> 00:00:11,110 Down. 3 00:00:12,310 --> 00:00:14,330 Come on,move the puck, Wendell! Move it! Move the puck! 4 00:00:14,340 --> 00:00:16,270 Up here,Booth. Up here! 5 00:00:17,270 --> 00:00:19,540 Back on D. 6 00:00:19,890 --> 00:00:22,490 Pick 'em up,on D, pick 'em up. 7 00:00:25,680 --> 00:00:30,740 Go,Booth! Go,Booth! Go,Booth! 8 00:00:32,150 --> 00:00:34,210 Kill 'em,Booth! 9 00:00:36,840 --> 00:00:38,320 What did he do that for? 10 00:00:38,330 --> 00:00:40,730 It's what Booth does. Keeps the other team honest. 11 00:00:40,740 --> 00:00:42,080 He's what you call an enforcer. 12 00:00:42,090 --> 00:00:43,810 What,like law enforcement? 13 00:00:43,820 --> 00:00:47,180 Yeah,okay. Well,let's go with that. 14 00:00:48,750 --> 00:00:52,190 Oh,what was that? What about the cross-check? Ref,are you blind? 15 00:00:53,140 --> 00:00:56,170 Pass it! I'm open! Pass it! I'm open! 16 00:00:56,180 --> 00:00:58,200 Pick him off! Yeah! 17 00:00:58,210 --> 00:01:00,630 That was a cheap shot,Carlson. 18 00:01:00,640 --> 00:01:03,260 Yeah,you guys suck. 19 00:01:03,770 --> 00:01:06,200 That's 24 Blue, two minutes for charging. 20 00:01:06,210 --> 00:01:07,040 For what? 21 00:01:07,070 --> 00:01:09,120 - What about the cross-check back there,huh? - Get in the box! 22 00:01:09,130 --> 00:01:10,640 Come on,man. It's hockey. 23 00:01:10,650 --> 00:01:13,310 Club hockey,and some of us have to go work in the morning, all right,pal? 24 00:01:13,320 --> 00:01:16,080 - Enough. Let's go. - Carlson,clam down! Skate away. 25 00:01:16,090 --> 00:01:18,720 - Just go in the box. - Go on, get in there and sit down. 26 00:01:18,730 --> 00:01:21,140 - Yeah,sit down,crybaby. - Let's go. 27 00:01:21,150 --> 00:01:22,940 Let's go. 28 00:01:22,950 --> 00:01:25,000 So,this is punitive, right? 29 00:01:25,030 --> 00:01:27,930 To be sent to this little area here? 30 00:01:27,940 --> 00:01:30,760 Keep your head up next time, number 12. Keep your head up. 31 00:01:31,460 --> 00:01:33,530 Yeah,yeah,I'll be waiting. 32 00:01:33,540 --> 00:01:35,210 Come on! 33 00:01:36,160 --> 00:01:38,320 It's called a penalty box, you know,send in. 34 00:01:38,340 --> 00:01:42,640 Yeah,Booth committed a penalty when he checked the big guy when he didn't have the puck. 35 00:01:42,650 --> 00:01:44,930 Stay with him,Paul. Just stay with him. 36 00:01:44,940 --> 00:01:47,980 There's a hit right there,Ref, that you missed again. 37 00:01:47,990 --> 00:01:51,970 Booth seems quite anxious to get out of the disciplinary box. 38 00:01:51,990 --> 00:01:53,930 Yeah,I've never seen him this agitated before. 39 00:01:53,940 --> 00:01:56,280 Open man! Open man! 40 00:02:02,270 --> 00:02:04,270 - That's not good,right? - No. 41 00:02:05,800 --> 00:02:07,710 Go,Booth! 42 00:02:13,260 --> 00:02:15,550 Wendell might get a basket! 43 00:02:19,540 --> 00:02:21,510 Elbow,Ref! Elbow! 44 00:02:21,520 --> 00:02:22,710 Is Wendell okay? 45 00:02:22,720 --> 00:02:23,860 That can't be legal. 46 00:02:23,870 --> 00:02:26,130 It definitely is not. 47 00:02:28,160 --> 00:02:31,330 - Come on,Ref, you got to call - Come on,what are you doing,Carlson? 48 00:02:31,340 --> 00:02:32,730 Want to go? 49 00:02:33,650 --> 00:02:37,110 Come on, come on. Let's go. Come on,let's go. 50 00:02:39,370 --> 00:02:40,300 Come on,Booth! 51 00:02:40,330 --> 00:02:42,590 You're a dirty player,Carlson. 52 00:02:43,190 --> 00:02:47,230 Come on,bro. Get your hands free. Get your hands free. 53 00:02:49,880 --> 00:02:53,590 You don't take shots at my guys. You got that? Ends here. 54 00:02:53,600 --> 00:02:55,720 Okay,Carlson? 55 00:02:58,620 --> 00:02:59,850 Ends here. 56 00:02:59,870 --> 00:03:01,120 Booth seems to be winning. 57 00:03:01,130 --> 00:03:03,040 Well,it's Booth I'm worried about. 58 00:03:03,050 --> 00:03:05,200 - That guy's out of control. - No more. 59 00:03:06,870 --> 00:03:08,740 I'm gonna have to call a game misconduct on that one. 60 00:03:08,750 --> 00:03:12,300 All right. You get up off the ice,we'll finish this in the parking lot. Come on. 61 00:03:12,310 --> 00:03:15,030 If you did your job,I wouldn't have to do it for you. Look at him. 62 00:03:15,040 --> 00:03:18,530 - He's hitting my guys. - You all right,buddy? 63 00:03:19,430 --> 00:03:22,810 Son of a bitch. 64 00:03:24,150 --> 00:03:26,680 Get up. You all right? 65 00:03:26,690 --> 00:03:28,420 Oh,did I score,man? 66 00:03:28,430 --> 00:03:31,420 Oh,yeah. Yeah... Come on. 67 00:03:32,620 --> 00:03:35,110 I do not know how I feel about this. 68 00:03:35,120 --> 00:03:36,150 It's very primal. 69 00:03:36,160 --> 00:03:39,270 I like it just a little too much. 70 00:03:39,300 --> 00:03:42,030 - Come on,team. - All right,come on,let's focus. 71 00:03:44,190 --> 00:03:46,430 So,you still seeing double? 72 00:03:46,440 --> 00:03:48,980 Only when I open more than one eye. 73 00:03:50,090 --> 00:03:51,680 Your hand's busted. 74 00:03:51,690 --> 00:03:54,280 Yeah,well,you know, guy left his helmet on. 75 00:03:56,290 --> 00:03:58,080 Hey,you two all right? 76 00:04:00,280 --> 00:04:02,810 - What? - Want to wait outside? 77 00:04:02,820 --> 00:04:04,630 But your hand might be broken. Do you want me to look at it? 78 00:04:04,640 --> 00:04:06,750 No,it's all right. You can wait outside please. 79 00:04:06,760 --> 00:04:09,750 It's a men's locker room,Bones. 80 00:04:22,370 --> 00:04:27,350 There comes a time in ice fishing when it's time for the father to turn the drilling over to his son. 81 00:04:31,420 --> 00:04:33,180 Man,this is a great day. 82 00:04:33,190 --> 00:04:35,950 - You give me a beer, let me run the augur. - Yup. 83 00:04:36,890 --> 00:04:38,450 You're 18,Leo. 84 00:04:38,460 --> 00:04:40,700 You start drilling holes, it's safety first. 85 00:04:40,720 --> 00:04:42,490 - You got me? - Yeah. 86 00:04:43,050 --> 00:04:46,530 Nothing I'm saying here applies only to ice augurs. 87 00:04:46,540 --> 00:04:48,360 You get me? 88 00:04:50,200 --> 00:04:51,190 - All right. - Good. 89 00:04:51,200 --> 00:04:57,170 You know,that way, you don't fall through the ice and die, or get a disease, or get pregnant. 90 00:04:57,180 --> 00:04:59,520 - Dad,come on. - Okay. 91 00:05:00,550 --> 00:05:02,910 - Go ahead. - All right. 92 00:05:03,910 --> 00:05:07,190 That a boy. Keep her perpendicular. 93 00:05:08,340 --> 00:05:11,610 Once you get it in a little bit, you can speed her up,let her rip. 94 00:05:11,620 --> 00:05:13,840 All right,let her rip. 95 00:05:15,780 --> 00:05:18,150 Dad,she-she's bleeding. 96 00:05:18,950 --> 00:05:21,660 - I... she's bleeding. - Pull out. Pull out. 97 00:05:25,240 --> 00:05:28,060 Oh,I hope that's fish. 98 00:05:32,820 --> 00:05:35,200 You better go wait in the truck. 99 00:05:39,980 --> 00:05:42,260 Hey,uh,what do you think there,Bones? 100 00:05:42,270 --> 00:05:46,290 I would surmise that the body went into the lake before it froze,then the lake froze, 101 00:05:46,300 --> 00:05:50,310 then the body floated up and became attached to the bottom of the ice. 102 00:05:50,320 --> 00:05:51,770 I meant,was he murdered? 