All language subtitles for Bones S04E04 - The Finger in the Nest [YIFY]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,610 --> 00:00:04,077 You know what the most beautiful thing in the world is? 2 00:00:04,143 --> 00:00:05,577 Mom says a sunset. 3 00:00:05,644 --> 00:00:08,543 Okay, well, one of the most beautiful man-made things. 4 00:00:08,610 --> 00:00:09,810 Mom says the Mona Lisa. 5 00:00:09,877 --> 00:00:11,744 Okay, look, all due respect to your mom, buddy, 6 00:00:11,810 --> 00:00:14,977 but a perfectly thrown spiral is way better 7 00:00:15,044 --> 00:00:17,977 than any of that stuff, okay, so let me show you to do this. 8 00:00:18,044 --> 00:00:19,844 Put your hand up here like that, 9 00:00:19,910 --> 00:00:21,577 spread your fingers wide. 10 00:00:21,644 --> 00:00:23,310 My hand's too small. It'll grow, all right? 11 00:00:23,377 --> 00:00:25,310 Okay, hand there to steady the ball. 12 00:00:25,377 --> 00:00:26,977 Lift it up to your ear. 13 00:00:27,044 --> 00:00:28,877 No, your ear, not your chin, silly. 14 00:00:28,944 --> 00:00:30,877 All right... What's it saying? 15 00:00:30,944 --> 00:00:32,477 It's saying, "Throw your old man a deep pass 16 00:00:32,543 --> 00:00:33,844 for a touchdown," hey! 17 00:00:35,176 --> 00:00:36,510 What? What you got? Whoo! 18 00:00:38,677 --> 00:00:40,543 Hey, there's a bird's nest. 19 00:00:40,610 --> 00:00:41,677 Where? There. 20 00:00:41,744 --> 00:00:43,710 Cool, huh? 21 00:00:43,777 --> 00:00:45,710 Hey, you want me to lift you up so you can see inside? 22 00:00:45,777 --> 00:00:47,677 How about I knock it down with a perfect spiral? No, no, no... 23 00:00:47,744 --> 00:00:49,377 Come on, don't do that, you don't want to do that. 24 00:00:49,443 --> 00:00:51,243 That's somebody's home, okay, buddy? 25 00:00:51,310 --> 00:00:52,677 Something could be alive in there, okay? 26 00:00:52,744 --> 00:00:54,543 So you want me to boost you up so you can see? 27 00:00:54,610 --> 00:00:56,011 Sure. All right, you ready? 28 00:00:56,077 --> 00:00:57,176 Yeah. One, two, three, and up. 29 00:00:57,243 --> 00:00:58,176 What do you see up there? 30 00:00:58,243 --> 00:00:59,777 Higher, a little higher. Higher? 31 00:00:59,844 --> 00:01:00,877 Okay. I see something. 32 00:01:00,944 --> 00:01:02,243 Well, if it's an egg, don't touch it, 33 00:01:02,310 --> 00:01:03,977 because if the mommy bird comes back... 34 00:01:04,044 --> 00:01:05,276 It's not an egg. 35 00:01:05,343 --> 00:01:06,577 What is it? 36 00:01:06,644 --> 00:01:09,276 It's somebody's finger. 37 00:01:13,143 --> 00:01:16,276 He pulled the finger out of a bird's nest. 38 00:01:16,343 --> 00:01:17,677 Did he completely freak out? 39 00:01:17,744 --> 00:01:18,844 Booth said Parker wanted to put it 40 00:01:18,910 --> 00:01:19,910 in his pocket and take it home. 41 00:01:19,977 --> 00:01:21,810 When it comes to boys, 42 00:01:21,877 --> 00:01:25,011 that "snips and snails and puppy dogs' tails" thing is pretty accurate. 43 00:01:25,077 --> 00:01:27,577 You have a son? I have four. 44 00:01:27,644 --> 00:01:30,011 Mr. Starret is my oldest grad student. 45 00:01:30,077 --> 00:01:31,377 Can you get a fingerprint? 46 00:01:31,443 --> 00:01:32,610 Uh, not enough flesh. 47 00:01:32,677 --> 00:01:34,111 There are scrapes on the bone and 48 00:01:34,176 --> 00:01:36,443 a jagged appearance here where it was severed. 49 00:01:36,510 --> 00:01:38,443 Well, it was probably chewed off by a wild animal. 50 00:01:38,510 --> 00:01:41,744 The sticky stuff on the finger turns out to be sap 51 00:01:41,810 --> 00:01:43,610 from a flowering Japanese cherry. 52 00:01:43,677 --> 00:01:46,610 I know you from somewhere. 53 00:01:49,176 --> 00:01:50,677 Right. 54 00:01:50,744 --> 00:01:54,044 I sold you a vintage '50s hot rod back in the mid-'90s. 55 00:01:54,111 --> 00:01:55,443 You were clean- shaven back then. 56 00:01:55,510 --> 00:01:57,111 Because I was a kid. 57 00:01:57,176 --> 00:01:58,877 But you drove a hot rod, Hodgins? 58 00:01:58,944 --> 00:02:00,310 No, I did not. 59 00:02:00,377 --> 00:02:02,377 The lemon he sold me broke down after a week. 60 00:02:02,443 --> 00:02:05,644 Body parts in park, mystery needs solving. 61 00:02:10,210 --> 00:02:11,276 the American Crow. 62 00:02:11,343 --> 00:02:12,310 A crow will seldom stray 63 00:02:12,377 --> 00:02:14,610 more than 12 miles from its nest. 64 00:02:14,677 --> 00:02:17,977 There's a spectacular copse of Japanese flowering cherry 65 00:02:18,044 --> 00:02:18,977 at the Jefferson Memorial. 66 00:02:19,044 --> 00:02:19,977 How do you know? 67 00:02:20,044 --> 00:02:22,111 parks supervisor. 68 00:02:22,176 --> 00:02:23,777 The Jefferson Memorial is eight miles 69 00:02:23,844 --> 00:02:25,610 from where Parker found the finger. 70 00:02:25,677 --> 00:02:26,944 Good work, guys. 71 00:02:27,011 --> 00:02:29,410 I'd say "King of the lab," but... 72 00:02:29,477 --> 00:02:31,210 that just depresses me. 73 00:02:32,877 --> 00:02:35,143 Don't ask. 74 00:02:35,210 --> 00:02:36,143 A human finger? 75 00:02:36,210 --> 00:02:38,210 Yes, a human finger, all right? 76 00:02:38,276 --> 00:02:40,410 Look, is my son gonna be suffering from 77 00:02:40,477 --> 00:02:41,810 some kind of post-traumatic stress, 78 00:02:41,877 --> 00:02:42,944 you know, like suppressed feelings, 79 00:02:43,011 --> 00:02:44,844 memories, all that hooey? Well, 80 00:02:44,910 --> 00:02:47,343 a child's brain can't process death as an end. 81 00:02:47,410 --> 00:02:49,477 You know, that's why we tell children 82 00:02:49,543 --> 00:02:51,577 that their deceased loved ones are looking down 83 00:02:51,644 --> 00:02:53,176 on us from heaven. Which they are. 84 00:02:53,243 --> 00:02:54,877 Yeah. It's an excellent coping technique. 85 00:02:54,944 --> 00:02:56,644 You know, Grandma isn't worm food, 86 00:02:56,710 --> 00:02:58,543 she's simply moved on to a better place. 87 00:02:58,610 --> 00:02:59,543 Which she did. 88 00:02:59,610 --> 00:03:00,777 Yeah. Parker looks good to me. 89 00:03:00,844 --> 00:03:02,777 So. You talk to him? 90 00:03:02,844 --> 00:03:04,543 "Hi, Parker. I'm Dr. Sweets, 91 00:03:04,610 --> 00:03:06,710 "I'm a psychologist and I'm here to talk to you 92 00:03:06,777 --> 00:03:08,111 about the human finger that you found." 93 00:03:08,176 --> 00:03:09,310 That's great. Could you do that? 94 00:03:09,377 --> 00:03:10,910 No. That could introduce issues 95 00:03:10,977 --> 00:03:12,510 that don't currently exist. 96 00:03:12,577 --> 00:03:14,844 Just call me if he displays any symptoms of distress. 97 00:03:14,910 --> 00:03:16,710 Okay. Any symptoms of distress. 98 00:03:16,777 --> 00:03:18,377 Like, um... 99 00:03:18,443 --> 00:03:19,910 killing cats? 100 00:03:20,910 --> 00:03:22,243 Yeah. Sure. 101 00:03:27,111 --> 00:03:28,510 When I was five years old, 102 00:03:28,577 --> 00:03:30,644 I went next door to visit our neighbor, Mrs. Walkey, 103 00:03:30,710 --> 00:03:33,210 and she was dead, sitting at the kitchen table. 104 00:03:33,276 --> 00:03:34,644 And I'm all right. 105 00:03:34,710 --> 00:03:37,243 You spend your life with skeletons. 106 00:03:37,310 --> 00:03:38,543 It's just a matter of time. 107 00:03:38,610 --> 00:03:40,410 He's just a kid. He's gonna realize that 108 00:03:40,477 --> 00:03:42,644 he had a dead finger in his hand, he's gonna freak out. 109 00:03:42,710 --> 00:03:44,310 You afraid you're gonna get in trouble with Rebecca? 110 00:03:44,377 --> 00:03:46,543 There's a chance that he might not say anything to her. 111 00:03:46,610 --> 00:03:47,644 So, yes. 112 00:03:47,710 --> 00:03:48,644 Agent Booth? 113 00:03:49,710 --> 00:03:51,710 We found something. 114 00:03:52,710 --> 00:03:54,877 Okay. What have you got? 115 00:03:56,143 --> 00:03:57,877 Oh, it's an opossum. 116 00:03:57,944 --> 00:03:59,543 Eating a body. 117 00:03:59,610 --> 00:04:00,543 Should I shoot it? 118 00:04:00,610 --> 00:04:01,677 No. No, no, no. 119 00:04:01,744 --> 00:04:03,543 Opossums are scared of humans. 120 00:04:03,610 --> 00:04:05,744 Here. Shoo, shoo, shoo! 121 00:04:05,810 --> 00:04:07,543 Shoo, shoo! Go, go, go, go! 122 00:04:07,610 --> 00:04:09,710 Go, go, go. Shoo, shoo. Come on. Shoo, shoo. 123 00:04:09,777 --> 00:04:11,744 Shoo, shoo, shoo, shoo, shoo, shoo, shoo, shoo, shoo. 124 00:04:11,810 --> 00:04:13,111 Yeah. They're terrified. 125 00:04:13,176 --> 00:04:14,844 A number of body parts are missing. 126 00:04:14,910 --> 00:04:16,377 We'll have to grid the vicinity. 