All language subtitles for Vivid AustinPowers XXX A PornParody2014
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:24,860 --> 00:00:26,520
Yeah, baby. Yeah.
2
00:00:26,760 --> 00:00:28,560
Yeah, baby. That's it.
3
00:00:28,820 --> 00:00:30,520
Look at those lips, baby.
4
00:00:30,780 --> 00:00:31,860
Oh, yeah.
5
00:00:33,440 --> 00:00:35,980
Oh, beautiful, baby.
6
00:00:36,220 --> 00:00:37,220
Smash it.
7
00:00:38,700 --> 00:00:39,980
Yeah, baby.
8
00:00:40,240 --> 00:00:42,200
Yeah. Yeah.
9
00:00:43,780 --> 00:00:47,180
You feel it, baby? You feel the love in
this room?
10
00:00:47,420 --> 00:00:48,420
Yeah.
11
00:00:48,580 --> 00:00:51,020
Be dirty, baby. Be dirty.
12
00:00:51,870 --> 00:00:53,870
It's the dust in the room. Yeah.
13
00:00:54,970 --> 00:00:57,350
Oh, you all do it.
14
00:00:59,430 --> 00:01:02,030
I'm going to tell your parents.
15
00:01:02,850 --> 00:01:04,050
Unless you want.
16
00:01:04,769 --> 00:01:05,850
Yeah, baby.
17
00:01:06,510 --> 00:01:08,890
Yeah. Yeah, baby.
18
00:01:09,250 --> 00:01:10,249
That's it.
19
00:01:10,250 --> 00:01:11,810
You are nothing.
20
00:01:13,270 --> 00:01:16,610
Oh, beautiful, baby. Beautiful.
21
00:01:21,200 --> 00:01:23,160
Does that make you horny, baby?
22
00:01:23,380 --> 00:01:24,380
Yeah!
23
00:01:27,320 --> 00:01:31,120
Why don't you say we go for a more
organic view?
24
00:01:59,950 --> 00:02:01,110
You want me to suck your dick?
25
00:02:06,470 --> 00:02:09,990
Oh, behave.
26
00:02:24,590 --> 00:02:27,750
Agent Kensington, to what do I owe the
pleasure?
27
00:02:28,590 --> 00:02:29,750
Dr. Evil Austin.
28
00:02:43,070 --> 00:02:44,910
I'd like you to meet Austin Powers.
29
00:02:45,490 --> 00:02:48,410
The man will save the world.
30
00:02:48,710 --> 00:02:49,710
Oh yeah!
31
00:02:51,530 --> 00:02:54,750
I'll mind my teeth if you mind my poop.
32
00:02:59,940 --> 00:03:05,180
Shagging, dear. Cold shagging. And
Austin was very good at it. Raw, baby!
33
00:03:05,180 --> 00:03:06,340
tiger! Raw!
34
00:03:07,160 --> 00:03:09,420
Yeah! That's beautiful!
35
00:03:10,000 --> 00:03:12,360
You are gorgeous, baby!
36
00:03:12,800 --> 00:03:13,800
Gorgeous!
37
00:03:15,400 --> 00:03:20,520
Not so fast, Austin Powers.
38
00:03:30,090 --> 00:03:30,969
What do we do?
39
00:03:30,970 --> 00:03:32,110
Don't worry, baby.
40
00:03:32,370 --> 00:03:33,430
Follow my lead.
41
00:03:45,890 --> 00:03:48,350
Do you mind, Vanessa?
42
00:03:48,830 --> 00:03:50,610
She can be a bit prudish.
43
00:03:59,470 --> 00:04:00,730
Yes! Yes! Yes!
44
00:04:00,930 --> 00:04:01,909
Yes!
45
00:04:01,910 --> 00:04:02,910
Yes!
46
00:05:04,910 --> 00:05:06,050
Fuck yeah.
47
00:11:40,590 --> 00:11:41,590
so good, Austin.
48
00:11:44,190 --> 00:11:46,910
Agent Kensington, what do I owe the
pleasure?
49
00:11:47,270 --> 00:11:47,869
It's Dr.
50
00:11:47,870 --> 00:11:48,870
Evil, Austin.
51
00:11:49,290 --> 00:11:55,470
He's... Good heavens.
52
00:11:55,870 --> 00:11:57,650
What? Is it something on my face?
53
00:12:09,770 --> 00:12:10,910
It's something about evil.
54
00:12:12,490 --> 00:12:13,970
Is he trying to kill me?
55
00:12:23,710 --> 00:12:30,690
You know, perhaps
56
00:12:30,690 --> 00:12:33,350
I should come back later after you've
finished.
