All language subtitles for animal.instincts.1992.web.h264-rbb

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:20,040 --> 00:00:21,040 Bye. 2 00:02:56,280 --> 00:02:59,720 My name is Joanne Cole, the one who's in the news. 3 00:03:02,680 --> 00:03:03,900 I don't know what to say. 4 00:03:05,240 --> 00:03:07,460 Well, did you tell the truth? 5 00:03:07,720 --> 00:03:10,580 What? In the news, did you tell the truth? 6 00:03:13,060 --> 00:03:14,180 A portion of it. 7 00:03:16,100 --> 00:03:17,820 I'd like you to tell me the whole truth. 8 00:04:00,820 --> 00:04:02,560 David, I'm still here. 9 00:04:03,480 --> 00:04:08,300 I know, but... What 10 00:04:08,300 --> 00:04:22,220 a 11 00:04:22,220 --> 00:04:26,080 fraud. What? 12 00:04:26,900 --> 00:04:27,900 Fletcher Ross. 13 00:04:28,430 --> 00:04:31,410 This guy can run tours of the strip joints in the city. 14 00:04:32,190 --> 00:04:33,750 Anything for a vote, hey, Fletch? 15 00:04:36,950 --> 00:04:38,950 David, don't. They'll hang up. Hey, baby. 16 00:04:39,210 --> 00:04:40,210 It'll be work, okay? 17 00:04:41,070 --> 00:04:42,070 Please. 18 00:04:42,550 --> 00:04:43,550 Hello? 19 00:04:44,110 --> 00:04:45,110 Hello? 20 00:04:45,330 --> 00:04:46,790 Yeah, speaking. 21 00:04:48,770 --> 00:04:49,770 I'll be right over. 22 00:04:50,630 --> 00:04:52,070 Yeah, you betcha. 23 00:04:58,250 --> 00:04:59,250 Hey, I'm sorry, baby. 24 00:05:05,110 --> 00:05:08,390 Why does it have to be every single night? You never want to be with me. 25 00:05:08,770 --> 00:05:10,070 Did he call, Joanne? 26 00:05:11,290 --> 00:05:13,110 You promised you'd stay home tonight. 27 00:05:14,770 --> 00:05:16,990 Hey, what would you rather have? 28 00:05:17,390 --> 00:05:18,570 Me loafing around here? 29 00:05:19,190 --> 00:05:21,390 Maybe it'd be nice to have some money in the bank, okay? 30 00:05:21,830 --> 00:05:23,690 You said you wouldn't work nights anymore. 31 00:05:25,090 --> 00:05:26,090 Look. 32 00:05:26,510 --> 00:05:28,690 I got a shitload of pressure on me right now, okay? 33 00:05:29,230 --> 00:05:32,630 Payments just went up on the ex -wife's house. This place is killing me. Two 34 00:05:32,630 --> 00:05:34,850 cars. Don't start with me, okay? 35 00:05:36,650 --> 00:05:38,670 Why not? You never finish with me. 36 00:05:42,930 --> 00:05:49,170 Hey, why don't you take a tranquilizer, okay? 37 00:05:49,730 --> 00:05:50,649 Go to sleep. 38 00:05:50,650 --> 00:05:51,970 I'll be back in a few hours. 39 00:05:52,870 --> 00:05:54,570 David, I don't want to go to sleep. 40 00:05:55,410 --> 00:05:57,250 I want to feel you touch me. 41 00:05:57,590 --> 00:05:59,950 I want to feel like you still love me. 42 00:06:01,730 --> 00:06:03,170 That's all I ever wanted. 43 00:06:03,610 --> 00:06:05,810 I don't care about the cars, the money. 44 00:06:06,410 --> 00:06:08,410 I just want you to be with me. 45 00:06:09,510 --> 00:06:10,590 I need you. 46 00:06:14,790 --> 00:06:15,790 I know you do. 47 00:06:15,990 --> 00:06:17,670 And I'll be back in a few hours, okay? 48 00:06:24,320 --> 00:06:28,540 After I married David, I didn't really have any friends to turn to. 49 00:06:29,640 --> 00:06:31,480 I'd always been sort of a loner. 50 00:06:33,680 --> 00:06:36,840 My parents... Forget it. 51 00:06:37,420 --> 00:06:38,540 I just had David. 52 00:06:39,160 --> 00:06:40,340 What about your parents? 53 00:06:41,160 --> 00:06:42,160 What about them? 54 00:06:42,340 --> 00:06:43,440 Did you talk to them? 55 00:06:45,020 --> 00:06:46,840 My parents just couldn't be bothered. 56 00:06:47,680 --> 00:06:49,280 Nothing I did ever pleased them. 57 00:06:50,180 --> 00:06:51,720 They thought I was a big mistake. 58 00:06:53,640 --> 00:06:55,260 I just wanted them to love me. 59 00:06:55,660 --> 00:06:59,000 Did you begin to feel that nobody loved you, including David? 60 00:07:00,500 --> 00:07:02,380 David thought he had to give me things. 61 00:07:02,760 --> 00:07:05,660 That's how he showed his love. He had to provide. 62 00:07:06,560 --> 00:07:10,200 And when money started getting tight, he got frustrated and withdrawn. 63 00:07:12,020 --> 00:07:13,380 Everything was about the money. 64 00:07:14,500 --> 00:07:16,160 He just let it tear him up inside. 65 00:07:20,520 --> 00:07:21,680 Yeah, six grand. 66 00:07:23,370 --> 00:07:24,790 You're looking at a shiny new convertible. 67 00:07:26,010 --> 00:07:27,470 What do you need a new car for, man? 68 00:07:28,510 --> 00:07:30,190 You're married. It's over for you. 69 00:07:30,550 --> 00:07:31,610 Fuck you, Rod. 70 00:07:34,170 --> 00:07:38,010 Look, I didn't need a new car to get this. What is it? 71 00:07:38,930 --> 00:07:40,250 Remember the blonde back in La Brea? 72 00:07:40,570 --> 00:07:41,570 No. 73 00:07:42,970 --> 00:07:44,490 It's her number. She gave it to me. 74 00:07:45,070 --> 00:07:48,230 My husband was in the next room. I know, man. 75 00:07:48,470 --> 00:07:50,490 You kept him busy for me. I appreciate it. 76 00:07:57,980 --> 00:08:01,740 That's what I like about domestic disturbances. 77 00:08:02,060 --> 00:08:04,420 You got all these sex -hungry housewives out there. 78 00:08:04,880 --> 00:08:06,540 You gotta try it sometime, man. 79 00:08:08,820 --> 00:08:13,780 Oh, thank you. You got a bad attitude. 80 00:08:15,140 --> 00:08:16,880 That's why we gotta take advantage of this. 81 00:08:20,660 --> 00:08:21,940 I'm gonna write a book about it. 82 00:08:23,050 --> 00:08:24,050 See, 83 00:08:26,010 --> 00:08:27,610 there you go. You got money on the brain. 84 00:08:28,150 --> 00:08:29,410 You gotta lighten up. 85 00:08:30,170 --> 00:08:31,250 Let's go back to the boulevard. 86 00:08:31,710 --> 00:08:33,110 I guess that'll lose your speed. 87 00:08:37,270 --> 00:08:39,549 What do we got here, a titty bar? Sure got it. 88 00:08:40,250 --> 00:08:42,610 Maybe I'll get lucky and run into Lamberti and Hernandez. 89 00:08:43,070 --> 00:08:44,070 Friends of yours? 90 00:08:44,350 --> 00:08:47,350 Hardly. These guys are dirtbags, all right? 91 00:08:47,630 --> 00:08:50,190 They call themselves talent agents for exotic dancing. 92 00:08:50,610 --> 00:08:52,190 They deal in flesh and drugs. 93 00:08:53,119 --> 00:08:56,100 Recruit young girls, get them high, abuse them, turn them into hookers. 94 00:08:57,740 --> 00:08:59,080 Ecstasy is their drug of choice. 95 00:08:59,420 --> 00:09:00,420 Biggest deal is around. 96 00:09:01,080 --> 00:09:04,200 I have a dream to bust these guys big time. 97 00:09:20,830 --> 00:09:23,410 together in one day. Again, I'll see you. 98 00:09:23,890 --> 00:09:25,890 Might have a problem getting go to the server, Bob. 99 00:09:28,450 --> 00:09:29,450 Oh. 100 00:09:31,490 --> 00:09:32,490 Oh. 101 00:09:33,290 --> 00:09:34,290 That's your server. 102 00:09:34,350 --> 00:09:36,930 Off to the tennis with my new partner, William Lambert. 103 00:09:37,650 --> 00:09:39,390 I always like to see cops here. 104 00:09:40,090 --> 00:09:41,230 My girl and I. 105 00:09:41,450 --> 00:09:42,450 I love you. 106 00:09:43,450 --> 00:09:45,070 Can I offer you a drink? 