Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:20,040 --> 00:00:21,040
Bye.
2
00:02:56,280 --> 00:02:59,720
My name is Joanne Cole, the one who's in
the news.
3
00:03:02,680 --> 00:03:03,900
I don't know what to say.
4
00:03:05,240 --> 00:03:07,460
Well, did you tell the truth?
5
00:03:07,720 --> 00:03:10,580
What? In the news, did you tell the
truth?
6
00:03:13,060 --> 00:03:14,180
A portion of it.
7
00:03:16,100 --> 00:03:17,820
I'd like you to tell me the whole truth.
8
00:04:00,820 --> 00:04:02,560
David, I'm still here.
9
00:04:03,480 --> 00:04:08,300
I know, but... What
10
00:04:08,300 --> 00:04:22,220
a
11
00:04:22,220 --> 00:04:26,080
fraud. What?
12
00:04:26,900 --> 00:04:27,900
Fletcher Ross.
13
00:04:28,430 --> 00:04:31,410
This guy can run tours of the strip
joints in the city.
14
00:04:32,190 --> 00:04:33,750
Anything for a vote, hey, Fletch?
15
00:04:36,950 --> 00:04:38,950
David, don't. They'll hang up. Hey,
baby.
16
00:04:39,210 --> 00:04:40,210
It'll be work, okay?
17
00:04:41,070 --> 00:04:42,070
Please.
18
00:04:42,550 --> 00:04:43,550
Hello?
19
00:04:44,110 --> 00:04:45,110
Hello?
20
00:04:45,330 --> 00:04:46,790
Yeah, speaking.
21
00:04:48,770 --> 00:04:49,770
I'll be right over.
22
00:04:50,630 --> 00:04:52,070
Yeah, you betcha.
23
00:04:58,250 --> 00:04:59,250
Hey, I'm sorry, baby.
24
00:05:05,110 --> 00:05:08,390
Why does it have to be every single
night? You never want to be with me.
25
00:05:08,770 --> 00:05:10,070
Did he call, Joanne?
26
00:05:11,290 --> 00:05:13,110
You promised you'd stay home tonight.
27
00:05:14,770 --> 00:05:16,990
Hey, what would you rather have?
28
00:05:17,390 --> 00:05:18,570
Me loafing around here?
29
00:05:19,190 --> 00:05:21,390
Maybe it'd be nice to have some money in
the bank, okay?
30
00:05:21,830 --> 00:05:23,690
You said you wouldn't work nights
anymore.
31
00:05:25,090 --> 00:05:26,090
Look.
32
00:05:26,510 --> 00:05:28,690
I got a shitload of pressure on me right
now, okay?
33
00:05:29,230 --> 00:05:32,630
Payments just went up on the ex -wife's
house. This place is killing me. Two
34
00:05:32,630 --> 00:05:34,850
cars. Don't start with me, okay?
35
00:05:36,650 --> 00:05:38,670
Why not? You never finish with me.
36
00:05:42,930 --> 00:05:49,170
Hey, why don't you take a tranquilizer,
okay?
37
00:05:49,730 --> 00:05:50,649
Go to sleep.
38
00:05:50,650 --> 00:05:51,970
I'll be back in a few hours.
39
00:05:52,870 --> 00:05:54,570
David, I don't want to go to sleep.
40
00:05:55,410 --> 00:05:57,250
I want to feel you touch me.
41
00:05:57,590 --> 00:05:59,950
I want to feel like you still love me.
42
00:06:01,730 --> 00:06:03,170
That's all I ever wanted.
43
00:06:03,610 --> 00:06:05,810
I don't care about the cars, the money.
44
00:06:06,410 --> 00:06:08,410
I just want you to be with me.
45
00:06:09,510 --> 00:06:10,590
I need you.
46
00:06:14,790 --> 00:06:15,790
I know you do.
47
00:06:15,990 --> 00:06:17,670
And I'll be back in a few hours, okay?
48
00:06:24,320 --> 00:06:28,540
After I married David, I didn't really
have any friends to turn to.
49
00:06:29,640 --> 00:06:31,480
I'd always been sort of a loner.
50
00:06:33,680 --> 00:06:36,840
My parents... Forget it.
51
00:06:37,420 --> 00:06:38,540
I just had David.
52
00:06:39,160 --> 00:06:40,340
What about your parents?
53
00:06:41,160 --> 00:06:42,160
What about them?
54
00:06:42,340 --> 00:06:43,440
Did you talk to them?
55
00:06:45,020 --> 00:06:46,840
My parents just couldn't be bothered.
56
00:06:47,680 --> 00:06:49,280
Nothing I did ever pleased them.
57
00:06:50,180 --> 00:06:51,720
They thought I was a big mistake.
58
00:06:53,640 --> 00:06:55,260
I just wanted them to love me.
59
00:06:55,660 --> 00:06:59,000
Did you begin to feel that nobody loved
you, including David?
60
00:07:00,500 --> 00:07:02,380
David thought he had to give me things.
61
00:07:02,760 --> 00:07:05,660
That's how he showed his love. He had to
provide.
62
00:07:06,560 --> 00:07:10,200
And when money started getting tight, he
got frustrated and withdrawn.
63
00:07:12,020 --> 00:07:13,380
Everything was about the money.
64
00:07:14,500 --> 00:07:16,160
He just let it tear him up inside.
65
00:07:20,520 --> 00:07:21,680
Yeah, six grand.
66
00:07:23,370 --> 00:07:24,790
You're looking at a shiny new
convertible.
67
00:07:26,010 --> 00:07:27,470
What do you need a new car for, man?
68
00:07:28,510 --> 00:07:30,190
You're married. It's over for you.
69
00:07:30,550 --> 00:07:31,610
Fuck you, Rod.
70
00:07:34,170 --> 00:07:38,010
Look, I didn't need a new car to get
this. What is it?
71
00:07:38,930 --> 00:07:40,250
Remember the blonde back in La Brea?
72
00:07:40,570 --> 00:07:41,570
No.
73
00:07:42,970 --> 00:07:44,490
It's her number. She gave it to me.
74
00:07:45,070 --> 00:07:48,230
My husband was in the next room. I know,
man.
75
00:07:48,470 --> 00:07:50,490
You kept him busy for me. I appreciate
it.
76
00:07:57,980 --> 00:08:01,740
That's what I like about domestic
disturbances.
77
00:08:02,060 --> 00:08:04,420
You got all these sex -hungry housewives
out there.
78
00:08:04,880 --> 00:08:06,540
You gotta try it sometime, man.
79
00:08:08,820 --> 00:08:13,780
Oh, thank you. You got a bad attitude.
80
00:08:15,140 --> 00:08:16,880
That's why we gotta take advantage of
this.
81
00:08:20,660 --> 00:08:21,940
I'm gonna write a book about it.
82
00:08:23,050 --> 00:08:24,050
See,
83
00:08:26,010 --> 00:08:27,610
there you go. You got money on the
brain.
84
00:08:28,150 --> 00:08:29,410
You gotta lighten up.
85
00:08:30,170 --> 00:08:31,250
Let's go back to the boulevard.
86
00:08:31,710 --> 00:08:33,110
I guess that'll lose your speed.
87
00:08:37,270 --> 00:08:39,549
What do we got here, a titty bar? Sure
got it.
88
00:08:40,250 --> 00:08:42,610
Maybe I'll get lucky and run into
Lamberti and Hernandez.
89
00:08:43,070 --> 00:08:44,070
Friends of yours?
90
00:08:44,350 --> 00:08:47,350
Hardly. These guys are dirtbags, all
right?
91
00:08:47,630 --> 00:08:50,190
They call themselves talent agents for
exotic dancing.
92
00:08:50,610 --> 00:08:52,190
They deal in flesh and drugs.
93
00:08:53,119 --> 00:08:56,100
Recruit young girls, get them high,
abuse them, turn them into hookers.
94
00:08:57,740 --> 00:08:59,080
Ecstasy is their drug of choice.
95
00:08:59,420 --> 00:09:00,420
Biggest deal is around.
96
00:09:01,080 --> 00:09:04,200
I have a dream to bust these guys big
time.
97
00:09:20,830 --> 00:09:23,410
together in one day. Again, I'll see
you.
98
00:09:23,890 --> 00:09:25,890
Might have a problem getting go to the
server, Bob.
99
00:09:28,450 --> 00:09:29,450
Oh.
100
00:09:31,490 --> 00:09:32,490
Oh.
101
00:09:33,290 --> 00:09:34,290
That's your server.
102
00:09:34,350 --> 00:09:36,930
Off to the tennis with my new partner,
William Lambert.
103
00:09:37,650 --> 00:09:39,390
I always like to see cops here.
104
00:09:40,090 --> 00:09:41,230
My girl and I.
105
00:09:41,450 --> 00:09:42,450
I love you.
