All language subtitles for Tyler.Perrys.Assisted.Living.S06E13.1080p.WEB.h264-BAE_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,876 --> 00:00:04,880 [upbeat music] 2 00:00:12,721 --> 00:00:14,848 You up early on a Saturday. 3 00:00:14,932 --> 00:00:17,267 Did you forget that you don't let anyone in your house 4 00:00:17,392 --> 00:00:18,727 sleep in on Saturdays? 5 00:00:18,810 --> 00:00:21,730 No, I didn't forget. I'm glad you didn't forget. 6 00:00:21,813 --> 00:00:22,648 Did I have a choice? 7 00:00:22,731 --> 00:00:23,774 No. 8 00:00:23,899 --> 00:00:25,943 Shaking my head. 9 00:00:26,068 --> 00:00:27,236 You can shake your head as long 10 00:00:27,319 --> 00:00:29,238 as I don't see you shaking your head. 11 00:00:29,321 --> 00:00:31,281 What you doing up so early, boy? 12 00:00:32,407 --> 00:00:33,909 I'm going to work. 13 00:00:34,034 --> 00:00:36,078 They said I can pick up some extra shifts on the weekends. 14 00:00:36,161 --> 00:00:38,580 Okay, and those extra shifts aren't interfering 15 00:00:38,664 --> 00:00:39,790 with your homework, are they? 16 00:00:39,915 --> 00:00:41,291 This is your senior year, 17 00:00:41,416 --> 00:00:43,418 and I expect to be attending your graduation in a few months. 18 00:00:43,544 --> 00:00:45,587 Look, they will have to get done. 19 00:00:45,712 --> 00:00:47,589 I need the money. Bad. 20 00:00:47,673 --> 00:00:49,591 Why do you need money so bad? 21 00:00:49,675 --> 00:00:51,468 I'm a senior, Dad. 22 00:00:51,593 --> 00:00:54,805 I mean, there's prom, and that alone is its own thing nowadays. 23 00:00:54,930 --> 00:00:57,599 Then after prom, there's the day at the amusement park. 24 00:00:57,683 --> 00:00:59,434 Then there's the senior day, 25 00:00:59,560 --> 00:01:01,562 senior trip, graduation, 26 00:01:01,645 --> 00:01:03,772 the graduation night celebration, 27 00:01:03,855 --> 00:01:05,274 the day after graduation trip, 28 00:01:05,357 --> 00:01:06,942 not to mention beach week... Oh! 29 00:01:07,067 --> 00:01:09,736 And also the bonfire Saturdays. 30 00:01:09,820 --> 00:01:12,281 Y'all young people done lost y'all damn mind. 31 00:01:12,364 --> 00:01:13,365 Why do you say that? 32 00:01:13,448 --> 00:01:15,117 Because that's too much. That's ridiculous. 33 00:01:15,200 --> 00:01:17,035 Wait, why is that ridiculous? 34 00:01:17,119 --> 00:01:19,913 I mean, we're celebrating a big accomplishment in our life. 35 00:01:19,997 --> 00:01:21,957 You old folks should really support us on this one. 36 00:01:22,040 --> 00:01:26,128 How about you celebrate by putting your money in the bank 37 00:01:26,211 --> 00:01:27,588 to save for your future in college? 38 00:01:27,671 --> 00:01:31,258 See, I knew you and Mom were stuck in the Dark Ages. 39 00:01:31,341 --> 00:01:34,678 Y'all don't understand, nor will you fund... 40 00:01:34,761 --> 00:01:38,140 These essentials! 41 00:01:38,265 --> 00:01:39,975 You know what, Son? 42 00:01:40,100 --> 00:01:41,602 You're smarter than I give you credit for. 43 00:01:41,685 --> 00:01:44,271 Hence why I'm up early to go to my part-time job, 44 00:01:44,354 --> 00:01:46,982 because I have such little support. 45 00:01:47,107 --> 00:01:49,860 Hold on, hold on. Such little support? 46 00:01:49,985 --> 00:01:51,987 This roof over your head, that food in your stomach, 47 00:01:52,070 --> 00:01:55,616 -that is our support. -Noted and appreciated. 48 00:01:55,699 --> 00:01:57,492 I will pay for my own graduation events. 49 00:01:57,618 --> 00:02:01,163 [sighs] All right, you know what, Son? 50 00:02:01,288 --> 00:02:04,833 I know I don't say it enough, but I'm proud of you, man. 51 00:02:04,958 --> 00:02:06,001 You are... 52 00:02:06,084 --> 00:02:09,087 showing a lot of maturity lately. 53 00:02:09,171 --> 00:02:11,256 -Thanks, Dad. -[Jeremy] Yeah. 54 00:02:14,092 --> 00:02:15,052 [Vinny] Hey, Philip. 55 00:02:15,177 --> 00:02:18,221 -Bye, Grandpa. -Bye, Philip. 56 00:02:18,347 --> 00:02:19,222 Hey, Grandson. 57 00:02:19,348 --> 00:02:20,349 -Hey, Grandpa. -[Vinny] Oh... 58 00:02:20,474 --> 00:02:22,517 -Man, what you doing? -Reading a book. 59 00:02:22,643 --> 00:02:24,144 What you reading? 60 00:02:24,269 --> 00:02:26,355 This author put a collection 61 00:02:26,438 --> 00:02:28,940 of Dr. King's speeches and writings. 