Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
16
00:01:35,296 --> 00:01:37,565
17
00:01:40,701 --> 00:01:42,670
Hallo?
18
00:01:42,736 --> 00:01:44,205
19
00:01:47,575 --> 00:01:49,943
20
00:01:52,746 --> 00:01:55,048
21
00:01:57,385 --> 00:02:01,255
22
00:02:02,256 --> 00:02:05,159
23
00:02:10,398 --> 00:02:11,899
Kan ik je helpen?
24
00:02:11,965 --> 00:02:14,802
Hey, uh, I'd like a room for the night, please.
25
00:02:14,868 --> 00:02:15,869
Zeker.
26
00:02:17,538 --> 00:02:21,609
That'll be $119 per night, plus a $75 deposit.
27
00:02:27,881 --> 00:02:28,882
Weet jij de beste manier?
28
00:02:28,949 --> 00:02:30,718
to get to downtown Venus from here?
29
00:02:30,784 --> 00:02:32,820
Zeker doen.
30
00:02:32,886 --> 00:02:34,255
Daar geboren en getogen.
31
00:02:34,322 --> 00:02:36,257
Het is niet echt een binnenstad.
32
00:02:36,324 --> 00:02:37,925
We hebben alleen maar, zoals,
33
00:02:37,991 --> 00:02:40,294
486 people, so it's like a street.
34
00:02:40,828 --> 00:02:43,531
Eh, ga rechts
35
00:02:43,597 --> 00:02:45,165
and then a left and you'll run right into it.
36
00:02:45,233 --> 00:02:47,235
Het is zo'n zeven mijl verderop.
37
00:02:47,301 --> 00:02:48,369
Bedankt.
38
00:02:50,404 --> 00:02:51,505
Teken.
39
00:02:52,740 --> 00:02:54,508
- Bedankt.
- Mm-hmm.
40
00:03:01,849 --> 00:03:03,251
Jij bent nummer 24.
41
00:03:09,490 --> 00:03:10,491
En bedankt voor je hulp.
42
00:03:12,793 --> 00:03:14,161
Tot snel.
43
00:03:35,015 --> 00:03:38,151
Ik heb de badjas al. Bedankt.
44
00:03:43,624 --> 00:03:45,926
Is Tamara hier?
45
00:03:48,496 --> 00:03:51,164
Nee, je hebt de verkeerde kamer.
46
00:04:07,915 --> 00:04:10,183
Is Tamara hier?
47
00:06:40,167 --> 00:06:41,502
Alsjeblieft.
48
00:06:42,670 --> 00:06:44,204
Doe mij geen pijn.
49
00:07:07,995 --> 00:07:09,262
Wat heb ik gedaan?
50
00:07:10,831 --> 00:07:12,733
Waarom heb je mij meegenomen?
51
00:07:22,109 --> 00:07:23,877
Omdat je hier bent.
52
00:07:27,781 --> 00:07:30,951
Wat? Wat?
53
00:12:54,842 --> 00:12:56,209
Je leeft nog, hè?
54
00:13:01,181 --> 00:13:02,282
Dit is de enige uitweg.
55
00:13:19,066 --> 00:13:20,233
Een kogel.
56
00:13:29,977 --> 00:13:31,011
Ontspannen.
57
00:13:33,646 --> 00:13:35,248
Niemand heeft hier een masker.
58
00:13:59,940 --> 00:14:01,274
Aan de doden.
59
00:14:16,189 --> 00:14:17,190
Ga zitten.
60
00:14:37,978 --> 00:14:39,012
Het is voor hem.
61
00:14:45,118 --> 00:14:46,686
Zijn naam was Ryan.
62
00:15:16,249 --> 00:15:17,550
Hebben ze je vrienden vermoord?
63
00:15:19,152 --> 00:15:20,120
Ja.
64
00:15:22,522 --> 00:15:23,856
Maar ik zal nieuwe maken.
65
00:15:34,167 --> 00:15:35,702
Hoe lang waren jullie samen?
66
00:15:39,106 --> 00:15:40,373
Sinds het begin.
67
00:15:43,276 --> 00:15:44,644
Sinds we kinderen waren.
68
00:15:52,385 --> 00:15:53,987
Ben je hier gekomen om voor haar te bidden?
