All language subtitles for ZT Keep It In The Family 2016

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:14,860 --> 00:00:16,900 So Aja's working out pretty nice, huh? 2 00:00:17,760 --> 00:00:18,840 She's very helpful. 3 00:00:19,240 --> 00:00:20,240 She's quite the sweetheart. 4 00:00:21,320 --> 00:00:23,880 But I do have to thank you for putting up this little arrangement. 5 00:00:25,240 --> 00:00:27,600 Well, I don't think you gave me much of a choice, did you? 6 00:00:28,680 --> 00:00:30,320 But she is fitting in. 7 00:00:31,160 --> 00:00:33,720 Which reminds me, I actually have to take her out to get some new clothes for 8 00:00:33,720 --> 00:00:34,720 next semester. 9 00:00:35,120 --> 00:00:36,640 Didn't you just buy her a whole new wardrobe? 10 00:00:37,000 --> 00:00:38,460 No, that was last semester. 11 00:00:39,700 --> 00:00:40,700 Right. 12 00:00:40,780 --> 00:00:45,340 I can see where a bunch of designer jeans from last year would be nothing 13 00:00:45,340 --> 00:00:46,720 tattered threads now. 14 00:00:47,720 --> 00:00:51,220 You know, I know you feel responsible for her, but you've done enough. 15 00:00:51,740 --> 00:00:52,740 We've done enough. 16 00:00:54,800 --> 00:00:57,260 Look, she's either going to make it in the world now or not. 17 00:00:58,340 --> 00:01:03,280 All the tennis lessons and the new shoes in the world isn't going to change 18 00:01:03,280 --> 00:01:04,280 that. 19 00:01:04,340 --> 00:01:05,400 Well, thank you for that. 20 00:01:05,780 --> 00:01:08,700 I didn't realize you became such a psychologist all of a sudden. 21 00:01:09,440 --> 00:01:10,440 Have a nice day there. 22 00:01:43,700 --> 00:01:48,620 There must be some reason why she's here, other than what he's telling us. 23 00:01:49,560 --> 00:01:50,920 Why do you care, Casey? 24 00:01:51,680 --> 00:01:52,860 We're all adults now. 25 00:01:53,340 --> 00:01:56,900 I don't know why you're jealous of this girl. It's been six months already. 26 00:01:57,180 --> 00:01:59,420 Because that's my daddy, not hers. 27 00:02:00,400 --> 00:02:01,780 It's not yours either. 28 00:02:02,320 --> 00:02:04,340 You have a very strange bond with him. 29 00:02:04,540 --> 00:02:05,840 I don't think it's healthy. 30 00:02:06,220 --> 00:02:07,220 Oh. 31 00:02:07,680 --> 00:02:08,680 Not healthy. 32 00:02:09,680 --> 00:02:11,960 Like you with me. 33 00:02:12,700 --> 00:02:15,580 Like... When I caught you jacking off with my underwear. 34 00:02:16,920 --> 00:02:17,940 It's different. 35 00:02:18,540 --> 00:02:19,740 I love you. 36 00:02:20,240 --> 00:02:25,220 In a different situation, maybe you and I... In a different situation, maybe him 37 00:02:25,220 --> 00:02:27,680 and I would be together. 38 00:02:28,000 --> 00:02:29,320 Did you ever think about that? 39 00:02:30,400 --> 00:02:31,400 That's crazy. 40 00:02:31,920 --> 00:02:37,460 Crazy. But me and my adopted black stepbrother is completely normal. 41 00:02:38,480 --> 00:02:41,620 You know, maybe with you... 42 00:02:43,240 --> 00:02:45,980 Help me dig up some dirt on Miss Perfect. 43 00:02:48,420 --> 00:02:52,340 I'll let you finally... This. 44 00:02:54,100 --> 00:02:56,020 Casey. Come on, is it? 45 00:02:56,800 --> 00:02:58,400 You know how bad you want it. 46 00:02:58,900 --> 00:03:00,980 It can all be yours. 47 00:03:02,880 --> 00:03:04,380 But you've got to help me prove it. 48 00:03:05,800 --> 00:03:07,740 And in the meantime, I've got a little plan. 49 00:03:36,840 --> 00:03:37,900 Look, can I ask you a question? 50 00:03:40,160 --> 00:03:41,260 Yeah, sure. What's up? 51 00:03:42,540 --> 00:03:43,720 Did you fuck my daughter? 52 00:03:45,320 --> 00:03:46,540 She's my stepsister. 53 00:03:47,080 --> 00:03:48,580 Why would you ask me such a thing? 