All language subtitles for The Madison S01E03 Watch Her Fall 1080p AMZN WEB-DL DDP5 1 Atmos H 264-FLUX[EZTVx.to]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,177 --> 00:00:11,079 Did they sting you? 2 00:00:11,179 --> 00:00:12,046 Is it bad? 3 00:00:12,146 --> 00:00:14,181 I'm sorry. 4 00:00:14,182 --> 00:00:16,684 People are pretty worried y'all are gonna starve in there. 5 00:00:16,817 --> 00:00:19,053 You put this on top, you make Indian tacos. 6 00:00:19,187 --> 00:00:22,590 You can't call it that. It's racist. 7 00:00:22,690 --> 00:00:24,892 Girls, when someone is trying to help you, 8 00:00:24,992 --> 00:00:26,294 it's not your place to correct him. 9 00:00:26,394 --> 00:00:27,695 Someone should. 10 00:00:27,795 --> 00:00:30,364 What spoiled little bitches we've raised. 11 00:00:30,931 --> 00:00:32,366 They are not your children. 12 00:00:32,500 --> 00:00:34,102 You do not have the right to speak to them that way. 13 00:00:34,202 --> 00:00:36,704 I am not talking about them, I am talking about you! 14 00:00:36,804 --> 00:00:40,241 And your sister. We are not on vacation! 15 00:00:40,374 --> 00:00:42,143 My husband is dead! 16 00:00:42,243 --> 00:00:44,178 Your father is dead! 17 00:00:44,278 --> 00:00:46,847 Build a cabin where the tents are, 18 00:00:46,947 --> 00:00:49,717 and then another one with a kitchen, place to gather. 19 00:00:50,551 --> 00:00:54,088 I want to bury him here. 20 00:00:54,922 --> 00:00:57,925 This is my home now. I die here, too. 21 00:00:58,058 --> 00:00:59,927 ♪ dramatic music ♪ 22 00:01:00,060 --> 00:01:01,362 Do you know what happened when he died? 23 00:01:01,462 --> 00:01:03,931 The whole family died with him. 24 00:01:05,933 --> 00:01:09,137 ♪ slow, haunting music ♪ 25 00:02:10,097 --> 00:02:13,033 ♪ dramatic music ♪ 26 00:02:28,782 --> 00:02:30,150 Every time you leave town, 27 00:02:30,251 --> 00:02:32,151 these girls invent a crisis, I swear to God. 28 00:02:32,152 --> 00:02:35,988 Well, it's not every time I leave town. 29 00:02:35,989 --> 00:02:37,491 It's every time I go on vacation. 30 00:02:37,591 --> 00:02:40,361 If I was at a shareholder meeting in Boston, 31 00:02:40,461 --> 00:02:42,695 everything would be just fine. 32 00:02:42,696 --> 00:02:44,598 Well, it's not fine, and you're not here. 33 00:02:44,698 --> 00:02:47,601 Wait a minute. Hang on. 34 00:02:51,839 --> 00:02:54,174 - It's snowing. - Snowing? 35 00:02:54,275 --> 00:02:57,044 - In June? - In June. 36 00:02:57,177 --> 00:02:58,546 What do the fish think about that? 37 00:02:58,679 --> 00:03:01,715 Eh, the river's too high to fish anyway. 38 00:03:01,815 --> 00:03:03,182 Well, then why are you... 39 00:03:03,183 --> 00:03:05,753 Oh, no, never mind. I remember. 40 00:03:05,853 --> 00:03:07,720 Cabins don't maintain themselves. 41 00:03:07,721 --> 00:03:09,523 They sure don't. 42 00:03:09,623 --> 00:03:11,158 I can't get you to change the curtains here, 43 00:03:11,259 --> 00:03:12,560 but you'll fly a thousand miles 44 00:03:12,693 --> 00:03:14,127 to re-stain a deck. 45 00:03:14,228 --> 00:03:17,130 Well, you can change the curtains anytime you want. 46 00:03:17,231 --> 00:03:20,334 What you can't get me to do is have an opinion about them. 47 00:03:20,434 --> 00:03:21,702 Yeah, it's difficult to have an argument 48 00:03:21,802 --> 00:03:23,370 when you're proving my point, honey. 49 00:03:23,371 --> 00:03:26,206 I didn't know we were arguing. It's been so pleasant. 50 00:03:26,307 --> 00:03:28,376 Can we get back to the crisis, please? 51 00:03:28,476 --> 00:03:31,744 We can talk about whatever you want. 52 00:03:31,745 --> 00:03:33,647 So, I had lunch with Abigail today. 53 00:03:33,747 --> 00:03:35,883 Oh, using her full name. 54 00:03:36,016 --> 00:03:38,051 Yeah. She informed me that she and Dallas 55 00:03:38,151 --> 00:03:39,752 are getting a divorce. 56 00:03:39,753 --> 00:03:43,055 Well, I'm surprised it lasted as long as it did. 57 00:03:43,056 --> 00:03:44,591 It was doomed from the start. 58 00:03:44,592 --> 00:03:47,395 Well, actually, Dallas was doomed from the start. 59 00:03:47,495 --> 00:03:50,230 Anyone who names their child after a city, 60 00:03:50,331 --> 00:03:52,199 especially a city they've never been to... 61 00:03:52,300 --> 00:03:54,100 You haven't heard the best part. 62 00:03:54,101 --> 00:03:56,770 Dallas is staying in the apartment 63 00:03:56,870 --> 00:03:59,540 and asking for spousal support. 64 00:03:59,640 --> 00:04:01,309 Oh, yeah, well, best of luck with that, 65 00:04:01,409 --> 00:04:02,410 Dallas. 66 00:04:02,543 --> 00:04:04,177 All right, where's Abby staying? 67 00:04:04,278 --> 00:04:08,248 Well, she would like to speak to you about that. 68 00:04:09,082 --> 00:04:10,451 I think it's time 69 00:04:10,551 --> 00:04:13,286 that we let her figure things out for herself. 70 00:04:13,287 --> 00:04:16,857 Honey, I'm afraid that time has passed. 71 00:04:16,957 --> 00:04:18,692 We throw her out to sink or swim, 72 00:04:18,792 --> 00:04:21,028 we're just drowning her kids with her. 73 00:04:21,128 --> 00:04:24,798 I don't know. Just thinking about when we were young and 74 00:04:24,932 --> 00:04:27,435 crammed into a shoebox of an apartment 75 00:04:27,535 --> 00:04:30,803 with no furniture, rationing ramen noodles. 76 00:04:30,804 --> 00:04:32,272 Ah, the good old days. 77 00:04:32,373 --> 00:04:35,242 Yeah, they were. I mean, what would you trade them for? 78 00:04:35,343 --> 00:04:37,110 Apartment with heat might've been nice. 79 00:04:37,244 --> 00:04:38,846 No, I mean it. I mean, if you had had 80 00:04:38,946 --> 00:04:41,349 parents that you could run to every time life got hard, 81 00:04:41,449 --> 00:04:42,950 would you be the man you are today? 