69
00:15:55,355 --> 00:15:57,590
Do you really think He'd listen to me?
70
00:16:01,394 --> 00:16:02,729
Heb je gebeden,
71
00:16:04,397 --> 00:16:05,465
voor Ryan?
72
00:16:14,141 --> 00:16:15,175
Jij hebt haar vermoord.
73
00:16:19,146 --> 00:16:20,147
Dat was niet mijn bedoeling.
74
00:16:22,982 --> 00:16:24,451
Ja, dat deed je.
75
00:16:31,124 --> 00:16:32,259
Ik denk dat we gelijk staan.
76
00:16:36,429 --> 00:16:37,430
Wat nu?
77
00:16:42,269 --> 00:16:43,703
Ga hier weg.
78
00:16:57,817 --> 00:17:00,320
Why do you think God let Cain kill Abel?
79
00:17:03,790 --> 00:17:04,791
Ik weet het niet.
80
00:17:08,261 --> 00:17:09,562
Ja, ik weet het ook niet.
81
00:17:16,369 --> 00:17:18,205
Misschien wilde Hij alleen maar kijken.
82
00:17:40,660 --> 00:17:41,861
Sheriff, kom binnen.
83
00:17:49,369 --> 00:17:51,104
Ga je gang, Tommy.
84
00:17:51,171 --> 00:17:52,605
Uh, Maya's sister Debbie called.
85
00:17:52,672 --> 00:17:55,108
Ze stuurde een ambulance naar het huis aan het meer voor Maya.
86
00:17:55,175 --> 00:17:56,243
En het is verdwenen.
87
00:17:57,510 --> 00:17:59,312
Verdwenen?
88
00:17:59,379 --> 00:18:00,913
Ambulance company has lost contact.
89
00:18:00,980 --> 00:18:03,283
De bestuurder reageert niet.
90
00:18:03,350 --> 00:18:04,817
Sister's on her way from Portland.
91
00:18:04,884 --> 00:18:06,553
She's gonna be in Venus by morning.
92
00:18:08,221 --> 00:18:10,923
Ga naar het huis aan het meer. Kijk of de EMT er is.
93
00:18:12,091 --> 00:18:13,092
Kopieer dat.
94
00:18:14,194 --> 00:18:15,695
Uit.
95
00:18:34,714 --> 00:18:37,116
Maya.
96
00:18:37,184 --> 00:18:39,219
We hebben overal naar je gezocht.
97
00:18:44,457 --> 00:18:46,459
Je ziet eruit alsof je door een hel bent gegaan.
98
00:18:51,764 --> 00:18:53,065
Ik weet waar ze zijn.
99
00:18:56,269 --> 00:18:57,337
Waar zijn ze?
100
00:18:59,372 --> 00:19:01,140
Haal me hier weg en ik zal het je vertellen.
101
00:19:02,209 --> 00:19:03,510
Waar wil je heen?
102
00:19:05,812 --> 00:19:07,146
Waar mijn zus ook is.
103
00:19:10,049 --> 00:19:13,085
Je zus is onderweg vanuit Portland.
104
00:19:15,788 --> 00:19:17,224
Oké.
105
00:19:17,290 --> 00:19:18,325
Breng mij naar haar,
106
00:19:19,058 --> 00:19:20,227
Ehm,
107
00:19:20,293 --> 00:19:21,694
en laat mij je telefoon gebruiken.
108
00:19:25,765 --> 00:19:28,268
Ik krijg hier nooit enige service.
109
00:19:40,580 --> 00:19:41,648
Oké.
110
00:19:50,189 --> 00:19:51,658
God, het spijt me. Eh...
111
00:19:52,925 --> 00:19:54,994
Heeft u een EHBO-doos?
112
00:19:55,762 --> 00:19:57,497
Mijn hand doet echt pijn.
113
00:20:13,646 --> 00:20:15,348
Ja.
114
00:20:17,350 --> 00:20:18,985
Ja, ik heb er eentje achterin.
115
00:20:56,489 --> 00:20:57,657
Eh, sheriff,
116
00:20:57,724 --> 00:20:59,191
Ik ben onderweg naar het huis aan het meer,
117
00:20:59,258 --> 00:21:02,128
en het lijkt erop dat we een 1249 hebben, meerdere moorden.
