All language subtitles for Stumble s01e13 Daytona.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,699 --> 00:00:05,178 [percussive music] 2 00:00:05,179 --> 00:00:06,527 - This is it. 3 00:00:06,528 --> 00:00:07,876 That's the National Cheerleading Championships 4 00:00:07,877 --> 00:00:09,095 at Daytona. 5 00:00:09,096 --> 00:00:11,401 That is where I will win my 15th trophy, 6 00:00:11,402 --> 00:00:14,578 making me the winningest coach in college cheer history 7 00:00:14,579 --> 00:00:17,364 and beating out my mean, old ex-coach Marg Hargberg. 8 00:00:17,365 --> 00:00:20,541 [whimsical music] 9 00:00:20,542 --> 00:00:22,325 ? 10 00:00:22,326 --> 00:00:24,240 But what's really important is that these kids 11 00:00:24,241 --> 00:00:26,851 are going to get to experience a true win. 12 00:00:26,852 --> 00:00:29,593 And these are the waves that we're going to run into 13 00:00:29,594 --> 00:00:31,291 when we are crowned champions. 14 00:00:31,292 --> 00:00:34,294 Now, the bandshell in Daytona is outside, 15 00:00:34,295 --> 00:00:35,947 and my team isn't really used to performing 16 00:00:35,948 --> 00:00:37,688 with nature, 17 00:00:37,689 --> 00:00:40,909 except possums, fish, and hogs. 18 00:00:40,910 --> 00:00:42,389 [hog oinking] 19 00:00:42,390 --> 00:00:44,782 Unfortunately, they cannot practice outside right now, 20 00:00:44,783 --> 00:00:46,567 'cause the air is unsafe to breathe. 21 00:00:46,568 --> 00:00:48,786 - If you're seeing this, that means there has been 22 00:00:48,787 --> 00:00:50,440 a class III meltdown 23 00:00:50,441 --> 00:00:52,747 at one of the Candy Button Factory reactors, 24 00:00:52,748 --> 00:00:54,444 so please stay inside. 25 00:00:54,445 --> 00:00:56,142 [coughs] 26 00:00:56,143 --> 00:00:58,231 Oh! If it's green, you're clean. 27 00:00:58,232 --> 00:00:59,319 [alarm blaring] 28 00:00:59,320 --> 00:01:02,104 If it's red- 29 00:01:02,105 --> 00:01:06,239 - So I have recruited Miss Dot to simulate weather. 30 00:01:06,240 --> 00:01:07,588 [fan whirring] 31 00:01:07,589 --> 00:01:10,243 So I've covered every possible scenario. 32 00:01:10,244 --> 00:01:11,983 Can this team win in Daytona? 33 00:01:11,984 --> 00:01:13,550 We can. We will. 34 00:01:13,551 --> 00:01:15,987 - Ahh! [air rushing] 35 00:01:15,988 --> 00:01:17,119 [loud thud] [gasping] 36 00:01:17,120 --> 00:01:18,381 I'm OK! 37 00:01:18,382 --> 00:01:20,514 - I gotta stop setting myself up like that. 38 00:01:20,515 --> 00:01:22,472 - ? Okay, let's go, okay, let's go ? 39 00:01:22,473 --> 00:01:25,867 ? Okay, let's go, five, six, seven, eight ? 40 00:01:25,868 --> 00:01:27,782 - Breaking wind news, 41 00:01:27,783 --> 00:01:30,611 a tropical storm is set to hit Daytona. 42 00:01:30,612 --> 00:01:33,222 All cheer events will be moved indoors 43 00:01:33,223 --> 00:01:35,137 with very high ceilings. 44 00:01:35,138 --> 00:01:37,008 - Whoo! OK, y'all. 45 00:01:37,009 --> 00:01:38,314 Be careful. Get in here. 46 00:01:38,315 --> 00:01:40,099 Fall in, fall in. 47 00:01:40,100 --> 00:01:43,102 While y'all are here, you represent cheer, Hoddlestain, 48 00:01:43,103 --> 00:01:44,625 and most importantly, me. 49 00:01:44,626 --> 00:01:46,453 That means everyone needs to be on their best behavior. 50 00:01:46,454 --> 00:01:48,368 Peaches, that's not your luggage. 51 00:01:48,369 --> 00:01:49,325 - [groans] - All right? 52 00:01:49,326 --> 00:01:50,587 I'ma check you in. 53 00:01:50,588 --> 00:01:52,328 I'll get our lanyards. Don't wander off. 54 00:01:52,329 --> 00:01:54,287 This is business, not a vacation. 55 00:01:54,288 --> 00:01:56,158 - ? Bienvenida a Daytona 56 00:01:56,159 --> 00:01:58,247 [laughs] Say hello to Vacation Boon. 57 00:01:58,248 --> 00:02:00,597 I love Daytona! 58 00:02:00,598 --> 00:02:03,122 I mean, Courteney's always just so focused on the competition. 59 00:02:03,123 --> 00:02:05,298 It's my job to be the trophy husband, 60 00:02:05,299 --> 00:02:07,213 which, if I understand that term correctly, 61 00:02:07,214 --> 00:02:09,563 means just look good, carry the trophy. 62 00:02:09,564 --> 00:02:11,434 So the rest of the time, I'm watching March Madness 63 00:02:11,435 --> 00:02:13,697 with a bunch of buddies I've met over the years. 64 00:02:13,698 --> 00:02:14,785 Yeah! 65 00:02:14,786 --> 00:02:16,004 I'm also arm candy 66 00:02:16,005 --> 00:02:17,571 'cause this is where I keep my licorice. 67 00:02:17,572 --> 00:02:18,876 [chuckles] 68 00:02:18,877 --> 00:02:20,617 - Gracias, Senorita Dot. 69 00:02:20,618 --> 00:02:22,489 You can bring the rest of my luggage to my room, por favor. 70 00:02:22,490 --> 00:02:24,230 - Oh, I'm off the clock, Krystal. 71 00:02:24,231 --> 00:02:27,537 I'm gonna get me a round bed and a fistful of room keys. 72 00:02:27,538 --> 00:02:29,496 Daytona is my kind of town 73 00:02:29,497 --> 00:02:30,932 in that I've never been there, 74 00:02:30,933 --> 00:02:33,195 so I don't have to worry about ruining my reputation. 75 00:02:33,196 --> 00:02:34,414 [upbeat music] 76 00:02:34,415 --> 00:02:35,719 - Oh, judge took off your ankle monitor. 