62 00:02:29,024 --> 00:02:31,026 Well, how is it? 63 00:02:31,109 --> 00:02:34,404 Um, ya know, I just started. Sandra recommended it. 64 00:02:34,529 --> 00:02:35,947 It's good, though. 65 00:02:36,031 --> 00:02:38,325 A lot of people don't know that Dr. King's life is more 66 00:02:38,408 --> 00:02:39,409 than just one speech. 67 00:02:39,534 --> 00:02:40,952 You right about that. 68 00:02:41,036 --> 00:02:43,246 Yeah, he actually had a whole lot of teachings 69 00:02:43,372 --> 00:02:45,040 that people don't even know about. 70 00:02:45,165 --> 00:02:47,501 You know, Dr. King was a smart man. 71 00:02:47,626 --> 00:02:48,877 Another place and time, 72 00:02:48,960 --> 00:02:50,962 Dr. King would have made a great president, man. 73 00:02:51,046 --> 00:02:53,131 [Mr. Brown] Uh, Jeremy. 74 00:02:53,215 --> 00:02:54,341 [Jeremy] Hmm? 75 00:02:54,466 --> 00:02:56,551 Jeremy, it's a detective who want to talk to you. 76 00:02:56,677 --> 00:02:59,096 -A detective? -Yeah, Detective Elliot. 77 00:02:59,179 --> 00:03:00,847 [sighs] What now? 78 00:03:00,931 --> 00:03:03,225 Something probably about that carjacking, man. 79 00:03:03,308 --> 00:03:04,685 Probably. 80 00:03:04,768 --> 00:03:06,228 There's supposed to be a hearing next week, I think. 81 00:03:06,311 --> 00:03:07,270 He said it's pretty serious. 82 00:03:07,396 --> 00:03:09,398 He wanna to talk to you. 83 00:03:09,523 --> 00:03:11,566 [scoffs] Here we go. 84 00:03:14,528 --> 00:03:16,947 ♪ No matter what you do, I love you ♪ 85 00:03:17,030 --> 00:03:20,784 ♪ No matter where you go, I'm behind you for sure ♪ 86 00:03:20,867 --> 00:03:23,704 ♪ Always remember, blood ain't never water ♪ 87 00:03:23,829 --> 00:03:26,581 ♪ We'll make it if we stay together ♪ 88 00:03:28,375 --> 00:03:30,585 [upbeat music] 89 00:03:30,711 --> 00:03:33,046 All right, now listen, listen. 90 00:03:33,171 --> 00:03:35,465 Don't say nothing that can incriminate you, right? 91 00:03:35,549 --> 00:03:39,136 Just say "no comment," or you can plead the Fifth. 92 00:03:39,219 --> 00:03:40,053 Yeah. 93 00:03:40,137 --> 00:03:41,304 [Vinny] All you gotta do. 94 00:03:41,388 --> 00:03:42,431 Man, they're not here to interrogate me. 95 00:03:42,556 --> 00:03:44,182 Uh-uh, uh-uh. That's how they get you. 96 00:03:44,266 --> 00:03:46,184 First they come in like they all nice and stuff. 97 00:03:46,268 --> 00:03:47,561 -Mm-hmm. -And next thing you know, poof! 98 00:03:47,686 --> 00:03:49,604 you in handcuffs, on your way to the big house. 99 00:03:49,730 --> 00:03:51,064 Yeah, sure.... Y'all don't know what y'all talking about. 100 00:03:51,148 --> 00:03:53,567 What, don't say we didn't warn you. 101 00:03:53,650 --> 00:03:55,068 How you doing, Detective? 102 00:03:55,193 --> 00:03:57,070 How you doing, Mr. Washington? 103 00:03:57,154 --> 00:03:58,655 How you doing, man? How can I help you? 104 00:03:58,739 --> 00:04:00,240 I was hoping I could get another statement from you. 105 00:04:00,323 --> 00:04:02,117 Oh, my God, another statement. Come here, come here, come here. 106 00:04:02,242 --> 00:04:03,744 -Let me take a second. -Here they come. 107 00:04:03,869 --> 00:04:05,245 Here they come. 108 00:04:05,370 --> 00:04:06,455 Look here, man. 109 00:04:06,580 --> 00:04:08,415 I told you, you need to get yourself a lawyer. 110 00:04:08,498 --> 00:04:09,916 Oh, truth. I could be your lawyer. 111 00:04:10,083 --> 00:04:11,626 Brown, you don't know nothing about lawyerin'. 112 00:04:11,752 --> 00:04:14,504 Yeah, I'm something like a paralegal. 113 00:04:14,588 --> 00:04:17,424 -Man, would y'all shut up? -[Vinny] All right. 114 00:04:17,549 --> 00:04:19,426 Please, please, sit down, please. 115 00:04:19,551 --> 00:04:20,761 We sitting down, but we... 116 00:04:20,927 --> 00:04:23,013 When you go up to the big house, we be trying to help you. 117 00:04:23,096 --> 00:04:24,765 Don't say nothing. We trying to help you. 118 00:04:24,890 --> 00:04:26,433 We're trying to help you. 119 00:04:26,558 --> 00:04:29,102 We gonna be here holding it down while your butt's upstate. 120 00:04:29,186 --> 00:04:30,437 Yes. 121 00:04:30,562 --> 00:04:31,897 [Detective Elliot] Everything okay? 122 00:04:31,980 --> 00:04:35,025 Yeah, man. They're crazy. Just pray for me, please. 