54 00:03:49,120 --> 00:03:52,380 Isaiah, you've had a thing for her ever since you guys were kids. 55 00:03:53,180 --> 00:03:54,180 It's so obvious. 56 00:03:56,200 --> 00:03:57,300 What are you getting at? 57 00:03:58,500 --> 00:03:59,960 I want you to tell me the truth. 58 00:04:01,740 --> 00:04:03,820 I did not have sex with Casey. 59 00:04:05,040 --> 00:04:06,620 But you think about it, don't you? 60 00:04:08,780 --> 00:04:09,780 It's okay. 61 00:04:10,840 --> 00:04:12,480 It's kind of a turn -on, actually. 62 00:04:15,240 --> 00:04:17,160 I really don't know what to say. 63 00:04:22,140 --> 00:04:24,140 Have you ever thought about fucking me? 64 00:04:27,340 --> 00:04:29,260 Why are you doing it? 65 00:04:30,520 --> 00:04:31,520 Well... 66 00:04:33,070 --> 00:04:34,850 My husband's fucking Aja. 67 00:04:35,190 --> 00:04:36,190 I'm sure of it. 68 00:04:37,210 --> 00:04:39,150 My daughter wants to fuck my husband. 69 00:04:40,230 --> 00:04:41,750 You want to fuck my daughter. 70 00:04:43,450 --> 00:04:46,350 I guess that just leaves you and me. 71 00:04:49,290 --> 00:04:51,010 Come on, Isaiah. You didn't see this coming? 72 00:04:53,770 --> 00:04:55,650 We're a very special family. 73 00:05:00,290 --> 00:05:01,650 Haven't we ever given you? 74 00:05:02,750 --> 00:05:04,110 Anything that you wanted? 75 00:05:05,590 --> 00:05:07,450 Yes, you have. 76 00:05:10,390 --> 00:05:11,970 Then let me give you a little bit more. 77 00:05:35,340 --> 00:05:36,340 Hmm. 78 00:06:22,100 --> 00:06:23,100 So good at that. 79 00:15:18,120 --> 00:15:19,120 Mm -hmm. 80 00:16:01,680 --> 00:16:02,680 What? 81 00:17:03,949 --> 00:17:05,849 Yeah, just like that. 82 00:17:53,800 --> 00:17:55,200 I feel so good inside your mouth. 83 00:17:56,980 --> 00:17:58,960 Wanna feel inside my cunt? 84 00:18:00,520 --> 00:18:01,520 Fuck yes. 85 00:18:34,920 --> 00:18:36,120 Look at the dog. 86 00:20:01,390 --> 00:20:02,390 Looking pretty bad. 87 00:34:22,350 --> 00:34:23,009 I'm sorry. 88 00:34:23,010 --> 00:34:24,690 I didn't know anyone was in here. 89 00:34:25,030 --> 00:34:27,070 Um, well, as you can see, I am. 90 00:34:27,670 --> 00:34:29,690 So... Casey! 91 00:34:31,929 --> 00:34:33,810 So pretty with your clothes off. 92 00:34:34,050 --> 00:34:36,090 I only got a glimpse that one time. 93 00:34:36,530 --> 00:34:38,190 What are you doing, Casey? 94 00:34:39,150 --> 00:34:40,190 What's wrong, Andrea? 95 00:34:41,250 --> 00:34:42,290 Don't you like me? 96 00:34:42,810 --> 00:34:45,130 What are you doing, Casey? Why are you doing this? 97 00:34:45,810 --> 00:34:49,370 Because you've been spending a lot of time with my dad. 98 00:34:50,090 --> 00:34:51,389 And I'm a little jealous. 99 00:34:51,770 --> 00:34:55,230 You don't have to be. There's nothing going on between us. Not yet. 100 00:34:56,190 --> 00:35:01,370 See, my father is a very strong man, but he's got a penchant for pretty young 101 00:35:01,370 --> 00:35:02,370 girls. 102 00:35:02,770 --> 00:35:03,770 I would know. 103 00:35:04,590 --> 00:35:06,430 You and your stepdad are... Maybe. 104 00:35:07,750 --> 00:35:12,370 And if he adopts you, I'll have had sex with my stepsister, too. 105 00:35:13,530 --> 00:35:15,250 Why are you doing this, Casey? 106 00:35:15,950 --> 00:35:19,190 Because I know you want it as bad as my stepbrother wants me. 107 00:35:20,010 --> 00:35:21,090 And if he watches, 108 00:35:22,160 --> 00:35:25,180 You promise I won't tell my mom or my dad? 109 00:35:25,920 --> 00:35:28,200 Casey, please. 110 00:36:50,100 --> 00:36:51,100 Hmm. 111 00:37:12,590 --> 00:37:14,050 Is that my cup? Is it? 112 00:37:51,870 --> 00:37:54,670 um um 113 00:38:13,320 --> 00:38:14,320 I don't know. 114 00:38:58,380 --> 00:38:59,380 Okay. 115 00:39:35,150 --> 00:39:36,150 Thank you. 116 01:00:07,560 --> 01:00:08,800 Thanks for inviting me over, Isaiah. 