All language subtitles for Bones S04E12 - Double Trouble in the Panhandle[YIFY]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,670 --> 00:00:10,670 It must be them there near a big piece of nothing 2 00:00:10,670 --> 00:00:12,720 According to my GPS, 3 00:00:12,720 --> 00:00:14,770 it's about where Texas turns into Oklahoma. 4 00:00:14,800 --> 00:00:19,800 Oh, great, right in the middle of a jurisdictional pissing contest. 5 00:00:19,840 --> 00:00:21,100 Look, I'm out of water. 6 00:00:21,140 --> 00:00:22,670 Give me yours. 7 00:00:24,670 --> 00:00:28,670 Hey! Are y'all FBI? 8 00:00:28,700 --> 00:00:30,240 FBI Special Agent Seely Booth. 9 00:00:30,270 --> 00:00:33,040 This here is Dr. Temperance Brennan from the Jeffersonian. 10 00:00:33,070 --> 00:00:34,740 Welcome to Oklahoma, ma'am. 11 00:00:34,770 --> 00:00:36,940 Welcome to Texas, ma'am. 12 00:00:36,970 --> 00:00:38,740 Guy, welcome to the United States of America. 13 00:00:38,770 --> 00:00:40,070 Where are the remains, please? 14 00:00:40,100 --> 00:00:41,900 Oh, right here. 15 00:00:47,340 --> 00:00:49,700 Hardly any flesh left. 16 00:00:49,740 --> 00:00:51,170 It's very dry here, 17 00:00:51,200 --> 00:00:53,470 so I'm guessing the time of death 18 00:00:53,510 --> 00:00:54,400 was some months ago. 19 00:00:54,440 --> 00:00:55,770 How do you think they died? 20 00:00:55,800 --> 00:00:57,840 They left Oklahoma, hit Texas, 21 00:00:57,870 --> 00:00:59,140 then died of despair. 22 00:00:59,170 --> 00:01:02,070 Nope, they're definitely Oklahomans. 23 00:01:02,100 --> 00:01:03,300 If they were from Texas, 24 00:01:03,340 --> 00:01:04,470 they'd had sense enough to carry water. 25 00:01:04,510 --> 00:01:06,100 That wouldn't show up in the bones. 26 00:01:07,070 --> 00:01:08,140 No clothing. 27 00:01:08,170 --> 00:01:09,470 Might have blown away. 28 00:01:09,510 --> 00:01:10,900 Maybe a young couple, 29 00:01:10,940 --> 00:01:12,200 some kind of suicide pact? 30 00:01:12,240 --> 00:01:15,370 Sub-pubic angle suggests two females. 31 00:01:15,400 --> 00:01:17,300 Ooh, lesbian suicide pact. 32 00:01:17,340 --> 00:01:18,840 Definitely Texans, then. 33 00:01:18,870 --> 00:01:20,140 The victims were 34 00:01:20,170 --> 00:01:22,670 Pygopagus, or some would say Illeopagus. 35 00:01:22,700 --> 00:01:23,970 - What's that? - Greek? 36 00:01:24,000 --> 00:01:26,040 - Conjoined twins. - What's that? 37 00:01:26,070 --> 00:01:27,400 Siamese twins. 38 00:01:27,440 --> 00:01:30,040 The point of attachment is posterior. 39 00:01:30,070 --> 00:01:31,510 Joined at the ass. 40 00:01:31,540 --> 00:01:33,400 Definitely Texans. 41 00:01:33,440 --> 00:01:35,610 So what do we got here, Doc? 42 00:01:35,640 --> 00:01:36,900 Well, it's a federal case, boys. 43 00:01:36,940 --> 00:01:38,470 The FBI will take jurisdiction. 44 00:01:42,740 --> 00:01:48,140 Conjoined twin births occur once every 85,000 births. 45 00:01:48,170 --> 00:01:50,770 The same frequency as hermaphroditic births. 46 00:01:50,800 --> 00:01:52,070 Oh, Mr. Nigel Murray, 47 00:01:52,100 --> 00:01:54,470 we've so missed your insights. 48 00:01:54,510 --> 00:01:55,870 Thank you. 49 00:01:55,900 --> 00:01:57,870 Why weren't the remains dispersed by scavengers? 50 00:01:57,900 --> 00:01:59,510 Well, the depression in the earth suggested 51 00:01:59,540 --> 00:02:03,000 that they were buried in an extremely shallow grave. 52 00:02:03,040 --> 00:02:05,540 The remains were spotted by an oil survey team 53 00:02:05,570 --> 00:02:06,640 from a helicopter. 54 00:02:06,670 --> 00:02:08,140 Begging the question, what exposed the bones? 55 00:02:08,170 --> 00:02:11,700 Well, there was a sandstorm in that area eight days ago. 56 00:02:11,740 --> 00:02:13,270 Sustained winds of 60 miles an hour, 57 00:02:13,300 --> 00:02:14,770 gusts of about 80. 58 00:02:14,800 --> 00:02:16,570 Their molars have not completely emerged 59 00:02:16,610 --> 00:02:18,040 and root development is incomplete. 60 00:02:18,070 --> 00:02:19,200 Indicating that 61 00:02:19,240 --> 00:02:22,400 the victims were between 19 and 21 years of age. 62 00:02:22,440 --> 00:02:23,970 Guys, hello? 63 00:02:24,000 --> 00:02:26,440 ID'ing them is not going to be a problem. 64 00:02:26,470 --> 00:02:28,740 How many sets of conjoined twins can there be? 65 00:02:28,770 --> 00:02:33,610 Um, over the last 500 years, approximately 600 sets. 66 00:02:33,640 --> 00:02:34,900 Over 70% women. 67 00:02:34,940 --> 00:02:37,540 I did not expect him to know that. 68 00:02:37,570 --> 00:02:39,400 Well, all facts are useful. 69 00:02:39,440 --> 00:02:41,400 It's just the context that shifts. 70 00:02:41,440 --> 00:02:43,300 I bet I could just go 71 00:02:43,340 --> 00:02:44,840 search for missing Siamese twins 72 00:02:44,870 --> 00:02:46,570 and find them in, like, ten minutes. 73 00:02:46,610 --> 00:02:48,340 By all means, give it a shot. 74 00:02:48,370 --> 00:02:49,540 The victims had 75 00:02:49,570 --> 00:02:52,440 two separate spinal columns fused distally 76 00:02:52,470 --> 00:02:54,670 at the lower sacral level extending to the pelvis. 77 00:02:54,700 --> 00:02:56,940 No other vertebral anomalies. 78 00:02:56,970 --> 00:02:58,470 Neither one of them could have survived 79 00:02:58,510 --> 00:02:59,440 the death of the other. 80 00:02:59,470 --> 00:03:02,270 So murder-suicide. Suicide-murder. 81 00:03:02,300 --> 00:03:03,170 Or vice-versa. 82 00:03:03,200 --> 00:03:05,610 That was vice-versa. 83 00:03:05,640 --> 00:03:09,400 Soil beneath the skeletons was full of weirdness. 84 00:03:09,440 --> 00:03:11,700 Quite a bit of decomposed cotton. 85 00:03:11,740 --> 00:03:13,470 We didn't see any fabric. 86 00:03:13,510 --> 00:03:16,000 Wow, it's decomposed. It's fairly cheap stuff, too. 87 00:03:16,040 --> 00:03:17,700 I think they were wrapped in a sheet. 88 00:03:17,740 --> 00:03:19,040 Naked, wrapped in a sheet. 89 00:03:19,070 --> 00:03:20,940 Sweets will have something to say about that. 90 00:03:20,970 --> 00:03:23,440 Also I found soil-dwelling mites: 91 00:03:23,470 --> 00:03:25,240 genus Ameronothrus. 92 00:03:25,270 --> 00:03:26,720 Nearest place they could have picked up soil mites 93 00:03:26,720 --> 00:03:28,170 was hundreds of miles away. 94 00:03:28,200 --> 00:03:30,840 And decomposed popcorn. 95 00:03:30,870 --> 00:03:33,000 They were killed at the movies? 96 00:03:33,040 --> 00:03:34,200 I have a theory... 97 00:03:34,240 --> 00:03:35,440 The circus. 98 00:03:36,440 --> 00:03:38,370 Kind of stole my thunder there. 99 00:03:38,400 --> 00:03:41,270 but, yeah, yeah, the traveling circus. 100 00:03:41,300 --> 00:03:43,000 I found them. 101 00:03:43,040 --> 00:03:45,800 Already? 102 00:03:51,570 --> 00:03:52,340 The circus. 103 00:03:52,370 --> 00:03:53,970 - The circus. - The circus. 104 00:03:55,300 --> 00:03:59,270 "Abracadabra" was first uttered to cure hay fever. 105 00:04:02,510 --> 00:04:04,670 Conjoined twins wrapped in a sheet? 106 00:04:04,700 --> 00:04:05,770 According to Hodgins. 107 00:04:05,800 --> 00:04:08,340 It would help to know how they were wrapped. 108 00:04:08,370 --> 00:04:10,510 Well, all the evidence is gone with the wind. 109 00:04:10,540 --> 00:04:11,610 No other clothing? 110 00:04:11,640 --> 00:04:13,470 - According to Hodgins. - The murderer didn't want 111 00:04:13,510 --> 00:04:15,100 anyone to identify them from their clothes. 112 00:04:15,140 --> 00:04:17,670 They're conjoined twins. You might as well buried them 113 00:04:17,700 --> 00:04:19,570 with their driver's licenses in their hands. 114 00:04:19,610 --> 00:04:21,100 Wrapped naked bodies 115 00:04:21,140 --> 00:04:23,670 often indicate a careful burial, 116 00:04:23,700 --> 00:04:24,900 or of course, sexual assault. 117 00:04:24,940 --> 00:04:26,300 Okay, you know what? That's, uh, 118 00:04:26,340 --> 00:04:28,200 that's creepy. We got to get going there, Sweets. 119 00:04:28,240 --> 00:04:30,540 - Where? - Texas. That's where the circus is. 120 00:04:31,470 --> 00:04:33,040 circus folk 121 00:04:33,070 --> 00:04:35,270 are extremely tight-lipped and close-knit. 122 00:04:35,300 --> 00:04:36,940 They won't tell you anything. 123 00:04:36,970 --> 00:04:37,670 How do you know? 124 00:04:37,700 --> 00:04:40,800 I, you know, I've read articles. 125 00:04:42,000 --> 00:04:43,440 You're the worst liar I have ever met. 126 00:04:43,470 --> 00:04:44,510 You read articles? 127 00:04:44,540 --> 00:04:45,570 Even I know he's lying. 128 00:04:45,610 --> 00:04:47,370 Okay, I'm adopted. 129 00:04:47,400 --> 00:04:49,440 You know what? My story isn't important here. 130 00:04:49,470 --> 00:04:50,770 No, it's very important. Go ahead. 