All language subtitles for alison_rey_alexis_malone_fourway_69_the_hunting_moms_12326backup_hq

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:42,599 --> 00:00:44,880 Every year, Allison and I, we take off for the woods. 2 00:00:45,500 --> 00:00:50,100 Same week, same cabin, same amount of arguing ever. Who forgot the trail mix? 3 00:00:50,260 --> 00:00:51,260 It's tradition. 4 00:00:54,900 --> 00:00:57,740 The one time of the year that we don't have to talk to anybody. 5 00:01:22,060 --> 00:01:24,660 This year, though, the weather had a different plan. 6 00:01:24,900 --> 00:01:29,580 Rain, wind, roads washed out. We had to cancel the whole thing. 7 00:01:44,800 --> 00:01:47,000 And now, we're home with our steps done. 8 00:01:47,940 --> 00:01:50,460 No trails, no trophies. 9 00:01:52,009 --> 00:01:54,430 But that doesn't mean we won't get our fair share of young meat. 10 00:02:27,470 --> 00:02:31,610 You ever seen a thirsty buck stumble toward a moonlit pond? 11 00:02:31,930 --> 00:02:37,670 You know, he smells it before he sees it. Nostrils flared, veins pounded, 12 00:02:37,670 --> 00:02:40,550 step just dragging him closer to the edge. 13 00:02:42,410 --> 00:02:44,010 Now, smart hunter, don't chase. 14 00:02:45,550 --> 00:02:46,550 You should wait. 15 00:02:47,270 --> 00:02:50,150 Oh, Miss Ray, you know, I thought you were on that trip with my mom. 16 00:02:50,510 --> 00:02:52,490 Oh, sweetie, we couldn't stay away from you boys. 17 00:02:53,170 --> 00:02:54,250 Sorry you didn't get you. 18 00:02:54,750 --> 00:02:55,750 No, I'm just... 19 00:02:55,900 --> 00:02:57,560 I was just looking for something to drink, Miss Ray. 20 00:02:58,140 --> 00:03:01,240 Wait, how many times have I told you? Call me Allison, all right? 21 00:03:01,480 --> 00:03:02,960 You stay put. Let me help you out. 22 00:03:17,580 --> 00:03:19,960 Jayden, sweetie, will you come here and help me with something? 23 00:03:20,200 --> 00:03:23,360 No need for a rifle. It's when a well sits there, it does the work. What do 24 00:03:23,360 --> 00:03:27,600 mean? I need some of these, um, items to put in my kidneys that you don't want. 25 00:03:27,660 --> 00:03:28,760 Pray follows the scent blindly. 26 00:03:29,220 --> 00:03:32,140 Yeah, I could have that. And think, lead them right into the embryo. 27 00:03:32,360 --> 00:03:34,560 Now let me just make sure the tap's good for you, sweetie, all right? 28 00:03:35,620 --> 00:03:38,680 Here, let me help you out. Oh, oh, thank you, sweetie. 29 00:03:39,000 --> 00:03:42,960 Oh, you don't, you don't need one of these when you got two of these right 30 00:03:43,040 --> 00:03:44,040 honey. 31 00:03:44,200 --> 00:03:47,840 Perfect. See? You don't need no rag when you got two big strong hands fixing 32 00:03:47,840 --> 00:03:48,839 right up. 33 00:03:48,840 --> 00:03:50,440 Are you sure this is okay? 34 00:03:50,680 --> 00:03:52,200 What's my monologue saying? 35 00:03:52,460 --> 00:03:53,800 Don't you worry about a thing, sleepy. 