82 00:04:43,050 --> 00:04:45,686 Probably not, but Abby isn't a man. 83 00:04:45,786 --> 00:04:48,956 Wh... Whoa, wait, what's that supposed to mean? 84 00:04:49,089 --> 00:04:51,659 Easy, I'm not picking a fight here. 85 00:04:51,759 --> 00:04:53,727 Yeah, well, you let me decide that. 86 00:04:53,827 --> 00:04:57,297 Paige could handle it. She'd find a way. 87 00:04:57,398 --> 00:05:00,968 But Abby just doesn't have it in her, honey. She's a dreamer. 88 00:05:01,068 --> 00:05:04,137 Big dreams with absolutely no drive to see 'em through. 89 00:05:04,237 --> 00:05:07,641 And if we had remained poor, that would not have changed. 90 00:05:07,775 --> 00:05:09,477 So, I don't-- What are you saying? 91 00:05:09,577 --> 00:05:12,446 She gets to remain a child for the rest of her life? 92 00:05:12,546 --> 00:05:14,814 She remains our responsibility 93 00:05:14,815 --> 00:05:16,216 because she does not have the belief 94 00:05:16,316 --> 00:05:18,686 to be responsible for herself. She never has. 95 00:05:18,819 --> 00:05:21,321 No, the word you mean is "discipline." 96 00:05:21,455 --> 00:05:24,857 No, honey. I mean "belief." You got to have that first. 97 00:05:24,858 --> 00:05:26,594 How can you have discipline 98 00:05:26,694 --> 00:05:27,995 about realizing a dream 99 00:05:28,095 --> 00:05:30,197 you don't believe you're capable of achieving? 100 00:05:30,330 --> 00:05:33,367 We can love her all we want, honey. 101 00:05:34,167 --> 00:05:36,504 We will never make her love herself. 102 00:05:36,604 --> 00:05:41,609 You are ruining my plan to blame this on us. 103 00:05:42,376 --> 00:05:45,546 Yeah, don't be too hard on her, honey. 104 00:05:45,646 --> 00:05:48,816 She's hard enough on herself, and that's her problem. 105 00:05:48,916 --> 00:05:52,218 She's the only one who can fix it. 106 00:05:52,219 --> 00:05:54,455 ♪ emotional music ♪ 107 00:06:22,716 --> 00:06:25,753 That's in... that's incredible. 108 00:06:25,853 --> 00:06:27,721 Sausage or pancakes? 109 00:06:27,855 --> 00:06:29,222 - Both. - Both. 110 00:06:29,322 --> 00:06:30,958 Since when did my girls develop an appetite? 111 00:06:32,693 --> 00:06:35,496 - Do you want breakfast? - What are my options? 112 00:06:35,596 --> 00:06:37,063 Elk sausage or pancakes. 113 00:06:37,064 --> 00:06:38,065 Oh, God. 114 00:06:38,165 --> 00:06:39,467 It's quite the quandary. 115 00:06:39,567 --> 00:06:41,268 Embrace your inner carnivore 116 00:06:41,368 --> 00:06:43,103 or face the gluten monster. 117 00:06:43,203 --> 00:06:44,403 I don't know when you became 118 00:06:44,404 --> 00:06:45,573 Miss Little House on the Prairie, 119 00:06:45,706 --> 00:06:47,475 you juice-fasting fucking hypocrite. 120 00:06:47,575 --> 00:06:49,943 Hey. Are you out of your mind? 121 00:06:50,077 --> 00:06:52,112 Do not talk like that around my girls. 122 00:06:52,212 --> 00:06:53,914 Oh, your girls. Like you own them. 123 00:06:54,047 --> 00:06:56,750 Babe, you got to try this baking soda stuff. 124 00:06:56,850 --> 00:06:59,019 Look at my... 125 00:07:01,421 --> 00:07:03,223 I'm gonna go for a walk. 126 00:07:03,323 --> 00:07:04,457 Take my girls, would you? 127 00:07:04,458 --> 00:07:06,594 Can we go after breakfast? 128 00:07:06,727 --> 00:07:08,295 You can go now. 129 00:07:11,431 --> 00:07:13,033 Come on. 130 00:07:14,935 --> 00:07:17,671 Ooh, I'm in for it now. What are you gonna do, Abby? 131 00:07:17,771 --> 00:07:18,971 Are you gonna bend me over your... 132 00:07:18,972 --> 00:07:20,941 Don't you ever 133 00:07:21,074 --> 00:07:22,876 talk like that around my g-- Ah! 134 00:07:22,976 --> 00:07:24,978 Don't you ever fucking touch me! 135 00:07:52,606 --> 00:07:54,675 You girls want to see a tantrum? 136 00:07:54,775 --> 00:07:56,343 'Cause, boy, are you going to. 137 00:07:56,476 --> 00:07:58,712 I can see that we've all 138 00:07:58,812 --> 00:08:01,248 completely forgotten why we're here. 139 00:08:01,348 --> 00:08:05,352 Or maybe it's just that I did such a terrible job 140 00:08:05,452 --> 00:08:07,521 as a mother that I instilled in you 141 00:08:07,655 --> 00:08:10,824 absolutely no love or respect 142 00:08:10,924 --> 00:08:13,526 for each other or for anyone else, for that matter. 143 00:08:13,527 --> 00:08:16,195 This is not your house. 144 00:08:16,196 --> 00:08:17,831 This is my house. 145 00:08:17,931 --> 00:08:20,500 And unlike my other house... 146 00:08:21,869 --> 00:08:24,371 ...you make a mess in this one, 147 00:08:24,471 --> 00:08:26,473 you will clean it the fuck up. 148 00:08:39,052 --> 00:08:41,354 Cade? Stacy. 149 00:08:42,389 --> 00:08:43,523 I'm sorry to bother you, 150 00:08:43,657 --> 00:08:46,359 but I need to pick up Paul's truck 151 00:08:46,459 --> 00:08:48,527 at the sheriff's, and, um, 152 00:08:48,528 --> 00:08:49,930 I was wondering... 153 00:08:50,731 --> 00:08:51,932 Are you sure? 154 00:08:52,833 --> 00:08:54,001 Thank you. 155 00:08:56,870 --> 00:08:59,807 I have to say, it is refreshing to see you two 156 00:08:59,907 --> 00:09:03,710 passionate about something, even if it is hating each other. 157 00:09:03,711 --> 00:09:06,980 Now, if I could just get you to show 158 00:09:07,080 --> 00:09:09,182 half this much emotion 159 00:09:09,282 --> 00:09:11,051 over losing your father. 160 00:09:11,151 --> 00:09:13,654 ♪ somber music ♪ 161 00:09:14,722 --> 00:09:17,157 I'll sweep. You want to mop? 162 00:09:18,125 --> 00:09:20,392 Yeah. 163 00:09:21,962 --> 00:09:23,831 Start with the table and dishes? 