131 00:04:50,800 --> 00:04:52,740 I... 132 00:04:52,770 --> 00:04:54,240 when I reached the age 133 00:04:54,270 --> 00:04:57,440 of majority, I tried to find my birth mother, 134 00:04:57,470 --> 00:05:02,900 a psychic who worked the circus and carnival circuit in Florida. 135 00:05:02,940 --> 00:05:04,510 Bio mom was a carney. 136 00:05:04,540 --> 00:05:06,000 You know what? Let's stay on track. 137 00:05:06,040 --> 00:05:08,900 The point is no one would talk to me. 138 00:05:08,940 --> 00:05:10,100 Were you wearing a suit? 139 00:05:10,140 --> 00:05:11,270 You'll be wearing a suit, 140 00:05:11,300 --> 00:05:12,870 and they won't open up to you, either. 141 00:05:12,900 --> 00:05:14,340 I'm just trying to be helpful here. 142 00:05:14,370 --> 00:05:16,370 I suspect Sweets is right. 143 00:05:16,400 --> 00:05:18,700 I studied a carnival for six weeks 144 00:05:18,740 --> 00:05:21,540 as research for my cultural anthropology dissertation, 145 00:05:21,570 --> 00:05:23,270 no one would tell me anything. 146 00:05:23,300 --> 00:05:25,840 Even though I became quite adept on the high wire. 147 00:05:25,870 --> 00:05:28,240 Fine. If they're going to talk to their own, 148 00:05:28,270 --> 00:05:30,540 - we will go undercover. - What? 149 00:05:30,570 --> 00:05:32,640 If we're joining a circus, we'll need an act. 150 00:05:32,670 --> 00:05:34,400 I am quite adept on the high wire. 151 00:05:34,440 --> 00:05:36,440 No, no, no, you know what? We'll have a knife-throwing act. 152 00:05:36,470 --> 00:05:37,610 I can't throw knives. 153 00:05:37,640 --> 00:05:39,140 I can. I had the best 154 00:05:39,170 --> 00:05:40,370 knife skills in the Rangers. 155 00:05:40,400 --> 00:05:42,140 We're going to join the circus. 156 00:05:43,640 --> 00:05:45,470 We are going to join the circus. 157 00:06:19,980 --> 00:06:22,520 so we're going to talk to the twins' mother here in Ft. Worth, 158 00:06:22,750 --> 00:06:23,950 then we'll pick up our mobile home. 159 00:06:23,980 --> 00:06:25,760 And we'll join the circus right outside Waco. 160 00:06:25,860 --> 00:06:27,090 "Our mobile home"? 161 00:06:27,130 --> 00:06:28,960 Yeah, we're circus folks, Bones. 162 00:06:28,990 --> 00:06:32,090 We crisscross the country in a mobile home. 163 00:06:32,350 --> 00:06:33,510 I'll have the field office here 164 00:06:33,550 --> 00:06:34,880 paint up something special for us. 165 00:06:34,910 --> 00:06:36,080 Well, is that all you need 166 00:06:36,110 --> 00:06:37,910 to get a job at the circus, a mobile home? 167 00:06:37,950 --> 00:06:39,280 You know what? It's going to help. 168 00:06:39,310 --> 00:06:42,010 It's showy, and we're show people. 169 00:06:42,050 --> 00:06:44,880 Well, it's always possible that we'll talk to the girls' mother 170 00:06:44,910 --> 00:06:47,250 and solve this whole case tonight. 171 00:06:47,280 --> 00:06:49,410 - Right? Hmm, - I hope not. 172 00:06:49,450 --> 00:06:50,740 What? Hmm? 173 00:07:00,180 --> 00:07:03,810 I should've never let those girls leave this home. 174 00:07:03,850 --> 00:07:05,980 Worst thing that can happen to a mother, isn't it? 175 00:07:06,010 --> 00:07:09,010 Finding out that you outlived your child. 176 00:07:09,050 --> 00:07:10,780 Unnatural. 177 00:07:10,810 --> 00:07:13,050 Except for societies with high infant mortality rates. 178 00:07:13,080 --> 00:07:15,010 My understanding is you tried to sue the circus 179 00:07:15,050 --> 00:07:16,480 several times, Mrs. Van Owen. 180 00:07:16,510 --> 00:07:17,780 It's Mrs. Hicks. 181 00:07:17,810 --> 00:07:18,850 Dell Hicks here 182 00:07:18,880 --> 00:07:20,980 is my husband and my lawyer. 183 00:07:21,010 --> 00:07:23,380 Dell helped me sue the circus for... 184 00:07:23,410 --> 00:07:25,950 Loss of income, alienation of affection, 185 00:07:25,980 --> 00:07:27,410 civil rights abuses, 186 00:07:27,450 --> 00:07:28,980 animal abuses, improper hiring, 187 00:07:29,010 --> 00:07:32,150 emotional distress, mental anguish... 188 00:07:32,180 --> 00:07:33,610 Any of these go to court? 189 00:07:33,640 --> 00:07:35,450 It's just a matter of time, Agent Booth. 190 00:07:35,480 --> 00:07:37,610 Hmm. You really hated that circus. 191 00:07:37,640 --> 00:07:39,640 They stole my daughters. 192 00:07:39,680 --> 00:07:42,910 I'll do anything to get back at them for that. 193 00:07:42,950 --> 00:07:44,280 When did you last see your last daughters? 194 00:07:44,310 --> 00:07:46,110 Four months ago. They told us 195 00:07:46,150 --> 00:07:48,250 - to butt out of their lives. - Jenny did. 196 00:07:48,280 --> 00:07:51,380 If one of the girls wanted something, it was the same 197 00:07:51,410 --> 00:07:52,740 as both of them wanting it. 198 00:07:52,780 --> 00:07:54,910 If Jenny wanted something, then they both want wanted it. 199 00:07:54,950 --> 00:07:56,510 Didn't matter what Julie wanted. 200 00:07:57,880 --> 00:07:58,980 I took a look 201 00:07:59,010 --> 00:08:01,350 at their remains, and I had to wonder 202 00:08:01,380 --> 00:08:03,310 if you ever considered having them surgically separated? 203 00:08:03,350 --> 00:08:06,680 It was too dangerous. 204 00:08:06,710 --> 00:08:07,680 I disagree. 205 00:08:07,710 --> 00:08:09,740 So did Jenny and Dr. Muir. 206 00:08:09,780 --> 00:08:13,980 Well, Julie and I thought it was too dangerous. 207 00:08:14,010 --> 00:08:16,080 Your daughters disagreed on whether or not they should 208 00:08:16,110 --> 00:08:18,210 be separated? 209 00:08:19,550 --> 00:08:22,080 Dr. Muir's office here in Fort Worth? 210 00:08:23,740 --> 00:08:26,110 I'm sure you understand that 211 00:08:26,150 --> 00:08:27,310 my responses to your questions about 212 00:08:27,350 --> 00:08:29,850 the Van Owen sisters is somewhat tempered 213 00:08:29,880 --> 00:08:31,180 by patient privilege. 214 00:08:31,210 --> 00:08:33,080 Well, they're murder victims, right? 215 00:08:33,110 --> 00:08:34,880 Patient privilege no longer applies. 216 00:08:34,910 --> 00:08:37,810 Ah, yes, of course. 217 00:08:37,850 --> 00:08:41,080 I've never had a patient murdered before. 218 00:08:41,110 --> 00:08:42,580 You thought that 219 00:08:42,610 --> 00:08:44,740 the twins could safely be separated. 220 00:08:44,780 --> 00:08:46,810 - Yes. - I agree. 221 00:08:46,850 --> 00:08:48,480 As did Jenny. 222 00:08:48,510 --> 00:08:50,980 But Julie and her mother disagreed. 223 00:08:51,010 --> 00:08:52,150 She and her... 224 00:08:52,180 --> 00:08:55,580 well, ambulance chaser husband tried to sue me. 225 00:08:55,610 --> 00:08:56,710 So how did you leave things? 226 00:08:56,740 --> 00:08:58,150 Well, in the end, it didn't matter 227 00:08:58,180 --> 00:08:59,980 what the rest of us thought. 228 00:09:00,010 --> 00:09:02,680 Julie and Jenny were going to have to come to an agreement. 229 00:09:02,710 --> 00:09:05,580 I wonder if they thought they could continue 230 00:09:05,610 --> 00:09:06,980 to work in the circus if they were separated? 231 00:09:07,010 --> 00:09:10,150 Well, they both loved the circus. 232 00:09:10,180 --> 00:09:13,110 Jenny told me once that they had some ideas 233 00:09:13,150 --> 00:09:15,910 on how to expand their act. 234 00:09:15,950 --> 00:09:18,110 Sounds like Jenny was the bossy one 235 00:09:18,150 --> 00:09:20,080 and Julie was a little nicer? 236 00:09:20,110 --> 00:09:23,510 Well, they were like any other sisters. 237 00:09:23,550 --> 00:09:26,740 They had distinct personalities and strengths. 238 00:09:28,910 --> 00:09:31,010 If there's anything else I can do to help the FBI... 239 00:09:31,050 --> 00:09:32,640 Yeah, tell you what. Why don't you send, uh, 240 00:09:32,680 --> 00:09:34,350 the records to the FBI in Washington. 241 00:09:34,380 --> 00:09:35,850 Why can't you simply take them with you? 242 00:09:35,880 --> 00:09:37,110 We have another appointment. 243 00:09:37,150 --> 00:09:39,050 Thank you for your cooperation. Mm-hmm. 244 00:09:44,310 --> 00:09:46,780 The FBI did a wonderful job with this trailer. 245 00:09:46,810 --> 00:09:49,880 Okay, just lose the Katharine Hepburn voice. 246 00:09:49,910 --> 00:09:52,780 I'm just trying to find my character, you know, acting. 247 00:09:52,810 --> 00:09:54,050 Well, don't. 248 00:09:54,080 --> 00:09:56,550 It sounds ridiculous, okay, Bones? 249 00:09:57,680 --> 00:09:59,010 What's my name there, Wanda? 250 00:09:59,050 --> 00:10:01,410 It's written right there on the side of the truck, 251 00:10:01,450 --> 00:10:03,450 which "high wire" is not. 252 00:10:03,480 --> 00:10:04,780 It's just some sometimes you get irritated 253 00:10:04,810 --> 00:10:06,410 and you say "Booth" without thinking. 