36 00:03:55,640 --> 00:04:00,920 You know, I'm just not sure this is okay. You know, I just don't want to get 37 00:04:00,920 --> 00:04:04,480 or you or me or anything in trouble. Sorry about that. 38 00:04:06,460 --> 00:04:08,420 Damn, I'm so close to getting that meat. 39 00:04:13,480 --> 00:04:15,360 One lingering breath, that's all I need. 40 00:04:18,519 --> 00:04:19,519 Mr. Lowe! 41 00:04:20,320 --> 00:04:25,100 Uh... Oh! 42 00:04:26,200 --> 00:04:27,520 Oh, the fuck? 43 00:04:27,840 --> 00:04:28,619 Oh, Steve. 44 00:04:28,620 --> 00:04:30,140 I guess you found me a secret phone. 45 00:04:31,160 --> 00:04:32,960 Don't tell my husband I love this, okay? 46 00:04:35,340 --> 00:04:38,100 You actually wear these? 47 00:04:39,160 --> 00:04:40,600 Of course I do, darling. 48 00:04:41,440 --> 00:04:43,340 I think I did a pretty good job washing them. 49 00:04:43,820 --> 00:04:48,320 But I think my scent... Come on. 50 00:04:48,640 --> 00:04:49,640 Come on, lick them. 51 00:04:50,920 --> 00:04:52,580 You know what? 52 00:04:52,880 --> 00:04:55,140 I think I hear my mom calling me. 53 00:05:02,000 --> 00:05:03,000 Dude, 54 00:05:03,660 --> 00:05:07,860 you're not going to believe this, but I think your mom's hitting on me. 55 00:05:08,510 --> 00:05:11,870 Because before my leg, that was just about the same thing. 56 00:05:12,110 --> 00:05:16,130 You might think our sons were easy prey, but every hunt takes skill and 57 00:05:16,130 --> 00:05:18,930 patience. Are we going crazy or something? 58 00:05:19,150 --> 00:05:20,150 Oh, 59 00:05:21,190 --> 00:05:22,190 boy. 60 00:05:26,170 --> 00:05:32,250 Why are you being so weird about it, Mom? 61 00:05:32,550 --> 00:05:36,010 Now, we both know that neither of y 'all got no action in a while, and that 62 00:05:36,010 --> 00:05:37,010 ain't healthy. 63 00:05:37,180 --> 00:05:41,060 Yeah, young bucks like you, all parched and growling. Your mama's hungry for 64 00:05:41,060 --> 00:05:42,220 meat. It's a no -brainer. 65 00:05:45,240 --> 00:05:47,420 Now don't be shy now. 66 00:05:54,880 --> 00:05:55,880 Don't be shy. 67 00:05:58,560 --> 00:06:00,120 Oh, you really get in there. 68 00:06:00,520 --> 00:06:01,720 This is a bit weird. 69 00:06:07,780 --> 00:06:10,700 Your body seems to be saying something else, sweetheart. 70 00:06:13,420 --> 00:06:19,920 Don't be ashamed, boys. The new boy ain't seen nothing yet. 71 00:07:17,890 --> 00:07:19,610 Now, add a voice. 72 00:07:23,150 --> 00:07:24,590 Come on right here. 73 00:07:27,390 --> 00:07:28,950 Express it, don't be shy. 74 00:07:49,160 --> 00:07:53,000 And those thirsty bucks, they're just lapping it all right up. 75 00:07:54,900 --> 00:07:58,040 There you go. There you go. 76 00:08:14,000 --> 00:08:16,580 Your voice channels how to use this tongue. 77 00:09:19,890 --> 00:09:22,450 That's a good boy. 78 00:09:54,620 --> 00:09:56,880 Sweet dreams. 