103 00:05:51,780 --> 00:05:53,980 Um,maybe. 104 00:05:54,000 --> 00:05:58,040 Could have been an accident or a suicide,except... 105 00:05:59,920 --> 00:06:02,050 - Oh,you shouldn't do that. - It itches,okay? 106 00:06:02,060 --> 00:06:04,000 Yeah,well,except for what? 107 00:06:04,020 --> 00:06:08,730 Trauma to the left maxillary orbit suggests violence. 108 00:06:08,740 --> 00:06:10,000 It's kind of gross, what you're doing. 109 00:06:10,010 --> 00:06:13,200 Gross? You got your finger in some guy's maxillary orbit. 110 00:06:13,210 --> 00:06:15,070 I don't think there's anything else to be learned here, 111 00:06:15,090 --> 00:06:17,760 so let's get this Popsicle back to the lab. 112 00:06:17,770 --> 00:06:20,170 Hey,look at that. Bones,you made a joke. 113 00:06:20,180 --> 00:06:22,830 Well,I can be quite amusing. 114 00:06:24,410 --> 00:06:25,420 Wait a second. 115 00:06:25,430 --> 00:06:28,120 Booth,you aren't wearing any gloves. 116 00:06:30,870 --> 00:06:32,780 Bones,I... 117 00:06:32,800 --> 00:06:36,060 Remember that guy I punched out last month during my hockey game? 118 00:06:36,070 --> 00:06:39,270 - Pete Carlson? - Yes. When you broke your hand. 119 00:06:39,820 --> 00:06:42,350 That's him. 120 00:06:44,330 --> 00:06:47,700 I'm a suspect. Here. 121 00:06:54,320 --> 00:07:02,430 -=http://sfile.ydy.com=- proudly presents 122 00:07:04,620 --> 00:07:14,520 -=http://sfile.ydy.com=- sync:������ 123 00:07:19,990 --> 00:07:24,980 Bones Season04 Episode13 Fire in the Ice 124 00:07:27,600 --> 00:07:30,970 Given that Agent Booth is currently the prime suspect in this murder... 125 00:07:30,980 --> 00:07:32,470 We don't know it's a murder. 126 00:07:32,480 --> 00:07:34,380 Oh,look at that-- I'm the prime suspect. 127 00:07:34,390 --> 00:07:37,740 Agent Payton Perotta here will be working with Dr. Brennan. 128 00:07:37,750 --> 00:07:39,630 I won't work the case without Booth. 129 00:07:39,650 --> 00:07:43,050 In that case, I invite Agent Booth's continued participation. 130 00:07:43,060 --> 00:07:44,840 In the background as an advisor. 131 00:07:44,860 --> 00:07:49,990 Agent Payton Perotta has earned bachelors degrees in both forensic science and criminology. 132 00:07:50,010 --> 00:07:53,790 Well,anything short of a doctorate is virtually useless at my level. 133 00:07:53,800 --> 00:07:55,380 How would you like to proceed,darling? 134 00:07:55,390 --> 00:07:59,170 Well,it's pretty obvious. We definitely want to interrogate the primary suspect,right? 135 00:08:00,160 --> 00:08:02,000 Yeah. 136 00:08:05,540 --> 00:08:09,700 Based on decomp, I'd put time of death at about five days prior to freezing. 137 00:08:09,720 --> 00:08:11,910 Local cops say the lake froze over three weeks ago. 138 00:08:11,930 --> 00:08:14,360 Aside from some dormant anopheles mosquito larvae, 139 00:08:14,370 --> 00:08:17,470 I imagine whatever the water from the lake tells us, it'll be through a microscope. 140 00:08:17,500 --> 00:08:21,160 If Booth is a suspect, then I should be,too. This guy scrambled my brains. 141 00:08:21,170 --> 00:08:25,200 Your alibi is that you were seeing double and being taken care of by your mother. 142 00:08:25,210 --> 00:08:28,800 I'll get on the fluid samples you took from the lungs and esophagus. 143 00:08:28,810 --> 00:08:31,570 Could be the vic was drowned somewhere else and then dumped in the lake. 144 00:08:31,580 --> 00:08:34,370 No. Drowning's not the way Booth would kill someone. 145 00:08:35,120 --> 00:08:39,910 Not that I actually suspect Booth. At all. 146 00:08:42,060 --> 00:08:44,650 Quit staring at me. 147 00:08:49,330 --> 00:08:53,420 In the course of the game,the victim and I exchanged blows. 148 00:08:53,470 --> 00:08:54,780 Who initiated the fight? 149 00:08:54,800 --> 00:08:55,790 It was hockey. 150 00:08:55,810 --> 00:08:57,500 So,it was spontaneous combustion? 151 00:08:57,530 --> 00:09:01,370 The guy hit two of my players. The-The ref-- he didn't catch that. 152 00:09:01,380 --> 00:09:02,820 And that made you angry? 153 00:09:02,840 --> 00:09:06,490 Not angry enough,you know, to chase him down after the game and kill him. 154 00:09:06,520 --> 00:09:08,070 So,where did you go after the game? 155 00:09:08,090 --> 00:09:10,600 Uh,Bones drove me and Wendell to the hospital. 156 00:09:10,630 --> 00:09:13,450 So,alibi that night or the next? 157 00:09:13,460 --> 00:09:15,480 Bones and I are just partners. 158 00:09:18,740 --> 00:09:22,790 Okay. Now you're answering questions I had no intention of asking. 159 00:09:23,390 --> 00:09:27,600 Is it your contention that,uh, your argument with the victim was constrained to the ice? 160 00:09:27,620 --> 00:09:29,400 That is my contention. 161 00:09:29,420 --> 00:09:33,680 'Cause I have a-a witness who stated you told Carlson, and I quote, 162 00:09:33,710 --> 00:09:37,060 "You get up off that ice, and we'll settle this out in the parking lot." 163 00:09:37,080 --> 00:09:39,380 Trash talking. 164 00:09:39,850 --> 00:09:41,740 Let me cut to the chase here. 165 00:09:41,750 --> 00:09:43,580 - Did you kill Pete Carlson? - No. 166 00:09:43,590 --> 00:09:45,130 Did you dump his body in the lake? 167 00:09:45,160 --> 00:09:48,440 No,I did not,Agent Perotta. 168 00:09:52,130 --> 00:09:58,560 Do you feel that your experience as the child of an abusive alcoholic has made you more prone to violence? 169 00:10:01,290 --> 00:10:03,360 Excuse me. 170 00:10:10,090 --> 00:10:11,700 What the hell are you doing? 171 00:10:11,710 --> 00:10:13,940 It's part of my job to assist the interrogating agent. 172 00:10:13,950 --> 00:10:15,590 You know I didn't murder anyone, Sweets,all right? 173 00:10:15,620 --> 00:10:17,830 So what you're doing right now is you're just studying me. 174 00:10:17,840 --> 00:10:19,260 That's part of our agreement,too. 175 00:10:19,290 --> 00:10:21,160 You have a question for me, you ask me yourself. 176 00:10:21,170 --> 00:10:22,260 Don't use her. 177 00:10:22,270 --> 00:10:23,840 All right,okay,two questions. 178 00:10:23,860 --> 00:10:27,780 One: am I picking up some sexual tension between you and Agent Perotta? 179 00:10:27,800 --> 00:10:29,520 How the hell do I know what you're picking up? 180 00:10:29,530 --> 00:10:35,200 Okay.Uh,two: underneath your affable exterior 181 00:10:35,210 --> 00:10:38,630 is a deep reservoir of rage. 182 00:10:38,640 --> 00:10:41,930 My question is,do you always have that under control? 183 00:10:41,950 --> 00:10:45,280 You know,if I didn't, you'd be dead right now instead of just wincing. 184 00:10:45,620 --> 00:10:48,870 - I'm not wincing. - Don't ever bring my old man up again. 185 00:10:55,010 --> 00:10:56,950 Rats. I winced. 186 00:11:03,050 --> 00:11:05,130 So... 187 00:11:05,140 --> 00:11:10,610 Doyouhave any more questions? Thank you. 188 00:11:10,930 --> 00:11:13,630 Yeah. You work out much? 189 00:11:13,640 --> 00:11:15,290 Yeah,I'm pretty consistent. 