57
00:12:33,730 --> 00:12:35,030
Does he want to kill me again?
58
00:12:35,330 --> 00:12:37,050
Yes. How did you know?
59
00:12:37,370 --> 00:12:39,330
He pretty much has to, love, doesn't he?
60
00:12:39,550 --> 00:12:44,430
I mean, it's only a matter of time
before I foil what evil plan he has
61
00:12:44,430 --> 00:12:47,510
up. Is he putting lasers on sharks
again?
62
00:12:47,810 --> 00:12:50,370
Or is his sour attitude to Oddbox what?
63
00:12:50,670 --> 00:12:52,410
I'm afraid it's much more serious this
time.
64
00:12:52,850 --> 00:12:54,170
Apparently he's number two.
65
00:13:03,530 --> 00:13:07,030
Abandoned a batch of high -grade
plutonium from a fission lab in Italy.
66
00:13:07,330 --> 00:13:10,330
Yes. It was smuggled into the States.
Yes, yes.
67
00:13:10,630 --> 00:13:13,730
Into a lab in the Mojave. Yes. Just
outside of Los Angeles.
68
00:13:13,950 --> 00:13:17,190
Yes. Evil had a nuclear warhead made.
Yes, yes.
69
00:13:17,510 --> 00:13:20,870
Which he plans to detonate. Yes. In Las
Vegas.
70
00:13:21,090 --> 00:13:22,210
Yeah. Unless.
71
00:13:22,510 --> 00:13:25,670
Yeah. Unless. Yes. We can stop him. Yes.
First.
72
00:13:26,070 --> 00:13:27,430
Yeah, baby, yeah.
73
00:13:28,690 --> 00:13:30,750
Oh, yeah.
74
00:13:39,820 --> 00:13:41,420
Cream and sugar?
75
00:13:45,220 --> 00:13:46,800
Just sugar, then.
76
00:13:49,200 --> 00:13:52,760
I wonder what Dr. Evil's plans will be
to kill me.
77
00:13:53,060 --> 00:13:55,320
I imagine he'll send an assassin.
78
00:13:56,760 --> 00:13:58,420
Perhaps one with a gun.
79
00:14:00,840 --> 00:14:04,500
No. Too noisy. Another track of too much
attention.
80
00:14:06,520 --> 00:14:08,700
A knife would be a much better choice.
81
00:14:10,320 --> 00:14:12,140
No, too messy.
82
00:14:12,660 --> 00:14:16,240
It's hard to make a discreet getaway,
all covered in gore.
83
00:14:17,480 --> 00:14:18,680
A blowtorch.
84
00:14:23,560 --> 00:14:25,840
No, that wouldn't work for me.
85
00:14:26,140 --> 00:14:29,800
He's just as likely a lighted cell phone
liar as he is me.
86
00:14:30,720 --> 00:14:32,740
That's... choice would be something
subtle.
87
00:14:33,000 --> 00:14:36,380
Quiet. Something that would leave no
fingerprints.
88
00:14:38,220 --> 00:14:39,280
I've got it.
89
00:14:39,820 --> 00:14:46,580
He can choke me with a... with a...
stocking. An easily
90
00:14:46,580 --> 00:14:49,800
disposable weapon that leaves no trace
of fingerprints.
91
00:14:50,000 --> 00:14:51,760
Yeah! It's the perfect crime.
92
00:14:56,260 --> 00:14:58,420
Austin, you knocked out that girl.
93
00:14:58,740 --> 00:14:59,740
It's no girl.
94
00:15:00,600 --> 00:15:02,100
It's a man, man.
95
00:15:08,400 --> 00:15:10,900
Did you know he was a man all along?
96
00:15:16,920 --> 00:15:20,240
Of course not. How could I?
97
00:15:21,540 --> 00:15:22,459
Where's Dr.
98
00:15:22,460 --> 00:15:23,560
Evil? Where is he?
99
00:15:34,060 --> 00:15:35,060
He's on the roof!
100
00:15:35,760 --> 00:15:37,780
Not this time, Austin Powers.
101
00:15:39,980 --> 00:15:42,560
I'm going to freeze myself in space.
102
00:15:43,060 --> 00:15:44,960
See you in 30 years.
103
00:16:26,250 --> 00:16:28,250
Should we go do the freezing thing now?
104
00:16:29,350 --> 00:16:30,350
I suppose.
105
00:17:44,750 --> 00:17:49,410
I don't quite understand why you are the
one to be performing Mr. Powers'
106
00:17:49,670 --> 00:17:53,250
evacuation. This is a top -secret
mission, Vanessa.
