All language subtitles for Tyler.Perrys.Assisted.Living.S06E11.1080p.WEB.h264-BAE_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,792 --> 00:00:04,379 [gentle R&B music] 2 00:00:04,505 --> 00:00:06,381 -[Leah] Ooh! -Hey, hey good morning! 3 00:00:06,465 --> 00:00:08,217 Good morning, Cora! 4 00:00:08,342 --> 00:00:10,552 I see the baby bump! 5 00:00:10,677 --> 00:00:13,347 -Oh! -Four months along now. 6 00:00:13,430 --> 00:00:14,556 Yes! How you feeling? 7 00:00:14,681 --> 00:00:15,557 Girl, tired. 8 00:00:15,641 --> 00:00:17,726 -[laughing] -[Leah] My back hurts. 9 00:00:17,809 --> 00:00:19,853 I got to go the bathroom every five minutes, Cora. 10 00:00:19,937 --> 00:00:21,605 Well, you expected that right? 11 00:00:21,730 --> 00:00:23,565 -Heck no! -[Cora] What you mean? 12 00:00:23,690 --> 00:00:25,275 You've already had two babies! 13 00:00:25,400 --> 00:00:27,819 Okay, well this baby hittin' way different at this age okay? 14 00:00:27,903 --> 00:00:30,030 Well, I get that. And you are older. 15 00:00:30,113 --> 00:00:33,867 Yeah, okay... That's what my doctor keeps reminding me. 16 00:00:33,992 --> 00:00:36,870 Talking about "it's a high risk pregnancy." 17 00:00:36,954 --> 00:00:39,414 Oh, well, we bind that in the name of Jesus right there. 18 00:00:39,498 --> 00:00:41,542 -Amen, amen. -[Cora laughing] 19 00:00:41,667 --> 00:00:43,710 And you gotta take it easy this time around. 20 00:00:43,794 --> 00:00:45,504 [sighs] I will, Cora. 21 00:00:45,587 --> 00:00:46,797 Okay good, good! 22 00:00:46,880 --> 00:00:48,590 You know there's enough of us around here to pitch in. 23 00:00:48,674 --> 00:00:50,050 -[Leah] Thank you. -[Cora] Hey, guys! 24 00:00:50,133 --> 00:00:51,218 Where y'all headed off to? 25 00:00:51,301 --> 00:00:53,095 -[Vinny laughing] -Where we go everyday. 26 00:00:53,220 --> 00:00:56,431 -The hardware store? -Bingo. 27 00:00:56,515 --> 00:00:58,725 Well, the nursery is looking nice. 28 00:00:58,809 --> 00:01:00,978 And ya know what? It's all Vinny's brilliance. 29 00:01:01,061 --> 00:01:03,272 Who knew that the little round space with the window 30 00:01:03,397 --> 00:01:04,773 in the hallway outside our bedroom could 31 00:01:04,856 --> 00:01:06,108 be transformed into a nursery? 32 00:01:06,233 --> 00:01:08,068 I must admit I didn't see it. 33 00:01:08,151 --> 00:01:09,403 Me neither. 34 00:01:09,486 --> 00:01:11,863 [laughing] That's 'cause y'all gonna have to stop doubting me. 35 00:01:11,947 --> 00:01:14,908 Ya see, you don't get to be this age without having any wisdom. 36 00:01:14,992 --> 00:01:17,703 Now I bet when y'all first came in here and y'all looked 37 00:01:17,786 --> 00:01:20,414 at this place, y'all thought I was crazy. 38 00:01:20,497 --> 00:01:21,790 Oh no, you ain't never lied. 39 00:01:21,873 --> 00:01:22,833 [all laughing] 40 00:01:22,958 --> 00:01:24,251 I ain't never seen a place so run down. 41 00:01:24,376 --> 00:01:26,628 I walked in I said "Damn, my grandfather got dementia!" 42 00:01:26,712 --> 00:01:27,796 -Remember that? -Oh, yeah. 43 00:01:27,879 --> 00:01:29,506 We definitely thought he had dementia. 44 00:01:29,631 --> 00:01:32,134 Like, why would you buy such a rundown building? 45 00:01:32,259 --> 00:01:35,304 [laughing] That's because y'all ain't got no vision. 46 00:01:35,429 --> 00:01:36,972 -[Vinny laughing] -[groaning] 47 00:01:37,055 --> 00:01:38,765 -You okay, baby? -Oh yeah, just my usual. 48 00:01:38,890 --> 00:01:41,643 -I got to run to the bathroom. -Oh! 49 00:01:41,768 --> 00:01:45,647 You think Leah looks okay, Cora? 50 00:01:45,772 --> 00:01:48,609 Jeremy, she's pregnant, okay? 51 00:01:48,734 --> 00:01:50,819 Yeah, but she don't look so good. 52 00:01:50,944 --> 00:01:52,738 [Cora] Well, I mean, she's tired. 53 00:01:52,821 --> 00:01:54,823 And she's carrying a baby in her forties. 54 00:01:54,906 --> 00:01:56,408 It's easier in your twenties. 55 00:01:56,491 --> 00:01:57,784 She's absolutely right. 56 00:01:57,868 --> 00:01:59,244 Things get a little different when you get older, man. 57 00:01:59,328 --> 00:02:01,079 When I was in my twenties, man, 58 00:02:01,163 --> 00:02:03,540 and I would fall down, I could jump right back up. 59 00:02:03,665 --> 00:02:05,292 [scoffs] If I fall now? 60 00:02:05,417 --> 00:02:06,501 It's gonna take an act of Congress 61 00:02:06,585 --> 00:02:08,837 to get my ass off the floor. 62 00:02:08,962 --> 00:02:09,921 Well, please don't fall. 63 00:02:10,005 --> 00:02:12,799 -I won't. [chuckles] -Hey, ya know what? 64 00:02:12,883 --> 00:02:14,509 Give me a second. I'm gonna go check on Leah. 65 00:02:14,635 --> 00:02:15,677 We'll leave in a minute. Okay? 66 00:02:15,761 --> 00:02:17,054 Okay, hurry up now. 67 00:02:17,179 --> 00:02:19,348 You know what? On that note, I'm gonna take that as a sign. 68 00:02:19,431 --> 00:02:20,307 Let's eat. 69 00:02:20,390 --> 00:02:21,642 Alright. You gonna have everything? 