190 00:11:15,310 --> 00:11:18,490 You look like you take excellent care of yourself. 191 00:11:21,290 --> 00:11:23,910 Okay,this is useless. 192 00:11:25,060 --> 00:11:27,200 Both patellas are fractured. 193 00:11:27,210 --> 00:11:28,850 As though he'd fallen to his knees? 194 00:11:28,870 --> 00:11:30,730 Yeah,with a great deal of force. 195 00:11:30,760 --> 00:11:31,920 During a hockey game? 196 00:11:31,940 --> 00:11:33,660 No,not if he wore pads. 197 00:11:33,670 --> 00:11:36,690 I believe that this is the cause of death. 198 00:11:37,340 --> 00:11:41,920 Penetration of the lachrymal sac here,deep into the inferior orbital fissure. 199 00:11:41,930 --> 00:11:44,330 Yeah,I would have thought a small caliber bullet,but... 200 00:11:44,340 --> 00:11:46,810 - No sign of bullet fragments. - Yeah. 201 00:11:51,410 --> 00:11:53,060 This is Pete's apartment. 202 00:11:53,090 --> 00:11:55,030 He wasn't the best housekeeper. 203 00:11:55,050 --> 00:11:57,840 Ms. Withers,was Mr. Carlson up to date on his rent? 204 00:11:57,850 --> 00:12:00,210 Good question. Great start. 205 00:12:00,220 --> 00:12:02,710 Uh,yes. Mostly. 206 00:12:02,720 --> 00:12:04,410 500 bucks short. 207 00:12:04,420 --> 00:12:08,080 He didn't need much. He was a big kid at heart. 208 00:12:08,530 --> 00:12:10,390 Poor Pete. 209 00:12:10,400 --> 00:12:12,740 What he really loved was hockey. 210 00:12:12,780 --> 00:12:16,510 I wouldn't be surprised if that's why he joined the volunteer fire department. 211 00:12:17,340 --> 00:12:20,220 I even got him this necklace. 212 00:12:20,610 --> 00:12:23,350 Crossed hockey sticks. 213 00:12:23,730 --> 00:12:25,130 You attended his games? 214 00:12:25,150 --> 00:12:27,110 Oh,all of them. Yeah. 215 00:12:27,120 --> 00:12:29,660 You were a couple? 216 00:12:29,670 --> 00:12:34,380 It looks like someone went through all of his belongings and then left them on the floor. 217 00:12:34,390 --> 00:12:35,800 Oh,it always looked like that. 218 00:12:35,820 --> 00:12:38,670 The car outside with the flat tires,is that his? 219 00:12:38,690 --> 00:12:41,710 Yeah,somebody slashed the tires just before he disappeared. 220 00:12:41,730 --> 00:12:43,390 Why didn't you report him missing? 221 00:12:43,400 --> 00:12:46,010 I thought maybe,uh... 222 00:12:46,030 --> 00:12:48,880 I thought he was staying with someone else. 223 00:12:48,890 --> 00:12:50,170 There's a lot of bills here. 224 00:12:50,190 --> 00:12:51,910 "Final notice,past due..." 225 00:12:51,930 --> 00:12:54,950 Looks like he couldn't afford to feed his fish,either. 226 00:12:55,280 --> 00:12:58,210 "Albie,Thursday,11:00 p.m." 227 00:12:59,170 --> 00:13:01,220 Do you know who Albie is? 228 00:13:01,240 --> 00:13:02,770 I don't know. 229 00:13:02,790 --> 00:13:04,530 This is blood. 230 00:13:04,540 --> 00:13:05,700 It's a hockey jersey,Bones. 231 00:13:05,730 --> 00:13:08,120 You know,hockey players bleed sometimes when they play the game. 232 00:13:08,130 --> 00:13:10,550 Ms. Withers,how bad were his financial problems? 233 00:13:10,560 --> 00:13:16,110 Well,a couple days before Pete disappeared, he asked me for $2,000. 234 00:13:16,120 --> 00:13:18,170 Did he say what for? 235 00:13:18,180 --> 00:13:20,850 He liked me. You know? 236 00:13:21,190 --> 00:13:23,000 He was one of these guys,he... 237 00:13:23,030 --> 00:13:26,700 he didn't say much, but he could be real sweet. 238 00:13:26,710 --> 00:13:32,080 And a man borrows money from a woman, it means there's a bond of trust,right? 239 00:13:32,090 --> 00:13:33,880 I don't understand your reasoning. 240 00:13:33,910 --> 00:13:37,880 I do. It's definitely a bond of trust. You're absolutely right. 241 00:13:37,890 --> 00:13:40,810 We're terribly sorry for your loss. 242 00:13:48,310 --> 00:13:49,400 Is that our victim? 243 00:13:49,410 --> 00:13:52,860 Yes. The last of the tissue samples. 244 00:13:52,870 --> 00:13:55,610 Wendell can clean the skeleton now and you can do your thing. 245 00:13:55,620 --> 00:13:59,840 You still think cause of death was a projectile through the left eye? 246 00:13:59,870 --> 00:14:04,920 Yes,but since we found no bullet,nor any indication of gunpowder residue in the wound, 247 00:14:04,940 --> 00:14:06,880 we're stumped as to what kind of projectile. 248 00:14:06,900 --> 00:14:12,020 The alveolus around the incisor is cracked, the socket caked with blood. 249 00:14:12,050 --> 00:14:13,960 This is a recent loss. 250 00:14:13,980 --> 00:14:15,640 Well,he was a hockey player. 251 00:14:15,670 --> 00:14:17,790 So basically, we're talking about gladiators. 252 00:14:17,800 --> 00:14:19,350 And I love it. 253 00:14:19,370 --> 00:14:23,920 Perhaps the sight of males battling stimulates the part of your brain 254 00:14:23,930 --> 00:14:27,180 which has so far failed to find a suitable mate. 255 00:14:27,190 --> 00:14:29,500 And thank God you're here. 256 00:14:29,520 --> 00:14:32,880 The water I found in the victim's esophagus, not from the lake. 257 00:14:32,890 --> 00:14:35,150 Lake water is microorganism infested. 258 00:14:35,180 --> 00:14:37,580 Water in his throat,deionized brine water. 259 00:14:37,610 --> 00:14:40,230 He was killed, then dumped in the ocean then dumped in the lake? 260 00:14:40,240 --> 00:14:42,800 Deionized brine water freezes clear. 261 00:14:42,830 --> 00:14:45,630 It contains an antifreezing agent,which I know sounds counterintuitive... 262 00:14:45,640 --> 00:14:47,290 Ice rinks. 263 00:14:47,300 --> 00:14:50,360 Kind of jumped my punch line there,Dr. B. 264 00:14:50,380 --> 00:14:52,990 But,yes. We should see what rinks are closest to the lake. 265 00:14:53,000 --> 00:14:55,810 It's the one Booth played at. 266 00:14:55,820 --> 00:14:59,750 I find it interesting that the evidence keeps pointing toward Booth. 267 00:15:16,860 --> 00:15:18,860 Pete Carlson was murdered? 268 00:15:18,870 --> 00:15:20,230 Pete,he's indestructible. 269 00:15:20,240 --> 00:15:21,700 Not so indestructible. 270 00:15:21,730 --> 00:15:23,540 This guy took him down a few notches. 271 00:15:23,550 --> 00:15:24,900 Made him stay down,too. 272 00:15:24,920 --> 00:15:27,360 Well,it was the heat of the game. All right,your guy crossed the line. 273 00:15:27,370 --> 00:15:29,770 He was our enforcer. Took the job real serious. 274 00:15:29,780 --> 00:15:32,410 Well,whoever got Pete must've got a drop on him. 275 00:15:32,420 --> 00:15:33,580 Pete wouldn't go easy. 276 00:15:33,590 --> 00:15:35,900 You mind my asking why nobody reported him missing? 277 00:15:35,930 --> 00:15:38,870 Well,the night after you flattened Pete, we go up against the State Police. 278 00:15:38,900 --> 00:15:41,530 Then Pete gets into a beef with a big State Police left-winger. 279 00:15:41,560 --> 00:15:45,840 'Cause you handed him his ass on a platter, Pete maybe had something to prove that night. 