123 00:04:35,108 --> 00:04:36,234 There's something wrong with them. 124 00:04:36,318 --> 00:04:39,112 Um... But if I remember correctly, man, 125 00:04:39,237 --> 00:04:41,740 I think I gave you all the information I had the first time 126 00:04:41,823 --> 00:04:43,075 you came by. 127 00:04:43,158 --> 00:04:45,327 Yeah, but our new district attorney, Prinn Collins, 128 00:04:45,452 --> 00:04:46,953 ran on being tough on crime. 129 00:04:47,037 --> 00:04:48,538 She really wants to throw the book at these guys. 130 00:04:48,622 --> 00:04:50,624 Ooh, I heard about that new DA, man. 131 00:04:50,707 --> 00:04:52,459 She's tough; she ain't nothing to play with, man. 132 00:04:52,542 --> 00:04:54,294 Well, somebody need to be tough on crime 133 00:04:54,419 --> 00:04:56,797 because it's getting terrible on this side of town. 134 00:04:56,922 --> 00:04:58,715 Yes, there's been a significant uptick 135 00:04:58,799 --> 00:05:01,009 in crime over the last year and a half, 136 00:05:01,134 --> 00:05:02,511 especially juvenile crime. 137 00:05:02,636 --> 00:05:04,971 I still can't believe that they were so young. 138 00:05:05,097 --> 00:05:06,306 13 and 14. 139 00:05:06,473 --> 00:05:09,017 Man, that's a damn shame. Where the hell the parents at? 140 00:05:09,142 --> 00:05:11,228 That's the million-dollar question. 141 00:05:11,311 --> 00:05:13,313 Yeah, there's something got to be going on at home if they want 142 00:05:13,480 --> 00:05:15,607 to be out in these streets robbing and thugging. 143 00:05:15,690 --> 00:05:16,900 Well, whatever the case, 144 00:05:16,983 --> 00:05:19,236 the DA wants to try these two as adults. 145 00:05:19,319 --> 00:05:22,489 Oh, wow. She is tough, man. She ain't nothing to play with. 146 00:05:22,572 --> 00:05:25,325 Try as adults at thirteen and fourteen? 147 00:05:25,450 --> 00:05:26,993 Well, if they old enough to do the crime, 148 00:05:27,077 --> 00:05:28,662 they should be old enough to do the time. 149 00:05:28,829 --> 00:05:30,872 Now, you sound just like Ms. Collins. 150 00:05:30,997 --> 00:05:33,834 So what does it mean if we try them as adults? 151 00:05:33,917 --> 00:05:36,169 It means we can get them significantly more time. 152 00:05:36,294 --> 00:05:38,171 Well, under our new sentencing guidelines, 153 00:05:38,255 --> 00:05:39,923 we can get them an additional ten years. 154 00:05:40,006 --> 00:05:41,716 Oh, man. Ten years? 155 00:05:41,842 --> 00:05:43,677 Yes, an additional ten years. 156 00:05:43,802 --> 00:05:46,680 Bringing our total to fifteen, maybe eighteen years. 157 00:05:46,763 --> 00:05:48,265 [Vinny] Oh, man. 158 00:05:48,348 --> 00:05:50,350 But we can't get to that number unless we try them as adults. 159 00:05:50,433 --> 00:05:51,768 I don't know, man. 160 00:05:51,852 --> 00:05:53,353 Is that an appropriate sentence for kids that young? 161 00:05:53,520 --> 00:05:55,856 Like I said, if they old enough to do the crime, they should... 162 00:05:55,981 --> 00:05:59,401 Mr. Brown, shut up, man. Let me talk to him. 163 00:05:59,526 --> 00:06:01,903 Will they serve this sentence 164 00:06:02,028 --> 00:06:03,196 at an adult prison? 165 00:06:03,363 --> 00:06:04,573 Yes, sir. 166 00:06:04,698 --> 00:06:06,825 This is a very serious crime, Mr. Washington. 167 00:06:06,908 --> 00:06:09,077 Yeah, I know. I experienced it. 168 00:06:09,202 --> 00:06:10,871 Yes, but we need your help with it. 169 00:06:10,996 --> 00:06:12,205 Oh, man, don't worry about it. 170 00:06:12,330 --> 00:06:13,540 We're going to get you some help. 171 00:06:13,665 --> 00:06:16,168 Trust me. We can see to that. He's going to help... 172 00:06:16,251 --> 00:06:19,045 -For real. -Mr. Washington... 173 00:06:19,212 --> 00:06:20,380 I hope you understand 174 00:06:20,463 --> 00:06:22,632 that this could have ended a lot differently. 175 00:06:22,716 --> 00:06:24,718 Frankly, we're lucky that you're even here to talk 176 00:06:24,843 --> 00:06:26,219 to us about this. 177 00:06:26,386 --> 00:06:30,390 A lot of these incidents end with the victim shot and dead. 178 00:06:30,473 --> 00:06:34,895 [somber music] 179 00:06:35,061 --> 00:06:39,733 I was so relieved when Vinny brought Reginald in. 180 00:06:39,816 --> 00:06:41,818 I would never have forgiven myself if anything had 181 00:06:41,902 --> 00:06:42,903 happened to him. 182 00:06:43,069 --> 00:06:45,405 Oh, Anastasia. We keep telling you. 183 00:06:45,530 --> 00:06:47,407 You cannot blame yourself for what happened. 