70 00:02:21,725 --> 00:02:23,810 -I'm having everything! -Alright. 71 00:02:23,894 --> 00:02:25,562 -Good morning! -Hey, Reggie! 72 00:02:25,687 --> 00:02:26,938 You going on your morning walk? 73 00:02:27,022 --> 00:02:28,523 I am. 74 00:02:28,649 --> 00:02:30,484 You not going to wait on Anastasia? 75 00:02:30,609 --> 00:02:34,321 Of course! She's my walking partner. 76 00:02:34,404 --> 00:02:35,572 [chuckling] 77 00:02:35,697 --> 00:02:38,533 -Alright, have a good walk. -Alright, have a good day. 78 00:02:38,659 --> 00:02:39,534 Oh! Look at that. 79 00:02:39,660 --> 00:02:41,995 Let's see what we got: chicken, rice, 80 00:02:42,079 --> 00:02:46,708 eggs, biscuit, woo, Miss Cora, you outdid yourself! 81 00:02:46,792 --> 00:02:48,043 [Cora] I did! I did that, didn't I? 82 00:02:48,168 --> 00:02:51,171 -[Vinny] Oh, you did it? -[Cora] Alright, enjoy, enjoy. 83 00:02:51,254 --> 00:02:55,550 [smooth R&B music] 84 00:02:56,677 --> 00:02:58,429 [upbeat R&B music] 85 00:02:58,513 --> 00:03:00,431 ♪No matter what you do, I love you ♪ 86 00:03:00,515 --> 00:03:04,602 ♪ No matter where you go, I'm behind you for sure ♪ 87 00:03:04,685 --> 00:03:05,770 ♪ Always remember ♪ 88 00:03:05,895 --> 00:03:07,063 ♪ Blood ain't never water ♪ 89 00:03:07,146 --> 00:03:08,231 ♪ We'll make it ♪ 90 00:03:08,314 --> 00:03:10,942 ♪ If we stay together ♪ 91 00:03:12,026 --> 00:03:14,779 [gentle R&B music] 92 00:03:14,904 --> 00:03:16,740 Ooh! Miss Cora you threw down! 93 00:03:16,823 --> 00:03:18,700 You put your foot in this meal right here! 94 00:03:18,783 --> 00:03:20,034 Well, thank you! 95 00:03:20,118 --> 00:03:21,619 You know what, Leah told me I can't keep cooking like this. 96 00:03:21,745 --> 00:03:23,538 I got to add more fruits and vegetables 97 00:03:23,621 --> 00:03:25,290 and lean meats for y'all. -[Vinny laughing] 98 00:03:25,415 --> 00:03:27,250 Well, you let Leah eat like that. 99 00:03:27,333 --> 00:03:29,836 I'm gonna eat like this all my life. 100 00:03:29,961 --> 00:03:32,422 And I ain't gonna change. Now thank you for this! 101 00:03:32,505 --> 00:03:33,798 Ooh! No, no. 102 00:03:33,923 --> 00:03:35,967 Well, she's right; we do have to start watching what we eat now. 103 00:03:36,092 --> 00:03:38,303 -Good morning! -Good mornin'! 104 00:03:38,428 --> 00:03:39,471 Hey, Anastasia. You know what? 105 00:03:39,596 --> 00:03:41,139 The judge was just looking for you. 106 00:03:41,264 --> 00:03:43,099 Yeah, we're going for our morning walk. 107 00:03:43,183 --> 00:03:45,143 -[Vinny] Oh, okay. -What is that smell? 108 00:03:45,268 --> 00:03:46,978 Oh, Miss Cora made breakfast. 109 00:03:47,061 --> 00:03:52,150 We got fried chicken, rice, eggs, for a Southern breakfast. 110 00:03:52,233 --> 00:03:53,151 -That's right. -[Cora] Yes! 111 00:03:53,276 --> 00:03:55,278 -Fried chicken wings and rice? -Yes! 112 00:03:55,403 --> 00:03:57,572 You don't know nothing 'bout no fried chicken 113 00:03:57,655 --> 00:03:59,657 and rice for breakfast; you just don't. 114 00:03:59,783 --> 00:04:03,620 Who are you talking about? I am a Southern girl. 115 00:04:03,703 --> 00:04:06,206 My grandma would do fried chicken, rice, 116 00:04:06,331 --> 00:04:07,665 and have biscuits, too. 117 00:04:07,749 --> 00:04:08,792 Biscuits are right over there. 118 00:04:08,875 --> 00:04:12,295 And you made your southern biscuits too! 119 00:04:12,378 --> 00:04:13,338 I did! 120 00:04:13,421 --> 00:04:15,465 What did we do to deserve all of that? 121 00:04:15,548 --> 00:04:16,841 Well, I just felt like cooking, 122 00:04:16,966 --> 00:04:19,594 and these are some things that I wanted to eat. 123 00:04:19,677 --> 00:04:20,845 Look at you, Anastasia. 124 00:04:20,970 --> 00:04:22,347 You came down here to go on your morning walk. 125 00:04:22,472 --> 00:04:24,182 Now you're sittin' down, havin' soul food. 126 00:04:24,265 --> 00:04:25,683 You ought to be ashamed of yourself. 127 00:04:25,809 --> 00:04:28,019 The judge isn't even down here yet. 128 00:04:28,144 --> 00:04:30,021 Well, he was here earlier. 129 00:04:30,104 --> 00:04:33,149 Well, until he gets back, I'm going to throw back. 130 00:04:33,274 --> 00:04:35,652 All right. Come on. Throw back then. 131 00:04:35,735 --> 00:04:38,822 Grandpa, you think you can manage at the store without me? 132 00:04:38,905 --> 00:04:40,114 Yeah, no problem. What's wrong? 