Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:17,143 --> 00:00:18,561
[Miranda] Previously
on "American Classic"...
2
00:00:18,644 --> 00:00:20,062
[Richard] I made a vow
I would restore
3
00:00:20,146 --> 00:00:23,858
this theater
to its former glory.
4
00:00:23,941 --> 00:00:25,735
Cut to the chase.
How much?
5
00:00:25,818 --> 00:00:28,154
Uh, it'd be $250,000 a week.
6
00:00:28,237 --> 00:00:29,321
For Our Town?
7
00:00:29,405 --> 00:00:31,824
I bought 212 theater seats.
8
00:00:31,907 --> 00:00:34,368
You know,
I'm casting with local actors.
9
00:00:34,452 --> 00:00:36,662
I think I have something
very nice for you.
10
00:00:37,204 --> 00:00:38,164
Thank you.
11
00:00:38,247 --> 00:00:39,290
Wanted to talk
about your payment?
12
00:00:39,373 --> 00:00:40,583
I promise we'll make it up
next month.
13
00:00:40,666 --> 00:00:42,585
And in return,
would you mind
14
00:00:42,668 --> 00:00:45,087
inviting Nadia and me
over for dinner?
15
00:00:45,171 --> 00:00:47,381
She's obsessed
with the actor fella.
16
00:00:47,465 --> 00:00:49,592
Connor, Kristen tells me
17
00:00:49,675 --> 00:00:51,260
that you're the savior
of the town.
18
00:00:51,343 --> 00:00:55,139
He is wanting to build a casino.
19
00:00:55,222 --> 00:00:57,391
[Connor] And the MFT site
might just be big enough.
20
00:00:57,475 --> 00:00:59,351
I got some surveying done
when I took over the loan.
21
00:00:59,435 --> 00:01:00,853
Whoa! I'm sorry--
22
00:01:00,936 --> 00:01:02,062
-Wait a minute.
-What the fuck?
23
00:01:02,146 --> 00:01:05,024
The theater is not for sale.
24
00:01:05,107 --> 00:01:08,569
-Kristen is an employee.
-I am not an employee!
25
00:01:08,652 --> 00:01:09,403
[Jon] Richard, come on,
you can't say that.
26
00:01:09,487 --> 00:01:10,237
How dare you.
27
00:01:12,448 --> 00:01:17,077
[cheerful music]
28
00:01:17,161 --> 00:01:20,372
[Linus] Feel free to reject
this idea entirely,
29
00:01:20,456 --> 00:01:22,082
but I've been thinking.
30
00:01:24,001 --> 00:01:27,545
Because the Stage Manager
exists outside the story...
31
00:01:27,630 --> 00:01:30,758
-Mm-hm.
-...and is essentially a device,
32
00:01:30,841 --> 00:01:32,926
what if he's a puppet?
33
00:01:35,054 --> 00:01:37,306
Confusing?
Interesting?
34
00:01:37,389 --> 00:01:39,892
Both.
I think it's--yeah.
35
00:01:39,975 --> 00:01:40,893
-But, uh, oh.
36
00:01:40,976 --> 00:01:41,560
-[door closes]
-Yeah.
37
00:01:43,354 --> 00:01:44,939
Good morning, my favorite man.
38
00:01:45,021 --> 00:01:48,400
Ah, Kristen, my love!
39
00:01:48,484 --> 00:01:51,402
-Sit. Sit.
-No, thank you.
40
00:01:51,487 --> 00:01:53,447
I actually, I--
I need to talk to Richard.
41
00:01:53,531 --> 00:01:57,827
Okay, I'll leave you
two lovebirds alone.
42
00:01:57,910 --> 00:02:00,162
Oh, boy, you're a lucky man.
43
00:02:03,332 --> 00:02:04,333
We'll see.
44
00:02:07,378 --> 00:02:09,170
I need you
to understand something.
45
00:02:09,255 --> 00:02:11,006
I love the MFT.
46
00:02:11,090 --> 00:02:12,633
It's my home.
47
00:02:12,716 --> 00:02:15,052
I would never do anything
to jeopardize its future.
48
00:02:15,135 --> 00:02:16,595
Well, it's interesting because--
49
00:02:16,679 --> 00:02:18,305
Okay, just--just let me--
let me finish.
50
00:02:18,389 --> 00:02:22,476
I walked into that theater
when I was a lost, unloved,
51
00:02:22,560 --> 00:02:25,228
extremely unhappy
15-year-old girl.
52
00:02:25,312 --> 00:02:27,857
Do you know what it's like
to be unloved, Richard?
53
00:02:27,940 --> 00:02:29,400
I don't think you do.
54
00:02:29,483 --> 00:02:31,652
'Cause you've been worshipped
since you were in utero.
55
00:02:31,735 --> 00:02:33,070
I can't remember quite
that far back.
56
00:02:33,153 --> 00:02:35,281
That place, it saved me
57
00:02:35,364 --> 00:02:38,158
and I have given it
everything I have.
58
00:02:38,242 --> 00:02:39,743
So for you to call me
an employee--
59
00:02:39,827 --> 00:02:40,870
I'm sorry about that.
I'm sorry.
60
00:02:42,579 --> 00:02:43,706
Way out of line.
61
00:02:43,789 --> 00:02:46,292
-I beg your pardon?
-I am sorry.
62
00:02:46,375 --> 00:02:47,334
Wow.
63
00:02:47,418 --> 00:02:49,253
I was, you know,
64
00:02:49,336 --> 00:02:50,546
shouldn't have said that.
65
00:02:50,629 --> 00:02:51,422
That's stupid.
66
00:02:52,798 --> 00:02:53,966
Well...
67
00:02:55,926 --> 00:02:59,263
I can see how it might've been
a bit of a shock to find out--
68
00:02:59,346 --> 00:03:01,599
That the family theater had
been sold right from under--
69
00:03:01,682 --> 00:03:03,392
I did not sell it!
70
00:03:03,475 --> 00:03:05,895
I refinanced it.
71
00:03:05,978 --> 00:03:08,898
And if I hadn't,
we would have lost the theater.
72
00:03:08,981 --> 00:03:10,524
So I guess, you know,
actually,
73
00:03:10,608 --> 00:03:12,276
I didn't do anything wrong.
74
00:03:12,359 --> 00:03:14,862
Mm, interesting apology.
75
00:03:14,945 --> 00:03:16,405
Yes, I--
76
00:03:16,488 --> 00:03:18,866
I understand now
why you went into politics.
77
00:03:18,949 --> 00:03:22,119
Look, I want to save
the theater, too.
78
00:03:22,202 --> 00:03:23,537
-I might have mentioned that.
-Oh, yes, we know,
79
00:03:23,621 --> 00:03:26,123
with your million-dollar
Our Town.
80
00:03:26,206 --> 00:03:27,917
Come on, Richard,
81
00:03:28,000 --> 00:03:29,752
you're never gonna be able
to raise that money.
82
00:03:29,835 --> 00:03:31,670
There's still some phone calls
to be returned.
83
00:03:31,754 --> 00:03:33,505
There's some angels out there--
84
00:03:33,589 --> 00:03:34,965
-Uh-huh?
-Flapping their wings,
85
00:03:35,049 --> 00:03:36,300
trying to take off.
86
00:03:36,383 --> 00:03:38,636
I don't know. Yeah!
I haven't given up.
87
00:03:38,719 --> 00:03:42,264
You know what?