164 00:09:40,313 --> 00:09:41,514 Everything okay? 165 00:09:41,615 --> 00:09:43,917 No, 166 00:09:44,017 --> 00:09:45,952 Russell, I wouldn't say so. 167 00:09:45,953 --> 00:09:47,287 What happened? 168 00:09:47,387 --> 00:09:49,589 Oh, a lot of emotions, Russell. 169 00:09:49,690 --> 00:09:51,258 They have no idea where to put them. 170 00:09:51,358 --> 00:09:53,060 I'd give them some space 171 00:09:53,160 --> 00:09:55,462 so they don't try to put them on you. 172 00:09:55,595 --> 00:09:58,331 Yes, I've, uh, I've experienced that. 173 00:10:00,033 --> 00:10:02,435 It's not pleasant. 174 00:10:24,124 --> 00:10:25,425 There you go. 175 00:10:26,827 --> 00:10:27,961 Wow. 176 00:10:28,061 --> 00:10:29,663 Right? 177 00:10:29,797 --> 00:10:31,999 A real-life man cave. 178 00:10:32,099 --> 00:10:34,401 How do they get all of this stuff up ladders? 179 00:10:34,501 --> 00:10:35,836 Isn't this cool? 180 00:10:35,936 --> 00:10:37,503 I don't know if we should be up here, girls. 181 00:10:37,504 --> 00:10:39,339 I don't know how stable the floor is. 182 00:10:39,439 --> 00:10:41,341 It's stable enough for a pool table. 183 00:10:42,175 --> 00:10:44,912 - Well... - What's this? 184 00:10:46,413 --> 00:10:49,682 Uh, well, that's, uh, like 185 00:10:49,683 --> 00:10:52,652 an antique computer game, sort of. 186 00:10:52,753 --> 00:10:54,653 From, like, the Old West? 187 00:10:54,654 --> 00:10:55,923 From... 188 00:10:56,023 --> 00:10:59,326 Well, not from the new West, that's for sure. 189 00:11:25,118 --> 00:11:26,453 Thank you. 190 00:11:28,756 --> 00:11:30,023 Hmm. Maybe they should've 191 00:11:30,123 --> 00:11:31,825 beat the shit out of each other years ago. 192 00:11:31,925 --> 00:11:34,661 Abby, I want you to come with me. 193 00:11:34,762 --> 00:11:37,865 Paige, you keep an eye on the girls, a close eye. 194 00:11:37,965 --> 00:11:39,399 Yes, ma'am. 195 00:11:41,735 --> 00:11:45,105 Grab that card your girls made for the neighbors. 196 00:11:55,682 --> 00:11:57,584 Oh, God. 197 00:11:57,717 --> 00:11:59,152 Thank you for doing this. 198 00:11:59,252 --> 00:12:02,956 Of course. Uh, excuse the mess. It's a work truck. 199 00:12:03,056 --> 00:12:04,925 No, we're no stranger to messes. 200 00:12:05,025 --> 00:12:06,960 Then you'll be right at home. 201 00:12:08,361 --> 00:12:09,428 Oh, sorry. 202 00:12:09,429 --> 00:12:11,664 Come on. 203 00:12:13,200 --> 00:12:14,334 Yeah. 204 00:12:17,670 --> 00:12:18,806 - Thank you. - Yeah. 205 00:12:21,074 --> 00:12:23,276 ♪ dramatic music ♪ 206 00:12:38,926 --> 00:12:43,663 I have something for you from my girls to say thank you. 207 00:12:43,763 --> 00:12:45,933 Oh, don't thank me. I-I didn't do anything. 208 00:12:46,033 --> 00:12:48,836 But my wife will be tickled pink. 209 00:12:48,936 --> 00:12:51,471 We can drop it off if you got time? 210 00:12:51,604 --> 00:12:53,173 We have time. 211 00:13:22,602 --> 00:13:25,172 - Hey, darling. - Hey, mama. 212 00:13:25,272 --> 00:13:26,639 Hope y'all are gonna put him to work. 213 00:13:26,773 --> 00:13:29,142 This one's like a cow dog. 214 00:13:29,242 --> 00:13:30,643 Obeys much better when he's tired. 215 00:13:30,743 --> 00:13:32,679 We'll see what we can come up with. 216 00:13:32,779 --> 00:13:34,314 My girls made this for you. 217 00:13:34,414 --> 00:13:36,583 It's silly, but they wanted to thank you for the food. 218 00:13:36,683 --> 00:13:39,486 Well, nothing silly about it at all. Thank you. 219 00:13:39,619 --> 00:13:42,122 How'd you like those Indian tacos? 220 00:13:42,222 --> 00:13:44,024 Those are usually the hit of the picnic. 221 00:13:44,791 --> 00:13:46,659 We are saving those for last. 222 00:13:46,793 --> 00:13:48,195 That's what we do. 223 00:13:48,328 --> 00:13:51,363 Cade says we got a daughter same age as yours. 224 00:13:51,364 --> 00:13:52,866 Love to get 'em together. 225 00:13:53,000 --> 00:13:54,701 Uh, yeah, I mean, I don't know how long we're gonna stay, 226 00:13:54,834 --> 00:13:56,335 - but we should-- - That would be great. 227 00:13:56,336 --> 00:13:58,705 How's the school here? 228 00:13:58,838 --> 00:14:01,008 Like the old days, they're all crammed in one room. 229 00:14:01,108 --> 00:14:03,542 It's great for the young ones 'cause the older kids help 'em. 230 00:14:03,543 --> 00:14:05,044 And it's great for the older ones 231 00:14:05,045 --> 00:14:06,880 - 'cause they learn how to help. - Mm-hmm. 232 00:14:06,980 --> 00:14:08,781 I'll be back before supper. 233 00:14:08,882 --> 00:14:11,551 No rush. I ain't going nowhere. 234 00:14:11,684 --> 00:14:14,386 ♪ dramatic music ♪ 235 00:14:14,387 --> 00:14:15,354 Bye. 236 00:14:15,355 --> 00:14:16,589 Love you. 237 00:14:31,939 --> 00:14:33,706 So how'd you two meet? 238 00:14:33,840 --> 00:14:35,909 A rodeo. 239 00:14:36,043 --> 00:14:38,211 I was riding broncs 'cause I'm stupid, 240 00:14:38,345 --> 00:14:39,980 and she was running barrel 241 00:14:40,080 --> 00:14:42,282 'cause she's wilder than a rabid hare. 242 00:14:46,319 --> 00:14:48,888 I have no idea what he just said. 243 00:14:50,023 --> 00:14:52,392 I think he's saying they were made for each other. 244 00:14:52,492 --> 00:14:55,862 Yes, ma'am. That's what I was saying. 245 00:15:15,515 --> 00:15:17,550 Sorry. 246 00:15:17,650 --> 00:15:20,253 Oh. That's okay. 247 00:15:25,458 --> 00:15:27,727 Howdy, amigo. 248 00:15:29,529 --> 00:15:31,631 You still got that yellow with the three socks? 