184 00:06:47,490 --> 00:06:49,784 -He is okay. -Thank God. 185 00:06:49,910 --> 00:06:51,244 That is what you should do. 186 00:06:51,369 --> 00:06:52,370 Thank the good Lord 187 00:06:52,454 --> 00:06:53,914 and then let that go. 188 00:06:54,080 --> 00:06:55,415 Easier said than done. 189 00:06:55,540 --> 00:06:59,127 Okay... So how was your walk this morning? 190 00:06:59,252 --> 00:07:01,630 Walk this morning? Oh, heavens no. 191 00:07:01,755 --> 00:07:03,089 We didn't walk this morning. 192 00:07:03,173 --> 00:07:05,926 Leah and I told him to take a break from walking. 193 00:07:06,051 --> 00:07:07,636 Oh, I hope he didn't do that. 194 00:07:07,761 --> 00:07:10,096 Oh, we most certainly did do that. 195 00:07:10,222 --> 00:07:13,225 -Oh, no, no, no, no, no, no, no. -What? 196 00:07:13,266 --> 00:07:14,935 This is the day that I would have advised him 197 00:07:15,060 --> 00:07:15,936 to go for a walk. 198 00:07:16,102 --> 00:07:18,772 Oh, no, Efe. 199 00:07:18,939 --> 00:07:21,775 I think it's time we rethink this walking thing. 200 00:07:21,942 --> 00:07:25,946 Rethink walking? What is there to rethink? 201 00:07:26,029 --> 00:07:27,280 Do you realize 202 00:07:27,405 --> 00:07:30,158 that yesterday could have ended very tragically? 203 00:07:30,283 --> 00:07:32,953 Any day can end tragically. 204 00:07:33,036 --> 00:07:36,581 Only a fool would not have learned from those events. 205 00:07:36,665 --> 00:07:40,794 Okay. I agree with you there. So, learn from it. 206 00:07:40,877 --> 00:07:43,129 Hence, no walking today. 207 00:07:43,255 --> 00:07:46,216 No, no; Anastasia, learn the right lesson. 208 00:07:46,299 --> 00:07:48,802 Reginald is fine to go for a walk. 209 00:07:48,927 --> 00:07:49,886 He's safe. 210 00:07:49,970 --> 00:07:51,304 As long as he goes with one of us 211 00:07:51,471 --> 00:07:53,598 that accompanies him for the walk. 212 00:07:53,682 --> 00:07:55,392 That was me. 213 00:07:55,475 --> 00:07:57,978 And why can it not still be you? 214 00:07:58,103 --> 00:08:00,188 Or any of us if we're available? 215 00:08:00,313 --> 00:08:02,649 I am afraid of the responsibility. 216 00:08:02,774 --> 00:08:08,488 Yeah, fear... The end of so many good things. 217 00:08:08,613 --> 00:08:13,159 A mistake like yesterday can have very bad consequences. 218 00:08:13,285 --> 00:08:18,707 Anastasia, we have a saying in my country. 219 00:08:18,832 --> 00:08:20,500 "Do not look where you fell. 220 00:08:20,583 --> 00:08:23,336 -Look where you tripped". -What? 221 00:08:23,420 --> 00:08:26,881 It means do not focus on what happened yesterday. 222 00:08:27,007 --> 00:08:28,967 Focus on what caused it to happen. 223 00:08:29,050 --> 00:08:31,177 This way, you can make a better 224 00:08:31,303 --> 00:08:34,014 and safer decision next time. 225 00:08:34,097 --> 00:08:38,351 Efe, you have a very interesting way of looking at things. 226 00:08:38,435 --> 00:08:43,606 Anastasia, Reginald loves walking. 227 00:08:43,690 --> 00:08:46,693 Why would you and Leah take that away from him, huh? 228 00:08:46,818 --> 00:08:51,698 [somber music] 229 00:08:59,956 --> 00:09:02,584 All right. So, what do you need from me? 230 00:09:02,709 --> 00:09:05,378 -I need a statement from you. -Saying what? 231 00:09:05,503 --> 00:09:07,922 If I could just get from you a statement saying 232 00:09:08,048 --> 00:09:09,883 that you were afraid for your life, 233 00:09:09,966 --> 00:09:11,801 which makes sense because they did have guns. 234 00:09:11,885 --> 00:09:15,805 So, you want me to say I was afraid for my life? 235 00:09:15,889 --> 00:09:17,557 Hey, anybody got their cell phone? 236 00:09:17,682 --> 00:09:19,559 Yeah, I've got mine. What do you need? 237 00:09:19,726 --> 00:09:21,728 Why? Well, you're sweating. You're like you've been running. 238 00:09:21,811 --> 00:09:22,729 What's wrong? 239 00:09:22,854 --> 00:09:23,688 Yeah, you okay, Dad? 240 00:09:23,772 --> 00:09:25,148 I just got carjacked. 241 00:09:25,231 --> 00:09:26,232 Carjacked? 