That's great. Have at it.
88
00:03:42,348 --> 00:03:44,308
Have at it? What?
Oh, you're saying...
89
00:03:44,391 --> 00:03:46,393
I'm saying go for it.
90
00:03:46,477 --> 00:03:48,853
I mean, we tried it my way.
Let's just try it your way.
91
00:03:50,606 --> 00:03:52,441
You know, and if--if--
92
00:03:52,524 --> 00:03:55,152
if those angels
do come up with the money,
93
00:03:55,235 --> 00:03:57,529
you can do Our Town
however you want.
94
00:03:57,613 --> 00:03:59,406
But if they don't,
95
00:03:59,490 --> 00:04:02,326
consider doing the play
96
00:04:02,409 --> 00:04:04,411
the way it was intended
to be staged.
97
00:04:05,788 --> 00:04:07,164
I just can't see it.
98
00:04:07,247 --> 00:04:08,248
You can't see it?
99
00:04:10,000 --> 00:04:11,210
-Sorry.
-Oh! Huh.
100
00:04:11,293 --> 00:04:14,254
Oh, huh! Our Town.
101
00:04:14,338 --> 00:04:17,466
By Thornton Wilder.
102
00:04:17,548 --> 00:04:22,346
"Act One.
No curtain. No scenery."
103
00:04:24,807 --> 00:04:25,933
Can you see it now?
104
00:04:26,016 --> 00:04:28,727
I've seen it 50 times like that.
105
00:04:28,811 --> 00:04:30,688
And--and--and every time
106
00:04:30,771 --> 00:04:31,939
someone does a bit of...
107
00:04:34,149 --> 00:04:37,027
...mime, I'm taken
right out of the play.
108
00:04:37,111 --> 00:04:39,071
Give me a horse, you know?
109
00:04:39,154 --> 00:04:40,864
People are carrying umbrellas
and there's no rain
110
00:04:40,948 --> 00:04:43,283
and people are undoing
these jars.
111
00:04:43,367 --> 00:04:49,123
Why such a strenuous
suspension of disbelief?
112
00:04:49,206 --> 00:04:51,500
Suspended disbelief is all
we can afford right now.
113
00:04:53,252 --> 00:04:55,546
And you can cast locals
114
00:04:55,629 --> 00:04:57,214
the way you told everyone
you would
115
00:04:57,297 --> 00:04:58,424
during your mother's eulogy.
116
00:04:58,507 --> 00:05:00,843
I may have overpromised.
117
00:05:00,926 --> 00:05:05,055
No, no, Richard,
you're so good with actors.
118
00:05:10,060 --> 00:05:11,854
What is it you want me to do?
119
00:05:11,937 --> 00:05:14,648
You--you just--
just read Mr. Webb.
120
00:05:14,732 --> 00:05:16,275
[man] Oh.
[clears throat]
121
00:05:17,192 --> 00:05:21,321
George, I was remembering
the other--
122
00:05:21,405 --> 00:05:22,781
Oh, Jesus.
What is that?
123
00:05:22,865 --> 00:05:24,408
"Night."
124
00:05:24,491 --> 00:05:28,120
George, I was remembering
the other night the advice--
125
00:05:28,203 --> 00:05:29,621
Mm--
126
00:05:29,705 --> 00:05:31,498
Oh, Jesus H. Christ.
127
00:05:31,582 --> 00:05:33,375
What's that say? "My figure"?
128
00:05:33,459 --> 00:05:35,502
-"Father."
-Father.
129
00:05:35,586 --> 00:05:37,546
Couldn't use a bigger font?
130
00:05:37,629 --> 00:05:39,882
It's like I'm reading
a goddamn pill bottle.
131
00:05:39,965 --> 00:05:41,800
Would, uh--
132
00:05:41,884 --> 00:05:43,594
Would--would
reading glasses help?
133
00:05:43,677 --> 00:05:45,429
Who are you, my wife?
134
00:05:45,512 --> 00:05:48,640
How many of these people
have we seen so far?
135
00:05:48,724 --> 00:05:52,352
Eighteen, 19 if you count
the "singing" dog.
136
00:05:52,436 --> 00:05:54,521
I'm beginning to doubt
that there is
137
00:05:54,605 --> 00:05:59,193
any acting talent at all
in this town.
138
00:05:59,276 --> 00:06:01,570
-Well...
-What happened to Joe Stople,
139
00:06:01,653 --> 00:06:03,530
the guy who played Falstaff?
140
00:06:03,614 --> 00:06:06,617
Dead. Ten years ago now.
141
00:06:06,700 --> 00:06:09,536
-What about Muriel Pritchard?
-Yeah. She lost her job.
142
00:06:09,620 --> 00:06:11,789
She moved to Michigan
to live with her daughter.
143
00:06:13,457 --> 00:06:15,167
I thought
I'd find you both here.
144
00:06:15,250 --> 00:06:17,669
-Uh-huh.
-I've brought your mother.
145
00:06:17,753 --> 00:06:19,296
She--
146
00:06:19,379 --> 00:06:20,297
She's in there?
147
00:06:20,380 --> 00:06:22,466
In an urn. Yes.
148
00:06:22,549 --> 00:06:24,134
The one you picked out.
149
00:06:24,218 --> 00:06:26,887
[Richard]
Yes. Cherry wood box.
150
00:06:26,970 --> 00:06:28,222
See? It's two birds.
151
00:06:28,305 --> 00:06:30,390
One representing you
and one representing me.
152
00:06:30,474 --> 00:06:31,850
I'm guessing
you're the eagle.
153
00:06:31,934 --> 00:06:33,435
Yes. And you're the wren.
154
00:06:36,814 --> 00:06:39,775
It's very nice of you, Kenny,
to bring her here yourself.
155
00:06:39,858 --> 00:06:42,611
My pleasure. I love my work.
156
00:06:42,694 --> 00:06:44,363
It's sad, I know,
157
00:06:44,446 --> 00:06:48,033
but I get to meet people,
help them.
158
00:06:48,117 --> 00:06:50,994
It's difficult sometimes
when a young person passes,
159
00:06:51,078 --> 00:06:55,499
but mostly people live
long, happy lives.
160
00:06:55,582 --> 00:06:56,375
Yeah, yeah, uh--
161
00:06:58,168 --> 00:06:59,837
What did you just say
a moment ago about--
162
00:06:59,920 --> 00:07:00,921
you talking about young people?
163
00:07:02,548 --> 00:07:04,424
I was talking about
how much I love my work.
164
00:07:04,508 --> 00:07:05,884
No, it was something else.
165
00:07:05,968 --> 00:07:08,554
Uh, here, would you read
something for me?
166
00:07:08,637 --> 00:07:10,222
I'll read with you.
Here, okay?
167
00:07:10,305 --> 00:07:11,473
And just be yourself.
168
00:07:11,557 --> 00:07:12,516
[Kenny chuckles]
169
00:07:12,599 --> 00:07:14,268
You look well.
170
00:07:14,351 --> 00:07:16,478
Yes. Yes.
171
00:07:16,562 --> 00:07:17,938
Can't complain.
172
00:07:18,021 --> 00:07:20,482
Very sad our journey
today, Samuel.
173
00:07:20,566 --> 00:07:22,067
Yes.
174
00:07:23,694 --> 00:07:26,280
Yes, I always say
I hate to supervise
175
00:07:26,363 --> 00:07:28,198
when a young person is taken.