106
00:09:43,450 --> 00:09:45,070
Can I offer you a drink?
107
00:09:50,699 --> 00:09:51,880
I'll just take the legal aid.
108
00:09:55,600 --> 00:09:58,760
Look, I'm going to have to put up with
this fucking bullshit.
109
00:09:59,840 --> 00:10:03,040
You guys have been coming here for
years, and you do the last thing you can
110
00:10:04,500 --> 00:10:05,700
Strictly in the line of duty, sir.
111
00:10:06,740 --> 00:10:07,740
Yeah, sure.
112
00:10:08,140 --> 00:10:09,200
Strictly in the line of duty.
113
00:10:10,580 --> 00:10:11,580
Hey,
114
00:10:12,240 --> 00:10:13,240
kid.
115
00:10:14,540 --> 00:10:15,540
Come on.
116
00:10:19,930 --> 00:10:21,190
His hypocrisy gets him.
117
00:10:22,530 --> 00:10:23,530
Legitimate business.
118
00:10:23,770 --> 00:10:24,890
Think this girl here.
119
00:10:26,110 --> 00:10:27,210
Three years of ballet.
120
00:10:28,010 --> 00:10:29,070
One year in Vegas.
121
00:10:29,410 --> 00:10:30,630
A whole month in county jail.
122
00:10:31,390 --> 00:10:32,390
Booked and went home.
123
00:10:34,930 --> 00:10:35,930
Yeah, well.
124
00:10:36,650 --> 00:10:37,650
What a nice guy.
125
00:10:39,530 --> 00:10:41,610
Takes care of us. Doesn't hurt great.
126
00:10:42,510 --> 00:10:43,690
I can afford to.
127
00:10:48,940 --> 00:10:50,080
Is that the license, sir?
128
00:10:52,720 --> 00:10:56,220
Well, you know, I don't really own it.
This is the only one here.
129
00:10:56,820 --> 00:11:03,300
So what do we got up here?
130
00:11:03,960 --> 00:11:09,620
Oh, nothing. Just, uh, we have a wedding
in Memphis.
131
00:11:10,580 --> 00:11:12,300
You know,
132
00:11:14,380 --> 00:11:17,000
that's a great number one.
133
00:11:20,560 --> 00:11:23,000
Yeah, if you want to take that over with
your friend, Mr. Ross.
134
00:11:23,780 --> 00:11:24,780
Mr.
135
00:11:26,680 --> 00:11:27,680
Ross.
136
00:11:28,400 --> 00:11:29,400
Yeah,
137
00:11:32,080 --> 00:11:34,720
well, he's right here, right now.
138
00:11:35,360 --> 00:11:35,780
I
139
00:11:35,780 --> 00:11:44,160
haven't
140
00:11:44,160 --> 00:11:45,160
seen him in months.
141
00:11:46,060 --> 00:11:48,580
Well, then you do see him.
142
00:11:49,550 --> 00:11:51,430
Why don't you tell them to touch it?
143
00:11:52,610 --> 00:11:58,130
I will give every hooker, every
stripper, every pimp a registered hook.
144
00:12:00,730 --> 00:12:02,550
It shouldn't be too hard, Bill.
145
00:12:03,090 --> 00:12:04,650
Every one of them is on your payroll.
146
00:12:34,030 --> 00:12:35,030
Is it for the cops?
147
00:12:35,370 --> 00:12:37,650
No. Well, they came there to be the
girl.
148
00:12:38,110 --> 00:12:39,350
No, they're Asian.
149
00:12:40,410 --> 00:12:41,410
Oh,
150
00:12:42,930 --> 00:12:43,990
it's drug -free.
151
00:12:45,570 --> 00:12:46,570
What's the word?
152
00:12:46,890 --> 00:12:48,990
Everybody here knows a lot of something.
153
00:12:49,190 --> 00:12:53,870
You get something special.
154
00:12:56,670 --> 00:12:59,090
Again, we'll see if there's anything
else.
155
00:15:39,470 --> 00:15:41,350
You believe that asshole land burden?
156
00:15:44,070 --> 00:15:48,590
Yeah. That prick probably makes more
money in a month than I'll see in my
157
00:15:51,330 --> 00:15:52,430
Tell me something, David.
158
00:15:54,290 --> 00:15:58,350
When you walk into a place like that,
are you thinking to yourself, why the
159
00:15:58,350 --> 00:15:59,350
am I married?
160
00:16:00,530 --> 00:16:02,750
No. Because your hand's worth ten.
161
00:16:03,570 --> 00:16:04,570
Ten?
162
00:16:06,070 --> 00:16:07,070
It's pretty incredible.
163
00:16:07,930 --> 00:16:08,930
So is she, pal.
164
00:16:10,570 --> 00:16:11,930
Wonder what she says about you.
165
00:16:13,610 --> 00:16:16,550
She says I'm all she needs.
166
00:16:41,260 --> 00:16:42,260
It brings back a lot of memories.
167
00:16:44,020 --> 00:16:50,900
I was taking it because
168
00:16:50,900 --> 00:16:51,900
I was depressed.
169
00:16:53,240 --> 00:16:56,140
The main thing it did was loosen me up.
Can you elaborate?
170
00:16:58,160 --> 00:17:02,340
I thought about having sex with a lot of
guys, a lot of different ways.
171
00:17:04,780 --> 00:17:10,160
I thought about seducing a room full of
prim guys, like judges and lawyers.
172
00:17:10,700 --> 00:17:17,700
and doctors and they couldn't resist my
charms and
173
00:17:17,700 --> 00:17:24,220
they turned into animals not literally
but wild sex creatures
174
00:17:24,220 --> 00:17:30,660
and they'd start taking me by force and
passing me around from man to man
175
00:17:30,660 --> 00:17:37,440
and um i thought about
176
00:17:37,440 --> 00:17:40,730
seducing A young guy who's never had sex
before.
177
00:17:42,470 --> 00:17:44,370
And I just have to teach him everything.
178
00:17:46,230 --> 00:17:48,550
And I thought about sex with a beautiful
woman.
179
00:17:49,530 --> 00:17:50,530
And couples.
180
00:17:51,790 --> 00:17:54,390
You know, sex all the time.
181
00:20:11,460 --> 00:20:12,800
Francis, why don't you just shut up,
okay?
182
00:20:13,220 --> 00:20:14,079
Come on.
183
00:20:14,080 --> 00:20:15,460
I have no idea what this is.
184
00:20:15,720 --> 00:20:17,140
Why does it feel so good?
185
00:20:17,760 --> 00:20:19,540
Shut up and you'll be out of here in an
hour.
186
00:20:21,280 --> 00:20:22,280
Let's get up here.
187
00:20:24,220 --> 00:20:25,960
Imagine being cooped up with her for
five minutes.
188
00:20:29,220 --> 00:20:30,220
High prize, huh?
189
00:20:31,300 --> 00:20:32,360
Yeah, booby prize.
190
00:21:15,150 --> 00:21:16,490
I met David a year ago.
191
00:21:17,330 --> 00:21:18,450
It was a Tuesday.
192
00:21:19,530 --> 00:21:22,910
I was driving to work. I had this shift
at this cocktail lounge.
193
00:21:23,930 --> 00:21:25,910
I was late, so I didn't know it was
Stephen.
194
00:21:26,690 --> 00:21:28,790
He pulled me over and he gave me a
traffic ticket.
195
00:21:30,230 --> 00:21:33,090
A week later, he paid my fine and left
his wife in Africa.
196
00:21:39,710 --> 00:21:41,790
The first few months, David was
incredible.
197
00:21:43,470 --> 00:21:45,630
I had never had a man treat me so well.
198
00:21:46,590 --> 00:21:48,350
It was like we were one person.
199
00:21:50,670 --> 00:21:53,130
When the money got tight, we started
having problems.
200
00:21:54,650 --> 00:21:57,370
He was always worried about being able
to pay the bill.
201
00:21:57,670 --> 00:21:59,950
The mortgage on the house, it was way
too high.
202
00:22:01,290 --> 00:22:02,410
So he worked more.
203
00:22:02,670 --> 00:22:04,010
We had less time together.
204
00:22:05,190 --> 00:22:07,370
I made up this total fantasy life.
205
00:22:08,310 --> 00:22:10,810
I made up all these men who paid
attention to me.
206
00:22:12,010 --> 00:22:18,810
When did that end it didn't and so the
relationship got worse
207
00:22:18,810 --> 00:22:24,050
So I decided I was going to make David
pay attention to me like he did when we
208
00:22:24,050 --> 00:22:25,050
were first together
209
00:24:13,390 --> 00:24:16,930
Senator Ross officiated at
groundbreaking ceremonies for the
210
00:24:16,930 --> 00:24:17,829
for Abused Children.
211
00:24:17,830 --> 00:24:21,430
Ross described the shelter as one more
facet of his Clean Up Our City campaign.