118
00:21:02,194 --> 00:21:03,262
Nog steeds geen spoor van het meisje.
119
00:21:03,330 --> 00:21:04,364
Hoe wilt u dat wij verder gaan?
120
00:21:04,431 --> 00:21:05,732
Over.
121
00:21:43,570 --> 00:21:45,705
Nee, nee, nee!
122
00:21:48,608 --> 00:21:51,243
Nee, nee, nee! Nee.
123
00:21:51,310 --> 00:21:54,246
Nee, nee, nee, nee!
124
00:22:57,910 --> 00:22:59,045
Normaal gesproken
125
00:23:00,480 --> 00:23:02,682
vanwege de jonge leeftijd van uw zoon,
126
00:23:04,050 --> 00:23:06,453
de staat zou liever proberen te rehabiliteren
127
00:23:06,519 --> 00:23:07,720
via de ouders,
128
00:23:08,655 --> 00:23:10,723
naast reguliere begeleiding
129
00:23:10,790 --> 00:23:12,825
en gemeten voortgangsupdates.
130
00:23:14,827 --> 00:23:15,862
Echter,
131
00:23:17,329 --> 00:23:18,898
vanwege het gruwelijke
132
00:23:18,965 --> 00:23:21,701
en de wreedheid van deze daden,
133
00:23:22,735 --> 00:23:24,537
hij zou opgesloten moeten worden.
134
00:23:26,005 --> 00:23:28,274
Sheriff Rotter, sta alstublieft op.
135
00:23:31,043 --> 00:23:33,846
Ik heb deze grote overweging gegeven,
136
00:23:33,913 --> 00:23:36,348
maar niet in de laatste plaats vanwege
137
00:23:36,415 --> 00:23:38,951
op uw onberispelijke staat van dienst bij de wetshandhaving,
138
00:23:40,052 --> 00:23:41,420
dit hof
139
00:23:41,488 --> 00:23:44,591
heeft besloten dat u de voogdij over uw zoon kunt behouden.
140
00:23:44,657 --> 00:23:46,358
Wat?
141
00:23:46,425 --> 00:23:49,295
Maar één overtreding
142
00:23:49,361 --> 00:23:51,598
en ik zal opsluiting bevelen
143
00:23:51,664 --> 00:23:54,100
tot minimaal 18 jaar.
144
00:23:54,834 --> 00:23:56,035
Dank u, Edelachtbare.
145
00:23:57,036 --> 00:23:58,237
Ik meen het, jongeman.
146
00:24:06,913 --> 00:24:08,481
Wat is er gebeurd, jongen?
147
00:24:57,930 --> 00:24:59,031
Dat is je eerste.
148
00:25:19,852 --> 00:25:21,888
Je hebt hier een echte puinhoop gemaakt.
149
00:25:39,371 --> 00:25:41,307
Ik bad dat dit nooit meer zou gebeuren.
150
00:25:43,943 --> 00:25:45,645
Op de een of andere manier wist ik dat het zou gebeuren.
151
00:25:57,223 --> 00:25:58,691
Ik zal het repareren.
152
00:26:03,029 --> 00:26:05,898
Geen stadsmensen meer, begrijp je?
153
00:26:05,965 --> 00:26:07,299
Ja, meneer.
154
00:26:07,366 --> 00:26:08,367
Ja, meneer.
155
00:26:09,636 --> 00:26:12,371
Kom op, laten we dit opruimen.
156
00:28:40,552 --> 00:28:45,724
157
00:28:45,792 --> 00:28:49,061
158
00:28:49,128 --> 00:28:55,902
159
00:28:55,968 --> 00:29:00,672
160
00:29:02,641 --> 00:29:07,079
161
00:29:12,051 --> 00:29:13,252
Heb je het meisje gevonden?
162
00:29:16,355 --> 00:29:17,756
Nog niet, Carol. Wij zullen.
163
00:29:40,046 --> 00:29:42,048
Pardon, iedereen.
164
00:29:44,583 --> 00:29:45,852
Mijn naam is Howard Granick,
165
00:29:45,918 --> 00:29:48,554
en dit is een foto van mijn schoonzus Maya.