176
00:07:28,282 --> 00:07:30,701
Oh, he's the undertaker.
177
00:07:31,618 --> 00:07:33,871
Yes, we're not looking
for actors.
178
00:07:33,954 --> 00:07:35,330
We're looking for...
179
00:07:35,414 --> 00:07:38,000
Real people
who are real people.
180
00:07:38,082 --> 00:07:39,668
And you...
181
00:07:39,751 --> 00:07:41,336
qualified.
182
00:07:41,420 --> 00:07:43,297
Congratulations. The part
is yours if you want it.
183
00:07:44,965 --> 00:07:46,175
Richard Beam?
184
00:07:47,718 --> 00:07:49,636
It's Bean with an N.
185
00:07:49,720 --> 00:07:51,555
B-E-A-N,
like the legume.
186
00:07:51,638 --> 00:07:53,098
Can I get your autograph?
187
00:07:53,182 --> 00:07:55,058
Sure. Well, of course.
188
00:07:55,142 --> 00:07:57,477
Yes, um, excuse me.
189
00:07:57,561 --> 00:07:59,897
Yes. How would you like me
to make that out?
190
00:07:59,980 --> 00:08:01,648
Just sign your name.
191
00:08:01,732 --> 00:08:03,192
What exactly am I signing here?
192
00:08:05,944 --> 00:08:07,613
Oh, God.
193
00:08:07,696 --> 00:08:10,282
-Where do you want them?
-[Richard] Oh! Huh--
194
00:08:11,617 --> 00:08:13,952
[councilwoman] But it's money
we don't have, Phil.
195
00:08:14,036 --> 00:08:16,496
[councilman] Yeah, how many
more local jobs do we lose?
196
00:08:16,580 --> 00:08:19,832
We can't even afford to pick up
our own trash, Kristen, my God.
197
00:08:19,917 --> 00:08:23,420
Maybe we see if CONCAP
is willing to hire a local.
198
00:08:23,503 --> 00:08:25,380
Now, I would really
like to move on
199
00:08:25,464 --> 00:08:28,217
to the next agenda item,
200
00:08:28,300 --> 00:08:29,760
which is a very
exciting proposal
201
00:08:29,843 --> 00:08:32,095
from our friend Connor Boyle.
202
00:08:32,179 --> 00:08:34,431
I'm gonna let him
walk you through it.
203
00:08:34,514 --> 00:08:35,307
So, Connor.
204
00:08:35,390 --> 00:08:37,683
Thank you, Mayor.
205
00:08:37,768 --> 00:08:39,770
Councilmen and women.
206
00:08:39,852 --> 00:08:43,357
I hear you're talking about
rising prices and unemployment.
207
00:08:43,440 --> 00:08:44,816
And let me tell you this,
208
00:08:44,900 --> 00:08:46,485
it breaks my Irish heart.
209
00:08:46,568 --> 00:08:49,863
Big problems
require big solutions,
210
00:08:49,947 --> 00:08:52,824
which is why I would like
to offer you this.
211
00:08:52,908 --> 00:08:55,410
It is a...
212
00:08:55,494 --> 00:08:57,829
integrated
entertainment complex--
213
00:08:57,913 --> 00:08:59,957
a hotel, casino,
214
00:09:00,040 --> 00:09:02,542
three restaurants,
stores and a theater.
215
00:09:02,626 --> 00:09:05,671
It would sit at the site
216
00:09:05,754 --> 00:09:08,757
of The Morrison Hotel
and surrounding land.
217
00:09:08,840 --> 00:09:11,885
It will employ 800 people
218
00:09:11,969 --> 00:09:16,098
and generate over $3,000,000
in tax revenue annually
219
00:09:16,181 --> 00:09:19,268
and that does not include
your cut
220
00:09:19,351 --> 00:09:22,229
from the table games
and slots.
221
00:09:22,312 --> 00:09:25,607
This is the wonder
you've been praying for,
222
00:09:25,691 --> 00:09:29,027
and I am a believer it'll help
save this lovely town of yours.
223
00:09:29,111 --> 00:09:31,363
[teens chanting]
No, no casi-no!
224
00:09:31,446 --> 00:09:33,657
No, no casi-no!
225
00:09:33,740 --> 00:09:35,909
No, no casi-no!
226
00:09:35,993 --> 00:09:37,619
No, no casi-no!
227
00:09:37,703 --> 00:09:38,996
-No, no casi-no!
-Oh, boy.
228
00:09:39,079 --> 00:09:40,289
[gavel banging]
229
00:09:40,372 --> 00:09:41,915
No, no casi-no!
230
00:09:41,999 --> 00:09:43,834
[chanting continues]
231
00:09:43,917 --> 00:09:46,253
I--I just want
to make it clear,
232
00:09:46,336 --> 00:09:47,796
I'm not an actor.
233
00:09:47,879 --> 00:09:49,172
I'm an obstetrician.
234
00:09:49,256 --> 00:09:50,716
That's what I want.
235
00:09:50,799 --> 00:09:52,592
I don't want actors.
I want real people.
236
00:09:52,676 --> 00:09:54,678
So Dr. Gibbs
in this scene is--
237
00:09:54,761 --> 00:09:56,138
it's the first time we meet him,
238
00:09:56,221 --> 00:09:57,973
and he's coming back
from having delivered twins.
239
00:09:58,056 --> 00:10:00,517
My brother Jon
is gonna read Joe with you
240
00:10:00,600 --> 00:10:02,978
and, um, just relax and--
241
00:10:03,061 --> 00:10:04,396
whenever you're ready.
242
00:10:09,693 --> 00:10:12,070
-Mornin', Doc.
-[angrily] Mornin', Joe.
243
00:10:14,364 --> 00:10:15,324
Want your paper now?
244
00:10:15,407 --> 00:10:16,992
Yes, I'll take it.
245
00:10:20,162 --> 00:10:21,204
Feel like he's gonna hit me.
246
00:10:21,288 --> 00:10:22,956
Yeah. Just--
247
00:10:23,040 --> 00:10:24,583
That was very good, Derek.
248
00:10:24,666 --> 00:10:26,626
But for some reason,
249
00:10:26,710 --> 00:10:30,088
you're--you're coming across
as slightly psychotic.
250
00:10:30,172 --> 00:10:33,175
And I'm wondering why you would
make that choice for Dr. Gibbs.
251
00:10:33,258 --> 00:10:35,469
My dad was a GP.
252
00:10:35,552 --> 00:10:37,262
He was tired and stressed.
253
00:10:37,346 --> 00:10:39,598
I guess I'm doing my dad.
254
00:10:39,681 --> 00:10:41,683
Yeah, we all are in a way.
255
00:10:41,767 --> 00:10:43,226
But here's the thing.
256
00:10:43,310 --> 00:10:45,020
Try it again, will you?
257
00:10:45,103 --> 00:10:47,397
Just a simpler--
a little less angry.
258
00:10:47,481 --> 00:10:49,024
[clears throat]
259
00:10:49,107 --> 00:10:51,151
Okay.
260
00:10:51,234 --> 00:10:53,570
-Mornin', Doc.
-[angrily] Mornin', Joe.
261
00:10:55,655 --> 00:10:56,740
Want your paper now?
262
00:10:56,823 --> 00:10:58,200
Yes, I'll take it.
263
00:10:58,283 --> 00:10:59,868
Wait.