280 00:15:45,860 --> 00:15:47,370 You got a name? 281 00:15:47,380 --> 00:15:50,480 Hey,Alex? Yo! Come here! 282 00:15:51,920 --> 00:15:55,080 The fuzz player that Pete got into it with his last game,do you remember his name? 283 00:15:55,090 --> 00:15:56,940 Yeah,Lou Herrin, number five. 284 00:15:56,950 --> 00:16:00,150 Pete took Herrin down with a real cheap shot. He got tossed out the rest of the season. 285 00:16:00,160 --> 00:16:04,080 Any chance that Pete and this guy,Herrin, continued their fight off the ice? 286 00:16:04,110 --> 00:16:05,110 People threaten. 287 00:16:05,120 --> 00:16:06,490 Yeah,but nobody carries through. 288 00:16:06,510 --> 00:16:08,490 Yeah,keep it on the ice,right? 289 00:16:08,510 --> 00:16:11,220 If I were you,I would talk to Chloe. 290 00:16:12,090 --> 00:16:13,940 - Who's Chloe? - Chloe Bratton. 291 00:16:13,950 --> 00:16:15,290 Chloe's a puck bunny. 292 00:16:15,310 --> 00:16:17,940 Here and Pete put in some quality mattress time before he dumped her. 293 00:16:17,950 --> 00:16:20,880 Well,mattress really isn't, uh,Chloe's style. 294 00:16:20,890 --> 00:16:22,580 - No offense. - None taken. 295 00:16:22,590 --> 00:16:24,620 I favor backseats myself. 296 00:16:30,640 --> 00:16:33,010 I can't believe Pete's gone. 297 00:16:33,020 --> 00:16:34,910 How long ago did you two break up? 298 00:16:34,940 --> 00:16:38,060 Break up? We didn't break up. 299 00:16:38,350 --> 00:16:39,780 His teammates think you did. 300 00:16:39,790 --> 00:16:44,130 No,we had this on-again/off-again thing. It was casual. No biggie. 301 00:16:44,140 --> 00:16:46,630 So you didn't mind that he slept with different women? 302 00:16:46,660 --> 00:16:51,090 I wouldn't have minded if he did, but I happen to know he didn't. 303 00:16:51,100 --> 00:16:54,400 Well,I happen to know that he did. Right. 304 00:16:54,570 --> 00:16:56,010 - Who? - t doesn't matter,does it? 305 00:16:56,020 --> 00:16:59,140 Given that your relationship was so,um, casual? 306 00:17:00,250 --> 00:17:01,260 You slashed his tires, didn't you? 307 00:17:01,270 --> 00:17:02,680 - Agent Booth... - No. 308 00:17:02,690 --> 00:17:06,510 We can prove you did it, Chloe,so here's the deal: you tell us the truth from now on, 309 00:17:06,530 --> 00:17:10,650 and we won't charge you with vandalism and obstruction of justice,okay? 310 00:17:10,660 --> 00:17:12,400 - Let's try it again. You slashed... - Agent Booth? 311 00:17:12,410 --> 00:17:14,740 Yes. Of course. 312 00:17:15,020 --> 00:17:16,420 Let's try this again. 313 00:17:16,440 --> 00:17:18,380 You slashed his tires,didn't you? 314 00:17:19,290 --> 00:17:21,340 Yes. 315 00:17:21,350 --> 00:17:24,270 I mean,he was sleeping with someone else. 316 00:17:24,720 --> 00:17:27,380 I got passions that take over sometimes. 317 00:17:27,400 --> 00:17:31,380 You know how it is when the guy you give yourself to just goes off with someone else. 318 00:17:32,930 --> 00:17:35,120 Who's,um,Albie? 319 00:17:35,130 --> 00:17:37,250 Albie? 320 00:17:37,720 --> 00:17:41,660 Albie runs this poker game in back of a Chinese food joint off I Street. 321 00:17:41,670 --> 00:17:44,220 Probably why Pete was broke all the time. 322 00:17:44,230 --> 00:17:46,580 So,who'd you say Pete was sleeping with? 323 00:17:46,620 --> 00:17:49,450 I think we've got enough information for today, Ms. Bratton. 324 00:17:49,460 --> 00:17:51,010 Thank you very much for your cooperation. 325 00:17:51,020 --> 00:17:52,940 Thanks. 326 00:17:55,870 --> 00:17:57,330 Any luck with the murder weapon? 327 00:17:57,340 --> 00:18:00,840 Yes. We are certain it is not a screwdriver. 328 00:18:01,370 --> 00:18:04,010 Well,the blood on the victim's jersey was all his own. 329 00:18:04,040 --> 00:18:06,770 The rib cage has been bruised. 330 00:18:07,420 --> 00:18:09,060 - It has? - Yes. 331 00:18:09,070 --> 00:18:12,230 See this vague pattern of bone bruising? 332 00:18:12,240 --> 00:18:16,820 Yeah,it extends from the right clavicle through anterior ribs four through eight. 333 00:18:16,840 --> 00:18:19,640 He was struck repeatedly. 334 00:18:19,650 --> 00:18:21,350 Like,by a hockey stick? 335 00:18:21,360 --> 00:18:22,600 During the game maybe? 336 00:18:22,610 --> 00:18:25,870 Not during. The,um,padding would prevent that kind of bruising. 337 00:18:26,840 --> 00:18:30,560 I'll take a closer look. I can't believe I missed that. 338 00:18:39,520 --> 00:18:42,120 No,I can't believe you missed that,either. 339 00:18:50,440 --> 00:18:55,250 I was signaling you to encourage Wendell by saying anyone could've missed that,but... 340 00:18:55,260 --> 00:18:56,980 You should have said so. 341 00:18:56,990 --> 00:19:00,020 Booth says I stink at nonverbal communication. 342 00:19:02,830 --> 00:19:04,070 She said in the back. 343 00:19:04,090 --> 00:19:08,080 Okay,well,just don't be pulling your gun until you go through the kitchen, 344 00:19:08,090 --> 00:19:12,090 or Mama-san there is going to hit the panic button. Okay,just... 345 00:19:18,180 --> 00:19:20,520 Ah,so you're ready to risk a gun fight with your weapon in the wrong hand? 346 00:19:20,530 --> 00:19:22,300 I don't have a wrong hand. 347 00:19:22,310 --> 00:19:23,310 I'm curious. 348 00:19:23,320 --> 00:19:27,150 When you shoot with your left hand, does it feel like somebody else is shooting? 349 00:19:33,110 --> 00:19:36,040 - What do we do now? - Okay,FBI. 350 00:19:36,720 --> 00:19:38,760 Okay,I'd reach for my badge right now, but,you know... 351 00:19:38,770 --> 00:19:40,120 Drop your weapons,please. 352 00:19:40,130 --> 00:19:42,310 "Please"? The FBI does not say "please." 353 00:19:42,320 --> 00:19:47,000 Okay,look. I really don't care about the illegal gambling. 354 00:19:47,480 --> 00:19:52,920 I just want to talk to a guy named Albie about a guy named Pete Carlson. 355 00:19:59,100 --> 00:20:01,130 I'm Albie. 356 00:20:04,210 --> 00:20:07,620 First rule: don't kill the people who owe you money. 357 00:20:07,630 --> 00:20:09,810 All you get then is trouble and no money. 358 00:20:09,830 --> 00:20:12,140 How much money did Carlson owe you? 359 00:20:13,550 --> 00:20:16,600 Okay,so you got your operation shut down and moved out, 360 00:20:16,630 --> 00:20:21,340 because I can have my guys here in about what,three minutes to mop that back room up? 361 00:20:21,350 --> 00:20:24,860 Pete Carlson was not a bad player most of the time,but... 362 00:20:24,870 --> 00:20:26,310 you know,every once in a while... 363 00:20:26,320 --> 00:20:28,030 He got brave and lost everything,huh? 364 00:20:28,060 --> 00:20:29,460 Gamble a bit yourself,do you? 365 00:20:29,470 --> 00:20:30,370 I'm reformed. 366 00:20:30,390 --> 00:20:33,630 Tell me,when was the last time Carlson got,um,brave? 367 00:20:33,640 --> 00:20:35,100 Last month. 368 00:20:35,110 --> 00:20:37,090 But he paid up in full a couple days later. 369 00:20:37,110 --> 00:20:38,990 Cash? 370 00:20:44,510 --> 00:20:45,930 Little garish, don't you think? 