166
00:29:52,024 --> 00:29:54,193
Zoals u vast weet,
167
00:29:54,260 --> 00:29:55,294
haar vriend is hier vermoord
168
00:29:55,361 --> 00:29:57,229
een paar dagen geleden.
169
00:29:59,398 --> 00:30:01,500
En nu is zij ook vermist.
170
00:30:08,774 --> 00:30:10,376
Heeft iemand informatie
171
00:30:10,442 --> 00:30:12,111
waar mijn zus is?
172
00:30:14,280 --> 00:30:15,314
Helemaal niets?
173
00:30:21,888 --> 00:30:23,322
Ik heb je zus ontmoet.
174
00:30:23,389 --> 00:30:26,092
Ze leek me een goed mens.
175
00:30:26,158 --> 00:30:28,360
Ze verdient niets van wat haar is overkomen.
176
00:30:29,395 --> 00:30:30,696
Wat is ze aan het doen?
177
00:30:34,233 --> 00:30:35,201
Nog iemand?
178
00:30:58,357 --> 00:30:59,358
Hé, Annie.
179
00:31:01,093 --> 00:31:02,294
Hoi.
180
00:31:02,361 --> 00:31:03,896
Ik kreeg het gevoel dat je meer te zeggen had,
181
00:31:03,963 --> 00:31:05,531
maar je wilde het daar niet doen.
182
00:31:06,698 --> 00:31:07,799
Het is nu alleen wij.
183
00:31:09,168 --> 00:31:12,604
Ik vind het gewoon vervelend dat het weer gebeurt.
184
00:31:12,671 --> 00:31:14,406
Maar daar praat niemand over.
185
00:31:15,441 --> 00:31:17,276
Wat zeg je?
186
00:31:17,343 --> 00:31:19,278
Zijn hier al eerder mensen vermist?
187
00:31:19,345 --> 00:31:20,346
Mm-hmm.
188
00:31:22,448 --> 00:31:24,750
Maar geen mensen van hier.
189
00:31:27,719 --> 00:31:29,388
Ik zou terug moeten gaan.
190
00:31:31,958 --> 00:31:33,459
Wachten. Nee, nee, wacht even.
191
00:31:33,525 --> 00:31:35,427
Kijk, hoeveel anderen?
192
00:31:35,494 --> 00:31:37,596
En wat is er met hen gebeurd?
193
00:31:37,663 --> 00:31:39,431
Sorry, ik weet het echt niet meer.
194
00:31:39,498 --> 00:31:41,267
Kom op, Annie.
195
00:31:41,333 --> 00:31:42,568
Dit is mijn zus.
196
00:31:43,369 --> 00:31:44,570
Alsjeblieft,
197
00:31:44,636 --> 00:31:45,704
help mij.
198
00:31:47,806 --> 00:31:48,874
De sheriff,
199
00:31:50,376 --> 00:31:53,579
hij weet alles wat hier gebeurt.
200
00:31:53,645 --> 00:31:55,281
Hij zal weten waar ze is.
201
00:33:04,983 --> 00:33:06,452
Niet te dichtbij, Marcus.
202
00:33:18,064 --> 00:33:19,365
Ik heb deze drie gevonden in het huis aan het meer.
203
00:33:22,568 --> 00:33:23,769
Verpleegster Danica,
204
00:33:24,436 --> 00:33:25,437
haar vriendin,
205
00:33:26,905 --> 00:33:28,374
en haar kamergenoot, Wayne.
206
00:33:29,575 --> 00:33:30,676
Ik heb het EMT-busje omgevallen gevonden
207
00:33:30,742 --> 00:33:33,179
ongeveer drie mijl langs de hoofdweg.
208
00:33:34,012 --> 00:33:35,547
Nee Maya,
209
00:33:36,448 --> 00:33:37,983
geen EMT-chauffeur,
210
00:33:42,088 --> 00:33:43,189
en geen Gregorius.
211
00:33:53,865 --> 00:33:55,801
Ik ga de staatspolitie inschakelen.
212
00:34:04,543 --> 00:34:06,978
Weet je, ik heb het hier altijd moeilijk mee gehad
213
00:34:07,045 --> 00:34:09,047
en ik ben al een hele tijd bij je, maar...
214
00:34:11,850 --> 00:34:13,185
deze zijn van ons.