107 00:09:50,699 --> 00:09:51,880 I'll just take the legal aid. 108 00:09:55,600 --> 00:09:58,760 Look, I'm going to have to put up with this fucking bullshit. 109 00:09:59,840 --> 00:10:03,040 You guys have been coming here for years, and you do the last thing you can 110 00:10:04,500 --> 00:10:05,700 Strictly in the line of duty, sir. 111 00:10:06,740 --> 00:10:07,740 Yeah, sure. 112 00:10:08,140 --> 00:10:09,200 Strictly in the line of duty. 113 00:10:10,580 --> 00:10:11,580 Hey, 114 00:10:12,240 --> 00:10:13,240 kid. 115 00:10:14,540 --> 00:10:15,540 Come on. 116 00:10:19,930 --> 00:10:21,190 His hypocrisy gets him. 117 00:10:22,530 --> 00:10:23,530 Legitimate business. 118 00:10:23,770 --> 00:10:24,890 Think this girl here. 119 00:10:26,110 --> 00:10:27,210 Three years of ballet. 120 00:10:28,010 --> 00:10:29,070 One year in Vegas. 121 00:10:29,410 --> 00:10:30,630 A whole month in county jail. 122 00:10:31,390 --> 00:10:32,390 Booked and went home. 123 00:10:34,930 --> 00:10:35,930 Yeah, well. 124 00:10:36,650 --> 00:10:37,650 What a nice guy. 125 00:10:39,530 --> 00:10:41,610 Takes care of us. Doesn't hurt great. 126 00:10:42,510 --> 00:10:43,690 I can afford to. 127 00:10:48,940 --> 00:10:50,080 Is that the license, sir? 128 00:10:52,720 --> 00:10:56,220 Well, you know, I don't really own it. This is the only one here. 129 00:10:56,820 --> 00:11:03,300 So what do we got up here? 130 00:11:03,960 --> 00:11:09,620 Oh, nothing. Just, uh, we have a wedding in Memphis. 131 00:11:10,580 --> 00:11:12,300 You know, 132 00:11:14,380 --> 00:11:17,000 that's a great number one. 133 00:11:20,560 --> 00:11:23,000 Yeah, if you want to take that over with your friend, Mr. Ross. 134 00:11:23,780 --> 00:11:24,780 Mr. 135 00:11:26,680 --> 00:11:27,680 Ross. 136 00:11:28,400 --> 00:11:29,400 Yeah, 137 00:11:32,080 --> 00:11:34,720 well, he's right here, right now. 138 00:11:35,360 --> 00:11:35,780 I 139 00:11:35,780 --> 00:11:44,160 haven't 140 00:11:44,160 --> 00:11:45,160 seen him in months. 141 00:11:46,060 --> 00:11:48,580 Well, then you do see him. 142 00:11:49,550 --> 00:11:51,430 Why don't you tell them to touch it? 143 00:11:52,610 --> 00:11:58,130 I will give every hooker, every stripper, every pimp a registered hook. 144 00:12:00,730 --> 00:12:02,550 It shouldn't be too hard, Bill. 145 00:12:03,090 --> 00:12:04,650 Every one of them is on your payroll. 146 00:12:34,030 --> 00:12:35,030 Is it for the cops? 147 00:12:35,370 --> 00:12:37,650 No. Well, they came there to be the girl. 148 00:12:38,110 --> 00:12:39,350 No, they're Asian. 149 00:12:40,410 --> 00:12:41,410 Oh, 150 00:12:42,930 --> 00:12:43,990 it's drug -free. 151 00:12:45,570 --> 00:12:46,570 What's the word? 152 00:12:46,890 --> 00:12:48,990 Everybody here knows a lot of something. 153 00:12:49,190 --> 00:12:53,870 You get something special. 154 00:12:56,670 --> 00:12:59,090 Again, we'll see if there's anything else. 155 00:15:39,470 --> 00:15:41,350 You believe that asshole land burden? 156 00:15:44,070 --> 00:15:48,590 Yeah. That prick probably makes more money in a month than I'll see in my 157 00:15:51,330 --> 00:15:52,430 Tell me something, David. 158 00:15:54,290 --> 00:15:58,350 When you walk into a place like that, are you thinking to yourself, why the 159 00:15:58,350 --> 00:15:59,350 am I married? 160 00:16:00,530 --> 00:16:02,750 No. Because your hand's worth ten. 161 00:16:03,570 --> 00:16:04,570 Ten? 162 00:16:06,070 --> 00:16:07,070 It's pretty incredible. 163 00:16:07,930 --> 00:16:08,930 So is she, pal. 164 00:16:10,570 --> 00:16:11,930 Wonder what she says about you. 165 00:16:13,610 --> 00:16:16,550 She says I'm all she needs. 166 00:16:41,260 --> 00:16:42,260 It brings back a lot of memories. 167 00:16:44,020 --> 00:16:50,900 I was taking it because 168 00:16:50,900 --> 00:16:51,900 I was depressed. 169 00:16:53,240 --> 00:16:56,140 The main thing it did was loosen me up. Can you elaborate? 170 00:16:58,160 --> 00:17:02,340 I thought about having sex with a lot of guys, a lot of different ways. 171 00:17:04,780 --> 00:17:10,160 I thought about seducing a room full of prim guys, like judges and lawyers. 172 00:17:10,700 --> 00:17:17,700 and doctors and they couldn't resist my charms and 173 00:17:17,700 --> 00:17:24,220 they turned into animals not literally but wild sex creatures 174 00:17:24,220 --> 00:17:30,660 and they'd start taking me by force and passing me around from man to man 175 00:17:30,660 --> 00:17:37,440 and um i thought about 176 00:17:37,440 --> 00:17:40,730 seducing A young guy who's never had sex before. 177 00:17:42,470 --> 00:17:44,370 And I just have to teach him everything. 178 00:17:46,230 --> 00:17:48,550 And I thought about sex with a beautiful woman. 179 00:17:49,530 --> 00:17:50,530 And couples. 180 00:17:51,790 --> 00:17:54,390 You know, sex all the time. 181 00:20:11,460 --> 00:20:12,800 Francis, why don't you just shut up, okay? 182 00:20:13,220 --> 00:20:14,079 Come on. 183 00:20:14,080 --> 00:20:15,460 I have no idea what this is. 184 00:20:15,720 --> 00:20:17,140 Why does it feel so good? 185 00:20:17,760 --> 00:20:19,540 Shut up and you'll be out of here in an hour. 186 00:20:21,280 --> 00:20:22,280 Let's get up here. 187 00:20:24,220 --> 00:20:25,960 Imagine being cooped up with her for five minutes. 188 00:20:29,220 --> 00:20:30,220 High prize, huh? 189 00:20:31,300 --> 00:20:32,360 Yeah, booby prize. 190 00:21:15,150 --> 00:21:16,490 I met David a year ago. 191 00:21:17,330 --> 00:21:18,450 It was a Tuesday. 192 00:21:19,530 --> 00:21:22,910 I was driving to work. I had this shift at this cocktail lounge. 193 00:21:23,930 --> 00:21:25,910 I was late, so I didn't know it was Stephen. 194 00:21:26,690 --> 00:21:28,790 He pulled me over and he gave me a traffic ticket. 195 00:21:30,230 --> 00:21:33,090 A week later, he paid my fine and left his wife in Africa. 196 00:21:39,710 --> 00:21:41,790 The first few months, David was incredible. 197 00:21:43,470 --> 00:21:45,630 I had never had a man treat me so well. 198 00:21:46,590 --> 00:21:48,350 It was like we were one person. 199 00:21:50,670 --> 00:21:53,130 When the money got tight, we started having problems. 200 00:21:54,650 --> 00:21:57,370 He was always worried about being able to pay the bill. 201 00:21:57,670 --> 00:21:59,950 The mortgage on the house, it was way too high. 202 00:22:01,290 --> 00:22:02,410 So he worked more. 203 00:22:02,670 --> 00:22:04,010 We had less time together. 204 00:22:05,190 --> 00:22:07,370 I made up this total fantasy life. 205 00:22:08,310 --> 00:22:10,810 I made up all these men who paid attention to me. 206 00:22:12,010 --> 00:22:18,810 When did that end it didn't and so the relationship got worse 207 00:22:18,810 --> 00:22:24,050 So I decided I was going to make David pay attention to me like he did when we 208 00:22:24,050 --> 00:22:25,050 were first together 209 00:24:13,390 --> 00:24:16,930 Senator Ross officiated at groundbreaking ceremonies for the 210 00:24:16,930 --> 00:24:17,829 for Abused Children. 211 00:24:17,830 --> 00:24:21,430 Ross described the shelter as one more facet of his Clean Up Our City campaign. 