107
00:17:53,510 --> 00:17:56,230
The fewer people who know of Austin's re
-emergence, the better.
108
00:17:57,730 --> 00:17:58,730
Put on your goggles.
109
00:18:00,710 --> 00:18:05,490
As you know, it's been 30 years since
Dr. Evil blasted off into space with a
110
00:18:05,490 --> 00:18:09,570
rectal rocket jammed up his bum. It was
long believed that Dr. Evil died while
111
00:18:09,570 --> 00:18:12,250
in orbit, but all of that changed 10
days ago.
112
00:18:12,540 --> 00:18:17,180
when a team of astrophysicists spotted
what they believed to be a UFO landing
113
00:18:17,180 --> 00:18:18,180
the Mojave Desert.
114
00:18:18,200 --> 00:18:22,740
British intelligence determined that it
was none other than Dr. Evil himself.
115
00:18:23,280 --> 00:18:28,120
Soon after Dr. Evil disappeared, our
best agent, his prime nemesis, Austin
116
00:18:28,120 --> 00:18:32,060
Powers, came to this facility to have
himself cryogenically frozen in the
117
00:18:32,060 --> 00:18:33,300
eventuality of Dr.
118
00:18:33,500 --> 00:18:34,500
Evil's return.
119
00:18:34,600 --> 00:18:41,000
Vanessa, I'd like you to meet Austin
Powers, the man who will save the world.
120
00:18:42,760 --> 00:18:44,000
Oh, yeah.
121
00:18:44,580 --> 00:18:45,980
Oh, fuck.
122
00:18:56,700 --> 00:18:59,240
There's Dr. Evil up to his old tricks
again.
123
00:19:07,240 --> 00:19:10,420
Well, catch up to Chad, will you? So be
like old times. Yeah!
124
00:19:11,850 --> 00:19:16,450
Oh, Austin, I'm afraid these days find
me well -retired from field work.
125
00:19:16,970 --> 00:19:21,170
My job will be to confer with you over
the phone while you're in Los Angeles
126
00:19:21,170 --> 00:19:22,170
with Vanessa.
127
00:19:23,210 --> 00:19:25,650
Vanessa? Is that your name, baby?
128
00:19:26,610 --> 00:19:29,890
I was wondering what a fucking little
number might call herself.
129
00:19:30,610 --> 00:19:34,570
I prefer Agent Kensington if it's all
the same to you, Mr. Powers.
130
00:19:35,350 --> 00:19:39,830
However, if it's all the same to me, I
prefer to Roger you around like I did
131
00:19:39,830 --> 00:19:40,830
your mother.
132
00:19:41,350 --> 00:19:42,550
Mr. Powers?
133
00:19:43,250 --> 00:19:46,450
Why, I never... Your mother did? Yeah!
134
00:19:47,430 --> 00:19:49,570
I remember it like it was yesterday.
135
00:19:52,570 --> 00:19:54,690
I remember it like it was yesterday.
136
00:19:56,510 --> 00:19:57,770
Mr. Powers? Yeah.
137
00:20:13,000 --> 00:20:14,000
Come here.
138
00:20:15,040 --> 00:20:17,380
Oh, skinny.
139
00:20:17,940 --> 00:20:19,500
Get right into it, yeah.
140
00:20:20,360 --> 00:20:21,400
Take it off.
141
00:20:22,400 --> 00:20:26,300
Take that bum.
142
00:20:28,660 --> 00:20:30,380
Oh, get dirty.
143
00:22:48,200 --> 00:22:49,200
Aww.
144
00:23:18,250 --> 00:23:19,370
Get those balls.
145
00:23:58,060 --> 00:23:59,060
Oh, yeah.
146
00:24:28,040 --> 00:24:29,040
Oh, my God.
147
00:32:32,540 --> 00:32:34,660
Oh, yes, it was. It was.
148
00:32:36,980 --> 00:32:42,060
So what's next?
149
00:32:42,600 --> 00:32:46,960
Next, you fly to Los Angeles to
infiltrate Evil's sex toy company.
150
00:32:47,540 --> 00:32:50,720
It's believed he's using it as a current
base of operations.
151
00:32:51,000 --> 00:32:55,860
Dr. Evil is holding auditions for his
new sex toy line where you will pose as
152
00:32:55,860 --> 00:32:57,800
model with Vanessa posing as your agent.
153
00:32:59,980 --> 00:33:00,980
Vanessa?
154
00:33:12,300 --> 00:33:12,919
Good evening.
155
00:33:12,920 --> 00:33:18,020
After a long and painful de -freezing
process, I am ready to go back to work,
156
00:33:18,160 --> 00:33:21,120
though I believe some pleasantries are
in order.
