All language subtitles for ZT Keep It In The Family 2016
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:14,860 --> 00:00:16,900
So Aja's working out pretty nice, huh?
2
00:00:17,760 --> 00:00:18,840
She's very helpful.
3
00:00:19,240 --> 00:00:20,240
She's quite the sweetheart.
4
00:00:21,320 --> 00:00:23,880
But I do have to thank you for putting
up this little arrangement.
5
00:00:25,240 --> 00:00:27,600
Well, I don't think you gave me much of
a choice, did you?
6
00:00:28,680 --> 00:00:30,320
But she is fitting in.
7
00:00:31,160 --> 00:00:33,720
Which reminds me, I actually have to
take her out to get some new clothes for
8
00:00:33,720 --> 00:00:34,720
next semester.
9
00:00:35,120 --> 00:00:36,640
Didn't you just buy her a whole new
wardrobe?
10
00:00:37,000 --> 00:00:38,460
No, that was last semester.
11
00:00:39,700 --> 00:00:40,700
Right.
12
00:00:40,780 --> 00:00:45,340
I can see where a bunch of designer
jeans from last year would be nothing
13
00:00:45,340 --> 00:00:46,720
tattered threads now.
14
00:00:47,720 --> 00:00:51,220
You know, I know you feel responsible
for her, but you've done enough.
15
00:00:51,740 --> 00:00:52,740
We've done enough.
16
00:00:54,800 --> 00:00:57,260
Look, she's either going to make it in
the world now or not.
17
00:00:58,340 --> 00:01:03,280
All the tennis lessons and the new shoes
in the world isn't going to change
18
00:01:03,280 --> 00:01:04,280
that.
19
00:01:04,340 --> 00:01:05,400
Well, thank you for that.
20
00:01:05,780 --> 00:01:08,700
I didn't realize you became such a
psychologist all of a sudden.
21
00:01:09,440 --> 00:01:10,440
Have a nice day there.
22
00:01:43,700 --> 00:01:48,620
There must be some reason why she's
here, other than what he's telling us.
23
00:01:49,560 --> 00:01:50,920
Why do you care, Casey?
24
00:01:51,680 --> 00:01:52,860
We're all adults now.
25
00:01:53,340 --> 00:01:56,900
I don't know why you're jealous of this
girl. It's been six months already.
26
00:01:57,180 --> 00:01:59,420
Because that's my daddy, not hers.
27
00:02:00,400 --> 00:02:01,780
It's not yours either.
28
00:02:02,320 --> 00:02:04,340
You have a very strange bond with him.
29
00:02:04,540 --> 00:02:05,840
I don't think it's healthy.
30
00:02:06,220 --> 00:02:07,220
Oh.
31
00:02:07,680 --> 00:02:08,680
Not healthy.
32
00:02:09,680 --> 00:02:11,960
Like you with me.
33
00:02:12,700 --> 00:02:15,580
Like... When I caught you jacking off
with my underwear.
34
00:02:16,920 --> 00:02:17,940
It's different.
35
00:02:18,540 --> 00:02:19,740
I love you.
36
00:02:20,240 --> 00:02:25,220
In a different situation, maybe you and
I... In a different situation, maybe him
37
00:02:25,220 --> 00:02:27,680
and I would be together.
38
00:02:28,000 --> 00:02:29,320
Did you ever think about that?
39
00:02:30,400 --> 00:02:31,400
That's crazy.
40
00:02:31,920 --> 00:02:37,460
Crazy. But me and my adopted black
stepbrother is completely normal.
41
00:02:38,480 --> 00:02:41,620
You know, maybe with you...
42
00:02:43,240 --> 00:02:45,980
Help me dig up some dirt on Miss
Perfect.
43
00:02:48,420 --> 00:02:52,340
I'll let you finally... This.
44
00:02:54,100 --> 00:02:56,020
Casey. Come on, is it?