133 00:04:40,198 --> 00:04:42,867 Man, I just wanna stay back and keep an eye on Leah. 134 00:04:42,951 --> 00:04:44,869 Oh, okay. No problem. I got you. 135 00:04:44,994 --> 00:04:46,913 Who left the front door open? 136 00:04:46,996 --> 00:04:50,083 Wasn't me. Blame me for everything. 137 00:04:50,208 --> 00:04:52,377 All right, well, we need to keep this door closed 138 00:04:52,502 --> 00:04:54,212 so we can keep the good air in. 139 00:04:54,295 --> 00:04:56,047 That's right, and keep the bugs out. 140 00:04:56,172 --> 00:04:57,799 Thank you for catching that, Jeremy. 141 00:04:57,882 --> 00:04:58,758 Yeah. 142 00:04:58,883 --> 00:05:00,176 Hey, can you get that off the table? 143 00:05:00,260 --> 00:05:02,011 My bad. My bad. Uh... 144 00:05:02,095 --> 00:05:03,179 Grandpa, let me know when you get back, 145 00:05:03,263 --> 00:05:04,514 and I'm going to come help you, okay? 146 00:05:04,597 --> 00:05:06,099 All right. I'll be right here. I ain't going nowhere. 147 00:05:06,224 --> 00:05:07,392 How's your nursery going? 148 00:05:07,475 --> 00:05:09,227 Oh, it looks like it was always a room. 149 00:05:09,352 --> 00:05:11,062 You can't even tell it was a hallway. 150 00:05:11,145 --> 00:05:13,731 -You're so innovative, Vinny. -[Vinny chuckles] 151 00:05:13,857 --> 00:05:16,234 You know why? Because I is the GOAT. 152 00:05:16,359 --> 00:05:18,069 -Oh! -[laughing] 153 00:05:18,152 --> 00:05:20,238 That's the Greatest of All Time. 154 00:05:20,363 --> 00:05:23,199 You got to keep up with the lingo, foxy momma. 155 00:05:23,283 --> 00:05:25,577 Foxy momma? Negro, please? 156 00:05:25,660 --> 00:05:27,078 You need to keep up with the lingo. 157 00:05:27,161 --> 00:05:30,748 Don't nobody who ain't old as hell says foxy momma anymore. 158 00:05:30,832 --> 00:05:35,879 -[laughing] -Right here, got me here. 159 00:05:35,962 --> 00:05:37,922 Oh, I like that pink lipstick on you. 160 00:05:38,047 --> 00:05:38,882 Thank you! 161 00:05:38,965 --> 00:05:40,758 You put some off of that on a kiss. 162 00:05:40,842 --> 00:05:43,219 Hey, Mr. Brown. Hey, Miss Kimberly. 163 00:05:43,303 --> 00:05:45,388 Hey! Hey, Phillip, Sandra! 164 00:05:45,471 --> 00:05:47,473 Hey, Mr. Brown. Hey, Ms. Parks. 165 00:05:47,599 --> 00:05:48,725 I'm glad we caught you two. 166 00:05:48,808 --> 00:05:49,767 Uh, what up? 167 00:05:49,851 --> 00:05:51,436 -We need your help. -[Kimberly] Okay. 168 00:05:51,519 --> 00:05:53,104 -We're all ears. -Yeah. 169 00:05:53,229 --> 00:05:54,898 It's our parents' anniversary. 170 00:05:54,981 --> 00:05:57,400 It is? How wonderful. 171 00:05:57,525 --> 00:05:59,193 Yeah, how many years does this make for them? 172 00:05:59,277 --> 00:06:00,361 21. 173 00:06:00,445 --> 00:06:03,990 Shut up! 21? They've been married 21 years? 174 00:06:04,115 --> 00:06:05,408 Yeah, they're old. 175 00:06:05,533 --> 00:06:08,119 -Ain't nobody old. -It's wonderful, isn't it? 176 00:06:08,244 --> 00:06:11,581 Yeah, yeah, it's wonderful. That's what I meant. 177 00:06:11,664 --> 00:06:14,792 Yes, but they're so busy they're not going to do anything 178 00:06:14,876 --> 00:06:15,627 to celebrate it. 179 00:06:15,752 --> 00:06:17,795 Oh, well, what y'all gonna do? 180 00:06:17,879 --> 00:06:20,298 We wanna find a way to help them celebrate it. 181 00:06:20,381 --> 00:06:21,549 Well they are lucky 182 00:06:21,633 --> 00:06:23,760 to have two thoughtful children like you. 183 00:06:23,843 --> 00:06:25,261 Hey, we try. 184 00:06:25,345 --> 00:06:26,930 Ya know, I think you both being 185 00:06:27,013 --> 00:06:29,849 on the honor role is probably the best gift you ever could 186 00:06:29,974 --> 00:06:31,142 have given them. 187 00:06:31,267 --> 00:06:34,270 Yeah, well, except Philip. I was worried about that boy. 188 00:06:34,354 --> 00:06:36,814 He got all them twisted things on his head. 189 00:06:36,898 --> 00:06:38,608 Then he started just wreckin' cars 190 00:06:38,691 --> 00:06:41,778 and skippin' school; he was having sex. 191 00:06:41,903 --> 00:06:43,446 He was doing all the girls. 192 00:06:43,529 --> 00:06:44,656 Condoms all out his car. 193 00:06:44,739 --> 00:06:46,324 I was like, "what is this boy doing 194 00:06:46,407 --> 00:06:47,575 with all these condoms?". 195 00:06:47,659 --> 00:06:49,827 Okay, okay, Mr. Brown. Thank you for reminding me. 196 00:06:49,953 --> 00:06:50,995 [Leroy] All right. I'm just sayin'. 197 00:06:51,120 --> 00:06:52,622 They seen the diamond in the rough. 198 00:06:52,705 --> 00:06:53,665 That's good. 199 00:06:53,790 --> 00:06:55,083 But I ain't seen no diamond in the rough. 200 00:06:55,166 --> 00:06:56,334 I said, "I don't even know if there's no diamond". 201 00:06:56,417 --> 00:06:57,752 I thought it was coal or something. 