79 00:10:15,310 --> 00:10:16,310 So good. 80 00:10:16,830 --> 00:10:17,830 So good. 81 00:10:22,330 --> 00:10:26,030 And you just hold that right there, tongue out for me. 82 00:10:26,870 --> 00:10:28,190 That's a boy. That's a boy. 83 00:11:06,320 --> 00:11:08,800 I can see you boys are getting excited from this. 84 00:11:09,880 --> 00:11:13,260 Why don't you stand up for you so your mom can take care of you? Yeah. 85 00:11:20,780 --> 00:11:21,220 You 86 00:11:21,220 --> 00:11:29,280 remember 87 00:11:29,280 --> 00:11:32,560 how you said you suspected your son wasn't as big as his daddy? 88 00:11:33,180 --> 00:11:34,180 You were right. 89 00:11:34,420 --> 00:11:36,320 You weren't that far off either. 90 00:11:47,780 --> 00:11:51,320 That's some good meat. I'm craving all we know. 91 00:11:55,380 --> 00:11:57,380 I can't believe this is happening right now. 92 00:12:01,220 --> 00:12:02,220 Alright. 93 00:12:04,680 --> 00:12:05,680 This feels really good. 94 00:12:21,160 --> 00:12:23,840 Remember what we said? 95 00:12:24,460 --> 00:12:26,360 Promise not to look at our own son. 96 00:12:27,500 --> 00:12:30,040 Does that make you boys feel a little better? 97 00:12:30,900 --> 00:12:31,900 Yeah. 98 00:12:54,300 --> 00:12:55,700 What? 99 00:12:58,360 --> 00:12:59,480 What? What? 100 00:13:14,990 --> 00:13:17,570 I just want to work at this cock. 101 00:13:23,310 --> 00:13:26,890 I can't get this cock to let me throw this up there. 102 00:13:30,810 --> 00:13:32,210 This feels mighty good. 103 00:13:51,820 --> 00:13:55,040 I'm sure this is okay, just doing this with each other. 104 00:13:57,740 --> 00:13:59,960 Don't worry about a thing, sweet pea. 105 00:14:00,900 --> 00:14:02,260 Your mama's over here. 106 00:14:34,420 --> 00:14:36,420 You like to speak to people, don't you? 107 00:14:37,000 --> 00:14:38,320 You're a happy boy. 108 00:14:53,790 --> 00:14:55,790 Your mom was really good at this. 109 00:15:29,710 --> 00:15:32,510 Thank you. 110 00:16:06,320 --> 00:16:11,120 I think that it's time that you boys give us that minute. 111 00:16:11,700 --> 00:16:13,260 The one in his eyes. 112 00:16:25,180 --> 00:16:26,840 Bring that meat over here. 113 00:16:27,840 --> 00:16:28,840 Come on, boy. 114 00:16:30,120 --> 00:16:32,160 Are y 'all sure this is okay? 115 00:16:32,580 --> 00:16:36,580 You worry your pretty little head too much. 116 00:16:37,140 --> 00:16:39,180 Your mom will say it's okay. It's okay. 117 00:16:40,200 --> 00:16:46,320 Good job, sweetie. 118 00:17:06,569 --> 00:17:10,990 I don't need to make a commentary here. All right, sweetie. 119 00:17:20,839 --> 00:17:24,420 Your meat just looks so much like your daddy's. I can't help myself. 120 00:17:29,000 --> 00:17:31,500 You're doing such a great job. I'm so proud of you. 121 00:17:36,340 --> 00:17:38,480 That's a good boy. I'm so proud of you. 122 00:17:39,700 --> 00:17:41,460 Mama, don't be saying that right now. 123 00:17:43,360 --> 00:17:48,280 I just can't help myself. You've just grown into such a big... 124 00:17:48,860 --> 00:17:49,860 Strong man. 125 00:17:50,760 --> 00:17:55,000 Oh, you hush your little mouth. 