371 00:20:45,940 --> 00:20:48,840 I don't know where Pete got it, but it covered his debt. 372 00:20:48,850 --> 00:20:50,410 I'm going to have to take this. 373 00:20:50,420 --> 00:20:53,470 If I didn't intend to give it to you, you'd never have seen it. 374 00:20:54,060 --> 00:20:58,640 Okay,you gave me the time I needed to move my operation, I gave you evidence. 375 00:20:58,650 --> 00:21:00,590 I call us square. 376 00:21:00,600 --> 00:21:04,350 You decide to get back into the game, you look me up. 377 00:21:04,360 --> 00:21:06,610 Right. Yeah. 378 00:21:08,150 --> 00:21:10,140 Well,we gonna call this in? 379 00:21:10,160 --> 00:21:13,060 Oh,no point. Like the woman said,she's moved on. 380 00:21:16,730 --> 00:21:21,460 Hodgins confirmed that the traces of rink water in the victim's esophagus 381 00:21:21,470 --> 00:21:23,750 came from this rink. 382 00:21:23,760 --> 00:21:25,520 Well,how did rink ice get into his throat? 383 00:21:25,540 --> 00:21:28,700 He was beaten,then a sharp instrument was thrust into his eye. 384 00:21:28,720 --> 00:21:31,720 There should be blood stains. 385 00:21:33,090 --> 00:21:35,690 You're going to scan the ice with one little wand? 386 00:21:35,990 --> 00:21:38,650 I'll call in an FBI forensics team. We'll have the whole place searched. 387 00:21:38,660 --> 00:21:42,020 No need. All you need is black light,right? 388 00:21:42,330 --> 00:21:43,590 - Yes. - Right? 389 00:21:43,600 --> 00:21:47,640 I got a great idea, just stay here. It's very slippery, don't move. 390 00:21:50,090 --> 00:21:52,480 Ready? How's that,huh? 391 00:21:52,490 --> 00:21:55,290 - Nice. - Gonna work? 392 00:21:56,240 --> 00:21:59,130 Well,I see some,uh, flecks of blood. 393 00:21:59,150 --> 00:22:03,280 No we're looking for something bigger than these small specs and spots. 394 00:22:03,290 --> 00:22:04,650 Uh,the victim was stabbed in the eye. 395 00:22:04,660 --> 00:22:06,550 We're looking for a pretty significant puddle. 396 00:22:06,570 --> 00:22:09,110 Right,two guys get into a beef,then they put their street clothes on 397 00:22:09,120 --> 00:22:12,450 and then come back here on the ice to duke it out? No. 398 00:22:12,880 --> 00:22:15,030 - Booth? - Yeah? 399 00:22:17,230 --> 00:22:18,110 My God. 400 00:22:18,120 --> 00:22:21,560 This is going to turn out to be where Pete Carlson was murdered. 401 00:22:30,420 --> 00:22:34,360 This is all the ice from the crime scene, including the scrapings from the Zamboni. 402 00:22:34,370 --> 00:22:38,880 We should be able to get enough DNA out of this to confirm the blood is Carlson's. 403 00:22:39,920 --> 00:22:41,700 Human tooth. 404 00:22:41,710 --> 00:22:44,860 It's hockey. That Zamboni probably had a hundred teeth in there. 405 00:22:47,570 --> 00:22:51,100 Looks like we found where the Tooth Fairy winters. 406 00:22:55,130 --> 00:22:56,510 Did you find a match yet? 407 00:22:56,520 --> 00:22:57,720 Just started. 408 00:22:57,730 --> 00:23:00,060 Cam says it's definitely the victim's blood. 409 00:23:00,070 --> 00:23:02,000 I still haven't found the murder weapon. 410 00:23:02,020 --> 00:23:06,210 Yeah,I know,I still haven't identified the nylon polymer I found on the victim's shirt. 411 00:23:06,220 --> 00:23:10,510 So,I've looked at,like, a thousand photos of those blood patterns at the rink. 412 00:23:10,540 --> 00:23:12,030 And tons from the apartment. 413 00:23:12,040 --> 00:23:13,160 Why,what are you looking for? 414 00:23:13,180 --> 00:23:15,190 Here's a blood pattern at the rink. 415 00:23:15,210 --> 00:23:17,520 The body was dragged in that direction. 416 00:23:17,530 --> 00:23:20,770 Yeah,the body was dragged that way, but what are those drops over there? 417 00:23:20,780 --> 00:23:21,930 What drops? 418 00:23:21,950 --> 00:23:22,930 Those drops right there. 419 00:23:22,970 --> 00:23:26,620 They parallel the dragging body. And they aren't smeared. 420 00:23:26,630 --> 00:23:29,440 These parallel drops aren't from the victim. 421 00:23:29,710 --> 00:23:32,230 They're from whoever dragged him across the ice. 422 00:23:32,240 --> 00:23:35,040 Well,that means we have to check for more than just Pete's DNA. 423 00:23:35,060 --> 00:23:37,500 Too bad we can't question the fish. 424 00:23:38,400 --> 00:23:39,850 What killed those fish? 425 00:23:39,860 --> 00:23:41,590 Not eating for three weeks. 426 00:23:41,600 --> 00:23:43,920 If that happened, they would eat each other. 427 00:23:46,700 --> 00:23:48,760 Grab your coat. We're going on a field trip. 428 00:23:48,770 --> 00:23:53,080 And tell Cam to check the rink samples to find out if there was a second source of DNA. 429 00:23:53,090 --> 00:23:55,690 I'm not really a big fan of this... 430 00:23:56,040 --> 00:23:58,920 barking out orders stuff. 431 00:24:04,040 --> 00:24:08,410 Agent Booth, it's come to the attention of the deputy director 432 00:24:08,420 --> 00:24:11,320 that you are a viable suspect in a murder case. 433 00:24:11,340 --> 00:24:15,140 Right,okay,and he wants you to make sure that I'm not viable. 434 00:24:15,150 --> 00:24:15,910 That's correct. 435 00:24:15,930 --> 00:24:18,010 Come on,Sweets, you know I didn't kill anyone. 436 00:24:18,040 --> 00:24:22,860 So,you know, put that in shrink talk and write out your little form and send it in. 437 00:24:22,900 --> 00:24:28,210 Mm-hmm,yes,of course, but to do that, I need to ask you some questions. 438 00:24:29,510 --> 00:24:32,410 Great. Shoot. 439 00:24:32,420 --> 00:24:34,880 I saw you in that game. 440 00:24:34,920 --> 00:24:36,810 You beat another man to the ice. 441 00:24:36,830 --> 00:24:38,940 It's hockey. I was protecting my teammate. 442 00:24:38,950 --> 00:24:40,870 You broke your hand on his helmet. 443 00:24:40,900 --> 00:24:42,880 It's hockey. 444 00:24:42,890 --> 00:24:44,940 Okay,you never played,did you? 445 00:24:44,970 --> 00:24:50,380 Oh,I'd run track and cross country and did some wrestling and ch... 446 00:24:51,440 --> 00:24:52,900 - Chess! - No. 447 00:24:52,910 --> 00:24:54,530 - Checkers? - Didn't say that. 448 00:24:54,540 --> 00:25:00,290 You know what? Then you know nothing... It's about teams,okay? And teamwork. 449 00:25:00,300 --> 00:25:02,770 Obviously you don't know anything about that, Dr. Sweets. 450 00:25:03,960 --> 00:25:05,730 You joined the army. 451 00:25:05,740 --> 00:25:07,530 You became a sniper. 452 00:25:07,550 --> 00:25:09,290 You joined the FBI. 453 00:25:09,820 --> 00:25:14,040 Do you see the,uh, the binding element in those choices? 454 00:25:15,660 --> 00:25:16,890 It's violence. 455 00:25:16,920 --> 00:25:19,690 Or the love of uniforms. You ever think that? 456 00:25:20,030 --> 00:25:26,470 Agent Booth, I believe that you are ready to confront the fact that 457 00:25:26,480 --> 00:25:28,790 the violence you may have suffered in childhood 458 00:25:28,800 --> 00:25:30,390 - You know what? - has followed you into adulthood. 459 00:25:30,400 --> 00:25:33,150 Fill out the form. 460 00:25:36,380 --> 00:25:38,170 Not now! 461 00:25:38,180 --> 00:25:39,320 Hiya,Sweets. 