215
00:34:15,121 --> 00:34:16,888
Ze hebben de onze nog nooit eerder vermoord.
216
00:34:22,228 --> 00:34:24,396
Het was nooit de bedoeling dat er iemand van Venus zou zijn.
217
00:34:24,463 --> 00:34:26,031
Dat is de deal die ik heb gemaakt.
218
00:34:28,400 --> 00:34:30,636
Was dat verdomde meisje maar gestorven,
219
00:34:30,702 --> 00:34:32,404
niets van dit alles zou zijn gebeurd.
220
00:34:34,373 --> 00:34:35,507
Wat?
221
00:35:04,603 --> 00:35:05,904
Sorry, Tommy.
222
00:36:18,577 --> 00:36:21,313
Raak me verdomme niet aan! Raak me verdomme niet aan!
223
00:37:18,003 --> 00:37:19,004
Ga van mij af!
224
00:37:49,701 --> 00:37:50,869
Is zij dat?
225
00:37:52,371 --> 00:37:53,539
Dat weten wij niet.
226
00:37:55,006 --> 00:37:56,375
Uh-uh.
227
00:37:57,275 --> 00:37:58,276
Het ziet er te groot uit.
228
00:38:05,951 --> 00:38:06,952
Hij vertrekt.
229
00:38:12,591 --> 00:38:13,792
Marcus
230
00:38:13,859 --> 00:38:14,826
verlies hem alsjeblieft niet.
231
00:38:15,361 --> 00:38:16,395
Dat zal ik niet doen.
232
00:39:56,795 --> 00:39:57,896
Hoe zit het met hen?
233
00:39:59,397 --> 00:40:00,499
Te groot.
234
00:40:05,971 --> 00:40:07,072
Te oud.
235
00:40:09,741 --> 00:40:10,776
Ik heb honger.
236
00:40:11,409 --> 00:40:12,878
Wil je iets?
237
00:40:41,840 --> 00:40:43,374
Mooi meisje,
238
00:40:43,441 --> 00:40:44,676
wat ben je aan het doen?
239
00:40:44,743 --> 00:40:45,944
Iets te eten halen.
240
00:40:46,011 --> 00:40:47,345
Klinkt goed.
241
00:40:47,412 --> 00:40:49,581
Wil je hulp bij het kiezen van iets?
242
00:40:50,081 --> 00:40:51,683
Nee.
243
00:40:51,750 --> 00:40:53,418
Misschien kan ik je dan met iets anders helpen.
244
00:40:54,085 --> 00:40:56,555
O ja. Zoals wat?
245
00:40:56,622 --> 00:40:58,223
Redelijk goed met mijn handen.
246
00:40:59,190 --> 00:41:00,225
Ik ook.
247
00:41:03,294 --> 00:41:04,796
Wat ben je aan het doen?
248
00:41:04,863 --> 00:41:08,199
Oh. Hé, schatje. Eh...
249
00:41:08,266 --> 00:41:10,301
We waren alleen maar aan het praten. Ik deed niets.
250
00:41:11,937 --> 00:41:13,839
Je zei dat je me dit nooit meer zou aandoen.
251
00:41:16,141 --> 00:41:17,375
Je hebt het beloofd.
252
00:41:17,442 --> 00:41:19,477
Eh, ik doe niets, oké?
253
00:41:19,545 --> 00:41:21,613
Als je paranoïde wordt, wacht dan gewoon buiten.
254
00:41:36,227 --> 00:41:38,329
Schatje, hé. Schatje.
255
00:41:38,396 --> 00:41:40,431
Wachten. Ze kwam naar mij toe.
256
00:41:40,498 --> 00:41:41,567
Je bent zo'n verdomde leugenaar.
257
00:41:41,633 --> 00:41:42,668
Ik lieg niet. Oké?
258
00:41:42,734 --> 00:41:44,903
Laten we gewoon teruggaan naar het motel.
259
00:41:44,970 --> 00:41:46,104
Oké?
260
00:41:47,906 --> 00:41:49,107
Ik heb een verrassing voor je.
261
00:41:49,174 --> 00:41:50,542
Ik zag ze binnen.
262
00:41:51,076 --> 00:41:52,143
Hij is een lul.