126 00:17:55,220 --> 00:17:59,000 You just let me watch you work that meat into... 127 00:17:59,000 --> 00:18:03,580 Are 128 00:18:03,580 --> 00:18:07,920 you sure? 129 00:18:48,240 --> 00:18:50,220 You're working that meat so good. 130 00:18:52,380 --> 00:18:55,960 You're making it fit in that tight little hole. 131 00:18:59,120 --> 00:19:04,040 What'd you say? You think my boy's cock is amazing? 132 00:19:04,480 --> 00:19:06,220 Oh, you hear that, sweetie? 133 00:19:06,700 --> 00:19:08,840 Oh, you got an amazing cock. 134 00:19:15,440 --> 00:19:18,240 It's like an amazing costume. Oh, yeah. 135 00:19:24,480 --> 00:19:25,620 Doesn't that feel good? 136 00:19:26,360 --> 00:19:28,020 That feels real good, Mama. 137 00:19:29,480 --> 00:19:31,160 Tell Mama how good it feels. 138 00:19:31,580 --> 00:19:34,680 Let me see that smile on your face while you're hugging my friend. 139 00:19:35,040 --> 00:19:36,880 Mama, I don't want to look you in your eyes right now. 140 00:19:37,560 --> 00:19:38,720 Come on, sweetie. 141 00:19:39,240 --> 00:19:41,780 Do it for Mama. You know Mama loves you. 142 00:19:43,550 --> 00:19:45,210 Tell me how good it feels, sweetie. 143 00:19:46,170 --> 00:19:47,750 It feels real good, Mom. 144 00:19:48,070 --> 00:19:49,290 Oh, good boy. 145 00:19:49,890 --> 00:19:52,290 I feel like this is still getting better. 146 00:19:52,630 --> 00:19:53,630 Oh, stop it, son. 147 00:19:54,250 --> 00:19:55,250 Oh, 148 00:19:55,610 --> 00:19:57,150 stop that. 149 00:19:58,030 --> 00:20:03,530 Your son's really, really filling me up. 150 00:20:13,420 --> 00:20:16,880 Fuck me, fuck me with this fucking cock in my face. 151 00:20:23,180 --> 00:20:29,060 There you go. 152 00:20:30,700 --> 00:20:37,020 I know, 153 00:20:38,140 --> 00:20:41,580 this one likes to be smacked in his ass. 154 00:20:43,020 --> 00:20:46,200 Oh, how you doing, Alexis? Do you need a little bit wetter? 155 00:20:46,520 --> 00:20:47,520 Oh, yeah. 156 00:20:47,560 --> 00:20:49,500 Here, let me take care of that, sweetie. 157 00:20:51,040 --> 00:20:52,040 Mama! 158 00:20:52,440 --> 00:20:53,500 What are you doing? 159 00:20:53,940 --> 00:20:56,000 I'm just going to make it wetter, sweetheart. 160 00:20:57,680 --> 00:20:59,320 I don't know about that. 161 00:21:00,780 --> 00:21:02,140 I'll hush your little mouth. 162 00:21:02,720 --> 00:21:04,100 It's perfectly fine. 163 00:21:05,420 --> 00:21:07,020 You know, now it's in my mouth. 164 00:21:08,520 --> 00:21:11,800 It's in my mouth anyway. Why don't you just... Put it in my pussy next. 165 00:21:12,420 --> 00:21:15,960 I mean, I don't know about that. Come on, you want to make your mama happy, 166 00:21:16,060 --> 00:21:17,060 don't you? 167 00:21:17,520 --> 00:21:19,780 All right, we can do this. She's my good boy. 168 00:21:20,420 --> 00:21:22,600 Can we just start slow, mama? Of course. 169 00:21:23,440 --> 00:21:24,820 We'll take it at your pace. 170 00:21:30,180 --> 00:21:32,120 Whatever you're comfy with, sweet pea. 171 00:21:32,900 --> 00:21:34,920 You just got to give mama that meat, okay? 172 00:21:35,260 --> 00:21:36,600 Are you okay with this, mom? 173 00:21:36,840 --> 00:21:37,860 Of course, sweetie. 