All language subtitles for Still Waters s02e06.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,280 --> 00:00:07,880 - I've had forensic advice, 2 00:00:07,920 --> 00:00:09,400 and, according to today's standards, 3 00:00:09,440 --> 00:00:11,200 those bolt cutters have not been tested properly. 4 00:00:11,240 --> 00:00:14,200 So I was thinking there might be more fingerprints on them. 5 00:00:16,040 --> 00:00:18,920 - He was on the floor when I got there, pool of blood. 6 00:00:18,960 --> 00:00:20,160 I didn't know if he was alive or not! 7 00:00:20,200 --> 00:00:21,960 I could have saved him! 8 00:00:22,000 --> 00:00:23,640 - The coroner said that he was dead before the explosion. 9 00:00:23,680 --> 00:00:25,880 - That's not the point! I didn't know that, did I?! 10 00:00:25,920 --> 00:00:27,640 I didn't know! 11 00:00:27,680 --> 00:00:29,640 Megan rang me to say Robert had been up at the house, 12 00:00:29,680 --> 00:00:32,320 threatening to do something to Llyr. 13 00:00:32,360 --> 00:00:35,160 I went to look for him. I couldn't find him. 14 00:00:35,200 --> 00:00:37,720 - Gareth, have you been sending me anonymous e-mails? 15 00:00:37,800 --> 00:00:39,200 - No. 16 00:00:39,240 --> 00:00:41,760 - If you take that reservoir job... 17 00:00:41,800 --> 00:00:43,240 don't you ever come back here. 18 00:00:43,280 --> 00:00:46,400 - Who do you think you are? - Your brother! 19 00:00:46,440 --> 00:00:48,800 And someone who cares about what happens to this town! 20 00:00:48,840 --> 00:00:51,280 - "Because their words had forked no lightning 21 00:00:51,320 --> 00:00:53,440 they do not go gentle into that good night." 22 00:00:53,480 --> 00:00:54,800 - Yeah, and on the day of the bomb, 23 00:00:54,840 --> 00:00:56,640 when I got back, I was looking for Llyr, 24 00:00:56,680 --> 00:00:59,480 and Dad was adamant that he hadn't seen him in ages. 25 00:00:59,520 --> 00:01:01,840 I always thought that Llyr must have had help from elsewhere, 26 00:01:01,880 --> 00:01:03,360 from someone else. 27 00:01:03,400 --> 00:01:04,760 - [Wheezing] - Maybe it was closer to home. 28 00:01:04,840 --> 00:01:07,760 ? 29 00:01:07,840 --> 00:01:09,480 - You came. 30 00:01:09,520 --> 00:01:12,600 - We are coming to you from West Wales, 31 00:01:12,640 --> 00:01:14,240 above the Nantwen reservoir. 32 00:01:14,280 --> 00:01:15,480 - [Alarm blaring] - By taking out the reservoir's 33 00:01:15,520 --> 00:01:16,880 communication system, 34 00:01:16,920 --> 00:01:20,360 we will force them to listen to us. 35 00:01:20,400 --> 00:01:22,280 - [Alarm blaring in distance] - Just go. 36 00:01:22,320 --> 00:01:24,720 Get yourself out of here. 37 00:01:24,760 --> 00:01:27,080 - Where is he? 38 00:01:27,120 --> 00:01:29,200 - Ask her. 39 00:01:29,240 --> 00:01:31,320 - Hari! 40 00:01:31,400 --> 00:01:37,960 ? 41 00:01:38,000 --> 00:01:40,400 [Dog barking in distance] 42 00:01:40,440 --> 00:01:44,280 - [Breathing heavily] 43 00:01:44,320 --> 00:01:46,400 - Is it safe? 44 00:01:46,440 --> 00:01:49,760 - Of course it's not safe. It's a bomb. 45 00:01:49,800 --> 00:01:51,320 - Bloody idiot. 46 00:01:51,360 --> 00:01:53,320 - I know what I'm doing. 