263
00:41:52,844 --> 00:41:53,845
Kom op.
264
00:41:55,614 --> 00:41:56,782
Ik vind ze leuk.
265
00:42:07,826 --> 00:42:09,194
Laten we gaan.
266
00:42:10,629 --> 00:42:11,663
Oké.
267
00:42:46,197 --> 00:42:49,534
Is... Tamara hier?
268
00:43:01,046 --> 00:43:03,214
Is Tamara hier?
269
00:43:47,959 --> 00:43:50,662
Hij beloofde dat hij het nooit meer zou doen.
270
00:44:11,582 --> 00:44:13,151
Heb je honger?
271
00:45:57,188 --> 00:45:59,090
Klop drie keer.
272
00:46:09,700 --> 00:46:10,701
Hallo?
273
00:46:12,570 --> 00:46:15,173
Is Tamara hier?
274
00:46:15,240 --> 00:46:17,642
Er is hier geen Tamara.
275
00:46:19,177 --> 00:46:20,711
Opnieuw.
276
00:46:27,352 --> 00:46:28,319
Wat?
277
00:46:30,355 --> 00:46:32,257
Is Tamara hier?
278
00:46:33,024 --> 00:46:35,293
Nee. Ik heb het je verteld.
279
00:46:38,463 --> 00:46:39,497
Nee!
280
00:46:41,099 --> 00:46:42,300
Wie ben jij verdomme?
281
00:47:04,789 --> 00:47:06,491
Alsjeblieft niet.
282
00:47:06,557 --> 00:47:07,926
Alsjeblieft.
283
00:47:08,559 --> 00:47:09,861
Alsjeblieft.
284
00:47:21,572 --> 00:47:22,573
Alsjeblieft.
285
00:47:24,642 --> 00:47:26,411
Het spijt me. Ik weet het niet. Wat hebben we gedaan?
286
00:47:26,477 --> 00:47:28,046
Wat hebben we gedaan? Wat hebben we gedaan?
287
00:47:28,813 --> 00:47:29,814
Ik weet het niet.
288
00:47:40,291 --> 00:47:41,526
Hè?
289
00:48:04,882 --> 00:48:06,651
Alsjeblieft, alsjeblieft, alsjeblieft niet...
290
00:48:17,362 --> 00:48:18,496
Dood er één.
291
00:48:31,742 --> 00:48:33,278
Het spijt me, het spijt me, het spijt me.
292
00:48:38,716 --> 00:48:39,717
Nee.
293
00:48:46,257 --> 00:48:47,858
Nee!
294
00:48:53,531 --> 00:48:54,865
O, mijn God!
295
00:48:58,169 --> 00:48:59,670
Wat hebben we gedaan? Wat hebben we gedaan?
296
00:48:59,737 --> 00:49:02,373
Nee, nee, nee! Nee!
297
00:49:02,440 --> 00:49:04,942
O nee, nee! O nee!
298
00:49:05,010 --> 00:49:07,478
Nee. Nee! Nee! Nee.
299
00:49:22,293 --> 00:49:23,494
Nee!
300
00:49:36,907 --> 00:49:40,845
Het spijt me. Het spijt me. Het spijt me.
301
00:51:21,312 --> 00:51:22,547
Het voelde goed, nietwaar?
302
00:52:36,687 --> 00:52:40,691
303
00:52:40,758 --> 00:52:44,529
304
00:52:44,595 --> 00:52:48,399
305
00:52:48,466 --> 00:52:55,540
306
00:52:55,606 --> 00:52:59,477
307
00:52:59,544 --> 00:53:02,880
308
00:53:02,947 --> 00:53:05,483
309
00:53:07,218 --> 00:53:10,154
310
00:53:10,221 --> 00:53:17,161
311
00:53:33,678 --> 00:53:34,745
Ja.
312
00:53:34,812 --> 00:53:36,080
Haar zus is hier.
313
00:53:37,482 --> 00:53:39,350
Ik leid haar naar de houtzagerij.
314
00:54:25,596 --> 00:54:26,697
Waar ging hij heen?
315
00:54:27,332 --> 00:54:28,766
Ik weet het niet.
316
00:54:28,833 --> 00:54:30,635
Hij moet versneld hebben.
