All language subtitles for Undertone.2026.1080p.TELESYNC.x264-SyncUP.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:57,750 --> 00:01:00,759 One star. 2 00:03:58,629 --> 00:04:08,135 Oh, hello. Hey, hello, hello, hello, hello, hello, hello. Okay, wait a sec, just a 3 00:04:08,135 --> 00:04:11,250 sec. Hold on, hold on. Sorry. 4 00:04:16,310 --> 00:04:26,497 How's your mom? Uh, same, yeah. She hasn't eaten in two days, and I'm sorry, Evie. 5 00:04:26,497 --> 00:04:36,016 Yeah, how are you holding up? Um, I don't know. I kind of just… I want it to be 6 00:04:36,016 --> 00:04:38,689 over. Is that bad to say? 7 00:04:39,470 --> 00:04:45,702 Yeah, I understand it. Yeah, I just want to get out of here too, to be honest. What 8 00:04:45,702 --> 00:04:51,834 about Darren? Like, where is he at? Is he helping out at all? Uh, not really. Okay, 9 00:04:51,834 --> 00:04:58,167 what's his number? Like, can you text it to me because I need to call this guy? He 10 00:04:58,167 --> 00:05:04,600 needs to step up. He can barely take care of himself. At least drop off some food, 11 00:05:04,600 --> 00:05:11,033 you know, if he answers his phone. I should have listened to you a year ago. I know, 12 00:05:11,033 --> 00:05:16,763 you know, I hate to say I told you so, but I told you so. How's you and Deb? Uh, 13 00:05:16,763 --> 00:05:23,196 good, yeah. We're good. We're thinking of getting a cat, actually. Okay, yeah, wait, 14 00:05:23,196 --> 00:05:25,009 I know what you need: a lobotomy. 15 00:05:27,590 --> 00:05:33,014 A Waterloo meatball sub. That's the seventh I think you've said that every day this 16 00:05:33,014 --> 00:05:37,573 week. I guess I just miss it. Then visit it. It's been what, 10 years? Uh, five, 17 00:05:37,573 --> 00:05:42,604 first of all, and you're out of town. Remember, you're going sicko mode in Punta 18 00:05:42,604 --> 00:05:47,399 Cana. It's a wedding. Everyone drinks at a wedding. I told you that. Okay, well, 19 00:05:47,399 --> 00:05:52,194 you can visit too, you know. It goes both ways. I don't know. You, I don't really 20 00:05:52,194 --> 00:05:53,610 have any interest in London. 21 00:05:53,610 --> 00:05:55,149 I'd mostly be going to see you. 22 00:05:57,980 --> 00:05:58,259 Yeah. 23 00:05:59,680 --> 00:06:02,620 You know, I could take some time off, 24 00:06:03,680 --> 00:06:05,360 come help you out for a week. 25 00:06:05,459 --> 00:06:05,860 No, no, no, no. 26 00:06:05,980 --> 00:06:06,379 Thank you. 27 00:06:06,639 --> 00:06:07,019 Really? 28 00:06:07,579 --> 00:06:08,160 You sure? 29 00:06:08,480 --> 00:06:09,399 No, I'm fine. 30 00:06:09,699 --> 00:06:09,840 I don't mind. 31 00:06:10,120 --> 00:06:10,840 Because I could... 32 00:06:10,840 --> 00:06:11,759 Yeah, no, totally. 33 00:06:12,100 --> 00:06:12,500 Okay. 34 00:06:12,660 --> 00:06:13,120 I'm fine. 35 00:06:13,319 --> 00:06:13,980 I really am. 36 00:06:14,280 --> 00:06:14,680 Okay. 37 00:06:15,360 --> 00:06:17,540 We could also skip this week if you want. 38 00:06:18,160 --> 00:06:19,040 Are you kidding? 39 00:06:19,879 --> 00:06:22,000 This is the only thing keeping me sane right now. 40 00:06:22,199 --> 00:06:23,540 Okay, because that is so funny. 41 00:06:23,540 --> 00:06:25,819 I was actually thinking the exact opposite for me. 42 00:06:26,199 --> 00:06:30,000 Like, some of these stories, man, freaking crazy. 43 00:06:30,300 --> 00:06:31,600 If they were true... 44 00:06:31,600 --> 00:06:32,620 You believed in some. 45 00:06:32,800 --> 00:06:33,500 I could tell, okay? 46 00:06:33,540 --> 00:06:34,779 Like that one caller who... 47 00:06:34,779 --> 00:06:35,240 Hold on. 48 00:06:35,379 --> 00:06:37,759 That one caller was addicted to playing Ouija board by herself. 49 00:06:37,759 --> 00:06:38,759 That's because that was true. 50 00:06:38,819 --> 00:06:39,720 You saw the news clip. 51 00:06:40,379 --> 00:06:42,819 A ghost didn't put her in that water tank. 52 00:06:42,899 --> 00:06:44,040 The poor girl was depressed. 53 00:06:45,160 --> 00:06:46,040 Who knows? 54 00:06:46,399 --> 00:06:46,860 All right. 55 00:06:46,980 --> 00:06:47,540 Who knows? 56 00:06:48,939 --> 00:06:50,779 So, what are we talking about this episode? 57 00:06:51,180 --> 00:06:52,079 You're going to love this. 58 00:06:52,160 --> 00:06:52,340 I got... 59 00:06:52,370 --> 00:06:58,584 something juicy for you. Ooh, do tell. Let's wait until we start recording because 60 00:06:58,584 --> 00:07:04,241 I want to get your authentic reaction to this. Can't wait. Okay. Oh, by the way, 61 00:07:04,241 --> 00:07:10,177 there's like new intro and outro music. I'm going to use it for this episode. Is 62 00:07:10,177 --> 00:07:15,556 that, that's cool. You want to hear it? No, I'll just hear it in the edit. I'm 63 00:07:15,556 --> 00:07:21,585 going to play it anyway. Okay. I'm ready to start recording when you are. Welcome 64 00:07:21,585 --> 00:07:27,985 to another episode of the undertone podcast, where we talk about all things creepy. 65 00:07:27,985 --> 00:07:34,199 I'm your in-house skeptic Evie Babich, and I'm joined by my co-host and Santa Claus 66 00:07:34,199 --> 00:07:39,860 believer, Justin Manuel. New episodes every Friday, anywhere you get your podcasts. 67 00:07:41,379 --> 00:07:46,617 So without further ado, Justin says he has a real treat for us today. Tell us what 68 00:07:46,617 --> 00:07:51,533 it is, kiddo. Uh, yeah, sure kiddo. And for the record, I never believed in Santa 69 00:07:51,533 --> 00:07:52,340 Claus, not even. 70 00:07:52,370 --> 00:07:53,649 when I was six years old, okay? 71 00:07:53,649 --> 00:07:55,269 All my gifts said, made in China. 72 00:07:55,689 --> 00:07:57,930 Everyone outsources, even Santa. 73 00:07:58,250 --> 00:08:02,449 Okay, well, my house didn't even have a chimney, so how do you explain that? 74 00:08:02,689 --> 00:08:03,689 Oh, that's easy. 75 00:08:03,970 --> 00:08:07,410 He crawled in through your mom's window. 76 00:08:07,769 --> 00:08:11,129 Oh, wait a second. 77 00:08:11,129 --> 00:08:14,310 That explains why I never saw Dad and Santa at those Christmas parties. 78 00:08:15,889 --> 00:08:20,664 Okay, so in our last episode, we talked about the mysterious I Feel Wonderful blog 79 00:08:20,664 --> 00:08:25,653 video that allegedly caused 92 of its viewers to kill themselves after watching it, 80 00:08:25,653 --> 00:08:30,214 but not before slicing off their ears and mailing them to the blog website's 81 00:08:30,214 --> 00:08:31,569 headquarters in Palo Alto. 82 00:08:32,889 --> 00:08:33,909 Wait, stop. 83 00:08:34,230 --> 00:08:35,889 Oh, my God, Evie. 84 00:08:39,200 --> 00:08:40,539 What? It's fake. 85 00:08:40,879 --> 00:08:42,340 Can you please just stop it, please? 86 00:08:42,340 --> 00:08:44,259 No, Justin, it's been debunked. 87 00:08:44,440 --> 00:08:44,700 Please. 88 00:08:45,440 --> 00:08:46,399 Okay, fine. 89 00:08:46,720 --> 00:08:47,460 You're no fun. 90 00:08:48,500 --> 00:08:49,519 Did you stop it? 91 00:08:49,600 --> 00:08:50,399 I'm plugging my ears. 92 00:08:50,700 --> 00:08:51,500 No, it's stopped. 93 00:08:51,500 --> 00:08:51,980 Okay, good. 94 00:08:52,139 --> 00:08:52,259 It's stopped. 