212 00:24:21,990 --> 00:24:23,070 Meanwhile, Ross... 213 00:25:26,250 --> 00:25:27,250 Hey, kid. 214 00:25:27,290 --> 00:25:28,410 I thought you were asleep. 215 00:25:36,150 --> 00:25:37,170 I waited up. 216 00:25:40,670 --> 00:25:41,670 What do you think? 217 00:25:46,030 --> 00:25:48,530 I think you look good. 218 00:25:54,990 --> 00:25:56,330 I thought you might like it. 219 00:25:58,830 --> 00:26:02,810 I like it a lot. 220 00:26:07,350 --> 00:26:08,530 But not now, honey. 221 00:26:09,710 --> 00:26:10,710 Why? 222 00:26:11,510 --> 00:26:12,550 Because I'm tired. 223 00:26:14,770 --> 00:26:17,850 And I gotta get a few things straight myself. 224 00:26:19,950 --> 00:26:22,430 The goddamn television is out. 225 00:26:33,450 --> 00:26:34,670 He must have felt rejected. 226 00:26:35,310 --> 00:26:36,790 He was really withdrawn. 227 00:26:38,250 --> 00:26:42,110 I thought that he was unhappy with me and that he'd grown tired of me. 228 00:26:43,410 --> 00:26:46,490 I didn't know that we were on the verge of a breakthrough in our relationship. 229 00:26:47,970 --> 00:26:51,610 I kept going over every moment. Where had I gone wrong? 230 00:26:52,250 --> 00:26:54,510 What had I done that made him lose interest? 231 00:27:24,520 --> 00:27:25,520 Who is it? 232 00:27:26,080 --> 00:27:27,080 Intercontinental Cable. 233 00:27:27,300 --> 00:27:28,440 You reported a problem? 234 00:27:29,320 --> 00:27:30,480 Do you need to come inside? 235 00:27:31,020 --> 00:27:33,300 Yeah, I need to check all the connections inside and out. 236 00:27:40,040 --> 00:27:40,500 Do 237 00:27:40,500 --> 00:27:48,300 you 238 00:27:48,300 --> 00:27:49,300 want something to drink? 239 00:27:50,460 --> 00:27:51,460 Uh, no thanks. 240 00:27:54,350 --> 00:27:55,350 Are you sure? 241 00:28:00,590 --> 00:28:01,610 It's not too much trouble. 242 00:28:04,490 --> 00:28:05,650 No trouble at all. 243 00:28:08,050 --> 00:28:09,050 So what do you got? 244 00:28:10,590 --> 00:28:11,590 What would you like? 245 00:28:17,290 --> 00:28:18,290 What's your husband drink? 246 00:28:20,350 --> 00:28:21,350 Beer, I guess. 247 00:28:31,240 --> 00:28:32,240 Then what'll it be? 248 00:28:35,260 --> 00:28:36,260 He's a cop? 249 00:28:37,920 --> 00:28:38,920 That's right. 250 00:28:39,320 --> 00:28:41,400 A boy's fantasy come true. 251 00:28:42,240 --> 00:28:44,480 Though he's always gone, fighting crime. 252 00:28:46,640 --> 00:28:47,700 Sounds dangerous. 253 00:28:49,880 --> 00:28:51,260 I like danger. 254 00:28:55,460 --> 00:28:57,140 I... I'm married. 255 00:28:57,620 --> 00:28:59,020 We have a lot in common. 256 00:33:17,000 --> 00:33:18,000 Oh. 257 00:34:00,200 --> 00:34:07,200 so did he fix the problem i'm sorry it'll never happen again 258 00:34:07,200 --> 00:34:08,800 i swear i'm sorry 259 00:34:38,409 --> 00:34:39,730 That's how I found out. 260 00:34:42,469 --> 00:34:43,810 He liked to watch. 261 00:34:45,409 --> 00:34:47,510 That's what really turned him on. 262 00:34:48,429 --> 00:34:49,670 That was the secret. 263 00:34:50,909 --> 00:34:52,710 Watching me have sex with other men. 264 00:34:53,550 --> 00:34:55,909 Doing everything nasty with them. 265 00:34:56,870 --> 00:34:58,130 He loved it all. 266 00:34:59,610 --> 00:35:00,950 That's how it all got started. 267 00:35:01,830 --> 00:35:03,110 Whose idea was the ad? 268 00:35:03,610 --> 00:35:04,610 Yours or his? 269 00:35:05,230 --> 00:35:06,230 Mine, I think. 270 00:35:06,520 --> 00:35:10,280 I'd said it as a joke, but David was all for it. 271 00:35:11,120 --> 00:35:18,020 Beautiful young woman seeks generous, successful executive for very discreet 272 00:35:18,020 --> 00:35:19,020 evening interviews. 273 00:35:21,420 --> 00:35:23,080 I'd like that to run indefinitely. 274 00:35:25,100 --> 00:35:26,560 You can bill it to my home. 275 00:35:27,720 --> 00:35:29,500 You have my address, don't you? 276 00:35:37,940 --> 00:35:39,720 It wasn't the money, ever. 277 00:35:40,520 --> 00:35:42,740 It was like therapy for both of us. 278 00:35:44,280 --> 00:35:48,360 I know this is going to sound strange to a lot of people, but it saved our 279 00:35:48,360 --> 00:35:49,360 marriage. 280 00:35:49,760 --> 00:35:52,480 And we were two people who loved each other very much. 281 00:35:53,620 --> 00:35:54,620 We still do. 282 00:36:05,350 --> 00:36:06,350 Smile for me, baby. 283 00:36:10,850 --> 00:36:11,210 All 284 00:36:11,210 --> 00:36:18,470 right. 285 00:36:19,530 --> 00:36:20,930 How about parting those lips? 286 00:36:38,570 --> 00:36:40,370 And you are one sexy woman. 287 00:37:26,950 --> 00:37:27,950 Yeah. 288 00:37:28,550 --> 00:37:29,550 Me too. 289 00:37:30,930 --> 00:37:32,590 You sure you want to go through with this, Joanne? 290 00:37:35,390 --> 00:37:37,470 So enjoy yourself and remember, 291 00:37:38,190 --> 00:37:40,210 I'm right in the next room. 292 00:37:42,190 --> 00:37:44,150 I think he's here. 293 00:38:07,980 --> 00:38:08,980 Hi, Ken. 294 00:38:10,120 --> 00:38:12,180 Court went a little longer than I expected. 295 00:38:13,100 --> 00:38:14,100 Come on in. 296 00:38:15,500 --> 00:38:16,500 This is for you. 297 00:38:19,520 --> 00:38:20,520 Thank you. 298 00:38:21,160 --> 00:38:22,280 What a nice choice. 299 00:38:23,560 --> 00:38:24,720 I only pay for the best. 300 00:38:42,280 --> 00:38:43,280 You're a lawyer? 301 00:38:44,160 --> 00:38:45,200 You could say that. 302 00:38:46,260 --> 00:38:47,400 What would you say? 303 00:38:48,900 --> 00:38:51,060 I guess I would say I'm an assistant DA. 304 00:38:53,500 --> 00:38:54,500 I'm impressed. 305 00:38:57,040 --> 00:38:59,080 Well, some girls find my position intimidating. 306 00:39:00,640 --> 00:39:03,340 Come on, a sexy guy like you? 307 00:39:07,960 --> 00:39:10,000 Do you have some glasses for this? 308 00:39:12,500 --> 00:39:14,260 Wouldn't you be more comfortable in the bedroom? 309 00:39:18,000 --> 00:39:22,960 Actually, if you don't mind, Joanne, do you mind if we just talk for a while? 310 00:39:33,280 --> 00:39:34,660 They don't understand the pressure. 311 00:39:37,340 --> 00:39:38,340 They have no idea. 312 00:39:40,940 --> 00:39:43,080 I've been in the DA's office for six years. 313 00:39:44,560 --> 00:39:46,920 I mean, the bullshit you gotta put up with... 314 00:39:46,920 --> 00:39:53,040 This is a really nice place you have. 315 00:40:03,560 --> 00:40:07,500 You have the sexiest voice I have ever heard. 316 00:40:09,260 --> 00:40:10,260 Do I? 317 00:40:11,440 --> 00:40:15,540 They say that intelligence is an aphrodisiac to some people. 318 00:40:17,360 --> 00:40:19,440 Do you have this effect on everyone? 319 00:40:22,140 --> 00:40:23,180 I wish. 320 00:40:26,960 --> 00:40:28,200 I interrupted. 321 00:40:29,140 --> 00:40:31,380 You were talking about your job. 322 00:40:32,080 --> 00:40:33,080 Job? 323 00:40:34,700 --> 00:40:37,160 Oh, the usual. 324 00:40:38,980 --> 00:40:40,240 Office politics. 325 00:40:41,850 --> 00:40:42,850 Egos. 326 00:40:44,050 --> 00:40:45,130 Everybody's own ambitions. 