202 00:06:57,835 --> 00:07:02,632 I said, "This boy is terrible. He done just let hisself go!" 203 00:07:02,715 --> 00:07:05,843 Leroy, stop it. 204 00:07:05,927 --> 00:07:07,720 Look, don't listen to Leroy, Phillip. 205 00:07:07,845 --> 00:07:09,847 We all believed in you. 206 00:07:09,973 --> 00:07:13,017 You a liar. You the main one. 207 00:07:13,101 --> 00:07:15,645 "Phillip... Oh, Phillip, I don't know about him. 208 00:07:15,728 --> 00:07:18,523 He's not wrapped so tight. 209 00:07:18,648 --> 00:07:20,191 Because, you know, he's in my class." 210 00:07:20,316 --> 00:07:21,359 That's what she said. 211 00:07:21,442 --> 00:07:22,443 She said, "You know, he's in my class, 212 00:07:22,527 --> 00:07:25,196 and I don't think he's going to make it." 213 00:07:25,279 --> 00:07:27,991 You said that about me, Miss Parks? 214 00:07:28,074 --> 00:07:29,325 I thought we was cool. 215 00:07:29,409 --> 00:07:30,910 You know, you said it. Don't lie. 216 00:07:31,035 --> 00:07:31,869 Tell him what you said. 217 00:07:31,953 --> 00:07:34,205 Shame the devil. Tell the truth. 218 00:07:34,288 --> 00:07:36,374 Listen, let's figure out a way 219 00:07:36,499 --> 00:07:38,584 to help you celebrate your parents. 220 00:07:38,710 --> 00:07:40,670 Yeah, thanks. 221 00:07:40,753 --> 00:07:45,091 You did say it. 222 00:07:45,216 --> 00:07:47,552 Cora, that was so good! 223 00:07:47,635 --> 00:07:48,553 Yes, it was. 224 00:07:48,678 --> 00:07:49,846 Well, thank you so much. 225 00:07:49,929 --> 00:07:51,931 Thank you. I tried. I tried. 226 00:07:52,056 --> 00:07:53,391 But I'll tell you what, 227 00:07:53,474 --> 00:07:55,351 I feel like I need to go on a walk with Judge Junie now. 228 00:07:55,435 --> 00:07:56,853 You go ahead and go ahead and walk. 229 00:07:56,936 --> 00:07:59,564 I'ma go lay down 'cause I'm sleepy. 230 00:07:59,647 --> 00:08:01,232 I feel like I got the Itis. 231 00:08:01,315 --> 00:08:03,568 I got the Itis, too. 232 00:08:03,693 --> 00:08:04,986 [laughing] 233 00:08:05,069 --> 00:08:07,530 But I better get this walk going right now or it ain't happening. 234 00:08:07,613 --> 00:08:09,949 Right, I understand. Where is Judge Junie? 235 00:08:10,074 --> 00:08:12,660 He's usually down here waiting for me before I get down here. 236 00:08:12,744 --> 00:08:14,120 Well, he was down here, 237 00:08:14,245 --> 00:08:17,165 but he did seem a little anxious when he was down here earlier. 238 00:08:17,248 --> 00:08:19,250 -[Cora] Oh, yeah. -Let me check his room. 239 00:08:19,333 --> 00:08:20,460 Go ahead, all right. 240 00:08:20,585 --> 00:08:21,711 You think you got another piece of chicken? 241 00:08:21,794 --> 00:08:24,714 I mean, you done killed that chicken. 242 00:08:24,797 --> 00:08:27,592 You sure know how to make me laugh! 243 00:08:27,675 --> 00:08:31,596 Hey, Miss Parks, you still hanging out with Buffalo Face? 244 00:08:31,679 --> 00:08:34,432 I am. Be nice, Mr. Vinny. 245 00:08:34,515 --> 00:08:35,725 Yeah, be nice. 246 00:08:35,808 --> 00:08:38,102 You know, it's hard to be nice to Mr. Brown. 247 00:08:38,227 --> 00:08:39,771 [Cora] Oh, Lord. -Well, the Bible says, 248 00:08:39,854 --> 00:08:42,940 "Touch not my anointed and do my prophet no harm". 249 00:08:43,024 --> 00:08:45,568 Be nice to me. That's the Bible. 250 00:08:45,651 --> 00:08:48,446 The Bible wasn't talking about you, Brown. 251 00:08:48,571 --> 00:08:53,076 Anyway, did y'all know it's Leah and Jeremy's anniversary today? 252 00:08:53,201 --> 00:08:54,118 Really? 253 00:08:54,243 --> 00:08:56,412 It is. Philip and Sandra are so cute. 254 00:08:56,496 --> 00:08:58,247 They're trying to find a way to celebrate. 255 00:08:58,331 --> 00:08:59,874 Oh, that's so nice. That is so nice. 256 00:08:59,957 --> 00:09:01,125 They're doing a good job. 257 00:09:01,209 --> 00:09:02,460 Reginald is not in his room. 258 00:09:02,585 --> 00:09:04,921 -He's not? -And he left his cell phone. 259 00:09:05,004 --> 00:09:06,422 Well, he couldn't be going that far. 260 00:09:06,506 --> 00:09:08,424 -I don't know. -[Cora] Well, wait, wait! 261 00:09:08,508 --> 00:09:10,968 Now the door was left open earlier. 262 00:09:11,094 --> 00:09:13,096 You think he's... Mr. Reginald? 263 00:09:13,221 --> 00:09:15,932 Y'all don't think he went on this walk by himself, do you? 264 00:09:16,015 --> 00:09:17,350 You know, he could have. 265 00:09:17,475 --> 00:09:20,436 He did seem a little impatient when he was down here earlier. 266 00:09:20,520 --> 00:09:23,314 No, no. I hope he didn't go alone. 267 00:09:23,397 --> 00:09:25,358 Well, wait a minute. Why do you say that? 268 00:09:25,483 --> 00:09:27,318 There's a reason I go with him. 269 00:09:27,443 --> 00:09:28,694 He forgets his way sometimes, 270 00:09:28,820 --> 00:09:30,446 and I usually have to guide us back. 271 00:09:30,530 --> 00:09:31,781 Oh, my. 272 00:09:31,864 --> 00:09:35,493 If he went by himself... 