254 00:10:06,450 --> 00:10:08,210 I don't do anything without thinking, 255 00:10:08,250 --> 00:10:10,050 ever... Buck. 256 00:10:16,710 --> 00:10:19,250 Buck and Wanda and their Knives of Death, huh? 257 00:10:19,280 --> 00:10:20,550 Never heard of you. 258 00:10:20,580 --> 00:10:23,950 We worked the Pacific Northwest, Canada, Alaska. 259 00:10:23,980 --> 00:10:26,450 I guess that makes you the beautiful assistant then? 260 00:10:26,480 --> 00:10:28,950 Wanda, yes. I'm also quite adept on the high wire. 261 00:10:28,980 --> 00:10:31,150 I got to admit, it would be nice 262 00:10:31,180 --> 00:10:32,710 to have a knife-throwing act around. 263 00:10:32,740 --> 00:10:34,880 Well, folks, they love a little danger. 264 00:10:34,910 --> 00:10:36,210 So what's your thing? 265 00:10:36,250 --> 00:10:37,580 Our thing? 266 00:10:37,610 --> 00:10:38,680 Yeah, your gimmick. 267 00:10:38,710 --> 00:10:41,210 You know, uh, cowboy and Indian princess? 268 00:10:41,250 --> 00:10:43,850 Pirate and kidnapped princess? 269 00:10:43,880 --> 00:10:46,480 Jack the Ripper and princess? 270 00:10:46,510 --> 00:10:48,910 - We're Russian. - Or the Cowboy and Indian 271 00:10:48,950 --> 00:10:50,380 princess thing. 272 00:10:50,410 --> 00:10:51,980 No, no, no, the Russian thing sounds good. 273 00:10:52,010 --> 00:10:53,050 - It does? - Yeah. 274 00:10:53,080 --> 00:10:54,110 Yeah. Okay, yeah. 275 00:10:54,150 --> 00:10:55,280 - We are Russki. - All right. 276 00:10:55,310 --> 00:10:57,310 Well, you do the first show for free, 277 00:10:57,350 --> 00:10:58,580 and if I like you, 278 00:10:58,610 --> 00:10:59,850 then we talk payment. 279 00:11:06,410 --> 00:11:09,010 Uh, you ain't seen nothing yet. 280 00:11:09,050 --> 00:11:10,680 Lavalle! 281 00:11:11,850 --> 00:11:14,110 You two ain't the first of May, are you? 282 00:11:14,150 --> 00:11:15,580 No. In fact, 283 00:11:15,610 --> 00:11:17,150 we are not... We are no first of May. 284 00:11:17,180 --> 00:11:18,740 We're no first of May. 285 00:11:18,780 --> 00:11:20,050 This is Lavalle. 286 00:11:20,080 --> 00:11:21,350 He's our 24-hour man. 287 00:11:21,380 --> 00:11:23,480 Lavalle, meet Buck and Wanda Moosejaw. 288 00:11:23,510 --> 00:11:24,680 They do a barber act. 289 00:11:24,710 --> 00:11:26,450 Moosejaw? 290 00:11:26,480 --> 00:11:28,350 - What are you, Indian? - Canadian. 291 00:11:28,380 --> 00:11:29,350 Lavalle will show you 292 00:11:29,380 --> 00:11:30,380 where to park your digs. 293 00:11:30,410 --> 00:11:31,550 You can get ready for the show. 294 00:11:31,580 --> 00:11:32,580 They any good? 295 00:11:32,610 --> 00:11:33,880 How about that? 296 00:11:33,910 --> 00:11:35,380 Hell, being able to splinter a post 297 00:11:35,410 --> 00:11:36,640 don't make you any kind of a showman. 298 00:11:36,680 --> 00:11:38,450 Oh, we're show people, all right. 299 00:11:38,480 --> 00:11:40,350 You will be amazed. 300 00:11:47,950 --> 00:11:49,610 Russian? You had to pick Russian. 301 00:11:49,640 --> 00:11:51,080 I know. Brilliant, right? 302 00:11:51,110 --> 00:11:52,080 It just popped into my head. 303 00:11:52,110 --> 00:11:53,150 Well, you know what? 304 00:11:53,180 --> 00:11:54,910 Don't pop things, Bones. 305 00:11:54,950 --> 00:11:56,710 Sweets, what the hell is the first of May? 306 00:11:56,740 --> 00:11:57,780 A newbie. 307 00:11:57,810 --> 00:11:58,710 A rookie. 308 00:11:58,740 --> 00:11:59,850 Why would a little person 309 00:11:59,880 --> 00:12:02,580 be referred to as a 24-hour man? 310 00:12:02,610 --> 00:12:04,740 Oh, having a little trouble with the lingo, huh? 311 00:12:04,780 --> 00:12:06,350 He is the advance person. 312 00:12:06,380 --> 00:12:07,410 He goes to town 313 00:12:07,450 --> 00:12:09,550 ahead of the circus and sets everything up. 314 00:12:09,580 --> 00:12:10,580 If you like, 315 00:12:10,610 --> 00:12:12,610 I-I could e-mail you a lexicon. 316 00:12:12,640 --> 00:12:14,450 Uh, I would certainly appreciate that. 317 00:12:14,480 --> 00:12:15,450 Sure. 318 00:12:15,480 --> 00:12:17,050 Um, can I offer a piece of advice? 319 00:12:17,080 --> 00:12:18,610 Well, that's why we called you, Sweets. 320 00:12:18,640 --> 00:12:21,850 Don't try too hard to be their friends. 321 00:12:21,880 --> 00:12:24,850 Act like you're more interested in each other than any of them. 322 00:12:24,880 --> 00:12:26,280 All right? They will come to you. 323 00:12:26,310 --> 00:12:27,910 Okay, thanks, Sweets. 324 00:12:29,150 --> 00:12:32,250 So, uh, sex, right? 325 00:12:32,280 --> 00:12:34,010 Oh, good idea. 326 00:12:34,050 --> 00:12:36,050 Okay. 327 00:12:36,080 --> 00:12:38,050 Okay, well, I think what we need to do 328 00:12:38,080 --> 00:12:41,250 is get a syncopated rhythm going that takes advantage 329 00:12:41,280 --> 00:12:43,610 of the natural frequency of the springs. 330 00:12:44,610 --> 00:12:45,550 Are you this spontaneous 331 00:12:45,580 --> 00:12:47,450 - during real sex? - Yes, I am. 332 00:12:54,860 --> 00:12:56,120 What do you think? 333 00:12:56,320 --> 00:12:57,480 Let's just hope they're as good 334 00:12:57,510 --> 00:13:00,150 outside the trailer as they are in. 335 00:13:00,180 --> 00:13:03,740 I'll give them good marks for staying power. 336 00:13:08,530 --> 00:13:09,600 I don't know what that is. 337 00:13:09,630 --> 00:13:12,200 I can try to balance. 338 00:13:14,550 --> 00:13:15,850 Getting settled in, Moosejaw? 339 00:13:16,110 --> 00:13:17,300 Yep. 340 00:13:18,010 --> 00:13:19,550 Nice tent. Very... 341 00:13:19,580 --> 00:13:20,410 It's a piece of crap. 342 00:13:20,450 --> 00:13:21,710 Right. 343 00:13:21,750 --> 00:13:23,280 Let's just pray there's no wind or rain. 344 00:13:23,310 --> 00:13:25,550 Hate for it to collapse on paying customers. 345 00:13:27,470 --> 00:13:28,670 There something we can help you with? 346 00:13:29,200 --> 00:13:31,170 Aim me at the Van Owen sisters. 347 00:13:31,300 --> 00:13:32,360 The Van Owen sisters? 348 00:13:32,361 --> 00:13:33,500 Yeah, sisters, jugglers, 349 00:13:33,501 --> 00:13:36,970 Julie and Jenny, joined at the hip. Literally. 350 00:13:37,000 --> 00:13:38,500 Yeah, funny. How do you know them? 351 00:13:38,501 --> 00:13:41,500 I worked a carney up in Alaska last year. 352 00:13:41,540 --> 00:13:42,770 Nice kids. 353 00:13:42,800 --> 00:13:45,070 Said they were coming down here to work at Bingham's. 354 00:13:45,100 --> 00:13:46,670 I'm afraid you missed them. 355 00:13:46,700 --> 00:13:47,940 Uh, Julie and Jenny, 356 00:13:47,970 --> 00:13:49,000 they-they moved on-- 357 00:13:49,001 --> 00:13:50,162 Well, when was it, Lavalle? 358 00:13:50,500 --> 00:13:52,500 Uh, after Petersburg, wasn't it? 359 00:13:52,501 --> 00:13:53,501 Buck? 360 00:13:53,502 --> 00:13:55,000 Wanda. 361 00:13:55,001 --> 00:13:57,500 Julie and Jenny don't work here anymore. 362 00:13:57,700 --> 00:13:58,740 Where'd they go? 363 00:13:58,741 --> 00:13:59,701 Well, you know what? 364 00:13:59,702 --> 00:14:01,800 I think I got a note in here somewhere 365 00:14:01,840 --> 00:14:03,700 from them that they left. 366 00:14:06,170 --> 00:14:07,170 "Thanks for everything. 367 00:14:07,170 --> 00:14:08,170 "We loved working here, 368 00:14:08,170 --> 00:14:09,170 "and we love all of you, 369 00:14:09,170 --> 00:14:13,070 "but we've decided to take another direction in our lives. 370 00:14:13,070 --> 00:14:14,340 "You'll always be family. 371 00:14:14,370 --> 00:14:15,500 Love, Julie and Jenny." 372 00:14:15,500 --> 00:14:16,500 That doesn't sound like them. 373 00:14:16,500 --> 00:14:18,370 - Well, it sounds like Julie. - Not Jenny. 374 00:14:18,400 --> 00:14:21,100 Well, maybe they were forced to leave under duress. 375 00:14:21,100 --> 00:14:23,380 Listen to the five-dollar words the target can use. 376 00:14:23,380 --> 00:14:26,270 She likes to read the dictionary. 377 00:14:26,300 --> 00:14:28,100 Tough girl, Jenny. 378 00:14:28,140 --> 00:14:29,940 Yeah, the rubes sure loved them. 379 00:14:29,970 --> 00:14:32,640 Them quitting probably hurt your box office. 380 00:14:32,670 --> 00:14:34,140 Sweetheart... 381 00:14:34,170 --> 00:14:36,740 I got nothing but trouble at the box office. 382 00:14:36,770 --> 00:14:38,400 I'm sure we'll run into the girls 383 00:14:38,440 --> 00:14:39,440 somewhere or another. 384 00:14:39,470 --> 00:14:40,940 I mean, there's not many circuses anymore, 385 00:14:40,970 --> 00:14:42,200 right? 386 00:14:42,240 --> 00:14:43,900 Food's ready in the mess tent. 387 00:14:43,940 --> 00:14:45,640 If you two can drag yourselves out of your trailer, 388 00:14:45,670 --> 00:14:49,940 I'll, um, introduce you to the rest of the gang. 389 00:14:49,970 --> 00:14:51,300 "Duress"? Real smart. 