327 00:40:47,650 --> 00:40:48,650 Meaningless stuff. 328 00:40:49,850 --> 00:40:50,850 Don't stop. 329 00:40:53,030 --> 00:40:54,630 How long have you been doing this? 330 00:40:57,610 --> 00:41:00,710 Long enough to know how to make a lawyer drop his brief. 331 00:44:41,900 --> 00:44:43,100 Did you enjoy that? 332 00:44:45,100 --> 00:44:46,100 Just now? 333 00:44:46,780 --> 00:44:48,780 No, I know you enjoyed it now. 334 00:44:49,300 --> 00:44:50,320 I mean before. 335 00:44:52,100 --> 00:44:53,100 Before? 336 00:44:55,480 --> 00:44:56,560 Before it was incredible. 337 00:44:58,920 --> 00:45:01,500 Every time you touched him, I swear, I could feel it. 338 00:45:02,340 --> 00:45:03,340 Me too. 339 00:45:04,300 --> 00:45:06,580 Especially when he was licking inside my thigh. 340 00:45:09,940 --> 00:45:10,940 How is it different? 341 00:45:12,330 --> 00:45:13,330 From you and me. 342 00:45:19,470 --> 00:45:20,850 You really want to know? 343 00:45:21,390 --> 00:45:23,870 Yeah, Mrs. Cole, I really want to know. 344 00:45:25,330 --> 00:45:30,990 He was... totally unselfish. 345 00:45:32,210 --> 00:45:34,070 He really got into how I felt. 346 00:45:35,590 --> 00:45:38,870 He kept touching me, stroking me. 347 00:45:40,400 --> 00:45:42,140 Till I thought I was going to explode. 348 00:45:44,720 --> 00:45:45,720 It's weird. 349 00:45:46,740 --> 00:45:48,900 But it was all about making me feel good. 350 00:45:51,020 --> 00:45:54,000 Maybe he came here tonight to prove he could make someone else happy. 351 00:45:55,920 --> 00:45:56,920 Yeah. 352 00:45:57,280 --> 00:45:59,140 Or maybe he was just looking to get laid. 353 00:46:02,380 --> 00:46:09,260 We really accepted each other for what we 354 00:46:09,260 --> 00:46:10,260 were. 355 00:46:10,350 --> 00:46:11,390 And that was great. 356 00:46:11,850 --> 00:46:14,910 The two of us were together, completely together. 357 00:46:15,830 --> 00:46:18,590 Well, not exactly just the two of you. 358 00:46:20,050 --> 00:46:21,870 How many others were there in the beginning? 359 00:46:23,370 --> 00:46:25,470 At first it was one or two a week. 360 00:46:26,190 --> 00:46:27,690 Almost all of them were married. 361 00:46:28,610 --> 00:46:32,190 All these lonely guys looking for something more than they got at home. 362 00:46:33,330 --> 00:46:34,710 The same thing I wanted. 363 00:47:35,120 --> 00:47:36,120 Come in. 364 00:47:38,660 --> 00:47:39,880 Nice to meet you. 365 00:47:40,560 --> 00:47:41,560 Thanks for having us. 366 00:47:45,920 --> 00:47:46,920 Later 367 00:51:23,240 --> 00:51:24,240 Wait a minute. 368 00:51:25,240 --> 00:51:26,280 Instant free cup. 369 00:51:31,880 --> 00:51:32,819 For me? 370 00:51:32,820 --> 00:51:33,820 You got it. 371 00:52:50,330 --> 00:52:52,830 What? I said, do you speak any German? 372 00:52:53,750 --> 00:52:55,510 No, I never went to college or anything. 373 00:52:56,050 --> 00:52:58,590 I wanted to, but my parents didn't want to waste their money. 374 00:53:00,830 --> 00:53:04,290 Hmm. You've been denied so many wonderful things, Joanne. 375 00:53:05,390 --> 00:53:06,590 I could buy you a palace. 376 00:53:06,930 --> 00:53:07,930 Do you know that? 377 00:53:08,090 --> 00:53:09,170 You could leave this. 378 00:53:09,630 --> 00:53:11,510 You'd never have to worry about money again. 379 00:53:11,810 --> 00:53:14,210 It's very sweet, Ingrid, but I like it here. 380 00:53:17,700 --> 00:53:18,700 Why do you do this? 381 00:53:19,000 --> 00:53:20,100 Sleep with just anybody? 382 00:53:20,840 --> 00:53:22,620 So I can meet nice people like you. 383 00:53:26,060 --> 00:53:27,900 I wouldn't do it if I didn't want to. 384 00:53:29,520 --> 00:53:31,660 I really felt sorry for Ingrid. 385 00:53:32,960 --> 00:53:35,960 I knew that she was me if I hadn't found a way to get out. 386 00:53:37,200 --> 00:53:38,860 But I found a way to be happy. 387 00:53:39,760 --> 00:53:41,020 And David loved me. 388 00:53:42,120 --> 00:53:44,580 We could have gone on like that for the rest of our lives. 389 00:53:51,560 --> 00:53:52,560 Yeah, David. 390 00:53:53,440 --> 00:53:54,600 William Lamberti here. 391 00:53:55,460 --> 00:53:57,260 Listen, I need your help, guy. 392 00:53:58,160 --> 00:53:59,160 I'm under a lot of heat. 393 00:53:59,460 --> 00:54:01,940 I got Fletcher Ross sent over some turkeys today. 394 00:54:02,780 --> 00:54:03,780 So what? 395 00:54:04,260 --> 00:54:07,480 Well, so I need you to get him off my back. 396 00:54:08,880 --> 00:54:13,880 Look, I know how you like to watch the girls dance, but a generous man comes to 397 00:54:13,880 --> 00:54:18,640 favors. I'm not asking for anything free. I don't need anything from you, so 398 00:54:18,640 --> 00:54:19,640 screw yourself. 399 00:54:28,859 --> 00:54:29,859 What's that all about? 400 00:54:30,380 --> 00:54:31,380 Eh, nothing. 401 00:54:31,640 --> 00:54:33,260 Just, uh, some lunatic. 402 00:54:33,960 --> 00:54:35,920 Can you believe these bastards want to cut our pay? 403 00:54:36,500 --> 00:54:38,260 Like we don't have enough to put up with around here? 404 00:54:38,800 --> 00:54:40,960 Hey, it happens every year. It's just talk. 405 00:54:41,760 --> 00:54:45,420 We put our lives on the line every day for these assholes, and look what we get 406 00:54:45,420 --> 00:54:46,420 back, huh? 407 00:54:46,680 --> 00:54:49,640 I should have gone to medical school like I wanted to. It's all money. 408 00:54:50,500 --> 00:54:52,400 I thought all you cared about was money. 409 00:54:52,730 --> 00:54:56,370 Rod, there's some things in life money just can't buy. Like what? 410 00:54:56,730 --> 00:54:59,010 Love. I'm the perfect woman. 411 00:55:02,770 --> 00:55:03,770 Come on in. 412 00:55:04,510 --> 00:55:05,510 Thanks. 413 00:55:11,470 --> 00:55:13,610 You're a friend of Judge Keaton's? Yes. 414 00:55:14,770 --> 00:55:16,130 He was right about you. 415 00:55:30,730 --> 00:55:31,730 You're a lawyer? 416 00:55:31,870 --> 00:55:34,110 Me? No, I'm a doctor. 417 00:55:35,190 --> 00:55:36,270 Really? What kind? 418 00:55:36,890 --> 00:55:38,090 I'm a heart specialist. 419 00:55:39,910 --> 00:55:41,190 A heart specialist? 420 00:55:43,930 --> 00:55:47,710 I've heard that a glass of wine every night keeps you healthy. 421 00:55:48,910 --> 00:55:50,270 Is that true? 422 00:55:50,810 --> 00:55:51,810 Sure. 423 00:55:54,030 --> 00:55:55,170 Here's to our health. 424 00:56:37,870 --> 00:56:38,970 You want the lights on? 425 00:56:40,610 --> 00:56:41,610 Or off? 426 00:56:43,550 --> 00:56:44,730 Any way you want them. 427 00:56:47,790 --> 00:56:49,390 I think we'll keep them on. 428 00:56:51,210 --> 00:56:52,770 I love doctors. 429 00:56:53,690 --> 00:56:56,090 They always take such good care of themselves. 430 00:56:57,890 --> 00:56:59,650 They're always in such great shape. 431 00:57:00,870 --> 00:57:02,790 They spend a lot of money keeping in shape. 432 00:57:05,390 --> 00:57:06,530 I don't think so. 433 00:57:08,620 --> 00:57:11,020 There's some things money just can't buy. 434 00:57:15,900 --> 00:57:16,900 That's funny. 435 00:57:17,740 --> 00:57:19,920 My partner was saying the same thing today. 