273 00:09:35,618 --> 00:09:37,829 I don't think he'd be able to find his way back home. 274 00:09:37,912 --> 00:09:40,540 -Oh, my goodness. -[Cora] What? 275 00:09:40,665 --> 00:09:43,709 [upbeat R&B music] 276 00:09:44,877 --> 00:09:48,089 [upbeat R&B music] 277 00:09:48,214 --> 00:09:49,257 Ya know what? 278 00:09:49,382 --> 00:09:50,383 I'll go drive around and see if I can find him. 279 00:09:50,466 --> 00:09:51,801 Come on now. Let me get my keys. 280 00:09:51,884 --> 00:09:53,886 Okay, well, I'll stay around here in case he comes back. 281 00:09:53,970 --> 00:09:55,221 Do you have... You have your phone? 282 00:09:55,305 --> 00:09:57,557 I got my phone right here. Anastasia, you go with me. 283 00:09:57,682 --> 00:09:59,892 We can drive along the routes that y'all usually walk. 284 00:09:59,976 --> 00:10:01,603 -Let's go. -Okay, yes. Good idea. 285 00:10:01,686 --> 00:10:03,438 Don't worry about it. We gonna find him now! 286 00:10:03,521 --> 00:10:04,731 Okay, we'll walk around here 287 00:10:04,814 --> 00:10:06,316 and look in case he stayed out back. 288 00:10:06,441 --> 00:10:07,609 Right behind you, Leroy. 289 00:10:07,692 --> 00:10:11,529 [Leroy] No. You're slowing me down. 290 00:10:11,613 --> 00:10:12,780 -Oh, hey, Jeremy. -Hey. 291 00:10:12,905 --> 00:10:13,906 How's Leah? 292 00:10:13,990 --> 00:10:15,742 Uh, she said she's feeling a little woozy. 293 00:10:15,825 --> 00:10:17,452 She's laying down, but I'm going to keep an eye on her. 294 00:10:17,535 --> 00:10:20,246 Okay, well just let me know if I need to make something. 295 00:10:20,371 --> 00:10:22,457 Uh... She said her stomach feels real funny, 296 00:10:22,540 --> 00:10:24,542 so thanks anyway, though. -[Cora] Oh. 297 00:10:24,626 --> 00:10:27,211 Um, hey, have you seen Judge Junie? 298 00:10:27,337 --> 00:10:29,672 No, he's probably on his morning walk right now. 299 00:10:29,756 --> 00:10:31,257 Oh, that's what I'm afraid of. 300 00:10:31,341 --> 00:10:32,675 Afraid of what? 301 00:10:32,800 --> 00:10:35,011 I mean, I think he went on his walk without Miss Anastasia. 302 00:10:35,136 --> 00:10:37,805 Well, I mean, he's a grown man. He can take care of himself. 303 00:10:37,889 --> 00:10:41,643 Although, this neighborhood has been questionable lately. 304 00:10:41,726 --> 00:10:42,810 You know, I did get carjacked, 305 00:10:42,935 --> 00:10:44,937 and there's been a lot of break-ins around here. 306 00:10:45,063 --> 00:10:47,315 Well, that's true, but the thing is, 307 00:10:47,440 --> 00:10:50,526 Miss Anastasia gave us some troubling information earlier. 308 00:10:50,652 --> 00:10:51,694 Oh, what's that? 309 00:10:51,819 --> 00:10:52,987 She said that Judge Junie is forgetting how 310 00:10:53,071 --> 00:10:54,614 to get back home when they go on their walks, 311 00:10:54,739 --> 00:10:57,450 and that's why she goes with him, to guide him back. 312 00:10:57,533 --> 00:10:58,910 Wow, it's gotten that bad? 313 00:10:59,035 --> 00:11:00,286 That's what she says. 314 00:11:00,411 --> 00:11:01,704 Man, maybe we should go look for him. 315 00:11:01,788 --> 00:11:05,500 Well, Miss Anastasia and Vinny are out looking for him 316 00:11:05,625 --> 00:11:06,584 on their regular route. 317 00:11:06,709 --> 00:11:09,379 Okay, well, I'm sure they'll find him. 318 00:11:09,504 --> 00:11:10,380 Everything will be okay. 319 00:11:10,505 --> 00:11:11,714 -Well, I hope so. -Yeah. 320 00:11:11,798 --> 00:11:14,759 [gentle R&B music] 321 00:11:14,884 --> 00:11:19,430 What about a spa day? 322 00:11:19,555 --> 00:11:21,974 Okay. Mom does enjoy the spa. 323 00:11:22,058 --> 00:11:25,937 But I don't really think that's Dad's thing. 324 00:11:26,062 --> 00:11:29,273 How could a spa day not be Dad's thing? 325 00:11:29,399 --> 00:11:32,944 Uh, because women like that type of stuff, Sandra. 326 00:11:33,069 --> 00:11:38,199 I mean, most men can take it or leave it, but guys like Dad? 327 00:11:38,282 --> 00:11:39,242 They're not with it. 328 00:11:39,325 --> 00:11:41,703 Doesn't he have mauve pajamas? 329 00:11:41,786 --> 00:11:44,664 Okay, anyways, you men are so weird. 330 00:11:44,747 --> 00:11:45,998 They're purple. 331 00:11:46,082 --> 00:11:48,876 And no, us men are simple. 332 00:11:48,960 --> 00:11:52,964 I mean, women are complicated, weird, emotional. 333 00:11:53,089 --> 00:11:55,133 Uh, excuse me? 334 00:11:55,258 --> 00:11:57,677 Men are definitely more emotional than women are. 335 00:11:57,802 --> 00:12:00,555 Well, oh... Okay, I don't want to fight on it. 336 00:12:00,680 --> 00:12:01,431 You got it. 337 00:12:01,514 --> 00:12:05,977 Yeah, smart. Look, what if we... 338 00:12:06,102 --> 00:12:10,022 What if we just write them a poem about how we feel? 339 00:12:10,148 --> 00:12:12,275 A poem? 340 00:12:12,400 --> 00:12:15,236 Yeah, you know, to show our appreciation. 