212
00:24:21,990 --> 00:24:23,070
Meanwhile, Ross...
213
00:25:26,250 --> 00:25:27,250
Hey, kid.
214
00:25:27,290 --> 00:25:28,410
I thought you were asleep.
215
00:25:36,150 --> 00:25:37,170
I waited up.
216
00:25:40,670 --> 00:25:41,670
What do you think?
217
00:25:46,030 --> 00:25:48,530
I think you look good.
218
00:25:54,990 --> 00:25:56,330
I thought you might like it.
219
00:25:58,830 --> 00:26:02,810
I like it a lot.
220
00:26:07,350 --> 00:26:08,530
But not now, honey.
221
00:26:09,710 --> 00:26:10,710
Why?
222
00:26:11,510 --> 00:26:12,550
Because I'm tired.
223
00:26:14,770 --> 00:26:17,850
And I gotta get a few things straight
myself.
224
00:26:19,950 --> 00:26:22,430
The goddamn television is out.
225
00:26:33,450 --> 00:26:34,670
He must have felt rejected.
226
00:26:35,310 --> 00:26:36,790
He was really withdrawn.
227
00:26:38,250 --> 00:26:42,110
I thought that he was unhappy with me
and that he'd grown tired of me.
228
00:26:43,410 --> 00:26:46,490
I didn't know that we were on the verge
of a breakthrough in our relationship.
229
00:26:47,970 --> 00:26:51,610
I kept going over every moment. Where
had I gone wrong?
230
00:26:52,250 --> 00:26:54,510
What had I done that made him lose
interest?
231
00:27:24,520 --> 00:27:25,520
Who is it?
232
00:27:26,080 --> 00:27:27,080
Intercontinental Cable.
233
00:27:27,300 --> 00:27:28,440
You reported a problem?
234
00:27:29,320 --> 00:27:30,480
Do you need to come inside?
235
00:27:31,020 --> 00:27:33,300
Yeah, I need to check all the
connections inside and out.
236
00:27:40,040 --> 00:27:40,500
Do
237
00:27:40,500 --> 00:27:48,300
you
238
00:27:48,300 --> 00:27:49,300
want something to drink?
239
00:27:50,460 --> 00:27:51,460
Uh, no thanks.
240
00:27:54,350 --> 00:27:55,350
Are you sure?
241
00:28:00,590 --> 00:28:01,610
It's not too much trouble.
242
00:28:04,490 --> 00:28:05,650
No trouble at all.
243
00:28:08,050 --> 00:28:09,050
So what do you got?
244
00:28:10,590 --> 00:28:11,590
What would you like?
245
00:28:17,290 --> 00:28:18,290
What's your husband drink?
246
00:28:20,350 --> 00:28:21,350
Beer, I guess.
247
00:28:31,240 --> 00:28:32,240
Then what'll it be?
248
00:28:35,260 --> 00:28:36,260
He's a cop?
249
00:28:37,920 --> 00:28:38,920
That's right.
250
00:28:39,320 --> 00:28:41,400
A boy's fantasy come true.
251
00:28:42,240 --> 00:28:44,480
Though he's always gone, fighting crime.
252
00:28:46,640 --> 00:28:47,700
Sounds dangerous.
253
00:28:49,880 --> 00:28:51,260
I like danger.
254
00:28:55,460 --> 00:28:57,140
I... I'm married.
255
00:28:57,620 --> 00:28:59,020
We have a lot in common.
256
00:33:17,000 --> 00:33:18,000
Oh.
257
00:34:00,200 --> 00:34:07,200
so did he fix the problem i'm sorry
it'll never happen again
258
00:34:07,200 --> 00:34:08,800
i swear i'm sorry
259
00:34:38,409 --> 00:34:39,730
That's how I found out.
260
00:34:42,469 --> 00:34:43,810
He liked to watch.
261
00:34:45,409 --> 00:34:47,510
That's what really turned him on.
262
00:34:48,429 --> 00:34:49,670
That was the secret.
263
00:34:50,909 --> 00:34:52,710
Watching me have sex with other men.
264
00:34:53,550 --> 00:34:55,909
Doing everything nasty with them.
265
00:34:56,870 --> 00:34:58,130
He loved it all.
266
00:34:59,610 --> 00:35:00,950
That's how it all got started.
267
00:35:01,830 --> 00:35:03,110
Whose idea was the ad?
268
00:35:03,610 --> 00:35:04,610
Yours or his?
269
00:35:05,230 --> 00:35:06,230
Mine, I think.
270
00:35:06,520 --> 00:35:10,280
I'd said it as a joke, but David was all
for it.
271
00:35:11,120 --> 00:35:18,020
Beautiful young woman seeks generous,
successful executive for very discreet
272
00:35:18,020 --> 00:35:19,020
evening interviews.
273
00:35:21,420 --> 00:35:23,080
I'd like that to run indefinitely.
274
00:35:25,100 --> 00:35:26,560
You can bill it to my home.
275
00:35:27,720 --> 00:35:29,500
You have my address, don't you?
276
00:35:37,940 --> 00:35:39,720
It wasn't the money, ever.
277
00:35:40,520 --> 00:35:42,740
It was like therapy for both of us.
278
00:35:44,280 --> 00:35:48,360
I know this is going to sound strange to
a lot of people, but it saved our
279
00:35:48,360 --> 00:35:49,360
marriage.
280
00:35:49,760 --> 00:35:52,480
And we were two people who loved each
other very much.
281
00:35:53,620 --> 00:35:54,620
We still do.
282
00:36:05,350 --> 00:36:06,350
Smile for me, baby.
283
00:36:10,850 --> 00:36:11,210
All
284
00:36:11,210 --> 00:36:18,470
right.
285
00:36:19,530 --> 00:36:20,930
How about parting those lips?
286
00:36:38,570 --> 00:36:40,370
And you are one sexy woman.
287
00:37:26,950 --> 00:37:27,950
Yeah.
288
00:37:28,550 --> 00:37:29,550
Me too.
289
00:37:30,930 --> 00:37:32,590
You sure you want to go through with
this, Joanne?
290
00:37:35,390 --> 00:37:37,470
So enjoy yourself and remember,
291
00:37:38,190 --> 00:37:40,210
I'm right in the next room.
292
00:37:42,190 --> 00:37:44,150
I think he's here.
293
00:38:07,980 --> 00:38:08,980
Hi, Ken.
294
00:38:10,120 --> 00:38:12,180
Court went a little longer than I
expected.
295
00:38:13,100 --> 00:38:14,100
Come on in.
296
00:38:15,500 --> 00:38:16,500
This is for you.
297
00:38:19,520 --> 00:38:20,520
Thank you.
298
00:38:21,160 --> 00:38:22,280
What a nice choice.
299
00:38:23,560 --> 00:38:24,720
I only pay for the best.
300
00:38:42,280 --> 00:38:43,280
You're a lawyer?
301
00:38:44,160 --> 00:38:45,200
You could say that.
302
00:38:46,260 --> 00:38:47,400
What would you say?
303
00:38:48,900 --> 00:38:51,060
I guess I would say I'm an assistant DA.
304
00:38:53,500 --> 00:38:54,500
I'm impressed.
305
00:38:57,040 --> 00:38:59,080
Well, some girls find my position
intimidating.
306
00:39:00,640 --> 00:39:03,340
Come on, a sexy guy like you?
307
00:39:07,960 --> 00:39:10,000
Do you have some glasses for this?
308
00:39:12,500 --> 00:39:14,260
Wouldn't you be more comfortable in the
bedroom?
309
00:39:18,000 --> 00:39:22,960
Actually, if you don't mind, Joanne, do
you mind if we just talk for a while?
310
00:39:33,280 --> 00:39:34,660
They don't understand the pressure.
311
00:39:37,340 --> 00:39:38,340
They have no idea.
312
00:39:40,940 --> 00:39:43,080
I've been in the DA's office for six
years.
313
00:39:44,560 --> 00:39:46,920
I mean, the bullshit you gotta put up
with...
314
00:39:46,920 --> 00:39:53,040
This is a really nice place you have.
315
00:40:03,560 --> 00:40:07,500
You have the sexiest voice I have ever
heard.
316
00:40:09,260 --> 00:40:10,260
Do I?
317
00:40:11,440 --> 00:40:15,540
They say that intelligence is an
aphrodisiac to some people.
318
00:40:17,360 --> 00:40:19,440
Do you have this effect on everyone?
319
00:40:22,140 --> 00:40:23,180
I wish.
320
00:40:26,960 --> 00:40:28,200
I interrupted.
321
00:40:29,140 --> 00:40:31,380
You were talking about your job.
322
00:40:32,080 --> 00:40:33,080
Job?
323
00:40:34,700 --> 00:40:37,160
Oh, the usual.