45
00:02:56,800 --> 00:02:58,400
You know how bad you want it.
46
00:02:58,900 --> 00:03:00,980
It can all be yours.
47
00:03:02,880 --> 00:03:04,380
But you've got to help me prove it.
48
00:03:05,800 --> 00:03:07,740
And in the meantime, I've got a little
plan.
49
00:03:36,840 --> 00:03:37,900
Look, can I ask you a question?
50
00:03:40,160 --> 00:03:41,260
Yeah, sure. What's up?
51
00:03:42,540 --> 00:03:43,720
Did you fuck my daughter?
52
00:03:45,320 --> 00:03:46,540
She's my stepsister.
53
00:03:47,080 --> 00:03:48,580
Why would you ask me such a thing?
54
00:03:49,120 --> 00:03:52,380
Isaiah, you've had a thing for her ever
since you guys were kids.
55
00:03:53,180 --> 00:03:54,180
It's so obvious.
56
00:03:56,200 --> 00:03:57,300
What are you getting at?
57
00:03:58,500 --> 00:03:59,960
I want you to tell me the truth.
58
00:04:01,740 --> 00:04:03,820
I did not have sex with Casey.
59
00:04:05,040 --> 00:04:06,620
But you think about it, don't you?
60
00:04:08,780 --> 00:04:09,780
It's okay.
61
00:04:10,840 --> 00:04:12,480
It's kind of a turn -on, actually.
62
00:04:15,240 --> 00:04:17,160
I really don't know what to say.
63
00:04:22,140 --> 00:04:24,140
Have you ever thought about fucking me?
64
00:04:27,340 --> 00:04:29,260
Why are you doing it?
65
00:04:30,520 --> 00:04:31,520
Well...
66
00:04:33,070 --> 00:04:34,850
My husband's fucking Aja.
67
00:04:35,190 --> 00:04:36,190
I'm sure of it.
68
00:04:37,210 --> 00:04:39,150
My daughter wants to fuck my husband.
69
00:04:40,230 --> 00:04:41,750
You want to fuck my daughter.
70
00:04:43,450 --> 00:04:46,350
I guess that just leaves you and me.
71
00:04:49,290 --> 00:04:51,010
Come on, Isaiah. You didn't see this
coming?
72
00:04:53,770 --> 00:04:55,650
We're a very special family.
73
00:05:00,290 --> 00:05:01,650
Haven't we ever given you?
74
00:05:02,750 --> 00:05:04,110
Anything that you wanted?
75
00:05:05,590 --> 00:05:07,450
Yes, you have.
76
00:05:10,390 --> 00:05:11,970
Then let me give you a little bit more.
77
00:05:35,340 --> 00:05:36,340
Hmm.
78
00:06:22,100 --> 00:06:23,100
So good at that.
79
00:15:18,120 --> 00:15:19,120
Mm -hmm.
80
00:16:01,680 --> 00:16:02,680
What?
81
00:17:03,949 --> 00:17:05,849
Yeah, just like that.
82
00:17:53,800 --> 00:17:55,200
I feel so good inside your mouth.
83
00:17:56,980 --> 00:17:58,960
Wanna feel inside my cunt?
84
00:18:00,520 --> 00:18:01,520
Fuck yes.
85
00:18:34,920 --> 00:18:36,120
Look at the dog.
86
00:20:01,390 --> 00:20:02,390
Looking pretty bad.
87
00:34:22,350 --> 00:34:23,009
I'm sorry.
88
00:34:23,010 --> 00:34:24,690
I didn't know anyone was in here.
89
00:34:25,030 --> 00:34:27,070
Um, well, as you can see, I am.
90
00:34:27,670 --> 00:34:29,690
So... Casey!
91
00:34:31,929 --> 00:34:33,810
So pretty with your clothes off.
92
00:34:34,050 --> 00:34:36,090
I only got a glimpse that one time.