47 00:01:55,720 --> 00:01:58,040 You gonna help me or not? 48 00:01:58,120 --> 00:02:02,760 ? 49 00:02:02,800 --> 00:02:06,640 [Radio chatter] 50 00:02:06,720 --> 00:02:11,640 ? 51 00:02:11,680 --> 00:02:14,200 - You did something, didn't you? 52 00:02:14,280 --> 00:02:16,040 ? 53 00:02:16,080 --> 00:02:17,920 What did you do? 54 00:02:18,000 --> 00:02:26,680 ? 55 00:02:26,760 --> 00:02:35,480 ? 56 00:02:35,560 --> 00:02:44,240 ? 57 00:02:44,320 --> 00:02:53,040 ? 58 00:02:53,120 --> 00:03:01,960 ? 59 00:03:04,880 --> 00:03:13,560 ? 60 00:03:13,600 --> 00:03:17,080 - [Breathing heavily] 61 00:03:17,160 --> 00:03:20,080 Hari!! 62 00:03:20,160 --> 00:03:23,560 [Crying] 63 00:03:23,640 --> 00:03:32,120 ? 64 00:03:32,200 --> 00:03:40,680 ? 65 00:03:40,760 --> 00:03:49,240 ? 66 00:03:49,320 --> 00:03:57,800 ? 67 00:03:57,880 --> 00:04:06,360 ? 68 00:04:06,400 --> 00:04:09,480 - Let's just get you home. 69 00:04:09,520 --> 00:04:11,080 You can have a shower. 70 00:04:11,120 --> 00:04:13,680 - I need to see Bryn first. - Mabli, you've been 71 00:04:13,720 --> 00:04:15,600 in a police cell all night. 72 00:04:15,640 --> 00:04:18,000 - If you won't take me, I'll get a cab. 73 00:04:18,040 --> 00:04:19,720 - Have they charged you? 74 00:04:19,760 --> 00:04:21,480 - Yeah. - No. 75 00:04:21,520 --> 00:04:23,560 She's been bailed to appear at the magistrates court. 76 00:04:23,600 --> 00:04:26,360 - And I suppose you're proud of that now, are you? 77 00:04:26,400 --> 00:04:27,720 - Can you take me to Bryn's or not? 78 00:04:27,760 --> 00:04:28,960 - And while you're there, 79 00:04:29,000 --> 00:04:30,600 take a hard look at what happens 80 00:04:30,640 --> 00:04:32,080 when you put politics before family. 81 00:04:32,120 --> 00:04:33,760 Jail or worse. 82 00:04:33,800 --> 00:04:35,280 Christ knows what's happened to Hari. 83 00:04:35,320 --> 00:04:37,200 If I've taught you one thing, Mabli, 84 00:04:37,240 --> 00:04:39,320 it's that family comes first. 85 00:04:41,440 --> 00:04:46,800 ? 86 00:04:46,880 --> 00:04:52,240 ? 87 00:04:52,280 --> 00:04:55,240 [Helicopter blades whirring] 88 00:04:55,320 --> 00:05:02,880 ? 89 00:05:02,960 --> 00:05:04,280 ? 90 00:05:04,320 --> 00:05:07,720 - Hari! - Hari! 91 00:05:07,800 --> 00:05:11,600 Hari! 92 00:05:11,640 --> 00:05:14,120 - [Grunts softly] 93 00:05:14,200 --> 00:05:20,560 ? 94 00:05:20,600 --> 00:05:23,640 - Is he gonna be alright? 95 00:05:23,680 --> 00:05:27,480 - Depends what you mean by "alright." 96 00:05:27,520 --> 00:05:29,560 - I'm really sorry. 97 00:05:29,640 --> 00:05:31,800 What for? 98 00:05:31,840 --> 00:05:34,400 It's just when we got the tools from the shed, 99 00:05:34,440 --> 00:05:36,360 he seemed really unwell. 100 00:05:39,080 --> 00:05:40,760 He said he didn't mean 101 00:05:40,800 --> 00:05:42,480 for things to happen the way they did. 102 00:05:42,520 --> 00:05:45,080 [Horn honking in distance] 103 00:05:45,120 --> 00:05:47,440 I should have called you. 104 00:05:47,480 --> 00:05:49,840 - Mabli, it's not your fault. 105 00:05:49,880 --> 00:05:53,240 [Honking continues] 106 00:05:53,280 --> 00:05:54,960 You better go. 107 00:05:55,040 --> 00:06:00,360 ? 108 00:06:00,440 --> 00:06:06,520 ? 