95 00:08:52,419 --> 00:08:58,699 Anyways, as I was saying, after the last episode, I was checking our podcast emails 96 00:08:58,699 --> 00:09:04,604 and got a weird one from an address I didn't recognize. Their email was just a 97 00:09:04,604 --> 00:09:10,790 bunch of random letters. The subject line was "lol" in caps, and get this, 10 audio 98 00:09:10,790 --> 00:09:17,070 files attached! What did the message say? Okay, it was just descending letters and 99 00:09:17,070 --> 00:09:20,259 an upside-down smiley face. Send it to me, please. 100 00:09:21,080 --> 00:09:32,911 Please. Okay, thanks. All right, here we go. Sent to toneman at tenant. What does 101 00:09:32,911 --> 00:09:37,110 that mean? Yeah, that beats me. 102 00:09:38,730 --> 00:09:44,103 Weird. Looks like a kid sent this. I know, right? But it's a virus. Okay, that's 103 00:09:44,103 --> 00:09:49,655 what I thought too, but then I said, screw it, and I actually clicked the first 104 00:09:49,655 --> 00:09:50,730 file. Brave, brave! 105 00:09:53,120 --> 00:10:00,817 What happened? It was a phone recording from a young couple, and I listened for a 106 00:10:00,817 --> 00:10:08,159 bit, and then I decided, you know, save it for the podcast, and we can play all 10 107 00:10:08,159 --> 00:10:15,737 of them together and listen live. Done! Yeah, save it for the pod, but first let me 108 00:10:15,737 --> 00:10:22,605 put on my logic insanity hat. Oh, right, the one I got. You all right? So, from 109 00:10:22,605 --> 00:10:30,657 what I gather, the girlfriend's name is Jessa, and I haven't heard the boyfriend's 110 00:10:30,657 --> 00:10:37,999 name yet, but let's have a listen to the whole file. Okay, you ready? Ready. File 111 00:10:37,999 --> 00:10:45,222 number one, here we go. Um, so Jessa has been talking in her sleep pretty much 112 00:10:45,222 --> 00:10:52,208 every night. Um, but she doesn't believe me, so I'm going to… you, you, you, you, 113 00:10:52,208 --> 00:10:52,330 you, you, you. 114 00:10:54,509 --> 00:10:57,310 I do not talk in my sleep. 115 00:10:57,649 --> 00:11:02,289 You are talking right now when you should be going to sleep. 116 00:11:02,490 --> 00:11:04,210 I can't sleep with that thing. 117 00:11:05,940 --> 00:11:06,539 There. 118 00:11:08,440 --> 00:11:09,080 Let me see. 119 00:11:11,179 --> 00:11:12,379 It's still recording. 120 00:11:12,860 --> 00:11:13,080 No, it's not. 121 00:11:13,360 --> 00:11:14,899 You're such a liar. 122 00:11:15,419 --> 00:11:16,060 Come on. 123 00:11:16,320 --> 00:11:17,379 I have an early morning. 124 00:11:17,519 --> 00:11:19,320 Let's get some sleep. 125 00:11:20,740 --> 00:11:21,580 Good night, Bubba. 126 00:11:21,919 --> 00:11:22,519 Good night, Bubba. 127 00:11:31,950 --> 00:11:33,269 Can you just... 128 00:11:34,049 --> 00:11:35,710 Can you tickle my head a little? 129 00:11:43,650 --> 00:11:47,810 You know, I see a little bump of sound about four hours in. 130 00:11:48,190 --> 00:11:49,270 Let's get to that part. 131 00:11:49,690 --> 00:12:01,129 The bridge is falling down, falling down, falling down. 132 00:12:02,650 --> 00:12:11,770 And the bridge is falling down, my fair lady. 133 00:12:14,320 --> 00:12:17,827 Well, I guess that proves that she's not only talking in her sleep, but singing in 134 00:12:17,827 --> 00:12:18,040 it, too. 135 00:12:18,700 --> 00:12:21,560 The file goes on for a couple more hours, but there's no big bumps. 136 00:12:21,680 --> 00:12:23,800 So let's play file number two. 137 00:12:29,379 --> 00:12:31,340 So, Jessa believes me now? 138 00:12:35,460 --> 00:12:36,500 I'll charge my phone. 139 00:12:48,900 --> 00:12:54,840 Good night good night, but I'm gonna skip to the bump in the waveform again 140 00:13:15,460 --> 00:13:16,060 Yes, sir 141 00:13:42,759 --> 00:13:54,344 what are you doing come back to bed that's it sleepwalking yeah sounds like it what 142 00:13:54,344 --> 00:14:05,929 was he listening to sounded like london bridge but in reverse yeah i thought so too 143 00:14:05,929 --> 00:14:17,011 okay hold on i think i heard something else let's play it back what are you doing 144 00:14:17,011 --> 00:14:27,925 come back to bed i couldn't hear anything what did you hear the killer is out my 145 00:14:27,925 --> 00:14:34,140 kill my kill my kill listen i'm gonna play it again 146 00:14:37,230 --> 00:14:37,930 Yes, sir. 147 00:14:40,310 --> 00:14:41,950 What are you doing? 148 00:14:57,370 --> 00:14:58,290 Fuck, Justin! 149 00:14:59,070 --> 00:14:59,670 Sorry. 150 00:15:02,090 --> 00:15:02,850 It's fine. 151 00:15:03,090 --> 00:15:04,610 Well, let's get back into character. 152 00:15:05,310 --> 00:15:05,910 Okay. 153 00:15:06,230 --> 00:15:07,770 So, did you hear it? 154 00:15:08,370 --> 00:15:09,210 Hear what? 155 00:15:09,990 --> 00:15:11,770 Mike kill all. 156 00:15:12,550 --> 00:15:14,670 No, I didn't hear it. 157 00:15:14,910 --> 00:15:17,230 Are you kidding? It's right there, Evie. 158 00:15:17,770 --> 00:15:22,170 I don't doubt that you heard it, but I would just chalk it up to audio apophenia. 159 00:15:22,170 --> 00:15:24,830 Uh, small words, please, Evie. 160 00:15:25,070 --> 00:15:26,850 You're creating meaning from random sounds. 161 00:15:27,130 --> 00:15:31,210 Okay. I can clearly hear the words, Mike kill all. 162 00:15:31,890 --> 00:15:34,450 It's a super old song. Are you implying there was hidden messages in it? 163 00:15:34,890 --> 00:15:36,470 Oh, because that's never happened before. 164 00:15:36,570 --> 00:15:38,030 Let me just search something up really quick. 165 00:15:38,150 --> 00:15:38,410 Hold on. 166 00:15:39,810 --> 00:15:40,670 Okay, yeah. 167 00:15:40,810 --> 00:15:41,850 See, look, found something already. 168 00:15:41,990 --> 00:15:42,770 Eleanor of Province. 169 00:15:43,450 --> 00:15:46,150 Queen Consort of England in the Middle Ages. 170 00:15:46,550 --> 00:15:51,661 She financed the construction of the London Bridge, and all nine of her children 171 00:15:51,661 --> 00:15:52,730 died in childhood. 172 00:15:53,090 --> 00:15:58,539 She feared that the bridge would collapse if she didn't sacrifice children to it, 173 00:15:58,539 --> 00:16:03,668 so she ordered the builders to bury orphaned children alive in the bridge's 174 00:16:03,668 --> 00:16:04,310 foundation. 175 00:16:04,310 --> 00:16:05,770 Do you really believe that happened? 176 00:16:06,210 --> 00:16:08,590 Well, she was the Queen Consort, Evie. 177 00:16:08,730 --> 00:16:11,230 People would have to obey her if they wanted to keep their heads. 178 00:16:11,650 --> 00:16:15,630 Justin, any old children's song can be interpreted in messed up ways. 179 00:16:15,950 --> 00:16:18,390 Like, rock-a-bye baby on the treetop. 180 00:16:18,670 --> 00:16:21,590 The baby literally falls to his death in that song. 181 00:16:22,590 --> 00:16:23,270 You know what? 182 00:16:23,450 --> 00:16:25,710 Do me a favor and search up Baba Blacksheet. 183 00:16:26,170 --> 00:16:28,009 My mom used to sing that to me when I was a kid. 184 00:16:29,710 --> 00:16:30,850 And found something. 185 00:16:31,090 --> 00:16:32,090 Why am I not surprised? 186 00:16:32,509 --> 00:16:35,820 Okay, so people have heard a hint message here, too, so let's test this out 187 00:16:35,820 --> 00:16:36,270 ourselves. 