93
00:34:36,530 --> 00:34:38,190
What are you doing, Casey?
94
00:34:39,150 --> 00:34:40,190
What's wrong, Andrea?
95
00:34:41,250 --> 00:34:42,290
Don't you like me?
96
00:34:42,810 --> 00:34:45,130
What are you doing, Casey? Why are you
doing this?
97
00:34:45,810 --> 00:34:49,370
Because you've been spending a lot of
time with my dad.
98
00:34:50,090 --> 00:34:51,389
And I'm a little jealous.
99
00:34:51,770 --> 00:34:55,230
You don't have to be. There's nothing
going on between us. Not yet.
100
00:34:56,190 --> 00:35:01,370
See, my father is a very strong man, but
he's got a penchant for pretty young
101
00:35:01,370 --> 00:35:02,370
girls.
102
00:35:02,770 --> 00:35:03,770
I would know.
103
00:35:04,590 --> 00:35:06,430
You and your stepdad are... Maybe.
104
00:35:07,750 --> 00:35:12,370
And if he adopts you, I'll have had sex
with my stepsister, too.
105
00:35:13,530 --> 00:35:15,250
Why are you doing this, Casey?
106
00:35:15,950 --> 00:35:19,190
Because I know you want it as bad as my
stepbrother wants me.
107
00:35:20,010 --> 00:35:21,090
And if he watches,
108
00:35:22,160 --> 00:35:25,180
You promise I won't tell my mom or my
dad?
109
00:35:25,920 --> 00:35:28,200
Casey, please.
110
00:36:50,100 --> 00:36:51,100
Hmm.
111
00:37:12,590 --> 00:37:14,050
Is that my cup? Is it?
112
00:37:51,870 --> 00:37:54,670
um um
113
00:38:13,320 --> 00:38:14,320
I don't know.
114
00:38:58,380 --> 00:38:59,380
Okay.
115
00:39:35,150 --> 00:39:36,150
Thank you.
116
01:00:07,560 --> 01:00:08,800
Thanks for inviting me over, Isaiah.
117
01:00:09,400 --> 01:00:12,520
I've been trying to get a hold of Adria,
but I think her phone must be dead or
118
01:00:12,520 --> 01:00:13,520
something.
119
01:00:13,640 --> 01:00:14,720
She's out with Dad again.
120
01:00:15,200 --> 01:00:16,700
He takes really good care of her.
121
01:00:16,920 --> 01:00:17,920
He certainly does.
122
01:00:18,580 --> 01:00:20,240
Isaiah, Mom wants you in the house.
123
01:00:20,880 --> 01:00:22,480
Again? What do you mean?
124
01:00:22,980 --> 01:00:24,100
Oh, never mind.
125
01:00:24,320 --> 01:00:25,320
I'll see ya.
126
01:00:26,000 --> 01:00:27,000
Isaiah.
127
01:00:28,920 --> 01:00:29,920
Don't worry about him.
128
01:00:30,940 --> 01:00:32,380
Let's get to know each other.
129
01:00:32,880 --> 01:00:35,080
I'm Casey, Isaiah's stepsister.
130
01:00:35,520 --> 01:00:36,520
Yeah.
131
01:00:36,720 --> 01:00:39,220
I remember you accidentally saw me
naked.
132
01:00:40,040 --> 01:00:41,320
It wasn't an accident.
133
01:00:44,440 --> 01:00:46,040
I came here to see Isaiah.
134
01:00:46,560 --> 01:00:47,840
And you saw him.
135
01:00:48,840 --> 01:00:52,220
What can you tell me about my new
friend, Adria?
136
01:00:52,860 --> 01:00:56,620
I've only known her for a few months. We
went to tennis camp together.
137
01:00:57,180 --> 01:00:59,540
I thought she was hot and we struck up a
conversation.
138
01:00:59,840 --> 01:01:00,840
That's it.