77 00:02:35,720 --> 00:02:36,938 Congratulations. 78 00:02:36,939 --> 00:02:38,418 I guess it makes sense, 'cause you were 79 00:02:38,419 --> 00:02:39,854 allowed to leave the state. - Yeah, that's the story. 80 00:02:39,855 --> 00:02:41,421 - [oinking] 81 00:02:41,422 --> 00:02:42,900 [monitor buzzing] 82 00:02:42,901 --> 00:02:44,554 ? 83 00:02:44,555 --> 00:02:46,556 - I got to tell you, lately, I think it's "Headeldontstone." 84 00:02:46,557 --> 00:02:49,037 But if you get confused, you can always subtract a T. 85 00:02:49,038 --> 00:02:50,430 - Room 202. 86 00:02:50,431 --> 00:02:51,954 Tell your friends. 87 00:02:53,521 --> 00:02:55,565 - As I was saying, I am very excited 88 00:02:55,566 --> 00:02:58,351 to be back here for my 15th trophy with my new team. 89 00:02:58,352 --> 00:03:00,918 - Do you think Marg Hargberg is going to be a problem for you, 90 00:03:00,919 --> 00:03:02,529 given that you're trying to break her record? 91 00:03:02,530 --> 00:03:04,270 - I'm ready to break that record and put her behind me. 92 00:03:04,271 --> 00:03:06,054 - Oh, she is behind you. 93 00:03:06,055 --> 00:03:07,664 [tense music] 94 00:03:07,665 --> 00:03:11,102 - Room 202. Tell your friends. 95 00:03:11,103 --> 00:03:13,453 - I just can't believe my old coach is here. 96 00:03:13,454 --> 00:03:15,281 Lord, Marg used to just really scream at me 97 00:03:15,282 --> 00:03:17,196 and say very mean things about my legs. 98 00:03:17,197 --> 00:03:18,893 She gave me PTSD. 99 00:03:18,894 --> 00:03:21,939 For many years, if I was close enough to smell her lotion, 100 00:03:21,940 --> 00:03:23,419 my right arm would go dead. 101 00:03:23,420 --> 00:03:26,727 But Jergens is in the building, for sure. 102 00:03:26,728 --> 00:03:30,600 And I only got one tingle, so that's progress. 103 00:03:30,601 --> 00:03:32,776 [chuckles] You know what? 104 00:03:32,777 --> 00:03:35,301 I'm a grown and very accomplished woman now, 105 00:03:35,302 --> 00:03:37,216 so why don't we go say hello, huh? 106 00:03:37,217 --> 00:03:40,088 Come on. 107 00:03:40,089 --> 00:03:42,090 - Holy [bleep]. 108 00:03:42,091 --> 00:03:44,701 Courteney Lorraine Gina Dayvis. 109 00:03:44,702 --> 00:03:46,486 - Yes. Well, I mean, it's Potter now- 110 00:03:46,487 --> 00:03:47,922 the Dayvis part. - Mm-hmm. 111 00:03:47,923 --> 00:03:50,490 I would recognize those weird legs anywhere. 112 00:03:50,491 --> 00:03:53,667 Too big to fly, too small to base. 113 00:03:53,668 --> 00:03:54,972 - OK. 114 00:03:54,973 --> 00:03:56,931 Well, they are just the right size to coach- 115 00:03:56,932 --> 00:03:58,062 - Aha. 116 00:03:58,063 --> 00:03:59,325 - and get my 15th trophy. 117 00:03:59,326 --> 00:04:01,327 - Oh. I'll be the judge of that. 118 00:04:01,328 --> 00:04:02,589 - I'm not on your team anymore. 119 00:04:02,590 --> 00:04:04,068 Marg, you don't get to judge me. 120 00:04:04,069 --> 00:04:05,940 - Actually, 121 00:04:05,941 --> 00:04:07,420 I do. 122 00:04:07,421 --> 00:04:11,119 I am one of the judges of this competition. 123 00:04:11,120 --> 00:04:13,077 - Are you [bleep] kidding me right now? 124 00:04:13,078 --> 00:04:14,818 Marg Hargberg had to just crawl out of some hole 125 00:04:14,819 --> 00:04:16,385 to come and judge my team, and now I got to worry 126 00:04:16,386 --> 00:04:17,517 about that old [bleep]? 127 00:04:17,518 --> 00:04:19,606 But you know what else? 128 00:04:19,607 --> 00:04:21,608 I like my legs. My friends like my legs. 129 00:04:21,609 --> 00:04:23,087 In fact, one time, I was on a bus, 130 00:04:23,088 --> 00:04:25,307 and an older gentleman told me they just don't quit. 131 00:04:25,308 --> 00:04:27,309 So these legs, in fact, can, will, 132 00:04:27,310 --> 00:04:30,094 and must deliver the most flawless routine 133 00:04:30,095 --> 00:04:31,879 that that old, mean [bleep] has ever seen. 134 00:04:31,880 --> 00:04:33,620 Look, there she is. I'm fine. 135 00:04:33,621 --> 00:04:35,317 - Can we get a snap of you two? 136 00:04:35,318 --> 00:04:36,710 - Sure. Yes. 137 00:04:36,711 --> 00:04:39,495 - Put your arms around each other. 138 00:04:39,496 --> 00:04:40,801 - [softly] Oh, no. - Just- 139 00:04:40,802 --> 00:04:42,716 just right around. - Um, OK. 140 00:04:42,717 --> 00:04:43,586 - Great. 141 00:04:43,587 --> 00:04:44,587 - OK. - All right. 142 00:04:44,588 --> 00:04:46,981 [camera shutter clicking] 143 00:04:46,982 --> 00:04:48,983 - Glad you got that rubbish out your system 144 00:04:48,984 --> 00:04:50,376 before it really counts. 145 00:04:50,377 --> 00:04:52,073 - We have a limited time to rehearse. 146 00:04:52,074 --> 00:04:54,597 Focus up. Dial in. Yeah? 147 00:04:54,598 --> 00:04:56,730 You don't have to worry about anything but each other 148 00:04:56,731 --> 00:04:59,036 and one spiteful, vindictive judge. 149 00:04:59,037 --> 00:05:00,081 - Come on down. 150 00:05:00,082 --> 00:05:01,517 Your spray tan sucks. 151 00:05:01,518 --> 00:05:03,127 All right, ten more times. 