324
00:40:38,980 --> 00:40:40,240
Office politics.
325
00:40:41,850 --> 00:40:42,850
Egos.
326
00:40:44,050 --> 00:40:45,130
Everybody's own ambitions.
327
00:40:47,650 --> 00:40:48,650
Meaningless stuff.
328
00:40:49,850 --> 00:40:50,850
Don't stop.
329
00:40:53,030 --> 00:40:54,630
How long have you been doing this?
330
00:40:57,610 --> 00:41:00,710
Long enough to know how to make a lawyer
drop his brief.
331
00:44:41,900 --> 00:44:43,100
Did you enjoy that?
332
00:44:45,100 --> 00:44:46,100
Just now?
333
00:44:46,780 --> 00:44:48,780
No, I know you enjoyed it now.
334
00:44:49,300 --> 00:44:50,320
I mean before.
335
00:44:52,100 --> 00:44:53,100
Before?
336
00:44:55,480 --> 00:44:56,560
Before it was incredible.
337
00:44:58,920 --> 00:45:01,500
Every time you touched him, I swear, I
could feel it.
338
00:45:02,340 --> 00:45:03,340
Me too.
339
00:45:04,300 --> 00:45:06,580
Especially when he was licking inside my
thigh.
340
00:45:09,940 --> 00:45:10,940
How is it different?
341
00:45:12,330 --> 00:45:13,330
From you and me.
342
00:45:19,470 --> 00:45:20,850
You really want to know?
343
00:45:21,390 --> 00:45:23,870
Yeah, Mrs. Cole, I really want to know.
344
00:45:25,330 --> 00:45:30,990
He was... totally unselfish.
345
00:45:32,210 --> 00:45:34,070
He really got into how I felt.
346
00:45:35,590 --> 00:45:38,870
He kept touching me, stroking me.
347
00:45:40,400 --> 00:45:42,140
Till I thought I was going to explode.
348
00:45:44,720 --> 00:45:45,720
It's weird.
349
00:45:46,740 --> 00:45:48,900
But it was all about making me feel
good.
350
00:45:51,020 --> 00:45:54,000
Maybe he came here tonight to prove he
could make someone else happy.
351
00:45:55,920 --> 00:45:56,920
Yeah.
352
00:45:57,280 --> 00:45:59,140
Or maybe he was just looking to get
laid.
353
00:46:02,380 --> 00:46:09,260
We really accepted each other for what
we
354
00:46:09,260 --> 00:46:10,260
were.
355
00:46:10,350 --> 00:46:11,390
And that was great.
356
00:46:11,850 --> 00:46:14,910
The two of us were together, completely
together.
357
00:46:15,830 --> 00:46:18,590
Well, not exactly just the two of you.
358
00:46:20,050 --> 00:46:21,870
How many others were there in the
beginning?
359
00:46:23,370 --> 00:46:25,470
At first it was one or two a week.
360
00:46:26,190 --> 00:46:27,690
Almost all of them were married.
361
00:46:28,610 --> 00:46:32,190
All these lonely guys looking for
something more than they got at home.
362
00:46:33,330 --> 00:46:34,710
The same thing I wanted.
363
00:47:35,120 --> 00:47:36,120
Come in.
364
00:47:38,660 --> 00:47:39,880
Nice to meet you.
365
00:47:40,560 --> 00:47:41,560
Thanks for having us.
366
00:47:45,920 --> 00:47:46,920
Later
367
00:51:23,240 --> 00:51:24,240
Wait a minute.
368
00:51:25,240 --> 00:51:26,280
Instant free cup.
369
00:51:31,880 --> 00:51:32,819
For me?
370
00:51:32,820 --> 00:51:33,820
You got it.
371
00:52:50,330 --> 00:52:52,830
What? I said, do you speak any German?
372
00:52:53,750 --> 00:52:55,510
No, I never went to college or anything.
373
00:52:56,050 --> 00:52:58,590
I wanted to, but my parents didn't want
to waste their money.
374
00:53:00,830 --> 00:53:04,290
Hmm. You've been denied so many
wonderful things, Joanne.
375
00:53:05,390 --> 00:53:06,590
I could buy you a palace.
376
00:53:06,930 --> 00:53:07,930
Do you know that?
377
00:53:08,090 --> 00:53:09,170
You could leave this.
378
00:53:09,630 --> 00:53:11,510
You'd never have to worry about money
again.
379
00:53:11,810 --> 00:53:14,210
It's very sweet, Ingrid, but I like it
here.
380
00:53:17,700 --> 00:53:18,700
Why do you do this?
381
00:53:19,000 --> 00:53:20,100
Sleep with just anybody?
382
00:53:20,840 --> 00:53:22,620
So I can meet nice people like you.
383
00:53:26,060 --> 00:53:27,900
I wouldn't do it if I didn't want to.
384
00:53:29,520 --> 00:53:31,660
I really felt sorry for Ingrid.
385
00:53:32,960 --> 00:53:35,960
I knew that she was me if I hadn't found
a way to get out.
386
00:53:37,200 --> 00:53:38,860
But I found a way to be happy.
387
00:53:39,760 --> 00:53:41,020
And David loved me.
388
00:53:42,120 --> 00:53:44,580
We could have gone on like that for the
rest of our lives.
389
00:53:51,560 --> 00:53:52,560
Yeah, David.
390
00:53:53,440 --> 00:53:54,600
William Lamberti here.
391
00:53:55,460 --> 00:53:57,260
Listen, I need your help, guy.
392
00:53:58,160 --> 00:53:59,160
I'm under a lot of heat.
393
00:53:59,460 --> 00:54:01,940
I got Fletcher Ross sent over some
turkeys today.
394
00:54:02,780 --> 00:54:03,780
So what?
395
00:54:04,260 --> 00:54:07,480
Well, so I need you to get him off my
back.
396
00:54:08,880 --> 00:54:13,880
Look, I know how you like to watch the
girls dance, but a generous man comes to
397
00:54:13,880 --> 00:54:18,640
favors. I'm not asking for anything
free. I don't need anything from you, so
398
00:54:18,640 --> 00:54:19,640
screw yourself.
399
00:54:28,859 --> 00:54:29,859
What's that all about?
400
00:54:30,380 --> 00:54:31,380
Eh, nothing.
401
00:54:31,640 --> 00:54:33,260
Just, uh, some lunatic.
402
00:54:33,960 --> 00:54:35,920
Can you believe these bastards want to
cut our pay?
403
00:54:36,500 --> 00:54:38,260
Like we don't have enough to put up with
around here?
404
00:54:38,800 --> 00:54:40,960
Hey, it happens every year. It's just
talk.
405
00:54:41,760 --> 00:54:45,420
We put our lives on the line every day
for these assholes, and look what we get
406
00:54:45,420 --> 00:54:46,420
back, huh?
407
00:54:46,680 --> 00:54:49,640
I should have gone to medical school
like I wanted to. It's all money.
408
00:54:50,500 --> 00:54:52,400
I thought all you cared about was money.
409
00:54:52,730 --> 00:54:56,370
Rod, there's some things in life money
just can't buy. Like what?
410
00:54:56,730 --> 00:54:59,010
Love. I'm the perfect woman.
411
00:55:02,770 --> 00:55:03,770
Come on in.
412
00:55:04,510 --> 00:55:05,510
Thanks.
413
00:55:11,470 --> 00:55:13,610
You're a friend of Judge Keaton's? Yes.
414
00:55:14,770 --> 00:55:16,130
He was right about you.
415
00:55:30,730 --> 00:55:31,730
You're a lawyer?
416
00:55:31,870 --> 00:55:34,110
Me? No, I'm a doctor.
417
00:55:35,190 --> 00:55:36,270
Really? What kind?
418
00:55:36,890 --> 00:55:38,090
I'm a heart specialist.
419
00:55:39,910 --> 00:55:41,190
A heart specialist?
420
00:55:43,930 --> 00:55:47,710
I've heard that a glass of wine every
night keeps you healthy.
421
00:55:48,910 --> 00:55:50,270
Is that true?
422
00:55:50,810 --> 00:55:51,810
Sure.
423
00:55:54,030 --> 00:55:55,170
Here's to our health.
424
00:56:37,870 --> 00:56:38,970
You want the lights on?
425
00:56:40,610 --> 00:56:41,610
Or off?
426
00:56:43,550 --> 00:56:44,730
Any way you want them.
427
00:56:47,790 --> 00:56:49,390
I think we'll keep them on.
428
00:56:51,210 --> 00:56:52,770
I love doctors.
429
00:56:53,690 --> 00:56:56,090
They always take such good care of
themselves.
430
00:56:57,890 --> 00:56:59,650
They're always in such great shape.
431
00:57:00,870 --> 00:57:02,790
They spend a lot of money keeping in
shape.
432
00:57:05,390 --> 00:57:06,530
I don't think so.