264
00:10:59,951 --> 00:11:02,412
Oh, I'm doing it again,
aren't I?
265
00:11:02,496 --> 00:11:04,623
-Yeah, a little bit.
-I'm gonna level with you.
266
00:11:04,706 --> 00:11:07,125
My dad was an angry guy.
267
00:11:07,209 --> 00:11:08,502
Honestly. He drank.
268
00:11:08,585 --> 00:11:09,836
[Richard] I see the problem.
269
00:11:09,920 --> 00:11:13,090
I want you to forget
about your dad, okay?
270
00:11:13,173 --> 00:11:15,926
This is you, okay?
271
00:11:16,009 --> 00:11:19,471
A doctor. A happy doctor.
272
00:11:19,554 --> 00:11:21,640
Just be yourself.
273
00:11:21,723 --> 00:11:25,143
Oh, okay, how--
how do I do that exactly?
274
00:11:25,227 --> 00:11:26,436
It's--it's--
275
00:11:29,314 --> 00:11:31,483
I was just saying
which version of me do I--?
276
00:11:31,566 --> 00:11:33,443
Hey, hey, hey--
277
00:11:33,527 --> 00:11:35,737
-Oh, God. Oh, God!
-It's okay, you're okay...
278
00:11:35,821 --> 00:11:37,948
Just tell me
how you feel, Richard.
279
00:11:38,031 --> 00:11:40,200
-It's my arm--
-I'm gonna sit you up.
280
00:11:40,283 --> 00:11:41,952
-Okay.
-Call 911.
281
00:11:42,035 --> 00:11:43,078
Oh...
282
00:11:43,161 --> 00:11:44,413
I'm gonna take your pulse.
283
00:11:44,496 --> 00:11:45,872
Just relax.
I'm sure it's nothing.
284
00:11:45,956 --> 00:11:47,374
Just stress. Breathe.
285
00:11:47,457 --> 00:11:49,501
Are you taking any medication?
286
00:11:49,584 --> 00:11:51,169
No, Dr. Gibbs, I am not.
287
00:11:51,253 --> 00:11:53,004
That was perfect.
288
00:11:53,088 --> 00:11:54,548
You got the part.
289
00:11:54,631 --> 00:11:55,715
What you just did.
290
00:11:55,799 --> 00:11:57,300
That's all I need.
That was perfect.
291
00:11:57,384 --> 00:11:59,010
-[laughing]
-Welcome aboard, okay?
292
00:11:59,094 --> 00:12:00,137
Yeah. I was acting. I am--
293
00:12:00,220 --> 00:12:02,013
My heart is fine. Really.
294
00:12:02,097 --> 00:12:03,849
-Jesus!
-You got the part.
295
00:12:03,932 --> 00:12:05,267
-Yes.
-Well done.
296
00:12:05,350 --> 00:12:06,393
[laughing]
297
00:12:11,148 --> 00:12:14,234
-You have children?
-Mm, not that I'm aware of.
298
00:12:14,317 --> 00:12:16,528
[chuckles]
Wow. Well, okay.
299
00:12:16,611 --> 00:12:20,407
Um, if--if you had children
that you were aware of,
300
00:12:20,490 --> 00:12:22,492
you would know that...
301
00:12:22,576 --> 00:12:25,120
kids feel things passionately.
302
00:12:25,203 --> 00:12:28,373
I've raised her to have a point
of view and to express it.
303
00:12:28,457 --> 00:12:31,877
-What can you do?
-What can you do?
304
00:12:31,960 --> 00:12:32,919
That's the question.
305
00:12:36,381 --> 00:12:39,176
We can show people
our own opinion.
306
00:12:39,259 --> 00:12:40,927
We can--
307
00:12:41,011 --> 00:12:45,807
We can show people
that casinos are fun.
308
00:12:45,891 --> 00:12:48,435
Family friendly fun.
309
00:12:48,518 --> 00:12:50,020
I mean, I say we--we have a--
310
00:12:50,103 --> 00:12:51,813
We have a casino night
at the theater,
311
00:12:51,897 --> 00:12:54,566
with, uh, games and drinks and--
312
00:12:54,649 --> 00:12:56,485
wonderful food
prepared by my husband.
313
00:12:56,568 --> 00:12:59,863
People will come and they'll
have a really good time.
314
00:13:01,656 --> 00:13:02,532
What do you think?
315
00:13:03,909 --> 00:13:05,076
Get your brother-in-law
to host.
316
00:13:05,160 --> 00:13:07,287
My-Richard? Why?
317
00:13:07,370 --> 00:13:10,123
He's a celebrity!
He'll be a draw, you know?
318
00:13:10,207 --> 00:13:12,918
Tell him the proceeds
will go fund his play.
319
00:13:13,001 --> 00:13:13,919
Oh, well--
320
00:13:16,129 --> 00:13:18,006
-I can't promise.
-Yes, you can.
321
00:13:18,089 --> 00:13:20,967
I--I can promise that
I will see what I can do.
322
00:13:21,051 --> 00:13:23,094
Uh, one more thing.
323
00:13:23,178 --> 00:13:25,847
-My girlfriend, Nadia...
-Yes.
324
00:13:25,931 --> 00:13:27,557
She's got to be in that play.
325
00:13:31,811 --> 00:13:34,189
[Russian accent]
You know, Myrtle,
326
00:13:34,272 --> 00:13:36,566
it's been dream of life
327
00:13:36,650 --> 00:13:39,236
to see Paris in France.
328
00:13:39,319 --> 00:13:41,738
Ah, it is sounding crazy,
329
00:13:41,821 --> 00:13:44,616
but for years I promise me this.
330
00:13:44,699 --> 00:13:48,411
I beat bush
and tell Dr. Gibbs if I--
331
00:13:48,495 --> 00:13:50,330
[Richard] Bup, bup.
332
00:13:50,413 --> 00:13:53,667
The expression is that
"I beat around the bush."
333
00:13:53,750 --> 00:13:56,962
-What did I say?
-You said "beat bush."
334
00:13:57,045 --> 00:13:58,046
That's the same thing, no?
335
00:13:58,129 --> 00:14:00,549
No, not the same at all.
336
00:14:00,632 --> 00:14:03,301
In fact, do you want
to use the script?
337
00:14:03,385 --> 00:14:04,928
No, no, no, no, no.
I know it.
338
00:14:05,011 --> 00:14:06,846
I memorize it in head
339
00:14:06,930 --> 00:14:08,890
because, you know,
I want the part, Mrs. Gibbs.
340
00:14:08,974 --> 00:14:10,809
I want to be on the stage
341
00:14:10,892 --> 00:14:12,477
and you to make me great
342
00:14:12,561 --> 00:14:14,521
because you are greatest
American actor.
343
00:14:14,604 --> 00:14:16,606
-All right. Yes.
-Direct me now. Go!
344
00:14:16,690 --> 00:14:19,150
Okay, very well.
345
00:14:19,234 --> 00:14:20,860
Remember,
you're talking to a friend.
346
00:14:20,944 --> 00:14:24,990
You're confessing a secret dream
that you've had for years
347
00:14:25,073 --> 00:14:27,701
to your very good friend,
all right?
348
00:14:27,784 --> 00:14:30,120
So maybe a little bit,
um, softer?
349
00:14:30,203 --> 00:14:31,162
Go ahead.