436 00:57:22,520 --> 00:57:24,700 Your partner. 437 00:57:25,360 --> 00:57:27,520 I didn't know doctors had partners. 438 00:57:29,520 --> 00:57:30,700 I met my nurse. 439 00:57:31,480 --> 00:57:32,860 Oh, your nurse. 440 00:57:34,180 --> 00:57:35,320 He's your partner. 441 00:57:40,460 --> 00:57:41,460 Oh, well. 442 00:57:41,600 --> 00:57:44,700 Then I guess we'll just have to bring her along, too, next time. 443 00:59:08,620 --> 00:59:10,180 Dexter, you tired or what? 444 00:59:10,860 --> 00:59:11,940 You got that one right. 445 00:59:13,520 --> 00:59:16,520 It's off, sir. I'm not getting paid shit running for it. 446 00:59:17,380 --> 00:59:19,560 Well, it's not money, so you figure it out. 447 00:59:20,280 --> 00:59:21,280 Oh, yeah. 448 00:59:21,660 --> 00:59:22,660 It's a big day. 449 00:59:23,200 --> 00:59:24,200 I wish. 450 00:59:26,100 --> 00:59:27,720 The question is, how wasn't she? 451 00:59:29,280 --> 00:59:30,520 Does that mean she was good? 452 00:59:32,180 --> 00:59:33,180 Good? 453 00:59:33,320 --> 00:59:35,220 Oh, man, she did everything. 454 00:59:36,060 --> 00:59:37,500 There's not one thing she didn't do. 455 00:59:40,270 --> 00:59:42,630 You're full of crap. You probably fit in five of those. 456 00:59:44,810 --> 00:59:46,930 Let me tell you something, partner. 457 00:59:47,750 --> 00:59:50,670 She did things that your wife would never, ever do. 458 00:59:52,670 --> 00:59:54,030 So what did you tell me about her? 459 00:59:55,570 --> 00:59:57,690 It was wild. 460 00:59:58,530 --> 00:59:59,530 Lots of proud. 461 01:00:01,410 --> 01:00:03,510 Proud of the great partner for both of us. 462 01:00:04,110 --> 01:00:05,370 And David didn't mind? 463 01:00:06,390 --> 01:00:07,390 No. 464 01:00:08,000 --> 01:00:09,600 Did he ever get tired of watching? 465 01:00:11,160 --> 01:00:12,160 Not really. 466 01:00:12,300 --> 01:00:14,960 But after a while, he wanted me to watch with him. 467 01:00:15,500 --> 01:00:17,340 So we could make love in front of the screen. 468 01:00:18,660 --> 01:00:20,700 And basically, he wanted to do what we saw. 469 01:00:21,760 --> 01:00:23,340 I would be the woman on the screen. 470 01:00:24,380 --> 01:00:25,580 And he would be the man. 471 01:00:26,760 --> 01:00:27,760 Or whoever. 472 01:00:28,940 --> 01:00:31,400 And that way, we could share the benefits of our education. 473 01:00:41,800 --> 01:00:43,740 Just make sure the tabs on the tape aren't broken. 474 01:00:44,120 --> 01:00:45,340 And press play and record. 475 01:00:45,820 --> 01:00:47,300 Good. See you later, babe. 476 01:00:49,360 --> 01:00:51,860 Forget it, Dave. I never met a woman who could work a VCR. 477 01:00:52,280 --> 01:00:53,500 This is no ordinary woman. 478 01:01:27,500 --> 01:01:29,540 If people don't lock their doors, I guess they want you to come in. 479 01:01:32,300 --> 01:01:33,440 I didn't know it was unlocked. 480 01:01:34,980 --> 01:01:36,160 Are you who I think you are? 481 01:01:37,900 --> 01:01:39,080 You expecting somebody else? 482 01:01:40,760 --> 01:01:41,760 No. 483 01:01:43,180 --> 01:01:44,180 Then I'm the one. 484 01:01:48,600 --> 01:01:49,600 I'm sorry. 485 01:01:49,660 --> 01:01:51,000 Can you tell me your name again? 486 01:01:52,640 --> 01:01:55,500 It's not the name, but the money that matters, right? 487 01:01:57,629 --> 01:01:59,410 My money's not as good as anybody else's. 488 01:02:08,230 --> 01:02:09,350 Let me fix you a drink. 489 01:02:11,590 --> 01:02:12,590 What can I get you? 490 01:02:15,330 --> 01:02:16,330 Let's go see what we have. 491 01:02:16,530 --> 01:02:17,810 I already have what I want. 492 01:02:26,700 --> 01:02:27,700 Awakening time. 493 01:02:29,960 --> 01:02:31,180 Do you know what this is? 494 01:02:32,680 --> 01:02:33,680 No. 495 01:03:05,960 --> 01:03:07,580 Beautiful young woman. 496 01:03:12,020 --> 01:03:13,220 That's not so bad. 497 01:03:30,030 --> 01:03:31,030 If you want it anytime. 498 01:04:17,420 --> 01:04:19,180 Wait. It didn't do nothing, officer. 499 01:04:22,020 --> 01:04:23,020 Dave. 500 01:04:23,780 --> 01:04:25,240 This lady invited me here. 501 01:04:27,580 --> 01:04:28,720 Did she do anything to you? 502 01:04:29,040 --> 01:04:30,540 No. Are you sure? 503 01:04:31,420 --> 01:04:32,600 I just want him to go. 504 01:04:37,260 --> 01:04:38,480 So this lady's your girlfriend? 505 01:04:39,980 --> 01:04:40,980 Or is it your wife? 506 01:04:42,020 --> 01:04:43,340 Just get the fuck out of here. 507 01:04:46,730 --> 01:04:48,010 You don't know what you're missing, honey. 508 01:05:00,990 --> 01:05:01,990 Okay. 509 01:05:06,150 --> 01:05:07,830 That night really scared me. 510 01:05:09,410 --> 01:05:11,610 Up until then, it had been people I liked. 511 01:05:12,390 --> 01:05:13,390 Civilized people. 512 01:05:14,680 --> 01:05:16,640 Certainly nobody I had to be afraid of. 513 01:05:18,700 --> 01:05:21,420 David knew that things would never be the same after that. 514 01:05:22,300 --> 01:05:27,820 He tried to pretend that things would go back to normal, but... He knew better. 515 01:05:29,200 --> 01:05:34,820 One thing I know is when you count, you break them up. 516 01:05:58,500 --> 01:05:59,500 Hey, 517 01:06:09,520 --> 01:06:12,820 officer. It's William, you know? William Pell or... 518 01:06:13,930 --> 01:06:14,930 You're lucky. 519 01:06:48,360 --> 01:06:49,940 So who's the guy Lombardi who called? 520 01:06:51,940 --> 01:06:53,020 You heard that one, huh? 521 01:06:53,940 --> 01:06:54,940 Mm -hmm. 522 01:06:57,620 --> 01:06:58,620 Guys, nobody. 523 01:06:59,680 --> 01:07:01,100 Scum. Forget it. 524 01:07:04,700 --> 01:07:06,320 What was that weird message all about? 525 01:07:16,760 --> 01:07:17,860 Nothing I can't handle. 526 01:07:33,160 --> 01:07:35,400 Are you into politics, or do you just like my campaign? 527 01:07:36,740 --> 01:07:38,700 Well, I like what you do for women. 528 01:07:39,860 --> 01:07:44,700 And looking around the office, I see that you hire mostly women. 529 01:07:45,180 --> 01:07:46,180 I do what I can. 530 01:07:51,140 --> 01:07:56,140 I believe that politicians can make a difference. 531 01:07:57,260 --> 01:08:00,000 And they're not out for themselves how everybody says they are. 532 01:08:03,470 --> 01:08:05,150 Maybe we can use you a little more. 533 01:08:07,670 --> 01:08:09,730 Well, feel free to call me anytime. 534 01:08:10,790 --> 01:08:12,330 And overtime is no problem. 535 01:08:12,730 --> 01:08:13,730 Good. 536 01:08:14,950 --> 01:08:16,910 Sometimes I do need extra help at night. 537 01:08:35,279 --> 01:08:36,359 I didn't know if anyone was here. 538 01:08:36,720 --> 01:08:37,720 Hello, David. 539 01:08:38,359 --> 01:08:39,359 How you been? 540 01:08:40,200 --> 01:08:42,500 Diane, give me a cup of coffee, will you? This is Black. 541 01:08:52,380 --> 01:08:53,600 Business as usual, eh, boss? 542 01:08:54,260 --> 01:08:55,740 You gotta keep the followers happy. 543 01:08:56,800 --> 01:08:57,960 Especially around life, Dad. 544 01:08:58,180 --> 01:08:59,180 Yeah, those living too. 545 01:09:00,979 --> 01:09:02,580 Hey, David, I'm in kind of a tight schedule. 