433
00:57:08,620 --> 00:57:11,020
There's some things money just can't
buy.
434
00:57:15,900 --> 00:57:16,900
That's funny.
435
00:57:17,740 --> 00:57:19,920
My partner was saying the same thing
today.
436
00:57:22,520 --> 00:57:24,700
Your partner.
437
00:57:25,360 --> 00:57:27,520
I didn't know doctors had partners.
438
00:57:29,520 --> 00:57:30,700
I met my nurse.
439
00:57:31,480 --> 00:57:32,860
Oh, your nurse.
440
00:57:34,180 --> 00:57:35,320
He's your partner.
441
00:57:40,460 --> 00:57:41,460
Oh, well.
442
00:57:41,600 --> 00:57:44,700
Then I guess we'll just have to bring
her along, too, next time.
443
00:59:08,620 --> 00:59:10,180
Dexter, you tired or what?
444
00:59:10,860 --> 00:59:11,940
You got that one right.
445
00:59:13,520 --> 00:59:16,520
It's off, sir. I'm not getting paid shit
running for it.
446
00:59:17,380 --> 00:59:19,560
Well, it's not money, so you figure it
out.
447
00:59:20,280 --> 00:59:21,280
Oh, yeah.
448
00:59:21,660 --> 00:59:22,660
It's a big day.
449
00:59:23,200 --> 00:59:24,200
I wish.
450
00:59:26,100 --> 00:59:27,720
The question is, how wasn't she?
451
00:59:29,280 --> 00:59:30,520
Does that mean she was good?
452
00:59:32,180 --> 00:59:33,180
Good?
453
00:59:33,320 --> 00:59:35,220
Oh, man, she did everything.
454
00:59:36,060 --> 00:59:37,500
There's not one thing she didn't do.
455
00:59:40,270 --> 00:59:42,630
You're full of crap. You probably fit in
five of those.
456
00:59:44,810 --> 00:59:46,930
Let me tell you something, partner.
457
00:59:47,750 --> 00:59:50,670
She did things that your wife would
never, ever do.
458
00:59:52,670 --> 00:59:54,030
So what did you tell me about her?
459
00:59:55,570 --> 00:59:57,690
It was wild.
460
00:59:58,530 --> 00:59:59,530
Lots of proud.
461
01:00:01,410 --> 01:00:03,510
Proud of the great partner for both of
us.
462
01:00:04,110 --> 01:00:05,370
And David didn't mind?
463
01:00:06,390 --> 01:00:07,390
No.
464
01:00:08,000 --> 01:00:09,600
Did he ever get tired of watching?
465
01:00:11,160 --> 01:00:12,160
Not really.
466
01:00:12,300 --> 01:00:14,960
But after a while, he wanted me to watch
with him.
467
01:00:15,500 --> 01:00:17,340
So we could make love in front of the
screen.
468
01:00:18,660 --> 01:00:20,700
And basically, he wanted to do what we
saw.
469
01:00:21,760 --> 01:00:23,340
I would be the woman on the screen.
470
01:00:24,380 --> 01:00:25,580
And he would be the man.
471
01:00:26,760 --> 01:00:27,760
Or whoever.
472
01:00:28,940 --> 01:00:31,400
And that way, we could share the
benefits of our education.
473
01:00:41,800 --> 01:00:43,740
Just make sure the tabs on the tape
aren't broken.
474
01:00:44,120 --> 01:00:45,340
And press play and record.
475
01:00:45,820 --> 01:00:47,300
Good. See you later, babe.
476
01:00:49,360 --> 01:00:51,860
Forget it, Dave. I never met a woman who
could work a VCR.
477
01:00:52,280 --> 01:00:53,500
This is no ordinary woman.
478
01:01:27,500 --> 01:01:29,540
If people don't lock their doors, I
guess they want you to come in.
479
01:01:32,300 --> 01:01:33,440
I didn't know it was unlocked.
480
01:01:34,980 --> 01:01:36,160
Are you who I think you are?
481
01:01:37,900 --> 01:01:39,080
You expecting somebody else?
482
01:01:40,760 --> 01:01:41,760
No.
483
01:01:43,180 --> 01:01:44,180
Then I'm the one.
484
01:01:48,600 --> 01:01:49,600
I'm sorry.
485
01:01:49,660 --> 01:01:51,000
Can you tell me your name again?
486
01:01:52,640 --> 01:01:55,500
It's not the name, but the money that
matters, right?
487
01:01:57,629 --> 01:01:59,410
My money's not as good as anybody
else's.
488
01:02:08,230 --> 01:02:09,350
Let me fix you a drink.
489
01:02:11,590 --> 01:02:12,590
What can I get you?
490
01:02:15,330 --> 01:02:16,330
Let's go see what we have.
491
01:02:16,530 --> 01:02:17,810
I already have what I want.
492
01:02:26,700 --> 01:02:27,700
Awakening time.
493
01:02:29,960 --> 01:02:31,180
Do you know what this is?
494
01:02:32,680 --> 01:02:33,680
No.
495
01:03:05,960 --> 01:03:07,580
Beautiful young woman.
496
01:03:12,020 --> 01:03:13,220
That's not so bad.
497
01:03:30,030 --> 01:03:31,030
If you want it anytime.
498
01:04:17,420 --> 01:04:19,180
Wait. It didn't do nothing, officer.
499
01:04:22,020 --> 01:04:23,020
Dave.
500
01:04:23,780 --> 01:04:25,240
This lady invited me here.
501
01:04:27,580 --> 01:04:28,720
Did she do anything to you?
502
01:04:29,040 --> 01:04:30,540
No. Are you sure?
503
01:04:31,420 --> 01:04:32,600
I just want him to go.
504
01:04:37,260 --> 01:04:38,480
So this lady's your girlfriend?
505
01:04:39,980 --> 01:04:40,980
Or is it your wife?
506
01:04:42,020 --> 01:04:43,340
Just get the fuck out of here.
507
01:04:46,730 --> 01:04:48,010
You don't know what you're missing,
honey.
508
01:05:00,990 --> 01:05:01,990
Okay.
509
01:05:06,150 --> 01:05:07,830
That night really scared me.
510
01:05:09,410 --> 01:05:11,610
Up until then, it had been people I
liked.
511
01:05:12,390 --> 01:05:13,390
Civilized people.
512
01:05:14,680 --> 01:05:16,640
Certainly nobody I had to be afraid of.
513
01:05:18,700 --> 01:05:21,420
David knew that things would never be
the same after that.
514
01:05:22,300 --> 01:05:27,820
He tried to pretend that things would go
back to normal, but... He knew better.
515
01:05:29,200 --> 01:05:34,820
One thing I know is when you count, you
break them up.
516
01:05:58,500 --> 01:05:59,500
Hey,
517
01:06:09,520 --> 01:06:12,820
officer. It's William, you know? William
Pell or...
518
01:06:13,930 --> 01:06:14,930
You're lucky.
519
01:06:48,360 --> 01:06:49,940
So who's the guy Lombardi who called?
520
01:06:51,940 --> 01:06:53,020
You heard that one, huh?
521
01:06:53,940 --> 01:06:54,940
Mm -hmm.
522
01:06:57,620 --> 01:06:58,620
Guys, nobody.
523
01:06:59,680 --> 01:07:01,100
Scum. Forget it.
524
01:07:04,700 --> 01:07:06,320
What was that weird message all about?
525
01:07:16,760 --> 01:07:17,860
Nothing I can't handle.
526
01:07:33,160 --> 01:07:35,400
Are you into politics, or do you just
like my campaign?
527
01:07:36,740 --> 01:07:38,700
Well, I like what you do for women.
528
01:07:39,860 --> 01:07:44,700
And looking around the office, I see
that you hire mostly women.
529
01:07:45,180 --> 01:07:46,180
I do what I can.
530
01:07:51,140 --> 01:07:56,140
I believe that politicians can make a
difference.
531
01:07:57,260 --> 01:08:00,000
And they're not out for themselves how
everybody says they are.
532
01:08:03,470 --> 01:08:05,150
Maybe we can use you a little more.
533
01:08:07,670 --> 01:08:09,730
Well, feel free to call me anytime.
534
01:08:10,790 --> 01:08:12,330
And overtime is no problem.
535
01:08:12,730 --> 01:08:13,730
Good.
536
01:08:14,950 --> 01:08:16,910
Sometimes I do need extra help at night.
537
01:08:35,279 --> 01:08:36,359
I didn't know if anyone was here.
538
01:08:36,720 --> 01:08:37,720
Hello, David.
539
01:08:38,359 --> 01:08:39,359
How you been?
540
01:08:40,200 --> 01:08:42,500
Diane, give me a cup of coffee, will
you? This is Black.
541
01:08:52,380 --> 01:08:53,600
Business as usual, eh, boss?