188 00:16:36,270 --> 00:16:36,390 So let's test this out ourselves. 189 00:16:36,570 --> 00:16:43,730 see if we can hear it i'm downloading the song right now and i'm gonna play it in 190 00:16:43,730 --> 00:16:50,890 reverse you ready come on you're telling me you didn't hear that not at all all 191 00:16:50,890 --> 00:16:58,160 right well look i found an article in this song baba black sheep okay spill it so 192 00:16:58,160 --> 00:17:05,540 it's apparently about a sheep farmer whose sheep all turned out black but black 193 00:17:05,540 --> 00:17:12,589 wool was useless at the time because it couldn't be dyed other colors so this 194 00:17:12,589 --> 00:17:19,749 farmer had nothing to sell come winter and him and his family starved to death 195 00:17:19,749 --> 00:17:27,570 until the villagers found his sheep eating their bodies so all children's songs are 196 00:17:27,570 --> 00:17:35,170 about children dying fucked up things happening to kids not even that i think it's 197 00:17:35,170 --> 00:17:42,550 about kids suffering for the things adults do what's the point of it all maybe to 198 00:17:42,550 --> 00:17:49,489 warn kids that adults do messed up you things, and they should beware of them. 199 00:17:49,489 --> 00:17:56,979 They're cautionary tales, right? Okay, agree to disagree there. Let's listen to the 200 00:17:56,979 --> 00:18:01,390 next one, all right? File number three. Mike? Mike? Do you hear that? 201 00:18:34,779 --> 00:18:35,859 Shall we some water? 202 00:18:38,819 --> 00:18:40,319 His name is Mike. 203 00:18:41,559 --> 00:18:42,000 Evie. 204 00:18:43,119 --> 00:18:44,700 Mike kill all. 205 00:18:45,980 --> 00:18:47,859 Um, yeah, can we take a break? 206 00:18:48,480 --> 00:18:49,720 What? Yeah, sure. 207 00:18:49,879 --> 00:18:52,119 I mean, yeah, no, what time is it? 208 00:18:52,200 --> 00:18:52,980 Should we call it a night? 209 00:18:53,500 --> 00:18:54,500 Um, continue tomorrow? 210 00:18:54,960 --> 00:18:55,660 Are you good? 211 00:18:55,879 --> 00:18:56,879 Yeah, yeah, yeah, I'm fine. 212 00:18:57,319 --> 00:18:59,839 Oh, wait, actually, I can't do tomorrow. 213 00:19:00,279 --> 00:19:01,139 Uh, what about Tuesday? 214 00:19:01,759 --> 00:19:03,059 Yeah, yeah, that works. 215 00:19:03,480 --> 00:19:07,440 Um, sorry, can you, uh, can you send me the Boba Black Sheep song? 216 00:19:07,660 --> 00:19:09,500 Sure, yeah, you really didn't hear anything? 217 00:19:09,859 --> 00:19:11,279 No, no, I didn't. 218 00:19:11,680 --> 00:19:12,079 Weird. 219 00:19:12,440 --> 00:19:13,579 All right, I'm gonna email it to you. 220 00:19:14,079 --> 00:19:15,339 You should try slowing it down. 221 00:19:15,700 --> 00:19:16,700 And you'll hear it, I'm sure. 222 00:19:18,039 --> 00:19:19,519 Yeah, okay, we'll see. 223 00:19:20,180 --> 00:19:21,220 Okay, night, Justin. 224 00:19:21,440 --> 00:19:21,859 Good night. 225 00:20:47,829 --> 00:20:49,049 Wondering if you're coming. 226 00:20:50,870 --> 00:20:51,990 I haven't seen you in a while. 227 00:20:52,890 --> 00:20:54,930 Anyway, I'm just calling you to remember. 228 00:20:56,009 --> 00:20:57,289 You're mama's little girl. 229 00:21:22,090 --> 00:21:24,570 Hi, this is Evangeline Babich. 230 00:21:24,870 --> 00:21:25,950 I'd like... 231 00:21:25,950 --> 00:21:27,970 No, no, she's fine. 232 00:21:28,670 --> 00:21:30,110 Um, thanks for asking. 233 00:21:31,110 --> 00:21:35,070 No, I'd like to, um, make an appointment for myself, actually. 234 00:21:36,830 --> 00:21:37,630 Pregnancy desk? 235 00:21:39,549 --> 00:21:39,950 Yeah. 236 00:21:40,769 --> 00:21:42,330 Yeah, I can come in tomorrow morning. 237 00:21:44,830 --> 00:21:45,529 Thank you. 238 00:21:55,460 --> 00:21:57,500 Has she eaten or drank anything today? 239 00:21:58,220 --> 00:21:58,460 Yeah. 240 00:21:59,259 --> 00:22:00,660 I mean, no. 241 00:22:01,720 --> 00:22:06,200 No, she hasn't eaten for a few days now. 242 00:22:06,940 --> 00:22:13,948 So as I explained before, she was at a 54 month, then at a 44 weeks, then at a 34 243 00:22:13,948 --> 00:22:14,299 days. 244 00:22:14,779 --> 00:22:16,259 She's at 20 now. 245 00:22:16,700 --> 00:22:19,500 That's usually a sign it's coming any day now. 246 00:22:24,910 --> 00:22:27,609 So, how will I know? 247 00:22:28,609 --> 00:22:30,370 When it's time. 248 00:22:31,250 --> 00:22:34,390 You'll hear a rattling in her breath. 249 00:22:36,630 --> 00:22:37,490 Death rattle. 250 00:22:39,519 --> 00:22:40,180 Yes. 251 00:22:41,180 --> 00:22:45,279 I don't like to call it that, but that's the term. 252 00:22:49,470 --> 00:22:50,570 Can she hear me? 253 00:22:52,960 --> 00:22:56,780 In this state, no one can know for sure. 254 00:22:58,240 --> 00:23:00,080 Because there's no way to ask them. 255 00:23:01,620 --> 00:23:05,560 But I'd like to believe they can. 256 00:23:34,970 --> 00:23:43,830 Hey. Why? 257 00:23:53,039 --> 00:24:02,759 That's not it. Sure. 258 00:24:11,710 --> 00:24:13,380 Okay. Bye. 259 00:24:35,119 --> 00:24:58,189 Yes. Well, tell them they can wait for me. I waited for them. I don't care. I'm 40 260 00:24:58,189 --> 00:25:08,779 minutes away. I'll call you back. God! 261 00:30:30,580 --> 00:30:31,160 Oh, no, it's okay. 262 00:30:31,360 --> 00:30:31,600 I'm... 263 00:30:40,240 --> 00:30:40,900 I see. 264 00:30:41,640 --> 00:30:45,000 I can refer you to an OBGYN if you like. 265 00:30:46,460 --> 00:30:51,620 No, um, I'd like to, I'd like some time to think about my options. 266 00:30:54,830 --> 00:30:57,130 Yes, I understand. Take your time. 267 00:30:57,830 --> 00:30:59,350 Call the office whenever you're ready. 268 00:31:02,830 --> 00:31:03,210 Thank you. 269 00:35:30,340 --> 00:35:32,940 Hi, Evie. It's your mama. Just calling to say hi. 270 00:35:33,940 --> 00:35:36,579 I'm wondering if you're coming to Mass tomorrow. 271 00:35:37,320 --> 00:35:39,180 I haven't seen you in a while. 272 00:35:40,039 --> 00:35:42,400 Anyway, I'm just calling to remind you. 273 00:35:43,099 --> 00:35:44,559 You're mama's little girl. 274 00:35:45,660 --> 00:35:47,119 I'm praying for you. 275 00:35:49,500 --> 00:35:50,059 Okay. 276 00:36:02,280 --> 00:36:03,599 I'm praying for you. 277 00:36:04,260 --> 00:36:05,559 I'm praying for you. 278 00:36:06,280 --> 00:36:07,440 I'm praying for you. 279 00:36:56,349 --> 00:36:57,150 How's your mom? 280 00:36:58,150 --> 00:36:58,769 Same. 281 00:36:59,730 --> 00:37:01,769 I'm so sorry, Evie. 282 00:37:02,590 --> 00:37:03,349 It's okay. 283 00:37:05,519 --> 00:37:06,320 Is it? 284 00:37:08,599 --> 00:37:09,380 I don't know. 285 00:37:09,639 --> 00:37:13,039 I'm not, um, not really sleeping, so... 286 00:37:15,599 --> 00:37:19,380 You're not drinking again, are you? 287 00:37:21,659 --> 00:37:22,199 No. 288 00:37:23,639 --> 00:37:24,539 Evie? 289 00:37:25,179 --> 00:37:26,320 I'm not. 290 00:37:30,000 --> 00:37:35,940 Good. Good, because I don't want you going backwards, you know? 291 00:37:36,579 --> 00:37:39,340 Yeah. Well, I'm not, so... 292 00:37:39,340 --> 00:37:44,480 Okay. Um, what are your plans after? Are you back to Darren's? 293 00:37:45,500 --> 00:37:47,300 Thinking of getting my own place, actually. 