242 00:09:26,358 --> 00:09:27,233 Where were you? 243 00:09:27,400 --> 00:09:28,651 Up the street at the stoplight. 244 00:09:28,735 --> 00:09:30,737 -Are you okay, Jeremy? -Yeah, I'm fine. 245 00:09:30,820 --> 00:09:32,697 -Did they have guns? -Two big ones. 246 00:09:32,781 --> 00:09:33,573 Oh, my God. 247 00:09:33,656 --> 00:09:35,575 Did you call the police? 248 00:09:35,700 --> 00:09:38,078 Nah, I left my phone in the car. I just ran over here. 249 00:09:38,161 --> 00:09:39,037 I'll go get Mom. 250 00:09:39,079 --> 00:09:40,580 I'll call 9-1-1 right now. 251 00:09:40,705 --> 00:09:42,457 I'll look out for the police. 252 00:09:42,582 --> 00:09:44,417 [sighing] 253 00:09:44,501 --> 00:09:45,585 What happened? 254 00:09:45,710 --> 00:09:47,170 Jeremy just got carjacked. 255 00:09:47,253 --> 00:09:48,755 -Did they have guns? -Yeah. 256 00:09:48,838 --> 00:09:49,798 How many was it? 257 00:09:49,923 --> 00:09:51,758 -Two of them. -That is terrifying! 258 00:09:51,883 --> 00:09:53,927 Hey, did you see what they look like? 259 00:09:54,052 --> 00:09:55,929 Man, they had on masks, but I know they were young. 260 00:09:56,054 --> 00:09:57,222 Young? 261 00:09:57,305 --> 00:09:58,598 Yeah, yeah, like probably like 18, 19. 262 00:09:58,681 --> 00:09:59,599 They were young. 263 00:09:59,682 --> 00:10:01,059 Oh, my goodness. 264 00:10:02,060 --> 00:10:03,561 What happened, baby? 265 00:10:03,645 --> 00:10:04,938 Man, I'm at the light. 266 00:10:05,063 --> 00:10:07,232 This kid comes up to me trying to get my attention. 267 00:10:07,315 --> 00:10:09,317 I roll down my window like a dumbass. 268 00:10:09,442 --> 00:10:11,444 Next thing I know, there's a TEC-9 in my jaw. 269 00:10:11,528 --> 00:10:12,362 What? A what? 270 00:10:12,445 --> 00:10:14,280 Yeah, I'm fine. 271 00:10:14,406 --> 00:10:15,532 I'm fine, baby. 272 00:10:15,615 --> 00:10:16,950 All right, you know, they wanted the car. 273 00:10:17,075 --> 00:10:18,451 I gave it to them and everything. 274 00:10:18,576 --> 00:10:20,495 Smart man. A car can be replaced. 275 00:10:20,620 --> 00:10:23,456 -Exactly. -This is crazy. 276 00:10:23,540 --> 00:10:25,375 Yeah, I know. I know, baby. I'm fine, okay? 277 00:10:25,458 --> 00:10:26,835 Crazy things happen sometimes. 278 00:10:26,960 --> 00:10:28,795 Okay, the police are on their way. 279 00:10:28,878 --> 00:10:30,338 Jeremy, I want you to write down everything that you 280 00:10:30,463 --> 00:10:31,631 remember while it's still fresh in your mind. 281 00:10:31,714 --> 00:10:34,134 Yeah, okay, here's a pad. 282 00:10:34,217 --> 00:10:37,095 [Jeremy]So you want me to say I was afraid for my life? 283 00:10:37,178 --> 00:10:38,638 [Detective Elliot] That's all we need. 284 00:10:38,763 --> 00:10:41,391 And I think we can get these two young criminals off the streets 285 00:10:41,474 --> 00:10:43,685 and locked up for a very long time. 286 00:10:43,810 --> 00:10:46,396 See? See, that right there. 287 00:10:46,479 --> 00:10:47,522 Yeah, what about it? 288 00:10:47,647 --> 00:10:48,898 That's what I'm having an issue with. 289 00:10:49,023 --> 00:10:52,235 [Vinny] Jeremy, I'm not understanding you, man. 290 00:10:52,318 --> 00:10:54,028 Do you understand they could have killed you 291 00:10:54,154 --> 00:10:56,489 and left your family without you? 292 00:10:56,614 --> 00:10:58,074 [Jeremy] Yeah, I understand that, Grandpa. 293 00:10:58,158 --> 00:10:59,909 -But they're kids. -[sighs] 294 00:11:00,034 --> 00:11:03,246 They're kids that killed. Didn't you just hear him? 295 00:11:03,329 --> 00:11:04,622 Yeah, I know that, Mr. Brown. 296 00:11:04,706 --> 00:11:06,207 What you confused about? 297 00:11:06,332 --> 00:11:08,376 Yeah, but they're 13 and 14. 