546 01:09:03,260 --> 01:09:04,260 What can I do for you? 547 01:09:06,090 --> 01:09:08,090 Actually, Fletch, I think it's something I can do for you. 548 01:09:09,450 --> 01:09:10,450 Really? 549 01:09:10,950 --> 01:09:13,890 Guys and me have been talking, and we decided, you know, you've done some real 550 01:09:13,890 --> 01:09:18,090 good things for the force over the years, and we'd sure like to see you 551 01:09:18,090 --> 01:09:19,090 the next mayor. 552 01:09:20,090 --> 01:09:21,310 Use all the support I can get. 553 01:09:22,750 --> 01:09:25,930 So we want to start helping you close down some of them damn strip clubs. 554 01:09:26,590 --> 01:09:30,529 Get in there, look for violations, make it real difficult for the customers to 555 01:09:30,529 --> 01:09:31,569 enjoy themselves, you know? 556 01:09:32,490 --> 01:09:33,490 What's the catch? 557 01:09:35,370 --> 01:09:36,490 We're worried about pay cuts. 558 01:09:37,370 --> 01:09:38,370 Don't worry, David. 559 01:09:39,069 --> 01:09:40,069 There'll be no pay cuts. 560 01:09:45,390 --> 01:09:47,189 Thank you. 561 01:09:47,590 --> 01:09:51,770 You sure 562 01:09:51,770 --> 01:09:56,450 can pick them. 563 01:09:57,670 --> 01:09:58,670 You still married? 564 01:09:59,430 --> 01:10:00,430 Yeah. 565 01:10:00,810 --> 01:10:02,090 I heard you got married again. 566 01:10:05,870 --> 01:10:07,350 You don't seem too thrilled about it. 567 01:10:08,230 --> 01:10:09,730 No, it's okay. It's a good arrangement. 568 01:10:10,290 --> 01:10:14,050 But there's some things in life you gotta leave home to get. You know what I 569 01:10:14,050 --> 01:10:15,130 mean? Yeah. 570 01:10:15,850 --> 01:10:16,850 Tell me about it. 571 01:10:17,590 --> 01:10:20,310 Heck, I was with some girl last night. I gotta tell you. 572 01:10:21,430 --> 01:10:23,150 I've always had a weakness for beautiful women. 573 01:10:24,030 --> 01:10:25,330 This one was flawless. 574 01:10:26,450 --> 01:10:27,450 But I should push on. 575 01:10:27,930 --> 01:10:29,150 Hey, wait a minute. 576 01:10:30,530 --> 01:10:31,530 Tell me about her. 577 01:10:31,850 --> 01:10:32,850 What, the wife? 578 01:10:33,250 --> 01:10:34,250 Oh, dickhead. 579 01:10:34,830 --> 01:10:35,830 The girl last night. 580 01:10:36,290 --> 01:10:41,310 Oh, that's the damnedest thing. I thought about it in a newspaper, an ad. 581 01:10:41,870 --> 01:10:42,970 What, an alcohol theory? 582 01:10:43,870 --> 01:10:44,870 No, no. 583 01:10:45,130 --> 01:10:46,490 This is a freelance situation. 584 01:10:47,570 --> 01:10:48,570 Very exclusive. 585 01:11:06,830 --> 01:11:07,830 Okay. 586 01:11:08,670 --> 01:11:10,830 Can we just get serious for a second? 587 01:11:11,550 --> 01:11:12,550 Listen. 588 01:11:14,630 --> 01:11:16,030 Everything can come off tonight. 589 01:11:16,450 --> 01:11:17,450 Except the mask. 590 01:11:18,330 --> 01:11:21,310 Why? I don't want to wear it. I'll feel silly. 591 01:11:21,550 --> 01:11:23,730 And I don't want your face on the tape. 592 01:11:25,070 --> 01:11:29,810 You didn't say anything to me about wearing a mask. No, because this is my 593 01:11:30,970 --> 01:11:31,970 Oh, I see. 594 01:11:32,809 --> 01:11:36,330 This is for some friend of yours, right? Some cop so he gets to show it to all 595 01:11:36,330 --> 01:11:37,169 his friends? 596 01:11:37,170 --> 01:11:38,170 No, Joanne. 597 01:11:39,590 --> 01:11:41,330 Then I want to know what this is all about. 598 01:11:43,350 --> 01:11:46,010 This is not just about us anymore. Not since the other night. 599 01:11:46,750 --> 01:11:47,770 It's for our protection. 600 01:11:49,490 --> 01:11:50,610 It's a one -time deal. 601 01:11:51,390 --> 01:11:53,190 And then our lives are going back to normal. 602 01:11:54,050 --> 01:11:55,450 Tell me what's going on. 603 01:11:58,030 --> 01:12:00,010 Let's all just have fun, okay? 604 01:12:00,790 --> 01:12:01,790 I'm your wife. 605 01:12:04,559 --> 01:12:05,559 Trust me, baby. 606 01:12:06,260 --> 01:12:09,040 I know how the world works and I know what I'm doing. 607 01:12:43,790 --> 01:12:45,630 I've had everyone I ever wanted. 608 01:12:46,650 --> 01:12:47,810 Then go home. 609 01:12:48,450 --> 01:12:49,750 You don't need me. 610 01:13:14,440 --> 01:13:16,600 I keep this whole damn city running smoothly. 611 01:13:20,860 --> 01:13:22,740 Keep all the women like you in the dark. 612 01:13:23,700 --> 01:13:25,420 I'm in a bitch. 613 01:13:29,120 --> 01:13:30,740 You might even say I am. 614 01:14:45,090 --> 01:14:46,090 Hey, great. 615 01:14:46,310 --> 01:14:48,290 I'm a fucking fan, I tell you. Just great. 616 01:14:49,350 --> 01:14:50,890 And plenty of close -ups. 617 01:14:51,830 --> 01:14:52,830 Yeah. 618 01:14:53,330 --> 01:14:55,790 I love it. You know what I feel? 619 01:14:56,150 --> 01:14:58,890 I feel vindicated. 620 01:15:00,030 --> 01:15:01,070 I thought you would. 621 01:15:02,390 --> 01:15:03,410 No, I see it. 622 01:15:05,270 --> 01:15:07,210 There's two things in the world going on. 623 01:15:08,350 --> 01:15:09,350 One is sex. 624 01:15:09,850 --> 01:15:11,030 And money. 625 01:15:12,310 --> 01:15:13,610 And we're in the same business. 626 01:15:13,950 --> 01:15:14,849 You and me. 627 01:15:14,850 --> 01:15:16,130 And your wife. 628 01:15:17,190 --> 01:15:19,230 We got the same animal instincts. 629 01:15:21,770 --> 01:15:23,010 There's two kinds of animals. 630 01:15:23,750 --> 01:15:24,750 The ones that eat. 631 01:15:25,150 --> 01:15:26,390 And the ones that get eaten. 632 01:15:28,730 --> 01:15:29,790 You know what I want to see? 633 01:15:30,810 --> 01:15:33,910 I want to see Fletcher Ross bald. 634 01:15:35,510 --> 01:15:36,510 And then eaten. 635 01:15:38,850 --> 01:15:39,850 Can you dig it? 636 01:15:42,210 --> 01:15:43,210 You're getting ahead of yourself. 637 01:15:43,870 --> 01:15:45,270 First, we've got to discuss terms. 638 01:15:47,470 --> 01:15:48,470 Terms? 639 01:15:50,170 --> 01:15:51,270 What are you talking about? 640 01:15:51,710 --> 01:15:52,710 Terms. 641 01:15:53,950 --> 01:15:54,950 The tape's yours. 642 01:15:56,070 --> 01:15:57,110 For 50 grand. 643 01:15:58,070 --> 01:15:59,070 In cash. 644 01:15:59,450 --> 01:16:00,450 By Friday. 645 01:16:01,630 --> 01:16:02,630 Are you nuts? 646 01:16:03,830 --> 01:16:07,090 I thought I was talking to a reasonable man. Where the fuck do you think I'm 647 01:16:07,090 --> 01:16:08,310 going to get a hold of 50 grand? 648 01:16:08,670 --> 01:16:09,670 You got connections. 649 01:16:09,810 --> 01:16:10,810 Hey. 650 01:16:12,330 --> 01:16:14,170 Why should I give you a goddamn nickel? 651 01:16:15,850 --> 01:16:16,850 You're right. 652 01:16:16,910 --> 01:16:19,390 Fine. All I gotta do is take the tape to the cops. 653 01:16:20,850 --> 01:16:22,670 And I know plenty of cops. 654 01:16:24,290 --> 01:16:25,290 Yeah, me too. 655 01:16:25,590 --> 01:16:27,950 And that got me thinking. I mean, I've been on the force, what? 656 01:16:28,610 --> 01:16:29,610 Seven years? 657 01:16:30,010 --> 01:16:31,650 Seven years without one reprimand. 