542
01:08:54,260 --> 01:08:55,740
You gotta keep the followers happy.
543
01:08:56,800 --> 01:08:57,960
Especially around life, Dad.
544
01:08:58,180 --> 01:08:59,180
Yeah, those living too.
545
01:09:00,979 --> 01:09:02,580
Hey, David, I'm in kind of a tight
schedule.
546
01:09:03,260 --> 01:09:04,260
What can I do for you?
547
01:09:06,090 --> 01:09:08,090
Actually, Fletch, I think it's something
I can do for you.
548
01:09:09,450 --> 01:09:10,450
Really?
549
01:09:10,950 --> 01:09:13,890
Guys and me have been talking, and we
decided, you know, you've done some real
550
01:09:13,890 --> 01:09:18,090
good things for the force over the
years, and we'd sure like to see you
551
01:09:18,090 --> 01:09:19,090
the next mayor.
552
01:09:20,090 --> 01:09:21,310
Use all the support I can get.
553
01:09:22,750 --> 01:09:25,930
So we want to start helping you close
down some of them damn strip clubs.
554
01:09:26,590 --> 01:09:30,529
Get in there, look for violations, make
it real difficult for the customers to
555
01:09:30,529 --> 01:09:31,569
enjoy themselves, you know?
556
01:09:32,490 --> 01:09:33,490
What's the catch?
557
01:09:35,370 --> 01:09:36,490
We're worried about pay cuts.
558
01:09:37,370 --> 01:09:38,370
Don't worry, David.
559
01:09:39,069 --> 01:09:40,069
There'll be no pay cuts.
560
01:09:45,390 --> 01:09:47,189
Thank you.
561
01:09:47,590 --> 01:09:51,770
You sure
562
01:09:51,770 --> 01:09:56,450
can pick them.
563
01:09:57,670 --> 01:09:58,670
You still married?
564
01:09:59,430 --> 01:10:00,430
Yeah.
565
01:10:00,810 --> 01:10:02,090
I heard you got married again.
566
01:10:05,870 --> 01:10:07,350
You don't seem too thrilled about it.
567
01:10:08,230 --> 01:10:09,730
No, it's okay. It's a good arrangement.
568
01:10:10,290 --> 01:10:14,050
But there's some things in life you
gotta leave home to get. You know what I
569
01:10:14,050 --> 01:10:15,130
mean? Yeah.
570
01:10:15,850 --> 01:10:16,850
Tell me about it.
571
01:10:17,590 --> 01:10:20,310
Heck, I was with some girl last night. I
gotta tell you.
572
01:10:21,430 --> 01:10:23,150
I've always had a weakness for beautiful
women.
573
01:10:24,030 --> 01:10:25,330
This one was flawless.
574
01:10:26,450 --> 01:10:27,450
But I should push on.
575
01:10:27,930 --> 01:10:29,150
Hey, wait a minute.
576
01:10:30,530 --> 01:10:31,530
Tell me about her.
577
01:10:31,850 --> 01:10:32,850
What, the wife?
578
01:10:33,250 --> 01:10:34,250
Oh, dickhead.
579
01:10:34,830 --> 01:10:35,830
The girl last night.
580
01:10:36,290 --> 01:10:41,310
Oh, that's the damnedest thing. I
thought about it in a newspaper, an ad.
581
01:10:41,870 --> 01:10:42,970
What, an alcohol theory?
582
01:10:43,870 --> 01:10:44,870
No, no.
583
01:10:45,130 --> 01:10:46,490
This is a freelance situation.
584
01:10:47,570 --> 01:10:48,570
Very exclusive.
585
01:11:06,830 --> 01:11:07,830
Okay.
586
01:11:08,670 --> 01:11:10,830
Can we just get serious for a second?
587
01:11:11,550 --> 01:11:12,550
Listen.
588
01:11:14,630 --> 01:11:16,030
Everything can come off tonight.
589
01:11:16,450 --> 01:11:17,450
Except the mask.
590
01:11:18,330 --> 01:11:21,310
Why? I don't want to wear it. I'll feel
silly.
591
01:11:21,550 --> 01:11:23,730
And I don't want your face on the tape.
592
01:11:25,070 --> 01:11:29,810
You didn't say anything to me about
wearing a mask. No, because this is my
593
01:11:30,970 --> 01:11:31,970
Oh, I see.
594
01:11:32,809 --> 01:11:36,330
This is for some friend of yours, right?
Some cop so he gets to show it to all
595
01:11:36,330 --> 01:11:37,169
his friends?
596
01:11:37,170 --> 01:11:38,170
No, Joanne.
597
01:11:39,590 --> 01:11:41,330
Then I want to know what this is all
about.
598
01:11:43,350 --> 01:11:46,010
This is not just about us anymore. Not
since the other night.
599
01:11:46,750 --> 01:11:47,770
It's for our protection.
600
01:11:49,490 --> 01:11:50,610
It's a one -time deal.
601
01:11:51,390 --> 01:11:53,190
And then our lives are going back to
normal.
602
01:11:54,050 --> 01:11:55,450
Tell me what's going on.
603
01:11:58,030 --> 01:12:00,010
Let's all just have fun, okay?
604
01:12:00,790 --> 01:12:01,790
I'm your wife.
605
01:12:04,559 --> 01:12:05,559
Trust me, baby.
606
01:12:06,260 --> 01:12:09,040
I know how the world works and I know
what I'm doing.
607
01:12:43,790 --> 01:12:45,630
I've had everyone I ever wanted.
608
01:12:46,650 --> 01:12:47,810
Then go home.
609
01:12:48,450 --> 01:12:49,750
You don't need me.
610
01:13:14,440 --> 01:13:16,600
I keep this whole damn city running
smoothly.
611
01:13:20,860 --> 01:13:22,740
Keep all the women like you in the dark.
612
01:13:23,700 --> 01:13:25,420
I'm in a bitch.
613
01:13:29,120 --> 01:13:30,740
You might even say I am.
614
01:14:45,090 --> 01:14:46,090
Hey, great.
615
01:14:46,310 --> 01:14:48,290
I'm a fucking fan, I tell you. Just
great.
616
01:14:49,350 --> 01:14:50,890
And plenty of close -ups.
617
01:14:51,830 --> 01:14:52,830
Yeah.
618
01:14:53,330 --> 01:14:55,790
I love it. You know what I feel?
619
01:14:56,150 --> 01:14:58,890
I feel vindicated.
620
01:15:00,030 --> 01:15:01,070
I thought you would.
621
01:15:02,390 --> 01:15:03,410
No, I see it.
622
01:15:05,270 --> 01:15:07,210
There's two things in the world going
on.
623
01:15:08,350 --> 01:15:09,350
One is sex.
624
01:15:09,850 --> 01:15:11,030
And money.
625
01:15:12,310 --> 01:15:13,610
And we're in the same business.
626
01:15:13,950 --> 01:15:14,849
You and me.
627
01:15:14,850 --> 01:15:16,130
And your wife.
628
01:15:17,190 --> 01:15:19,230
We got the same animal instincts.
629
01:15:21,770 --> 01:15:23,010
There's two kinds of animals.
630
01:15:23,750 --> 01:15:24,750
The ones that eat.
631
01:15:25,150 --> 01:15:26,390
And the ones that get eaten.
632
01:15:28,730 --> 01:15:29,790
You know what I want to see?
633
01:15:30,810 --> 01:15:33,910
I want to see Fletcher Ross bald.
634
01:15:35,510 --> 01:15:36,510
And then eaten.
635
01:15:38,850 --> 01:15:39,850
Can you dig it?
636
01:15:42,210 --> 01:15:43,210
You're getting ahead of yourself.
637
01:15:43,870 --> 01:15:45,270
First, we've got to discuss terms.
638
01:15:47,470 --> 01:15:48,470
Terms?
639
01:15:50,170 --> 01:15:51,270
What are you talking about?
640
01:15:51,710 --> 01:15:52,710
Terms.
641
01:15:53,950 --> 01:15:54,950
The tape's yours.
642
01:15:56,070 --> 01:15:57,110
For 50 grand.
643
01:15:58,070 --> 01:15:59,070
In cash.
644
01:15:59,450 --> 01:16:00,450
By Friday.
645
01:16:01,630 --> 01:16:02,630
Are you nuts?
646
01:16:03,830 --> 01:16:07,090
I thought I was talking to a reasonable
man. Where the fuck do you think I'm
647
01:16:07,090 --> 01:16:08,310
going to get a hold of 50 grand?
648
01:16:08,670 --> 01:16:09,670
You got connections.
649
01:16:09,810 --> 01:16:10,810
Hey.
650
01:16:12,330 --> 01:16:14,170
Why should I give you a goddamn nickel?
651
01:16:15,850 --> 01:16:16,850
You're right.
652
01:16:16,910 --> 01:16:19,390
Fine. All I gotta do is take the tape to
the cops.