298 00:11:08,501 --> 00:11:11,504 And locking them away for 15 years or more? 299 00:11:11,588 --> 00:11:13,006 I don't know about that. 300 00:11:13,089 --> 00:11:16,551 Detective, can I have some time to talk to my wife 301 00:11:16,676 --> 00:11:17,552 and family about this? 302 00:11:17,677 --> 00:11:20,346 Uh, sure. 303 00:11:20,430 --> 00:11:22,098 But I would need your statement right away. 304 00:11:22,182 --> 00:11:24,434 The DA's preparing the case now. 305 00:11:24,517 --> 00:11:26,853 Okay. Yeah, I understand. I'll get it to you soon. 306 00:11:26,978 --> 00:11:29,898 Okay. 307 00:11:32,484 --> 00:11:35,028 Let me offer you one more reality while you 308 00:11:35,195 --> 00:11:36,696 think about this. 309 00:11:36,821 --> 00:11:39,199 If the fact that they could have killed you is not enough 310 00:11:39,282 --> 00:11:40,116 to persuade you, 311 00:11:40,200 --> 00:11:41,993 then consider how you would feel 312 00:11:42,076 --> 00:11:44,120 if they got a slap on the hand. 313 00:11:44,245 --> 00:11:46,873 And the next time they killed someone's 314 00:11:46,956 --> 00:11:50,710 mother or father or son, 315 00:11:50,793 --> 00:11:53,213 would you be able to live with that, Mr. Washington? 316 00:11:53,296 --> 00:11:56,299 [upbeat music] 317 00:11:57,593 --> 00:12:05,434 [upbeat music] 318 00:12:05,517 --> 00:12:06,894 Nah, I don't want to live with that. 319 00:12:06,977 --> 00:12:09,021 Then I look forward to getting your statement as soon 320 00:12:09,104 --> 00:12:12,650 as you're ready. 321 00:12:16,654 --> 00:12:21,283 Jeremy, sometimes I don't understand how your brain works. 322 00:12:21,367 --> 00:12:23,827 I don't feel good about this, Grandpa. 323 00:12:23,953 --> 00:12:28,123 You don't feel good? Well, tell me... 324 00:12:28,207 --> 00:12:31,669 how did you feel when they was carjacking you at gunpoint? 325 00:12:31,794 --> 00:12:33,629 That was a bad day for sure. 326 00:12:33,754 --> 00:12:35,547 I know, 'cause I seen your face. 327 00:12:35,631 --> 00:12:38,133 And I saw your wife and children's face. 328 00:12:38,217 --> 00:12:40,636 You didn't deserve that, and they don't deserve that. 329 00:12:40,761 --> 00:12:41,845 Don't you care about that? 330 00:12:41,971 --> 00:12:44,265 Of course I care about that. 331 00:12:44,348 --> 00:12:47,142 Then why don't you give the detective the statement 332 00:12:47,226 --> 00:12:49,061 that would help put these thugs away? 333 00:12:49,144 --> 00:12:51,689 Well, look, I want them to be punished. 334 00:12:51,814 --> 00:12:53,315 Well, they need to be punished. 335 00:12:53,440 --> 00:12:57,653 Yeah, but I would much rather they be rehabilitated. 336 00:12:57,736 --> 00:12:59,655 No, you got to leave that to God, man. 337 00:12:59,738 --> 00:13:02,449 You're not responsible for what's in a man's heart. 338 00:13:02,533 --> 00:13:05,494 Yeah, but that's the thing. They're not men. 339 00:13:05,577 --> 00:13:07,746 They're 13 and 14-year-old kids. 340 00:13:07,830 --> 00:13:10,541 Yeah, but they're kids that committed adult crime. 341 00:13:10,666 --> 00:13:12,459 Crimes that kill people. 342 00:13:12,543 --> 00:13:15,379 If they're not stopped, they'll continue to do the same thing. 343 00:13:15,462 --> 00:13:18,173 And Son, you have the power to stop this. 344 00:13:18,299 --> 00:13:21,176 They need to go upstate for 15 years 345 00:13:21,260 --> 00:13:23,137 and rethink their decision, man. 346 00:13:23,220 --> 00:13:25,055 Yeah, yeah, I get it. 347 00:13:25,180 --> 00:13:26,473 I'm probably going to give the statement. 348 00:13:26,598 --> 00:13:29,018 I just need some time to think about it. 349 00:13:29,101 --> 00:13:31,103 You need time to think about it? 350 00:13:31,186 --> 00:13:33,772 Oh, my goodness. 351 00:13:33,856 --> 00:13:37,776 [upbeat music] 352 00:13:40,487 --> 00:13:42,865 [Efe] Hey! 353 00:13:42,990 --> 00:13:45,951 Speak of the angel. 354 00:13:46,035 --> 00:13:47,578 Me? 355 00:13:47,703 --> 00:13:49,705 I don't know if I'd classify myself in such terms. 356 00:13:49,788 --> 00:13:52,166 Oh, well, you're lucky that I am the one that called you it 357 00:13:52,291 --> 00:13:55,502 because I see you that way. 358 00:13:55,586 --> 00:13:57,588 I feel terrible about the events yesterday. 359 00:13:57,713 --> 00:13:59,798 Why? 360 00:13:59,882 --> 00:14:02,551 Because I hate people making a fuss over me like that. 361 00:14:02,676 --> 00:14:05,679 Are you kidding, Reginald? You're worth the fuss. 362 00:14:05,763 --> 00:14:09,933 -You people are really too kind. -How are you feeling today? 363 00:14:10,059 --> 00:14:12,686 Well, I have to admit, I'm down in the dumps about this. 364 00:14:12,770 --> 00:14:14,688 Well, we need to get you out of the dumps. 