249 00:15:31,764 --> 00:15:34,134 No, I got him. I ain't sure you want him. 250 00:15:34,234 --> 00:15:35,602 He's, he's fine outside, 251 00:15:35,702 --> 00:15:37,804 but he's a dancing sucker in the box. 252 00:15:37,937 --> 00:15:39,372 He-he don't like them arenas. 253 00:15:39,472 --> 00:15:42,609 - Can I come try him? - Yeah, anytime you want. 254 00:15:42,709 --> 00:15:44,177 I'll come over this weekend. 255 00:15:44,277 --> 00:15:46,445 And don't bring beer. My wife will kill us both. 256 00:15:46,446 --> 00:15:48,115 I make no promises. 257 00:15:49,649 --> 00:15:51,018 May I ask you something? 258 00:15:52,485 --> 00:15:53,953 Yes, ma'am. 259 00:15:54,087 --> 00:15:56,789 What in the world were you two talking about? 260 00:15:56,889 --> 00:15:58,658 A horse. 261 00:15:58,791 --> 00:16:00,593 A dancing horse? 262 00:16:01,628 --> 00:16:02,829 That he is. 263 00:16:04,064 --> 00:16:05,632 Okay. 264 00:16:10,503 --> 00:16:12,805 I just need to make a copy of the death certificate. 265 00:16:12,905 --> 00:16:14,007 Okay. 266 00:16:14,974 --> 00:16:17,144 The funeral home should have prepared... 267 00:16:17,244 --> 00:16:19,246 Oh. Um... 268 00:16:24,817 --> 00:16:26,686 Oh, sorry. 269 00:16:26,786 --> 00:16:31,058 Uh, this one's the wrong one. 270 00:16:38,998 --> 00:16:42,135 ♪ somber music ♪ 271 00:16:55,782 --> 00:16:57,683 We moved it out front for you. 272 00:16:57,684 --> 00:16:59,719 Thank you. 273 00:16:59,852 --> 00:17:02,322 We're praying for you, Mrs. Clyburn. 274 00:17:03,156 --> 00:17:05,357 Praying? For what? 275 00:17:05,358 --> 00:17:06,693 For peace. 276 00:17:06,826 --> 00:17:08,061 It's not working. 277 00:18:20,767 --> 00:18:22,302 You want me to tell him to go? 278 00:18:32,745 --> 00:18:35,614 We got it from here, but thank you. 279 00:18:35,615 --> 00:18:36,849 Y'all know the way? 280 00:18:36,949 --> 00:18:38,151 Just pull it up on my phone. 281 00:18:38,251 --> 00:18:39,652 That sounds like a no. 282 00:18:39,752 --> 00:18:41,688 Uh, why don't you follow me? 283 00:18:41,788 --> 00:18:43,456 Okay. 284 00:18:58,505 --> 00:19:00,773 ♪ tense piano music ♪ 285 00:19:15,922 --> 00:19:17,324 Boy, they sure make men 286 00:19:17,424 --> 00:19:19,392 different out here, don't they? 287 00:19:19,492 --> 00:19:22,362 Your father's the only real man you ever met, 288 00:19:22,495 --> 00:19:26,199 so I'm not sure you have the data to make that comparison. 289 00:19:26,299 --> 00:19:27,500 Okay, you know what? 290 00:19:27,634 --> 00:19:30,803 This tough love shit is 20 years too late. 291 00:19:30,903 --> 00:19:32,138 Isn't that the truth? 292 00:19:33,440 --> 00:19:34,941 Is that why you asked me to come? 293 00:19:35,041 --> 00:19:37,344 You didn't get it out of your system this morning? 294 00:19:37,444 --> 00:19:39,412 Okay, you know what? Fine, Mom. 295 00:19:39,512 --> 00:19:41,714 Pull over, give me your best shot. 296 00:19:41,814 --> 00:19:42,849 What is your plan? 297 00:19:42,982 --> 00:19:45,252 - My plan? - Yeah. 298 00:19:46,118 --> 00:19:48,555 In New York, for the future. 299 00:19:48,688 --> 00:19:50,923 I don't know, co-parent my daughters? 300 00:19:51,023 --> 00:19:53,960 You're doing that anywhere. 301 00:19:54,060 --> 00:19:55,895 Work on myself? 302 00:19:55,995 --> 00:19:58,063 Honey, what does that mean? 303 00:19:58,064 --> 00:19:59,131 I don't know. 304 00:19:59,232 --> 00:20:01,768 Try and find happiness. 305 00:20:01,868 --> 00:20:04,035 Find someone who makes me happy. 306 00:20:04,036 --> 00:20:06,373 I don't know. Start dating? 307 00:20:06,473 --> 00:20:10,277 - I don't know, I'll try to-- - You have no idea. 308 00:20:11,478 --> 00:20:12,612 No. 309 00:20:12,712 --> 00:20:15,214 You should stay with me. 310 00:20:15,315 --> 00:20:18,251 No. I am not moving to the Upper East Side 311 00:20:18,385 --> 00:20:19,486 where everyone is married and-- 312 00:20:19,586 --> 00:20:21,388 - No, no, no, I mean here. - Here? 313 00:20:21,521 --> 00:20:22,722 I told you what I'm doing. 314 00:20:22,822 --> 00:20:24,056 - Mom. - Abby, 315 00:20:24,190 --> 00:20:26,058 you have never been challenged in your life. 316 00:20:26,158 --> 00:20:27,527 - Mom. - This would be a challenge. 317 00:20:27,627 --> 00:20:28,761 Mom, stop. Stop. 318 00:20:28,895 --> 00:20:30,397 And challenge is exactly what you need. 319 00:20:30,497 --> 00:20:32,064 You are not moving to Montana with no running water. 320 00:20:32,164 --> 00:20:34,065 We have running water. We have no sewage. 321 00:20:34,066 --> 00:20:36,569 How can you live here? You have no friends. 322 00:20:36,669 --> 00:20:37,904 The grocery store is an hour away, 323 00:20:38,004 --> 00:20:39,372 and what are you gonna do in the winter? 324 00:20:39,472 --> 00:20:40,740 Are you gonna chop wood? 325 00:20:40,873 --> 00:20:43,942 I know you are hurting. We are all hurting. 326 00:20:43,943 --> 00:20:45,912 I don't know how to move on from a failed marriage. 327 00:20:46,012 --> 00:20:48,981 I can't fathom moving on from a perfect one, 328 00:20:49,081 --> 00:20:51,918 but this is not moving on. 329 00:20:52,051 --> 00:20:53,452 This is hiding. 330 00:20:53,453 --> 00:20:55,588 You have countless friends in New York. 331 00:20:55,688 --> 00:20:57,123 Your family is there. 332 00:20:57,223 --> 00:20:59,125 All of the charities that you worked so hard-- 333 00:20:59,258 --> 00:21:02,093 The debate about what I will do is over. 334 00:21:02,094 --> 00:21:05,465 This is a debate about what you will do 335 00:21:05,598 --> 00:21:08,266 and what I will do as a result. 