127 00:04:16,443 --> 00:04:19,343 Okay, we'll re-calibrate the search, and will call this ground zero. 128 00:04:19,410 --> 00:04:20,777 Fanny pack. 129 00:04:20,844 --> 00:04:24,276 PDA clip. Well, if you can identify this person, 130 00:04:24,343 --> 00:04:25,844 I can subpoena the PDA's contents. 131 00:04:25,910 --> 00:04:27,610 Partial skull. 132 00:04:27,677 --> 00:04:29,044 Whoa. Look at that. The possum's dead. 133 00:04:29,111 --> 00:04:31,011 I got it. 134 00:04:31,077 --> 00:04:34,577 The victim was poisoned. the possum ate the victim, 135 00:04:34,644 --> 00:04:36,343 got poisoned and died. That's it. 136 00:04:36,410 --> 00:04:38,644 A stressed-out opossum can go into 137 00:04:38,710 --> 00:04:42,044 a false sleep, lasting up to four hours. 138 00:04:43,111 --> 00:04:44,877 The possum was faking it? 139 00:04:46,477 --> 00:04:49,111 Yeah. There it goes. 140 00:04:49,176 --> 00:04:51,044 Uh, you should go get him. 141 00:04:51,111 --> 00:04:52,377 What do I look like, Ranger Rick? 142 00:04:52,443 --> 00:04:54,644 He could have evidence in his digestive tract. 143 00:04:54,710 --> 00:04:55,644 Come on, Bones. 144 00:04:55,710 --> 00:04:56,644 Booth, evidence. 145 00:04:56,710 --> 00:04:58,077 Fine, I'll go get your possum. 146 00:04:58,143 --> 00:04:59,744 Opossum. Possum. 147 00:04:59,810 --> 00:05:00,944 Opossum. 148 00:05:08,944 --> 00:05:12,610 -==��������԰�������==- ����Ļ����ѧϰ�������Ͻ�������ҵ��; 149 00:05:12,677 --> 00:05:18,577 -=��������Ļ��=- ���룺 У�ԣ� ʱ���᣺ 150 00:05:22,153 --> 00:05:27,103 -==http://www.ragbear.com==- ʶ��Ѱ�� ���ļ���4�� 151 00:05:33,735 --> 00:05:35,001 The sternal rib end indicates 152 00:05:35,068 --> 00:05:37,835 the victim was between 35 and 40 years old. 153 00:05:37,902 --> 00:05:40,001 Length of the long bones suggests 154 00:05:40,068 --> 00:05:42,668 he was between five- foot-eight and five-ten. 155 00:05:42,735 --> 00:05:47,168 He? Bone density and skull indicators suggest male. 156 00:05:47,235 --> 00:05:50,735 Time of death... approximately four days ago. 157 00:05:50,802 --> 00:05:52,468 Lividity indicates that he died 158 00:05:52,535 --> 00:05:54,468 somewhere else and was then dumped. 159 00:05:54,535 --> 00:05:57,435 Deep puncture wounds to the trachea pierced the jugular. 160 00:05:57,502 --> 00:05:58,702 He bled to death. 161 00:05:58,768 --> 00:06:00,335 I'll make an impression of the wound, 162 00:06:00,401 --> 00:06:02,301 and see if we can't specify a murder weapon. 163 00:06:02,368 --> 00:06:05,168 First we look for particulates. 164 00:06:05,235 --> 00:06:07,335 Bull penis. 165 00:06:07,401 --> 00:06:08,602 Beg your pardon? 166 00:06:10,201 --> 00:06:14,134 The fanny pack had dandruff-sized flakes of bull penis in it. 167 00:06:14,201 --> 00:06:15,335 Why are you 168 00:06:15,401 --> 00:06:17,335 spying on me? 169 00:06:17,401 --> 00:06:18,668 Could it be because 170 00:06:18,735 --> 00:06:21,335 I'm the dupe of an organ of the shadowy forces 171 00:06:21,401 --> 00:06:23,502 that secretly run this country? 172 00:06:23,568 --> 00:06:26,902 You got the dupe part right. 173 00:06:26,969 --> 00:06:30,735 Freeze-dried bovine phallus. 174 00:06:30,802 --> 00:06:35,168 You know where to find me if you wish to discuss anything. 175 00:06:35,235 --> 00:06:38,335 Yeah... The problem isn't finding you-- it's avoiding you. 176 00:06:40,902 --> 00:06:42,235 Okay. 177 00:06:44,935 --> 00:06:47,034 The skull was badly mangled, 178 00:06:47,101 --> 00:06:49,235 so I was only able to construct a partial, 179 00:06:49,301 --> 00:06:51,502 but I cross-checked physiological markers 180 00:06:51,568 --> 00:06:53,101 against the missing persons database, 181 00:06:53,168 --> 00:06:56,668 and it yielded three possibilities. 182 00:06:56,735 --> 00:06:59,068 Okay. Robert Sanchez, 24... 183 00:06:59,134 --> 00:07:00,301 Too young. 184 00:07:01,635 --> 00:07:04,201 Michael Minden, former basketball coach, 185 00:07:04,268 --> 00:07:05,201 thirty-nine. 186 00:07:05,268 --> 00:07:06,969 Too tall. 187 00:07:07,034 --> 00:07:10,301 That leaves Dr. Seth Elliot, veterinarian, 37. 188 00:07:10,368 --> 00:07:12,535 Any objections to Dr. Elliot? 189 00:07:12,602 --> 00:07:13,935 He falls into the parameters. 190 00:07:14,001 --> 00:07:17,969 Plus, Dog-trainers use freeze-dried bull penises as rewards. 191 00:07:18,034 --> 00:07:19,101 He was a veterinarian. 192 00:07:19,168 --> 00:07:21,435 H-How do you know the bull penis stuff? 193 00:07:21,502 --> 00:07:24,101 He's middle-aged and he's held every possible job. 194 00:07:24,168 --> 00:07:27,535 Four boys, seven dogs, 14 guinea pigs, 195 00:07:27,602 --> 00:07:29,535 one reticulated python... 196 00:07:29,602 --> 00:07:30,635 You get the point. 197 00:07:30,702 --> 00:07:33,301 I got it. 198 00:07:34,568 --> 00:07:36,401 Oh, God. 199 00:07:36,468 --> 00:07:38,435 I've always hated that fanny pack. 200 00:07:38,502 --> 00:07:41,068 That's blood on it, isn't it? What happened? 201 00:07:41,134 --> 00:07:43,168 Mrs. Elliot, when did you last speak with your husband? 202 00:07:43,235 --> 00:07:44,301 Ex-husband. 203 00:07:44,368 --> 00:07:50,235 On Thursday, we made arrangements for Seth to pick up Brando. 204 00:07:50,301 --> 00:07:51,835 We have joint custody. 205 00:07:51,902 --> 00:07:53,168 And Brando is...? 206 00:07:54,235 --> 00:07:55,268 Your cat. 207 00:07:55,335 --> 00:07:56,401 That's a dog, Booth. 208 00:07:56,468 --> 00:07:57,635 I... Thank you. 209 00:07:57,702 --> 00:07:58,735 So, uh... 210 00:07:58,802 --> 00:08:00,301 Seth Elliot never picked up Fido? 211 00:08:00,368 --> 00:08:01,969 Brando. The dog? 212 00:08:02,034 --> 00:08:04,835 Seth's dead, isn't he? 213 00:08:06,068 --> 00:08:07,368 I'm afraid so. 214 00:08:14,435 --> 00:08:16,702 May I hold your dog while you cry? 215 00:08:21,335 --> 00:08:24,668 Oh, he's so compact. 216 00:08:24,735 --> 00:08:26,969 Brando adored Seth. 217 00:08:27,034 --> 00:08:28,802 So did I. 218 00:08:28,869 --> 00:08:33,001 Wow, not so many ex-wives speak so fondly of their former husbands. 219 00:08:33,068 --> 00:08:36,134 I never wanted to divorce Seth. 220 00:08:36,201 --> 00:08:37,301 Then why did you? 221 00:08:37,368 --> 00:08:40,835 You know, Seth had a serious gambling problem. 222 00:08:40,902 --> 00:08:43,301 He would either lose our car payment, or he would 223 00:08:43,368 --> 00:08:45,635 come home with diamond earrings. 224 00:08:45,702 --> 00:08:47,502 And when he lost our house, 225 00:08:47,568 --> 00:08:51,502 filing for divorce was supposed to be a wake-up call. 226 00:08:51,568 --> 00:08:52,735 And he never woke up. 227 00:08:52,802 --> 00:08:53,935 No. 228 00:08:54,001 --> 00:08:56,668 Listen, do you have the, uh, bookie's name? 229 00:08:56,735 --> 00:08:58,635 No. 230 00:08:58,702 --> 00:09:00,068 Ask Karen. 231 00:09:00,134 --> 00:09:02,001 Who's Karen? Who's Karen? 232 00:09:02,068 --> 00:09:04,435 I've been Dr. Elliot's assistant, 233 00:09:04,502 --> 00:09:09,101 receptionist, whatever, for, like, eight months. 234 00:09:09,168 --> 00:09:10,768 Murder? 235 00:09:10,835 --> 00:09:13,201 His remains were found in the Jefferson Memorial Park. 236 00:09:13,268 --> 00:09:14,602 Oh, my God. 237 00:09:14,668 --> 00:09:15,935 Poor Seth. 238 00:09:16,001 --> 00:09:17,869 I don't know what'll happen to this place now. 239 00:09:17,935 --> 00:09:19,268 Was it doing well? 240 00:09:19,335 --> 00:09:21,668 We made barely enough to pay the rent, 241 00:09:21,735 --> 00:09:24,702 cover his salary, mine and... and the kid who sweeps up. 242 00:09:24,768 --> 00:09:27,668 So, no. Not very well. 243 00:09:27,735 --> 00:09:29,535 Seth didn't tell me everything, 244 00:09:29,602 --> 00:09:32,335 but I could sense he was under a lot of pressure. 245 00:09:32,401 --> 00:09:33,902 He tossed and turned all night. 246 00:09:33,969 --> 00:09:35,702 So you slept together? 247 00:09:35,768 --> 00:09:38,168 He's divorced. I'm single. 248 00:09:38,235 --> 00:09:39,702 There's nothing enervating about it. 249 00:09:39,768 --> 00:09:42,735 Oh, for future reference, that word doesn't mean 250 00:09:42,802 --> 00:09:43,902 what you think. 251 00:09:43,969 --> 00:09:45,368 Look, are you aware that Dr. Elliot 252 00:09:45,435 --> 00:09:46,368 had a gambling problem? 253 00:09:46,435 --> 00:09:48,902 That was Seth's one fault. 254 00:09:48,969 --> 00:09:51,101 We'd like to talk to his bookie, if you know where he is. 255 00:09:51,168 --> 00:09:53,101 I don't think that's how Seth gambled. 