157
00:33:21,420 --> 00:33:24,400
So let's get them out of the way as
quickly as we can, okay?
158
00:33:24,880 --> 00:33:27,000
Number two, how are the kids?
159
00:33:27,200 --> 00:33:28,420
Number three and four?
160
00:33:28,920 --> 00:33:30,040
Very well, thank you.
161
00:33:30,380 --> 00:33:31,380
Great.
162
00:33:31,660 --> 00:33:35,320
And Frau Underwarren, how are the twins,
Taki and Whitey?
163
00:33:35,640 --> 00:33:37,680
So good, Herr Doctor. Danke, Shane.
164
00:33:38,560 --> 00:33:42,320
Wunderbar. Mr. Horkinfish, how's every
last little thing?
165
00:33:42,940 --> 00:33:49,500
Fine. And you, Doctor, look well,
considering... Considering what?
166
00:33:50,100 --> 00:33:55,960
That I've had that large piece of junk
rammed up my laundry chute for the past
167
00:33:55,960 --> 00:33:56,960
30 years?
168
00:33:57,160 --> 00:34:00,400
That painful hunk of junk that you
invented, if memory serves?
169
00:34:00,640 --> 00:34:01,640
Doctor, please.
170
00:34:02,360 --> 00:34:08,440
I'm aware that you have some
difficulties during your orbit, but...
171
00:34:08,710 --> 00:34:14,389
I assure you, I did the best that I
could do, given the technological
172
00:34:14,389 --> 00:34:15,710
of the time.
173
00:34:16,469 --> 00:34:17,469
Difficulties? Why?
174
00:34:18,030 --> 00:34:20,630
What could you be referring to? Do you
mean this?
175
00:34:22,090 --> 00:34:23,090
Oh.
176
00:34:27,870 --> 00:34:28,429
My
177
00:34:28,429 --> 00:34:35,449
biggest
178
00:34:35,449 --> 00:34:36,449
apologies, Doctor.
179
00:34:36,630 --> 00:34:37,690
Mr. Horkenfisch.
180
00:34:38,139 --> 00:34:40,260
I cannot hear you over your screams.
181
00:34:41,219 --> 00:34:42,300
I'm not screaming.
182
00:34:44,340 --> 00:34:45,440
You will be.
183
00:35:20,730 --> 00:35:22,210
Pork and fish, will you kill yourself?
184
00:35:36,590 --> 00:35:40,690
Did you invent this?
185
00:35:41,070 --> 00:35:43,230
Yes. That's why it doesn't work.
186
00:35:46,410 --> 00:35:48,450
Pharaoh Underworm, will you fuck him to
death, please?
187
00:35:48,930 --> 00:35:50,290
Jawohl, mein doctor.
188
00:35:51,890 --> 00:35:52,890
Schnell. No.
189
00:35:56,950 --> 00:35:57,950
No.
190
00:35:58,470 --> 00:35:59,950
I'm going to have my fun.
191
00:36:17,320 --> 00:36:22,140
So how's my plan to build a giant drill
in the shape of a dildo, drop a few
192
00:36:22,140 --> 00:36:26,920
megaton of nukes to it as it burrows a
hole into the center of the earth where
193
00:36:26,920 --> 00:36:27,920
it explodes,
194
00:36:28,540 --> 00:36:33,600
causing all the volcanoes on the planet
to erupt in the biggest gargantuan
195
00:36:33,600 --> 00:36:39,520
ejaculation of fire and lava we have
ever seen, laying waste to the earth as
196
00:36:39,520 --> 00:36:40,520
know it.
197
00:36:40,620 --> 00:36:42,000
How's that going, good?
198
00:36:42,960 --> 00:36:46,620
Alana and I are holding auditions for
the cock molding process in the morning.
199
00:36:47,100 --> 00:36:48,240
Then we'll be good to go.
200
00:36:49,020 --> 00:36:55,300
Great. What is
201
00:36:55,300 --> 00:36:56,900
that?
202
00:36:57,980 --> 00:37:01,660
Are you hungry? I'm always hungry.
203
00:37:03,260 --> 00:37:04,260
Let's go eat.
204
00:37:04,620 --> 00:37:05,620
Okay.
205
00:37:42,870 --> 00:37:45,270
Oh, we are getting hard.
206
00:37:58,800 --> 00:37:59,800
Yes, you'll lead me.
207
00:38:00,840 --> 00:38:01,840
Yes.
208
00:38:04,000 --> 00:38:05,740
You suck, then I suck.
209
00:38:06,480 --> 00:38:07,480
Ah.