350
00:14:35,083 --> 00:14:38,086
[quietly] I beat bush
and tell Dr. Gibbs
351
00:14:38,169 --> 00:14:41,673
if I ever got legacy,
I'd make him take me.
352
00:14:41,756 --> 00:14:43,341
[loudly] He said no!
353
00:14:43,425 --> 00:14:44,467
No!
354
00:14:44,551 --> 00:14:46,052
[Richard] No.
355
00:14:46,136 --> 00:14:50,015
Okay, well, the first part
was definitely quieter,
356
00:14:50,098 --> 00:14:54,060
but it's--it was as if you
were conspiring in some way.
357
00:14:54,144 --> 00:14:56,438
You were plotting a murder or
something like that, you know?
358
00:14:56,521 --> 00:14:59,399
-Good.
-No, not good.
359
00:14:59,482 --> 00:15:02,402
-Hm.
-No, so a bit louder there.
360
00:15:02,485 --> 00:15:04,904
And for the second part,
which was very loud,
361
00:15:04,988 --> 00:15:07,991
it seems like you're just
yelling for--for no reason.
362
00:15:08,074 --> 00:15:09,284
-Good.
-Listen.
363
00:15:09,367 --> 00:15:10,785
You just have to believe it.
364
00:15:10,869 --> 00:15:13,121
More important,
you have to make us,
365
00:15:13,204 --> 00:15:15,332
the audience, believe it,
you know?
366
00:15:15,415 --> 00:15:17,751
[sighs] That is acting.
That is acting.
367
00:15:17,834 --> 00:15:19,336
It is making people believe
368
00:15:19,419 --> 00:15:21,463
you are a thing
even when you are not.
369
00:15:21,546 --> 00:15:23,590
Uh, let's just keep going, okay?
370
00:15:23,673 --> 00:15:27,552
And make--make me believe, hmm?
371
00:15:27,636 --> 00:15:29,220
[sighs]
372
00:15:31,348 --> 00:15:34,517
[quietly] Oh, Myrtle, it is...
373
00:15:34,601 --> 00:15:37,354
-A little bit louder.
-[louder] Sorry I mentioned...
374
00:15:37,437 --> 00:15:38,855
-[quieter] anything...
-A little softer...
375
00:15:38,938 --> 00:15:40,440
only it seems to me...
376
00:15:40,523 --> 00:15:41,650
[louder] that once in life
377
00:15:41,733 --> 00:15:43,485
-you ought to see...
-No, nah, nah...
378
00:15:43,568 --> 00:15:46,613
a country where
they don't talk English
379
00:15:46,696 --> 00:15:49,991
and they don't
want to even.
380
00:15:52,744 --> 00:15:53,620
Hmm.
381
00:15:54,913 --> 00:15:56,331
Hmm.
382
00:15:56,414 --> 00:15:57,499
[chuckles]
383
00:15:57,582 --> 00:15:59,042
This isn't--
384
00:15:59,125 --> 00:16:00,335
[groans]
385
00:16:00,418 --> 00:16:02,420
Please, just give her
something small.
386
00:16:02,504 --> 00:16:04,756
A child. An animal.
387
00:16:04,839 --> 00:16:07,217
No, there's a horse,
but we already cast it.
388
00:16:07,300 --> 00:16:08,677
I thought you wanted
to use the people
389
00:16:08,760 --> 00:16:10,970
of our town in Our Town.
390
00:16:11,054 --> 00:16:13,473
Yes. The local talent.
391
00:16:13,556 --> 00:16:15,100
She doesn't qualify for that.
392
00:16:15,183 --> 00:16:16,976
Can't you just--
393
00:16:17,060 --> 00:16:19,312
How bad can she be?
394
00:16:19,396 --> 00:16:20,939
Come here.
395
00:16:21,022 --> 00:16:23,400
She was the last audition
of the day.
396
00:16:23,483 --> 00:16:26,736
[clears throat]
So it's right here.
397
00:16:26,820 --> 00:16:30,865
Oh, Myrtle,
it is dream of life
398
00:16:30,949 --> 00:16:33,159
to see Paris in France.
399
00:16:33,243 --> 00:16:37,247
Oh, it is sounding crazy!
[laughing]
400
00:16:37,330 --> 00:16:40,625
But for years
I promised me this,
401
00:16:40,709 --> 00:16:42,043
-I beat both--
-[keyboard clicks]
402
00:16:42,127 --> 00:16:45,255
-Uh...
-Yeah, she's raw.
403
00:16:45,338 --> 00:16:47,465
Oh, my God,
is she flirting with you?
404
00:16:47,549 --> 00:16:48,925
I wouldn't hold that
against her.
405
00:16:49,008 --> 00:16:50,802
That's the least
of her problems.
406
00:16:50,885 --> 00:16:53,972
Just--just please.
407
00:16:54,055 --> 00:16:54,931
Just think about it.
408
00:16:55,014 --> 00:16:56,474
I can't...
409
00:16:56,558 --> 00:16:58,226
not think about it.
410
00:16:58,309 --> 00:17:00,895
You agreed to work with me
411
00:17:00,979 --> 00:17:02,230
to save the theater
in the town, remember?
412
00:17:02,313 --> 00:17:03,606
Yes, of course.
413
00:17:03,690 --> 00:17:05,733
I'm organizing
an event at the theater,
414
00:17:05,817 --> 00:17:06,984
a casino night.
415
00:17:07,068 --> 00:17:09,654
The proceeds will go
to your play.
416
00:17:09,738 --> 00:17:12,615
Boyle would like you to emcee,
417
00:17:12,699 --> 00:17:15,117
maybe sing a song.
418
00:17:15,201 --> 00:17:16,911
Everybody loves
to hear you sing.
419
00:17:16,994 --> 00:17:19,789
I am not performing monkey.
420
00:17:19,873 --> 00:17:21,958
Oh, just fuck off!
421
00:17:22,040 --> 00:17:26,296
I worked so hard
to keep this town alive.
422
00:17:26,378 --> 00:17:29,591
I have literally--I have
unclogged sewers in the rain
423
00:17:29,674 --> 00:17:31,384
with my bare hands.
424
00:17:31,468 --> 00:17:35,054
All I'm asking you to do
is just put on a tux and smile!
425
00:17:36,639 --> 00:17:39,476
My God. Just do it!
426
00:17:39,559 --> 00:17:43,146
Please, just do it for me.
427
00:17:44,939 --> 00:17:47,192
All right.
On one condition.
428
00:17:47,275 --> 00:17:49,277
If I'm going to demean myself,
429
00:17:49,360 --> 00:17:52,947
you have to demean yourself
right along with me.
430
00:17:53,031 --> 00:17:54,199
Okay, what does that mean?
431
00:17:54,282 --> 00:17:55,700
That means you have
to sing a song.
432
00:17:55,784 --> 00:17:57,869
No, no, no, no, no.
I--I do not sing.
433
00:17:57,952 --> 00:17:59,829
We'll sing a duet, okay?
434
00:17:59,913 --> 00:18:01,372
-Why?
-Why?
435
00:18:01,456 --> 00:18:03,416
Well, it'll prove to me
436
00:18:03,500 --> 00:18:06,920
that we are, in fact,
working together.
437
00:18:08,421 --> 00:18:09,506
You and me.
438
00:18:10,924 --> 00:18:12,258
It'll be fun.