256 00:09:53,168 --> 00:09:54,268 How did he gamble? 257 00:09:54,335 --> 00:09:56,201 Online poker. Mostly. 258 00:09:56,268 --> 00:09:57,435 Can you think of anything else? 259 00:09:57,502 --> 00:09:59,835 Just after I started here, 260 00:09:59,902 --> 00:10:01,869 Seth caught a guy stealing drugs. 261 00:10:01,935 --> 00:10:04,835 He wrestled him to the ground, called the cops. 262 00:10:04,902 --> 00:10:06,602 Everyone said Seth was a hero. 263 00:10:06,668 --> 00:10:08,568 What kind of drugs? Ketamine. 264 00:10:08,635 --> 00:10:10,735 It's an animal tranquilizer. 265 00:10:10,802 --> 00:10:12,535 An-and the guy went to prison. 266 00:10:12,602 --> 00:10:14,602 Do you think he killed Seth for revenge? 267 00:10:14,668 --> 00:10:15,802 You know, thank you for your help. 268 00:10:15,869 --> 00:10:17,768 We're really sorry for your loss. Come on, Bones. 269 00:10:17,835 --> 00:10:20,134 Without Seth, I'm paralyzed. 270 00:10:20,201 --> 00:10:22,435 I don't know how I'll find the energy to go on. 271 00:10:22,502 --> 00:10:24,201 Now that is what "enervating" means. 272 00:10:24,268 --> 00:10:25,468 Bones. What? 273 00:10:28,802 --> 00:10:30,268 Okay, Tucker Payne. 274 00:10:30,335 --> 00:10:31,969 He was found guilty of stealing drugs 275 00:10:32,034 --> 00:10:34,635 from Dr. Elliot's vet clinic, 276 00:10:34,702 --> 00:10:37,268 sentenced to two years and he was paroled one month ago. 277 00:10:37,335 --> 00:10:38,835 I'll have the drug thief's parole officer 278 00:10:38,902 --> 00:10:40,068 bring him in for questioning. Okay? 279 00:10:41,134 --> 00:10:42,235 Brennan. 280 00:10:42,301 --> 00:10:44,735 Dr. Brennan, Hodgins found saliva. 281 00:10:44,802 --> 00:10:46,068 Where? On the victim. 282 00:10:46,134 --> 00:10:48,101 But why was Hodgins looking for saliva? 283 00:10:48,168 --> 00:10:50,668 I wasn't looking for saliva. I found it. 284 00:10:50,735 --> 00:10:51,668 Giant difference. 285 00:10:51,735 --> 00:10:52,668 Oh! Easy, pal. 286 00:10:52,735 --> 00:10:53,969 Watch your tone. 287 00:10:54,034 --> 00:10:56,201 I don't care about tone, I just care about results. 288 00:10:56,268 --> 00:10:59,301 Dr. Hodgins was looking for particulates on the mandible 289 00:10:59,368 --> 00:11:00,635 and vertebrae that might lead 290 00:11:00,702 --> 00:11:02,368 to a murder weapon when he found saliva. 291 00:11:02,435 --> 00:11:06,268 There was enough saliva in the wounds to run a DNA profile. 292 00:11:06,335 --> 00:11:07,535 Well, it had to be the possum, right? 293 00:11:07,602 --> 00:11:09,935 The puncture wounds indicate something larger. 294 00:11:10,001 --> 00:11:11,001 Hey, who's that? 295 00:11:11,068 --> 00:11:12,768 A fraudulent used car salesman. 296 00:11:12,835 --> 00:11:14,535 Booth, meet Mr. Starret. 297 00:11:14,602 --> 00:11:17,768 I ran the standard eight nuclear markers for canids... 298 00:11:17,835 --> 00:11:19,502 Canids? What is that, like some kind of a bug? 299 00:11:19,568 --> 00:11:21,268 Not a bug, Agent Booth. 300 00:11:21,335 --> 00:11:23,034 Canis lupus familiaris. 301 00:11:23,101 --> 00:11:24,735 See how annoying that interrupting 302 00:11:24,802 --> 00:11:26,635 know-it-all used-car salesman thing can be? 303 00:11:26,702 --> 00:11:29,869 I mean, I'm sorry, w-what is a can-ass... 304 00:11:29,935 --> 00:11:32,201 familiar-ass...? 305 00:11:32,268 --> 00:11:33,535 Domestic dog. 306 00:11:33,602 --> 00:11:37,602 Seth Elliot was killed by a dog with filed teeth. 307 00:11:43,109 --> 00:11:44,442 Tucker Felix Payne. 308 00:11:44,509 --> 00:11:47,009 You really must hate your parents for naming you that. 309 00:11:47,076 --> 00:11:48,376 It's a good name. 310 00:11:48,442 --> 00:11:50,009 Felix means "lucky." 311 00:11:50,076 --> 00:11:52,676 Assault, possession of various restricted weapons, 312 00:11:52,742 --> 00:11:55,209 various drug offenses. 313 00:11:55,276 --> 00:11:56,509 You don't seem so lucky. 314 00:11:56,575 --> 00:11:58,709 You should see the stuff they didn't get me on. 315 00:11:58,776 --> 00:12:01,243 Was it good luck that you got taken down by a veterinarian? 316 00:12:01,310 --> 00:12:03,909 I was so high I could've been taken down by a florist. 317 00:12:03,976 --> 00:12:05,243 Yeah. The vet is dead. 318 00:12:06,676 --> 00:12:08,276 You get paroled, vet turns up murdered. 319 00:12:08,343 --> 00:12:09,776 You see where I'm going with this? 320 00:12:12,176 --> 00:12:13,876 Make your dog bark? 321 00:12:13,943 --> 00:12:16,976 You told me to bring Schatzi so you could hear him bark? 322 00:12:17,043 --> 00:12:18,043 Schatzi? 323 00:12:18,109 --> 00:12:20,043 It means "treasure" in German. 324 00:12:20,109 --> 00:12:22,109 Yeah, I want to hear Schatzi bark. 325 00:12:22,176 --> 00:12:22,909 Gib Laut! 326 00:12:26,542 --> 00:12:28,176 I can't see its teeth. 327 00:12:30,742 --> 00:12:33,676 Want to show me his teeth? 328 00:12:38,209 --> 00:12:42,575 Why do you file its teeth down to points? 329 00:12:42,642 --> 00:12:44,009 I'm a drug dealer. 330 00:12:44,076 --> 00:12:46,575 You people catch me with a gun, I go away forever. 331 00:12:46,642 --> 00:12:48,076 Schatzi your choice of weapon? 332 00:12:48,143 --> 00:12:50,243 Never had to use him yet. 333 00:12:50,310 --> 00:12:51,642 Were you really going to shoot my dog? 334 00:12:51,709 --> 00:12:53,742 I got nothing against your dog. 335 00:12:53,809 --> 00:12:56,143 I was going to shoot you. 336 00:12:57,842 --> 00:13:00,209 See, I'm going to take your dog. 337 00:13:02,243 --> 00:13:04,842 Aw, man, you got a warrant for my dog? 338 00:13:04,909 --> 00:13:07,676 Mm-hmm. That's cold. 339 00:13:07,742 --> 00:13:08,842 Per your instructions, 340 00:13:08,909 --> 00:13:10,676 I Microsiled the lethal bite mark. 341 00:13:10,742 --> 00:13:11,976 See here? 342 00:13:12,043 --> 00:13:13,943 An irregularity in the wound track. 343 00:13:14,009 --> 00:13:15,676 Yes. I took an impression of Schatzi's bite. 344 00:13:15,742 --> 00:13:17,609 Who's Schatzi? 345 00:13:17,676 --> 00:13:19,009 Drug dealer's dog. 346 00:13:19,076 --> 00:13:20,709 Sei jetzt sch n brav! 347 00:13:22,410 --> 00:13:23,976 He responds to German commands. 348 00:13:24,043 --> 00:13:25,642 Very intimidating. 349 00:13:25,709 --> 00:13:28,809 The dog that killed Dr. Elliot has a pronounced crack 350 00:13:28,876 --> 00:13:30,109 in its canine tooth, 351 00:13:30,176 --> 00:13:32,442 and the neighboring bicuspid shows a slab fracture. 352 00:13:32,509 --> 00:13:33,276 Very distinct. 353 00:13:33,343 --> 00:13:35,209 So Schatzi's not our killer? 354 00:13:35,276 --> 00:13:36,809 Schatzi is innocent. 355 00:13:40,310 --> 00:13:41,376 Hey, Hodgins. 356 00:13:41,442 --> 00:13:43,043 City police found the vet's car. 357 00:13:43,109 --> 00:13:45,076 A forensics crew is going through it now. 358 00:13:45,143 --> 00:13:48,776 Booth wanted me to make sure they didn't screw things up. 359 00:13:48,842 --> 00:13:50,509 Hey, deal with it. 360 00:13:50,575 --> 00:13:54,209 Well, I hope you find something 'cause this puppy's innocent. 361 00:13:54,276 --> 00:13:55,976 Yeah, well, we're finding gobs of dried blood. 362 00:13:56,043 --> 00:13:58,310 It's a vet's vehicle-- could be from one of his patients. 363 00:13:58,376 --> 00:13:59,310 It's not. 364 00:13:59,376 --> 00:14:00,410 Don't listen to him. 365 00:14:00,475 --> 00:14:02,243 You'll end up buying this blood-soaked heap 366 00:14:02,310 --> 00:14:03,909 for three times its value. 367 00:14:03,976 --> 00:14:06,243 I worked as a vet's assistant in college 368 00:14:06,310 --> 00:14:07,676 when I was studying to be an EMT. 369 00:14:07,742 --> 00:14:10,575 We were as careful with blood as any human doctor. 370 00:14:10,642 --> 00:14:12,076 You ever think this vet 371 00:14:12,143 --> 00:14:15,709 didn't live up to your high standards? 372 00:14:15,776 --> 00:14:18,176 Most likely, the car was used to transport the victim's body, 373 00:14:18,243 --> 00:14:19,209 and then dumped. 374 00:14:19,276 --> 00:14:20,343 That does make more sense. 375 00:14:20,410 --> 00:14:21,343 I found a... 376 00:14:22,909 --> 00:14:29,742 Excuse me. The crack FBI team found a prescription bottle of erythromycin. 377 00:14:29,809 --> 00:14:31,176 That's not an animal drug. 378 00:14:31,243 --> 00:14:34,976 That's a macrolide antibiotic used for a number of conditions. 