152 00:05:03,128 --> 00:05:04,651 - Tammy, each team gets the room for 45 minutes, OK? 153 00:05:04,652 --> 00:05:06,479 It's our turn. - Well, we're not leaving. 154 00:05:06,480 --> 00:05:08,002 So what you gonna do about it? 155 00:05:08,003 --> 00:05:09,351 - Wow, Tam. 156 00:05:09,352 --> 00:05:10,744 Just when I thought you couldn't sink any lower. 157 00:05:10,745 --> 00:05:13,050 - You'd be surprised how low I'm capable of going. 158 00:05:13,051 --> 00:05:14,008 - You're sweating, Tammy. 159 00:05:14,009 --> 00:05:15,662 I can see it. 160 00:05:15,663 --> 00:05:17,316 I don't think you're built for the spotlight. 161 00:05:17,317 --> 00:05:18,404 - Oh. 162 00:05:18,405 --> 00:05:20,144 I was born for the spotlight. 163 00:05:20,145 --> 00:05:22,233 My mother was a real flyer. 164 00:05:22,234 --> 00:05:25,846 Notably, she played Peter Pan at the El Paso Playhouse. 165 00:05:25,847 --> 00:05:27,935 One night, during the song "I'm Flying," 166 00:05:27,936 --> 00:05:31,199 she gave birth to me while flying. 167 00:05:31,200 --> 00:05:33,375 Unfortunately, I was... 168 00:05:33,376 --> 00:05:34,811 [exhales] 169 00:05:34,812 --> 00:05:37,553 Never able to fill her tights on stage. 170 00:05:37,554 --> 00:05:40,426 [upbeat music] 171 00:05:40,427 --> 00:05:41,862 But as my mother said, 172 00:05:41,863 --> 00:05:43,298 I won't grow up. 173 00:05:43,299 --> 00:05:44,691 You want to see a spotlight? 174 00:05:44,692 --> 00:05:46,997 Look who's looking down at who now. 175 00:05:46,998 --> 00:05:48,695 - You're basically my height. - [cackles] 176 00:05:48,696 --> 00:05:50,436 - ? Oh, oh, here she comes 177 00:05:50,437 --> 00:05:52,002 - Put me down! 178 00:05:52,003 --> 00:05:54,788 [grunts] Monica. 179 00:05:54,789 --> 00:05:57,834 Oh, look who it is, my new bestie, Marg Hargberg. 180 00:05:57,835 --> 00:05:59,096 Hi, doll. 181 00:05:59,097 --> 00:06:00,968 - Wait, how do y'all even know each other? 182 00:06:00,969 --> 00:06:02,622 - We met on that new application, Facebook. 183 00:06:02,623 --> 00:06:05,494 Yeah. She's standing right here. 184 00:06:05,495 --> 00:06:08,802 [snickering] Stop it. 185 00:06:08,803 --> 00:06:10,107 OK. 186 00:06:10,108 --> 00:06:12,066 - Tammy and Marg are Facebook friends, Boonie? 187 00:06:12,067 --> 00:06:13,415 You know what that means. 188 00:06:13,416 --> 00:06:14,982 First of all, it means they're talking about me. 189 00:06:14,983 --> 00:06:17,550 Second of all, it means that- are you trying to mute me? 190 00:06:17,551 --> 00:06:18,768 - No, ma'am. - OK. 191 00:06:18,769 --> 00:06:20,117 Well, second of all, it means that 192 00:06:20,118 --> 00:06:21,554 Tammy's team is gonna get favored. 193 00:06:21,555 --> 00:06:23,382 And that is very unfair to my kids. 194 00:06:23,383 --> 00:06:25,340 - All right. Come here, mama bear. 195 00:06:25,341 --> 00:06:27,081 - [sighs] - It's gonna be all right. 196 00:06:27,082 --> 00:06:28,256 You know what I think you should do? 197 00:06:28,257 --> 00:06:29,692 - What? 198 00:06:29,693 --> 00:06:31,738 - I think you should head down to that coaches' mixer 199 00:06:31,739 --> 00:06:34,088 for the next hour, 20, pending overtime, 200 00:06:34,089 --> 00:06:36,133 and kiss a whole ton of Marg booty. 201 00:06:36,134 --> 00:06:37,483 - No. - Yes. 202 00:06:37,484 --> 00:06:39,833 - [sighs] 203 00:06:39,834 --> 00:06:40,703 Fine. 204 00:06:40,704 --> 00:06:41,878 OK. - Mm-hmm. 205 00:06:41,879 --> 00:06:43,227 - That's what I'll do. - Yes, ma'am. 206 00:06:43,228 --> 00:06:44,446 - But that means you're on hall monitor duty. 207 00:06:44,447 --> 00:06:45,752 - Nuh-uh! - Yes, sir. 208 00:06:45,753 --> 00:06:46,753 These kids do not leave their room 209 00:06:46,754 --> 00:06:47,754 if they want to be champions. 210 00:06:47,755 --> 00:06:49,843 - Yes, ma'am. - Love you. 211 00:06:49,844 --> 00:06:51,279 - Love you more! [line trilling] 212 00:06:51,280 --> 00:06:52,367 Uh, yes. 213 00:06:52,368 --> 00:06:53,716 I would like an order of- 214 00:06:53,717 --> 00:06:55,631 [door closes] Courteney's gone. Come on up. 215 00:06:55,632 --> 00:06:57,546 [percussive music] 216 00:06:57,547 --> 00:06:58,634 - Oh, Steven. 217 00:06:58,635 --> 00:07:00,114 OK, I need your help. - Yeah. 218 00:07:00,115 --> 00:07:01,507 - I don't need anybody going in and out of the rooms. 219 00:07:01,508 --> 00:07:02,769 - Roger that. Love you. 220 00:07:02,770 --> 00:07:04,466 - Love you like a coworker only. 221 00:07:04,467 --> 00:07:05,815 - [sighs] 222 00:07:05,816 --> 00:07:08,209 This is Daytona Steven, completely responsible, 223 00:07:08,210 --> 00:07:09,776 doesn't do anything stupid. 224 00:07:09,777 --> 00:07:11,821 - [whispering] Room 202. 225 00:07:11,822 --> 00:07:12,996 [mischievous music] 226 00:07:12,997 --> 00:07:14,302 - What's 202? 227 00:07:14,303 --> 00:07:15,956 ? 228 00:07:15,957 --> 00:07:17,392 Damn it, Dot. 229 00:07:17,393 --> 00:07:19,438 - [sighs] I can't believe we're on lockdown at 6:30. 230 00:07:19,439 --> 00:07:20,961 I might as well have stayed in juvie. 