462 00:25:39,350 --> 00:25:43,120 Uh,if you're about finished here,Booth, in accordance with the warrant you made me get, 463 00:25:43,130 --> 00:25:44,700 Pete Carlson's phone records are here. 464 00:25:44,710 --> 00:25:47,470 Ms. Julian, actually,I'm the one that decides when we're done here. 465 00:25:47,490 --> 00:25:49,860 Of course you are,cherie, no offense intended. 466 00:25:49,880 --> 00:25:52,540 I'll be delivering the phone records to Agent Perotta. 467 00:25:52,550 --> 00:25:54,220 I thought I'd do that in your office. 468 00:25:54,230 --> 00:25:56,370 Thanks,cherie. 469 00:25:57,100 --> 00:25:58,830 We're done. 470 00:25:58,840 --> 00:26:01,630 Well,we are done but that was just a coincidence. 471 00:26:01,640 --> 00:26:03,970 Sweets,I've killed but I've never murdered before. 472 00:26:03,980 --> 00:26:07,330 Look up the difference in your little black book there,okay? 473 00:26:10,080 --> 00:26:11,540 This is legal,right? 474 00:26:11,550 --> 00:26:13,990 - Absolutely. - Okay. 475 00:26:17,590 --> 00:26:19,510 None of them look nibbled on. 476 00:26:19,530 --> 00:26:23,860 Oh,man,they should've gone at each other like a Peruvian soccer team stranded in the Andes. 477 00:26:24,690 --> 00:26:27,560 Then they all died at the same time. 478 00:26:30,540 --> 00:26:32,810 I don't see what this is going to tell us. 479 00:26:32,820 --> 00:26:34,050 How they died. 480 00:26:34,060 --> 00:26:35,900 No,no,I mean about the case. 481 00:26:35,930 --> 00:26:40,250 Ooh,if Brennan were here, she'd smack your face. 482 00:26:40,260 --> 00:26:45,080 Her philosophy is, we find out the facts about everything, then see how it fits together. 483 00:26:47,580 --> 00:26:49,940 Photo opportunity. 484 00:26:52,340 --> 00:26:56,000 Pete made eight calls right after the game to the same number. 485 00:26:56,540 --> 00:26:57,870 Lou Herrin. Who's that? 486 00:26:57,880 --> 00:26:59,360 A sergeant in the State Cops. 487 00:26:59,370 --> 00:27:01,850 He exchanged blows with the victim the night that he died. 488 00:27:01,870 --> 00:27:04,230 Make it official. Question the cop. 489 00:27:04,240 --> 00:27:05,870 Let's get some leverage on the guy first. 490 00:27:05,890 --> 00:27:08,660 Put him at the murder scene, get a warrant to test his DNA. 491 00:27:08,670 --> 00:27:09,680 Here we go. 492 00:27:09,700 --> 00:27:13,050 Get a warrant for this,Ms. Julian, get a warrant for that. 493 00:27:13,070 --> 00:27:15,350 You need grounds for a warrant,cherie. 494 00:27:15,360 --> 00:27:17,200 Don't they teach that at Quantico anymore? 495 00:27:17,240 --> 00:27:20,310 What grounds have you got for that warrant? None! Nothing! 496 00:27:20,320 --> 00:27:22,430 You're just wishing. 497 00:27:24,400 --> 00:27:26,400 I know how to get some blood out of this Herrin. 498 00:27:26,410 --> 00:27:28,900 - Legally? - Yeah,of course legally. 499 00:27:28,910 --> 00:27:29,880 How? 500 00:27:29,890 --> 00:27:32,490 Well,it's a big game tonight,right? 501 00:27:32,500 --> 00:27:35,760 And sometimes during a game... people bleed. 502 00:27:38,040 --> 00:27:39,060 I don't like it. 503 00:27:39,070 --> 00:27:41,000 Then you don't have to show up. 504 00:27:55,080 --> 00:27:57,290 - What are you doing,man? - What does it look like I'm doing? 505 00:27:57,690 --> 00:27:59,850 You think that's a good idea? You got another couple of weeks on that cast. 506 00:27:59,860 --> 00:28:03,100 Well,considering I can't play with a cast, then yeah,it's a great idea. 507 00:28:03,310 --> 00:28:04,940 You clear about the plan? 508 00:28:04,970 --> 00:28:08,620 Somebody bleeds, I collect a sample, put it in a bag, pass it off to Dr. Brennan. 509 00:28:08,640 --> 00:28:11,070 Lou Herrin,number five, he's our prime suspect. 510 00:28:11,080 --> 00:28:13,200 And I gotta make him bleed. 511 00:28:16,100 --> 00:28:18,920 You've worked with Booth for a while now,right? 512 00:28:19,820 --> 00:28:23,710 Is he the kind of guy that,uh, you know,I... 513 00:28:24,360 --> 00:28:27,320 Is he flirty? 514 00:28:27,740 --> 00:28:28,700 Flirty? 515 00:28:28,710 --> 00:28:32,360 Would you say he twinkles his eyes at all women? 516 00:28:32,370 --> 00:28:36,640 Twinkly eyes actually result when the pupils dilate very wide 517 00:28:36,670 --> 00:28:41,120 which is an unconscious result of intense interest or sexual attraction. 518 00:28:41,130 --> 00:28:44,510 - So,no,he doesn't twinkle at everyone? - No. 519 00:28:44,910 --> 00:28:46,700 All right. 520 00:28:50,550 --> 00:28:52,080 - Is that the guy? - That's him. 521 00:28:52,090 --> 00:28:54,320 Lou Herrin, number five. 522 00:28:54,960 --> 00:28:56,420 You think he even knows how to bleed? 523 00:28:56,430 --> 00:28:58,620 Just keep your head up,all right? 524 00:29:04,340 --> 00:29:06,430 Come on, you should've called that. 525 00:29:06,970 --> 00:29:09,230 Pass it up! 526 00:29:23,200 --> 00:29:24,940 Keep your head up,Herrin. 527 00:29:43,820 --> 00:29:44,890 Man,what's your problem? 528 00:29:44,910 --> 00:29:46,930 I got a little chip,all right? Just play your hockey,pal. 529 00:29:46,940 --> 00:29:48,140 This guy's hard to get mad. 530 00:29:48,170 --> 00:29:50,940 Man,he's maybe the only one who hasn't shed a drop. 531 00:30:01,690 --> 00:30:04,320 Stay out of my face! Keep your head up,huh! 532 00:30:10,030 --> 00:30:11,940 Take a warning,pal. 533 00:30:11,950 --> 00:30:14,360 I think I'm finally getting to this guy. 534 00:30:14,850 --> 00:30:17,160 Hope you survive it! 535 00:30:51,500 --> 00:30:53,960 Taking a little break? 536 00:30:56,760 --> 00:30:59,660 - Luc Robitaille? - Seeley Booth. 537 00:30:59,670 --> 00:31:01,550 Right. 538 00:31:01,560 --> 00:31:03,660 Let's go,let's play. 539 00:31:04,100 --> 00:31:06,430 Right. 540 00:31:08,550 --> 00:31:10,370 You're the greatest left-winger of all time. 541 00:31:10,380 --> 00:31:12,520 And you're the best player on your team. 542 00:31:12,530 --> 00:31:14,580 For what that's worth. 543 00:31:17,860 --> 00:31:20,800 All right,let's go. Come on,let's play. 544 00:31:24,390 --> 00:31:28,170 Here we go. Come on,show me something! 545 00:31:32,110 --> 00:31:35,060 Hey,come on,move,move! Move,move,let's go! 546 00:31:38,460 --> 00:31:41,640 Whoa,wait a second. I can't play hockey with you. I gotta solve a murder. 547 00:31:42,020 --> 00:31:44,040 You know,Booth... 548 00:31:45,410 --> 00:31:47,490 it's not about the blood. 549 00:31:47,500 --> 00:31:49,520 It's our best forensic clue. 550 00:31:49,820 --> 00:31:52,520 - Forget the blood. - Then what? 551 00:31:52,530 --> 00:31:55,710 You know what makes a team. Look at the team. 552 00:31:55,720 --> 00:31:57,780 It's about what brings a team together. 553 00:31:57,790 --> 00:32:00,990 The team. Look at the team. 554 00:32:01,000 --> 00:32:04,840 All right,let's go,one on one. Let's see what you got. Come on,B. 555 00:32:11,030 --> 00:32:13,780 Geez,ugh. I thought I could get by you there,you know? 556 00:32:13,790 --> 00:32:16,260 - You'll never get by me. - Right. 