336 00:21:08,267 --> 00:21:11,304 I will sell your house, which is my house, 337 00:21:11,404 --> 00:21:13,305 and as executor of the trust, 338 00:21:13,306 --> 00:21:15,608 I will cease all payments to you. 339 00:21:15,708 --> 00:21:18,811 You want to live in New York? You make it work. 340 00:21:20,112 --> 00:21:21,781 And what about my children? 341 00:21:21,881 --> 00:21:23,450 Pick a boarding school. I'll pay for that. 342 00:21:23,550 --> 00:21:24,751 Yeah, and their father needs to be 343 00:21:24,851 --> 00:21:25,852 - a part of this decision. - Oh, no, no, no. 344 00:21:25,952 --> 00:21:27,319 I am selling his house, too. 345 00:21:27,320 --> 00:21:29,722 There are no more free rides for anyone. 346 00:21:29,822 --> 00:21:32,725 Your options are: stay here with me 347 00:21:32,825 --> 00:21:36,363 or you figure out your life on your own. 348 00:21:38,197 --> 00:21:40,333 What the fuck did I do 349 00:21:40,433 --> 00:21:43,102 to make you hate me so much, Mom? 350 00:21:43,202 --> 00:21:46,038 Abby, you don't understand that 351 00:21:46,138 --> 00:21:50,309 this is the most love I have ever shown you. 352 00:21:50,410 --> 00:21:53,813 Let me out of this car. 353 00:21:53,913 --> 00:21:58,150 I want out of this fucking car. I want out of this fucking car! 354 00:22:09,896 --> 00:22:13,566 What the fuck? What the fuck?! 355 00:22:14,667 --> 00:22:16,503 Fuck. 356 00:22:21,140 --> 00:22:22,842 Hey, bud, you busy? 357 00:22:22,942 --> 00:22:24,577 Yeah, I got some lost cargo on 89. 358 00:22:24,677 --> 00:22:27,013 You mind running it up to the house? 359 00:22:28,347 --> 00:22:31,451 Thanks, amigo. Yeah. 360 00:22:35,221 --> 00:22:36,656 A big one. 361 00:22:38,190 --> 00:22:39,558 There is a greenroom for him 362 00:22:39,559 --> 00:22:40,660 just outside the theater, 363 00:22:40,760 --> 00:22:42,861 and the screening ends at 8:52, 364 00:22:42,862 --> 00:22:44,597 and then we'll escort him out for the Q and A, 365 00:22:44,697 --> 00:22:46,866 which is scheduled for 25 minutes. 366 00:22:46,999 --> 00:22:50,069 If he wants to do photos, he can. 367 00:22:50,202 --> 00:22:52,203 Um, and then we'll get him over to the Soho House 368 00:22:52,204 --> 00:22:53,204 for the reception. 369 00:22:55,608 --> 00:22:56,709 No, I won't. 370 00:22:56,843 --> 00:23:00,447 I've had a, a death in the family. 371 00:23:02,314 --> 00:23:03,483 Thank you. 372 00:23:10,022 --> 00:23:11,924 - Hey, you hit it. - Come on. 373 00:23:12,792 --> 00:23:14,092 Is it cold? 374 00:23:14,093 --> 00:23:15,495 It feels great. 375 00:23:24,904 --> 00:23:26,172 Ooh, it's cold. 376 00:23:36,449 --> 00:23:39,519 Relief, thank God. 377 00:23:43,189 --> 00:23:44,289 All right, come on. 378 00:23:44,290 --> 00:23:45,658 Go ahead. 379 00:23:45,792 --> 00:23:47,760 Maybe three. 380 00:23:59,772 --> 00:24:03,175 ♪ dramatic music ♪ 381 00:25:01,500 --> 00:25:03,269 Oh, God. 382 00:25:15,247 --> 00:25:19,686 That sure is a permanent solution to a temporary problem. 383 00:25:21,721 --> 00:25:23,856 I'm... 384 00:25:23,956 --> 00:25:26,559 I'm not... I'm not... 385 00:25:28,127 --> 00:25:31,731 You know I got some experience with that solution? 386 00:25:33,365 --> 00:25:35,668 My father chose it. 387 00:25:38,337 --> 00:25:41,940 Thing about suicide no one talks about is that it's... 388 00:25:41,941 --> 00:25:45,211 contagious, you know? 389 00:25:45,311 --> 00:25:47,947 Lost a brother and an uncle before it was through with us. 390 00:25:48,047 --> 00:25:51,117 I would never. I just... 391 00:25:54,020 --> 00:25:56,623 My girls would never survive without me. 392 00:25:56,756 --> 00:25:58,925 They barely survive now. 393 00:26:02,294 --> 00:26:06,065 Those things come in real handy when you, uh, surprise a bear, 394 00:26:06,165 --> 00:26:07,766 but that's about all they're good for. 395 00:26:07,767 --> 00:26:09,068 Yeah. 396 00:26:10,069 --> 00:26:12,805 How would you feel about me hanging on to that 397 00:26:12,939 --> 00:26:16,909 until a grizzly makes you real angry? 398 00:26:19,311 --> 00:26:20,813 Okay. 399 00:26:26,452 --> 00:26:28,655 When my father died, the... 400 00:26:28,755 --> 00:26:33,225 thing that surprised me the most was all the damn paperwork. 401 00:26:34,393 --> 00:26:37,630 The paperwork has-has got to be somebody else's job. 402 00:26:37,730 --> 00:26:39,198 Yeah. 403 00:26:40,299 --> 00:26:43,269 Your job is just to miss him. 404 00:26:44,503 --> 00:26:45,805 Yeah. 405 00:26:47,573 --> 00:26:48,875 I'll follow you this time. 406 00:26:48,975 --> 00:26:52,144 You... stay on 287 till you get to your road. 407 00:26:52,278 --> 00:26:54,113 Okay. 408 00:26:55,481 --> 00:26:56,982 Thank you. 409 00:27:03,355 --> 00:27:06,693 ♪ melancholy music ♪ 410 00:27:23,175 --> 00:27:25,678 But I just... 411 00:27:25,812 --> 00:27:27,579 Um... 412 00:27:29,381 --> 00:27:32,685 Hi, honey. Hold on just one second, okay? I'm going outside. 413 00:27:33,953 --> 00:27:37,656 Are you okay? I have been calling and texting, and I... 414 00:27:37,757 --> 00:27:39,125 Are you my friend? 415 00:27:39,225 --> 00:27:41,928 Am I...? Stacy, of course. 416 00:27:42,028 --> 00:27:45,197 Think real hard before you answer. 417 00:27:45,297 --> 00:27:48,300 Stacy, you are my best friend. 418 00:27:49,035 --> 00:27:51,871 Get on a plane. I need you. 419 00:27:51,971 --> 00:27:53,439 You text me the address, and I will be there 420 00:27:53,539 --> 00:27:55,274 first thing in the morning. 