294 00:37:47,780 --> 00:37:48,420 Oh, really? 295 00:37:49,000 --> 00:37:49,480 Yeah. 296 00:37:50,519 --> 00:37:51,960 What about the house? 297 00:37:52,019 --> 00:37:53,780 Can we just start? Let's start. 298 00:37:53,980 --> 00:37:56,239 Sure, yeah, we can start. Okay, let's do it. 299 00:37:56,519 --> 00:37:58,719 So, where did we leave off? The third recording? 300 00:37:59,199 --> 00:38:02,000 Yes, and we heard the sink filling up with water. 301 00:38:02,139 --> 00:38:04,860 Right, yeah. How did it end? 302 00:38:05,019 --> 00:38:08,360 Uh, Mike cut it short, the boyfriend. What do you think happened there? 303 00:38:08,519 --> 00:38:10,239 Let's just, let's save that for the episode. 304 00:38:10,500 --> 00:38:12,780 All right, all right, all right. Well, I'm recording on my end. 305 00:38:12,900 --> 00:38:13,199 Recording. 306 00:38:16,000 --> 00:38:17,820 Jesus, the faucet turned on by itself. 307 00:38:18,039 --> 00:38:20,099 It's just an old house with plumbing issues. 308 00:38:20,340 --> 00:38:24,139 Could be, but let's keep an open mind, Evie, if that is possible for you. 309 00:38:24,239 --> 00:38:28,039 Hey, I am open-minded. I'm open to logic, I'm open to reason. 310 00:38:28,260 --> 00:38:29,559 Okay, easy, easy, all right. 311 00:38:30,000 --> 00:38:32,639 Let's play the next file. Maybe, uh, get some answers? 312 00:38:32,900 --> 00:38:33,820 File number four. 313 00:38:34,639 --> 00:38:35,579 Four of ten. 314 00:38:35,960 --> 00:38:36,659 Let's do it. 315 00:38:37,360 --> 00:38:38,139 Here we go. 316 00:38:49,920 --> 00:38:50,760 What are you doing? 317 00:38:56,719 --> 00:38:58,780 Put that back in the baby room. 318 00:38:58,980 --> 00:38:59,179 What? 319 00:39:05,849 --> 00:39:08,289 I just, I don't know how you could sleep with that thing. 320 00:39:08,530 --> 00:39:11,510 It's a baby sleep time doll. We all had one growing up. 321 00:39:11,849 --> 00:39:12,570 Put it back. 322 00:39:13,389 --> 00:39:15,010 No, she's sleeping with us tonight. 323 00:39:15,250 --> 00:39:16,670 No, fuck that. 324 00:39:17,869 --> 00:39:20,989 Listen, if she's in here, I'm going to throw her out when you're not looking. 325 00:39:29,409 --> 00:39:31,030 Okay, let's go to sleep. 326 00:39:33,050 --> 00:39:34,670 Okay, can you pass that bag? 327 00:39:35,849 --> 00:39:36,909 This plastic bag? 328 00:39:37,210 --> 00:39:38,190 Hold on, pause it. 329 00:39:38,650 --> 00:39:39,230 What's up? 330 00:39:39,530 --> 00:39:40,750 I just emailed you something. 331 00:39:41,210 --> 00:39:42,009 Oh, okay. 332 00:39:42,670 --> 00:39:43,030 Play it. 333 00:39:43,530 --> 00:39:44,929 Oh, my God. 334 00:39:45,150 --> 00:39:45,670 What? 335 00:39:46,690 --> 00:39:47,670 That's the doll? 336 00:39:50,699 --> 00:39:51,860 I know, right? 337 00:39:52,139 --> 00:39:52,940 Oh, my God. 338 00:39:52,960 --> 00:39:55,480 What kind of demented child wants to sleep with that thing in their bed? 339 00:39:55,619 --> 00:39:57,659 Yeah, I am shaking my head right now. 340 00:39:57,840 --> 00:40:01,559 Anyway, they mentioned a baby room, but there's no baby. 341 00:40:01,940 --> 00:40:03,300 Yeah, I'm guessing they're expecting. 342 00:40:03,599 --> 00:40:06,559 I mean, you think the baby's room is where Jess's sleepwalks to? 343 00:40:07,559 --> 00:40:08,639 That's my guess. 344 00:40:09,179 --> 00:40:09,759 Yeah. 345 00:40:10,599 --> 00:40:11,639 Let's keep listening. 346 00:40:12,019 --> 00:40:15,699 It keeps moisture out, so baby sleep time stays nice and new. 347 00:40:16,099 --> 00:40:17,759 Isn't that right, baby sleep? 348 00:40:18,039 --> 00:40:18,739 Uh-oh. 349 00:40:29,210 --> 00:40:30,170 Good night, Bubba. 350 00:40:32,170 --> 00:40:33,289 Skipping to the bomb. 351 00:40:41,050 --> 00:40:43,610 Mike, did you hear that? 352 00:40:46,630 --> 00:40:47,130 He stopped. 353 00:40:54,730 --> 00:40:56,750 That's the end of the file. He stops it there. 354 00:40:58,230 --> 00:40:59,289 That explains it. 355 00:40:59,570 --> 00:41:00,389 That explains what? 356 00:41:02,179 --> 00:41:02,880 The banging. 357 00:41:04,400 --> 00:41:05,440 The water running. 358 00:41:06,059 --> 00:41:07,779 It's faulty plumbing. It's an old house. 359 00:41:07,920 --> 00:41:09,500 There's probably a blockage in the pipes or something. 360 00:41:09,599 --> 00:41:12,659 Hold on. Hold on. Just before the banging, did you hear something? 361 00:41:12,900 --> 00:41:13,960 Because I heard something. 362 00:41:14,199 --> 00:41:14,480 What? 363 00:41:14,739 --> 00:41:15,800 It was pretty faint. 364 00:41:16,139 --> 00:41:17,199 It's like a voice. 365 00:41:18,000 --> 00:41:19,099 I didn't hear anything. 366 00:41:19,420 --> 00:41:20,719 Let me play it back louder. 367 00:41:25,059 --> 00:41:26,779 Yeah, there. Did you hear that? 368 00:41:29,460 --> 00:41:30,039 I did. 369 00:41:30,719 --> 00:41:31,480 What was that? 370 00:41:31,639 --> 00:41:32,880 I don't know. I'm going to play it louder. 371 00:41:39,099 --> 00:41:40,739 You heard that, right? 372 00:41:41,000 --> 00:41:41,719 Tell me you heard that. 373 00:41:42,679 --> 00:41:43,139 Yes. 374 00:41:43,639 --> 00:41:44,099 Good. 375 00:41:45,239 --> 00:41:46,259 What's it saying? 376 00:41:46,800 --> 00:41:48,619 Yeah, I can't really make it out. 377 00:41:49,199 --> 00:41:50,679 I mean, it could be an artifact. 378 00:41:51,059 --> 00:41:52,840 An overlap of a previous recording. 379 00:41:53,420 --> 00:41:53,619 Hmm. 380 00:41:54,159 --> 00:41:54,860 I don't know. 381 00:41:55,460 --> 00:41:57,599 I wonder if they noticed it when they played it back. 382 00:41:58,440 --> 00:41:59,320 Play the next one. 383 00:41:59,579 --> 00:42:00,239 Let's find out. 384 00:42:00,480 --> 00:42:00,659 Right. 385 00:42:00,960 --> 00:42:01,880 Okay, here we go. 386 00:42:31,639 --> 00:42:32,519 Just a... 387 00:42:32,519 --> 00:42:33,719 Just a... 388 00:42:34,340 --> 00:42:35,440 Baby, are you alright? 389 00:42:36,730 --> 00:42:38,250 Why are you looking at me like that? 390 00:42:40,090 --> 00:42:41,610 What is happening? 391 00:42:44,230 --> 00:42:44,590 Evie? 392 00:42:45,009 --> 00:42:45,449 Um. 393 00:42:45,509 --> 00:42:45,650 Hello? 394 00:42:46,610 --> 00:42:48,210 I think I need sleep. 395 00:42:48,610 --> 00:42:49,849 I'm getting kind of loopy. 396 00:42:50,110 --> 00:42:50,529 Oh, yeah. 397 00:42:50,529 --> 00:42:51,570 What time is it there? 398 00:42:52,130 --> 00:42:52,809 Oh, shoot. 399 00:42:52,889 --> 00:42:53,690 I got to go to work anyway. 400 00:42:53,909 --> 00:42:57,289 Yeah, let's record in a couple of days, like last time. 401 00:42:58,090 --> 00:42:58,529 Okay. 402 00:42:58,789 --> 00:42:59,050 Yeah. 403 00:42:59,509 --> 00:43:00,469 Yeah, sounds good. 404 00:43:00,730 --> 00:43:01,210 Are you good? 405 00:43:01,509 --> 00:43:01,889 Mm-hmm. 406 00:43:07,469 --> 00:43:07,909 What? 407 00:43:07,969 --> 00:43:08,610 What are you thinking? 408 00:43:11,039 --> 00:43:12,980 Um, the artifact. 409 00:43:14,320 --> 00:43:15,639 I'm going to try and figure it out. 410 00:43:15,940 --> 00:43:16,259 Yeah. 411 00:43:20,840 --> 00:43:21,039 All right. 412 00:43:21,159 --> 00:43:22,500 We'll, uh, rest up. 413 00:43:24,940 --> 00:43:25,619 Night, Justin. 