317
00:54:30,701 --> 00:54:32,537
Ik denk dat we op deze weg moeten doorgaan.
318
00:54:59,229 --> 00:55:00,465
Denk je dat hij daarbinnen is?
319
00:55:01,065 --> 00:55:02,066
Nee.
320
00:55:03,033 --> 00:55:04,402
Zijn SUV is er niet.
321
00:55:05,870 --> 00:55:06,937
Dus wat nu?
322
00:55:09,407 --> 00:55:10,641
Het ziet er verlaten uit.
323
00:55:16,747 --> 00:55:18,416
Wij zorgen ervoor dat het duidelijk is.
324
00:55:19,216 --> 00:55:20,250
Jij blijft hier
325
00:55:21,251 --> 00:55:22,252
en ik zal hem vinden.
326
00:55:27,291 --> 00:55:28,593
Weet je hoe je dit moet gebruiken?
327
00:55:30,428 --> 00:55:33,197
Je bent hiermee veiliger in die trailer.
328
00:56:19,677 --> 00:56:22,880
Oké. Duidelijk. Haast je.
329
00:56:32,289 --> 00:56:33,357
Hier.
330
00:56:34,191 --> 00:56:35,960
Doe de deur achter mij op slot.
331
00:56:36,026 --> 00:56:37,495
Open het alleen voor mij.
332
00:56:37,562 --> 00:56:38,996
Schiet er doorheen voor iemand anders.
333
00:56:39,497 --> 00:56:40,498
Op het.
334
00:58:58,636 --> 00:59:00,370
Laat je wapen vallen.
335
00:59:38,042 --> 00:59:39,176
Howard, ik ben bang.
336
00:59:40,244 --> 00:59:42,079
Hé, hé.
337
00:59:42,146 --> 00:59:44,949
We gaan hier weg, Deb. Ik beloof het.
338
00:59:45,015 --> 00:59:46,684
We gaan weg als we Maya vinden.
339
00:59:47,885 --> 00:59:48,953
Wat is er aan de hand?
340
00:59:49,019 --> 00:59:50,154
Ik weet het niet.
341
00:59:50,220 --> 00:59:52,857
Dit is een verdomd klein stadje.
342
01:00:52,582 --> 01:00:54,785
Ik heb een Xanax nodig.
343
01:00:58,923 --> 01:01:01,091
Wat?
344
01:01:06,931 --> 01:01:08,899
Ik heb een pistool!
345
01:01:21,078 --> 01:01:22,947
Waar is dat? Waar is het?
346
01:01:55,712 --> 01:01:56,747
Neuken!
347
01:02:02,052 --> 01:02:03,420
Het is in orde.
348
01:02:06,156 --> 01:02:07,291
Kom op.
349
01:02:07,357 --> 01:02:09,093
Deze kant op! Deze kant op!
350
01:02:11,028 --> 01:02:13,463
Shit, shit.
351
01:02:13,530 --> 01:02:14,598
Ik ga weer schieten!
352
01:02:17,001 --> 01:02:19,169
Het is oké, het is oké, het is oké.
353
01:02:19,703 --> 01:02:21,238
Het is oké.
354
01:02:21,305 --> 01:02:23,507
Het is oké, het is oké.
355
01:02:23,573 --> 01:02:24,608
O, fuck.
356
01:02:45,996 --> 01:02:46,997
- Neuken!
- O, shit!
357
01:02:56,040 --> 01:02:57,041
Debbie.
358
01:02:57,942 --> 01:02:59,043
Gaat het?
359
01:03:20,697 --> 01:03:23,000
Gaat het? Gaat het?
360
01:03:24,701 --> 01:03:26,470
Ik kan niet opstaan.
361
01:03:26,536 --> 01:03:27,838
Howard, we moeten gaan.
362
01:03:33,878 --> 01:03:35,579
Ga weg!
363
01:03:35,645 --> 01:03:37,414
- Howard!
- Ga weg!
364
01:03:58,302 --> 01:03:59,303
Maya.
365
01:10:04,634 --> 01:10:07,036
Hoewel zondaars zich misschien proberen te verstoppen
366
01:10:07,103 --> 01:10:10,139
hun corruptie onder honingzoete woorden,
367
01:10:10,206 --> 01:10:14,110
Heer Jezus ziet deze dienaren van de put
368
01:10:14,177 --> 01:10:18,982
voor het kwaad dat in hun slechte hart op de loer ligt.