379 00:14:35,043 --> 00:14:36,976 Including acne and STDs. 380 00:14:38,343 --> 00:14:39,109 Four boys. 381 00:14:39,176 --> 00:14:40,475 Maybe we got lucky, 382 00:14:40,542 --> 00:14:42,143 and the bad guy dropped his prescription. 383 00:14:42,209 --> 00:14:44,209 Bottle reads "Donald Timmons." 384 00:14:44,276 --> 00:14:45,809 We should track him down. 385 00:14:45,876 --> 00:14:48,642 Wow! That is an absolutely wonderful idea. 386 00:14:48,709 --> 00:14:51,076 That could only have sprung from the time-tempered mind of a man 387 00:14:51,143 --> 00:14:54,809 with your life's experience ripping off unsuspecting car enthusiasts. 388 00:14:54,876 --> 00:14:56,310 I feel better. 389 00:14:56,376 --> 00:14:58,176 You treat everyone like crap. 390 00:15:11,475 --> 00:15:13,809 Look at that pit, huh? Muscles like cantaloupes. 391 00:15:16,176 --> 00:15:17,709 Is that why we're not getting out? 392 00:15:17,776 --> 00:15:18,943 No, it's the country, Bones. 393 00:15:19,009 --> 00:15:20,410 They got a different way of doing things. 394 00:15:20,475 --> 00:15:23,009 You're afraid of the dog. 395 00:15:23,076 --> 00:15:25,176 No, I'm not. What you do in the country 396 00:15:25,243 --> 00:15:27,176 is you sit in your car and you wait. 397 00:15:27,243 --> 00:15:29,109 It's rural-polite. 398 00:15:29,176 --> 00:15:30,642 Parker had a nightmare. 399 00:15:30,709 --> 00:15:32,009 About severed fingers? 400 00:15:32,076 --> 00:15:33,776 No. It was a singing frog. 401 00:15:33,842 --> 00:15:37,475 I don't see the connection, but then I'm one of those people 402 00:15:37,542 --> 00:15:39,609 who thinks if you dream about a banana, 403 00:15:39,676 --> 00:15:41,143 it's probably just a banana. 404 00:15:41,209 --> 00:15:42,742 He's acting up in school, he's talking back to his mom, 405 00:15:42,809 --> 00:15:43,976 he's not flushing the toilet. 406 00:15:44,043 --> 00:15:44,676 He's a boy. 407 00:15:44,742 --> 00:15:46,009 Okay. Yeah. I get it. 408 00:15:46,076 --> 00:15:47,343 You saw a whole lady's corpse 409 00:15:47,410 --> 00:15:48,475 when you were a little girl, 410 00:15:48,542 --> 00:15:49,943 and you were fine. 411 00:15:50,009 --> 00:15:53,176 Yes. Although, for some reason that I do not understand, 412 00:15:53,243 --> 00:15:54,809 I kept staging my own death. 413 00:15:54,876 --> 00:15:56,842 Pretending that I drowned in the bathtub, 414 00:15:56,909 --> 00:15:58,575 faking electrical shock. 415 00:15:58,642 --> 00:16:00,043 It really freaked my parents out. 416 00:16:00,109 --> 00:16:01,475 And then, once, when Russ found me hanging, 417 00:16:01,542 --> 00:16:03,209 he had to go see the school psychologist. 418 00:16:03,276 --> 00:16:05,176 But otherwise you were fine? 419 00:16:05,243 --> 00:16:06,376 Yeah. 420 00:16:06,442 --> 00:16:08,376 Yeah. Okay. Do you dream about bananas a lot? 421 00:16:08,442 --> 00:16:11,209 Why? 422 00:16:13,209 --> 00:16:16,410 Can we get out of the car now? 423 00:16:16,475 --> 00:16:18,310 Quiet. Don Timmons? 424 00:16:18,376 --> 00:16:19,542 Why you just waiting in the car? 425 00:16:19,609 --> 00:16:20,976 Gladys wouldn't hurt you. 426 00:16:21,043 --> 00:16:22,410 FBI Special Agent Booth. 427 00:16:22,475 --> 00:16:24,009 This here is my associate, Dr. Brennan. 428 00:16:24,076 --> 00:16:25,943 Do you know Dr. Seth Elliot? Sure, I do. 429 00:16:26,009 --> 00:16:27,742 Went to high school with him. He's my vet. Why? 430 00:16:27,809 --> 00:16:28,709 He was murdered. 431 00:16:28,776 --> 00:16:30,109 Oh, man. 432 00:16:30,176 --> 00:16:31,876 Hey, Robbie. 433 00:16:31,943 --> 00:16:33,542 Hey, Robbie! 434 00:16:33,609 --> 00:16:35,609 What's up? 435 00:16:35,676 --> 00:16:38,109 Seth died. 436 00:16:38,176 --> 00:16:39,943 What happened? 437 00:16:40,009 --> 00:16:41,209 This is the FBI. 438 00:16:41,276 --> 00:16:43,276 They say he got murdered. This is my boy Robbie. 439 00:16:43,343 --> 00:16:44,742 He used to work for Seth part-time. 440 00:16:44,809 --> 00:16:48,209 Can you think of a reason why Dr. Elliot's car would be full of blood? 441 00:16:48,276 --> 00:16:51,276 No. No. It's not like he ran an animal ambulance 442 00:16:51,343 --> 00:16:53,076 or something. You ever ride in his car, 443 00:16:53,143 --> 00:16:55,043 Mr. Timmons? No. Never. Why? 444 00:16:58,442 --> 00:16:59,542 When it's bagged like that, 445 00:16:59,609 --> 00:17:00,642 it means it's evidence, Dad. 446 00:17:00,709 --> 00:17:01,976 It's not his. 447 00:17:02,043 --> 00:17:03,575 It's mine. Robbie. 448 00:17:03,642 --> 00:17:05,376 Dad, it's a murder investigation. 449 00:17:05,442 --> 00:17:06,709 They don't care about insurance. 450 00:17:06,776 --> 00:17:08,376 I'm too old to be on my dad's insurance. 451 00:17:08,442 --> 00:17:10,542 He got the prescription under your name? 452 00:17:10,609 --> 00:17:11,742 But that's fraud. 453 00:17:11,809 --> 00:17:12,876 That's working around a system 454 00:17:12,943 --> 00:17:14,310 that doesn't care about people like us. 455 00:17:14,376 --> 00:17:15,575 Listen, I'm the father. 456 00:17:15,642 --> 00:17:17,276 Robbie shouldn't be held responsible. 457 00:17:17,343 --> 00:17:19,243 How about you? You been in Dr. Elliot's car recently? 458 00:17:19,310 --> 00:17:21,642 Last... last time was on the weekend. 459 00:17:21,709 --> 00:17:24,009 We did a gelding over at Danny Oliver's place. 460 00:17:24,076 --> 00:17:25,076 What about Tuesday night? 461 00:17:25,143 --> 00:17:26,076 Where were you? 462 00:17:26,143 --> 00:17:27,310 I was at my tutor's. 463 00:17:27,376 --> 00:17:28,876 I'm trying to get my GED. 464 00:17:28,943 --> 00:17:30,943 Hi. 465 00:17:31,009 --> 00:17:32,909 Robbie's going to go to medical school 466 00:17:32,976 --> 00:17:34,809 if it kills both of us. 467 00:17:34,876 --> 00:17:36,076 I was kind of thinking I'd be a vet. 468 00:17:36,143 --> 00:17:37,676 Yeah. Well, that's a good backup 469 00:17:37,742 --> 00:17:39,243 if you crap out on medical school. 470 00:17:39,310 --> 00:17:40,243 We're going to need the tutor's name, 471 00:17:40,310 --> 00:17:41,076 address, all that stuff. 472 00:17:41,143 --> 00:17:42,176 It's Andrew Hopp. 473 00:17:42,243 --> 00:17:43,676 He'll vouch for Robbie. 474 00:17:43,742 --> 00:17:45,776 Gladys is a very nice animal. 475 00:17:45,842 --> 00:17:47,243 Yeah. Dad really trained her great. 476 00:17:47,310 --> 00:17:48,475 Gladys, come. 477 00:17:49,642 --> 00:17:51,143 Sit. 478 00:17:51,209 --> 00:17:53,310 Lay down. 479 00:17:53,376 --> 00:17:54,243 What? 480 00:17:57,143 --> 00:17:58,343 Wow. That's impressive. 481 00:17:58,410 --> 00:18:01,143 No sense in owning a dog if you can't control it. 482 00:18:01,209 --> 00:18:04,310 Gladys' teeth are not filed. What? 483 00:18:04,376 --> 00:18:05,976 Dr. Elliot was killed by a dog with sharpened teeth. 484 00:18:06,043 --> 00:18:07,475 Bones, what are you doing? 485 00:18:07,542 --> 00:18:08,709 Enough playing with the dog. 486 00:18:08,776 --> 00:18:09,509 What? 487 00:18:09,575 --> 00:18:11,943 Seth was murdered by a dog? 488 00:18:12,009 --> 00:18:13,176 The murderer was a human being. 489 00:18:13,442 --> 00:18:16,153 The murder wearon is a dog 490 00:18:27,227 --> 00:18:29,094 We're back to this, are we? 491 00:18:29,160 --> 00:18:30,828 You staring at me? 492 00:18:30,895 --> 00:18:32,928 Well, I have concerns, Dr. Hodgins. 493 00:18:32,995 --> 00:18:34,528 About me? 494 00:18:34,594 --> 00:18:37,394 Yeah, you seem to have completely abandoned 495 00:18:37,461 --> 00:18:39,394 your paranoid conspiracy theories. 496 00:18:39,461 --> 00:18:41,694 I'm not a trained psychologist, 497 00:18:41,761 --> 00:18:44,728 like you, but that sounds like a good thing. 498 00:18:44,794 --> 00:18:48,394 Dr. Saroyan, I've found something important I need to show you. 499 00:18:48,461 --> 00:18:52,094 Conspiracy was the central idea 500 00:18:52,160 --> 00:18:55,461 around which you organized your sense of self. 501 00:18:55,528 --> 00:18:56,895 Also, I can't help but note that you're 502 00:18:56,961 --> 00:18:59,694 not paying quite so much attention to your personal appearance. 503 00:18:59,761 --> 00:19:01,461 Less paranoid and less vain. 504 00:19:01,528 --> 00:19:03,694 Again, that sounds like a good thing. 505 00:19:03,761 --> 00:19:08,828 These kind of changes in a man's life indicate intense distress. 506 00:19:08,895 --> 00:19:10,761 Would you like to discuss this with me? 507 00:19:10,828 --> 00:19:12,995 I'd rather drive a motorcycle full speed 508 00:19:13,060 --> 00:19:14,628 into a bridge abutment. 