231 00:07:20,962 --> 00:07:22,528 - I think it's kind of cool, actually, 232 00:07:22,529 --> 00:07:24,225 being locked in a hotel room. 233 00:07:24,226 --> 00:07:27,054 Plus, with the storm rolling in, it's kind of romantic. 234 00:07:27,055 --> 00:07:28,055 - Yeah. 235 00:07:28,056 --> 00:07:29,970 I'm glad I brought protection, 236 00:07:29,971 --> 00:07:31,580 just in case- in case we go outside. 237 00:07:31,581 --> 00:07:33,234 - Yeah. - I gotta get out of here. 238 00:07:33,235 --> 00:07:34,975 If I get more than four hours of sleep, I'm [bleep] useless. 239 00:07:34,976 --> 00:07:36,280 - We can't. 240 00:07:36,281 --> 00:07:37,717 Coach says we're not allowed in the hallways. 241 00:07:37,718 --> 00:07:39,153 - That's why God made balconies, huh? 242 00:07:39,154 --> 00:07:40,502 - To jump off of? 243 00:07:40,503 --> 00:07:42,199 - We're in Florida, right? 244 00:07:42,200 --> 00:07:43,374 It's lawless. - Um- 245 00:07:43,375 --> 00:07:45,159 - Anyone coming? - I'm in. 246 00:07:45,160 --> 00:07:46,421 - Anyone else? 247 00:07:46,422 --> 00:07:47,727 [Tom Petty's "Free Fallin'"] 248 00:07:47,728 --> 00:07:49,555 - Hey there, Marg. Wow! 249 00:07:49,556 --> 00:07:51,774 I love that necklace. 250 00:07:51,775 --> 00:07:55,038 Did you forge it yourself in a fire? 251 00:07:55,039 --> 00:07:56,126 Did you forge it? 252 00:07:56,127 --> 00:07:57,432 - I hope you're better at coaching 253 00:07:57,433 --> 00:07:59,086 than you are at kissing ass. 254 00:07:59,087 --> 00:08:00,653 - I'm not- 255 00:08:00,654 --> 00:08:03,177 uh, kissing ass, that is. 256 00:08:03,178 --> 00:08:05,309 Um, truthfully, I did want to come down here 257 00:08:05,310 --> 00:08:07,137 and say that 258 00:08:07,138 --> 00:08:10,358 you are the reason I am the coach I am today. 259 00:08:10,359 --> 00:08:11,490 And I thank you. 260 00:08:11,491 --> 00:08:12,839 - You trying to sway the judge? 261 00:08:12,840 --> 00:08:14,797 - [scoffs] No. 262 00:08:14,798 --> 00:08:16,451 I forgot you were even judging. 263 00:08:16,452 --> 00:08:18,671 [laughs] 264 00:08:18,672 --> 00:08:20,020 It's probably- it's this blonde. 265 00:08:20,021 --> 00:08:21,674 You know how it is. [both chuckle] 266 00:08:21,675 --> 00:08:24,546 - You know, that only applies when it's real. 267 00:08:24,547 --> 00:08:26,026 - OK. 268 00:08:26,027 --> 00:08:28,942 Well, I would love to pay for your drink. 269 00:08:28,943 --> 00:08:32,206 Then I will be on my way. [arm thunks] 270 00:08:32,207 --> 00:08:34,687 I just want you to know that my kids are so talented. 271 00:08:34,688 --> 00:08:36,079 I often say we can. 272 00:08:36,080 --> 00:08:37,864 [TV chatter] 273 00:08:37,865 --> 00:08:39,692 - [bleep]. [bleep]. 274 00:08:39,693 --> 00:08:41,084 - We will. 275 00:08:41,085 --> 00:08:42,608 ? 276 00:08:42,609 --> 00:08:44,044 We- - Yeah! 277 00:08:44,045 --> 00:08:45,045 - [screaming] 278 00:08:45,046 --> 00:08:46,437 - ? Free [loud thud] 279 00:08:46,438 --> 00:08:47,961 - Oh, come on. 280 00:08:47,962 --> 00:08:49,484 - [bleep]. - Why? 281 00:08:49,485 --> 00:08:50,746 - ? Free fallin' 282 00:08:50,747 --> 00:08:52,880 - Why? Why, why, why? 283 00:08:54,438 --> 00:08:57,884 - Boon E. Potter, you were supposed 284 00:08:57,885 --> 00:08:58,667 to be watching those kids. 285 00:08:58,668 --> 00:09:00,495 - Get out. Save yourselves. 286 00:09:00,496 --> 00:09:01,670 - Bobby, you should be ashamed of yourself. 287 00:09:01,671 --> 00:09:03,106 - Sorry, ma'am. 288 00:09:03,107 --> 00:09:05,282 - Miss Dot is now taking the mascot to the hospital. 289 00:09:05,283 --> 00:09:07,633 And we are very lucky that his big, old mascot head 290 00:09:07,634 --> 00:09:09,069 acted like a helmet and broke his fall. 291 00:09:09,070 --> 00:09:10,549 - [sighs] Great. 292 00:09:10,550 --> 00:09:12,681 I was wearing a helmet when I got hit, and I'm fine. 293 00:09:12,682 --> 00:09:14,378 - This is a disaster, OK? 294 00:09:14,379 --> 00:09:16,685 - I was wearing a helmet when I got hit, and I'm fine. 295 00:09:16,686 --> 00:09:19,819 - [sighs] Without the mascot, the whole routine doesn't work. 296 00:09:19,820 --> 00:09:21,821 So I'm gonna have to come up with something completely new, 297 00:09:21,822 --> 00:09:24,780 and I have spaghetti arm. 298 00:09:24,781 --> 00:09:28,088 - Coach, you put this team together against all odds. 299 00:09:28,089 --> 00:09:30,177 - [sighs] - And you are in Daytona. 300 00:09:30,178 --> 00:09:32,788 And you're gonna win your 15th championship. 301 00:09:32,789 --> 00:09:35,095 If anyone can do it, it's you. 302 00:09:35,096 --> 00:09:38,315 [percussive music] 303 00:09:38,316 --> 00:09:39,534 - Oh, thank you, Coach. 304 00:09:39,535 --> 00:09:42,276 - Now, what can I do to help you, Coach? 305 00:09:42,277 --> 00:09:45,279 ? 306 00:09:45,280 --> 00:09:48,674 - I told y'all that Daytona was not fun and games, 307 00:09:48,675 --> 00:09:52,286 and yet you decided to risk it all for a night out. 308 00:09:52,287 --> 00:09:54,680 And now, we lost Marvin. 309 00:09:54,681 --> 00:09:56,203 - Don't wear a cape if you can't fly. 310 00:09:56,204 --> 00:09:58,031 - Thankfully, he's not dead. 311 00:09:58,032 --> 00:09:59,685 But he is out of the routine. 