653
01:16:20,850 --> 01:16:22,670
And I know plenty of cops.
654
01:16:24,290 --> 01:16:25,290
Yeah, me too.
655
01:16:25,590 --> 01:16:27,950
And that got me thinking. I mean, I've
been on the force, what?
656
01:16:28,610 --> 01:16:29,610
Seven years?
657
01:16:30,010 --> 01:16:31,650
Seven years without one reprimand.
658
01:16:32,590 --> 01:16:33,590
So who are they gonna believe?
659
01:16:33,830 --> 01:16:35,430
You? Or me?
660
01:16:36,210 --> 01:16:37,210
You got any proof?
661
01:16:37,610 --> 01:16:38,610
Yeah.
662
01:16:39,770 --> 01:16:40,870
I got the ad.
663
01:16:43,430 --> 01:16:44,430
I don't mean shit.
664
01:16:45,390 --> 01:16:47,210
Oh, yeah, you got the word of it. Melcho
Hernandez.
665
01:16:48,630 --> 01:16:54,590
But I bet you 50 grand you couldn't get
that twisted son of a bitch anywhere
666
01:16:54,590 --> 01:16:55,730
near a police station.
667
01:16:58,670 --> 01:16:59,670
Stay in touch, huh?
668
01:17:21,740 --> 01:17:23,600
Don't you think you should tell me
what's going on?
669
01:17:24,820 --> 01:17:26,660
Try your tea. Tell me if I made it too
strong.
670
01:17:28,680 --> 01:17:30,720
Are you blackmailing Fletcher Roth?
671
01:17:32,860 --> 01:17:33,860
Personal?
672
01:17:34,560 --> 01:17:35,560
No.
673
01:17:36,320 --> 01:17:40,580
But if it suits our purposes to help one
of his enemies, then who cares?
674
01:17:41,060 --> 01:17:42,660
The guy's a first -class prick.
675
01:17:44,880 --> 01:17:45,880
David.
676
01:17:46,620 --> 01:17:47,620
Joanne.
677
01:17:49,230 --> 01:17:51,090
You're looking at a good, clean cop,
okay?
678
01:17:52,390 --> 01:17:54,130
Nobody puts the screws on me.
679
01:17:54,690 --> 01:17:55,690
On us.
680
01:17:56,330 --> 01:17:57,730
Just turning the tables, okay?
681
01:18:00,950 --> 01:18:01,950
I don't know.
682
01:18:03,290 --> 01:18:07,510
In fact, I wouldn't worry about it if I
were you. Because it's all taken care
683
01:18:07,510 --> 01:18:08,510
of.
684
01:18:08,570 --> 01:18:10,690
Rather neat little piece of work on my
part.
685
01:18:14,430 --> 01:18:15,430
Open wide.
686
01:18:31,370 --> 01:18:32,370
I had my doubts.
687
01:18:33,590 --> 01:18:35,970
I trusted David to work things out.
688
01:18:37,330 --> 01:18:38,830
It was beyond his control.
689
01:18:39,470 --> 01:18:42,330
Lamberti was as determined to keep
himself in action as we were.
690
01:18:43,030 --> 01:18:44,830
As a policeman, David should have known.
691
01:18:45,450 --> 01:18:48,230
If you bring the streets into your home,
you can't control what's going to
692
01:18:48,230 --> 01:18:49,230
happen.
693
01:19:02,260 --> 01:19:03,660
Melcho.
694
01:19:34,349 --> 01:19:41,230
No. Well, the thing is, buddy, I'm not
going to
695
01:19:41,230 --> 01:19:42,230
have to ask you for a loan.
696
01:19:44,130 --> 01:19:45,170
No problem.
697
01:19:48,990 --> 01:19:51,970
Hey, that's what I'm talking about.
698
01:19:54,430 --> 01:19:55,430
It's cheap and...
699
01:20:34,540 --> 01:20:35,740
What if he changes his mind?
700
01:20:36,800 --> 01:20:37,880
He's a busy one.
701
01:20:38,120 --> 01:20:39,380
He'll take the easy way out.
702
01:20:40,780 --> 01:20:41,780
What about rocks?
703
01:20:43,380 --> 01:20:44,380
Fletcher's no fool.
704
01:20:45,180 --> 01:20:47,220
He'll find some new cars to focus in on.
705
01:20:54,540 --> 01:20:55,540
What have you done?
706
01:20:56,740 --> 01:20:58,680
Let me talk to her. Then get rid of her.
707
01:21:01,060 --> 01:21:02,060
Joanne, leave it.
708
01:21:03,760 --> 01:21:04,760
Ingrid, what is it?
709
01:21:05,260 --> 01:21:07,200
Please, darling, I have to talk to you.
It's very important.
710
01:21:07,600 --> 01:21:10,860
I can't talk to you. Not now. You have
to leave. I tried calling.
711
01:21:11,140 --> 01:21:12,140
Look, I have tickets.
712
01:21:12,220 --> 01:21:14,940
I'm taking you to France. I've got
everything planned. You don't have to
713
01:21:14,940 --> 01:21:16,960
about the things. Ingrid, I can't leave.
Not now.
714
01:21:17,200 --> 01:21:18,200
Oh, but that's why you're close.
715
01:21:18,260 --> 01:21:19,260
I'll take care of you.
716
01:21:19,480 --> 01:21:22,020
I can't. But I love you. Ingrid, no.
717
01:21:23,320 --> 01:21:24,620
Ingrid, guess what?
718
01:21:25,180 --> 01:21:26,820
We're not interested in your fucking
problem.
719
01:21:30,400 --> 01:21:32,020
David, what do you think you're doing?
720
01:21:38,990 --> 01:21:40,370
This is an emergency. Please help me.
721
01:21:40,750 --> 01:21:42,750
I saw a man at the house with my friend.
722
01:21:43,330 --> 01:21:44,330
He's got a gun.
723
01:21:44,790 --> 01:21:45,790
Yes.
724
01:21:46,350 --> 01:21:49,750
650 Paloma Avenue in Woodlands Hill.
725
01:21:50,230 --> 01:21:51,230
Yes.
726
01:22:10,250 --> 01:22:11,250
Where the hell was she going to take
you?
727
01:22:12,690 --> 01:22:13,690
France.
728
01:22:16,150 --> 01:22:17,150
That's got to be him.
729
01:22:18,990 --> 01:22:19,990
Okay, let him in.
730
01:22:20,010 --> 01:22:21,230
Just make sure he's alone, all right?
731
01:22:46,090 --> 01:22:47,090
Glad you can make it.
732
01:22:48,110 --> 01:22:49,110
You got all of it?
733
01:22:50,890 --> 01:22:51,890
Every cent.
734
01:22:53,930 --> 01:22:57,030
Well, I guess you're the girl that
started all the fuss.
735
01:22:58,850 --> 01:22:59,850
Hello.
736
01:23:03,090 --> 01:23:05,550
I understand you're gonna become a big
video star.
737
01:23:07,130 --> 01:23:08,610
Unlock the case, Lemberty.
738
01:23:09,250 --> 01:23:10,650
You gonna offer me a drink?
739
01:23:12,010 --> 01:23:13,730
Just open the goddamn case.
740
01:23:17,480 --> 01:23:19,340
David, we're going to be partners.
741
01:23:22,040 --> 01:23:23,700
You've got to learn to trust me.
742
01:23:27,260 --> 01:23:28,260
Feast your eyes.
743
01:23:34,180 --> 01:23:35,180
Okay.
744
01:23:54,700 --> 01:23:56,500
Give me the tape. The tape.
745
01:23:57,140 --> 01:23:58,600
It better be a tape.
746
01:24:00,280 --> 01:24:02,320
Or a fucking videotape.
747
01:24:03,780 --> 01:24:06,320
All right.
748
01:24:07,060 --> 01:24:08,220
This is the briefcase.
749
01:24:38,570 --> 01:24:39,570
Don't shoot. Don't shoot.
750
01:24:40,030 --> 01:24:41,030
It's my part.
751
01:24:48,170 --> 01:24:52,310
What the fuck's going on here, David?
752
01:24:53,330 --> 01:24:55,050
That maniac broke into my house.
753
01:24:55,330 --> 01:24:57,450
What? This is your house?
754
01:24:58,270 --> 01:25:01,530
He was after my wife. Your wife? Who's
going to kill me, Rod?
755
01:25:03,410 --> 01:25:05,890
Why don't you tell him about the
blackmail scam?
756
01:25:06,250 --> 01:25:07,250
Tell him about the...
757
01:25:08,550 --> 01:25:11,830
Videotapes. Your wife making it with all
of her gentlemen friends.
758
01:25:12,690 --> 01:25:14,270
Talk about this at the station, huh?
759
01:25:14,490 --> 01:25:15,970
Yeah, if I talk, I tell them everything.