509 00:19:16,461 --> 00:19:17,895 Do you, uh... 510 00:19:17,961 --> 00:19:20,794 do you often entertain suicidal thoughts? 511 00:19:20,861 --> 00:19:23,694 No, I'm more homicidal in nature. 512 00:19:23,761 --> 00:19:26,194 Pretty sure you're not saying that in earnest, 513 00:19:26,261 --> 00:19:28,394 but as a way to keep me at arm's length. 514 00:19:28,461 --> 00:19:29,895 I'm here. What's up? 515 00:19:29,961 --> 00:19:31,694 Oh, do you mind? 516 00:19:31,761 --> 00:19:32,961 I have work to do. 517 00:19:33,027 --> 00:19:35,327 You need to talk about these things, Dr. Hodgins. 518 00:19:35,394 --> 00:19:37,561 If not with me, then with someone else. 519 00:19:37,628 --> 00:19:39,794 Dr. Saroyan. 520 00:19:41,528 --> 00:19:42,895 What have you got? 521 00:19:43,961 --> 00:19:46,227 Uh, I found some particulates 522 00:19:46,294 --> 00:19:48,227 that the geniuses at FBI forensics missed. 523 00:19:48,294 --> 00:19:49,728 From the victim's car? 524 00:19:49,794 --> 00:19:52,594 Crushed exoskeletons of copepods 525 00:19:52,661 --> 00:19:53,694 and other crustaceans. 526 00:19:55,027 --> 00:19:57,194 Yeah, I don't know what it means either. 527 00:19:57,261 --> 00:19:59,227 So, you called me over here to...? 528 00:19:59,294 --> 00:20:00,427 Make Sweets go away. 529 00:20:00,494 --> 00:20:03,895 Not an appropriate use of your boss, Dr. Hodgins. 530 00:20:03,961 --> 00:20:07,294 It worked, didn't it? 531 00:20:07,361 --> 00:20:09,361 Thanks for coming in to the Jeffersonian, Dr. Hopp. 532 00:20:09,427 --> 00:20:10,461 I'm not a doctor yet. 533 00:20:10,528 --> 00:20:11,961 I'm only a third year medical student. 534 00:20:12,060 --> 00:20:13,728 So, you tutor Robbie Timmons? 535 00:20:13,794 --> 00:20:16,261 Yeah, twice a week-- here's a complete record of our meetings. 536 00:20:16,327 --> 00:20:17,661 I'll take that. Thanks. 537 00:20:17,728 --> 00:20:19,461 So, you do a little, uh, needlepoint on the side? 538 00:20:19,528 --> 00:20:22,294 It's used to practice suturing. 539 00:20:22,361 --> 00:20:23,961 Yeah, next year, we use actual corpses. 540 00:20:24,027 --> 00:20:26,060 So, what is, uh, Robbie like? 541 00:20:26,127 --> 00:20:27,961 He's a good kid-- I mean, he's never going 542 00:20:28,027 --> 00:20:29,227 to be what his dad wants, 543 00:20:29,294 --> 00:20:31,127 but he tries hard. Oh! 544 00:20:31,194 --> 00:20:32,961 I'm sorry, I have to run. 545 00:20:33,027 --> 00:20:34,227 I got a class. 546 00:20:34,294 --> 00:20:35,794 Did you ever meet Dr. Elliot? 547 00:20:35,861 --> 00:20:37,961 The vet that Robbie worked for? 548 00:20:38,027 --> 00:20:40,294 The one who got murdered? Yeah, yeah. 549 00:20:40,361 --> 00:20:42,561 I take it you didn't like him, huh? 550 00:20:42,628 --> 00:20:45,194 Uh, I was raised not to speak ill of the dead. 551 00:20:45,261 --> 00:20:47,528 Yeah, well, I was raised to ask questions like that, 552 00:20:47,594 --> 00:20:49,461 so I'm afraid I'm going to have to insist. 553 00:20:50,594 --> 00:20:51,594 I met him maybe twice, 554 00:20:51,661 --> 00:20:53,027 and I'm pretty sure he was tweaking. 555 00:20:53,094 --> 00:20:54,728 What's that? He's a meth addict. 556 00:20:54,794 --> 00:20:57,861 I'm just not sure Seth Elliot was the best role model 557 00:20:57,928 --> 00:20:59,494 for Robbie Timmons, that's all. 558 00:20:59,561 --> 00:21:01,361 Did Robbie Timmons' father know? 559 00:21:01,427 --> 00:21:02,427 No way. 560 00:21:02,494 --> 00:21:03,861 Old Don's a pretty straight arrow. 561 00:21:03,928 --> 00:21:05,261 Robbie's his main project, so... 562 00:21:05,327 --> 00:21:06,427 Well, thanks for coming in. 563 00:21:06,494 --> 00:21:08,327 Hey, thanks for letting me see this place. 564 00:21:08,394 --> 00:21:10,261 It's legendary. 565 00:21:10,327 --> 00:21:11,661 It's dogfighting. 566 00:21:11,728 --> 00:21:15,294 I hate this job, so I'm quitting to go run a gallery in Dubai. 567 00:21:15,361 --> 00:21:17,094 Oh, it's just disgusting. 568 00:21:17,160 --> 00:21:21,928 Yeah, we got the subpoena to download Dr. Elliot's PDA records from the server. 569 00:21:21,995 --> 00:21:23,027 These were on his PDA? 570 00:21:23,094 --> 00:21:25,094 Time-stamped the day of his death. 571 00:21:27,060 --> 00:21:29,294 Fighting pit, spectators. 572 00:21:29,361 --> 00:21:32,528 A rape stand used to restrain uncooperative females. 573 00:21:32,594 --> 00:21:34,828 The smaller cages are for bait-- 574 00:21:34,895 --> 00:21:38,794 small animals used as rewards for the winners. 575 00:21:38,861 --> 00:21:40,861 They teach you that in anthropology school? 576 00:21:40,928 --> 00:21:42,694 Pitting animals against each other 577 00:21:42,761 --> 00:21:45,160 is a common pastime in evolving cultures, 578 00:21:45,227 --> 00:21:46,861 where violence is more commonplace 579 00:21:46,928 --> 00:21:48,828 and animal life has no value. 580 00:21:48,895 --> 00:21:49,995 To men. 581 00:21:50,060 --> 00:21:51,327 No value to men. 582 00:21:51,394 --> 00:21:53,794 Yes, it's always men. 583 00:21:53,861 --> 00:21:54,895 Here we go again. 584 00:21:54,961 --> 00:21:57,060 Okay, you two, don't get all, you know, 585 00:21:57,127 --> 00:21:58,528 Princess Warrior, on me, okay? 586 00:21:58,594 --> 00:22:02,027 I guess we know now ot liked to do his gambling. 587 00:22:02,094 --> 00:22:03,828 Wait, Ange, go back. 588 00:22:05,227 --> 00:22:07,694 Right there, can you magnify that? 589 00:22:07,761 --> 00:22:09,227 What, that blob? 590 00:22:09,294 --> 00:22:12,928 There's something familiar. 591 00:22:12,995 --> 00:22:14,528 It's Gladys' ball. 592 00:22:14,594 --> 00:22:16,694 Who's Gladys? Could be enough for me to get a warrant 593 00:22:16,761 --> 00:22:19,361 if the judge had a glass of wine or two at lunch. 594 00:22:20,427 --> 00:22:21,561 Dubai, people. 595 00:22:21,628 --> 00:22:25,060 I'm going to go sell Inuit art to gazillionaires. 596 00:22:29,361 --> 00:22:31,561 Hey, Sweets, you got a minute for me and Parker here? 597 00:22:32,761 --> 00:22:34,594 Wow, there you are, actually right here 598 00:22:34,661 --> 00:22:36,361 in my office without an appointment or... 599 00:22:36,427 --> 00:22:39,427 Hi, Parker, I'm Dr. Sweets. 600 00:22:39,494 --> 00:22:42,227 His face doesn't look like a baby's behind. 601 00:22:42,294 --> 00:22:43,361 Look, okay, he's having nightmares. 602 00:22:43,427 --> 00:22:44,794 He's, uh, not eating. 603 00:22:44,861 --> 00:22:46,261 He doesn't want to go to school, 604 00:22:46,327 --> 00:22:47,494 and suddenly, he's afraid of meteors. 605 00:22:47,561 --> 00:22:48,961 Giant flaming rocks from outer space? 606 00:22:49,027 --> 00:22:50,060 Who wouldn't be afraid? 607 00:22:50,127 --> 00:22:52,227 You know, I can still hear you. 608 00:22:52,294 --> 00:22:54,327 Okay, hum, hum, okay, got it? Hum. 609 00:22:54,394 --> 00:22:56,828 I know all this is connected to him finding that finger. 610 00:22:56,895 --> 00:22:58,661 I'm not some radio advice hack 611 00:22:58,728 --> 00:23:00,261 who performs diagnoses over the phone. 612 00:23:00,327 --> 00:23:03,594 This is exactly why I brought him here in person-- cure him. 613 00:23:03,661 --> 00:23:05,294 No, it doesn't really work that way. 614 00:23:05,361 --> 00:23:06,394 Therapy with a child is... 615 00:23:07,661 --> 00:23:09,427 I thought I was going to run out of breath. 616 00:23:09,494 --> 00:23:11,895 Yeah, I'm going to run out of breath when I run upstairs 617 00:23:11,961 --> 00:23:13,594 and get that warrant from that senile judge. 618 00:23:13,661 --> 00:23:14,961 Ten, 15 minutes? Is that good enough time? 619 00:23:15,027 --> 00:23:16,828 Okay, see you. Bye, have fun. 620 00:23:18,294 --> 00:23:19,761 Are you my babysitter? 621 00:23:19,828 --> 00:23:22,261 Parker... 622 00:23:22,327 --> 00:23:24,528 that is exactly what I am. 623 00:23:25,528 --> 00:23:27,094 The judge said no. 624 00:23:27,160 --> 00:23:29,127 Gladys' ball wasn't enough for a warrant. 625 00:23:29,194 --> 00:23:30,127 Why? 626 00:23:30,194 --> 00:23:32,461 Because over two million of them were sold last year. 627 00:23:32,528 --> 00:23:33,828 Well, we did our best. 628 00:23:33,895 --> 00:23:34,995 Next case. 629 00:23:35,060 --> 00:23:37,828 We need evidence that the Timmons place is used for dogfighting. 630 00:23:37,895 --> 00:23:41,394 All right, well, I found crustaceous material in the victim's car. 631 00:23:41,461 --> 00:23:43,694 It's an antifungal treatment used on Astroturf. 632 00:23:43,761 --> 00:23:45,394 That doesn't link us with dogfighting either. 