414 00:43:26,039 --> 00:43:26,179 Yeah. 415 00:43:26,719 --> 00:43:27,159 Night, Evie. 416 00:48:34,550 --> 00:48:45,410 You're tangible, tangible, tangible. 417 00:48:53,170 --> 00:48:53,710 What? 418 00:48:53,989 --> 00:48:54,190 What? 419 00:48:54,210 --> 00:48:54,230 What? 420 00:48:55,269 --> 00:48:55,809 What? 421 00:50:24,269 --> 00:50:33,750 I'm a new book, I'm a new book, I'm a new book, I'm a new book. 422 00:50:51,889 --> 00:50:56,210 Why are you looking at me like that? 423 00:50:58,840 --> 00:50:59,759 Did you hear it? 424 00:51:03,429 --> 00:51:04,349 Are you serious? 425 00:51:04,349 --> 00:51:09,369 It says, come in, Abazoo, in reverse. 426 00:51:11,659 --> 00:51:12,280 Abazoo? 427 00:51:12,280 --> 00:51:14,719 The taker of children. 428 00:51:15,300 --> 00:51:16,519 Excuse me? 429 00:51:16,820 --> 00:51:19,500 I looked up the name Abazoo. 430 00:51:20,340 --> 00:51:24,259 It's the name of a demon from Middle Eastern and European folklore. 431 00:51:25,380 --> 00:51:30,298 She even appears in Christian text from the first century A.D. in the Testament of 432 00:51:30,298 --> 00:51:30,739 Solomon. 433 00:51:31,699 --> 00:51:35,239 Abazoo suffered from infertility, making her envious of women. 434 00:51:35,269 --> 00:51:40,348 Who could bear children, she would sneak into the homes of mothers and kill their 435 00:51:40,348 --> 00:51:45,502 newborn babies, strangling them to death. King Solomon had her hung in front of the 436 00:51:45,502 --> 00:51:47,550 Temple of Jerusalem as punishment, 437 00:51:49,340 --> 00:51:54,802 But her envy survived into the afterlife, twisting her into a demon who wandered 438 00:51:54,802 --> 00:52:00,264 the world and caused miscarriages and stillborn babies. The most recent thing I 439 00:52:00,264 --> 00:52:05,889 could find on Abizu came from the locals of Sikior, who believed that Abizu entered 440 00:52:05,889 --> 00:52:10,943 a statue of Saint Rita of Kaskia, the patron saint of cursed mothers. Locals 441 00:52:10,943 --> 00:52:16,650 claimed that a woman who worshipped the statue killed her husband for cheating and 442 00:52:16,650 --> 00:52:22,112 then killed their baby, and placed the baby's skull with an inverted crucifix in 443 00:52:22,112 --> 00:52:27,493 the statue's hands where they still are today, according to tourists. Okay, okay, 444 00:52:27,493 --> 00:52:29,780 that's enough. Let's just play the next one. 445 00:52:29,780 --> 00:52:34,420 Are you okay, Amy? Yeah, I'm fine. 446 00:52:35,289 --> 00:52:36,349 Just play it. 447 00:52:36,869 --> 00:52:37,730 You sure? 448 00:52:38,469 --> 00:52:39,170 Yes. 449 00:52:39,409 --> 00:52:40,690 This is good stuff. 450 00:52:40,829 --> 00:52:41,909 Let's get back into character. 451 00:52:44,969 --> 00:52:46,909 Come in, Abazoo. 452 00:52:47,349 --> 00:52:48,489 I heard it. 453 00:52:48,670 --> 00:52:50,150 All of you listening heard it. 454 00:52:50,530 --> 00:52:52,050 Now let's get some answers. 455 00:52:52,409 --> 00:52:54,369 Playing the sixth file now. 456 00:52:58,519 --> 00:53:03,139 Um, I just woke up and Jess is still sleeping. 457 00:53:08,849 --> 00:53:09,909 Good morning. 458 00:53:11,530 --> 00:53:12,630 How'd you sleep? 459 00:53:13,449 --> 00:53:14,750 I slept like a baby. 460 00:53:16,710 --> 00:53:18,110 Did you dream anything? 461 00:53:20,630 --> 00:53:21,289 Nope. 462 00:53:26,429 --> 00:53:27,509 You woke up from a nightmare? 463 00:53:27,969 --> 00:53:29,130 I don't remember. 464 00:53:29,730 --> 00:53:30,909 You were yelling in your sleep. 465 00:53:31,409 --> 00:53:31,809 Really? 466 00:53:32,389 --> 00:53:33,789 What was I saying? 467 00:53:34,289 --> 00:53:34,989 I don't know. 468 00:53:34,989 --> 00:53:35,230 I don't know. Thank you. 469 00:53:35,570 --> 00:53:43,210 nonsense nonsense yeah i i have it all recorded let me hear it 470 00:53:45,650 --> 00:53:51,806 that's it well so she doesn't remember anything at all interesting speaking in 471 00:53:51,806 --> 00:53:58,145 reverse not remembering it that's eerily consistent with before you say it let me 472 00:53:58,145 --> 00:54:04,301 guess demonic possession okay it's not a joke evie there are church documented 473 00:54:04,301 --> 00:54:10,916 cases of possessions dating back centuries not just in roman catholic doctrines but 474 00:54:10,916 --> 00:54:16,980 in islam yeah yeah of course they were documented centuries ago this is before 475 00:54:16,980 --> 00:54:23,136 people knew about mental illnesses like psychosis schizophrenia so you think 476 00:54:23,136 --> 00:54:29,475 psychosis can cause someone to speak in reverse unconsciously yeah okay that's a 477 00:54:29,475 --> 00:54:35,631 stretch something she read before stuck in her subconscious wait oh my god what 478 00:54:35,631 --> 00:54:41,419 what okay i'm just looking at this waveform on the file when she's saying it 479 00:54:41,419 --> 00:54:47,299 there's like a parallel pattern what are you talking about there's like two 480 00:54:47,299 --> 00:54:53,547 different voices overlapping when she's saying it oh no it's right in front of me 481 00:54:53,547 --> 00:54:59,703 graphically i can see it well i'm no engineer and neither are you okay well let's 482 00:54:59,703 --> 00:55:05,767 just keep listening and get some answers playing the file now so it's 9 0 2 p.m did 483 00:55:05,767 --> 00:55:09,539 you see my bags for my dolls no why baby is this out of her bag i don't 484 00:55:15,969 --> 00:55:17,409 okay i'm skipping to the bump 485 00:55:42,869 --> 00:55:43,469 Thank you. 486 00:55:48,230 --> 00:55:52,159 Oh, Jessa. 487 00:56:09,280 --> 00:56:10,000 Jessa! 488 00:56:17,769 --> 00:56:18,490 What? 489 00:56:19,190 --> 00:56:20,130 What is it? 490 00:56:24,000 --> 00:56:25,159 There's nothing in here. 491 00:56:36,530 --> 00:56:37,409 Baby crying. 492 00:56:39,840 --> 00:56:40,679 The neighbor's baby. 493 00:56:41,900 --> 00:56:43,960 I promised myself I wasn't going to email this. 494 00:57:39,820 --> 00:57:42,500 guy you're replying to the email yeah i just did what'd you say uh i just asked who 495 00:57:42,500 --> 00:57:45,139 are you and um what happened oh no it just bounced back mail delivery subsystem 496 00:57:45,139 --> 00:57:47,858 address not found deleted his account i guess wait hold on a sec the what the email 497 00:57:47,858 --> 00:57:50,577 address the random letters they're um it's actually it's come in abazoo spelled 498 00:57:50,577 --> 00:57:53,337 backwards clever snap out of it justin there's just three files left play the next 499 00:57:53,337 --> 00:57:55,976 one come on let's hear it we're almost at the end oh okay okay yeah okay all right 500 00:57:55,976 --> 00:57:56,860 um this is audio file number eight 501 00:57:56,860 --> 00:57:57,360 Bye. 502 00:58:04,409 --> 00:58:05,250 Stay here. 503 00:58:16,599 --> 00:58:19,359 Yes sir, yes sir, three bags full. 504 00:58:19,619 --> 00:58:22,500 One for the master, one for the dame. 505 00:58:22,699 --> 00:58:25,419 One for the little boy who lives down the lane. 506 00:58:25,819 --> 00:58:28,439 Baa baa black sheep, have you any woe? 507 00:58:28,579 --> 00:58:31,359 Yes sir, yes sir, three bags full. 508 00:58:31,879 --> 00:58:32,559 Baa baa. 509 00:58:32,719 --> 00:58:52,480 Come here sir. 510 00:58:54,849 --> 00:58:55,369 Jetson! 