439
00:18:14,093 --> 00:18:16,596
I don't see why you
have to decide not to go
440
00:18:16,679 --> 00:18:19,057
to agricultural school
right now.
441
00:18:19,140 --> 00:18:20,391
It's a whole year away.
442
00:18:23,394 --> 00:18:24,604
Listen, Emily.
443
00:18:27,899 --> 00:18:30,985
I think that once you've found
a person you're very fond of,
444
00:18:31,069 --> 00:18:34,864
I mean a person
who's fond of you, too,
445
00:18:34,948 --> 00:18:37,325
and likes you enough to be
interested in your character,
446
00:18:39,118 --> 00:18:41,454
I think that's just as
important as going to college.
447
00:18:42,956 --> 00:18:44,123
Even more so.
448
00:18:47,085 --> 00:18:48,044
That's what I think.
449
00:18:50,755 --> 00:18:51,965
How'd you do that?
450
00:18:54,217 --> 00:18:58,555
Emily is Miranda, right?
451
00:18:58,638 --> 00:19:00,890
So I--I pretended like
I was talking to her.
452
00:19:03,017 --> 00:19:04,394
I mean, your uncle was crying.
453
00:19:04,477 --> 00:19:06,312
Like I made him cry.
454
00:19:06,396 --> 00:19:08,231
I don't think
I made an adult cry
455
00:19:08,314 --> 00:19:09,941
without, like, dropping
something on them
456
00:19:10,024 --> 00:19:10,817
or something like that.
457
00:19:12,443 --> 00:19:13,820
That's good, right?
I mean...
458
00:19:13,903 --> 00:19:16,406
We could be
in the play together now.
459
00:19:16,489 --> 00:19:18,658
Yeah. Yeah. No, sorry.
460
00:19:18,741 --> 00:19:20,618
I'm--I'm really happy.
461
00:19:20,702 --> 00:19:21,786
It's just--
462
00:19:23,705 --> 00:19:24,581
Okay, don't freak out.
463
00:19:26,249 --> 00:19:28,251
-Okay.
-It came today.
464
00:19:36,634 --> 00:19:37,969
Holy shit,
you got into Penn!
465
00:19:38,052 --> 00:19:39,596
-You got in!
-Shh!
466
00:19:39,679 --> 00:19:40,597
[quietly ]I--I told you
you'd get into--
467
00:19:40,680 --> 00:19:41,931
I'm not going.
468
00:19:42,015 --> 00:19:43,308
But I thought
that we were going.
469
00:19:43,391 --> 00:19:45,351
No, I said I'm not going.
470
00:19:45,435 --> 00:19:46,769
Do not tell my mom, okay?
471
00:19:48,354 --> 00:19:49,022
Yeah, sure.
472
00:19:53,943 --> 00:19:55,737
[Heath] ♪ With friends
and fame and money ♪
473
00:19:55,820 --> 00:19:57,906
♪ Funny I believe ♪
474
00:19:57,989 --> 00:19:59,490
♪ That I really... ♪
475
00:19:59,574 --> 00:20:00,992
How can you get
any work done here?
476
00:20:01,075 --> 00:20:02,744
What?
477
00:20:02,827 --> 00:20:05,371
How can you get
any work done?
478
00:20:05,455 --> 00:20:08,583
Oh, I just--I like
working in the theater.
479
00:20:08,666 --> 00:20:10,793
But Nunsense?
480
00:20:10,877 --> 00:20:12,921
♪ Something more ♪
481
00:20:13,004 --> 00:20:14,505
It's actually growing on me.
482
00:20:14,589 --> 00:20:16,174
I mean, it's catchy.
483
00:20:16,257 --> 00:20:17,800
I mean, I like the--
I like the blending
484
00:20:17,884 --> 00:20:19,928
of Jewish jokes
and Catholics jokes.
485
00:20:20,011 --> 00:20:22,263
And what's that guy's name?
486
00:20:22,347 --> 00:20:24,057
-Heath.
-Heath?
487
00:20:24,140 --> 00:20:25,934
Yeah. I've hung out with him.
488
00:20:26,017 --> 00:20:28,519
-Yeah?
-He's hot.
489
00:20:28,603 --> 00:20:30,063
Yeah. That he is. Yes.
490
00:20:30,146 --> 00:20:31,981
And, I mean, he's good.
491
00:20:32,065 --> 00:20:33,775
-He stands out.
-Yeah, yeah.
492
00:20:33,858 --> 00:20:35,610
He reminds me of a young me.
493
00:20:35,693 --> 00:20:37,737
He's got the charisma
and the...
494
00:20:37,820 --> 00:20:39,781
stage presence.
495
00:20:39,864 --> 00:20:41,574
♪ That's when you
fill in the blanks ♪
496
00:20:41,658 --> 00:20:44,953
Can you see him
as a possible George?
497
00:20:45,036 --> 00:20:46,955
I thought you were thinking
of Randall for George.
498
00:20:47,038 --> 00:20:49,123
I am, I am, but I mean,
499
00:20:49,207 --> 00:20:51,125
Randall's young and innocent
500
00:20:51,209 --> 00:20:54,587
and gangly and he's madly
in love with you, clearly.
501
00:20:54,671 --> 00:20:55,964
This guy's got--
502
00:20:56,047 --> 00:20:57,840
He's got of a thing, you know?
503
00:20:57,924 --> 00:21:00,051
♪ I've never known
I'd love like this before ♪
504
00:21:00,134 --> 00:21:02,011
♪ I've never known before ♪
505
00:21:02,095 --> 00:21:04,806
♪ I love that I knew ♪
506
00:21:04,889 --> 00:21:06,724
[people chattering]
507
00:21:06,808 --> 00:21:09,310
[piano playing]
508
00:21:09,394 --> 00:21:11,521
[jazz playing]
509
00:21:24,909 --> 00:21:26,202
Hello, everybody,
510
00:21:26,285 --> 00:21:30,164
and welcome
to Casino Night at the MFT.
511
00:21:30,248 --> 00:21:32,667
[cheering and applause]
512
00:21:32,750 --> 00:21:34,377
A chance for all of us
513
00:21:34,460 --> 00:21:36,462
to indulge those
wonderful vices
514
00:21:36,546 --> 00:21:38,548
that we're not allowed
to indulge most of the time,
515
00:21:38,631 --> 00:21:41,342
gambling and drinking.
516
00:21:41,426 --> 00:21:42,802
[applause and laughing]
517
00:21:42,885 --> 00:21:44,846
Remember, all the proceeds
for this evening
518
00:21:44,929 --> 00:21:49,017
go to our next production
at MFT of Our Town,
519
00:21:49,100 --> 00:21:51,185
which is going to be
starring...
520
00:21:51,269 --> 00:21:52,854
our town!
521
00:21:52,937 --> 00:21:54,439
[crowd laughing]
522
00:21:54,522 --> 00:21:56,524
So the more you lose,
523
00:21:56,607 --> 00:21:58,693
the better our production
will look.
524
00:21:58,776 --> 00:22:00,236
[laughing]
525
00:22:00,319 --> 00:22:01,821
We owe it all to our friend,
526
00:22:01,904 --> 00:22:04,699
our visionary Mr. Connor Boyle.
527
00:22:04,782 --> 00:22:06,576
[applause]
528
00:22:06,659 --> 00:22:09,579
So bet, bet, bet.