369
01:10:19,048 --> 01:10:24,488
Omdat het niet uitmaakt hoe diep je je zonde begraaft,
370
01:10:24,554 --> 01:10:27,924
het blijft niet begraven onder de wormen van schuldgevoel.
371
01:10:29,225 --> 01:10:33,096
Het zal niet rusten totdat de Heer je onderdompelt
372
01:10:33,162 --> 01:10:34,598
in die allesverslindende put
373
01:10:34,664 --> 01:10:37,133
de hel genoemd.
374
01:10:37,200 --> 01:10:38,668
En geloof het beste
375
01:10:39,869 --> 01:10:43,206
De hel hongert naar jou.
376
01:10:50,880 --> 01:10:52,616
je hoog genoeg verhogen
377
01:10:52,682 --> 01:10:55,685
waar de Duivel je niet kan bereiken.
378
01:10:55,752 --> 01:10:59,623
Laten we hem nu samen verhogen.
379
01:10:59,689 --> 01:11:02,025
Zing alsjeblieft mee met ons koor...
380
01:14:04,207 --> 01:14:06,075
Er zit nu alleen maar pijn in je.
381
01:14:12,448 --> 01:14:13,650
Er is niets
382
01:14:14,450 --> 01:14:15,485
nu in mij.
383
01:14:23,627 --> 01:14:24,894
Ik heb je bevrijd.
384
01:14:33,136 --> 01:14:34,604
Zet je masker af.
385
01:14:41,878 --> 01:14:43,079
Ik wil je zien.
386
01:15:09,105 --> 01:15:10,707
Al deze jaren,
387
01:15:12,508 --> 01:15:14,377
jij bent de enige die het heeft overleefd.
388
01:15:28,692 --> 01:15:30,293
Ze was puur.
389
01:15:36,866 --> 01:15:39,569
Mijn enige licht in de duisternis.
390
01:15:42,105 --> 01:15:43,673
Het is stil in het donker.
391
01:15:44,808 --> 01:15:46,175
Sereen.
392
01:15:54,317 --> 01:15:55,885
Ik kwam hier om je te vermoorden.
393
01:16:01,357 --> 01:16:02,558
Dus doe het.
394
01:16:06,162 --> 01:16:08,497
Alles waar ik ooit om heb gegeven is weg.
395
01:16:11,367 --> 01:16:12,869
Je hebt het van mij overgenomen.
396
01:16:34,590 --> 01:16:36,025
Jij bent het enige dat overblijft.
397
01:17:12,862 --> 01:17:14,163
Het is leeg.
398
01:17:44,127 --> 01:17:47,797
399
01:17:53,703 --> 01:17:57,640
400
01:18:03,312 --> 01:18:07,316
401
01:18:07,383 --> 01:18:11,387
402
01:18:12,756 --> 01:18:16,625
403
01:18:16,692 --> 01:18:20,163
404
01:18:20,229 --> 01:18:24,667
405
01:18:24,734 --> 01:18:27,837
406
01:18:27,904 --> 01:18:34,410
407
01:18:41,017 --> 01:18:44,153
408
01:18:45,221 --> 01:18:48,191
409
01:18:50,226 --> 01:18:54,463
410
01:18:54,530 --> 01:18:58,167
411
01:18:59,502 --> 01:19:03,339
412
01:19:03,406 --> 01:19:07,210
413
01:19:09,212 --> 01:19:12,681
414
01:19:12,748 --> 01:19:15,919
415
01:19:15,985 --> 01:19:20,689
416
01:19:20,756 --> 01:19:22,926
417
01:19:24,627 --> 01:19:30,599
418
01:19:30,666 --> 01:19:37,206
419
01:20:32,929 --> 01:20:36,132
420
01:20:37,333 --> 01:20:40,937
421
01:20:41,004 --> 01:20:43,839
Wij zijn nu hetzelfde.
422
01:20:46,809 --> 01:20:50,880
423
01:20:52,315 --> 01:20:55,151
424
01:20:55,218 --> 01:20:57,753
425
01:20:57,820 --> 01:20:58,821
Misschien.
25005
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.