511 00:58:58,709 --> 00:58:59,269 Jetson! 512 00:58:59,469 --> 00:58:59,709 Jetson! 513 00:59:19,859 --> 00:59:20,439 Evie. 514 00:59:26,419 --> 00:59:27,539 It was a coincidence. 515 00:59:28,119 --> 00:59:29,279 Evie, it was the same. 516 00:59:31,159 --> 00:59:32,059 Coincidences happen. 517 00:59:32,519 --> 00:59:39,099 I mean, they're rare, but that's why we get so surprised when they happen. 518 00:59:40,179 --> 00:59:41,799 I just feel this feels different to me. 519 00:59:43,949 --> 00:59:44,369 Hold on. 520 00:59:45,489 --> 00:59:45,969 What? 521 00:59:48,460 --> 00:59:52,900 I'm searching come-in-abazoo, spelled backwards. 522 00:59:54,380 --> 01:00:05,900 Why? Justin? 523 01:00:06,820 --> 01:00:08,239 Yeah, I'm still here. 524 01:00:09,000 --> 01:00:09,820 Jesus. 525 01:00:10,159 --> 01:00:10,340 What? 526 01:00:12,860 --> 01:00:13,880 There's a study. 527 01:00:15,329 --> 01:00:21,285 A psychologist treated two separate patients who were fixated on come-in-abazoo, 528 01:00:21,285 --> 01:00:22,599 spelled backwards. 529 01:00:23,960 --> 01:00:29,224 One spent days texting it to random numbers before drowning her nine-month-old 530 01:00:29,224 --> 01:00:31,059 daughter in the kitchen sink. 531 01:00:31,380 --> 01:00:38,940 There was a ceramic artist. 532 01:00:39,139 --> 01:00:42,475 She was admitted to the hospital after making hundreds of figurines of dead 533 01:00:42,475 --> 01:00:42,840 children, 534 01:00:43,579 --> 01:00:47,300 Giving them away to young women around her neighborhood before committing suicide. 535 01:00:47,769 --> 01:00:58,541 In the hospital, she was five months pregnant. You there? Yeah, what do we do? I 536 01:00:58,541 --> 01:01:10,196 think we should stop listening, just trash this episode. What, skip this week? Why 537 01:01:10,196 --> 01:01:21,851 would we trash it? We're onto something good. I just feel like we're playing with 538 01:01:21,851 --> 01:01:26,090 fire, or we have to keep listening. 539 01:01:27,610 --> 01:01:36,769 No, people are gonna eat this shit up. It's really good. We just… stop it here. 540 01:01:37,849 --> 01:01:42,630 Make this episode two parts, publish on Friday, record part two next week. 541 01:01:46,920 --> 01:01:47,519 Okay. 542 01:01:49,160 --> 01:01:50,160 Okay, yeah. 543 01:01:52,119 --> 01:01:52,400 Okay. 544 01:01:53,039 --> 01:01:54,380 Let's record the outro. 545 01:01:55,000 --> 01:01:55,720 Okay. 546 01:01:58,849 --> 01:01:59,369 Ready? 547 01:01:59,909 --> 01:02:03,149 Yeah, let's get back into character. 548 01:02:04,929 --> 01:02:10,389 Join us next week, where we continue listening to the last two audio files. 549 01:02:11,069 --> 01:02:13,509 Jessa speaking backwards in her sleep. 550 01:02:13,969 --> 01:02:15,809 Faucets turning on by themselves. 551 01:02:16,569 --> 01:02:17,149 Loud banging. 552 01:02:17,829 --> 01:02:18,969 Baby crying. 553 01:02:19,489 --> 01:02:24,730 Can all of this be explained, or is there something more sinister underneath it all? 554 01:02:25,250 --> 01:02:26,769 You'd love that, wouldn't you? 555 01:02:29,730 --> 01:02:31,289 So join us next Friday. 556 01:02:31,569 --> 01:02:32,909 A conclusion to the mystery. 557 01:02:33,529 --> 01:02:35,230 Or just more questions. 558 01:02:35,609 --> 01:02:37,409 No, every story has an ending. 559 01:02:37,769 --> 01:02:38,449 This is it. 560 01:02:38,589 --> 01:02:39,189 I feel it. 561 01:02:39,449 --> 01:02:40,989 It ends next episode. 562 01:02:42,509 --> 01:02:47,456 If anyone out there listening has any idea what's going on, or might have some idea 563 01:02:47,456 --> 01:02:52,330 who Mike and Jessa might be, please call us during our live recording this Monday 564 01:02:52,330 --> 01:02:54,149 from 2.30 a.m. to 3.30 a.m. Eastern Time. 565 01:02:54,429 --> 01:02:56,649 Until then, this is Justin. 566 01:02:56,829 --> 01:02:57,169 And this is... 567 01:02:57,199 --> 01:02:57,759 This is Evie. 568 01:02:58,019 --> 01:03:00,839 And remember, don't be afraid of the dark. 569 01:03:01,199 --> 01:03:04,199 Be afraid of the silence. 570 01:03:56,239 --> 01:04:00,789 And me, Mama. 571 01:06:51,949 --> 01:06:54,690 Welcome to this guided sleep meditation. 572 01:06:56,230 --> 01:07:01,889 I'd like you to imagine that you're standing at the edge of a quiet lake. 573 01:07:02,610 --> 01:07:05,230 The moonlight glitters on its surface. 574 01:07:07,150 --> 01:07:10,090 Barefoot, you step into the shallow water. 575 01:07:11,409 --> 01:07:13,489 The water feels warm on your skin. 576 01:07:17,719 --> 01:07:23,500 Looking down, you see something floating up from the water's depths. 577 01:07:25,340 --> 01:07:30,659 A little tiny thing, bloated and pale, rising to the surface. 578 01:07:33,570 --> 01:07:34,509 What is it? 579 01:07:34,869 --> 01:07:37,529 The bobbling twirl and the stain. 580 01:07:38,289 --> 01:07:40,389 Whirling toddlers down the spin. 581 01:07:41,369 --> 01:07:42,409 Tickle there, girl. 582 01:07:43,429 --> 01:07:44,029 Wretched we... 583 01:07:44,059 --> 01:07:58,535 The choking children, dancing pennants, weeping here, bleeding horror, wobbling, a 584 01:07:58,535 --> 01:08:13,011 gentle breeze pushes more ripples across the still water and rustles the leaves 585 01:08:13,011 --> 01:08:18,760 around you, so peaceful, so peaceful. 586 01:09:28,809 --> 01:09:43,149 What did you say? 587 01:09:44,668 --> 01:09:46,628 Mama, I know you said something. 588 01:09:48,989 --> 01:09:50,569 I know you were talking. 589 01:09:51,009 --> 01:09:52,249 Mama, answer me! 590 01:09:54,719 --> 01:09:56,378 Why won't you answer me? 591 01:09:59,958 --> 01:10:00,918 I'm sorry, Mom. 592 01:10:14,588 --> 01:10:17,069 Hi, this is Evangeline Babich calling. 593 01:10:17,509 --> 01:10:19,269 If you can give me a call back, please. 594 01:10:19,289 --> 01:10:22,309 I was hoping to get a referral to the women's clinic. 595 01:10:22,989 --> 01:10:23,869 If you can. 596 01:10:25,489 --> 01:10:26,168 Thank you. 597 01:10:26,569 --> 01:10:27,349 Please give me a call back. 598 01:11:25,840 --> 01:11:29,997 Welcome to another episode of The Undertale Podcast. I'm your host, Evie Babich, 599 01:11:29,997 --> 01:11:34,091 and I'm joined by my co-host, Justin Manuel. New episodes every Friday, anywhere 600 01:11:34,091 --> 01:11:35,100 you get your podcasts. 601 01:11:35,100 --> 01:11:40,632 And if you missed our last episode, you should really go back and have a listen. 602 01:11:40,632 --> 01:11:46,423 All right, so we have heard eight out of ten of these mysterious audio recordings 603 01:11:46,423 --> 01:11:52,041 from an anonymous email. There's only two left, and before we dive in, I just want 604 01:11:52,041 --> 01:11:57,227 to give a heads up. Since we started this journey, we've heard some deeply 605 01:11:57,227 --> 01:11:58,180 unsettling stuff. 