390 00:14:51,340 --> 00:14:53,170 You don't use those kind of words. What? Why? 391 00:14:53,200 --> 00:14:55,240 - Just because I'm in a carnival - Ah, forget it. 392 00:14:55,270 --> 00:14:57,240 doesn't mean I can't read books 393 00:14:57,270 --> 00:14:59,300 and have a good vocabular... 394 00:15:08,530 --> 00:15:10,830 Is it more impressive that they can do that 395 00:15:10,830 --> 00:15:12,260 joined at the hip or less? 396 00:15:12,300 --> 00:15:15,660 Twins die an average of ten years apart, 397 00:15:15,700 --> 00:15:18,230 even when they are genetically identical. 398 00:15:18,260 --> 00:15:19,400 Not helpful. 399 00:15:19,430 --> 00:15:22,600 Ah, X-rays from the twins' doctor in Dallas. 400 00:15:22,630 --> 00:15:24,560 Okay, notice the antemortem bone lesion 401 00:15:24,600 --> 00:15:29,730 in the carpal capitate, suggesting a stab wound on the hand. 402 00:15:29,760 --> 00:15:31,030 Did you see the video? 403 00:15:31,060 --> 00:15:32,460 They were juggling machetes. 404 00:15:32,500 --> 00:15:36,500 Found particulates of magnesium carbonate on both girls. 405 00:15:36,530 --> 00:15:39,160 Do you have any fascinating trivia on that subject? 406 00:15:39,200 --> 00:15:42,100 One man's trivia is another man's wisdom. 407 00:15:42,130 --> 00:15:43,630 Mm-hmm... the chalk 408 00:15:43,660 --> 00:15:46,000 used in flooring, fireproofing, 409 00:15:46,030 --> 00:15:49,100 cosmetics, toothpaste and laxatives. 410 00:15:49,130 --> 00:15:50,230 Obviously, we are on 411 00:15:50,260 --> 00:15:51,660 the lookout for a clean-toothed, 412 00:15:51,700 --> 00:15:55,160 eye shadow wearing, constipated contractor. 413 00:15:57,300 --> 00:15:59,200 Hey, Brennan sent a photograph of the note 414 00:15:59,230 --> 00:16:00,860 the twins left at the circus. 415 00:16:00,900 --> 00:16:02,500 How long will it take you to analyze it? 416 00:16:02,530 --> 00:16:03,960 Well, I found something pretty interesting 417 00:16:04,000 --> 00:16:05,600 just by looking at it. 418 00:16:05,630 --> 00:16:06,700 You said Jenny 419 00:16:06,730 --> 00:16:08,300 was the left-handed twin. 420 00:16:08,330 --> 00:16:09,600 Yes. 421 00:16:09,630 --> 00:16:10,800 Correct. 422 00:16:10,830 --> 00:16:13,060 The smudges and the slants on the letter indicate 423 00:16:13,100 --> 00:16:16,600 that the note was written by the left-handed twin. 424 00:16:16,630 --> 00:16:18,530 On a standard keyboard, 425 00:16:18,560 --> 00:16:20,260 there are over 3,000 words 426 00:16:20,300 --> 00:16:22,760 that can be touch-typed with the left hand alone. 427 00:16:22,800 --> 00:16:24,800 It's not typed; it's handwritten. 428 00:16:24,830 --> 00:16:26,900 How many can be typed with the right hand? 429 00:16:26,930 --> 00:16:28,030 450. 430 00:16:28,060 --> 00:16:30,060 Thank you ever so much for asking me. 431 00:16:30,100 --> 00:16:31,360 Please don't encourage him. 432 00:16:31,400 --> 00:16:33,800 Uh-huh... the point is, "Jenny" 433 00:16:33,830 --> 00:16:36,500 was signed with a right hand, while "Julie" 434 00:16:36,530 --> 00:16:38,230 signed the note with a left. 435 00:16:40,760 --> 00:16:43,400 This note was obviously not written by them, guys. 436 00:16:44,460 --> 00:16:46,860 It's fake. 437 00:16:50,160 --> 00:16:51,930 Oh, can you look at them, huh? 438 00:16:51,960 --> 00:16:53,130 Clowns. 439 00:16:53,160 --> 00:16:55,100 The psychiatric term 440 00:16:55,130 --> 00:16:57,000 for fear of clowns is coulrophobia. 441 00:16:57,030 --> 00:16:58,530 It's not fear; it's hate, okay? 442 00:16:58,560 --> 00:16:59,760 Big difference. 443 00:16:59,800 --> 00:17:00,930 You mind? 444 00:17:00,960 --> 00:17:02,430 Sure, have a seat. 445 00:17:02,460 --> 00:17:04,260 Buck, Wanda, this 446 00:17:04,300 --> 00:17:05,730 is Magnum the Strongman, 447 00:17:05,760 --> 00:17:07,100 and this is Madame Nina. 448 00:17:07,130 --> 00:17:08,900 Oh, are those your legal names? 449 00:17:08,930 --> 00:17:10,430 Is Wanda yours? 450 00:17:11,360 --> 00:17:12,660 Buck and Wanda... 451 00:17:12,700 --> 00:17:14,000 they knew Jenny and Julie. 452 00:17:14,030 --> 00:17:16,430 I miss those girls. 453 00:17:16,460 --> 00:17:17,760 We all do. 454 00:17:17,800 --> 00:17:20,000 - Uh, not the clowns. - Why is that? 455 00:17:20,030 --> 00:17:21,630 The girls were trying a new act. 456 00:17:21,660 --> 00:17:22,700 They borrowed some of 457 00:17:22,730 --> 00:17:23,760 the clowns' equipment without asking. 458 00:17:23,800 --> 00:17:24,960 Yeah, well, they should have stuck to juggling. 459 00:17:25,000 --> 00:17:26,430 They were just trying 460 00:17:26,460 --> 00:17:27,860 to help save the circus. 461 00:17:27,900 --> 00:17:30,000 Well, they wanted more time in front of the audience. 462 00:17:31,330 --> 00:17:33,000 Not Julie-- she wanted to spend more time 463 00:17:33,030 --> 00:17:34,900 - with her boyfriend. - Julie had a boyfriend? 464 00:17:34,930 --> 00:17:38,130 But her sister was literally right beside her all the time. 465 00:17:38,160 --> 00:17:41,030 People can't help who they fall in love with. 466 00:17:43,000 --> 00:17:44,030 When you fall in love 467 00:17:44,060 --> 00:17:45,000 with an outsider, that's the end of circus life. 468 00:17:45,030 --> 00:17:46,730 Who was it? 469 00:17:46,760 --> 00:17:48,830 He was a gillie. 470 00:17:48,860 --> 00:17:49,930 What's a gillie? 471 00:17:49,960 --> 00:17:51,260 A gillie's an outsider. 472 00:17:53,560 --> 00:17:55,400 So, one of the girls had a boyfriend. 473 00:17:55,430 --> 00:17:56,660 Booth, you're sitting on my clothes. 474 00:17:56,700 --> 00:17:58,530 I'm sorry, but it's kind of tight in here. 475 00:17:58,560 --> 00:17:59,930 Which is why you shouldn't throw 476 00:17:59,960 --> 00:18:02,030 - your underwear on the floor. - They fell. 477 00:18:02,060 --> 00:18:05,330 No, don't blame gravity for a lack of tidiness. 478 00:18:05,360 --> 00:18:06,900 Is there only one bed there? 479 00:18:06,930 --> 00:18:09,460 Uh, can we please hit rewind? 480 00:18:09,500 --> 00:18:11,100 One of the girls had a boyfriend? 481 00:18:11,130 --> 00:18:12,100 Yes. 482 00:18:12,130 --> 00:18:13,060 Only one of them? 483 00:18:14,130 --> 00:18:15,400 I mean, how did they, 484 00:18:15,430 --> 00:18:17,260 you know, when they were... 485 00:18:17,300 --> 00:18:19,130 I just don't see physically how they... 486 00:18:19,160 --> 00:18:20,860 Okay, look, that's not the issue. 487 00:18:20,900 --> 00:18:23,530 Just take that image out of your mind 488 00:18:23,560 --> 00:18:25,530 and pretend that they are separate individuals, 489 00:18:25,560 --> 00:18:28,100 and ask yourself if you found anything that suggested 490 00:18:28,130 --> 00:18:29,400 a relationship. 491 00:18:30,460 --> 00:18:31,500 Hodgins. 492 00:18:31,530 --> 00:18:32,830 Huh? Yeah, sorry. 493 00:18:32,860 --> 00:18:35,430 Still working on the mind picture eradication thing. 494 00:18:35,460 --> 00:18:38,700 Did you find anything on one of the sisters 495 00:18:38,730 --> 00:18:40,760 that you didn't find present on the other? 496 00:18:40,800 --> 00:18:42,160 Uh, yeah, actually. 497 00:18:42,200 --> 00:18:43,460 Yeah, I did. 498 00:18:43,500 --> 00:18:45,760 Uh, residue of polyelectrolyte polymers 499 00:18:45,800 --> 00:18:48,060 under the fingernails of Julie, and not Jenny. 500 00:18:48,100 --> 00:18:50,100 It was polyvinylpyrrolidone. 501 00:18:50,130 --> 00:18:51,600 What is that, makeup? 502 00:18:51,630 --> 00:18:53,530 It's not makeup; it's hair gel. 503 00:18:53,560 --> 00:18:55,760 Seems that Julie was running her fingers through someone's hair. 504 00:18:55,800 --> 00:18:57,300 Julie was the one with a boyfriend? 505 00:18:57,330 --> 00:18:58,660 Can you identify a brand? 506 00:18:58,700 --> 00:19:01,800 No, but it would smell a lot like sandalwood. 507 00:19:03,000 --> 00:19:05,860 Smoothsure Power Hold. 508 00:19:05,900 --> 00:19:09,030 Uh, it's definitely on the list of possible products, yeah. 509 00:19:09,060 --> 00:19:11,160 Dr. Muir was wearing a ton of hair gel 510 00:19:11,200 --> 00:19:12,260 that smelled just like sandalwood. 511 00:19:12,300 --> 00:19:14,100 What? 512 00:19:14,130 --> 00:19:15,130 Son of a barber, okay? 513 00:19:15,160 --> 00:19:16,730 I know my traditional hair products. 514 00:19:16,760 --> 00:19:19,260 So, Julie was having an affair with Dr. Muir? 515 00:19:19,300 --> 00:19:21,430 If we leave now, we can question them and be back 516 00:19:21,460 --> 00:19:23,460 - in a couple of hours. - No, not in this thing. 