365 00:14:14,772 --> 00:14:18,067 Yes, Reginald, you have so much to be thankful for. 366 00:14:18,192 --> 00:14:20,235 Yeah, I know, but... 367 00:14:20,319 --> 00:14:22,654 it's difficult to accept that you're aging 368 00:14:22,738 --> 00:14:25,574 and times are changing and it'll never go back to the way it was. 369 00:14:25,657 --> 00:14:29,078 Well, that is why you have to enjoy this moment and you have 370 00:14:29,161 --> 00:14:30,537 to enjoy every day. 371 00:14:30,621 --> 00:14:34,917 But I can't be irresponsible and affect other people's lives. 372 00:14:35,000 --> 00:14:38,921 Well, stuff happens, Reggie. Eh? Things happen. 373 00:14:39,046 --> 00:14:41,256 Look, if you don't want something to happen to you, 374 00:14:41,382 --> 00:14:43,926 go inside your room and lock the door and don't come out. 375 00:14:44,009 --> 00:14:45,219 Oh, I don't know about that. 376 00:14:45,302 --> 00:14:47,346 [Efe] Then what kind of life is that, hmm? 377 00:14:47,429 --> 00:14:48,597 No. 378 00:14:48,722 --> 00:14:51,642 You have to live every day, every life, hmm? 379 00:14:51,767 --> 00:14:54,269 Things happen and you just have to ride the waves 380 00:14:54,395 --> 00:14:55,938 of life up and down. 381 00:14:56,021 --> 00:14:59,691 That, my friend, is not so easy. 382 00:14:59,775 --> 00:15:01,110 Of course it is. 383 00:15:01,193 --> 00:15:02,611 You're such the optimist, Efe. 384 00:15:02,736 --> 00:15:03,779 Because it is easy. 385 00:15:03,904 --> 00:15:05,322 It is not easy, Efe. 386 00:15:05,447 --> 00:15:08,617 It is as easy as taking a walk. 387 00:15:08,742 --> 00:15:10,869 Well, I think my walking days are over. 388 00:15:10,953 --> 00:15:12,371 Oh! 389 00:15:12,454 --> 00:15:15,165 If your walking days are over, jump inside the grave. 390 00:15:15,290 --> 00:15:17,584 Because then your life is over. 391 00:15:17,709 --> 00:15:19,962 You and Anastasia need to get dressed and go 392 00:15:20,087 --> 00:15:21,296 for a walk right now. 393 00:15:21,422 --> 00:15:24,299 -Go for a walk now? -Yes! 394 00:15:24,383 --> 00:15:26,135 You love walking, Reginald. 395 00:15:26,218 --> 00:15:28,345 It is one of my favorite things. 396 00:15:28,470 --> 00:15:30,389 Anastasia, please? 397 00:15:30,472 --> 00:15:32,766 You want to go for a walk, Reginald? 398 00:15:32,891 --> 00:15:35,269 After yesterday? I couldn't. 399 00:15:35,394 --> 00:15:36,687 Anastasia, please? 400 00:15:36,812 --> 00:15:39,481 If you want to go, I'll go with you. 401 00:15:39,565 --> 00:15:42,317 Should we? 402 00:15:42,443 --> 00:15:45,320 -We should. -[Efe] That's okay! 403 00:15:45,446 --> 00:15:47,197 Both of you, get dressed and go, go, go for a walk. 404 00:15:47,322 --> 00:15:49,992 I'll meet you back here in ten minutes, Reginald. 405 00:15:50,117 --> 00:15:52,786 I have to admit, I'm nervous. 406 00:15:52,870 --> 00:15:53,787 [Efe] Go, go, go. Hurry, hurry. 407 00:15:53,912 --> 00:15:57,833 Don't be nervous. I got you. 408 00:15:57,958 --> 00:16:02,004 [upbeat music] [chuckling] 409 00:16:07,468 --> 00:16:09,386 [upbeat music] 410 00:16:13,724 --> 00:16:14,934 Hey, Dad. 411 00:16:15,017 --> 00:16:16,310 How'd it go? 412 00:16:16,435 --> 00:16:18,854 I worked a double today, so... 413 00:16:18,979 --> 00:16:20,898 Wow, you gave up your whole Saturday. 414 00:16:20,981 --> 00:16:23,484 Yeah, and I'm wiped. 415 00:16:23,609 --> 00:16:25,152 It'll pay off one day. 416 00:16:25,277 --> 00:16:27,822 -I know. -Do you? 417 00:16:27,905 --> 00:16:31,117 Yeah. "Hard work pays off." 418 00:16:31,200 --> 00:16:34,411 You work again tomorrow? 419 00:16:34,495 --> 00:16:36,914 Uh... Yeah, it's another double shift. 420 00:16:36,997 --> 00:16:38,666 So, when are you going to do your homework? 421 00:16:38,791 --> 00:16:41,168 I'm going to do it right now, actually. 422 00:16:41,293 --> 00:16:43,838 Philip, I know we hard on you. 423 00:16:43,921 --> 00:16:49,677 Yeah, it's like you guys get a kick out of making my life hell. 424 00:16:49,802 --> 00:16:53,514 Nah, it's the opposite. We love you. 425 00:16:53,597 --> 00:16:56,559 Oh, love. That's what it is. 426 00:16:56,684 --> 00:16:59,353 Well, you can love me a little less. 427 00:16:59,436 --> 00:17:01,522 Impossible. Sorry. 428 00:17:01,605 --> 00:17:02,690 You know things in life 429 00:17:02,815 --> 00:17:05,109 we do to ourselves, right? 430 00:17:05,192 --> 00:17:09,196 Dad, I know I've been making a lot of mistakes. 