606 01:11:58,180 --> 01:12:05,105 There have been voices, babies crying, even what sounds like a real demonic 607 01:12:05,105 --> 01:12:12,588 possession. All of it leading back to one name, Abizu. So if you're still listening, 608 01:12:12,588 --> 01:12:20,071 maybe think twice, because there might not be any turning back after this week's 609 01:12:20,071 --> 01:12:20,520 episode. 610 01:12:25,610 --> 01:12:26,070 What? 611 01:12:28,510 --> 01:12:30,030 No turning back. 612 01:12:30,230 --> 01:12:30,550 Yeah? 613 01:12:31,010 --> 01:12:33,310 I mean, that last recording we heard, what the hell was that? 614 01:12:33,710 --> 01:12:34,490 Are you serious? 615 01:12:35,850 --> 01:12:38,230 Uh, were we not listening to the same thing? 616 01:12:38,770 --> 01:12:40,210 Uh, yeah, we were. 617 01:12:40,630 --> 01:12:42,670 There was obviously only one explanation. 618 01:12:42,990 --> 01:12:43,990 Which is? 619 01:12:44,210 --> 01:12:45,270 It was a hoax. 620 01:12:46,110 --> 01:12:46,630 What? 621 01:12:47,369 --> 01:12:48,409 A hoax? 622 01:12:48,949 --> 01:12:50,409 They're attention seekers. 623 01:12:50,690 --> 01:12:51,329 Huh, yeah. 624 01:12:51,470 --> 01:12:54,230 They obviously staged the whole thing and then sent it to us. 625 01:12:54,490 --> 01:12:56,210 They probably changed their names. 626 01:12:56,210 --> 01:12:57,710 There's no way this is fake. 627 01:12:57,990 --> 01:12:58,710 No way. 628 01:12:59,510 --> 01:13:00,510 No way. 629 01:13:00,750 --> 01:13:01,050 Whatever. 630 01:13:01,750 --> 01:13:06,266 Last episode, I invited listeners to call us with any information they might have 631 01:13:06,266 --> 01:13:07,130 on Mike and Jessa. 632 01:13:07,409 --> 01:13:10,270 So some calls might be coming in live during this recording. 633 01:13:10,869 --> 01:13:11,990 Are you ready, Evie? 634 01:13:12,130 --> 01:13:13,110 I've been ready all week. 635 01:13:13,510 --> 01:13:14,010 Same. 636 01:13:14,770 --> 01:13:16,270 So file number nine. 637 01:13:16,930 --> 01:13:19,530 After this, there's only one file left. 638 01:13:20,530 --> 01:13:21,730 Here we go. 639 01:13:28,840 --> 01:13:29,920 I don't feel good. 640 01:13:37,530 --> 01:13:39,930 I remember last night. 641 01:13:40,690 --> 01:13:41,890 I woke up. 642 01:13:41,990 --> 01:13:42,730 I couldn't move. 643 01:13:43,990 --> 01:13:46,110 You weren't beside me. 644 01:13:46,270 --> 01:13:47,110 It was someone else. 645 01:13:47,710 --> 01:13:48,670 A shadow. 646 01:13:53,350 --> 01:13:54,430 Hail Mary. 647 01:13:55,789 --> 01:13:57,590 But then the shadow... 648 01:13:57,590 --> 01:14:00,829 The shadow started playing too. 649 01:14:13,740 --> 01:14:15,300 Sorry about that, folks. 650 01:14:15,520 --> 01:14:17,280 That wasn't a playback error. 651 01:14:17,500 --> 01:14:20,560 The audio file is corrupted, so it just ends there. 652 01:14:21,400 --> 01:14:22,560 That was short. 653 01:14:24,220 --> 01:14:31,614 What's going on? What time is it on your laptop? It's showing 20 to 3, but it 654 01:14:31,614 --> 01:14:33,119 should be 20 to 9. 655 01:14:34,000 --> 01:14:41,675 A glitch in the matrix! Oh, we have our first caller, ladies and gents. Um, the 656 01:14:41,675 --> 01:14:49,989 caller is from your area code, Evie. Hello, this is the Undertone podcast, you're 657 01:14:49,989 --> 01:14:58,176 being recorded live. Hello, hello. Oh yes, where are you calling from? Do you know 658 01:14:58,176 --> 01:15:06,363 an Evie? Justin, everyone from Westerland knows each other. So, what do you have 659 01:15:06,363 --> 01:15:07,260 for us, caller? 660 01:15:12,630 --> 01:15:24,018 What happened to them? And are you sure this is the same Mike and Jessa we're 661 01:15:24,018 --> 01:15:26,039 talking about? 662 01:15:29,260 --> 01:15:30,720 Hey, what street did you live on? 663 01:15:31,240 --> 01:15:31,760 Wait, hello? 664 01:15:32,220 --> 01:15:32,480 Hello? 665 01:15:32,600 --> 01:15:33,140 You're cutting out. 666 01:15:33,380 --> 01:15:33,940 Wait, wait, wait. 667 01:15:34,220 --> 01:15:34,380 Hello. 668 01:15:43,880 --> 01:15:45,119 Hi, sorry, you cut out. 669 01:15:45,320 --> 01:15:45,960 You were saying? 670 01:15:46,900 --> 01:15:47,380 What? 671 01:15:47,860 --> 01:15:48,860 Oh, nothing. 672 01:15:51,550 --> 01:15:52,470 Yes, yes. 673 01:15:52,610 --> 01:15:53,329 Where are you calling from? 674 01:15:53,550 --> 01:15:54,110 San Diego. 675 01:15:55,050 --> 01:15:57,430 Okay, and do you have any information about Mike and Jessa? 676 01:16:01,840 --> 01:16:03,659 Okay, go on. 677 01:16:06,420 --> 01:16:06,960 In reverse. 678 01:16:07,740 --> 01:16:08,699 In reverse? 679 01:16:09,500 --> 01:16:09,980 Yes. 680 01:16:10,600 --> 01:16:11,079 Really? 681 01:16:11,280 --> 01:16:11,940 What song? 682 01:16:11,940 --> 01:16:18,010 And what happened to the lady? 683 01:16:18,470 --> 01:16:19,590 She was arrested. 684 01:16:23,480 --> 01:16:24,199 Arrested for... 685 01:16:43,170 --> 01:16:51,470 What was the woman's name? 686 01:16:53,409 --> 01:16:54,890 Remember, I was just a kid when it happened. 687 01:16:56,010 --> 01:16:56,650 It's messed up. 688 01:16:56,770 --> 01:16:57,130 I'm sorry. 689 01:16:58,390 --> 01:16:59,510 I hope it helps. 690 01:17:01,190 --> 01:17:01,670 No. 691 01:17:02,090 --> 01:17:05,029 No, this is, um, this is good info. 692 01:17:05,310 --> 01:17:05,569 Yeah. 693 01:17:06,289 --> 01:17:07,150 No, definitely. 694 01:17:07,390 --> 01:17:07,770 Thank you. 695 01:17:08,090 --> 01:17:09,210 Would I be in the next episode? 696 01:17:09,670 --> 01:17:10,150 Absolutely. 697 01:17:10,949 --> 01:17:11,989 Yeah, thanks for calling. 698 01:17:12,230 --> 01:17:12,770 Thank you, man. 699 01:17:13,350 --> 01:17:18,130 Um, what are you laughing at? 700 01:17:20,230 --> 01:17:21,350 You believe that? 701 01:17:21,569 --> 01:17:21,909 Yeah. 702 01:17:22,210 --> 01:17:23,230 Why wouldn't I? 703 01:17:23,650 --> 01:17:26,010 People love hearing the sound of their own voice. 704 01:17:26,409 --> 01:17:27,449 Especially on a podcast. 705 01:17:28,690 --> 01:17:29,970 Okay, but the email. 706 01:17:30,210 --> 01:17:31,230 What about the email? 707 01:17:31,569 --> 01:17:32,170 I don't know. 708 01:17:32,289 --> 01:17:36,230 What if it, what if tenant means? 709 01:17:36,590 --> 01:17:36,829 What? 710 01:17:37,430 --> 01:17:37,810 Ten. 711 01:17:38,449 --> 01:17:39,310 Tenth file. 712 01:17:39,550 --> 01:17:39,850 I don't know. 713 01:17:40,369 --> 01:17:41,529 What if it was a warning? 714 01:17:41,890 --> 01:17:42,670 Well, then let's play it. 715 01:17:43,230 --> 01:17:44,569 There's only one way to find out. 716 01:17:45,250 --> 01:17:46,730 I don't, I don't want to. 717 01:17:47,310 --> 01:17:48,930 Justin, it's too late. 718 01:17:49,230 --> 01:17:49,569 Play it. 719 01:17:52,590 --> 01:17:55,909 Okay, yeah. You know what? I'm just going to click play before I change my mind. 720 01:17:56,110 --> 01:17:56,270 Good. 721 01:17:57,270 --> 01:17:59,550 File number 10. Here we go. 722 01:18:05,190 --> 01:18:05,949 She's listening. 723 01:18:07,869 --> 01:18:08,670 Hmm. Bubba? 724 01:18:10,050 --> 01:18:10,850 She's listening. 725 01:18:11,750 --> 01:18:14,630 Jessa, you're burning up. 726 01:18:15,050 --> 01:18:15,850 She's listening. 727 01:18:16,090 --> 01:18:18,090 Hey, get up. I'm going to have to take you to the hospital. 