517 00:19:23,500 --> 00:19:25,500 And we have a show. 518 00:19:25,530 --> 00:19:26,600 We can't be late. 519 00:19:26,630 --> 00:19:28,630 You know, we're not circus performers, okay? 520 00:19:28,660 --> 00:19:29,445 We solve murders. 521 00:19:29,446 --> 00:19:30,530 Yeah, we're undercover murder solvers, 522 00:19:30,560 --> 00:19:31,562 and if we don't make it back in time, 523 00:19:31,563 --> 00:19:33,360 we'll blow our cover. 524 00:19:33,400 --> 00:19:36,100 Tell you what, I will search for a faster vehicle. 525 00:19:36,130 --> 00:19:37,130 All right? 526 00:19:37,160 --> 00:19:38,960 Oh, but first, I got to go scavenge, 527 00:19:39,000 --> 00:19:40,260 you know, some Russian costumes 528 00:19:40,300 --> 00:19:42,830 because somebody said we did a Russian act. 529 00:19:42,860 --> 00:19:44,030 It was a great idea. 530 00:19:44,960 --> 00:19:46,330 Dr. Brennan, 531 00:19:46,360 --> 00:19:49,030 if you do have to perform, any chance that you 532 00:19:49,060 --> 00:19:50,960 could set up a Webcam so we could watch? 533 00:19:51,000 --> 00:19:53,260 You know, to see if we might be of any help 534 00:19:53,300 --> 00:19:54,600 with the case, I mean. 535 00:19:54,630 --> 00:19:55,700 Yeah, absolutely. 536 00:19:55,730 --> 00:19:56,900 Anything to help. 537 00:20:01,060 --> 00:20:02,630 You bring our real clothes? 538 00:20:02,660 --> 00:20:03,860 Yes, they're in the bag. 539 00:20:03,900 --> 00:20:05,460 Where did you learn to drive this thing? 540 00:20:05,500 --> 00:20:06,800 You're kidding me, right? 541 00:20:06,830 --> 00:20:08,160 I'm a cop. 542 00:20:10,700 --> 00:20:13,330 We should really talk about our act. 543 00:20:14,560 --> 00:20:16,160 Two complementary fractures 544 00:20:16,200 --> 00:20:18,730 on each of the victims' craniums. 545 00:20:18,760 --> 00:20:20,600 Like their heads were cracked together? 546 00:20:20,630 --> 00:20:21,600 Interesting fact. 547 00:20:21,630 --> 00:20:23,330 Yes, but is it pertinent? 548 00:20:23,360 --> 00:20:24,460 Indeed. 549 00:20:24,500 --> 00:20:27,460 In the fraternity of forensic anthropologists, 550 00:20:27,500 --> 00:20:29,530 these are known as "kissing fractures." 551 00:20:29,560 --> 00:20:31,660 So, heads knocked together is the cause of death? 552 00:20:31,700 --> 00:20:33,000 Little known fact. 553 00:20:33,030 --> 00:20:35,530 There were actually six men known as the Three Stooges. 554 00:20:35,560 --> 00:20:37,630 So, we're going with the Three Stooges 555 00:20:37,660 --> 00:20:38,630 as the cause of death. 556 00:20:38,660 --> 00:20:41,160 Such would be my inclination. 557 00:20:43,200 --> 00:20:46,430 I'll let you pass that nugget on to Dr. Brennan 558 00:20:46,460 --> 00:20:48,260 when you tell her about the fractures. 559 00:20:52,200 --> 00:20:54,200 Well, I already sent off the girls' medical records. 560 00:20:54,230 --> 00:20:56,400 I'm not sure how else I could help you. 561 00:20:56,430 --> 00:20:58,700 I want to run my fingers through your hair. 562 00:20:59,600 --> 00:21:00,730 Uh, why? 563 00:21:00,760 --> 00:21:02,460 To prove you were in a sexual relationship 564 00:21:02,500 --> 00:21:03,700 with Julie Van Owen. 565 00:21:03,730 --> 00:21:06,430 And running your fingers through my hair will prove that? 566 00:21:06,460 --> 00:21:07,700 - Yep. - I tell you what, 567 00:21:07,730 --> 00:21:09,500 look Dr. Brennan up on the an Internet. 568 00:21:09,530 --> 00:21:10,430 She's getting very famous 569 00:21:10,460 --> 00:21:12,200 for this kind of stuff. 570 00:21:13,260 --> 00:21:14,700 You're not gonna understand this. 571 00:21:14,730 --> 00:21:17,160 - You had a threesome? - Absolutely not. 572 00:21:17,200 --> 00:21:19,000 I dated Jenny first, 573 00:21:19,030 --> 00:21:21,600 and then I fell in love with Julie. 574 00:21:21,630 --> 00:21:23,560 Jenny didn't really like that. 575 00:21:23,600 --> 00:21:25,000 That's why he recommended 576 00:21:25,030 --> 00:21:26,260 separating the twins. 577 00:21:26,300 --> 00:21:27,560 That's not true. 578 00:21:27,600 --> 00:21:29,960 My recommendation was totally objective. 579 00:21:30,000 --> 00:21:32,000 Maybe their mother found out and sued his whole life away. 580 00:21:32,030 --> 00:21:34,760 Which is the only reason we kept the relationship a secret. 581 00:21:34,800 --> 00:21:36,000 Relationship. 582 00:21:36,030 --> 00:21:38,530 - Sexual relationship? - How? 583 00:21:38,560 --> 00:21:39,800 Well, when you were... 584 00:21:39,830 --> 00:21:41,530 I'm trying to understand. 585 00:21:41,560 --> 00:21:43,460 When, uh, you and Julie... 586 00:21:43,500 --> 00:21:45,360 The girls had separate genitalia. 587 00:21:45,400 --> 00:21:46,560 A fair amount of privacy 588 00:21:46,600 --> 00:21:48,560 could be achieved by an eye mask 589 00:21:48,600 --> 00:21:51,230 and an MP3 player turned up very loud. 590 00:21:51,260 --> 00:21:53,600 Julie liked the Kings of Leon. 591 00:21:53,630 --> 00:21:54,930 Jenny liked Maroon 5. 592 00:21:54,960 --> 00:21:59,700 The American Medical Association is going to take away your license. 593 00:21:59,730 --> 00:22:00,930 Yeah, that's a motive for murder. 594 00:22:00,960 --> 00:22:02,100 We should arrest him. 595 00:22:02,130 --> 00:22:04,130 - Wait. On what charges? - Definitely positive 596 00:22:04,160 --> 00:22:05,800 for the whole suspicion of murder thing, 597 00:22:05,830 --> 00:22:11,030 but, you know, the, uh, other thing is just, uh, it's a little confusing. 598 00:22:18,110 --> 00:22:19,050 Can you go faster? 599 00:22:19,410 --> 00:22:20,570 We'll miss the show. 600 00:22:20,610 --> 00:22:22,270 Oh, we're making great time, Bones. 601 00:22:22,310 --> 00:22:24,340 All right, relax. 602 00:22:24,370 --> 00:22:26,170 All right, a little help there. Phone's ringing. 603 00:22:26,210 --> 00:22:27,540 I'm kind of busy. Oh, okay. 604 00:22:27,570 --> 00:22:28,740 Should we talk about our act? 605 00:22:28,770 --> 00:22:29,940 We need costumes. 606 00:22:29,970 --> 00:22:31,540 No, we don't need the Russian costumes, all right? 607 00:22:31,570 --> 00:22:33,110 - We're dropping the act. - What? 608 00:22:33,140 --> 00:22:34,570 You can throw knives. I saw it. 609 00:22:34,610 --> 00:22:35,670 Yeah, I know I can, 610 00:22:35,710 --> 00:22:37,070 but we caught the bad guy, all right. 611 00:22:37,110 --> 00:22:38,340 We don't need to go undercover. 612 00:22:38,370 --> 00:22:40,070 What are you doing? Digging for loose change? 613 00:22:41,810 --> 00:22:43,710 Got it. 614 00:22:43,740 --> 00:22:45,770 Special Agent Seeley Booth's phone, 615 00:22:45,810 --> 00:22:47,570 Dr. Temperance Brennan speaking. 616 00:22:47,610 --> 00:22:49,240 Dallas field office. 617 00:22:49,270 --> 00:22:51,140 It's for you. Yeah, of course it is. 618 00:22:51,170 --> 00:22:52,310 It's my phone. 619 00:22:52,340 --> 00:22:53,970 Well, then ask 'em what they want. Okay. 620 00:22:54,010 --> 00:22:55,970 What is this about, please? 621 00:22:56,010 --> 00:22:58,970 They say that all of Dr. Muir's alibis checked out 622 00:22:59,010 --> 00:23:00,470 and they can't hold him for murder. 623 00:23:00,510 --> 00:23:01,540 Well, he didn't kill the twins? 624 00:23:01,570 --> 00:23:04,040 Mmm, he couldn't have driven all the way 625 00:23:04,070 --> 00:23:06,810 to the Texas/Oklahoma border during that time. 626 00:23:06,840 --> 00:23:08,270 Now can we talk about our act? 627 00:23:08,310 --> 00:23:10,440 I do know a few words in Russian. 628 00:23:10,470 --> 00:23:13,070 Oh, no. 629 00:23:16,110 --> 00:23:18,070 Vincent provided me with the approximate forces it would take 630 00:23:18,110 --> 00:23:20,510 to cause the kissing fractures to the twins' skulls. 631 00:23:20,540 --> 00:23:23,440 Approximately 300 pounds per square inch, 632 00:23:23,470 --> 00:23:24,610 which is, by the way, 633 00:23:24,640 --> 00:23:26,110 the same as a pit bull's bite. 634 00:23:26,140 --> 00:23:27,940 Were they attacked by a pit bull? 635 00:23:27,970 --> 00:23:29,270 Not a likely scenario. 636 00:23:29,310 --> 00:23:31,110 - No. - See how this works, 637 00:23:31,140 --> 00:23:32,240 Mr. Nigel-Murray? 638 00:23:32,270 --> 00:23:34,040 A kind of mental winnowing process? 639 00:23:34,070 --> 00:23:35,410 Okay. 640 00:23:35,440 --> 00:23:37,110 Scenario number one, 641 00:23:37,140 --> 00:23:39,070 whiplash. 642 00:23:39,110 --> 00:23:40,610 No. 643 00:23:40,640 --> 00:23:42,570 No? 644 00:23:42,610 --> 00:23:44,210 There'd be evidence of trauma 645 00:23:44,240 --> 00:23:45,770 in the vertebrae as well. 646 00:23:45,810 --> 00:23:47,610 Excellent mental winnowing. 