760
01:25:16,190 --> 01:25:17,190
Hear me?
761
01:25:17,670 --> 01:25:19,090
And that's how it goes down, partner.
762
01:25:19,910 --> 01:25:20,910
Let's go.
763
01:25:30,190 --> 01:25:31,190
Yeah, yeah, yeah.
764
01:25:35,710 --> 01:25:36,850
What's the, uh...
765
01:25:41,610 --> 01:25:43,830
And how did you feel when the media got
hold of your story?
766
01:25:45,270 --> 01:25:48,010
I didn't realize that was such a big
deal.
767
01:25:48,990 --> 01:25:51,350
I didn't know our story would attract so
much attention.
768
01:25:52,490 --> 01:25:54,290
I wasn't prepared for any of it.
769
01:25:55,050 --> 01:25:59,790
And from what I hear, there are dozens
of public and private figures that would
770
01:25:59,790 --> 01:26:02,230
do just about anything to keep their
name out of it.
771
01:26:03,130 --> 01:26:04,850
I wouldn't know anything about that.
772
01:26:11,680 --> 01:26:12,680
Mr. Craven?
773
01:26:12,860 --> 01:26:16,660
I can't comment about that. I hope this
is not ready to release any information
774
01:26:16,660 --> 01:26:19,980
about the case. What can you tell us
about the videotapes?
775
01:26:20,280 --> 01:26:21,280
I can't comment.
776
01:26:21,480 --> 01:26:24,300
But the people that see these tapes have
identified many of the people involved.
777
01:26:24,500 --> 01:26:25,500
What do you say about that?
778
01:26:25,740 --> 01:26:29,800
I can't comment. Well, what about
Fletcher Ross? Judge Keaton, members of
779
01:26:29,800 --> 01:26:30,619
police department?
780
01:26:30,620 --> 01:26:31,960
No comment. What about the black book?
781
01:26:32,180 --> 01:26:35,500
No comment. Mr. Craven, he's speaking
about witnesses to a crime, and under
782
01:26:35,500 --> 01:26:37,840
state law, the name of that person is
public. And you wear that.
783
01:26:38,360 --> 01:26:39,360
Wait a minute.
784
01:26:39,500 --> 01:26:40,500
What crime?
785
01:26:41,050 --> 01:26:45,090
Mr. Van Horn, as a Coles attorney, you
should be well aware of the charges
786
01:26:45,090 --> 01:26:46,090
brought against you.
787
01:26:46,270 --> 01:26:47,670
Prostitution and extortion.
788
01:26:48,590 --> 01:26:50,430
There is no prostitution.
789
01:26:50,770 --> 01:26:52,270
No extortion.
790
01:26:52,770 --> 01:26:56,510
No crime of any kind. What about the
videotapes?
791
01:26:57,410 --> 01:26:58,970
Okay, I'll come to that.
792
01:26:59,210 --> 01:27:00,470
What about the black book?
793
01:27:01,130 --> 01:27:05,570
I'll answer all your questions. Just
give me a chance to tell the truth.
794
01:27:06,670 --> 01:27:12,150
What has been characterized as a crime
perpetrated by the cold is actually a
795
01:27:12,150 --> 01:27:16,850
tragedy. What has been called
perverseness is underneath all the tar
796
01:27:16,850 --> 01:27:20,050
feathers, really a love story, pure and
simple.
797
01:27:20,750 --> 01:27:26,230
What we have here is a loving couple,
compatible in every way except in the
798
01:27:26,230 --> 01:27:32,770
bedroom. Joanne Cole suffers from
excessive sexual desire, nymphomania, a
799
01:27:32,770 --> 01:27:33,770
medical condition.
800
01:27:34,670 --> 01:27:39,150
induced and exacerbated by the use of
the drug Primac, which was prescribed to
801
01:27:39,150 --> 01:27:40,690
her by a medical doctor.
802
01:27:42,130 --> 01:27:46,610
Because of the deep love that this
couple felt for one another, they dealt
803
01:27:46,610 --> 01:27:52,270
this blow to their marital stability in
a sane and rational way.
804
01:27:53,510 --> 01:27:54,510
Accommodation.
805
01:27:54,750 --> 01:27:59,430
If this had been a wasting of it, David
Cole would be praised for supporting his
806
01:27:59,430 --> 01:28:00,430
wife's needs.
807
01:28:00,530 --> 01:28:03,390
He would have been called a hero, and
she would have been a saint.
808
01:28:04,110 --> 01:28:09,790
She took her treatment, her therapy in a
safe environment, a clinical
809
01:28:09,790 --> 01:28:12,830
environment entirely under the
supervision of her husband.
810
01:28:13,510 --> 01:28:18,850
They needed and depended on one another
because they loved each other.
811
01:28:19,270 --> 01:28:22,710
There's a black book with names and
dates and dollar amounts.
812
01:28:23,110 --> 01:28:27,190
Heaps of videos of judges, politicians,
and lawyers in bed with your client. How
813
01:28:27,190 --> 01:28:28,950
does all this square with your therapy
defense?
814
01:28:29,430 --> 01:28:30,490
These other people?
815
01:28:31,100 --> 01:28:34,160
Their names, their prestige were
irrelevant to the cold.
816
01:28:35,040 --> 01:28:41,080
The camera was David's way of assessing
his wife's condition. It was as clinical
817
01:28:41,080 --> 01:28:42,580
as an x -ray or an MRI.
818
01:28:44,960 --> 01:28:49,960
Look, I hope that everybody who hears
the cold story will recognize the
819
01:28:49,960 --> 01:28:54,300
commonality of it and perhaps relate it
to travails in their own lives.
820
01:28:55,120 --> 01:28:59,640
Then I think the public will react
generously, not just with sympathy.
821
01:29:00,270 --> 01:29:01,270
but with understanding.
822
01:29:08,230 --> 01:29:08,710
They
823
01:29:08,710 --> 01:29:20,330
sell
824
01:29:20,330 --> 01:29:23,310
T -shirts with your picture on it.
You've been on radio shows. You've been
825
01:29:23,310 --> 01:29:24,310
national television.
826
01:29:24,610 --> 01:29:25,690
You're a celebrity now.
827
01:29:26,930 --> 01:29:28,310
It's incredible, isn't it?
828
01:29:29,200 --> 01:29:31,920
Now that you've accepted the plea
bargain, are you going to put all this
829
01:29:31,920 --> 01:29:32,920
you?
830
01:29:34,120 --> 01:29:37,080
No. I think it'll be kept alive for a
long time.
831
01:29:37,940 --> 01:29:38,940
Why?
832
01:29:40,380 --> 01:29:42,000
Because I think it fulfills a need.
833
01:29:43,100 --> 01:29:46,720
I think a lot of people would like to
experience my story firsthand, but they
834
01:29:46,720 --> 01:29:48,400
can't. Or they won't.
835
01:29:49,100 --> 01:29:53,380
And so the more details they hear, the
more real the experience becomes for
836
01:29:53,380 --> 01:29:54,380
them.
837
01:29:55,000 --> 01:29:56,200
What about the videotape?
838
01:29:56,880 --> 01:30:01,060
Did Fletcher Ross's resignation and
withdrawal from the mayor's race have
839
01:30:01,060 --> 01:30:02,060
anything to do with you?
840
01:30:02,860 --> 01:30:07,660
All I know is what his statement said,
that he had some sort of medical
841
01:30:08,660 --> 01:30:11,640
Beyond that, I wouldn't presume to
comment on his motive.
842
01:30:14,320 --> 01:30:15,320
So what are your plans?
843
01:30:17,740 --> 01:30:18,740
Our plans?
844
01:30:20,420 --> 01:30:21,820
We've had a lot of nice options.
845
01:30:23,180 --> 01:30:25,420
I think we're going to go to Barbados
for a while.
846
01:30:26,320 --> 01:30:28,380
I think we'll work things out on the
beach.
847
01:30:28,860 --> 01:30:29,860
Have some fun.
848
01:30:31,500 --> 01:30:33,160
You're welcome to join us if you'd like.
849
01:30:35,620 --> 01:30:39,940
Well, if you had a chance to do it all
over again, would you do it again?
850
01:30:43,620 --> 01:30:46,900
I'd leave out a few things, but overall,
sure.
851
01:30:48,500 --> 01:30:50,400
I got what I always wanted, didn't I?
852
01:30:51,740 --> 01:30:52,740
Which was?
853
01:30:55,200 --> 01:30:56,200
Love.
854
01:31:00,130 --> 01:31:01,750
Well, I guess that sums it up.
855
01:31:02,250 --> 01:31:03,790
Is there anything else you wanted to
say?
856
01:31:05,750 --> 01:31:06,750
Yeah.
857
01:31:07,490 --> 01:31:09,070
Hi, Mom and Dad, if you're watching.
57345
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.