557 00:32:16,270 --> 00:32:19,570 Now,listen,Booth, you're not your father,okay? 558 00:32:19,580 --> 00:32:23,240 You protect the ones you care about,on the ice and off the ice. 559 00:32:23,250 --> 00:32:25,370 That's who you are. 560 00:32:25,830 --> 00:32:29,130 You're not your father. You're not your father. 561 00:32:29,140 --> 00:32:30,810 - Booth? - You're not your father. 562 00:32:30,820 --> 00:32:32,250 Booth? 563 00:32:32,700 --> 00:32:34,680 Booth? 564 00:32:36,660 --> 00:32:38,330 Booth? 565 00:32:38,340 --> 00:32:40,350 Bones,what are you doing on the ice? 566 00:32:40,360 --> 00:32:43,420 I get nervous when you fall down and don't get up. 567 00:32:43,890 --> 00:32:45,460 Come up here. 568 00:32:46,470 --> 00:32:48,840 - Up you go,buddy. - Come on. 569 00:32:54,900 --> 00:32:56,970 Don't worry, I got the blood. 570 00:32:57,580 --> 00:33:00,310 - Good work,Bones. - But I'm Bones. 571 00:33:08,690 --> 00:33:10,640 Smells like fish in here. 572 00:33:10,650 --> 00:33:13,530 Yep. It's the victim's goldfish. 573 00:33:13,540 --> 00:33:16,650 - They died of ammonia poisoning. - How did that happen? 574 00:33:16,660 --> 00:33:21,330 I don't know. Maybe the victim washed his aquarium with window cleaner? I don't know. 575 00:33:22,230 --> 00:33:24,510 How are things with you and Roxie? 576 00:33:24,860 --> 00:33:29,030 Uh,good... good. Taking it slow,you know. 577 00:33:29,400 --> 00:33:31,820 Letting things unfold in a... 578 00:33:32,250 --> 00:33:33,390 Are you seeing anybody? 579 00:33:33,400 --> 00:33:37,950 I,um... actually went out on a date last night. 580 00:33:38,740 --> 00:33:41,140 I'm glad to hear that. 581 00:33:41,160 --> 00:33:43,400 Any little twinge there? 582 00:33:44,040 --> 00:33:46,570 Definitely a little twinge, yeah,but... 583 00:33:46,580 --> 00:33:49,390 despite the twinge,I'm glad you're back in the saddle. 584 00:33:49,410 --> 00:33:53,350 Oh,I'm not back in the saddle exactly. It was just a first date. 585 00:33:53,360 --> 00:33:56,070 Barely got out of the barn. 586 00:33:57,320 --> 00:33:59,460 You saw the victim's apartment,right? 587 00:33:59,470 --> 00:34:01,960 Yes... yeah. Yeah,it was a pigsty. 588 00:34:01,970 --> 00:34:04,700 I don't think that guy cleaned anything. 589 00:34:04,710 --> 00:34:07,780 Not with ammonia. Not with anything. 590 00:34:10,310 --> 00:34:12,530 I came as soon as I heard Booth had a brain injury. 591 00:34:12,540 --> 00:34:13,990 What part of your head hurts? 592 00:34:14,010 --> 00:34:15,270 The part above my shoulders. 593 00:34:15,290 --> 00:34:17,060 The doctor said he has a concussion. 594 00:34:17,090 --> 00:34:18,290 He shouldn't fall asleep. 595 00:34:18,310 --> 00:34:20,030 Otherwise, not serious. 596 00:34:20,040 --> 00:34:21,620 Tell him about the hallucination. 597 00:34:21,640 --> 00:34:22,670 You hallucinated? 598 00:34:22,680 --> 00:34:26,120 Luc Robitaille gave me advice. 599 00:34:27,120 --> 00:34:30,220 You got advice on a murder case from... 600 00:34:30,230 --> 00:34:31,290 What did he say? 601 00:34:31,320 --> 00:34:34,460 He said,"Don't worry about the... the player's blood." 602 00:34:35,970 --> 00:34:37,140 That's very interesting. 603 00:34:37,170 --> 00:34:39,080 Lucky Luc told me to look in a different direction. 604 00:34:39,090 --> 00:34:39,950 That's interesting. 605 00:34:39,970 --> 00:34:41,390 Stop saying that... just stop. 606 00:34:41,400 --> 00:34:46,150 Preliminary DNA tests show that the blood mixed in with the victim's did not belong to Lou Herrin. 607 00:34:46,170 --> 00:34:47,500 Lucky Luc was right. 608 00:34:47,510 --> 00:34:50,710 All that means is that you got your brains scrambled for nothing. 609 00:34:50,720 --> 00:34:52,240 Lucky Luc is never wrong. 610 00:34:52,250 --> 00:34:56,750 This hallucination could be,uh, Booth's subconscious speaking to him through the voice 611 00:34:56,790 --> 00:34:58,980 and image of someone that he idolizes. 612 00:34:59,010 --> 00:35:01,720 Like a modern version of a Vision Quest? 613 00:35:01,730 --> 00:35:04,880 You know what, hallucination or not... 614 00:35:05,790 --> 00:35:09,700 Lucky Luc,he told me something about myself that... 615 00:35:13,760 --> 00:35:15,180 He told me something. 616 00:35:15,200 --> 00:35:17,720 I'd be very interested in knowing what he said. 617 00:35:17,750 --> 00:35:23,380 Lucky for me,you're never gonna find out because Bones is gonna drive me home and get me soup. 618 00:35:27,390 --> 00:35:31,010 There has got to be some reason these fish died of ammonia poison. 619 00:35:31,020 --> 00:35:34,470 Last time I did this, I ended up in juvie hall over the weekend. 620 00:35:34,480 --> 00:35:36,470 - What? - What? 621 00:35:36,480 --> 00:35:38,270 Uh,nothing. 622 00:35:45,870 --> 00:35:48,000 Buried treasure. 623 00:35:48,420 --> 00:35:50,870 What do we do now? 624 00:35:51,200 --> 00:35:55,000 Find out why the hell he was hiding jewelry in a fish tank. 625 00:35:56,650 --> 00:35:59,650 Have any of you ever heard of something called "chain of evidence"? 626 00:35:59,660 --> 00:36:00,700 Ms. Julian... 627 00:36:00,710 --> 00:36:03,320 Why didn't you go with these two idiots to the victim's home? 628 00:36:03,340 --> 00:36:04,820 Please don't call my people idiots. 629 00:36:04,830 --> 00:36:06,080 We're not idiots. 630 00:36:06,100 --> 00:36:07,030 I feel like an idiot. 631 00:36:07,040 --> 00:36:10,090 You don't speak right now-- neither of you. 632 00:36:10,400 --> 00:36:11,770 It's a crime scene. 633 00:36:11,800 --> 00:36:14,220 My people are very often at crime scenes. It's what we do. 634 00:36:14,230 --> 00:36:15,440 No,it's not. 635 00:36:15,460 --> 00:36:19,200 You've got it in your heads that you're crime scene types. 636 00:36:19,210 --> 00:36:21,640 This is Booth's fault for indulging your fantasies. 637 00:36:21,660 --> 00:36:24,990 You are not crime scene types. You are lab rats. 638 00:36:25,000 --> 00:36:26,540 No chain of evidence was broken. 639 00:36:26,580 --> 00:36:30,070 When Dr. Hodgins and Mr. Bray found the items, they immediately called me. 640 00:36:30,100 --> 00:36:34,340 I called Booth, and when his head hurt too much to talk to me, I called Agent Perotta. 641 00:36:34,360 --> 00:36:36,020 - Ms. Julian... - What? 642 00:36:36,030 --> 00:36:38,110 A photograph of dead fish led them to this. 643 00:36:38,130 --> 00:36:41,010 I think that kind of brilliance is worth it. 644 00:36:42,030 --> 00:36:45,660 You've been taken hostage by the squints,Agent Perotta. 645 00:36:47,360 --> 00:36:51,170 Turns out these items were reported destroyed in a fire. 646 00:36:51,190 --> 00:36:53,250 The victim was a fireman. 647 00:36:53,270 --> 00:36:55,720 The FBI could check to see if the Firedawgs put out that fire. 648 00:36:55,750 --> 00:36:58,800 Stole from the fire, cleaned off with ammonia. 649 00:36:58,820 --> 00:37:00,810 Hidden in the aquarium, killed the fish. 650 00:37:00,820 --> 00:37:03,680 Okay. Now youarestraying out of your territory. 651 00:37:03,690 --> 00:37:06,160 No,they got it right. 