174 00:21:38,500 --> 00:21:39,500 Are you? 175 00:21:40,110 --> 00:21:41,270 Of course you are. 176 00:21:43,290 --> 00:21:47,670 You got this, sweetie. 177 00:21:48,890 --> 00:21:51,010 What are you doing? Oh, my God, Mama. 178 00:21:51,890 --> 00:21:53,050 You're so weird. 179 00:21:53,270 --> 00:21:54,270 I'm scared. 180 00:21:54,450 --> 00:21:55,450 Are you scared? 181 00:21:55,490 --> 00:21:58,330 Oh, that's the meat. Oh, the meat. 182 00:21:58,930 --> 00:22:00,870 There you go. 183 00:22:01,250 --> 00:22:02,250 Yeah. 184 00:22:02,690 --> 00:22:03,790 Oh, wow. 185 00:22:04,230 --> 00:22:06,910 It is so warm, Mom. 186 00:22:07,250 --> 00:22:09,410 I like that. I like it. 187 00:22:09,790 --> 00:22:10,790 Let me have some. 188 00:22:10,810 --> 00:22:12,330 Like a warm apple pie. 189 00:22:12,870 --> 00:22:17,710 Oh, you're such a good job, sweetie. 190 00:22:18,910 --> 00:22:23,490 Oh, that is perfect, my boy. 191 00:22:38,700 --> 00:22:44,980 It feels so good, Bob. Oh, yes, it does. You just ride that. You just let it 192 00:22:44,980 --> 00:22:45,959 feel good. 193 00:22:45,960 --> 00:22:48,260 Ain't nothing wrong with feeling a little good. 194 00:22:54,880 --> 00:22:57,100 There you go, baby. 195 00:22:57,720 --> 00:22:58,720 Oh, 196 00:22:59,660 --> 00:23:03,040 your son's heart looks so fucking amazing. Good one, Andy. 197 00:23:03,300 --> 00:23:04,300 It is amazing. 198 00:23:20,140 --> 00:23:21,099 Yeah, baby. 199 00:23:21,100 --> 00:23:25,640 Yeah, keep on going. Oh, yeah. 200 00:23:26,100 --> 00:23:27,600 Oh, fuck. 201 00:23:28,580 --> 00:23:30,540 Oh, yeah. Oh. 202 00:23:31,320 --> 00:23:36,440 Oh. It feels so long, but also feels like home, Molly. Oh, that's right, 203 00:23:37,000 --> 00:23:38,000 Oh. 204 00:23:38,540 --> 00:23:39,540 Oh. 205 00:23:40,480 --> 00:23:41,560 Oh. Oh. 206 00:23:42,460 --> 00:23:44,540 Oh, God. Oh, 207 00:23:45,260 --> 00:23:46,980 that perfect view right here. 208 00:23:47,340 --> 00:23:48,340 Oh. 209 00:23:57,420 --> 00:23:59,120 Oh, that's my boy. 210 00:23:59,880 --> 00:24:02,280 You're stretching her mom's foot. Oh, so good. 211 00:24:02,700 --> 00:24:03,760 Oh, she's so tight. 212 00:24:04,500 --> 00:24:05,600 Oh. Oh. 213 00:24:06,480 --> 00:24:08,200 Oh. Oh. 214 00:24:08,480 --> 00:24:09,480 Oh. 215 00:24:10,680 --> 00:24:11,800 A little lighter. 216 00:24:12,960 --> 00:24:14,040 Oh. Oh. 217 00:24:17,450 --> 00:24:20,870 Oh, I love watching this cup open in and out of your whole bed. 218 00:24:25,810 --> 00:24:27,270 Oh, yeah. 219 00:24:30,350 --> 00:24:31,890 Oh, yeah. 220 00:24:32,810 --> 00:24:37,230 Oh, yeah. Oh, yeah. 221 00:24:38,170 --> 00:24:39,170 Oh, 222 00:24:41,530 --> 00:24:42,530 yeah. 223 00:24:49,960 --> 00:24:51,340 Oh, sweet. Oh, shit. 224 00:24:51,980 --> 00:24:52,980 Oh, shit. 225 00:24:53,660 --> 00:24:56,360 Oh, shit. Oh, shit. Oh, shit. 226 00:25:00,580 --> 00:25:01,580 Oh, shit. 227 00:25:01,640 --> 00:25:02,820 Oh, shit. 228 00:25:47,780 --> 00:25:50,260 You boys want to see something cool? 229 00:25:50,940 --> 00:25:52,940 Something special? We want to teach you a thing. 