312 00:09:59,686 --> 00:10:01,338 Now, as much as I want to go nuclear on y'all 313 00:10:01,339 --> 00:10:02,862 for disobeying me, 314 00:10:02,863 --> 00:10:05,429 oh, I'm gonna keep my calm, because I don't want y'all 315 00:10:05,430 --> 00:10:06,866 to get dead-armed when I'm judging you 316 00:10:06,867 --> 00:10:08,563 in 15 years at Daytona. 317 00:10:08,564 --> 00:10:10,609 So listen up! 318 00:10:10,610 --> 00:10:12,001 We've got this. 319 00:10:12,002 --> 00:10:14,569 Madonna, thank God you're here. 320 00:10:14,570 --> 00:10:15,918 We-OK. 321 00:10:15,919 --> 00:10:17,311 You know this choreography better than anybody. 322 00:10:17,312 --> 00:10:19,313 It is your strong suit, honey. We believe in you. 323 00:10:19,314 --> 00:10:21,750 It's time for you to believe in yourself again. 324 00:10:21,751 --> 00:10:23,143 - There's no humble in tumble, baby. 325 00:10:23,144 --> 00:10:24,405 - Mm-hmm. 326 00:10:24,406 --> 00:10:25,493 You belong out front. - Yeah. 327 00:10:25,494 --> 00:10:28,236 - Come on. - Yes, girl! 328 00:10:29,063 --> 00:10:30,237 - Yeah, I got you, Coach. 329 00:10:30,238 --> 00:10:31,412 - Yes. [all cheering] 330 00:10:31,413 --> 00:10:33,066 [together] Madonna, hey! 331 00:10:33,067 --> 00:10:37,026 Madonna, hey! 332 00:10:37,027 --> 00:10:38,158 Madonna! 333 00:10:38,159 --> 00:10:39,333 - I want to win. 334 00:10:39,334 --> 00:10:41,770 I want that trophy. 335 00:10:41,771 --> 00:10:43,380 - ? Throw it up 336 00:10:43,381 --> 00:10:46,427 ? Throw it up 337 00:10:46,428 --> 00:10:47,863 - I want that trophy. 338 00:10:47,864 --> 00:10:49,735 - ? Yeah, I'm here to take that crown ? 339 00:10:49,736 --> 00:10:51,606 ? Make you move it up and down ? 340 00:10:51,607 --> 00:10:53,129 ? Pull up, pull out the tangerine dreams ? 341 00:10:53,130 --> 00:10:55,131 ? Step out of that limousine 342 00:10:55,132 --> 00:10:56,524 ? We walk in and we flossy 343 00:10:56,525 --> 00:10:57,699 - Hey. 344 00:10:57,700 --> 00:10:59,048 Are we supposed to look this stupid? 345 00:10:59,049 --> 00:11:00,397 I feel flammable. 346 00:11:00,398 --> 00:11:02,965 - I think the word you're looking for is "iconic." 347 00:11:02,966 --> 00:11:04,750 But don't smoke, or you'll blow up. 348 00:11:04,751 --> 00:11:07,535 - And now, from Wichita Flats, Texas, 349 00:11:07,536 --> 00:11:09,493 Sammy Davis Senior Junior College. 350 00:11:09,494 --> 00:11:11,321 - All right, y'all stay here since you're up next. 351 00:11:11,322 --> 00:11:13,192 Get warmed up. I'm gonna be right back. 352 00:11:15,091 --> 00:11:17,240 [together] 5, 6, 7, 8! 353 00:11:17,241 --> 00:11:18,938 No Fox given! 354 00:11:18,939 --> 00:11:20,113 [cheers and applause] 355 00:11:20,114 --> 00:11:21,114 - ? Turn it up 356 00:11:21,115 --> 00:11:23,594 [upbeat music] 357 00:11:23,595 --> 00:11:25,205 - ? Somebody save your soul 358 00:11:25,206 --> 00:11:27,163 ? 'Cause you've been sinning in this city, I know ? 359 00:11:27,164 --> 00:11:28,643 ? Too many troubles 360 00:11:28,644 --> 00:11:30,776 ? All these lovers got you losing control ? 361 00:11:30,777 --> 00:11:31,994 ? You're like a drug to me - Let's go! 362 00:11:31,995 --> 00:11:33,822 - ? A luxury, my sugar and gold ? 363 00:11:33,823 --> 00:11:35,302 [cheers and applause] ? I want the good life 364 00:11:35,303 --> 00:11:38,522 ? Every good night, you're a hot one to hold ? 365 00:11:38,523 --> 00:11:40,394 ? 'Cause you don't even know 366 00:11:40,395 --> 00:11:43,440 ? I can make your hands clap - Yes! 367 00:11:43,441 --> 00:11:45,007 - ? Said I can make your hands clap ? 368 00:11:45,008 --> 00:11:46,443 [clapping] 369 00:11:46,444 --> 00:11:48,054 ? Somebody save your soul 370 00:11:48,055 --> 00:11:50,143 ? 'Cause you've been sinning in the city, I know ? 371 00:11:50,144 --> 00:11:52,101 ? I want your sex and your affection ? 372 00:11:52,102 --> 00:11:54,669 ? When they're holding you close ? 373 00:11:54,670 --> 00:11:56,715 ? 'Cause you don't even know 374 00:11:56,716 --> 00:11:59,674 ? I can make your hands clap [clapping] 375 00:11:59,675 --> 00:12:01,458 ? Said, I can make your hands clap ? 376 00:12:01,459 --> 00:12:02,808 [clapping] 377 00:12:02,809 --> 00:12:05,680 ? Every night when the stars come out ? 378 00:12:05,681 --> 00:12:08,204 ? Am I the only living soul around? ? 379 00:12:08,205 --> 00:12:09,466 [cheers and applause] 380 00:12:09,467 --> 00:12:10,990 - Yes! - Yes, yes, yes! 381 00:12:10,991 --> 00:12:12,687 - ? We could be screamin' till the sun comes out ? 382 00:12:12,688 --> 00:12:16,604 ? Get on my knees and say a prayer, James Brown ? 383 00:12:16,605 --> 00:12:18,998 ? That I can make your hands clap ? 384 00:12:18,999 --> 00:12:25,875 ? 385 00:12:28,182 --> 00:12:29,835 - You got this. You got this. 386 00:12:29,836 --> 00:12:31,271 - ? I can make your hands clap ? 387 00:12:31,272 --> 00:12:33,708 [crowd ohhing] 388 00:12:33,709 --> 00:12:36,842 [audio fading, squealing] 389 00:12:36,843 --> 00:12:39,540 ? 