421 00:28:10,122 --> 00:28:12,691 No. 422 00:28:12,792 --> 00:28:17,930 Is there any way someone could bring the rental car to me? 423 00:28:18,697 --> 00:28:21,100 I will drive them back. 424 00:28:21,901 --> 00:28:23,902 Okay, you know what? 425 00:28:23,903 --> 00:28:26,438 How about I pay for two rental cars, 426 00:28:26,538 --> 00:28:29,608 and one person follows the other person to me? 427 00:28:33,612 --> 00:28:34,781 You know what? 428 00:28:34,881 --> 00:28:36,949 Let's try this again. How about...? 429 00:28:40,286 --> 00:28:41,921 Uh, one second. 430 00:28:43,555 --> 00:28:44,623 This ain't very safe. 431 00:28:44,757 --> 00:28:46,125 You don't say. 432 00:28:46,258 --> 00:28:48,260 Also ain't very legal. 433 00:28:48,394 --> 00:28:50,129 Would you mind arresting me? 434 00:28:50,229 --> 00:28:51,964 Is there any way that you can bring a rental car 435 00:28:52,064 --> 00:28:53,265 to the police station? 436 00:28:53,399 --> 00:28:54,733 Is that possible? 437 00:28:54,834 --> 00:28:56,836 Uh, I got an idea that's a little less traumatic. 438 00:28:56,936 --> 00:28:58,670 How about I give you a ride? 439 00:28:59,972 --> 00:29:02,074 - You'd do that? - Yes, ma'am. 440 00:29:04,844 --> 00:29:05,977 In the back? 441 00:29:05,978 --> 00:29:07,646 Only if you start making trouble. 442 00:29:07,746 --> 00:29:10,917 I have all of today's trouble out of my system. 443 00:29:11,017 --> 00:29:14,086 That's good news for both of us. 444 00:29:18,925 --> 00:29:20,292 Thanks. 445 00:29:25,531 --> 00:29:27,466 You're out by the Mason Ranch? 446 00:29:27,566 --> 00:29:28,801 Am I? 447 00:29:28,935 --> 00:29:30,502 Where Cade works? 448 00:29:30,636 --> 00:29:32,638 Oh. Yes, Cade. 449 00:29:32,771 --> 00:29:34,506 Cade the cowboy. 450 00:29:34,640 --> 00:29:36,175 He is that. 451 00:29:36,275 --> 00:29:38,144 Everybody knows everybody here, huh? 452 00:29:38,244 --> 00:29:39,778 Well, ain't much of an accomplishment. 453 00:29:43,482 --> 00:29:46,018 Oh, man. 454 00:29:54,226 --> 00:29:58,664 I'm sorry. 455 00:30:00,266 --> 00:30:01,699 If it's any consolation, 456 00:30:01,700 --> 00:30:04,703 you are seeing me at the lowest point in my life. 457 00:30:06,772 --> 00:30:09,675 Don't get to meet many at their best moments, ma'am. 458 00:30:11,377 --> 00:30:13,079 That just ain't the job. 459 00:30:14,513 --> 00:30:15,847 I'll tell you this, 460 00:30:15,848 --> 00:30:19,218 if I had a loved one pass in New York City... 461 00:30:20,086 --> 00:30:22,021 ...I'd be a lot more lost than you. 462 00:30:26,825 --> 00:30:29,061 Do you have any music in this thing? 463 00:30:30,997 --> 00:30:33,032 Music is the one thing it don't have. 464 00:30:35,201 --> 00:30:36,802 But I can turn the sirens on, 465 00:30:36,903 --> 00:30:39,771 drive like a bat out of hell if it'll make you feel better. 466 00:30:42,841 --> 00:30:44,110 It's worth a shot. 467 00:30:58,190 --> 00:31:00,225 Boy, people just get right out of the way, don't they? 468 00:31:00,226 --> 00:31:02,061 Yeah, sirens have that effect. 469 00:31:05,597 --> 00:31:07,900 I don't think I have the moral compass for this kind of power. 470 00:31:09,701 --> 00:31:11,303 What's your name? 471 00:31:12,571 --> 00:31:13,572 Abby. 472 00:31:13,672 --> 00:31:16,075 You're all right, Abby. 473 00:31:20,179 --> 00:31:22,381 ♪ majestic music ♪ 474 00:31:32,992 --> 00:31:36,094 Hey, we could, uh, try the, um, 475 00:31:36,095 --> 00:31:38,764 Indigenous tacos. What do you think? 476 00:31:38,864 --> 00:31:39,966 Did we eat all the lasagna? 477 00:31:40,066 --> 00:31:41,567 Yeah. Lasagna is down. 478 00:31:41,667 --> 00:31:43,435 What's in the freezer? 479 00:31:43,569 --> 00:31:45,271 Um... 480 00:31:45,371 --> 00:31:46,973 Everything in the freezer has hooves. 481 00:31:47,106 --> 00:31:49,908 All right, let's try the taco things. 482 00:31:53,212 --> 00:31:54,346 Where's Mom? 483 00:31:54,446 --> 00:31:56,282 Uh... 484 00:31:56,382 --> 00:31:58,684 There's a light on in her cabin. 485 00:32:08,494 --> 00:32:10,362 I'll be back. 486 00:32:10,462 --> 00:32:11,964 Take bear spray. 487 00:32:12,064 --> 00:32:14,833 If there was a bear, I think I would see it. 488 00:32:37,356 --> 00:32:39,690 Hey, it's Abby. Leave a message. 489 00:32:42,094 --> 00:32:43,262 Mom. 490 00:32:44,763 --> 00:32:46,364 You didn't tell us you were back. 491 00:32:48,634 --> 00:32:50,836 I'm gonna have to go back out and find your sister. 492 00:32:50,936 --> 00:32:53,204 She's at the neighbors'. 493 00:32:53,205 --> 00:32:54,140 What neighbors? 494 00:32:54,240 --> 00:32:55,541 The cowboy. 495 00:32:55,641 --> 00:32:57,876 That doesn't make any sense. 496 00:32:57,976 --> 00:32:59,411 The cowboy followed me here. 497 00:32:59,511 --> 00:33:01,713 That's where she is. 498 00:33:01,847 --> 00:33:03,649 We're making dinner. Are you hungry? 499 00:33:03,749 --> 00:33:04,983 How did she manage that? 500 00:33:05,084 --> 00:33:09,655 I heard "handsome" and I heard "uniform." 501 00:33:11,957 --> 00:33:13,558 What's for dinner? 502 00:33:13,559 --> 00:33:16,495 The tacos. We dare not speak their name. 503 00:33:16,595 --> 00:33:20,732 I cannot wait for those girls to meet the woman who made them. 504 00:33:24,036 --> 00:33:26,237 We swam in the river today. 505 00:33:26,238 --> 00:33:27,738 Oh, yeah? How was that? 506 00:33:27,739 --> 00:33:29,408 Felt great on my hoo-ha. 507 00:33:30,876 --> 00:33:33,279 And then Russell made me this baking soda bandage. 508 00:33:33,379 --> 00:33:35,914 There's no telling the yeast infection I'm in store for, 509 00:33:36,014 --> 00:33:37,549 but the swelling is sure down. 510 00:33:37,683 --> 00:33:39,084 My vagina is almost back to normal. 511 00:33:39,085 --> 00:33:39,918 Jesus. 