647 00:23:47,640 --> 00:23:49,970 Okay. Scenario number two, 648 00:23:50,010 --> 00:23:52,740 a fall. 649 00:23:52,770 --> 00:23:54,740 No. 650 00:23:54,770 --> 00:23:56,570 The rest of the skeleton would have showed evidence 651 00:23:56,610 --> 00:23:58,070 of a fall. Mm-hmm. 652 00:23:58,110 --> 00:23:59,810 Scenario number three, 653 00:23:59,840 --> 00:24:01,910 they are assaulted separately by a weapon. 654 00:24:05,470 --> 00:24:07,270 That's possible. 655 00:24:07,310 --> 00:24:09,770 No, actually it's not. 656 00:24:09,810 --> 00:24:10,540 Why not? 657 00:24:10,570 --> 00:24:12,210 Because the wounds are absolutely 658 00:24:12,240 --> 00:24:13,510 symmetrical here. 659 00:24:13,540 --> 00:24:16,070 The possibility of an assailant striking them separately 660 00:24:16,110 --> 00:24:18,440 at the exact same angle with the exact same force-- 661 00:24:18,470 --> 00:24:19,840 it ain't going to happen. 662 00:24:21,170 --> 00:24:23,870 the heads could have been conked together. 663 00:24:23,910 --> 00:24:26,640 There'd be evidence 664 00:24:26,670 --> 00:24:27,940 on the soft tissue of the face. 665 00:24:27,970 --> 00:24:29,770 There was no soft tissue left. 666 00:24:29,810 --> 00:24:33,770 What if the blunt instrument was soft? 667 00:24:33,810 --> 00:24:36,610 Like a pillow? 668 00:24:36,640 --> 00:24:38,610 Oh, wait a second. 669 00:24:38,640 --> 00:24:41,640 Clown props. 670 00:24:41,670 --> 00:24:43,640 I'll call Booth and Dr. Brennan. 671 00:24:43,670 --> 00:24:45,210 Nice. 672 00:24:45,240 --> 00:24:49,510 When Cortez conquered the Aztecs, clowns 673 00:24:49,540 --> 00:24:54,240 were among the many treasures he carried back to Clement VII. 674 00:24:54,270 --> 00:24:55,310 Thank you. 675 00:25:02,010 --> 00:25:04,010 - You ready? - Yes. 676 00:25:04,040 --> 00:25:07,470 Ready to throw knives at beautiful woman. 677 00:25:07,510 --> 00:25:09,440 - Not at, I hope. - Right, no, 678 00:25:09,470 --> 00:25:10,610 of course. 679 00:25:10,640 --> 00:25:12,610 Around her. 680 00:25:12,640 --> 00:25:14,640 Wow, Wanda. 681 00:25:14,670 --> 00:25:16,370 You, you look-- 682 00:25:17,910 --> 00:25:19,040 you, too, uh, Boris. 683 00:25:19,070 --> 00:25:20,510 You make beautiful Natasha. 684 00:25:20,540 --> 00:25:21,940 Man, you, 685 00:25:21,970 --> 00:25:23,970 you act like it's the first time you've done this. 686 00:25:24,010 --> 00:25:25,740 Yeah, well, we like to keep things fresh. 687 00:25:25,770 --> 00:25:27,940 So I've seen. 688 00:25:27,970 --> 00:25:29,740 Okay, so, um, 689 00:25:29,770 --> 00:25:32,570 I stand against a board, right, 690 00:25:32,610 --> 00:25:33,810 with balloons all around me 691 00:25:33,840 --> 00:25:34,940 and then you pop them 692 00:25:34,970 --> 00:25:36,740 with your razor sharp knives? 693 00:25:36,770 --> 00:25:39,040 Right. Unless we do our actual job 694 00:25:39,070 --> 00:25:40,710 and find the murder weapon. 695 00:25:40,740 --> 00:25:42,210 What's with the moustache? 696 00:25:42,240 --> 00:25:44,010 What? I thought it'd add a nice Russian flair. 697 00:25:44,040 --> 00:25:45,770 It looks like a small animal. 698 00:25:45,810 --> 00:25:47,340 Too short. 699 00:25:47,370 --> 00:25:49,640 There's a giant plastic ice cream cone, 700 00:25:49,670 --> 00:25:51,470 giant plastic shoe, 701 00:25:51,510 --> 00:25:53,310 giant plastic phone, 702 00:25:53,340 --> 00:25:54,870 giant plastic... 703 00:25:57,910 --> 00:25:59,510 You mind telling me what you're doing here? 704 00:25:59,540 --> 00:26:01,010 Or what, you're going to play tough? 705 00:26:01,040 --> 00:26:03,040 You're clowns, right? 706 00:26:03,070 --> 00:26:04,340 I throw knives. 707 00:26:04,370 --> 00:26:06,270 Let's kick his ass. 708 00:26:06,310 --> 00:26:07,740 Bring it on, Bozo. 709 00:26:07,770 --> 00:26:10,340 Uh, we're just looking for a prop that's all. 710 00:26:10,370 --> 00:26:12,370 Buck here is going to knock this 711 00:26:12,410 --> 00:26:14,640 nose off my face with a knife. 712 00:26:14,670 --> 00:26:15,740 Why does everyone think 713 00:26:15,770 --> 00:26:18,210 the clown stuff is there for everyone? 714 00:26:18,240 --> 00:26:20,170 This is our stuff! 715 00:26:20,210 --> 00:26:21,440 Let's kick his ass, you guys! 716 00:26:21,470 --> 00:26:22,410 Traditionally, 717 00:26:22,440 --> 00:26:24,740 clowns are fun loving and anarchistic. 718 00:26:24,770 --> 00:26:27,240 You are rigid and humorless. 719 00:26:27,270 --> 00:26:28,570 Let's kick both their asses! 720 00:26:28,610 --> 00:26:31,140 You better have your biggest ass-kicking shoes on. 721 00:26:31,170 --> 00:26:32,710 Stop! 722 00:26:34,740 --> 00:26:37,140 Y'all want to have a clem, that's your business, 723 00:26:37,170 --> 00:26:38,410 but after the show. 724 00:26:42,740 --> 00:26:44,410 Tumbles, I'm serious. 725 00:26:46,310 --> 00:26:49,140 All right, let's go, guys. 726 00:26:49,170 --> 00:26:50,540 Not so funny now, hey, Tumbles? 727 00:26:51,640 --> 00:26:53,670 That's enough, Moosejaw. 728 00:26:53,710 --> 00:26:55,070 We're lining up. 729 00:26:55,110 --> 00:26:58,640 You two damn well better be ready. 730 00:26:58,670 --> 00:26:59,770 I'm ready. 731 00:26:59,810 --> 00:27:00,910 How about you? 732 00:27:00,940 --> 00:27:01,840 Yeah, I'm ready. 733 00:27:01,870 --> 00:27:02,870 Oh, God! 734 00:27:02,910 --> 00:27:04,270 - Bones, - My eye. 735 00:27:04,310 --> 00:27:05,310 you okay? 736 00:27:05,340 --> 00:27:06,570 I'm okay. 737 00:27:06,610 --> 00:27:08,940 Well, we can't do the show now. 738 00:27:08,970 --> 00:27:10,610 What? No! 739 00:27:10,640 --> 00:27:12,370 The show must go on! 740 00:27:17,130 --> 00:27:20,520 Ladies and gentlemen and children of all ages, 741 00:27:20,860 --> 00:27:24,000 welcome to Bingham's Circus of Wonders, 742 00:27:24,030 --> 00:27:26,860 the most sensational, death-defying, 743 00:27:26,900 --> 00:27:30,630 one-ring spectacular on Earth! 744 00:28:00,360 --> 00:28:02,400 They're clapping for us! 745 00:28:02,430 --> 00:28:03,860 Smile, Boris. 746 00:28:03,900 --> 00:28:04,900 And wave. 747 00:28:04,930 --> 00:28:06,560 Show them your knives! 748 00:28:06,600 --> 00:28:07,600 Come on. 749 00:28:07,630 --> 00:28:09,660 Where's the Buck Moosejaw I married? 750 00:28:26,530 --> 00:28:27,700 I got props. 751 00:28:27,730 --> 00:28:28,660 Props? For what? 752 00:28:28,700 --> 00:28:30,900 Props. Objects for you to throw knives at. 753 00:28:30,930 --> 00:28:32,300 No, no. You are going to stand 754 00:28:32,330 --> 00:28:33,730 against the board still. 755 00:28:33,760 --> 00:28:35,200 I am going to throw knives 756 00:28:35,230 --> 00:28:36,730 around you. But not too close. 757 00:28:36,760 --> 00:28:38,630 That does not sound like a very good act. 758 00:28:38,660 --> 00:28:41,200 I'm sure the crowd is expecting a lot more than that. 759 00:28:41,230 --> 00:28:42,860 There is no act. Remember? 760 00:28:42,900 --> 00:28:45,000 There's just me trying not to kill you. 761 00:28:45,030 --> 00:28:46,430 What-- you said you were very good, 762 00:28:46,460 --> 00:28:49,830 trained in knife skills by the military. Oh, 763 00:28:49,860 --> 00:28:51,630 But it's you I am concerned for. 764 00:28:51,660 --> 00:28:53,100 Well, if you say you're skilled 765 00:28:53,130 --> 00:28:55,560 then I have no reason to doubt you, do I? 766 00:28:56,600 --> 00:28:57,560 You know it's not good 767 00:28:57,600 --> 00:28:59,460 for the barbers to fight before a show. 768 00:29:00,600 --> 00:29:02,860 Those things are sharp. 769 00:29:02,900 --> 00:29:06,430 Let's just get through this, all right, Mrs. Moosejaw? 770 00:29:06,460 --> 00:29:08,260 Okay. 771 00:29:10,130 --> 00:29:11,700 Look at that. 772 00:29:12,830 --> 00:29:15,530 The clowns are using those fake barbells. 773 00:29:18,930 --> 00:29:20,900 One of them could've clocked the twins 774 00:29:20,930 --> 00:29:22,600 and smashed their heads together. 775 00:29:22,630 --> 00:29:24,400 The bar joining the foam weights 776 00:29:24,430 --> 00:29:25,700 together is too short. 777 00:29:25,730 --> 00:29:28,360 The fulcrum wouldn't give any of them sufficient force 778 00:29:28,400 --> 00:29:29,630 to cause the kissing fractures. 779 00:29:29,660 --> 00:29:30,760 But they're clowns. 780 00:29:30,800 --> 00:29:31,830 They have their ways. 781 00:29:31,860 --> 00:29:33,430 Folks, thanks a lot. 782 00:29:33,460 --> 00:29:34,900 See you later on. 783 00:29:34,930 --> 00:29:35,960 You're up. 784 00:29:36,000 --> 00:29:38,730 And now, direct 785 00:29:38,760 --> 00:29:41,860 from their triumphant tour of Europe and the Far East, 786 00:29:41,900 --> 00:29:43,830 Bingham's Circus of Wonders is 787 00:29:43,860 --> 00:29:47,000 proud to present the razor sharp skills 788 00:29:47,030 --> 00:29:50,130 of the most thrilling, the most breathtaking, 789 00:29:50,160 --> 00:29:52,260 the most dangerous knife throwing 790 00:29:52,300 --> 00:29:54,300 act in the world. 