390 00:12:39,541 --> 00:12:41,368 ? I can make your hands clap ? 391 00:12:41,369 --> 00:12:43,196 [upbeat music finishes] 392 00:12:43,197 --> 00:12:45,198 [cheers and applause] 393 00:12:45,199 --> 00:12:48,418 - You better pray Courteney [bleep] up! 394 00:12:48,419 --> 00:12:50,551 - That fall is definitely gonna cost them points. 395 00:12:50,552 --> 00:12:53,467 And even that rat bastard Marg Hargberg has to know that. 396 00:12:53,468 --> 00:12:55,686 And I don't care if she hears me. 397 00:12:55,687 --> 00:12:57,211 [sighs] Thank God. 398 00:12:59,866 --> 00:13:01,388 - Whoo, Sally! 399 00:13:01,389 --> 00:13:02,389 You're so sparkly. 400 00:13:02,390 --> 00:13:03,390 Mm! 401 00:13:03,391 --> 00:13:04,695 Mm-hmm. 402 00:13:04,696 --> 00:13:06,872 - I couldn't have done any of this without you. 403 00:13:06,873 --> 00:13:08,830 - It has been an honor being your fake dad. 404 00:13:08,831 --> 00:13:10,266 [footsteps approaching] 405 00:13:10,267 --> 00:13:12,268 - Hey, hey, hey. 406 00:13:12,269 --> 00:13:14,531 You good? 407 00:13:14,532 --> 00:13:15,706 - What if I get the yips again? 408 00:13:15,707 --> 00:13:17,012 - Listen to me. 409 00:13:17,013 --> 00:13:18,405 I can't tell you how many cheerleaders 410 00:13:18,406 --> 00:13:20,711 I've had that get the yips at tryouts, 411 00:13:20,712 --> 00:13:22,278 and they do their best at Daytona. 412 00:13:22,279 --> 00:13:24,063 - [chuckles] 413 00:13:24,064 --> 00:13:25,891 - I couldn't tell her how many, because the number is zero. 414 00:13:25,892 --> 00:13:27,283 - Thank you, Coach. 415 00:13:27,284 --> 00:13:28,371 - Yes. 416 00:13:28,372 --> 00:13:29,416 You're my girl. 417 00:13:29,417 --> 00:13:30,504 You got this. 418 00:13:30,505 --> 00:13:31,592 OK. 419 00:13:31,593 --> 00:13:33,159 All right, y'all, gather round. 420 00:13:33,160 --> 00:13:34,508 Come here to me. 421 00:13:34,509 --> 00:13:37,163 Now, we may have started as a ragtag little group, 422 00:13:37,164 --> 00:13:39,730 but when I look around now, 423 00:13:39,731 --> 00:13:42,081 I see elite athletes 424 00:13:42,082 --> 00:13:44,039 that everybody in this arena should fear. 425 00:13:44,040 --> 00:13:45,388 - That's right. - Yeah. 426 00:13:45,389 --> 00:13:47,477 - You've earned your right to be here. 427 00:13:47,478 --> 00:13:48,783 You have trusted yourselves. 428 00:13:48,784 --> 00:13:50,916 You've trusted each other. 429 00:13:50,917 --> 00:13:52,700 You trusted me. 430 00:13:52,701 --> 00:13:54,223 You've just got to do it one more time. 431 00:13:54,224 --> 00:13:56,747 For the next 2 minutes and 15 seconds, 432 00:13:56,748 --> 00:13:57,923 you will leave it all on the mat. 433 00:13:57,924 --> 00:13:59,359 - Yes, ma'am. - You heard? 434 00:13:59,360 --> 00:14:00,926 Are we gonna show them how the Candy Buttons roll? 435 00:14:00,927 --> 00:14:02,449 - Yes. - OK? 436 00:14:02,450 --> 00:14:03,798 All right, hands in. 437 00:14:03,799 --> 00:14:04,930 Boon, I need a hand in. 438 00:14:04,931 --> 00:14:07,236 - 1, 2, 3. 439 00:14:07,237 --> 00:14:09,978 all: Buttons! - Whoo! 440 00:14:09,979 --> 00:14:12,720 - Performing now from Headley- Haddle- 441 00:14:12,721 --> 00:14:14,853 Hoodlestein, Oklahoma- - OK. 442 00:14:14,854 --> 00:14:16,071 - Headleman Junior College. 443 00:14:16,072 --> 00:14:17,551 - All right, go, go, go, go! 444 00:14:17,552 --> 00:14:19,292 [cheers and applause] 445 00:14:19,293 --> 00:14:20,380 Jesus, be a light. 446 00:14:20,381 --> 00:14:21,903 Shine down on this team. 447 00:14:21,904 --> 00:14:25,733 [cheers and applause] 448 00:14:25,734 --> 00:14:27,866 - Wait, who are they? 449 00:14:27,867 --> 00:14:28,867 - You got this. 450 00:14:28,868 --> 00:14:30,390 - 5, 6, 7, 8! 451 00:14:30,391 --> 00:14:31,782 [together] Roll, Buttons, roll! 452 00:14:31,783 --> 00:14:33,567 [ROSE and Bruno Mars' "APT"] 453 00:14:33,568 --> 00:14:34,916 [cheers and applause] 454 00:14:34,917 --> 00:14:37,092 - Go, Sally! 455 00:14:37,093 --> 00:14:38,746 - ? Uh-huh, uh-huh 456 00:14:38,747 --> 00:14:41,618 ? Kissy face, kissy face sent to your phone, but ? 457 00:14:41,619 --> 00:14:44,621 ? I'm trying to kiss your lips for real, uh-huh, uh-huh ? 458 00:14:44,622 --> 00:14:47,798 ? Red hearts, red hearts, that's what I'm on, yeah ? 459 00:14:47,799 --> 00:14:51,150 ? Come give me something I can feel, oh-oh-oh ? 460 00:14:51,151 --> 00:14:54,283 ? Don't you want me like I want you, baby? ? 461 00:14:54,284 --> 00:14:57,286 ? Don't you need me like I need you now? ? 462 00:14:57,287 --> 00:15:00,724 ? Sleep tomorrow, but tonight go crazy ? 463 00:15:00,725 --> 00:15:03,989 ? All you gotta do is just meet me at the ? 464 00:15:03,990 --> 00:15:05,947 ? 465 00:15:05,948 --> 00:15:07,340 - Yeah! 466 00:15:07,341 --> 00:15:08,819 Yeah, you got it! 467 00:15:08,820 --> 00:15:10,082 - ? Uh-huh, uh-huh 468 00:15:10,083 --> 00:15:11,735 - Hey, your arm's back! - Yes! 469 00:15:11,736 --> 00:15:15,522 - [singing in Korean] 470 00:15:15,523 --> 00:15:16,697 ? Uh-huh, uh-huh 471 00:15:16,698 --> 00:15:17,741 - ? It's whatever, it's whatever ? 