652 00:37:06,170 --> 00:37:10,670 The bracelet Agents Booth and Perotta recovered from the victim's loan shark 653 00:37:10,680 --> 00:37:14,660 was reported destroyed by that same fire. 654 00:37:15,180 --> 00:37:16,850 My people were right. 655 00:37:16,880 --> 00:37:17,950 Your people? 656 00:37:17,960 --> 00:37:20,170 We're Booth's people. 657 00:37:57,890 --> 00:38:02,850 They're on the Firedawgs, but they also played on the same high school team. 658 00:38:02,860 --> 00:38:06,060 What brings them together,eh? 659 00:38:07,090 --> 00:38:08,850 I'm back. 660 00:38:08,860 --> 00:38:11,020 Hey,what brings them together? 661 00:38:11,030 --> 00:38:13,130 What brings the team together? 662 00:38:13,140 --> 00:38:14,750 So,I got the soup from the place. 663 00:38:14,760 --> 00:38:19,080 And,yes,I told Mama that it was for you especially. 664 00:38:20,540 --> 00:38:23,450 It's all about the team there. It's all... 665 00:38:25,530 --> 00:38:27,480 - What are you doing? - It's all about the team there. 666 00:38:27,490 --> 00:38:29,790 Bones,it's all about the team there. They... 667 00:38:30,500 --> 00:38:33,600 these four guys...they all played hockey together in high school, 668 00:38:33,610 --> 00:38:37,910 and now they all play together as a team. 669 00:38:37,920 --> 00:38:41,670 - They're all firemen? - Yeah. They all worked the jewelry store fire. 670 00:38:42,090 --> 00:38:44,640 One of these three guys is the murderer. 671 00:38:44,650 --> 00:38:46,790 According to Mr. Lucky? 672 00:38:47,980 --> 00:38:53,060 It's Luc,okay? It is... it... it's not Mr. Lucky. It is Luc Robitaille. 673 00:38:53,070 --> 00:38:55,730 Left wing. Great shot. 674 00:38:55,740 --> 00:38:58,060 Luc Robitaille-- he's one of the best left wings of all time. 675 00:38:58,070 --> 00:39:00,290 What is this? 676 00:39:00,300 --> 00:39:01,870 It's a lace puller. Why? 677 00:39:01,880 --> 00:39:04,880 I think it might be the murder weapon. 678 00:39:06,520 --> 00:39:08,740 We want to discuss the jewelry store fire. 679 00:39:08,750 --> 00:39:10,460 - I want a lawyer. - What for,Alex? 680 00:39:10,470 --> 00:39:12,330 We didn't do anything wrong. None of us did. 681 00:39:12,340 --> 00:39:13,310 What about Pete? 682 00:39:13,340 --> 00:39:16,140 He break some kind of fireman code,something like that? 683 00:39:16,150 --> 00:39:17,180 Yeah,something like that. 684 00:39:17,200 --> 00:39:19,910 I've got nothing to say about any of this. I want a lawyer. 685 00:39:19,920 --> 00:39:22,430 We know Carlson was beaten with a hockey stick, 686 00:39:22,460 --> 00:39:26,920 after which a lace puller entered his brain through his eye and killed him. 687 00:39:26,960 --> 00:39:29,250 What about your dream,Ed? 688 00:39:29,260 --> 00:39:31,930 You were gonna play for the NHL,right? 689 00:39:31,940 --> 00:39:36,210 "Local player scouted by the NHL." Look at that one. 690 00:39:36,220 --> 00:39:37,900 Oh,this one's good,too. 691 00:39:37,910 --> 00:39:40,660 "Fralic's hat trick wins game." 692 00:39:42,120 --> 00:39:43,140 I got injured. 693 00:39:43,150 --> 00:39:47,660 This injury would end any chance of a career in professional hockey. 694 00:39:47,670 --> 00:39:49,080 What does that have to do with anything? 695 00:39:49,110 --> 00:39:52,230 Look,I got hurt, now I sell siding, and I play hockey on the weekends. 696 00:39:52,260 --> 00:39:54,330 Why you got to rub his face in the past? 697 00:39:54,350 --> 00:39:56,430 Who ruined you? 698 00:39:58,020 --> 00:40:00,370 Pete Carlson. 699 00:40:01,980 --> 00:40:04,020 It was Pete. 700 00:40:04,030 --> 00:40:05,670 You all knew about the stolen jewelry. 701 00:40:05,680 --> 00:40:07,950 The question is,how many of you were there the night he was killed? 702 00:40:07,960 --> 00:40:11,330 None of us. Nobody here had anything to do with that. 703 00:40:11,340 --> 00:40:16,060 We have the hockey stick, the murder weapon and DNA. 704 00:40:16,080 --> 00:40:17,850 It's only a matter of time. 705 00:40:26,960 --> 00:40:29,760 - Yeah. - What? 706 00:40:29,770 --> 00:40:31,670 It was me. 707 00:40:31,680 --> 00:40:34,840 I asked to meet Pete on the ice after everybody left. 708 00:40:34,850 --> 00:40:38,990 I told him to give back the stolen jewelry, and he said to me... 709 00:40:41,280 --> 00:40:45,390 He said to me that I was a... a coward. 710 00:40:46,980 --> 00:40:51,350 That I didn't do anything to him back in the day when he wrecked my life 711 00:40:51,740 --> 00:40:54,600 and I wouldn't do anything to him now. 712 00:40:57,630 --> 00:41:00,420 Well,he was wrong. 713 00:41:21,640 --> 00:41:24,620 I'm not positive this is a good idea. 714 00:41:24,630 --> 00:41:29,100 Oh,I got you! I got you. Stay up here. Okay,it's all right. Here we go, one more. 715 00:41:29,110 --> 00:41:31,130 Well,you know what,I got to stay up all night, 716 00:41:31,150 --> 00:41:34,090 so who better to keep me company than you? 717 00:41:34,120 --> 00:41:38,030 You and me skating is saving you from slipping into a coma? 718 00:41:38,780 --> 00:41:41,450 Oh,easy,Bones. NowI'mgonna go down. 719 00:41:41,460 --> 00:41:43,630 I have a lot of natural athletic ability. 720 00:41:43,660 --> 00:41:46,380 Oh,yeah,natural. I can... I can see that. 721 00:41:46,390 --> 00:41:50,070 Real smooth and natural. That's it. Well done. 722 00:41:53,220 --> 00:41:57,730 That Agent Perotta, she really enjoyed working with us. 723 00:41:58,070 --> 00:41:59,740 Yeah. 724 00:41:59,750 --> 00:42:01,580 But,um... 725 00:42:02,600 --> 00:42:05,450 you're the only FBI agent I want to work with. 726 00:42:07,470 --> 00:42:10,920 Will you tell me what the Lucky Luciano told you? 727 00:42:10,930 --> 00:42:14,110 He's not an Italian opera singer. Bones,why do you always say that wrong? 728 00:42:14,120 --> 00:42:17,280 - You do it on purpose, don't you? - I would like to know what he said. 729 00:42:18,930 --> 00:42:22,120 He said that I'm not like my old man. 730 00:42:23,590 --> 00:42:25,560 He said I'm made of better stuff. 731 00:42:25,570 --> 00:42:31,770 Well... I don't know your old man, your father,but... 732 00:42:33,820 --> 00:42:37,410 I think you're made of very,very good stuff. 733 00:42:38,770 --> 00:42:42,260 Hey,you know what? Forget about Agent Perotta, all right? 734 00:42:42,270 --> 00:42:44,620 Nothing's gonna change between me and you. 735 00:42:44,630 --> 00:42:49,060 Well,entropy is a natural force that pulls everything apart at a subatomic level. 736 00:42:49,070 --> 00:42:50,810 Everything changes. 737 00:42:50,830 --> 00:42:52,460 - Not everything,Bones. - Don't. 738 00:42:52,470 --> 00:42:53,770 Not everything. 739 00:42:53,780 --> 00:42:55,380 You're gonna make me fall. 740 00:42:55,400 --> 00:42:58,660 I'm never gonna make you fall. I'm always here. 741 00:42:59,420 --> 00:43:02,560 -=http://sfile.ydy.com=- proudly presents 742 00:43:02,570 --> 00:43:06,290 -=http://sfile.ydy.com=- sync:������ 9999 00:00:0,500 --> 00:00:2,00 www.tvsubtitles.net 60056

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.