431 00:17:09,280 --> 00:17:12,199 Yeah, well, you're young. You're going to make mistakes. 432 00:17:12,324 --> 00:17:13,659 That's what happens when you're young and ignorant. 433 00:17:13,742 --> 00:17:17,037 Oh, I didn't say anything about ignorance. 434 00:17:17,121 --> 00:17:18,497 Yeah, of course, 435 00:17:18,539 --> 00:17:20,916 because ignorant people don't know they're ignorant. 436 00:17:21,041 --> 00:17:24,545 Well, I promised you and Mom that I'd 437 00:17:24,628 --> 00:17:25,713 be making better choices. 438 00:17:25,796 --> 00:17:27,381 And you have. You have. 439 00:17:27,464 --> 00:17:29,008 Being on the honor roll 440 00:17:29,049 --> 00:17:31,552 and receiving the Diamond Award has your mom and I very happy. 441 00:17:31,677 --> 00:17:32,887 Real talk. 442 00:17:33,012 --> 00:17:35,723 And I appreciate you guys for sticking with me. 443 00:17:35,806 --> 00:17:38,726 You said that like I got a choice. 444 00:17:38,809 --> 00:17:40,227 You're my son, man. What am I gonna do? 445 00:17:40,352 --> 00:17:42,354 Give you up for adoption? Don't nobody want your ass. 446 00:17:42,438 --> 00:17:45,232 Gee, thanks. 447 00:17:45,357 --> 00:17:46,901 Yeah, no problem. 448 00:17:47,067 --> 00:17:48,903 I don't know why you're fronting like your eyes wouldn't 449 00:17:49,028 --> 00:17:51,238 pop out of your head when I left. 450 00:17:51,405 --> 00:17:53,532 "Oh, no, no, no. It's Philip. We're sorry. Yo, come back. 451 00:17:53,616 --> 00:17:55,618 Please? We miss you". 452 00:17:55,743 --> 00:18:00,247 Yeah, I don't know if I would say all that. 453 00:18:00,331 --> 00:18:01,749 Yeah, but you would miss me. 454 00:18:01,916 --> 00:18:07,463 Of course I'd miss you, man. You're my son, and I love you. 455 00:18:07,588 --> 00:18:08,881 That's why I'm so hard on you. 456 00:18:08,964 --> 00:18:11,759 I just want you to know that... 457 00:18:11,842 --> 00:18:15,471 one mistake can change your life forever. 458 00:18:15,596 --> 00:18:17,097 Yeah... 459 00:18:17,181 --> 00:18:19,266 and God knows you make me pay the consequences 460 00:18:19,350 --> 00:18:20,309 for my mistakes. 461 00:18:21,393 --> 00:18:24,021 Anyways, I'm about to go get started on my homework. 462 00:18:24,104 --> 00:18:27,274 Hey, what'd you say? 463 00:18:27,358 --> 00:18:28,776 I'm about to get started on my homework? 464 00:18:28,943 --> 00:18:32,071 -Nah, before that. -[Philip] What? 465 00:18:32,154 --> 00:18:35,032 Oh, that you make me pay the consequences for my mistakes? 466 00:18:35,115 --> 00:18:38,786 Yeah. You think that's a good thing? 467 00:18:38,953 --> 00:18:40,663 I guess so. 468 00:18:40,788 --> 00:18:42,790 I mean, like you said, I'm making better choices, right? 469 00:18:45,542 --> 00:18:47,795 [gentle music] 470 00:18:55,552 --> 00:18:57,471 There you are! 471 00:18:57,638 --> 00:18:58,973 I'm here. 472 00:18:59,098 --> 00:19:01,350 I was afraid you weren't going to show. 473 00:19:01,475 --> 00:19:03,602 I was having second thoughts, I must admit. 474 00:19:03,686 --> 00:19:06,146 -Well, are you ready? -I am. 475 00:19:06,272 --> 00:19:07,481 Come on. 476 00:19:07,564 --> 00:19:10,317 -You guys going for your walk? -Yes, we are. 477 00:19:10,484 --> 00:19:12,695 Have fun. 478 00:19:25,332 --> 00:19:29,503 Yeah, Detective Elliot? Yeah, it's Jeremy Washington. 479 00:19:29,586 --> 00:19:33,674 Yeah, I've decided to give my statement. 480 00:19:33,757 --> 00:19:37,344 Oh, wait, wait. Don't celebrate too fast. 481 00:19:37,428 --> 00:19:40,055 I'm going to give my statement 'cause I was afraid that day, 482 00:19:40,180 --> 00:19:43,225 but under one circumstance, 483 00:19:43,350 --> 00:19:45,769 I don't want these kids to be tried as adults. 484 00:19:45,853 --> 00:19:48,522 Yeah, yeah, I mean, I was a kid once. 485 00:19:48,647 --> 00:19:50,024 I have kids. 486 00:19:50,149 --> 00:19:53,527 And I just don't think that one mistake should define someone 487 00:19:53,610 --> 00:19:55,404 for the rest of their life. 488 00:19:58,657 --> 00:20:00,075 I'm sorry. 489 00:20:03,329 --> 00:20:07,417 [rousing music] 490 00:20:32,483 --> 00:20:34,402 [gentle music] 491 00:20:34,485 --> 00:20:36,279 [upbeat music] 36651

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.