230 00:25:57,150 --> 00:25:59,690 You get down right there on the floor. 231 00:25:59,970 --> 00:26:01,350 Lay on your back. 232 00:26:02,090 --> 00:26:07,610 Right there. 233 00:26:26,730 --> 00:26:29,030 Oh, we love you. Both boys. 234 00:26:34,290 --> 00:26:37,190 You know, 235 00:26:40,510 --> 00:26:44,550 you two have always been good listeners, but we are especially proud of you 236 00:26:44,550 --> 00:26:45,550 today. 237 00:26:55,500 --> 00:26:59,360 Now sweetheart, you really pay attention to what makes her moan. You lick that 238 00:26:59,360 --> 00:27:01,300 very right thought. You hear me? 239 00:27:26,300 --> 00:27:27,620 Oh, that's the spot. 240 00:27:29,080 --> 00:27:31,560 Oh, yeah, that's perfect. 241 00:27:31,760 --> 00:27:35,740 You're even better at that than you are at driving the horses around the range. 242 00:27:50,900 --> 00:27:53,360 That's a prime cut of meat if I ever saw one. 243 00:28:00,539 --> 00:28:03,340 Thank you. 244 00:28:43,510 --> 00:28:44,510 Oh, 245 00:28:49,170 --> 00:28:50,170 you're sleepy. 246 00:28:50,350 --> 00:28:51,830 I didn't feel that way. 247 00:29:03,830 --> 00:29:05,590 Oh. Oh. 248 00:29:20,970 --> 00:29:23,830 Your stomach looks so good up behind you like that. 249 00:29:26,270 --> 00:29:33,110 You boys ever 250 00:29:33,110 --> 00:29:34,890 seen real -life lesbian action? 251 00:29:35,550 --> 00:29:37,070 No, ma 'am. 252 00:29:37,390 --> 00:29:38,390 I'm afraid. 253 00:29:49,450 --> 00:29:51,650 Mom, is this what you do with your friends? Of course. 254 00:29:52,130 --> 00:29:53,130 It's okay. 255 00:29:54,590 --> 00:29:58,230 You know, it's what we do on Sundays. We go to church, we come home, we have 256 00:29:58,230 --> 00:30:00,150 some brunch, and we fuck each other. Yeah. 257 00:30:02,150 --> 00:30:04,750 Is that why you always disappear for a few hours? 258 00:30:05,210 --> 00:30:06,850 Yeah, you think we're doing bunk all night? 259 00:30:08,770 --> 00:30:10,110 Mom said it was gay today. 260 00:30:11,510 --> 00:30:12,570 Oh, buddy. 261 00:30:13,350 --> 00:30:16,150 Oh, yes. 262 00:30:16,870 --> 00:30:17,870 Oh, yes. 263 00:30:40,610 --> 00:30:43,970 Meat so thick and juicy. 264 00:31:12,700 --> 00:31:14,160 What about it, honey? 265 00:31:14,440 --> 00:31:17,600 What about it? What about that? What about it, mother? 266 00:31:21,840 --> 00:31:23,400 We're just keeping it in the family. 267 00:31:29,320 --> 00:31:36,120 Boys have been doing all the 268 00:31:36,120 --> 00:31:38,260 work. It's time we ride them. 269 00:31:39,480 --> 00:31:41,300 Have a little rodeo of our own. 270 00:32:00,279 --> 00:32:03,080 Oh my 271 00:32:03,080 --> 00:32:13,540 goodness. 