658 01:16:32,590 --> 01:16:33,590 So who are they gonna believe? 659 01:16:33,830 --> 01:16:35,430 You? Or me? 660 01:16:36,210 --> 01:16:37,210 You got any proof? 661 01:16:37,610 --> 01:16:38,610 Yeah. 662 01:16:39,770 --> 01:16:40,870 I got the ad. 663 01:16:43,430 --> 01:16:44,430 I don't mean shit. 664 01:16:45,390 --> 01:16:47,210 Oh, yeah, you got the word of it. Melcho Hernandez. 665 01:16:48,630 --> 01:16:54,590 But I bet you 50 grand you couldn't get that twisted son of a bitch anywhere 666 01:16:54,590 --> 01:16:55,730 near a police station. 667 01:16:58,670 --> 01:16:59,670 Stay in touch, huh? 668 01:17:21,740 --> 01:17:23,600 Don't you think you should tell me what's going on? 669 01:17:24,820 --> 01:17:26,660 Try your tea. Tell me if I made it too strong. 670 01:17:28,680 --> 01:17:30,720 Are you blackmailing Fletcher Roth? 671 01:17:32,860 --> 01:17:33,860 Personal? 672 01:17:34,560 --> 01:17:35,560 No. 673 01:17:36,320 --> 01:17:40,580 But if it suits our purposes to help one of his enemies, then who cares? 674 01:17:41,060 --> 01:17:42,660 The guy's a first -class prick. 675 01:17:44,880 --> 01:17:45,880 David. 676 01:17:46,620 --> 01:17:47,620 Joanne. 677 01:17:49,230 --> 01:17:51,090 You're looking at a good, clean cop, okay? 678 01:17:52,390 --> 01:17:54,130 Nobody puts the screws on me. 679 01:17:54,690 --> 01:17:55,690 On us. 680 01:17:56,330 --> 01:17:57,730 Just turning the tables, okay? 681 01:18:00,950 --> 01:18:01,950 I don't know. 682 01:18:03,290 --> 01:18:07,510 In fact, I wouldn't worry about it if I were you. Because it's all taken care 683 01:18:07,510 --> 01:18:08,510 of. 684 01:18:08,570 --> 01:18:10,690 Rather neat little piece of work on my part. 685 01:18:14,430 --> 01:18:15,430 Open wide. 686 01:18:31,370 --> 01:18:32,370 I had my doubts. 687 01:18:33,590 --> 01:18:35,970 I trusted David to work things out. 688 01:18:37,330 --> 01:18:38,830 It was beyond his control. 689 01:18:39,470 --> 01:18:42,330 Lamberti was as determined to keep himself in action as we were. 690 01:18:43,030 --> 01:18:44,830 As a policeman, David should have known. 691 01:18:45,450 --> 01:18:48,230 If you bring the streets into your home, you can't control what's going to 692 01:18:48,230 --> 01:18:49,230 happen. 693 01:19:02,260 --> 01:19:03,660 Melcho. 694 01:19:34,349 --> 01:19:41,230 No. Well, the thing is, buddy, I'm not going to 695 01:19:41,230 --> 01:19:42,230 have to ask you for a loan. 696 01:19:44,130 --> 01:19:45,170 No problem. 697 01:19:48,990 --> 01:19:51,970 Hey, that's what I'm talking about. 698 01:19:54,430 --> 01:19:55,430 It's cheap and... 699 01:20:34,540 --> 01:20:35,740 What if he changes his mind? 700 01:20:36,800 --> 01:20:37,880 He's a busy one. 701 01:20:38,120 --> 01:20:39,380 He'll take the easy way out. 702 01:20:40,780 --> 01:20:41,780 What about rocks? 703 01:20:43,380 --> 01:20:44,380 Fletcher's no fool. 704 01:20:45,180 --> 01:20:47,220 He'll find some new cars to focus in on. 705 01:20:54,540 --> 01:20:55,540 What have you done? 706 01:20:56,740 --> 01:20:58,680 Let me talk to her. Then get rid of her. 707 01:21:01,060 --> 01:21:02,060 Joanne, leave it. 708 01:21:03,760 --> 01:21:04,760 Ingrid, what is it? 709 01:21:05,260 --> 01:21:07,200 Please, darling, I have to talk to you. It's very important. 710 01:21:07,600 --> 01:21:10,860 I can't talk to you. Not now. You have to leave. I tried calling. 711 01:21:11,140 --> 01:21:12,140 Look, I have tickets. 712 01:21:12,220 --> 01:21:14,940 I'm taking you to France. I've got everything planned. You don't have to 713 01:21:14,940 --> 01:21:16,960 about the things. Ingrid, I can't leave. Not now. 714 01:21:17,200 --> 01:21:18,200 Oh, but that's why you're close. 715 01:21:18,260 --> 01:21:19,260 I'll take care of you. 716 01:21:19,480 --> 01:21:22,020 I can't. But I love you. Ingrid, no. 717 01:21:23,320 --> 01:21:24,620 Ingrid, guess what? 718 01:21:25,180 --> 01:21:26,820 We're not interested in your fucking problem. 719 01:21:30,400 --> 01:21:32,020 David, what do you think you're doing? 720 01:21:38,990 --> 01:21:40,370 This is an emergency. Please help me. 721 01:21:40,750 --> 01:21:42,750 I saw a man at the house with my friend. 722 01:21:43,330 --> 01:21:44,330 He's got a gun. 723 01:21:44,790 --> 01:21:45,790 Yes. 724 01:21:46,350 --> 01:21:49,750 650 Paloma Avenue in Woodlands Hill. 725 01:21:50,230 --> 01:21:51,230 Yes. 726 01:22:10,250 --> 01:22:11,250 Where the hell was she going to take you? 727 01:22:12,690 --> 01:22:13,690 France. 728 01:22:16,150 --> 01:22:17,150 That's got to be him. 729 01:22:18,990 --> 01:22:19,990 Okay, let him in. 730 01:22:20,010 --> 01:22:21,230 Just make sure he's alone, all right? 731 01:22:46,090 --> 01:22:47,090 Glad you can make it. 732 01:22:48,110 --> 01:22:49,110 You got all of it? 733 01:22:50,890 --> 01:22:51,890 Every cent. 734 01:22:53,930 --> 01:22:57,030 Well, I guess you're the girl that started all the fuss. 735 01:22:58,850 --> 01:22:59,850 Hello. 736 01:23:03,090 --> 01:23:05,550 I understand you're gonna become a big video star. 737 01:23:07,130 --> 01:23:08,610 Unlock the case, Lemberty. 738 01:23:09,250 --> 01:23:10,650 You gonna offer me a drink? 739 01:23:12,010 --> 01:23:13,730 Just open the goddamn case. 740 01:23:17,480 --> 01:23:19,340 David, we're going to be partners. 741 01:23:22,040 --> 01:23:23,700 You've got to learn to trust me. 742 01:23:27,260 --> 01:23:28,260 Feast your eyes. 743 01:23:34,180 --> 01:23:35,180 Okay. 744 01:23:54,700 --> 01:23:56,500 Give me the tape. The tape. 745 01:23:57,140 --> 01:23:58,600 It better be a tape. 746 01:24:00,280 --> 01:24:02,320 Or a fucking videotape. 747 01:24:03,780 --> 01:24:06,320 All right. 748 01:24:07,060 --> 01:24:08,220 This is the briefcase. 749 01:24:38,570 --> 01:24:39,570 Don't shoot. Don't shoot. 750 01:24:40,030 --> 01:24:41,030 It's my part. 751 01:24:48,170 --> 01:24:52,310 What the fuck's going on here, David? 752 01:24:53,330 --> 01:24:55,050 That maniac broke into my house. 753 01:24:55,330 --> 01:24:57,450 What? This is your house? 754 01:24:58,270 --> 01:25:01,530 He was after my wife. Your wife? Who's going to kill me, Rod? 755 01:25:03,410 --> 01:25:05,890 Why don't you tell him about the blackmail scam? 756 01:25:06,250 --> 01:25:07,250 Tell him about the... 757 01:25:08,550 --> 01:25:11,830 Videotapes. Your wife making it with all of her gentlemen friends. 758 01:25:12,690 --> 01:25:14,270 Talk about this at the station, huh? 759 01:25:14,490 --> 01:25:15,970 Yeah, if I talk, I tell them everything. 760 01:25:16,190 --> 01:25:17,190 Hear me? 761 01:25:17,670 --> 01:25:19,090 And that's how it goes down, partner. 762 01:25:19,910 --> 01:25:20,910 Let's go. 763 01:25:30,190 --> 01:25:31,190 Yeah, yeah, yeah. 764 01:25:35,710 --> 01:25:36,850 What's the, uh... 765 01:25:41,610 --> 01:25:43,830 And how did you feel when the media got hold of your story? 766 01:25:45,270 --> 01:25:48,010 I didn't realize that was such a big deal. 767 01:25:48,990 --> 01:25:51,350 I didn't know our story would attract so much attention. 