512 00:33:40,052 --> 00:33:41,253 I got to say, Paige, 513 00:33:41,387 --> 00:33:44,222 not the answer I was expecting. 514 00:33:48,694 --> 00:33:50,429 What are you doing, girls? 515 00:33:50,529 --> 00:33:51,863 Found this in our cabin. 516 00:33:51,963 --> 00:33:53,899 Internet stopped working. 517 00:33:53,999 --> 00:33:56,935 ♪ gentle music ♪ 518 00:34:00,772 --> 00:34:03,742 So, why'd you throw Mom out of your truck? 519 00:34:05,077 --> 00:34:06,745 - For beating Paige's ass? - Hey. 520 00:34:06,845 --> 00:34:10,582 Number one, it was a draw. Number two, nice language. 521 00:34:10,716 --> 00:34:15,254 I didn't. Your mother asked to get out of the truck. 522 00:34:15,387 --> 00:34:16,755 Not what she said. 523 00:34:16,888 --> 00:34:19,725 Well, her relationship with the truth remains the same. 524 00:34:20,559 --> 00:34:23,662 Okay, I think this is ready. 525 00:34:40,412 --> 00:34:42,748 ♪ bright, uplifting music ♪ 526 00:35:06,338 --> 00:35:07,805 Tony... 527 00:35:07,806 --> 00:35:10,342 don't rope the dog. 528 00:35:13,479 --> 00:35:14,313 And what are you doing? 529 00:35:14,446 --> 00:35:16,515 - Making a spear. - Hey, 530 00:35:16,615 --> 00:35:17,649 a little help here? 531 00:35:17,749 --> 00:35:20,186 Hey, boys! 532 00:35:21,119 --> 00:35:23,689 - Here you go, darling. - Oh, thank you. 533 00:35:23,789 --> 00:35:25,191 - Here you go. - Thank you. 534 00:35:25,291 --> 00:35:26,592 Don't got to ask them twice. 535 00:35:26,692 --> 00:35:27,992 Thanks, mama. 536 00:35:27,993 --> 00:35:29,995 You're welcome. 537 00:35:30,996 --> 00:35:32,898 Swap leads into the turn, Kayla. 538 00:35:48,647 --> 00:35:51,516 Looks like you're about out of horse. 539 00:35:51,517 --> 00:35:54,219 Let's... get her washed up and fed. 540 00:35:54,220 --> 00:35:55,821 Oof. 541 00:35:55,921 --> 00:35:59,325 Well, don't mind us while we herd wild children. 542 00:36:03,662 --> 00:36:05,531 - Oh, my God. - Spade, uh-uh. 543 00:36:05,631 --> 00:36:07,766 Let that snake go. He's not bothering you. 544 00:36:07,866 --> 00:36:10,035 Are there more of those things around? 545 00:36:10,168 --> 00:36:12,538 Oh, you want as many of those around as you can get. 546 00:36:12,638 --> 00:36:14,573 Why is that? 547 00:36:14,706 --> 00:36:16,207 Keep the rodents away. 548 00:36:16,208 --> 00:36:18,744 If you ain't got rodents, you ain't got rattlesnakes. 549 00:36:19,678 --> 00:36:21,380 - Good to know. - Mm. 550 00:36:23,382 --> 00:36:27,386 Uh, looks like they're... Should we go? 551 00:36:27,486 --> 00:36:30,256 Oh, they'll get those kids put down, be right back out. 552 00:36:31,657 --> 00:36:34,226 Oh, thanks. You have kids? 553 00:36:34,360 --> 00:36:36,061 Two boys. 554 00:36:36,161 --> 00:36:37,263 How old? 555 00:36:37,396 --> 00:36:38,797 Fourteen and 11. 556 00:36:40,399 --> 00:36:43,569 I was the scourge of New York when I got pregnant at 20. 557 00:36:43,669 --> 00:36:46,037 Oh. You fit right in here. 558 00:36:47,072 --> 00:36:48,307 Where's your wife? 559 00:36:49,174 --> 00:36:50,776 Oh, she died. 560 00:36:52,578 --> 00:36:54,246 - I'm sorry. - No, it was, uh, 561 00:36:54,346 --> 00:36:57,383 it was a few years ago. 562 00:37:01,520 --> 00:37:03,087 Cancer? 563 00:37:03,088 --> 00:37:05,591 An ATV flipped over on her. 564 00:37:05,691 --> 00:37:09,594 She was... running it up a hill she had no business being on, 565 00:37:09,595 --> 00:37:12,564 but you couldn't tell her no. 566 00:37:14,633 --> 00:37:16,735 She was wild as fire. 567 00:37:21,039 --> 00:37:23,274 - What about you? - Mm. 568 00:37:23,275 --> 00:37:27,946 My ex-husband is... very much alive. 569 00:37:28,046 --> 00:37:29,948 I only wish he were dead. 570 00:37:31,417 --> 00:37:32,618 You don't wish that. 571 00:37:32,751 --> 00:37:34,019 I'm just... I'm kidding, I'm... 572 00:37:34,119 --> 00:37:36,187 I shouldn't have said that. I was... 573 00:37:37,923 --> 00:37:39,458 He a good father? 574 00:37:42,127 --> 00:37:43,562 That's an interesting question. 575 00:37:43,662 --> 00:37:46,031 Well, pretty important one. He's half the deal. 576 00:37:46,131 --> 00:37:48,900 Just interesting you thought to ask it. 577 00:37:50,736 --> 00:37:53,004 What's interesting is... 578 00:37:55,474 --> 00:37:57,142 ...you haven't answered. 579 00:38:00,479 --> 00:38:04,282 Hope he is. For your kids' sake. 580 00:38:07,419 --> 00:38:09,488 It's getting late. 581 00:38:09,588 --> 00:38:10,655 Want me to take you home? 582 00:38:10,656 --> 00:38:13,191 Oh, I would like that very much, 583 00:38:13,291 --> 00:38:16,462 but for now I will settle for the ranch next door. 584 00:38:18,330 --> 00:38:21,400 Well, ranch next door it is. 585 00:38:24,169 --> 00:38:25,571 Thanks. 586 00:38:34,212 --> 00:38:35,581 What? 587 00:38:36,815 --> 00:38:38,216 What what? 588 00:38:38,984 --> 00:38:40,185 What are you...? 589 00:38:40,285 --> 00:38:42,187 Well, you want to go back, right? 590 00:38:42,287 --> 00:38:43,689 - Yeah. - Okay. 591 00:38:43,822 --> 00:38:46,492 - But you're not walking. - I'm waiting for you. 592 00:38:46,592 --> 00:38:49,360 Oh. You want me to move first. 593 00:38:49,361 --> 00:38:51,529 And then I walk with you. That's how it works. 594 00:38:51,530 --> 00:38:53,398 Okay. Yeah. Just... 595 00:38:53,399 --> 00:38:55,701 Still figuring out the rules here, so... 596 00:38:55,834 --> 00:38:57,536 They ain't too hard to figure out. 597 00:38:57,636 --> 00:38:59,037 Yeah. 598 00:39:05,377 --> 00:39:07,245 - Thanks. - You bet. 599 00:39:08,046 --> 00:39:10,281 ♪ gentle music ♪ 600 00:40:10,375 --> 00:40:12,678 Oh, thanks. 601 00:40:19,685 --> 00:40:21,820 How long are you in the valley? 