472 00:15:17,742 --> 00:15:19,569 ? It's whatever you like 473 00:15:19,570 --> 00:15:21,180 ? Turn this [Korean] into a club ? 474 00:15:21,181 --> 00:15:22,964 - ? Uh-huh, uh-huh 475 00:15:22,965 --> 00:15:24,792 - ? I'm talking drink, dance, smoke, freak ? 476 00:15:24,793 --> 00:15:25,967 ? Party all night 477 00:15:25,968 --> 00:15:27,926 ? [Korean] girl, what's up? 478 00:15:27,927 --> 00:15:29,492 ? Oh-oh-oh 479 00:15:29,493 --> 00:15:32,408 - ? Don't you want me like I want you, baby? ? 480 00:15:32,409 --> 00:15:34,019 - OK, slay. 481 00:15:34,020 --> 00:15:35,716 - ? Like I need you now? 482 00:15:35,717 --> 00:15:38,675 ? Sleep tomorrow, but tonight go crazy ? 483 00:15:38,676 --> 00:15:42,027 ? All you gotta do is just meet me at the ? 484 00:15:42,028 --> 00:15:46,857 ? 485 00:15:46,858 --> 00:15:48,207 ? Uh-huh, uh-huh 486 00:15:48,208 --> 00:15:53,168 [singing in Korean] 487 00:15:53,169 --> 00:15:54,691 ? Uh-huh, uh-huh 488 00:15:54,692 --> 00:15:57,694 ? Don't you want me like I want you, baby? ? 489 00:15:57,695 --> 00:16:00,741 ? Don't you need me like I need you now? ? 490 00:16:00,742 --> 00:16:04,397 ? Sleep tomorrow, but tonight go crazy ? 491 00:16:04,398 --> 00:16:07,400 ? All you gotta do is just meet me at the ? 492 00:16:07,401 --> 00:16:09,793 ? 493 00:16:09,794 --> 00:16:11,752 - Yes! Yes! 494 00:16:11,753 --> 00:16:13,754 - ? Just meet me at the 495 00:16:13,755 --> 00:16:17,976 ? 496 00:16:17,977 --> 00:16:19,847 ? Just meet me at the 497 00:16:19,848 --> 00:16:22,503 ? 498 00:16:24,374 --> 00:16:26,375 ? Just meet me at the 499 00:16:26,376 --> 00:16:31,815 ? 500 00:16:31,816 --> 00:16:33,121 ? Uh-huh, uh-huh 501 00:16:33,122 --> 00:16:35,036 [cheers and applause] 502 00:16:35,037 --> 00:16:38,735 - Yeah! - Yeah! 503 00:16:38,736 --> 00:16:40,346 [cheers and applause] 504 00:16:40,347 --> 00:16:41,608 - [bleep]! 505 00:16:41,609 --> 00:16:43,088 - Whoo! 506 00:16:43,089 --> 00:16:45,873 [cheers and applause] 507 00:16:45,874 --> 00:16:47,483 - You did it, Sally! 508 00:16:47,484 --> 00:16:49,572 And others as well! Good job, all. 509 00:16:49,573 --> 00:16:51,574 - Can we win Daytona? 510 00:16:51,575 --> 00:16:52,836 We can. 511 00:16:52,837 --> 00:16:54,795 - And in second place, 512 00:16:54,796 --> 00:16:58,103 with a final score of 98.6, 513 00:16:58,104 --> 00:17:01,584 Sammy Davis Senior Junior College! 514 00:17:01,585 --> 00:17:04,413 [cheers and applause] 515 00:17:04,414 --> 00:17:07,025 - We will. 516 00:17:07,026 --> 00:17:09,984 - And our NCC national champions 517 00:17:09,985 --> 00:17:13,640 with a final score of 99.6- 518 00:17:13,641 --> 00:17:17,774 [drumroll] 519 00:17:17,775 --> 00:17:19,516 - We came in third. 520 00:17:22,215 --> 00:17:23,606 - Tammy had the best team. 521 00:17:23,607 --> 00:17:24,564 - You know what, Marg? 522 00:17:24,565 --> 00:17:25,913 This is [bleep] up. 523 00:17:25,914 --> 00:17:27,915 I downloaded Facebook Messenger for you. 524 00:17:27,916 --> 00:17:29,134 - But she was the worst coach. 525 00:17:29,135 --> 00:17:30,483 - Argh! 526 00:17:30,484 --> 00:17:31,919 [all gasping] Garbage trophy! 527 00:17:31,920 --> 00:17:34,008 - All righty then. And back to our champions. 528 00:17:34,009 --> 00:17:36,228 - Actually, not the worst coach. 529 00:17:36,229 --> 00:17:39,361 Marg, you're gonna punish my team by giving them low marks 530 00:17:39,362 --> 00:17:40,623 'cause you got a problem with me? 531 00:17:40,624 --> 00:17:42,756 You are a monster, like "Dracala." 532 00:17:42,757 --> 00:17:44,149 - You mean Dracula? 533 00:17:44,150 --> 00:17:45,193 - Do I? - Yeah. 534 00:17:45,194 --> 00:17:46,368 - You know who I'm talking about. 535 00:17:46,369 --> 00:17:47,935 But you know what? I feel bad for you, 536 00:17:47,936 --> 00:17:50,764 because you're done, and I'm still going strong. 537 00:17:50,765 --> 00:17:52,722 And that team will be a powerhouse. 538 00:17:52,723 --> 00:17:56,161 And there's not a damn thing you could do about it. 539 00:17:56,162 --> 00:17:57,162 What is that? 540 00:17:57,163 --> 00:17:59,077 - My score sheet. 541 00:17:59,078 --> 00:18:01,905 Your kids did a nice job out there. 542 00:18:01,906 --> 00:18:04,691 They're just not champions yet. 543 00:18:04,692 --> 00:18:06,606 I judged you fairly. 544 00:18:06,607 --> 00:18:09,565 And unlike you, I didn't make it personal. 545 00:18:09,566 --> 00:18:12,830 Also, unlike you, I don't have cartoon legs. 546 00:18:14,745 --> 00:18:17,007 - My friends like my legs. 547 00:18:17,008 --> 00:18:19,271 - I love your legs. - [sighs] 548 00:18:19,272 --> 00:18:21,708 - What do you say we use those legs and go find your team? 549 00:18:21,709 --> 00:18:23,536 - Oh, my gosh, they must be so crushed. 550 00:18:23,537 --> 00:18:28,149 [all shouting] 551 00:18:28,150 --> 00:18:29,194 Wait. 552 00:18:29,195 --> 00:18:30,673 What are y'all doing? 553 00:18:30,674 --> 00:18:32,066 - You said the winners get to go in the water. 