633 00:23:45,461 --> 00:23:47,661 Yeah, it does. 634 00:23:47,728 --> 00:23:49,928 Ick. Ew. 635 00:23:51,461 --> 00:23:53,327 All right, here we go. 636 00:23:53,394 --> 00:23:56,427 Brennan said that this was the dogfighting ring. 637 00:23:56,494 --> 00:23:58,494 So it's Astroturf? 638 00:23:58,561 --> 00:24:01,427 If this Astroturf cleaning stuff was delivered to the Timmons place, 639 00:24:01,494 --> 00:24:02,728 that should get us a warrant. 640 00:24:02,794 --> 00:24:04,261 You're a genius. 641 00:24:04,327 --> 00:24:06,961 No, you're the genius. 642 00:24:20,694 --> 00:24:23,294 Okay, people, what we're looking for is evidence 643 00:24:23,361 --> 00:24:24,394 of a dogfighting operation. 644 00:24:24,461 --> 00:24:26,160 Mr. Millan, thank you so much for coming. 645 00:24:26,227 --> 00:24:27,628 I hope I can help. 646 00:24:27,694 --> 00:24:28,828 I've seen you on TV. 647 00:24:28,895 --> 00:24:30,494 Thank you. 648 00:24:30,561 --> 00:24:32,694 No, I only stated a fact-- there's nothing inherently 649 00:24:32,761 --> 00:24:34,494 complimentary about being on television. 650 00:24:34,561 --> 00:24:36,594 She's happy you're here and so am I. 651 00:24:36,661 --> 00:24:38,628 What the hell's going on here?! You know what? 652 00:24:38,694 --> 00:24:41,060 Serve them this warrant, tell them we're looking for Astroturf. 653 00:24:41,127 --> 00:24:42,861 So where do we look first? Start with the larger outbuildings. 654 00:24:42,928 --> 00:24:45,060 Come on. 655 00:24:45,127 --> 00:24:46,628 You don't hurt the ones you love. 656 00:24:46,694 --> 00:24:48,995 You don't send the ones you love 657 00:24:49,060 --> 00:24:50,461 to their death for entertainment. 658 00:24:50,528 --> 00:24:52,160 You must really hate these guys. 659 00:24:52,227 --> 00:24:53,528 I really do. 660 00:25:02,761 --> 00:25:04,528 What is it? 661 00:25:04,594 --> 00:25:07,261 He said that the dogs fight to their death, 662 00:25:07,327 --> 00:25:10,261 so we should have expected this. 663 00:25:19,503 --> 00:25:20,703 It's a mass grave. 664 00:25:20,770 --> 00:25:22,603 These seem to be all dog bones, 665 00:25:22,670 --> 00:25:23,803 but there's other stuff, too: 666 00:25:23,870 --> 00:25:26,770 some trash, betting slips. 667 00:25:26,837 --> 00:25:28,603 We'll send it all back to the Jeffersonian. 668 00:25:28,670 --> 00:25:30,369 See if we can trace the betting slips. 669 00:25:30,436 --> 00:25:31,703 Find these people and charge them. 670 00:25:31,770 --> 00:25:33,770 Yes, that would make me feel a bit better 671 00:25:33,837 --> 00:25:35,603 if we did that. 672 00:25:35,670 --> 00:25:37,269 Agent Booth, 673 00:25:37,336 --> 00:25:38,603 we found something. 674 00:25:40,770 --> 00:25:43,870 Yup, dogfighting ring, the Astroturf. 675 00:25:43,937 --> 00:25:47,303 It's just like the pictures on Elliot's PDA. 676 00:25:47,369 --> 00:25:48,670 Find any dogs? 677 00:25:48,736 --> 00:25:51,169 Yes, quite a few, in fact. 678 00:26:28,570 --> 00:26:30,002 Down. 679 00:26:32,636 --> 00:26:33,570 How does he do that? 680 00:26:33,636 --> 00:26:34,570 He's a dog whisperer. 681 00:26:37,102 --> 00:26:39,036 You didn't do anything. 682 00:26:40,803 --> 00:26:42,069 Dogfighting ring, 683 00:26:42,136 --> 00:26:43,937 there remains of a dozen dead dogs. 684 00:26:44,002 --> 00:26:45,636 And you're gonna tell me all that happened 685 00:26:45,703 --> 00:26:47,136 a hundred yards from your house 686 00:26:47,203 --> 00:26:49,203 and you had no idea what was going on? 687 00:26:49,269 --> 00:26:50,570 I never go to the barn. 688 00:26:50,636 --> 00:26:54,369 I, uh, I ran an ad. 689 00:26:58,369 --> 00:27:00,536 Numbered company. 690 00:27:00,603 --> 00:27:02,269 Don't tell me. They pay cash, 691 00:27:02,336 --> 00:27:03,670 and you never met the tenant. 692 00:27:03,736 --> 00:27:05,603 That's right. As far as I know, they use it for storage. 693 00:27:05,670 --> 00:27:07,336 How involved was Dr. Elliot? 694 00:27:07,403 --> 00:27:08,837 I have no idea what you're talking about. 695 00:27:08,903 --> 00:27:10,002 He owe you money 696 00:27:10,069 --> 00:27:13,002 or maybe you just wanted a bigger cut. 697 00:27:13,069 --> 00:27:14,870 Let me go or get me my lawyer. 698 00:27:14,937 --> 00:27:16,503 Whatever happened, you know what? 699 00:27:16,570 --> 00:27:17,837 Four days ago, you snapped. 700 00:27:17,903 --> 00:27:19,136 You had one of your trained dogs attack him. 701 00:27:19,203 --> 00:27:21,002 Four days ago? 702 00:27:22,536 --> 00:27:23,636 I'm a driller, Agent Booth. 703 00:27:23,703 --> 00:27:26,703 I dig wells mostly, some pylon holes. 704 00:27:26,770 --> 00:27:30,336 Four days ago I was at an auger seminar in Chicago. 705 00:27:30,403 --> 00:27:32,203 Can you corroborate that? 706 00:27:32,269 --> 00:27:35,870 Airplane tickets, hotel receipts, about 60 eyewitnesses. 707 00:27:35,937 --> 00:27:37,903 See, I'm kind of the life of the party at those things. 708 00:27:37,969 --> 00:27:39,336 I know how to organize a good time. 709 00:27:39,403 --> 00:27:42,503 Just like you know how to organize a dogfighting ring. 710 00:27:42,570 --> 00:27:45,403 I don't know anything about what goes on down at that barn. 711 00:27:51,570 --> 00:27:53,903 Hey, stop that now. 712 00:27:53,969 --> 00:27:56,369 Could I see your teeth, please? 713 00:27:58,603 --> 00:28:00,269 That's not how you do it. Sss. 714 00:28:00,336 --> 00:28:02,203 Down. 715 00:28:05,069 --> 00:28:07,770 Down. 716 00:28:13,570 --> 00:28:16,269 No, it's not a match. 717 00:28:17,803 --> 00:28:21,236 That mold you made, it's like Cinderella's slipper. 718 00:28:21,303 --> 00:28:23,536 That story never made sense to me, but yes. 719 00:28:23,603 --> 00:28:24,603 Hey, stop that now. 720 00:28:27,837 --> 00:28:29,736 It's not as easy as it looks. 721 00:28:35,670 --> 00:28:36,570 Down. 722 00:28:48,603 --> 00:28:49,436 It's a match. 723 00:28:49,503 --> 00:28:50,870 Are you positive? 724 00:28:50,937 --> 00:28:52,736 This is the killer dog, yes. 725 00:28:52,803 --> 00:28:54,203 I'm sorry, buddy. 726 00:28:57,470 --> 00:29:00,336 So sorry, buddy. 727 00:29:07,203 --> 00:29:08,903 Should I be looking out for anything in particular? 728 00:29:08,969 --> 00:29:10,369 Yeah, flashy crap 729 00:29:10,436 --> 00:29:13,636 you can sell to a gullible kid. 730 00:29:13,703 --> 00:29:16,403 I didn't sell you that car, you bought it. 731 00:29:16,470 --> 00:29:18,136 You saw those horizontal scallops 732 00:29:18,203 --> 00:29:19,969 and you just had to have it. 733 00:29:20,036 --> 00:29:21,603 I suggested that you look under the hood, 734 00:29:21,670 --> 00:29:23,570 but all you did was sit behind the wheel 735 00:29:23,636 --> 00:29:25,069 and make vroom-vroom noises. 736 00:29:25,136 --> 00:29:26,570 I was 20 years old. 737 00:29:26,636 --> 00:29:29,002 All these years later you're still blaming me? 738 00:29:29,069 --> 00:29:32,937 You're not 20 anymore, Dr. Hodgins, so cut it out. 739 00:29:33,002 --> 00:29:34,269 You know... 740 00:29:40,703 --> 00:29:43,036 I'm sorry. 741 00:29:44,236 --> 00:29:46,969 I just... 742 00:29:48,536 --> 00:29:49,837 I've just been having a lot of problems recently. 743 00:29:49,903 --> 00:29:51,837 I'm sorry to hear that. 744 00:29:51,903 --> 00:29:55,136 My best friend who used to work here with me, 745 00:29:55,203 --> 00:29:59,002 he got himself into a lot of trouble. 746 00:29:59,069 --> 00:30:01,269 I really miss the guy. 747 00:30:01,336 --> 00:30:02,470 Dr. Hodgins... 748 00:30:02,536 --> 00:30:04,536 You know, Angela? 749 00:30:04,603 --> 00:30:08,203 She and I, we were engaged to be married, 750 00:30:08,269 --> 00:30:11,736 and, well, that went south, too. 751 00:30:11,803 --> 00:30:15,903 That's a lot to bear... 752 00:30:15,969 --> 00:30:17,903 especially if you feel responsible. 753 00:30:17,969 --> 00:30:19,937 Yeah, I do. 754 00:30:20,002 --> 00:30:21,803 I do feel responsible. 755 00:30:21,870 --> 00:30:24,203 You shouldn't be talking to me. 756 00:30:25,870 --> 00:30:29,069 Of course not. I'm sorry. 757 00:30:29,136 --> 00:30:30,303 What I mean is, 758 00:30:30,369 --> 00:30:32,636 I'm not the right person for you to confide in. 759 00:30:32,703 --> 00:30:35,636 This is my last day here. 760 00:30:35,703 --> 00:30:37,703 I leave for a dig in Arizona tomorrow. 761 00:30:40,269 --> 00:30:44,069 There are people around here who seem to like you very much. 762 00:30:44,136 --> 00:30:49,403 People who are concerned for your happiness. 