602 00:40:21,920 --> 00:40:25,791 That is the question, and I have no answer. 603 00:40:25,924 --> 00:40:29,494 Oh. Here's another one. When are y'all coming back? 604 00:40:29,495 --> 00:40:32,664 Another question with no answer. 605 00:40:33,832 --> 00:40:35,133 Why? 606 00:40:36,968 --> 00:40:38,336 Why do you ask? 607 00:40:40,138 --> 00:40:41,507 I know you're dealing with a lot, 608 00:40:41,607 --> 00:40:43,008 and this, this ain't the time-- 609 00:40:43,141 --> 00:40:45,877 Good timing is not something I was blessed with. 610 00:40:45,977 --> 00:40:47,813 Got to take my shots when they come. 611 00:40:51,483 --> 00:40:52,918 I'm trying to decipher that. 612 00:40:53,018 --> 00:40:56,888 There's not much to decipher. The answer is yes. 613 00:40:57,656 --> 00:40:59,558 I ain't asked a question yet. 614 00:41:01,459 --> 00:41:03,228 Answer's still yes. 615 00:41:06,031 --> 00:41:07,198 Okay. 616 00:41:07,298 --> 00:41:09,134 This is when the country boy thing 617 00:41:09,234 --> 00:41:11,369 needs a little kick in the ass. Do you have a pen? 618 00:41:11,503 --> 00:41:14,906 - Uh, yeah. - Something to write on? 619 00:41:27,653 --> 00:41:30,288 Right, okay, so I'll, uh... 620 00:41:34,025 --> 00:41:35,894 Great. 621 00:41:37,262 --> 00:41:40,031 Nope, I'm gonna, I'm gonna need one more of those. 622 00:41:53,812 --> 00:41:56,413 Oh, my God. 623 00:41:56,414 --> 00:41:57,649 Okay. 624 00:41:58,917 --> 00:42:00,718 You better go, 625 00:42:00,719 --> 00:42:02,888 or I'm gonna drag you into a horse stall. 626 00:42:03,889 --> 00:42:06,958 That's not the threat to make me leave. 627 00:42:08,093 --> 00:42:09,728 Um... 628 00:42:11,663 --> 00:42:14,265 I am gonna go-- thank you-- 629 00:42:14,399 --> 00:42:17,068 do damage control on my daughters. 630 00:42:17,168 --> 00:42:20,405 After we plot out a cemetery and plan a funeral, 631 00:42:20,505 --> 00:42:24,710 I am pretty free, so give me a call. 632 00:42:24,810 --> 00:42:28,246 I'll do it. 633 00:42:35,921 --> 00:42:38,288 Oh, my God, he's fucking beautiful. 634 00:42:38,289 --> 00:42:40,558 I don't know about beautiful. He's fit. 635 00:42:40,659 --> 00:42:43,928 He's in shape, but that's, like, the job, you know, so, please. 636 00:42:43,929 --> 00:42:45,263 He's so cute, Mom. 637 00:42:45,363 --> 00:42:46,932 - Really? - Yeah. 638 00:42:47,032 --> 00:42:48,600 You just found him on the street? 639 00:42:48,700 --> 00:42:50,268 - Well, actually, he found me. - It was steamy. 640 00:42:50,368 --> 00:42:51,803 What are you guys doing? 641 00:42:51,937 --> 00:42:53,270 Sexy man. 642 00:42:56,474 --> 00:42:58,644 ♪ uplifting music ♪ 643 00:43:03,581 --> 00:43:06,685 That doesn't hurt? 644 00:43:06,785 --> 00:43:07,953 Harder. 645 00:43:08,086 --> 00:43:10,789 Your threshold for pain should be studied. 646 00:43:10,889 --> 00:43:12,289 Walk 30 blocks in four-inch heels, 647 00:43:12,290 --> 00:43:15,292 then tell me it's the foot massage that hurts. 648 00:43:15,293 --> 00:43:17,295 I'm gonna take your word for it. 649 00:43:17,428 --> 00:43:21,633 So, the judge didn't award spousal support 650 00:43:21,767 --> 00:43:22,934 or child support. 651 00:43:23,034 --> 00:43:26,071 Why would he? They're both unemployed. 652 00:43:26,171 --> 00:43:28,239 Says each parent is responsible for expenses 653 00:43:28,339 --> 00:43:30,241 when they have the girls. 654 00:43:30,341 --> 00:43:32,811 And they need to split tuition. 655 00:43:33,611 --> 00:43:36,815 Or, I don't know, place them in public school. 656 00:43:36,915 --> 00:43:38,616 That's not happening. 657 00:43:38,717 --> 00:43:39,951 Well, maybe it should happen. 658 00:43:40,051 --> 00:43:41,852 In the Village? Come on, honey. Look, 659 00:43:41,853 --> 00:43:44,890 this is a win because the court isn't dictating what we do. 660 00:43:44,990 --> 00:43:46,657 We're just gonna have to cover the gap 661 00:43:46,658 --> 00:43:47,993 when the girls are with him. 662 00:43:48,093 --> 00:43:50,327 He hasn't worked a day in his life. 663 00:43:50,328 --> 00:43:52,330 If we don't help, 664 00:43:52,430 --> 00:43:55,366 he'll tuck tail and go. Who knows? 665 00:43:55,466 --> 00:43:58,003 Where do 35-year-old adolescents go? 666 00:43:58,136 --> 00:44:01,840 Oh, Los Angeles. Try to become a fucking actor. 667 00:44:03,709 --> 00:44:06,011 Then we're just robbing their children. 668 00:44:06,111 --> 00:44:07,512 He's a nice guy. 669 00:44:07,612 --> 00:44:11,683 He's a dilettante with zero ambition, but he's nice. 670 00:44:12,483 --> 00:44:14,686 That's partly our fault. We did. We... 671 00:44:14,820 --> 00:44:16,688 we enabled it. 672 00:44:16,822 --> 00:44:18,056 You're enabling it now. 673 00:44:18,189 --> 00:44:20,525 If we're always around to pick her up, 674 00:44:20,625 --> 00:44:23,261 she's never gonna learn to stand on her own. 675 00:44:23,361 --> 00:44:27,065 For God's sake, she's 33 years old. 676 00:44:27,833 --> 00:44:29,735 We need to let her fall down. 677 00:44:32,503 --> 00:44:35,707 Honey, I-I can't do that. 678 00:44:35,807 --> 00:44:38,375 She may be the oldest, but she's still my baby. 679 00:44:38,376 --> 00:44:40,745 And I can't. 680 00:44:40,746 --> 00:44:42,413 I can't take that risk. 681 00:44:42,513 --> 00:44:45,583 Picking her up when she falls... 682 00:44:46,985 --> 00:44:49,320 ...is my job. 683 00:44:49,420 --> 00:44:51,589 ♪ gentle music ♪ 684 00:45:05,904 --> 00:45:07,638 Told you, honey. 685 00:45:27,258 --> 00:45:29,961 ♪ dramatic music ♪ 48337

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.