210
00:38:07,740 --> 00:38:08,800
Mm -hmm.
211
00:38:10,380 --> 00:38:11,380
That's good.
212
00:38:11,960 --> 00:38:14,160
Yes, you get the pussy ready for the
cock?
213
00:38:14,560 --> 00:38:15,560
Yes.
214
00:38:15,900 --> 00:38:16,900
Mm -hmm.
215
00:38:17,540 --> 00:38:18,740
Oh, yes.
216
00:38:21,060 --> 00:38:24,340
Yes, suck it. Suck it all up. Mm -hmm.
217
00:38:24,660 --> 00:38:25,660
Yes.
218
00:38:27,470 --> 00:38:28,388
Mm -hmm.
219
00:38:28,390 --> 00:38:31,350
Mm -hmm.
220
00:38:31,750 --> 00:38:35,670
Mm -hmm.
221
00:38:35,930 --> 00:38:36,930
Mm -hmm.
222
00:38:40,230 --> 00:38:45,470
Mm -hmm. Mm -hmm. Mm -hmm. Mm -hmm. Mm
-hmm. Mm -hmm. Mm -hmm. Mm -hmm. Mm
223
00:38:45,470 --> 00:38:49,730
Mm -hmm. Mm -hmm. Mm -hmm.
224
00:38:50,910 --> 00:38:52,110
Mm -hmm.
225
00:38:54,310 --> 00:38:55,530
Mm -hmm.
226
00:38:57,470 --> 00:38:59,210
Yes, just like that.
227
00:39:07,130 --> 00:39:11,430
Oh yes, such a knife.
228
00:39:28,680 --> 00:39:30,000
And what do you have for me?
229
00:43:26,029 --> 00:43:27,430
uh huh
230
00:48:58,250 --> 00:48:59,250
Very good, thank you.
231
00:48:59,370 --> 00:49:00,370
How's Austin?
232
00:49:00,850 --> 00:49:02,570
Asleep. Asleep?
233
00:49:03,030 --> 00:49:04,630
You didn't, Vanessa.
234
00:49:05,370 --> 00:49:06,890
Mother, I assure you.
235
00:49:07,170 --> 00:49:11,470
Well, I'm sure he won't stay on the sofa
for long. Mother.
236
00:49:11,930 --> 00:49:14,170
He certainly didn't stay on mine.
237
00:49:14,470 --> 00:49:16,330
Mother, I'd rather not think about that.
238
00:49:24,720 --> 00:49:27,620
I'd rather not think about his penis,
Mother, if it's all the same to you.
239
00:49:31,780 --> 00:49:33,960
Is everything all set up for the toy
company?
240
00:49:34,400 --> 00:49:35,400
Yes, dear.
241
00:49:35,500 --> 00:49:37,740
I faxed you directions to the company's
headquarters.
242
00:49:38,580 --> 00:49:39,700
It should be there.
243
00:49:40,260 --> 00:49:42,400
Call me afterwards with whatever you
find out.
244
00:49:43,320 --> 00:49:46,600
And above all else, be careful, dear.
245
00:49:47,220 --> 00:49:48,560
Okay. Kisses, dear.
246
00:49:48,760 --> 00:49:49,760
Kisses.
247
00:49:52,060 --> 00:49:53,060
Morning, Vanessa.
248
00:49:54,600 --> 00:49:55,339
Good morning, Austin.
249
00:49:55,340 --> 00:49:56,560
Is that Mrs. Kensington?
250
00:49:57,140 --> 00:49:58,140
Mm -hmm.
251
00:50:06,280 --> 00:50:10,200
So what's this for again? We make a
drill to go down, down into the ground.
252
00:50:10,660 --> 00:50:13,580
And I want it giant, how you say,
organic.
253
00:50:13,940 --> 00:50:17,300
But I want big, like grande, grosso.
254
00:50:17,720 --> 00:50:21,980
So when it goes down, all the way into
the ground, I make boom.
255
00:50:22,480 --> 00:50:24,380
Everything goes on fire everywhere.
256
00:50:24,800 --> 00:50:26,600
Comprende? Yeah, I guess.
257
00:50:27,120 --> 00:50:28,760
Let's just hurry and get this over with.
258
00:50:31,000 --> 00:50:33,300
It's not good, how you say? Piccolo,
piccolo?
259
00:50:35,040 --> 00:50:36,040
Too small.
260
00:50:36,540 --> 00:50:37,540
Not good.
261
00:50:38,240 --> 00:50:39,240
Ciao.
262
00:50:43,140 --> 00:50:45,260
A presto, how you say? Next.
263
00:50:53,710 --> 00:50:56,130
and of willing female models who spoke
on the phone.