763 00:30:54,570 --> 00:30:55,536 What's this? 764 00:30:55,603 --> 00:30:58,503 It's a computer chip. 765 00:30:58,570 --> 00:31:00,903 Pet owners have them embedded in their animals 766 00:31:00,969 --> 00:31:03,036 in case of theft or loss. 767 00:31:03,102 --> 00:31:04,670 But... 768 00:31:04,736 --> 00:31:07,369 you knew that, 769 00:31:07,436 --> 00:31:09,036 didn't you? 770 00:31:12,937 --> 00:31:14,837 I got a message 771 00:31:14,903 --> 00:31:17,603 that you have something to tell me about Parker. 772 00:31:17,670 --> 00:31:20,169 Uh, yeah, yeah. Uh, you we're right. 773 00:31:20,236 --> 00:31:21,636 Parker is traumatized. 774 00:31:24,670 --> 00:31:26,603 Uh, it has nothing to do with the finger in the nest. 775 00:31:26,670 --> 00:31:28,169 Huh? 776 00:31:31,670 --> 00:31:34,603 Um... he has a girl problem. 777 00:31:34,670 --> 00:31:36,736 Girl? 778 00:31:36,803 --> 00:31:38,470 He's six. Mm-hmm. 779 00:31:38,536 --> 00:31:40,803 The girl, her name's Stephanie Clyde. 780 00:31:40,870 --> 00:31:43,969 Uh, she's somewhat large. 781 00:31:44,036 --> 00:31:46,603 Likes to pick him up and carry him around. 782 00:31:46,670 --> 00:31:50,303 Carry him under her arm? 783 00:31:50,369 --> 00:31:52,303 Like a pet monkey. He doesn't know what to do. 784 00:31:52,369 --> 00:31:54,403 He says you told him never to hit girls. 785 00:31:54,470 --> 00:31:57,336 I told him never to hit anyone. 786 00:31:57,403 --> 00:31:59,403 You know, unless it was for self-defense. 787 00:31:59,470 --> 00:32:01,969 She, uh, carries him around? 788 00:32:02,036 --> 00:32:04,069 Like a monkey at recess. 789 00:32:04,136 --> 00:32:06,236 She thinks he's cute. 790 00:32:06,303 --> 00:32:07,803 What about the finger? 791 00:32:07,870 --> 00:32:10,403 Parker actually wishes that you'd let him have the finger 792 00:32:10,470 --> 00:32:15,036 so he could show it to Stephanie and maybe make her barf. 793 00:32:15,102 --> 00:32:16,603 Why doesn't he just run away? 794 00:32:16,670 --> 00:32:19,703 Well, when I suggested that, he told me very proudly 795 00:32:19,770 --> 00:32:21,903 that his father never ran away from anything. 796 00:32:23,403 --> 00:32:24,803 Proudly? 797 00:32:24,870 --> 00:32:26,102 He said that? 798 00:32:26,169 --> 00:32:27,703 I think you know what to do. 799 00:32:27,770 --> 00:32:29,837 I mean, we've all had our Stephanie Clydes, right? 800 00:32:29,903 --> 00:32:33,736 No one's ever carried me around like a monkey, 801 00:32:33,803 --> 00:32:35,536 especially a girl. 802 00:32:35,603 --> 00:32:38,069 Of course not, me neither. 803 00:32:45,269 --> 00:32:47,770 This is exactly where the microchip would be embedded. 804 00:32:52,570 --> 00:32:54,670 Ten digits. 805 00:32:54,736 --> 00:32:57,303 FBI can use it to track down Ripley's owner. 806 00:32:57,369 --> 00:32:58,703 If it's his microchip. 807 00:33:00,303 --> 00:33:01,870 Ripley? 808 00:33:01,937 --> 00:33:03,969 According to the American Veterinary 809 00:33:04,036 --> 00:33:05,770 Identification Device database, 810 00:33:05,837 --> 00:33:07,369 his owners brought him here. 811 00:33:07,436 --> 00:33:08,536 To be put to sleep. 812 00:33:08,603 --> 00:33:10,703 It's true. Do you know why? 813 00:33:10,770 --> 00:33:12,236 Why? Because they didn't know 814 00:33:12,303 --> 00:33:13,803 when they bought him that he'd get so big. 815 00:33:13,870 --> 00:33:15,636 You didn't euthanize Ripley? 816 00:33:15,703 --> 00:33:16,636 Seth couldn't do it. 817 00:33:16,703 --> 00:33:17,903 The dog was completely healthy. 818 00:33:19,236 --> 00:33:20,303 Instead, he found Ripley a new home. 819 00:33:20,369 --> 00:33:21,169 Where? 820 00:33:21,236 --> 00:33:22,837 That I don't know. 821 00:33:22,903 --> 00:33:24,903 Ripley ended up at a dogfighting facility 822 00:33:24,969 --> 00:33:26,069 run by Don Timmons. 823 00:33:26,136 --> 00:33:30,336 No, Seth devoted his life to saving dogs. 824 00:33:30,403 --> 00:33:32,736 He simply wouldn't do that. 825 00:33:32,803 --> 00:33:34,870 Not on purpose. 826 00:33:43,850 --> 00:33:47,384 Hey, Bones, Don Timmons' alibi checked out. 827 00:33:47,451 --> 00:33:49,650 He was in Chicago... 828 00:33:49,716 --> 00:33:51,117 Whoa, what are you doing? 829 00:33:51,184 --> 00:33:53,650 I'm just going through the case to see if I missed anything. 830 00:33:53,716 --> 00:33:56,117 Uh, the dog should be, you know, in the cage. 831 00:33:56,184 --> 00:33:57,217 He killed Seth Elliot. 832 00:33:57,284 --> 00:33:58,551 Well, it's not his fault. 833 00:33:58,616 --> 00:34:01,551 He's actually a very nice dog, aren't you? 834 00:34:01,616 --> 00:34:02,817 He reminds me of you. 835 00:34:02,883 --> 00:34:04,484 Me? 836 00:34:04,551 --> 00:34:07,017 He's got warm and reassuring brown eyes, 837 00:34:07,084 --> 00:34:09,184 and he's capable of great violence. 838 00:34:09,250 --> 00:34:11,050 Hey, great. Thanks a million. 839 00:34:11,117 --> 00:34:13,317 Wait, Booth, look at this cruelty. 840 00:34:13,384 --> 00:34:17,150 They send dogs into fight, to die or be hurt, 841 00:34:17,217 --> 00:34:18,517 and then they stitch them back up 842 00:34:18,583 --> 00:34:19,983 and they send them out to fight again. 843 00:34:20,050 --> 00:34:23,017 We've been assuming it's been Seth Elliot doctoring these dogs. 844 00:34:23,084 --> 00:34:24,284 Well, he was a vet. 845 00:34:24,350 --> 00:34:27,250 But look... common suture stitch. 846 00:34:27,317 --> 00:34:29,250 See here how it's uneven in the same way. 847 00:34:29,317 --> 00:34:30,716 And there's an "X" at the end. 848 00:34:30,783 --> 00:34:31,716 So? 849 00:34:31,783 --> 00:34:33,817 It's distinctive. 850 00:34:33,883 --> 00:34:36,150 And I've seen it before. 851 00:34:38,317 --> 00:34:41,683 Common suture, uneven... "X" at the end. 852 00:34:41,750 --> 00:34:42,883 Same thing. 853 00:34:42,950 --> 00:34:44,616 It's like a fingerprint. 854 00:34:44,683 --> 00:34:45,883 The thread is green nylon. 855 00:34:45,950 --> 00:34:47,150 You better believe we'll match it. 856 00:34:47,217 --> 00:34:49,017 Stitching up wounded animals isn't a crime. 857 00:34:49,084 --> 00:34:50,317 What's going on? 858 00:34:50,384 --> 00:34:51,983 Just everybody shut up, and we'll be fine. 859 00:34:53,317 --> 00:34:54,850 Everyone, this is Ripley. 860 00:34:54,917 --> 00:34:55,917 He killed Dr. Elliot. 861 00:34:55,983 --> 00:34:57,150 None of us ever saw that dog before. 862 00:34:57,217 --> 00:34:59,250 Well, we can tie Andy here 863 00:34:59,317 --> 00:35:00,883 to all of these 864 00:35:00,950 --> 00:35:02,517 wounded animals and to Ripley. 865 00:35:02,583 --> 00:35:04,384 Is that that guy from TV 866 00:35:04,451 --> 00:35:05,783 who talks to dogs? Yes. 867 00:35:05,850 --> 00:35:09,017 You see, we want to know who sicced Ripley here on Seth Elliot. 868 00:35:09,084 --> 00:35:10,050 We don't need you. 869 00:35:10,117 --> 00:35:11,983 We know you were in Chicago. 870 00:35:13,317 --> 00:35:15,017 Would you mind clapping like this? 871 00:35:15,084 --> 00:35:16,451 No, we won't do that. 872 00:35:16,517 --> 00:35:18,883 Do it, Robbie. What? 873 00:35:18,950 --> 00:35:20,451 You're not his master. Do it. 874 00:35:22,451 --> 00:35:24,650 It's not him. 875 00:35:32,451 --> 00:35:33,551 Look at that. 876 00:35:34,817 --> 00:35:35,950 He's waiting for your command. 877 00:35:36,017 --> 00:35:39,150 May... maybe my dog killed Dr. Elliot, 878 00:35:39,217 --> 00:35:40,551 but that doesn't mean I made him do it. 879 00:35:40,616 --> 00:35:42,417 Ripley's a good dog. 880 00:35:42,484 --> 00:35:43,783 He wouldn't attack unless he was ordered. 881 00:35:46,783 --> 00:35:48,850 Tell these people what you know about Seth Elliot. 882 00:35:50,317 --> 00:35:51,484 Robbie... 883 00:35:57,583 --> 00:35:59,184 I-I saw it. 884 00:35:59,250 --> 00:36:01,850 Andy told Ripley to attack 885 00:36:01,917 --> 00:36:05,417 because he saw Dr. Elliot taking pictures of the dogfighting. 886 00:36:17,817 --> 00:36:20,150 I don't know how to do this. 887 00:36:20,217 --> 00:36:22,084 Mostly you just tell me what's on your mind. 888 00:36:22,150 --> 00:36:24,583 Mostly on my mind is I hate everyone. 889 00:36:24,650 --> 00:36:25,983 Everyone? 890 00:36:26,050 --> 00:36:28,284 To varying degrees, but, um... 891 00:36:28,350 --> 00:36:30,150 yeah, yeah, everyone. 892 00:36:33,484 --> 00:36:34,917 Angela... 