341 00:12:15,319 --> 00:12:19,157 Uh, English Lit wasn't really my strong suit. 342 00:12:19,282 --> 00:12:21,993 Yeah, okay, Chemistry wasn't really your strong suit. 343 00:12:22,118 --> 00:12:23,578 Algebra wasn't really your strong suit. 344 00:12:23,661 --> 00:12:24,746 History... 345 00:12:24,829 --> 00:12:27,540 is not really your strong suit. -Oh, okay! Damn! 346 00:12:27,623 --> 00:12:30,418 Does everybody get off on just exposing my weaknesses? 347 00:12:30,501 --> 00:12:31,919 Yeah, pretty much. 348 00:12:32,044 --> 00:12:34,005 Look, all I'm saying is, 349 00:12:34,088 --> 00:12:37,592 if we were to sit around finding a strong skill of yours, 350 00:12:37,675 --> 00:12:40,887 we'd be here all day, and night. 351 00:12:40,970 --> 00:12:44,390 Okay, well you're lucky I have a decent self-esteem, 352 00:12:44,474 --> 00:12:46,684 because y'all are mean. 353 00:12:46,809 --> 00:12:51,898 Get over it. Okay, let's just try poems. 354 00:12:51,981 --> 00:12:55,401 Okay, um, how does one even write a poem? 355 00:12:55,485 --> 00:12:59,363 You just say how you feel and make it rhyme. 356 00:12:59,447 --> 00:13:02,116 Dude, you rap all the time. Just use that same skill. 357 00:13:02,200 --> 00:13:05,411 Okay... Let me try something. 358 00:13:05,495 --> 00:13:07,455 -Okay. -[throat clearing] 359 00:13:07,538 --> 00:13:10,666 Mom and thy father. 360 00:13:10,792 --> 00:13:12,502 -[Philip] No. -No. 361 00:13:12,585 --> 00:13:16,714 Mom and Big Head Pops... No. 362 00:13:16,839 --> 00:13:19,926 -He's not gonna like that. -[Philip] Okay, okay. 363 00:13:20,009 --> 00:13:24,222 Mi madre y padre. 364 00:13:24,347 --> 00:13:26,015 -Okay. -[Philip] That's as far 365 00:13:26,098 --> 00:13:27,725 as the Spanish goes. -[Sandra] Yeah. 366 00:13:27,809 --> 00:13:29,727 Okay, okay. I got it, I got it, I got it. 367 00:13:29,852 --> 00:13:31,020 I'm just warming up. I'm just warming up. 368 00:13:31,145 --> 00:13:35,650 -[Sandra] Okay. -Mom... and dad. 369 00:13:35,775 --> 00:13:38,569 Simple, clean, yeah. I like it. 370 00:13:38,694 --> 00:13:40,780 Don't be sad. 371 00:13:40,863 --> 00:13:43,407 -[fingers snapping] -That's what you do. 372 00:13:43,533 --> 00:13:44,367 -You snap after. -Okay. 373 00:13:44,492 --> 00:13:47,578 -Ready? Let's try again. -Okay. 374 00:13:47,703 --> 00:13:53,251 Mom... and dad, don't be sad. 375 00:13:53,376 --> 00:13:56,337 [finger snaps] 376 00:13:56,420 --> 00:13:59,257 There are good days 377 00:13:59,382 --> 00:14:03,511 and some bad. -[finger snaps] 378 00:14:03,594 --> 00:14:09,559 From the bottom of my heart, 379 00:14:09,642 --> 00:14:14,647 I'll be with you like a fart. 380 00:14:16,440 --> 00:14:21,362 From the bottom of my heart, 381 00:14:21,445 --> 00:14:23,573 I'll be on you like a wart. 382 00:14:23,698 --> 00:14:27,577 What the hell, Phillip? 383 00:14:27,702 --> 00:14:28,786 I don't know. 384 00:14:28,911 --> 00:14:31,414 Like a fart? Like a wart? 385 00:14:31,497 --> 00:14:33,666 It got a little shaky, but it rhymes with heart. 386 00:14:33,791 --> 00:14:35,501 What else rhymes with heart? 387 00:14:35,585 --> 00:14:36,586 Smart? 388 00:14:36,669 --> 00:14:39,338 Okay... Okay. 389 00:14:39,422 --> 00:14:41,215 -[Philip] Okay. -I swear, you're an idiot. 390 00:14:41,340 --> 00:14:43,759 [scoffs] Your mama. 391 00:14:43,843 --> 00:14:45,887 We have the same mama, idiot. 392 00:14:46,012 --> 00:14:47,638 Then your daddy. 393 00:14:47,763 --> 00:14:50,850 We have the same daddy. 394 00:14:50,975 --> 00:14:54,145 Okay. Okay, look. 395 00:14:54,270 --> 00:14:57,106 All I'm saying is, if I'm writing a poem, 396 00:14:57,231 --> 00:14:58,441 I'm gonna need more time. 397 00:14:58,524 --> 00:15:00,526 Yeah, that's evident. Okay, look. 398 00:15:00,610 --> 00:15:02,194 Just forget it. 399 00:15:02,278 --> 00:15:04,488 I will write the poem for the both of us, 400 00:15:04,572 --> 00:15:06,115 and I will tell them how we feel. 401 00:15:06,240 --> 00:15:08,743 Good idea. Good idea. 402 00:15:08,826 --> 00:15:10,411 I don't know why we ain't start with that. 403 00:15:10,494 --> 00:15:14,832 -[Philip] Wasted time. -Really? Okay...okay. 404 00:15:14,916 --> 00:15:19,337 We can't just do the poems. So... what else? 405 00:15:19,462 --> 00:15:21,797 Look, their anniversary is today, Sandra. 406 00:15:21,923 --> 00:15:24,425 I mean, we should just do what Mr. Brown 407 00:15:24,508 --> 00:15:25,927 and Miss Park suggested. 