139
01:01:01,820 --> 01:01:05,840
Isaiah is gorgeous.
140
01:01:06,460 --> 01:01:07,460
Isn't he?
141
01:01:08,600 --> 01:01:10,280
Have you ever?
142
01:01:10,540 --> 01:01:12,460
No, he's my stepbrother. Are you crazy?
143
01:01:13,500 --> 01:01:14,500
Yeah.
144
01:01:16,220 --> 01:01:18,980
That thought has crossed my mind.
145
01:01:20,880 --> 01:01:25,720
How would you feel about becoming part
of this family?
146
01:01:26,460 --> 01:01:27,460
What do you mean?
147
01:01:27,880 --> 01:01:29,260
Well, here's the thing.
148
01:01:30,660 --> 01:01:34,140
Isaiah has wanted to fuck me since we
went through puberty.
149
01:01:34,920 --> 01:01:36,660
You want to fuck Isaiah.
150
01:01:37,600 --> 01:01:44,040
And I just like to fuck, so... I don't
know. I mean,
151
01:01:44,060 --> 01:01:46,280
Adria and... Yeah, Adria.
152
01:01:46,680 --> 01:01:53,460
She wasn't as good as one might hope,
but Isaiah has really
153
01:01:53,460 --> 01:01:54,460
earned this.
154
01:01:55,300 --> 01:01:58,300
He's been very patient.
155
01:01:59,500 --> 01:02:00,700
What do you say?
156
01:02:02,780 --> 01:02:04,990
Well... You won't tell her, will you?
157
01:02:06,550 --> 01:02:11,390
This family is very good at keeping
secrets.
158
01:03:05,460 --> 01:03:06,700
That's what you want, right?
159
01:03:08,960 --> 01:03:11,340
Go get him.
160
01:03:12,420 --> 01:03:13,420
You're the patient.
161
01:07:37,600 --> 01:07:39,520
I'm not showing it right now.
162
01:10:43,950 --> 01:10:44,950
Thank you.
163
01:11:35,400 --> 01:11:36,400
Thank you.
164
01:31:11,240 --> 01:31:12,079
Hey, baby.
165
01:31:12,080 --> 01:31:13,940
Hey, what's with all the baby shit?
166
01:31:14,980 --> 01:31:18,240
But I thought... Because we had sex?
167
01:31:18,880 --> 01:31:21,800
Doesn't mean we're gonna get all touchy
-feely. We had sex, that's it.
168
01:31:24,680 --> 01:31:26,720
You know my dad doesn't want you.
169
01:31:27,000 --> 01:31:29,060
When was the last time he spent any time
with you?
170
01:31:29,300 --> 01:31:30,059
You'll see.
171
01:31:30,060 --> 01:31:32,380
He'll come around as soon as I get rid
of Adria.
172
01:31:35,000 --> 01:31:37,080
You've broken my heart for the last ten
years.
173
01:31:37,660 --> 01:31:38,920
Now watch me break yours.
174
01:31:39,470 --> 01:31:40,710
I'd like to see you try.
175
01:31:58,150 --> 01:31:59,250
I hope everything fits.
176
01:31:59,630 --> 01:32:01,430
We probably should have waited to try
everything on.
177
01:32:02,970 --> 01:32:08,150
There were ten people in line in front
of us. I wasn't about to do that. Plus,
178
01:32:08,190 --> 01:32:10,300
if... They don't hurt. We can just take
them back, right?
179
01:32:10,620 --> 01:32:12,180
Yeah, of course we can. Whatever,
darling.
180
01:32:13,440 --> 01:32:15,000
I'm going to go upstairs and try these
on.
181
01:32:15,620 --> 01:32:16,620
Cool.
182
01:32:17,520 --> 01:32:18,640
You want to come with?
183
01:32:19,940 --> 01:32:20,940
Yeah,
184
01:32:22,220 --> 01:32:23,220
sure.