117 01:00:09,400 --> 01:00:12,520 I've been trying to get a hold of Adria, but I think her phone must be dead or 118 01:00:12,520 --> 01:00:13,520 something. 119 01:00:13,640 --> 01:00:14,720 She's out with Dad again. 120 01:00:15,200 --> 01:00:16,700 He takes really good care of her. 121 01:00:16,920 --> 01:00:17,920 He certainly does. 122 01:00:18,580 --> 01:00:20,240 Isaiah, Mom wants you in the house. 123 01:00:20,880 --> 01:00:22,480 Again? What do you mean? 124 01:00:22,980 --> 01:00:24,100 Oh, never mind. 125 01:00:24,320 --> 01:00:25,320 I'll see ya. 126 01:00:26,000 --> 01:00:27,000 Isaiah. 127 01:00:28,920 --> 01:00:29,920 Don't worry about him. 128 01:00:30,940 --> 01:00:32,380 Let's get to know each other. 129 01:00:32,880 --> 01:00:35,080 I'm Casey, Isaiah's stepsister. 130 01:00:35,520 --> 01:00:36,520 Yeah. 131 01:00:36,720 --> 01:00:39,220 I remember you accidentally saw me naked. 132 01:00:40,040 --> 01:00:41,320 It wasn't an accident. 133 01:00:44,440 --> 01:00:46,040 I came here to see Isaiah. 134 01:00:46,560 --> 01:00:47,840 And you saw him. 135 01:00:48,840 --> 01:00:52,220 What can you tell me about my new friend, Adria? 136 01:00:52,860 --> 01:00:56,620 I've only known her for a few months. We went to tennis camp together. 137 01:00:57,180 --> 01:00:59,540 I thought she was hot and we struck up a conversation. 138 01:00:59,840 --> 01:01:00,840 That's it. 139 01:01:01,820 --> 01:01:05,840 Isaiah is gorgeous. 140 01:01:06,460 --> 01:01:07,460 Isn't he? 141 01:01:08,600 --> 01:01:10,280 Have you ever? 142 01:01:10,540 --> 01:01:12,460 No, he's my stepbrother. Are you crazy? 143 01:01:13,500 --> 01:01:14,500 Yeah. 144 01:01:16,220 --> 01:01:18,980 That thought has crossed my mind. 145 01:01:20,880 --> 01:01:25,720 How would you feel about becoming part of this family? 146 01:01:26,460 --> 01:01:27,460 What do you mean? 147 01:01:27,880 --> 01:01:29,260 Well, here's the thing. 148 01:01:30,660 --> 01:01:34,140 Isaiah has wanted to fuck me since we went through puberty. 149 01:01:34,920 --> 01:01:36,660 You want to fuck Isaiah. 150 01:01:37,600 --> 01:01:44,040 And I just like to fuck, so... I don't know. I mean, 151 01:01:44,060 --> 01:01:46,280 Adria and... Yeah, Adria. 152 01:01:46,680 --> 01:01:53,460 She wasn't as good as one might hope, but Isaiah has really 153 01:01:53,460 --> 01:01:54,460 earned this. 154 01:01:55,300 --> 01:01:58,300 He's been very patient. 155 01:01:59,500 --> 01:02:00,700 What do you say? 156 01:02:02,780 --> 01:02:04,990 Well... You won't tell her, will you? 157 01:02:06,550 --> 01:02:11,390 This family is very good at keeping secrets. 158 01:03:05,460 --> 01:03:06,700 That's what you want, right? 159 01:03:08,960 --> 01:03:11,340 Go get him. 160 01:03:12,420 --> 01:03:13,420 You're the patient. 161 01:07:37,600 --> 01:07:39,520 I'm not showing it right now. 162 01:10:43,950 --> 01:10:44,950 Thank you. 163 01:11:35,400 --> 01:11:36,400 Thank you. 164 01:31:11,240 --> 01:31:12,079 Hey, baby. 165 01:31:12,080 --> 01:31:13,940 Hey, what's with all the baby shit? 166 01:31:14,980 --> 01:31:18,240 But I thought... Because we had sex? 167 01:31:18,880 --> 01:31:21,800 Doesn't mean we're gonna get all touchy -feely. We had sex, that's it. 168 01:31:24,680 --> 01:31:26,720 You know my dad doesn't want you. 169 01:31:27,000 --> 01:31:29,060 When was the last time he spent any time with you? 170 01:31:29,300 --> 01:31:30,059 You'll see. 171 01:31:30,060 --> 01:31:32,380 He'll come around as soon as I get rid of Adria. 172 01:31:35,000 --> 01:31:37,080 You've broken my heart for the last ten years. 173 01:31:37,660 --> 01:31:38,920 Now watch me break yours. 