272 00:32:42,440 --> 00:32:43,440 It's okay, 273 00:32:45,280 --> 00:32:47,740 baby. Everybody gets caught by their mama once. 274 00:32:58,120 --> 00:32:59,720 So you have dreamt of it? 275 00:33:00,120 --> 00:33:02,860 I knew it. 276 00:33:06,640 --> 00:33:10,040 It's everything I thought I'd be, like a hot apple pie. 277 00:33:12,520 --> 00:33:17,780 Come here, baby. 278 00:33:18,160 --> 00:33:20,120 I'm going to put you on my titty. 279 00:33:21,020 --> 00:33:23,580 You bounce on that guy. 280 00:33:23,980 --> 00:33:25,140 Yeah, just like that. 281 00:33:25,850 --> 00:33:26,850 Yeah, honey. 282 00:33:28,590 --> 00:33:30,370 Oh, yeah, you ride that car. 283 00:33:30,610 --> 00:33:33,210 You ride that car like one of your stallions. 284 00:34:31,810 --> 00:34:35,050 Where'd you learn the program? I found a girl up and down on your cuff like 285 00:34:35,050 --> 00:34:36,050 this. 286 00:35:08,430 --> 00:35:13,310 I gotta look at my beautiful face while I'm at it. 287 00:35:13,820 --> 00:35:15,280 Is that okay with you, sweet face? 288 00:35:15,560 --> 00:35:16,780 I mean, I guess, Momo. 289 00:35:17,060 --> 00:35:18,140 That's a good boy. 290 00:35:23,420 --> 00:35:26,940 There you go, honey. 291 00:35:29,600 --> 00:35:31,100 There you go. 292 00:35:31,640 --> 00:35:32,640 Honey, yes. 293 00:35:33,080 --> 00:35:35,180 Is that perfect? 294 00:35:47,680 --> 00:35:50,480 I'm sorry. 295 00:36:11,850 --> 00:36:14,490 Does this mean we have to go to church on Sunday, Sarah? 296 00:36:15,290 --> 00:36:16,290 Absolutely. 297 00:36:18,270 --> 00:36:19,550 What are you talking about, boy? 298 00:36:20,230 --> 00:36:23,710 Don't make your mama whoop your ass after this. We're going to church on 299 00:36:24,470 --> 00:36:25,870 We can do this. We can do this. 300 00:36:35,770 --> 00:36:37,490 Don't feel like what the Lord's day is for. 301 00:36:37,950 --> 00:36:39,230 It's all because of your sins. 302 00:36:49,059 --> 00:36:51,060 That's it, come on. 303 00:36:52,700 --> 00:36:54,240 Oh, my God. 304 00:36:54,720 --> 00:36:56,600 Oh, my God, you're tired of that skin. 305 00:36:56,980 --> 00:37:00,240 Oh, my God. Oh, my God. 306 00:37:00,540 --> 00:37:01,760 Oh, my God. 307 00:37:04,000 --> 00:37:05,000 Oh, 308 00:37:06,160 --> 00:37:07,860 my God. 309 00:37:13,090 --> 00:37:15,770 Oh, shit, yes. 310 00:37:17,730 --> 00:37:20,670 Oh, yes. 311 00:37:20,910 --> 00:37:22,830 Oh, my God. 312 00:37:23,270 --> 00:37:24,270 Oh, 313 00:37:24,430 --> 00:37:25,430 my God. 314 00:37:25,910 --> 00:37:29,090 Oh, my God. 315 00:37:55,950 --> 00:37:57,670 Oh, yes, yes, yes. 316 00:38:19,530 --> 00:38:20,610 Fuck me. 317 00:38:23,110 --> 00:38:29,970 It feels so much better when 318 00:38:29,970 --> 00:38:30,970 you're here. 319 00:39:35,959 --> 00:39:37,840 That's my good boy. 320 00:39:53,590 --> 00:39:55,010 Good boy. 321 00:39:55,370 --> 00:39:56,170 Good 322 00:39:56,170 --> 00:40:07,710 boy. 323 00:40:27,050 --> 00:40:28,050 I need yours. 324 00:40:28,350 --> 00:40:28,870 I 325 00:40:28,870 --> 00:40:39,550 guess 326 00:40:39,550 --> 00:40:42,370 that hunt was worth it. 21269

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.