185
01:33:20,280 --> 01:33:21,380
But what do you think?
186
01:33:23,500 --> 01:33:24,500
You're beautiful.
187
01:33:25,300 --> 01:33:26,300
I hope you like it.
188
01:33:26,700 --> 01:33:29,200
I didn't know you was going to put that
on. I thought you were going to wear the
189
01:33:29,200 --> 01:33:30,200
cute dress.
190
01:33:31,100 --> 01:33:32,100
Yeah.
191
01:33:33,660 --> 01:33:34,660
Can I ask you something?
192
01:33:35,560 --> 01:33:36,560
Yeah, sure.
193
01:33:36,620 --> 01:33:37,620
What is it?
194
01:33:41,820 --> 01:33:45,880
What was the real reason you took me in
after my parents' car accident?
195
01:33:48,970 --> 01:33:53,910
Your father was one of my very best
friends. I promised him I would take
196
01:33:53,910 --> 01:33:54,849
you.
197
01:33:54,850 --> 01:33:56,590
I know that part.
198
01:33:58,070 --> 01:34:00,930
But is there something else?
199
01:34:01,450 --> 01:34:05,270
I feel like there's something that you
want from me that you're not telling me.
200
01:34:05,690 --> 01:34:08,690
I feel like I have a second chance with
you.
201
01:34:09,610 --> 01:34:11,330
Katie and I... I know.
202
01:34:11,950 --> 01:34:13,030
You already told me.
203
01:34:14,450 --> 01:34:15,590
Told you what?
204
01:34:17,520 --> 01:34:19,440
That you guys were together.
205
01:34:20,240 --> 01:34:22,160
No, that's absolutely not true.
206
01:34:23,620 --> 01:34:24,660
Casey's not well.
207
01:34:25,200 --> 01:34:27,180
She's been obsessed with me since she
was 14.
208
01:34:27,540 --> 01:34:33,920
I mean, I've tried to set boundaries,
but this family, it's... I just feel I
209
01:34:33,920 --> 01:34:37,180
have a chance to be a real father with
you.
210
01:34:38,360 --> 01:34:40,520
19 years old.
211
01:34:44,060 --> 01:34:47,240
want another father. No one can replace
my father.
212
01:34:47,520 --> 01:34:51,940
I know. I'm sorry. I didn't think. I
know. I didn't mean that. Forget it.
213
01:34:53,040 --> 01:34:56,220
But I do want you.
214
01:34:57,560 --> 01:35:02,920
And I feel like you're my last chance
too. I've been through so much and
215
01:35:02,920 --> 01:35:06,280
you've just been so good to me.
216
01:35:07,240 --> 01:35:08,240
Thank you.
217
01:35:12,400 --> 01:35:13,400
Let's leave this place.
218
01:35:14,900 --> 01:35:16,940
We don't need anyone else.
219
01:35:19,420 --> 01:35:20,420
Hydra.
220
01:35:21,860 --> 01:35:22,860
I'm tired.
221
01:36:13,340 --> 01:36:17,400
I love you.
222
01:37:18,670 --> 01:37:19,670
Hmm.
223
01:52:39,950 --> 01:52:40,950
Set your alarm.
224
01:52:42,550 --> 01:52:44,170
We're going to leave before the sun is
up.
225
01:52:52,070 --> 01:52:52,470
I
226
01:52:52,470 --> 01:53:01,450
want
227
01:53:01,450 --> 01:53:02,450
to be with you.
228
01:53:04,930 --> 01:53:06,050
Isaiah, look,
229
01:53:07,770 --> 01:53:09,150
that was a mistake.
230
01:53:09,600 --> 01:53:13,960
I'm really sorry, and I shouldn't have
done what I did.
231
01:53:15,180 --> 01:53:17,520
I didn't mean to fuck with your head.
232
01:53:18,100 --> 01:53:20,400
But you did it. You opened my eyes.
15200
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.