264
00:50:56,590 --> 00:50:58,190
Hmm. Si, bene.
265
00:50:58,570 --> 00:50:59,570
And you must be?
266
00:50:59,690 --> 00:51:01,790
Please allow myself to introduce myself.
267
00:51:03,710 --> 00:51:06,750
Burton, Burton Baccarat. But you could
call me Burt, baby.
268
00:51:07,690 --> 00:51:09,370
Si, um, a lot.
269
00:51:09,770 --> 00:51:10,770
A lot of vagina.
270
00:51:13,170 --> 00:51:16,110
I'll just have to take your word on that
now, won't I? Yeah!
271
00:51:17,190 --> 00:51:19,390
And you all... My name's number two.
272
00:51:20,870 --> 00:51:22,690
Were your parents mathematicians?
273
00:51:23,450 --> 00:51:25,750
No, actually they worked in sewage. Why?
274
00:51:26,530 --> 00:51:29,950
You look awfully familiar, Mr. Baccarat.
I feel like we've met before.
275
00:51:30,210 --> 00:51:31,890
Do you want to see my pepperoncini?
276
00:51:32,210 --> 00:51:33,210
Probably okay, si.
277
00:51:33,870 --> 00:51:38,550
Can I get a little music, baby? A little
mood lighting? Yeah!
278
00:51:42,910 --> 00:51:44,890
It's that kind of audition. Okay.
279
00:51:47,970 --> 00:51:48,970
Ah, si.
280
00:51:49,450 --> 00:51:50,450
Bene, bene.
281
00:51:50,750 --> 00:51:51,689
Numero due.
282
00:51:51,690 --> 00:51:52,690
Si, very good.
283
00:51:53,230 --> 00:51:54,230
Pretty good.
284
00:51:54,270 --> 00:51:55,270
Of course.
285
00:51:55,570 --> 00:51:58,630
Mold it. Right away. I'll call Dr. Ewell
and give him the good news.
286
00:51:59,290 --> 00:52:01,610
Mr. Bacharach, thank you.
287
00:52:03,270 --> 00:52:06,790
Uh, Mr. Two, might you show me to the
restroom on your way out?
288
00:52:07,030 --> 00:52:07,669
Oh, of course.
289
00:52:07,670 --> 00:52:08,670
Follow me.
290
00:52:36,110 --> 00:52:39,090
Number two, we found the penis.
291
00:52:39,890 --> 00:52:41,010
It's magnificent.
292
00:52:41,910 --> 00:52:43,210
A lot is molding it now.
293
00:52:43,930 --> 00:52:47,310
As soon as she's finished, we'll have
the lab fashioned into the dildo drill.
294
00:52:49,530 --> 00:52:52,850
Then they'll fill it with nukes and
hoist it into the mine shaft.
295
00:52:53,270 --> 00:52:57,130
All you've got to do then is you've got
to call the UN and demand the ransom.
296
00:53:01,550 --> 00:53:02,890
Make sure you don't forget.
297
00:53:03,730 --> 00:53:04,730
Goodbye, Doug.
298
00:53:04,830 --> 00:53:06,640
Yes. I love you, too.
299
00:53:13,180 --> 00:53:15,240
Now, time to take my reward.
300
00:53:23,760 --> 00:53:27,780
Uh, Mr. Sue, this is a ladies' room. So
it is.
301
00:53:28,740 --> 00:53:29,740
What's this?
302
00:53:30,580 --> 00:53:33,760
Oh, it's, um, it's...
303
00:53:35,690 --> 00:53:39,970
Why do I get the feeling you're trying
to distract me, Miss... Kensington.
304
00:53:40,870 --> 00:53:41,870
Kensington?
305
00:53:42,410 --> 00:53:44,410
That's not the name you gave me at the
audition.
306
00:53:47,970 --> 00:53:49,570
Relax. I don't bite.
307
00:53:49,930 --> 00:53:51,290
As long as you don't.
308
00:54:08,650 --> 00:54:09,650
Big shit.
309
00:55:01,320 --> 00:55:02,560
I'll see you next time.
310
00:56:49,320 --> 00:56:50,920
I love when you suck my balls.
311
00:57:19,310 --> 00:57:20,610
Here we go.
312
00:57:22,350 --> 00:57:23,350
Oh.
313
00:57:26,690 --> 00:57:27,850
Oh, fuck.
314
00:57:28,770 --> 00:57:31,370
Yeah, see, baby, see?
315
00:57:32,470 --> 00:57:35,390
Oh. Oh, yeah.
316
00:57:54,440 --> 00:57:55,760
Oh, not fratting.