791 00:29:54,330 --> 00:29:56,230 Boris and Natasha 792 00:29:56,260 --> 00:29:58,960 and their Russian knives of death! 793 00:30:06,630 --> 00:30:08,030 What's up with Brennan's eye? 794 00:30:08,060 --> 00:30:09,200 An eye patch. 795 00:30:09,230 --> 00:30:10,400 That's very rakish. 796 00:30:10,430 --> 00:30:12,760 Plus she only has to be half as scared. 797 00:30:14,660 --> 00:30:18,060 Bones, just keep your arms outstretched like this. 798 00:30:18,100 --> 00:30:19,200 Okay? 799 00:30:19,230 --> 00:30:21,260 - Be very, very still.- Okay. Okay. 800 00:30:21,300 --> 00:30:22,960 Shouldn't the balloons be closer to my body? 801 00:30:23,000 --> 00:30:25,130 Not if you want to live. 802 00:31:02,260 --> 00:31:04,060 That was amazing! 803 00:31:04,100 --> 00:31:06,860 WO That was good. 804 00:31:39,430 --> 00:31:41,130 Natasha's balloons 805 00:31:41,160 --> 00:31:45,630 are no match for Boris's knives of death! 806 00:31:58,630 --> 00:32:00,100 Boris, 807 00:32:00,130 --> 00:32:01,930 moya lyubov, spare the life 808 00:32:01,960 --> 00:32:04,060 of your lyubov. 809 00:32:11,600 --> 00:32:12,830 Definitely. 810 00:32:15,500 --> 00:32:18,260 Are they sure they know what they're doing? 811 00:32:36,900 --> 00:32:38,660 You really are as good as you said. 812 00:32:38,700 --> 00:32:39,930 You should try a blindfold. 813 00:32:39,960 --> 00:32:41,830 Yeah, says the half blind woman. 814 00:32:56,030 --> 00:32:58,400 Is it me, or does she seem a little too into this? 815 00:32:58,430 --> 00:33:00,100 Well, there is, of course, a sexual component 816 00:33:00,130 --> 00:33:01,630 to an act of this sort, the knife representing... 817 00:33:01,660 --> 00:33:02,630 We get it. 818 00:33:03,760 --> 00:33:05,160 Dr. Brennan is showing remarkable 819 00:33:05,200 --> 00:33:06,430 trust and willingness. 820 00:33:06,460 --> 00:33:08,300 Be careful! 821 00:33:08,330 --> 00:33:10,500 She's only got one eye left! 822 00:33:53,030 --> 00:33:55,260 Well, how about that?! 823 00:33:55,300 --> 00:33:57,830 Let's hear it for them, folks. 824 00:33:59,260 --> 00:34:02,260 Boris the Brave and the knee-knockingly lovely Natasha! 825 00:34:02,300 --> 00:34:03,800 Come on, Boris. 826 00:34:06,660 --> 00:34:09,600 Let them hear it, folks! 827 00:34:09,630 --> 00:34:11,430 They loved us. 828 00:34:11,460 --> 00:34:12,430 You were great. 829 00:34:12,460 --> 00:34:15,300 Superb hand-eye coordination there, Buckie. 830 00:34:15,330 --> 00:34:16,700 I could have killed you. 831 00:34:16,730 --> 00:34:19,860 Therein lies the excitement for the spectators. 832 00:34:19,900 --> 00:34:21,960 super strong, 833 00:34:22,000 --> 00:34:25,660 Mighty Magnum! 834 00:34:25,700 --> 00:34:27,400 - Oh, my God. - What? 835 00:34:27,430 --> 00:34:29,060 Magnum, look! 836 00:34:33,960 --> 00:34:35,460 He definitely has the upper body strength 837 00:34:35,500 --> 00:34:37,130 to swing the foam barbell 838 00:34:37,160 --> 00:34:39,500 hard enough to cause those fractures. 839 00:34:39,530 --> 00:34:42,100 Check out those arms of steel! 840 00:34:44,230 --> 00:34:45,930 Hey there, big guy, 841 00:34:45,960 --> 00:34:47,300 you got a minute? 842 00:34:47,330 --> 00:34:48,530 For what? 843 00:34:48,560 --> 00:34:50,060 I want to ask you a question 844 00:34:50,100 --> 00:34:52,130 about my friends, Julie and Jenny. 845 00:34:52,160 --> 00:34:54,660 No, this is getting old. 846 00:34:54,700 --> 00:34:56,330 I told you, they were here, 847 00:34:56,360 --> 00:34:57,530 they left, that's all I know. 848 00:34:57,560 --> 00:34:59,460 Okay, now check with some other circuses maybe. 849 00:34:59,500 --> 00:35:00,900 They're dead but you knew that, 850 00:35:00,930 --> 00:35:02,030 didn't you? 851 00:35:02,060 --> 00:35:03,530 Dead? What are you talking about? 852 00:35:03,560 --> 00:35:05,900 Their heads were smashed together. 853 00:35:05,930 --> 00:35:07,160 Weren't they, Magnum? 854 00:35:14,300 --> 00:35:16,360 That guy is strong. 855 00:35:16,400 --> 00:35:18,500 Well, he is called the strongman. 856 00:35:23,640 --> 00:35:25,470 I want to put a BOLO on this guy right away. 857 00:35:25,470 --> 00:35:26,950 Magnum the Strongman, 858 00:35:27,110 --> 00:35:29,370 real name: Norman Von Gluck. 859 00:35:29,880 --> 00:35:31,240 Well, of course he's big, 860 00:35:31,280 --> 00:35:32,410 he's a strongman. 861 00:35:32,440 --> 00:35:34,640 He's wearing a tank top that says "Magnum"-- 862 00:35:34,680 --> 00:35:36,740 shouldn't be too hard to spot. 863 00:35:36,780 --> 00:35:38,480 Mr. Nigel-Murray has found 864 00:35:38,510 --> 00:35:40,110 some additional bone anomalies. 865 00:35:40,140 --> 00:35:41,110 Can you explain? 866 00:35:41,140 --> 00:35:44,080 "Anomaly" from the Greek "anomalos." 867 00:35:44,110 --> 00:35:45,940 I'm thinking we could move this along a bit faster, 868 00:35:45,980 --> 00:35:47,310 Mr. Nigel-Murray. 869 00:35:47,340 --> 00:35:51,310 I found slight longitudinal fractures 870 00:35:51,340 --> 00:35:54,680 along the distal ends of all four lower leg bones 871 00:35:54,710 --> 00:35:56,280 and stress fractures on their cuboids. 872 00:35:56,310 --> 00:35:59,180 Fractures to the lower legs and feet. 873 00:35:59,210 --> 00:36:00,710 Did the guy torture them first? 874 00:36:00,740 --> 00:36:02,010 Rubber hose to the feet? 875 00:36:02,040 --> 00:36:04,240 That wouldn't be consistent with the injuries, 876 00:36:04,280 --> 00:36:06,640 which are isolated to those specific areas. 877 00:36:06,680 --> 00:36:07,880 Can you send me the X-rays? 878 00:36:07,910 --> 00:36:09,610 - The X-rays... - They're on their way. 879 00:36:09,640 --> 00:36:11,610 I was more than capable of telling her that. 880 00:36:11,640 --> 00:36:13,440 I was afraid you'd start talking about 881 00:36:13,480 --> 00:36:14,480 Wilhelm Conrad Rontgen 882 00:36:14,510 --> 00:36:16,310 and the discovery of the X-ray. 883 00:36:16,340 --> 00:36:18,110 November 8th, 1895. 884 00:36:18,140 --> 00:36:19,810 He made an image of his wife's hand-- 885 00:36:19,840 --> 00:36:21,710 I rest my case. 886 00:36:21,740 --> 00:36:23,510 By the way, we all loved your show. 887 00:36:23,540 --> 00:36:24,710 Oh, thank you. 888 00:36:24,740 --> 00:36:25,710 Did you hear the cheering? 889 00:36:25,740 --> 00:36:26,780 It was all for me. 890 00:36:26,810 --> 00:36:28,110 Booth was undeniably good. 891 00:36:28,140 --> 00:36:29,340 However he's not 892 00:36:29,380 --> 00:36:31,280 very imaginative as far as the act goes. 893 00:36:31,310 --> 00:36:35,980 Well, look, there is a difference between imagination and tempting fate. 894 00:36:36,010 --> 00:36:37,940 I am just asking for a little flair. 895 00:36:37,980 --> 00:36:38,980 Flair?! 896 00:36:39,010 --> 00:36:39,980 You want flair then... 897 00:36:40,010 --> 00:36:40,880 Can I ask about the eye? 898 00:36:40,910 --> 00:36:42,710 No. 899 00:36:42,740 --> 00:36:44,080 I was thinking that I could wear 900 00:36:44,110 --> 00:36:45,680 a hat of fruit and then 901 00:36:45,710 --> 00:36:48,010 you could slice through each fruit, 902 00:36:48,040 --> 00:36:49,240 - while... - Bones, it's over. 903 00:36:49,280 --> 00:36:52,510 No more undercover act. 904 00:36:52,540 --> 00:36:54,010 It's over. 905 00:36:56,840 --> 00:37:01,210 We have to go question the other performers. 906 00:37:01,240 --> 00:37:04,340 Right. 907 00:37:06,110 --> 00:37:08,080 You two want to explain 908 00:37:08,110 --> 00:37:09,210 what happened with Magnum? 909 00:37:09,240 --> 00:37:10,480 He trapped us in the net. 910 00:37:10,510 --> 00:37:11,640 For no reason? 911 00:37:11,680 --> 00:37:13,040 We asked him about the twins. 912 00:37:13,080 --> 00:37:14,680 Asked what? 913 00:37:14,710 --> 00:37:16,480 If he knew anything about how they died. 914 00:37:19,480 --> 00:37:20,640 You want us to take care of this? 915 00:37:20,680 --> 00:37:21,980 Settle. 916 00:37:22,010 --> 00:37:23,040 Who are you people? 917 00:37:23,080 --> 00:37:24,780 FBI Special Agent Seeley Booth. 918 00:37:25,740 --> 00:37:26,780 Dr. Temperance Brennan 919 00:37:26,810 --> 00:37:28,480 of the Jeffersonian Institution. 920 00:37:28,510 --> 00:37:30,340 Okay, uh, the Van Owen twins were murdered. 921 00:37:30,380 --> 00:37:32,640 Our prime suspect right now is Magnum. 922 00:37:32,680 --> 00:37:34,740 He had the requisite strength. 923 00:37:34,780 --> 00:37:36,610 Magnum never killed anyone. 