529
00:22:09,662 --> 00:22:12,206
Roll, roll, roll,
530
00:22:12,290 --> 00:22:14,083
spin, spin, spin
531
00:22:14,167 --> 00:22:15,877
and have fun!
532
00:22:15,960 --> 00:22:17,253
[crowd cheering]
533
00:22:17,336 --> 00:22:18,880
[jazz resumes]
534
00:22:21,340 --> 00:22:22,675
Perky enough for you?
535
00:22:22,759 --> 00:22:25,636
Well, it's a little
passive-aggressive, but--
536
00:22:25,720 --> 00:22:27,972
Do me a favor.
Pass these around.
537
00:22:28,056 --> 00:22:30,349
I want to hit the craps table
before the dice get cold.
538
00:22:30,433 --> 00:22:31,809
-Uh--
-Thanks!
539
00:22:31,893 --> 00:22:33,269
He's excited, isn't he?
540
00:22:33,352 --> 00:22:34,645
What the hell?
541
00:22:34,729 --> 00:22:36,272
Okay, you look like
you've never held a tray
542
00:22:36,355 --> 00:22:37,648
of hors d'oeuvres in your life.
543
00:22:37,732 --> 00:22:39,525
-I haven't.
-All right, do that.
544
00:22:39,609 --> 00:22:40,568
-What do I do with them?
-Leave them there.
545
00:22:40,651 --> 00:22:41,611
You give them to people.
546
00:22:41,694 --> 00:22:43,279
[jazz playing]
547
00:22:43,362 --> 00:22:44,614
Oh, whoa!
548
00:22:44,697 --> 00:22:46,866
[crowd cheering]
549
00:22:46,949 --> 00:22:48,534
Pay the line!
Pay the line!
550
00:22:48,618 --> 00:22:49,827
I'm making the dice dance!
551
00:22:51,204 --> 00:22:52,163
Richard.
552
00:22:53,372 --> 00:22:54,916
Hi.
553
00:22:54,999 --> 00:23:00,004
Uh, Johnny Depp is basing
Edward Scissorshand on dog.
554
00:23:00,088 --> 00:23:01,923
I'm sorry. What?
555
00:23:02,006 --> 00:23:04,967
Johnny Depp has a little dog
and he's saying
556
00:23:05,051 --> 00:23:08,179
he's basing Edward Scissorhand
character on this dog.
557
00:23:08,262 --> 00:23:10,681
Now, I have cat, Chunky Lorna.
558
00:23:10,765 --> 00:23:13,184
She has always a secret.
559
00:23:13,267 --> 00:23:15,103
She has only one eye.
560
00:23:15,186 --> 00:23:17,105
And I'm thinking to myself,
561
00:23:17,188 --> 00:23:20,566
what if my character,
Ms. Gibbs--
562
00:23:20,650 --> 00:23:24,362
what if she is based on cat?
563
00:23:24,445 --> 00:23:26,114
Wouldn't that be great?
564
00:23:26,197 --> 00:23:30,493
Now listen, I haven't made
any final decisions on casting.
565
00:23:30,576 --> 00:23:34,872
There's a lot involved in
casting more than just talent.
566
00:23:34,956 --> 00:23:39,710
There's sensibility
and temperament and...
567
00:23:39,794 --> 00:23:42,380
height, accent,
and things like that.
568
00:23:42,463 --> 00:23:43,756
Uh, oh!
569
00:23:46,551 --> 00:23:48,177
I'm needed.
I have to emcee.
570
00:23:48,261 --> 00:23:49,762
-Excuse me.
-Yes.
571
00:23:51,264 --> 00:23:53,474
[jazz playing]
572
00:24:03,693 --> 00:24:06,154
And now for a special treat,
ladies and gentlemen,
573
00:24:06,237 --> 00:24:07,822
there's a certain lady
in the house
574
00:24:07,905 --> 00:24:09,615
who is going to recreate a song
575
00:24:09,699 --> 00:24:12,869
she sang on this very stage
many, many years ago
576
00:24:12,952 --> 00:24:14,495
when she was just
a girl in the chorus.
577
00:24:14,579 --> 00:24:15,955
Ladies and gentlemen,
578
00:24:16,038 --> 00:24:20,001
I give you Mayor Kristen Bean.
579
00:24:20,084 --> 00:24:22,253
-[piano playing]
-[applause]
580
00:24:22,336 --> 00:24:25,506
[cheering]
581
00:24:25,590 --> 00:24:27,508
[piano playing]
582
00:24:29,385 --> 00:24:32,805
[quietly] I thought this
was supposed to be a duet.
583
00:24:32,889 --> 00:24:34,557
She's a little shy,
ladies and gentlemen.
584
00:24:34,640 --> 00:24:36,601
Let's show her
a little love, shall we?
585
00:24:36,684 --> 00:24:38,352
[cheering]
586
00:24:39,562 --> 00:24:42,648
-I hate you.
-I know.
587
00:24:42,732 --> 00:24:46,485
[seductive music playing]
588
00:24:46,569 --> 00:24:50,823
♪ The minute you walked
in the joint ♪
589
00:24:50,907 --> 00:24:54,577
♪ I could see you were
a man of distinction ♪
590
00:24:54,660 --> 00:24:56,579
♪ A real big spender ♪
591
00:24:58,206 --> 00:25:00,333
♪ Good looking, so refined ♪
592
00:25:00,416 --> 00:25:02,335
[applause]
593
00:25:02,418 --> 00:25:06,714
♪ Wouldn't you like to know
what's going on in my mind? ♪
594
00:25:06,797 --> 00:25:10,092
♪ Let me get right
to the point ♪
595
00:25:10,176 --> 00:25:16,474
♪ I don't pop my cork
for every guy I see ♪
596
00:25:16,974 --> 00:25:19,143
♪ Hey, big spender ♪
597
00:25:19,227 --> 00:25:20,353
Whoo!
598
00:25:20,436 --> 00:25:21,896
[guests laughing]
599
00:25:21,979 --> 00:25:23,064
♪ Spend ♪
600
00:25:24,690 --> 00:25:27,360
♪ A little time with me ♪
601
00:25:27,443 --> 00:25:29,695
[applause]
602
00:25:29,779 --> 00:25:33,574
♪ Do you want to have fun,
fun, fun? ♪
603
00:25:33,658 --> 00:25:35,284
[audience laughing]
604
00:25:35,368 --> 00:25:40,039
♪ How's about a few laughs,
laughs, laughs? ♪
605
00:25:40,122 --> 00:25:43,793
♪ I can show you a good time ♪
606
00:25:43,876 --> 00:25:46,295
[guests laughing]
607
00:25:46,379 --> 00:25:48,714
♪ Hey, big spender ♪
608
00:25:48,798 --> 00:25:51,008
[guests]
♪ Hey, big spender ♪
609
00:25:51,092 --> 00:25:53,261
♪ Hey, big spender ♪
610
00:25:53,344 --> 00:25:56,097
[guests]
♪ Hey, big spender ♪
611
00:25:56,180 --> 00:25:58,683
♪ Spend ♪
612
00:25:58,766 --> 00:26:00,935
♪ A little time with ♪
613
00:26:02,561 --> 00:26:03,229
-[blows dice]
-♪ Me ♪
614
00:26:04,814 --> 00:26:07,608
-[music ends]
-[cheering]
615
00:26:07,984 --> 00:26:09,694
-The mayor killed it.
-[cheering, whistling]
616
00:26:13,114 --> 00:26:14,824
I've said this before.