408 00:15:26,010 --> 00:15:28,596 What, give them flowers and make them dinner? 409 00:15:28,679 --> 00:15:32,099 That's, like, so basic. So regular. 410 00:15:32,183 --> 00:15:35,937 I don't think it's about what we do. 411 00:15:36,020 --> 00:15:38,648 I think it's about the fact that we're carving out time 412 00:15:38,731 --> 00:15:41,943 to do something special to show that we appreciate them. 413 00:15:42,026 --> 00:15:47,990 That was so sane and simple that it was almost brilliant. 414 00:15:48,074 --> 00:15:51,035 Did you just compliment me? 415 00:15:51,118 --> 00:15:52,745 Maybe. 416 00:15:52,828 --> 00:15:57,291 Enjoy it. 417 00:15:57,375 --> 00:16:00,503 It's a little weird, but okay. 418 00:16:00,586 --> 00:16:03,506 [upbeat R&B music] 419 00:16:03,589 --> 00:16:07,760 Thank you. Oh, Lord. Hey, any luck? 420 00:16:07,885 --> 00:16:08,970 Nothing. 421 00:16:09,095 --> 00:16:11,305 He was nowhere to be found and no one saw him. 422 00:16:11,389 --> 00:16:13,683 And we thought he would be back here by now. 423 00:16:13,808 --> 00:16:14,850 He has not been here. 424 00:16:14,934 --> 00:16:17,645 Well, he's usually not out that long. 425 00:16:17,728 --> 00:16:20,147 No, our walks are only about an hour. 426 00:16:20,272 --> 00:16:21,983 It's been four hours. 427 00:16:22,108 --> 00:16:24,276 And you searched everywhere here, right? 428 00:16:24,360 --> 00:16:25,903 We searched everywhere. 429 00:16:26,028 --> 00:16:27,488 Okay, enough is enough. 430 00:16:27,613 --> 00:16:30,241 We have to call the police and do a missing persons report. 431 00:16:30,366 --> 00:16:31,158 I'm afraid so. 432 00:16:31,242 --> 00:16:33,077 And, also, alert his family. 433 00:16:33,202 --> 00:16:35,496 I'm so worried. I can't believe this. 434 00:16:35,621 --> 00:16:38,416 We have to stay calm. 435 00:16:38,541 --> 00:16:39,375 You know what? 436 00:16:39,458 --> 00:16:40,501 Since he's not back, 437 00:16:40,584 --> 00:16:41,460 I'm gonna go back out and drive around 438 00:16:41,544 --> 00:16:42,503 and see if I can find him. 439 00:16:42,628 --> 00:16:43,921 Okay, I'm gonna go with you, Vinny. 440 00:16:44,046 --> 00:16:48,050 Come on, man. 441 00:16:48,134 --> 00:16:52,388 Hmm...You missed out on a hardware run 442 00:16:52,471 --> 00:16:54,348 to go check on your wife. 443 00:16:54,432 --> 00:16:56,892 Yeah, man. Make sure you all right. 444 00:16:57,018 --> 00:16:58,894 -Yeah. -You sure you good? 445 00:16:58,978 --> 00:17:00,563 I'm good, baby. I'm pregnant. 446 00:17:00,646 --> 00:17:02,148 [laughing] 447 00:17:02,231 --> 00:17:03,399 Yeah, it's been a long time, man. 448 00:17:03,524 --> 00:17:05,151 You've been peeing a lot, too, by the way. 449 00:17:05,234 --> 00:17:07,361 Okay, I've been peeing a lot because I'm pregnant. 450 00:17:07,445 --> 00:17:09,655 -All right, well-- -Baby's sitting on my bladder. 451 00:17:09,739 --> 00:17:11,657 Do you need me to order a bedpan? 452 00:17:11,741 --> 00:17:12,867 You know what? 453 00:17:12,992 --> 00:17:14,285 I don't need a bedpan, but they do have some of those, 454 00:17:14,410 --> 00:17:18,456 um, sexy, like, diaper underwear now. 455 00:17:18,581 --> 00:17:20,541 -That might work. -Nah. 456 00:17:20,624 --> 00:17:22,418 -They sexy, Jeremy. -Mm-mm. 457 00:17:22,501 --> 00:17:23,419 Whatever. 458 00:17:23,544 --> 00:17:24,587 Look at this swelling in my foot, baby. 459 00:17:24,712 --> 00:17:28,090 -I see. -[Sandra] Hi, Pop. 460 00:17:28,215 --> 00:17:29,592 [Leah] Who's there? 461 00:17:29,675 --> 00:17:32,094 Your oldest son and oldest daughter. 462 00:17:32,178 --> 00:17:33,137 What do y'all want? 463 00:17:33,262 --> 00:17:34,346 Come on, Dad. 464 00:17:34,430 --> 00:17:36,432 That's no way to talk to your beautiful children. 465 00:17:36,515 --> 00:17:39,560 My children aren't beautiful. 466 00:17:39,685 --> 00:17:41,270 Jeremy, you better stop it. 467 00:17:41,353 --> 00:17:44,273 We have the most beautiful kids on the planet. 468 00:17:44,356 --> 00:17:46,734 Thank you, Mom. I am that. 469 00:17:46,817 --> 00:17:47,985 Don't leave out Phillip. 470 00:17:48,110 --> 00:17:51,280 Well, Phillip's the reason why I said what I said. 471 00:17:51,363 --> 00:17:53,240 And here I am trying to be nice to you. 472 00:17:53,324 --> 00:17:57,536 All right, son. You're a very handsome kid. 473 00:17:57,620 --> 00:17:59,246 I mean, you are my son. 474 00:17:59,330 --> 00:18:01,415 -Hoo-hoo. - Okay, look, 475 00:18:01,499 --> 00:18:03,584 guys, we would like to formally invite you 476 00:18:03,667 --> 00:18:04,752 to a dinner this evening 477 00:18:04,835 --> 00:18:06,921 to celebrate your 21st wedding anniversary. 478 00:18:07,004 --> 00:18:10,966 -Oh wow, okay! -Oh, you guys remembered. 