893 00:36:34,983 --> 00:36:36,150 the most. 894 00:36:36,217 --> 00:36:39,451 Because we, you know, had something great 895 00:36:39,517 --> 00:36:42,050 and, uh, and now it's dirt. 896 00:36:42,117 --> 00:36:44,417 Zack... 897 00:36:44,484 --> 00:36:47,117 for being such an idiot. 898 00:36:47,184 --> 00:36:50,317 Brennan for bringing us all together. 899 00:36:50,384 --> 00:36:52,417 Cam for making us efficient. 900 00:36:52,484 --> 00:36:53,850 Booth for giving us a mission. 901 00:36:53,917 --> 00:36:56,750 You for pick, pick, picking at me. 902 00:36:56,817 --> 00:36:57,883 Should I go on? 903 00:36:57,950 --> 00:36:59,384 No, no, I get the point. 904 00:37:00,917 --> 00:37:02,317 I just hate everyone. 905 00:37:02,384 --> 00:37:04,417 So, what? 906 00:37:04,484 --> 00:37:06,517 Intense therapy, heavy medication? 907 00:37:06,583 --> 00:37:08,817 No. I'm good with the hate. 908 00:37:08,883 --> 00:37:11,583 Are you serious? 909 00:37:11,650 --> 00:37:12,750 Yeah, I am. 910 00:37:12,817 --> 00:37:13,917 You're doing fine. 911 00:37:13,983 --> 00:37:18,017 Um... I hate everyone. 912 00:37:18,084 --> 00:37:19,917 You're coping. It's a coping technique. 913 00:37:19,983 --> 00:37:21,284 Coping's good. 914 00:37:21,350 --> 00:37:22,983 Did you get your degree on the Internet? 915 00:37:23,050 --> 00:37:24,683 Let me see your diploma. 916 00:37:24,750 --> 00:37:26,250 You're working. 917 00:37:26,317 --> 00:37:27,484 You're living a life of purpose. 918 00:37:27,551 --> 00:37:29,551 You haven't turned your back on your friends. 919 00:37:29,616 --> 00:37:31,050 Except I hate them all. 920 00:37:31,117 --> 00:37:33,050 You're independently wealthy, right? 921 00:37:33,117 --> 00:37:34,217 You don't have to work. 922 00:37:34,284 --> 00:37:35,384 And yet you choose 923 00:37:35,451 --> 00:37:37,850 to stay with the people you hate. 924 00:37:37,917 --> 00:37:41,150 Which makes me completely nuts. 925 00:37:41,217 --> 00:37:43,551 No, you've replaced one way of seeing the world-- 926 00:37:43,616 --> 00:37:45,117 paranoia-- 927 00:37:45,184 --> 00:37:47,184 misanthropy. 928 00:37:47,250 --> 00:37:50,317 Soon you'll replace misanthropy with something nicer, 929 00:37:50,384 --> 00:37:52,050 but for now, 930 00:37:52,117 --> 00:37:56,017 temporarily, I'm satisfied with your coping technique. 931 00:37:56,084 --> 00:37:59,350 My coping technique of hate? 932 00:37:59,417 --> 00:38:01,217 Correct. 933 00:38:05,883 --> 00:38:07,084 So... 934 00:38:07,150 --> 00:38:09,883 are you, like, my therapist now, or...? 935 00:38:09,950 --> 00:38:11,084 No, we work together. 936 00:38:11,150 --> 00:38:12,551 Great. See ya at work. 937 00:38:18,451 --> 00:38:20,017 Hey. 938 00:38:20,084 --> 00:38:21,017 Hey. 939 00:38:21,084 --> 00:38:22,750 Robbie Timmons gave a statement. 940 00:38:22,817 --> 00:38:25,017 Andrew Hopp set the dog on Seth Elliot. 941 00:38:25,084 --> 00:38:26,451 Apparently Elliot was furious 942 00:38:26,517 --> 00:38:28,850 when he found out the dog he'd given to Timmons 943 00:38:28,917 --> 00:38:30,217 was used in dogfighting. 944 00:38:30,284 --> 00:38:33,284 Dr. Elliot took all the photos to turn into the police. 945 00:38:33,350 --> 00:38:35,950 Andrew Hopp would have lost his main source of income. 946 00:38:36,017 --> 00:38:37,817 He would have been forced to leave medical school. 947 00:38:37,883 --> 00:38:39,950 What about the rest of the people 948 00:38:40,017 --> 00:38:41,317 in the dogfighting ring? Don't worry about it. 949 00:38:41,384 --> 00:38:42,484 We'll round them up. 950 00:38:42,551 --> 00:38:43,583 So... 951 00:38:43,650 --> 00:38:44,650 What do you got there? 952 00:38:44,716 --> 00:38:46,017 Well, I've decided to adopt Ripley. 953 00:38:46,084 --> 00:38:48,117 Bones... I've already contacted a dog walker 954 00:38:48,184 --> 00:38:50,551 and a doggie day care place, and my dad will take him 955 00:38:50,616 --> 00:38:51,817 when I leave town. 956 00:38:51,883 --> 00:38:52,850 I got a little tag. 957 00:38:52,917 --> 00:38:53,883 See? 958 00:38:53,950 --> 00:38:55,017 Ripley Brennan. 959 00:38:55,084 --> 00:38:56,250 He was put down. 960 00:38:58,084 --> 00:38:59,616 What? 961 00:38:59,683 --> 00:39:01,250 I'm sorry. 962 00:39:01,317 --> 00:39:03,317 He killed someone, and they had to put him down. 963 00:39:03,384 --> 00:39:05,017 It wasn't Ripley's fault. 964 00:39:05,084 --> 00:39:06,484 People made him do what he did. 965 00:39:06,551 --> 00:39:07,650 I know. I'm sorry. 966 00:39:07,716 --> 00:39:11,750 You can tell he's a good-natured dog. 967 00:39:11,817 --> 00:39:13,484 They put him down? 968 00:39:13,551 --> 00:39:14,883 Yeah. 969 00:39:14,950 --> 00:39:16,384 Damn it. 970 00:39:18,117 --> 00:39:19,117 Bones, I'm sorry. 971 00:39:21,250 --> 00:39:22,783 What are they going to do with his remains? 972 00:39:28,217 --> 00:39:29,451 Hey, Booth? Huh? 973 00:39:29,517 --> 00:39:30,750 Can I do that? 974 00:39:30,817 --> 00:39:32,284 You sure? 975 00:39:32,350 --> 00:39:34,250 Yeah. You dug it. 976 00:39:41,750 --> 00:39:44,150 So did Sweets help you with Parker? 977 00:39:44,217 --> 00:39:45,683 Yeah. 978 00:39:45,750 --> 00:39:49,850 I told Parker that it's best just to walk away sometimes. 979 00:39:49,917 --> 00:39:51,317 What, sometimes? 980 00:39:51,384 --> 00:39:53,650 Isn't it always better to walk away? 981 00:39:53,716 --> 00:39:55,650 You know, this dog would still be alive 982 00:39:55,716 --> 00:39:57,451 if he wasn't forced to fight. 983 00:39:57,517 --> 00:39:59,650 I told him to walk away if it's for himself, 984 00:39:59,716 --> 00:40:02,117 and to stand up and fight if it's for someone else. 985 00:40:02,184 --> 00:40:03,983 I don't know 986 00:40:04,050 --> 00:40:05,983 if that was the right thing to say, but... 987 00:40:06,050 --> 00:40:08,750 You're a very good father. 988 00:40:12,783 --> 00:40:14,683 So, do you want to say something? 989 00:40:17,084 --> 00:40:21,950 Well... I feel that this dog, Ripley, paid a price that was unfair. 990 00:40:22,017 --> 00:40:23,850 It's not my fault. 991 00:40:23,917 --> 00:40:25,184 Bones, why are you talking to me? 992 00:40:25,250 --> 00:40:26,284 You're the only one here. 993 00:40:26,350 --> 00:40:29,850 Talk to the universe... or God or Ripley. 994 00:40:29,917 --> 00:40:30,983 I don't believe in God. 995 00:40:31,050 --> 00:40:33,484 Well, God spelled backwards is "dog." 996 00:40:35,117 --> 00:40:37,350 And Ripley is dead. 997 00:40:37,417 --> 00:40:38,883 Plus, he's a dog, 998 00:40:38,950 --> 00:40:41,750 with, you know... limited vocabulary skills. 999 00:40:41,817 --> 00:40:43,417 Bones, just... 1000 00:40:44,917 --> 00:40:47,117 Speak from your heart. 1001 00:40:54,616 --> 00:40:56,817 On behalf of humankind, 1002 00:40:56,883 --> 00:41:00,350 universe, I'd like to apologize 1003 00:41:00,417 --> 00:41:02,184 for what happened to Ripley. 1004 00:41:02,250 --> 00:41:05,017 He was born a cute little puppy... 1005 00:41:05,084 --> 00:41:07,551 and then the people who adopted him 1006 00:41:07,616 --> 00:41:09,650 wanted to kill him because they were too stupid 1007 00:41:09,716 --> 00:41:13,883 to realize that he would grow into a big dog. 1008 00:41:13,950 --> 00:41:15,484 That's good. 1009 00:41:20,417 --> 00:41:24,050 Ripley was a good dog. 1010 00:41:24,117 --> 00:41:26,551 He didn't want to fight. 1011 00:41:26,616 --> 00:41:29,917 But he did it to please his master. 1012 00:41:29,983 --> 00:41:31,583 He didn't want to attack a human being, 1013 00:41:31,650 --> 00:41:35,616 but he did it to please his master. 1014 00:41:35,683 --> 00:41:38,117 You know, it wasn't Ripley's fault 1015 00:41:38,184 --> 00:41:41,583 that his master was cruel and selfish. 1016 00:41:43,850 --> 00:41:48,650 Like all dogs, Ripley only saw the good in people. 1017 00:41:48,716 --> 00:41:51,417 Dogs are like that. 1018 00:41:51,484 --> 00:41:52,783 People should take a lesson. 1019 00:41:52,850 --> 00:41:56,417 * I... * 1020 00:41:56,484 --> 00:41:58,517 * Hurt, too * 1021 00:41:58,583 --> 00:42:01,850 * I... * 1022 00:42:01,917 --> 00:42:04,217 * Hurt, too... * 1023 00:42:04,284 --> 00:42:06,284 Is that enough? Yeah. 1024 00:42:06,350 --> 00:42:08,317 As much as any good dog... 1025 00:42:08,384 --> 00:42:10,917 hey... could hope for. 1026 00:42:10,983 --> 00:42:14,850 Even with limited vocabulary skills, okay? 1027 00:42:14,917 --> 00:42:18,150 ��������Ļ�� -==http://www.ragbear.com==- ��ӭ���� 9999 00:00:0,500 --> 00:00:2,00 www.tvsubtitles.net 73615

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.