617
00:26:14,907 --> 00:26:16,993
You are an artist and you need
your own restaurant.
618
00:26:17,076 --> 00:26:18,536
That's easier said than done.
619
00:26:18,619 --> 00:26:22,623
Hey, you come to see me
and I will make this happen.
620
00:26:22,707 --> 00:26:24,917
-Really?
-Really.
621
00:26:25,001 --> 00:26:27,086
[jazz playing]
622
00:26:28,337 --> 00:26:29,880
Here she is now.
623
00:26:29,964 --> 00:26:34,969
So, what happened to "I insist
we be demeaned together"?
624
00:26:35,761 --> 00:26:37,888
-Oh, did I say that?
-Hm. Mm-hm.
625
00:26:37,972 --> 00:26:40,766
Like, I don't know,
in the moment, it just--
626
00:26:40,850 --> 00:26:43,352
I don't know, I thought it
would be better for you to be,
627
00:26:43,436 --> 00:26:45,604
you know, demeaned
all by yourself
628
00:26:45,688 --> 00:26:47,273
as a kind of confidence-builder.
629
00:26:47,356 --> 00:26:49,400
But you killed it, okay?
630
00:26:49,483 --> 00:26:50,943
You crushed it.
631
00:26:51,694 --> 00:26:54,572
So, hats off to you...
632
00:26:54,655 --> 00:26:56,157
Madam Mayor.
633
00:26:57,867 --> 00:26:59,785
It didn't completely suck,
did it?
634
00:26:59,869 --> 00:27:01,329
-[chuckles]
-No.
635
00:27:03,164 --> 00:27:05,666
No. No.
636
00:27:05,750 --> 00:27:07,752
Richard, I do roulette.
You be my Bond girl.
637
00:27:07,835 --> 00:27:08,961
Come. This way.
638
00:27:11,005 --> 00:27:12,715
I need your good luck.
639
00:27:12,798 --> 00:27:14,592
-[Richard] Good luck?
-[Nadia] Yes.
640
00:27:14,675 --> 00:27:16,677
[guests chattering]
641
00:27:16,761 --> 00:27:18,971
[jazz playing]
642
00:27:32,818 --> 00:27:34,153
Ooh!
643
00:27:36,781 --> 00:27:38,824
What--
What are you doing here?
644
00:27:38,908 --> 00:27:41,285
I spoke to Nadia.
645
00:27:41,369 --> 00:27:42,286
This--
646
00:27:44,288 --> 00:27:46,957
Nadia is interested in acting.
647
00:27:47,041 --> 00:27:48,417
She's not interested in me.
648
00:27:48,501 --> 00:27:50,294
She said you didn't
cast her in Our Town.
649
00:27:50,378 --> 00:27:52,880
Why not?
650
00:27:52,963 --> 00:27:57,510
Well, she's--she falls short
in--in--in certain areas.
651
00:27:57,593 --> 00:28:00,763
-We're looking for--
-Look...
652
00:28:00,846 --> 00:28:03,432
do you understand
how hard a man's life can be
653
00:28:03,516 --> 00:28:04,975
when his girlfriend
is not happy?
654
00:28:05,059 --> 00:28:06,560
-Yes, I do.
-Yeah.
655
00:28:06,644 --> 00:28:08,145
It's a--a special
kind of hell.
656
00:28:08,229 --> 00:28:10,356
No, I know.
657
00:28:10,439 --> 00:28:11,982
I used to date Kristen.
658
00:28:12,066 --> 00:28:13,859
-You did?
-Uh...
659
00:28:13,943 --> 00:28:16,237
Wow. Your brother's wife?
660
00:28:16,320 --> 00:28:18,697
Before they were married,
obviously.
661
00:28:18,781 --> 00:28:21,450
So yeah, she was very unhappy.
662
00:28:21,534 --> 00:28:24,328
But Kristen isn't Russian.
663
00:28:24,412 --> 00:28:25,955
Hm?
664
00:28:26,038 --> 00:28:29,333
The Russians have a very
profound understanding of misery
665
00:28:29,417 --> 00:28:31,460
and how to inflict it
on other people.
666
00:28:32,420 --> 00:28:34,505
[quietly]
Just give her the fucking part.
667
00:28:34,588 --> 00:28:36,090
I mean, how bad can she be?
668
00:28:36,173 --> 00:28:37,466
Uh...
669
00:28:41,804 --> 00:28:45,516
[muttering]
670
00:28:48,394 --> 00:28:51,730
[Nadia] Now, Myrtle,
I gotta tell you something.
671
00:28:51,814 --> 00:28:54,984
Because if I don't tell
somebody, I'll burst!
672
00:28:55,067 --> 00:28:58,070
One of those secondhand
furniture men from Boston
673
00:28:58,154 --> 00:28:59,989
came to see me last
[loudly] Friday!
674
00:29:00,072 --> 00:29:01,115
First, I thought--
675
00:29:02,783 --> 00:29:04,910
-How much?
-How much what?
676
00:29:04,994 --> 00:29:08,998
How much would it cost to,
uh, put her into the show?
677
00:29:10,458 --> 00:29:12,376
Connor, this isn't
a transaction.
678
00:29:12,460 --> 00:29:14,336
We're talking about
an artistic endeavor.
679
00:29:14,420 --> 00:29:17,131
Well, you're two months behind
in your loan payment
680
00:29:17,214 --> 00:29:19,133
and you're currently
on a payment holiday,
681
00:29:19,216 --> 00:29:21,177
which I'm willing to extend
until after you open.
682
00:29:21,260 --> 00:29:23,095
And you're gonna have to...
683
00:29:23,179 --> 00:29:26,640
renovate and buy props
and paint and other...
684
00:29:26,724 --> 00:29:28,225
arty shite, so...
685
00:29:29,894 --> 00:29:30,769
write down a number.
686
00:29:34,064 --> 00:29:35,274
All right.
687
00:29:39,945 --> 00:29:41,280
[pen clicks]
688
00:29:46,827 --> 00:29:48,704
Fuck me. That's a big number.
689
00:29:48,787 --> 00:29:50,247
You saw the video.
690
00:29:52,833 --> 00:29:53,584
Done.
691
00:29:56,795 --> 00:29:57,546
Really?
692
00:30:01,884 --> 00:30:03,677
Oh, uh--
693
00:30:03,761 --> 00:30:05,179
How do we deal with this?
694
00:30:05,262 --> 00:30:09,558
Just make out a check
with that number on it
695
00:30:09,642 --> 00:30:11,602
and everybody will be happy.
696
00:30:13,270 --> 00:30:15,314
And also you could
help me out if--
697
00:30:15,397 --> 00:30:18,025
I need a place to store
200 theater seats.
698
00:30:18,108 --> 00:30:21,403
I've got three empty spaces
on Main Street.
699
00:30:21,487 --> 00:30:24,907
Yeah. It's a wee dawdle.
700
00:30:24,990 --> 00:30:29,119
Oh, and can we just keep this
between the two of us?
701
00:30:29,828 --> 00:30:31,205
Abso-fucking-lutely.
702
00:30:34,583 --> 00:30:35,709
Thanks.
703
00:30:41,882 --> 00:30:43,759
Ooh, hee, hee--
704
00:30:43,842 --> 00:30:45,177
[chuckling]
705
00:30:48,180 --> 00:30:52,476
[upbeat jazz playing]
48895
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.