174 01:31:39,470 --> 01:31:40,710 I'd like to see you try. 175 01:31:58,150 --> 01:31:59,250 I hope everything fits. 176 01:31:59,630 --> 01:32:01,430 We probably should have waited to try everything on. 177 01:32:02,970 --> 01:32:08,150 There were ten people in line in front of us. I wasn't about to do that. Plus, 178 01:32:08,190 --> 01:32:10,300 if... They don't hurt. We can just take them back, right? 179 01:32:10,620 --> 01:32:12,180 Yeah, of course we can. Whatever, darling. 180 01:32:13,440 --> 01:32:15,000 I'm going to go upstairs and try these on. 181 01:32:15,620 --> 01:32:16,620 Cool. 182 01:32:17,520 --> 01:32:18,640 You want to come with? 183 01:32:19,940 --> 01:32:20,940 Yeah, 184 01:32:22,220 --> 01:32:23,220 sure. 185 01:33:20,280 --> 01:33:21,380 But what do you think? 186 01:33:23,500 --> 01:33:24,500 You're beautiful. 187 01:33:25,300 --> 01:33:26,300 I hope you like it. 188 01:33:26,700 --> 01:33:29,200 I didn't know you was going to put that on. I thought you were going to wear the 189 01:33:29,200 --> 01:33:30,200 cute dress. 190 01:33:31,100 --> 01:33:32,100 Yeah. 191 01:33:33,660 --> 01:33:34,660 Can I ask you something? 192 01:33:35,560 --> 01:33:36,560 Yeah, sure. 193 01:33:36,620 --> 01:33:37,620 What is it? 194 01:33:41,820 --> 01:33:45,880 What was the real reason you took me in after my parents' car accident? 195 01:33:48,970 --> 01:33:53,910 Your father was one of my very best friends. I promised him I would take 196 01:33:53,910 --> 01:33:54,849 you. 197 01:33:54,850 --> 01:33:56,590 I know that part. 198 01:33:58,070 --> 01:34:00,930 But is there something else? 199 01:34:01,450 --> 01:34:05,270 I feel like there's something that you want from me that you're not telling me. 200 01:34:05,690 --> 01:34:08,690 I feel like I have a second chance with you. 201 01:34:09,610 --> 01:34:11,330 Katie and I... I know. 202 01:34:11,950 --> 01:34:13,030 You already told me. 203 01:34:14,450 --> 01:34:15,590 Told you what? 204 01:34:17,520 --> 01:34:19,440 That you guys were together. 205 01:34:20,240 --> 01:34:22,160 No, that's absolutely not true. 206 01:34:23,620 --> 01:34:24,660 Casey's not well. 207 01:34:25,200 --> 01:34:27,180 She's been obsessed with me since she was 14. 208 01:34:27,540 --> 01:34:33,920 I mean, I've tried to set boundaries, but this family, it's... I just feel I 209 01:34:33,920 --> 01:34:37,180 have a chance to be a real father with you. 210 01:34:38,360 --> 01:34:40,520 19 years old. 211 01:34:44,060 --> 01:34:47,240 want another father. No one can replace my father. 212 01:34:47,520 --> 01:34:51,940 I know. I'm sorry. I didn't think. I know. I didn't mean that. Forget it. 213 01:34:53,040 --> 01:34:56,220 But I do want you. 214 01:34:57,560 --> 01:35:02,920 And I feel like you're my last chance too. I've been through so much and 215 01:35:02,920 --> 01:35:06,280 you've just been so good to me. 216 01:35:07,240 --> 01:35:08,240 Thank you. 217 01:35:12,400 --> 01:35:13,400 Let's leave this place. 218 01:35:14,900 --> 01:35:16,940 We don't need anyone else. 219 01:35:19,420 --> 01:35:20,420 Hydra. 220 01:35:21,860 --> 01:35:22,860 I'm tired. 221 01:36:13,340 --> 01:36:17,400 I love you. 222 01:37:18,670 --> 01:37:19,670 Hmm. 223 01:52:39,950 --> 01:52:40,950 Set your alarm. 224 01:52:42,550 --> 01:52:44,170 We're going to leave before the sun is up. 225 01:52:52,070 --> 01:52:52,470 I 226 01:52:52,470 --> 01:53:01,450 want 227 01:53:01,450 --> 01:53:02,450 to be with you. 228 01:53:04,930 --> 01:53:06,050 Isaiah, look, 229 01:53:07,770 --> 01:53:09,150 that was a mistake. 230 01:53:09,600 --> 01:53:13,960 I'm really sorry, and I shouldn't have done what I did. 231 01:53:15,180 --> 01:53:17,520 I didn't mean to fuck with your head. 232 01:53:18,100 --> 01:53:20,400 But you did it. You opened my eyes. 15200

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.