768 01:25:52,490 --> 01:25:54,290 I wasn't prepared for any of it. 769 01:25:55,050 --> 01:25:59,790 And from what I hear, there are dozens of public and private figures that would 770 01:25:59,790 --> 01:26:02,230 do just about anything to keep their name out of it. 771 01:26:03,130 --> 01:26:04,850 I wouldn't know anything about that. 772 01:26:11,680 --> 01:26:12,680 Mr. Craven? 773 01:26:12,860 --> 01:26:16,660 I can't comment about that. I hope this is not ready to release any information 774 01:26:16,660 --> 01:26:19,980 about the case. What can you tell us about the videotapes? 775 01:26:20,280 --> 01:26:21,280 I can't comment. 776 01:26:21,480 --> 01:26:24,300 But the people that see these tapes have identified many of the people involved. 777 01:26:24,500 --> 01:26:25,500 What do you say about that? 778 01:26:25,740 --> 01:26:29,800 I can't comment. Well, what about Fletcher Ross? Judge Keaton, members of 779 01:26:29,800 --> 01:26:30,619 police department? 780 01:26:30,620 --> 01:26:31,960 No comment. What about the black book? 781 01:26:32,180 --> 01:26:35,500 No comment. Mr. Craven, he's speaking about witnesses to a crime, and under 782 01:26:35,500 --> 01:26:37,840 state law, the name of that person is public. And you wear that. 783 01:26:38,360 --> 01:26:39,360 Wait a minute. 784 01:26:39,500 --> 01:26:40,500 What crime? 785 01:26:41,050 --> 01:26:45,090 Mr. Van Horn, as a Coles attorney, you should be well aware of the charges 786 01:26:45,090 --> 01:26:46,090 brought against you. 787 01:26:46,270 --> 01:26:47,670 Prostitution and extortion. 788 01:26:48,590 --> 01:26:50,430 There is no prostitution. 789 01:26:50,770 --> 01:26:52,270 No extortion. 790 01:26:52,770 --> 01:26:56,510 No crime of any kind. What about the videotapes? 791 01:26:57,410 --> 01:26:58,970 Okay, I'll come to that. 792 01:26:59,210 --> 01:27:00,470 What about the black book? 793 01:27:01,130 --> 01:27:05,570 I'll answer all your questions. Just give me a chance to tell the truth. 794 01:27:06,670 --> 01:27:12,150 What has been characterized as a crime perpetrated by the cold is actually a 795 01:27:12,150 --> 01:27:16,850 tragedy. What has been called perverseness is underneath all the tar 796 01:27:16,850 --> 01:27:20,050 feathers, really a love story, pure and simple. 797 01:27:20,750 --> 01:27:26,230 What we have here is a loving couple, compatible in every way except in the 798 01:27:26,230 --> 01:27:32,770 bedroom. Joanne Cole suffers from excessive sexual desire, nymphomania, a 799 01:27:32,770 --> 01:27:33,770 medical condition. 800 01:27:34,670 --> 01:27:39,150 induced and exacerbated by the use of the drug Primac, which was prescribed to 801 01:27:39,150 --> 01:27:40,690 her by a medical doctor. 802 01:27:42,130 --> 01:27:46,610 Because of the deep love that this couple felt for one another, they dealt 803 01:27:46,610 --> 01:27:52,270 this blow to their marital stability in a sane and rational way. 804 01:27:53,510 --> 01:27:54,510 Accommodation. 805 01:27:54,750 --> 01:27:59,430 If this had been a wasting of it, David Cole would be praised for supporting his 806 01:27:59,430 --> 01:28:00,430 wife's needs. 807 01:28:00,530 --> 01:28:03,390 He would have been called a hero, and she would have been a saint. 808 01:28:04,110 --> 01:28:09,790 She took her treatment, her therapy in a safe environment, a clinical 809 01:28:09,790 --> 01:28:12,830 environment entirely under the supervision of her husband. 810 01:28:13,510 --> 01:28:18,850 They needed and depended on one another because they loved each other. 811 01:28:19,270 --> 01:28:22,710 There's a black book with names and dates and dollar amounts. 812 01:28:23,110 --> 01:28:27,190 Heaps of videos of judges, politicians, and lawyers in bed with your client. How 813 01:28:27,190 --> 01:28:28,950 does all this square with your therapy defense? 814 01:28:29,430 --> 01:28:30,490 These other people? 815 01:28:31,100 --> 01:28:34,160 Their names, their prestige were irrelevant to the cold. 816 01:28:35,040 --> 01:28:41,080 The camera was David's way of assessing his wife's condition. It was as clinical 817 01:28:41,080 --> 01:28:42,580 as an x -ray or an MRI. 818 01:28:44,960 --> 01:28:49,960 Look, I hope that everybody who hears the cold story will recognize the 819 01:28:49,960 --> 01:28:54,300 commonality of it and perhaps relate it to travails in their own lives. 820 01:28:55,120 --> 01:28:59,640 Then I think the public will react generously, not just with sympathy. 821 01:29:00,270 --> 01:29:01,270 but with understanding. 822 01:29:08,230 --> 01:29:08,710 They 823 01:29:08,710 --> 01:29:20,330 sell 824 01:29:20,330 --> 01:29:23,310 T -shirts with your picture on it. You've been on radio shows. You've been 825 01:29:23,310 --> 01:29:24,310 national television. 826 01:29:24,610 --> 01:29:25,690 You're a celebrity now. 827 01:29:26,930 --> 01:29:28,310 It's incredible, isn't it? 828 01:29:29,200 --> 01:29:31,920 Now that you've accepted the plea bargain, are you going to put all this 829 01:29:31,920 --> 01:29:32,920 you? 830 01:29:34,120 --> 01:29:37,080 No. I think it'll be kept alive for a long time. 831 01:29:37,940 --> 01:29:38,940 Why? 832 01:29:40,380 --> 01:29:42,000 Because I think it fulfills a need. 833 01:29:43,100 --> 01:29:46,720 I think a lot of people would like to experience my story firsthand, but they 834 01:29:46,720 --> 01:29:48,400 can't. Or they won't. 835 01:29:49,100 --> 01:29:53,380 And so the more details they hear, the more real the experience becomes for 836 01:29:53,380 --> 01:29:54,380 them. 837 01:29:55,000 --> 01:29:56,200 What about the videotape? 838 01:29:56,880 --> 01:30:01,060 Did Fletcher Ross's resignation and withdrawal from the mayor's race have 839 01:30:01,060 --> 01:30:02,060 anything to do with you? 840 01:30:02,860 --> 01:30:07,660 All I know is what his statement said, that he had some sort of medical 841 01:30:08,660 --> 01:30:11,640 Beyond that, I wouldn't presume to comment on his motive. 842 01:30:14,320 --> 01:30:15,320 So what are your plans? 843 01:30:17,740 --> 01:30:18,740 Our plans? 844 01:30:20,420 --> 01:30:21,820 We've had a lot of nice options. 845 01:30:23,180 --> 01:30:25,420 I think we're going to go to Barbados for a while. 846 01:30:26,320 --> 01:30:28,380 I think we'll work things out on the beach. 847 01:30:28,860 --> 01:30:29,860 Have some fun. 848 01:30:31,500 --> 01:30:33,160 You're welcome to join us if you'd like. 849 01:30:35,620 --> 01:30:39,940 Well, if you had a chance to do it all over again, would you do it again? 850 01:30:43,620 --> 01:30:46,900 I'd leave out a few things, but overall, sure. 851 01:30:48,500 --> 01:30:50,400 I got what I always wanted, didn't I? 852 01:30:51,740 --> 01:30:52,740 Which was? 853 01:30:55,200 --> 01:30:56,200 Love. 854 01:31:00,130 --> 01:31:01,750 Well, I guess that sums it up. 855 01:31:02,250 --> 01:31:03,790 Is there anything else you wanted to say? 856 01:31:05,750 --> 01:31:06,750 Yeah. 857 01:31:07,490 --> 01:31:09,070 Hi, Mom and Dad, if you're watching. 57345

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.