479 00:18:11,050 --> 00:18:12,176 Of course. 480 00:18:12,301 --> 00:18:13,928 And we want you guys to get dressed up because Phillip 481 00:18:14,053 --> 00:18:15,137 and I are cooking. 482 00:18:15,221 --> 00:18:18,307 Cooking? Hell nah, just order takeout. 483 00:18:18,432 --> 00:18:20,309 Come on, Dad. Be nice. 484 00:18:20,392 --> 00:18:22,311 Do not listen to your father, okay? 485 00:18:22,436 --> 00:18:25,606 We will be excited to eat whatever y'all make. 486 00:18:25,689 --> 00:18:28,943 -[nails tapping] -Oh, Leah, Jeremy, I'm sorry. 487 00:18:29,068 --> 00:18:31,779 -We have an emergency. -Oh, what is it, Cora? 488 00:18:31,862 --> 00:18:33,531 Judge Reginald is missing. 489 00:18:33,656 --> 00:18:34,740 -What? -Missing? 490 00:18:34,824 --> 00:18:35,783 Yes. 491 00:18:35,908 --> 00:18:37,076 He still didn't get back from his walk earlier? 492 00:18:37,159 --> 00:18:39,703 -Nowhere to be found. -Oh, my God, Cora. 493 00:18:39,829 --> 00:18:40,996 You know what? 494 00:18:41,080 --> 00:18:42,123 Mr. Brown and Vinny are out looking for him now. 495 00:18:42,248 --> 00:18:44,125 Yeah, okay. Did you call the police? 496 00:18:44,208 --> 00:18:45,960 I did. They should be here now. 497 00:18:46,043 --> 00:18:49,630 Okay. Go help me up, baby. 498 00:18:49,713 --> 00:18:53,217 Thank you. Got it. 499 00:18:54,469 --> 00:18:57,472 [upbeat R&B music] 500 00:18:57,555 --> 00:18:59,265 So how long has he been missing? 501 00:18:59,349 --> 00:19:02,268 We estimate a little over four hours by now. 502 00:19:02,352 --> 00:19:04,813 And you say he's begun to show signs of dementia? 503 00:19:04,896 --> 00:19:09,067 Uh, his diagnosis is early onset Alzheimer's, but he's... 504 00:19:09,150 --> 00:19:11,236 He's highly functional. 505 00:19:11,319 --> 00:19:12,946 [Jeremy] You know what? 506 00:19:13,029 --> 00:19:15,615 -I'm going to help look for him. -I'll go with you, Dad. 507 00:19:15,740 --> 00:19:18,743 Hey, Leah, I'm gonna go call his family, okay? 508 00:19:18,827 --> 00:19:20,286 And you can finish up with the officers? 509 00:19:20,370 --> 00:19:21,663 -Yeah, Cora. -[Sandra] I'll help, Miss Cora. 510 00:19:21,788 --> 00:19:22,914 Oh, sure. Come on, baby. 511 00:19:25,375 --> 00:19:31,339 [gasps] Oh, Jesus, help us. 512 00:19:31,422 --> 00:19:33,508 Lord, we need you right now, Father. 513 00:19:33,591 --> 00:19:38,304 [gentle music] 514 00:19:38,388 --> 00:19:39,889 Let's start with some basic information. 515 00:19:40,014 --> 00:19:43,852 -What was he wearing? -Uh, Cora saw him briefly. 516 00:19:43,935 --> 00:19:47,647 It was a bluish-gray sweatsuit 517 00:19:47,772 --> 00:19:50,525 with a zip-up jacket and white tennis shoes, 518 00:19:50,650 --> 00:19:51,484 I believe she said. 519 00:19:51,609 --> 00:19:53,736 What about a physical description? 520 00:19:53,862 --> 00:19:56,322 I have a picture. Here, officer. 521 00:19:56,406 --> 00:19:58,533 -Here is a recent picture. -Okay. 522 00:19:58,658 --> 00:20:01,411 -Can you send that to me? -[Anastasia] Will do. 523 00:20:01,536 --> 00:20:05,999 Thank you... And I have to ask, 524 00:20:06,124 --> 00:20:08,877 is there any reason that he would just want 525 00:20:09,002 --> 00:20:10,587 to get away from here, 526 00:20:10,712 --> 00:20:14,215 or a yearning to get away and be by himself for a while? 527 00:20:14,340 --> 00:20:15,717 Absolutely not. 528 00:20:15,842 --> 00:20:18,136 What are you saying? He wanted to be missing? 529 00:20:18,219 --> 00:20:21,139 [upbeat R&B music] 530 00:20:24,685 --> 00:20:25,561 for his walk. 531 00:20:25,644 --> 00:20:27,271 Do you suspect foul play? 532 00:20:27,354 --> 00:20:29,147 Is there anybody that might want to hurt him? 533 00:20:29,273 --> 00:20:31,441 He was a judge for many years. 534 00:20:31,567 --> 00:20:33,402 He did lock a lot of people away. 535 00:20:33,527 --> 00:20:35,070 Okay, I' made flyers. 536 00:20:35,195 --> 00:20:38,574 They're gonna put Judge Junie on the state's Silver Alert System. 537 00:20:38,657 --> 00:20:40,158 They'll be on the lookout for him. 538 00:20:40,284 --> 00:20:42,411 All right, come on, guys. Let's get to it. 539 00:20:42,494 --> 00:20:43,412 It's gonna be dark soon. 540 00:20:43,453 --> 00:20:44,454 We gotta find him before sundown. 541 00:20:44,538 --> 00:20:45,956 -All right. -Let's go. 542 00:20:46,081 --> 00:20:47,165 I think something's up. 543 00:20:47,249 --> 00:20:49,293 -Like what? -[Sandra] I don't know, just... 544 00:20:49,376 --> 00:20:51,461 I just don't feel right about this. 545 00:20:52,588 --> 00:20:56,759 [rousing music] 546 00:21:21,993 --> 00:21:23,911 [gentle music] 547 00:21:23,995 --> 00:21:25,872 [upbeat music] 40519

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.