317
00:58:30,540 --> 00:58:31,540
Wow.
318
01:00:58,890 --> 01:00:59,890
I will fit still.
319
01:15:14,160 --> 01:15:15,160
Mwah.
320
01:18:03,530 --> 01:18:05,050
I love when you suck my balls.
321
01:18:07,090 --> 01:18:08,090
Oh,
322
01:18:08,430 --> 01:18:11,310
yeah.
323
01:18:13,370 --> 01:18:14,450
Oh, yeah.
324
01:18:33,420 --> 01:18:34,420
Yeah.
325
01:19:44,650 --> 01:19:45,650
Wow.
326
01:22:13,320 --> 01:22:14,320
footstool and
327
01:36:20,750 --> 01:36:21,810
Yeah, baby.
328
01:36:22,610 --> 01:36:26,030
Oh, fuck. Yeah, yeah, yeah.
329
01:37:26,250 --> 01:37:28,150
That really hit the spot. Business
awaits.
330
01:37:28,750 --> 01:37:29,750
Good day.
331
01:37:32,350 --> 01:37:35,050
Oh, by the way, how's your mother?
332
01:37:35,770 --> 01:37:36,770
My mother?
333
01:37:37,690 --> 01:37:39,090
Agent Kensington?
334
01:37:40,370 --> 01:37:45,030
She's, um, she's, uh, uh -oh.
335
01:37:46,570 --> 01:37:49,590
The jig is up, Mr. Backrack.
336
01:37:49,830 --> 01:37:51,250
Or should I say Mr.
337
01:37:51,490 --> 01:37:53,210
Powers? Austin Powers.
338
01:37:53,920 --> 01:37:56,320
I want to have that beautiful, groomy
cat.
339
01:37:56,780 --> 01:37:57,940
My name's Chuck.
340
01:37:58,480 --> 01:38:04,360
First name, Judo. That was a close one,
eh?
341
01:38:04,880 --> 01:38:05,980
Austin, look out!
342
01:38:08,660 --> 01:38:09,660
Hello,
343
01:38:16,420 --> 01:38:17,560
Austin Bowers.
344
01:38:18,520 --> 01:38:20,220
How does it feel to be in my prison?
345
01:38:21,480 --> 01:38:23,280
Take a look at the screen above you.
346
01:38:23,850 --> 01:38:26,510
That is Operation Poop Shoots.
347
01:38:29,370 --> 01:38:31,130
What? Why are you laughing?
348
01:38:31,610 --> 01:38:32,610
Stop it.
349
01:38:33,030 --> 01:38:34,890
Operation Poop Shoots is no joke.
350
01:38:38,950 --> 01:38:40,570
It's time for you two to die.
351
01:38:41,450 --> 01:38:44,410
Please give a warm welcome to your
assassins of the evening.
352
01:38:45,030 --> 01:38:46,050
Don't send them by.
353
01:38:49,190 --> 01:38:51,030
You'll never get away with this, evil.
354
01:38:56,360 --> 01:38:57,360
Ben, what do we do?
355
01:38:57,600 --> 01:38:58,660
Don't worry, baby.
356
01:38:58,880 --> 01:39:00,000
Follow my lead.
357
01:39:12,440 --> 01:39:13,440
Yeah, yeah.
358
01:39:39,150 --> 01:39:40,150
Yeah, circle.
359
01:50:48,750 --> 01:50:49,750
Did you call in the ransom?
360
01:50:50,710 --> 01:50:54,170
I was under the impression you were
going to call. Remember? I told you not
361
01:50:54,170 --> 01:50:55,170
forget.
362
01:50:56,090 --> 01:50:57,090
Hmm.
363
01:50:57,950 --> 01:50:58,950
Yeah, really.
364
01:51:00,110 --> 01:51:02,130
I wish you would have told me harder.
365
01:51:03,030 --> 01:51:04,170
Hmm, what do we do?
366
01:51:06,010 --> 01:51:07,030
Pussy doodle.
367
01:51:07,850 --> 01:51:08,850
What?
368
01:51:11,390 --> 01:51:14,890
And they got sprayed with a poop chute.
I mean, the pop shot.
369
01:51:15,110 --> 01:51:16,110
What are we going to do?
370
01:51:24,480 --> 01:51:27,800
Okay, we should go.
371
01:51:28,460 --> 01:51:29,860
I
372
01:51:29,860 --> 01:51:39,120
can't
373
01:51:39,120 --> 01:51:44,340
leave you here.
374
01:51:58,160 --> 01:51:59,160
seconds ago?
375
01:51:59,500 --> 01:52:01,080
Uh, I suppose.