924 00:37:36,640 --> 00:37:38,740 People, can you please come back now? 925 00:37:38,780 --> 00:37:39,710 Can you tell them to come back? 926 00:37:39,740 --> 00:37:41,240 None of us are going to help you. 927 00:37:41,280 --> 00:37:43,080 Don't you care what happened to the twins? 928 00:37:43,110 --> 00:37:45,410 You aren't one of us. 929 00:37:45,440 --> 00:37:46,580 You don't get it, do you? 930 00:37:46,610 --> 00:37:47,580 How could you? 931 00:37:47,610 --> 00:37:48,740 You're gillies. 932 00:37:48,780 --> 00:37:51,040 No, no, we're not gillies, our act was good. 933 00:37:51,080 --> 00:37:54,940 Yeah, you're gillies. 934 00:37:55,840 --> 00:37:58,240 Right. 935 00:37:58,280 --> 00:38:00,410 - We have no case. - Yeah, we will 936 00:38:00,440 --> 00:38:01,440 when we bring Magnum in. 937 00:38:01,480 --> 00:38:03,410 We have no definitive forensics 938 00:38:03,440 --> 00:38:05,310 tying him or anyone else to the murder. 939 00:38:05,340 --> 00:38:06,980 Yeah, you will when you get back to the lab, 940 00:38:07,010 --> 00:38:07,980 you'll find evidence. 941 00:38:08,010 --> 00:38:09,940 The bonius maximus will have 942 00:38:09,980 --> 00:38:12,040 his initials on it or something. 943 00:38:15,740 --> 00:38:17,980 I really was pretty good on the high wire. 944 00:38:19,140 --> 00:38:20,110 I'm going to try it. 945 00:38:20,140 --> 00:38:22,980 No, up there now? 946 00:38:23,010 --> 00:38:24,080 Wait a second, Bones, no! 947 00:38:24,110 --> 00:38:25,440 You'll fall; it's too high! 948 00:38:25,480 --> 00:38:26,940 There's a net. You got no 949 00:38:26,980 --> 00:38:28,740 depth perception. You have a patch on your eye. 950 00:38:28,780 --> 00:38:29,780 You won't be able to see! 951 00:38:29,810 --> 00:38:32,080 But no, it's more a case of feel, Booth, you know? 952 00:38:32,110 --> 00:38:33,710 I could do it with my eyes shut. 953 00:38:33,740 --> 00:38:34,710 All right, you shut your eyes 954 00:38:34,740 --> 00:38:35,710 and I will shut mine 955 00:38:35,740 --> 00:38:36,680 'cause I am not watching. 956 00:38:36,710 --> 00:38:37,810 My teacher said I was 957 00:38:37,840 --> 00:38:39,640 one of his best students. 958 00:38:41,880 --> 00:38:44,080 This is crazy. 959 00:38:50,540 --> 00:38:52,680 Booth! Look! 960 00:38:52,710 --> 00:38:53,840 No, I told you. 961 00:38:53,880 --> 00:38:55,480 I'm not gonna look, I'm keeping my eyes shut. 962 00:38:55,510 --> 00:38:57,440 This is absolutely... 963 00:38:57,480 --> 00:38:58,610 Oh, my God! 964 00:38:58,640 --> 00:39:00,840 Bones, whoo! 965 00:39:00,880 --> 00:39:02,510 Wow, you are fearless! 966 00:39:04,310 --> 00:39:05,780 My feet! I'm not in shape for this. 967 00:39:05,810 --> 00:39:08,040 Look at you, you're doing great! 968 00:39:08,080 --> 00:39:10,640 You think maybe you could ride a bike on that thing? 969 00:39:10,680 --> 00:39:11,980 And maybe spin a ball 970 00:39:12,010 --> 00:39:13,480 on your nose at the same time? 971 00:39:13,510 --> 00:39:15,080 Ow! My cuboids! 972 00:39:15,110 --> 00:39:16,080 Your what? 973 00:39:16,110 --> 00:39:17,210 The cuboids are the bones in my feet. 974 00:39:17,240 --> 00:39:19,010 Bones, you all right? 975 00:39:20,380 --> 00:39:21,540 Bones? 976 00:39:22,980 --> 00:39:24,080 Yeah, I'm fine. 977 00:39:24,110 --> 00:39:25,280 Oh, my God! 978 00:39:27,780 --> 00:39:29,640 Bones, are you all right? 979 00:39:29,680 --> 00:39:30,740 Yeah, I'm fine. 980 00:39:31,840 --> 00:39:33,040 I know what happened. 981 00:39:33,080 --> 00:39:34,980 Oh, it's pretty obvious, you lost your balance. 982 00:39:35,010 --> 00:39:36,610 No, to the twins. 983 00:39:36,640 --> 00:39:38,080 They weren't murdered. 984 00:39:38,110 --> 00:39:40,040 The stress fractures 985 00:39:40,080 --> 00:39:44,680 to their fibulas and cuboids,they were caused by walking on the high wire. 986 00:39:44,710 --> 00:39:46,910 And the kissing fracture, 987 00:39:46,940 --> 00:39:49,340 their heads snapped together when they fell into the net. 988 00:39:49,380 --> 00:39:51,480 That's why there was no other trauma. 989 00:39:51,510 --> 00:39:54,110 Oh, a conjoined twin high-wire act? 990 00:39:54,140 --> 00:39:56,140 Henry said that Jenny wanted to be famous. 991 00:39:56,180 --> 00:39:59,480 Their act would have been completely unique. 992 00:40:03,640 --> 00:40:05,680 Well, that's a first. 993 00:40:05,710 --> 00:40:07,110 Yeah, covered up an accident 994 00:40:07,140 --> 00:40:09,780 by making it look like a murder. 995 00:40:09,810 --> 00:40:11,580 I didn't kill the them. 996 00:40:11,610 --> 00:40:14,040 I didn't kill them. 997 00:40:14,080 --> 00:40:16,710 I loved them. 998 00:40:16,740 --> 00:40:18,380 I would never hurt them. 999 00:40:18,410 --> 00:40:19,380 We know. 1000 00:40:19,410 --> 00:40:20,780 I buried them. 1001 00:40:20,810 --> 00:40:23,310 They needed a proper burial. 1002 00:40:24,940 --> 00:40:27,080 Don't say anything, Magnum. 1003 00:40:27,110 --> 00:40:28,740 You asked them not to go on the high wire, 1004 00:40:28,780 --> 00:40:30,440 but that's exactly what they wanted to do. 1005 00:40:30,480 --> 00:40:33,280 It's probably the only thing Julie and Jenny ever agreed on. 1006 00:40:33,310 --> 00:40:34,510 When they dropped to the net, 1007 00:40:34,540 --> 00:40:35,640 the force of the fall 1008 00:40:35,680 --> 00:40:37,080 snapped their heads together. 1009 00:40:37,110 --> 00:40:38,510 An accident like that, 1010 00:40:38,540 --> 00:40:40,640 their mother definitely would've sued. 1011 00:40:40,680 --> 00:40:42,280 The circus would never have survived. 1012 00:40:43,740 --> 00:40:45,340 You know, I'm going to have to arrest you 1013 00:40:45,380 --> 00:40:47,080 for interference with a dead body. 1014 00:40:47,110 --> 00:40:48,740 We're sorry. Aren't we? 1015 00:40:48,780 --> 00:40:50,680 Yeah. 1016 00:40:50,710 --> 00:40:51,910 Sorry. 1017 00:40:51,940 --> 00:40:53,980 We're going to get you a good lawyer. 1018 00:40:55,040 --> 00:40:57,240 Just don't bring them into this. 1019 00:40:57,280 --> 00:40:58,780 I don't want to see the circus 1020 00:40:58,810 --> 00:40:59,810 die because of me. 1021 00:40:59,840 --> 00:41:00,940 What you're going to have to explain, 1022 00:41:00,980 --> 00:41:02,340 is why you wrapped them in a sheet because 1023 00:41:02,380 --> 00:41:05,910 that's something a woman would do out of respect. 1024 00:41:05,940 --> 00:41:07,180 You'll also have to explain 1025 00:41:07,210 --> 00:41:08,240 how you forged their 1026 00:41:08,280 --> 00:41:10,410 handwriting on a note. 1027 00:41:12,610 --> 00:41:13,640 Yeah. 1028 00:41:13,680 --> 00:41:15,910 I will. 1029 00:41:15,940 --> 00:41:18,680 Thanks. 1030 00:41:24,640 --> 00:41:26,210 Well, I'll just 1031 00:41:26,240 --> 00:41:28,540 call up the Dallas field office, 1032 00:41:28,580 --> 00:41:30,080 and have them pick him up. 1033 00:41:30,110 --> 00:41:31,810 Think he'll run again? 1034 00:41:33,740 --> 00:41:35,410 No, he won't run. 1035 00:41:35,440 --> 00:41:38,580 * Some are reaching, few are there * 1036 00:41:41,140 --> 00:41:45,910 * Want to reign from a hero's chair * 1037 00:41:48,880 --> 00:41:52,780 * Some are scared to fly so high * 1038 00:41:55,540 --> 00:41:58,240 * Well, this is how we have to try * 1039 00:41:58,280 --> 00:42:02,340 * Have no envy and no fear 1040 00:42:02,380 --> 00:42:04,710 * Have no envy 1041 00:42:04,740 --> 00:42:09,380 * No fear 1042 00:42:12,680 --> 00:42:14,110 They're gone. 1043 00:42:14,140 --> 00:42:15,480 Yeah. 1044 00:42:15,510 --> 00:42:17,180 - We slept through it? - Yeah. 1045 00:42:17,210 --> 00:42:19,340 "Boris and Natasha 1046 00:42:19,380 --> 00:42:22,080 and their Russian knives of death." 1047 00:42:22,110 --> 00:42:24,010 I guess we all got it in us, huh? 1048 00:42:24,040 --> 00:42:28,210 The desire to run off and join the circus. 1049 00:42:28,240 --> 00:42:30,540 We did it. 1050 00:42:30,580 --> 00:42:32,880 Buck and Wanda were damn good. 1051 00:42:32,910 --> 00:42:34,540 Buck was more dashing than you. 1052 00:42:34,580 --> 00:42:36,340 I mean, Buck drove a motorcycle. 1053 00:42:36,380 --> 00:42:37,580 Wanda was funner than you. 1054 00:42:37,610 --> 00:42:38,880 How? 1055 00:42:38,910 --> 00:42:40,440 Well, she let me knock off a rubber nose 1056 00:42:40,480 --> 00:42:41,880 from her face with a knife. 1057 00:42:41,910 --> 00:42:43,710 You would never let me do that. 1058 00:42:43,740 --> 00:42:45,410 You're way too rational. 1059 00:42:45,440 --> 00:42:50,580 * Have no envy, no fear 1060 00:42:50,610 --> 00:42:53,910 Where do you think they are now? 1061 00:42:54,810 --> 00:42:56,910 Over the horizon. 9999 00:00:0,500 --> 00:00:2,00 www.tvsubtitles.net 73952

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.