554 00:18:32,067 --> 00:18:34,286 The beach is closed, so we came here. 555 00:18:34,287 --> 00:18:36,897 - But y'all know third place isn't winning, right? 556 00:18:36,898 --> 00:18:39,029 - Then how do you explain this? 557 00:18:39,030 --> 00:18:42,164 [all shouting] 558 00:18:42,247 --> 00:18:44,339 - No! 559 00:18:44,340 --> 00:18:46,515 ? 560 00:18:46,516 --> 00:18:48,213 - Guys! 561 00:18:48,214 --> 00:18:49,649 Good news. 562 00:18:49,650 --> 00:18:52,826 My parents want me to transfer to TriCity! 563 00:18:52,827 --> 00:18:55,437 But I told them I'd rather stay with you losers! 564 00:18:55,438 --> 00:18:58,614 [all shouting] 565 00:18:58,615 --> 00:18:59,833 - They're right. 566 00:18:59,834 --> 00:19:02,575 Cheer is more than a competition. 567 00:19:02,576 --> 00:19:04,098 It is more than a trophy. 568 00:19:04,099 --> 00:19:06,840 It is about a team coming together to become 569 00:19:06,841 --> 00:19:08,972 the best version of themselves. 570 00:19:08,973 --> 00:19:10,626 I mean, look at these Buttons. 571 00:19:10,627 --> 00:19:13,803 They went from being a criminal- 572 00:19:13,804 --> 00:19:15,065 Get on up out of there! 573 00:19:15,066 --> 00:19:16,806 [tires screeching, car horn honking] 574 00:19:16,807 --> 00:19:18,721 [muffled cheering] 575 00:19:18,722 --> 00:19:20,332 A showboat- 576 00:19:20,333 --> 00:19:22,116 - It's me! Ahh! 577 00:19:22,117 --> 00:19:23,509 Ooh! 578 00:19:23,510 --> 00:19:25,511 - A homeless girl- 579 00:19:25,512 --> 00:19:27,165 [muffled cheering] 580 00:19:27,166 --> 00:19:28,949 Someone with a sleep disorder- 581 00:19:28,950 --> 00:19:30,646 [whispering] Are you dead or sleeping? 582 00:19:30,647 --> 00:19:32,257 [cheering] 583 00:19:32,258 --> 00:19:34,520 A busted cheerlebrity- 584 00:19:34,521 --> 00:19:36,217 [laughter] 585 00:19:36,218 --> 00:19:38,176 The 37-year-old car rental salesman- 586 00:19:38,177 --> 00:19:40,613 - Whoo! All right! 587 00:19:40,614 --> 00:19:42,092 [cheering] 588 00:19:42,093 --> 00:19:44,704 - And a coach who had nowhere else to go. 589 00:19:44,705 --> 00:19:48,577 We went from that to a team that came within 1.5 points 590 00:19:48,578 --> 00:19:50,275 of being national champions. 591 00:19:50,276 --> 00:19:51,711 That's already winning. 592 00:19:51,712 --> 00:19:54,409 - Number one, baby! 593 00:19:54,410 --> 00:19:55,715 - Except it's not. 594 00:19:55,716 --> 00:19:57,107 And that's why we will be coming back next year 595 00:19:57,108 --> 00:19:58,326 and taking it all. 596 00:19:58,327 --> 00:20:00,459 [together] Jump! Jump! Jump! 597 00:20:00,460 --> 00:20:03,505 Jump! Jump! Jump! Jump! 598 00:20:03,506 --> 00:20:07,901 [all cheering] 599 00:20:07,902 --> 00:20:10,251 - Can this team come back and win it all? 600 00:20:10,252 --> 00:20:11,557 We can. 601 00:20:11,558 --> 00:20:13,123 We will. We- 602 00:20:13,124 --> 00:20:15,822 - Cannonball! 603 00:20:15,823 --> 00:20:18,695 [all cheering] 604 00:20:18,696 --> 00:20:22,089 - If I win this game, I win the entire pool. 605 00:20:22,090 --> 00:20:24,265 - Oh? - Best year of my life. 606 00:20:24,266 --> 00:20:26,136 - Oh, this is the best year of my life, too, Boonie. 607 00:20:26,137 --> 00:20:27,225 - Mm. 608 00:20:27,226 --> 00:20:28,313 - I never would have thought that, 609 00:20:28,314 --> 00:20:29,270 but I got over Marg. 610 00:20:29,271 --> 00:20:30,315 - Mm. 611 00:20:30,316 --> 00:20:31,272 - Got over Tammy. 612 00:20:31,273 --> 00:20:32,491 - Mm. 613 00:20:32,492 --> 00:20:34,362 - I am gonna win next year. 614 00:20:34,363 --> 00:20:35,972 We can. We will. We- 615 00:20:35,973 --> 00:20:37,713 - We interrupt this program to report 616 00:20:37,714 --> 00:20:40,847 on a developing story from the world of junior college cheer. 617 00:20:40,848 --> 00:20:43,153 We go live at SDSJC. 618 00:20:43,154 --> 00:20:45,025 - I'm coming out of retirement 619 00:20:45,026 --> 00:20:47,288 to coach Sammy Davis Senior Junior College. 620 00:20:47,289 --> 00:20:48,594 - Oh, no. 621 00:20:48,595 --> 00:20:51,466 - And I plan to win my 15th championship 622 00:20:51,467 --> 00:20:54,208 with the help of my assistant coach, 623 00:20:54,209 --> 00:20:55,470 Tammy "Is Tiny." 624 00:20:55,471 --> 00:20:57,516 - It's pronounced "Istiny." [chuckles] 625 00:20:57,517 --> 00:21:00,432 - I'm coming for you, Courteney Potter, 626 00:21:00,433 --> 00:21:02,390 and those legs. 627 00:21:02,391 --> 00:21:04,174 - ? Free fallin' 628 00:21:04,175 --> 00:21:07,613 ? 629 00:21:07,614 --> 00:21:10,311 ? Yeah, I'm free 630 00:21:10,312 --> 00:21:13,009 ? 631 00:21:13,010 --> 00:21:14,315 ? Free fallin' 632 00:21:14,316 --> 00:21:16,491 - So dumb, so dumb, so dumb, so dumb. 633 00:21:16,492 --> 00:21:19,015 - You forgot your tennie pumps. 634 00:21:19,016 --> 00:21:21,453 - Oh, just get in. Just- 635 00:21:21,454 --> 00:21:23,368 - Bye. 636 00:21:23,369 --> 00:21:24,847 - Mama, look! 637 00:21:24,848 --> 00:21:26,328 - [whistling] 638 00:21:26,378 --> 00:21:30,928 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 43732

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.