376
01:52:01,320 --> 01:52:02,600
But you have to hurry, Austin.
377
01:52:03,040 --> 01:52:04,900
Well, I mean, it's not really fair.
378
01:52:05,240 --> 01:52:09,680
They're going to build a drill in the
shape of my penis to destroy the world.
379
01:52:09,700 --> 01:52:12,320
They can at least build an accurate
clock to tell time.
380
01:52:12,560 --> 01:52:13,560
Don't you think?
381
01:52:13,740 --> 01:52:14,478
Two minutes.
382
01:52:14,480 --> 01:52:15,480
Two minutes.
383
01:52:15,580 --> 01:52:18,300
See, that wasn't even 30 seconds.
Austin! Right.
384
01:52:21,200 --> 01:52:26,080
Well, that's really easy. I conveniently
place the abort button in the evil
385
01:52:26,080 --> 01:52:27,080
lair.
386
01:52:35,340 --> 01:52:39,660
Do not touch that conveniently placed
abort button or I will shoot you.
387
01:52:42,780 --> 01:52:46,900
You don't really think your bullets are
faster than my hands, do you?
388
01:52:52,120 --> 01:52:53,120
What are you doing?
389
01:52:56,520 --> 01:52:57,980
What are you doing?
390
01:52:58,720 --> 01:53:00,820
Stop it. Don't do that. Don't do that.
391
01:53:02,900 --> 01:53:03,858
Stop it.
392
01:53:03,860 --> 01:53:04,860
Stop it.
393
01:53:05,130 --> 01:53:06,270
Stop doing that.
394
01:53:10,810 --> 01:53:11,810
Don't look at that.
395
01:53:15,050 --> 01:53:16,050
Don't.
396
01:53:17,410 --> 01:53:18,410
Look at me.
397
01:53:20,370 --> 01:53:25,890
I didn't look. I'm just looking at it.
Don't look at that.
398
01:53:26,130 --> 01:53:27,470
I didn't touch it. Look at me.
399
01:53:27,710 --> 01:53:29,910
I didn't touch it.
400
01:53:30,290 --> 01:53:31,290
I'm here.
401
01:53:32,770 --> 01:53:33,770
I didn't look.
402
01:53:34,960 --> 01:53:35,960
Hi, dear.
403
01:53:36,180 --> 01:53:37,180
Stop it.
404
01:53:38,780 --> 01:53:41,200
Don't touch it. You're so close. Don't
touch it.
405
01:53:42,220 --> 01:53:44,440
Don't touch it. Stop doing that. Stop
it.
406
01:53:45,380 --> 01:53:46,380
Stop it.
407
01:53:47,360 --> 01:53:48,360
Stop. You're a bully.
408
01:53:48,500 --> 01:53:49,500
Don't do that.
409
01:54:15,470 --> 01:54:20,670
only one person that could stop us.
Vanessa, I'd like you to meet Austin
410
01:54:21,390 --> 01:54:23,910
There's Dr. Evil up to his old tricks
again.
411
01:54:24,410 --> 01:54:26,310
Austin Powers must...
412
01:54:47,050 --> 01:54:48,050
Austin Powers!
413
01:54:51,730 --> 01:54:52,730
Ow!
414
01:54:53,410 --> 01:54:54,870
Did I chip a tooth?
415
01:54:55,790 --> 01:54:57,550
No, Austin, on the contrary.
416
01:54:57,830 --> 01:55:00,150
Your beautiful smile saved the world.
417
01:55:04,530 --> 01:55:06,670
No, Austin, we have to go.
418
01:55:09,090 --> 01:55:13,230
I'm not going to lie, Vanessa, I kind of
have an erection right now.
419
01:55:13,650 --> 01:55:14,910
Okay, well, hurry up.
420
01:55:15,690 --> 01:55:17,550
I'm just going to stay here for a
minute.
421
01:55:25,930 --> 01:55:28,570
Oh, oh yeah.
422
01:55:29,050 --> 01:55:30,990
We don't need to get into Austin Powers.
423
01:55:52,590 --> 01:55:56,110
I don't know if it's giant, but it
definitely does the job.
424
01:55:58,090 --> 01:55:59,090
Sorry Dr.
425
01:55:59,270 --> 01:56:00,270
Evil got away.
426
01:56:00,430 --> 01:56:01,750
We'll find him.
427
01:56:02,890 --> 01:56:07,650
Now, have a glass of champagne and enjoy
the night, you two. You've earned it.
428
01:56:07,790 --> 01:56:08,790
Thank you, Mother.
429
01:56:28,080 --> 01:56:29,080
Oh, mother.
27656
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.