728 01:18:18,289 --> 01:18:19,989 No. Well, I need to warn her. 729 01:18:20,710 --> 01:18:21,430 What do you say? 730 01:18:21,590 --> 01:18:24,110 She's listening. She's listening. 731 01:18:24,470 --> 01:18:25,670 Jessa, you have to go. 732 01:18:25,670 --> 01:18:26,810 I have to warn her. 733 01:18:26,909 --> 01:18:28,369 No. Jessa, wait. 734 01:18:31,390 --> 01:18:32,230 Jessa, where are you going? 735 01:18:34,329 --> 01:18:34,730 Jessa! 736 01:18:48,890 --> 01:18:50,869 What? I'm going to lick all the blood off now. 737 01:18:56,090 --> 01:19:01,272 Wait, there should be more. Did you touch something? No, no, no, it stopped myself. 738 01:19:01,272 --> 01:19:03,329 I'm pressing play, it won't play. 739 01:19:12,210 --> 01:19:13,069 Oh, Justin! 740 01:19:23,689 --> 01:19:24,449 Jessa! 741 01:19:36,060 --> 01:19:36,819 Jessa! 742 01:19:38,000 --> 01:19:38,760 Jessa! 743 01:19:39,979 --> 01:19:40,739 Jessa! 744 01:19:42,680 --> 01:19:42,979 Jessa! 745 01:19:51,220 --> 01:19:54,180 What is wrong, Justin? I'm so full. 746 01:19:55,519 --> 01:19:57,479 Where the fuck is that coming from? 747 01:20:11,569 --> 01:20:12,210 It was you. 748 01:20:13,090 --> 01:20:14,630 No, Evie, no, what? 749 01:20:14,810 --> 01:20:15,949 You're behind this, aren't you? 750 01:20:16,310 --> 01:20:17,949 I wouldn't do that, I won't, Evie. 751 01:20:18,029 --> 01:20:19,029 Is this funny to you? 752 01:20:21,109 --> 01:20:22,010 Wait, hello? 753 01:20:22,550 --> 01:20:23,449 I'd like to speak with Mary. 754 01:20:24,409 --> 01:20:25,350 There's no Mary here. 755 01:20:27,569 --> 01:20:27,949 I'd... 756 01:20:27,949 --> 01:20:29,210 I'd like to speak with Mary. 757 01:20:30,250 --> 01:20:31,050 Who is this? 758 01:20:31,590 --> 01:20:32,550 I'd like to speak with Mary. 759 01:20:32,630 --> 01:20:33,170 Who is this? 760 01:20:33,350 --> 01:20:34,250 I'd like to speak with Mary. 761 01:20:35,430 --> 01:20:35,810 Evie. 762 01:20:38,329 --> 01:20:39,130 Justin, hang up. 763 01:20:39,550 --> 01:20:40,689 I'd like to speak with Mary. 764 01:20:41,829 --> 01:20:42,590 I don't... 765 01:20:45,840 --> 01:20:47,019 The Undertale? 766 01:20:47,260 --> 01:20:47,819 Yes? 767 01:20:48,500 --> 01:20:50,100 You shouldn't have called out to her. 768 01:20:50,619 --> 01:20:51,699 Who? Who? 769 01:20:52,279 --> 01:20:52,899 Abisu. 770 01:20:54,539 --> 01:20:56,619 She waits in the tent file. 771 01:20:57,939 --> 01:20:59,220 The witching hour. 772 01:21:00,619 --> 01:21:03,140 You shouldn't have listened to all of them. 773 01:21:04,859 --> 01:21:06,380 What were you thinking? 774 01:21:11,680 --> 01:21:17,359 Blot off her fingers. 775 01:21:30,100 --> 01:21:30,579 Hello? 776 01:21:31,680 --> 01:21:33,000 I don't know what to do. 777 01:21:33,439 --> 01:21:33,859 Okay. 778 01:21:35,519 --> 01:21:36,399 I'm no good. 779 01:21:37,140 --> 01:21:38,340 I don't know what I'm doing. 780 01:21:38,539 --> 01:21:39,399 What are you doing? 781 01:21:41,039 --> 01:21:43,500 Can you help me? 782 01:21:48,679 --> 01:21:54,139 He won't stop crying, my poor baby. 783 01:21:54,380 --> 01:21:56,759 Who am I speaking with? 784 01:21:57,199 --> 01:22:01,319 Abby, can you help me? 785 01:22:01,819 --> 01:22:03,960 Of course, we can help you, right? 786 01:22:04,179 --> 01:22:04,619 Right, Evie? 787 01:22:04,759 --> 01:22:06,399 How do I stop him from crying? 788 01:22:09,479 --> 01:22:10,839 Where are you calling from? 789 01:22:10,979 --> 01:22:11,859 Only good stuff. 790 01:22:13,639 --> 01:22:14,539 What are you doing? 791 01:22:14,799 --> 01:22:16,739 We'll all be better soon, my little one. 792 01:22:16,939 --> 01:22:17,779 Abby, stop! 793 01:22:19,339 --> 01:22:20,380 She's safe now. 794 01:22:20,920 --> 01:22:21,539 Abby, call... 795 01:22:21,539 --> 01:22:22,639 Everything's going to be okay. 796 01:22:22,880 --> 01:22:24,219 Call 911 right now, Abby. 797 01:22:24,219 --> 01:22:25,420 Hey, hang up and call 911 right now. 798 01:22:25,420 --> 01:22:26,420 No, no, no, Abby, we can help you. 799 01:22:27,259 --> 01:22:27,719 Evie. 800 01:22:27,880 --> 01:22:28,739 What's your address? 801 01:22:29,880 --> 01:22:31,159 Can you tell me your address? 802 01:22:43,789 --> 01:22:44,509 Good, Abby. 803 01:22:45,710 --> 01:22:46,409 You're good. 804 01:22:48,639 --> 01:22:49,539 Do you hear me? 805 01:22:49,939 --> 01:23:08,099 I killed my mother, my mommy. 806 01:23:13,089 --> 01:23:17,649 When I was young, she used to pray by my bedside every night. 807 01:23:18,710 --> 01:23:19,889 Every single night. 808 01:23:23,250 --> 01:23:27,449 And when she got really sick, she asked me to pray with her. 809 01:23:27,969 --> 01:23:29,130 Every single night. 810 01:23:31,269 --> 01:23:35,649 And I said I couldn't because I was too busy, tired. 811 01:23:37,519 --> 01:23:38,399 But it wasn't. 812 01:23:48,380 --> 01:23:49,359 It was too late. 813 01:24:04,980 --> 01:24:06,020 How do you know? 814 01:24:08,079 --> 01:24:09,140 Because I believe it. 815 01:24:28,970 --> 01:24:29,970 It's too late. 816 01:24:33,300 --> 01:24:35,660 Oh, my fucking God. 817 01:24:35,720 --> 01:24:36,600 Raise the call, Justin. 818 01:24:36,980 --> 01:24:38,039 Oh, my fucking God. 819 01:24:38,119 --> 01:24:38,560 Oh, my God. 820 01:24:39,039 --> 01:24:39,700 Where's my... 821 01:24:39,700 --> 01:24:40,680 Where's my... 822 01:24:44,480 --> 01:24:45,420 This is crazy. 823 01:24:47,079 --> 01:24:47,880 Evie, I... 824 01:24:47,880 --> 01:24:48,300 Hello? 825 01:24:50,060 --> 01:24:51,060 Evie, can you hear me? 826 01:24:51,240 --> 01:24:51,900 Evie, hello? 827 01:24:53,800 --> 01:24:55,400 Wait, Evie, I can't... 828 01:24:56,119 --> 01:24:57,000 I can't hear you. 829 01:24:57,400 --> 01:24:57,860 Wait, wait, wait. 830 01:25:00,329 --> 01:25:01,390 Evie, where are you? 831 01:25:01,550 --> 01:25:02,390 Oh, my God. 832 01:25:57,890 --> 01:25:58,770 Get out of the house. 833 01:25:59,490 --> 01:26:00,750 I killed my mother. 834 01:26:00,890 --> 01:26:02,210 Get out of that house. 835 01:26:02,430 --> 01:26:02,670 Mary. 836 01:26:02,990 --> 01:26:04,270 Get out of the house, Mary. 837 01:26:06,690 --> 01:26:07,490 I killed my mother. 838 01:26:09,619 --> 01:26:10,160 I'm mommy. 839 01:26:11,640 --> 01:26:12,600 I'm mommy. 840 01:27:03,820 --> 01:27:04,260 I'm sorry. 841 01:27:04,700 --> 01:27:05,200 Hang on. 842 01:27:26,710 --> 01:27:27,590 I'm here. 843 01:27:27,810 --> 01:27:27,950 I'm here. 844 01:27:28,490 --> 01:27:29,030 I'm here. 845 01:27:29,110 --> 01:27:29,289 I'm here. 846 01:27:29,369 --> 01:27:30,090 What is this? 847 01:27:34,369 --> 01:27:36,230 What the fuck is this? 848 01:27:37,810 --> 01:27:39,110 I'm gonna go. 849 01:27:39,329 --> 01:27:39,550 I'm gonna go. 850 01:27:39,550 --> 01:27:40,050 I'm gonna go home. 851 01:27:40,170 --> 01:27:42,010 I don't know what to do. 852 01:27:42,130 --> 01:27:42,750 I can't help. 853 01:27:42,750 --> 01:27:44,050 I'm gonna go home. 854 01:30:19,519 --> 01:30:30,905 I was a bunny muck, I was a bunny muck, I was a bunny muck, I was a bunny muck, I 855 01:30:30,905 --> 01:30:38,759 was a bunny muck, I was a bunny muck, I was a bunny muck. 58204

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.