109 00:06:06,600 --> 00:06:08,040 - Hello. 110 00:06:15,600 --> 00:06:18,760 Didn't have you down as the manual labor type. 111 00:06:18,800 --> 00:06:20,480 - I suppose you're looking for more dirt 112 00:06:20,520 --> 00:06:22,760 for that grubby little article of yours. 113 00:06:22,800 --> 00:06:24,680 - Have a question... - Of course you do. 114 00:06:24,720 --> 00:06:28,440 - ...about the day of Llyr's murder. 115 00:06:28,480 --> 00:06:31,560 You went to his house looking for Eve, didn't you? 116 00:06:31,600 --> 00:06:33,920 I know you did. 117 00:06:33,960 --> 00:06:36,160 And I know that you threatened to do something to him 118 00:06:36,200 --> 00:06:37,800 if you found him. 119 00:06:37,840 --> 00:06:40,320 - So what? 120 00:06:40,360 --> 00:06:43,160 Bit of verbal never hurt anyone. 121 00:06:43,200 --> 00:06:44,920 I've done worse, believe me. 122 00:06:44,960 --> 00:06:47,240 - What do you mean, you've done worse? 123 00:06:47,280 --> 00:06:50,120 - You really think I killed Llyr? 124 00:06:52,840 --> 00:06:54,440 Why would I? 125 00:06:54,480 --> 00:06:56,280 - Well, he was trying to stop the reservoir expansion. 126 00:06:58,400 --> 00:07:01,200 And I know that you've got compensation money, 127 00:07:01,240 --> 00:07:03,720 so it wouldn't have hurt the business, but... 128 00:07:03,760 --> 00:07:06,480 you thought he was hurting your daughter. 129 00:07:06,520 --> 00:07:09,280 - Why are you so determined to find me guilty of something? 130 00:07:09,320 --> 00:07:13,000 - You didn't have an alibi, though, did you? 131 00:07:13,040 --> 00:07:15,160 I know you weren't with Eve. 132 00:07:15,240 --> 00:07:17,120 ? 133 00:07:17,160 --> 00:07:20,120 - I was at home, like I said. 134 00:07:20,200 --> 00:07:22,160 - Mm. 135 00:07:22,200 --> 00:07:24,240 - Unless you've got some actual evidence against me, 136 00:07:24,280 --> 00:07:26,480 get off my property 137 00:07:26,520 --> 00:07:30,200 and find someone else to annoy. 138 00:07:30,240 --> 00:07:32,280 Got it? 139 00:07:32,360 --> 00:07:34,560 ? 140 00:07:34,640 --> 00:07:36,480 - Got it. 141 00:07:36,560 --> 00:07:38,920 ? 142 00:07:39,000 --> 00:07:40,760 - Caryl? 143 00:07:40,840 --> 00:07:42,880 ? 144 00:07:42,920 --> 00:07:46,080 All I ever wanted was the best for my daughter. 145 00:07:48,000 --> 00:07:50,760 If that makes me a bad man, then so be it. 146 00:07:50,840 --> 00:07:59,480 ? 147 00:07:59,520 --> 00:08:02,560 - [Coughing] 148 00:08:02,640 --> 00:08:06,120 ? 149 00:08:06,160 --> 00:08:08,960 Can I have some water, please? 150 00:08:14,880 --> 00:08:18,760 - [Exhales sharply] - What am I doing in here? 151 00:08:18,840 --> 00:08:20,480 - Here. 152 00:08:20,520 --> 00:08:22,680 - Mnh. Mnh. 153 00:08:22,720 --> 00:08:26,160 Mm. Mm. Mm. 154 00:08:26,200 --> 00:08:31,000 [Breathing heavily] 155 00:08:31,040 --> 00:08:34,000 - [Groans softly] 156 00:08:34,040 --> 00:08:36,640 [Exhales sharply] 157 00:08:36,680 --> 00:08:39,920 - [Breathing heavily] 158 00:08:39,960 --> 00:08:42,320 - I want you to tell me the truth. 159 00:08:42,360 --> 00:08:44,000 - What you on about? 160 00:08:44,040 --> 00:08:47,680 - You said you hadn't seen Llyr for days before he died. 161 00:08:47,720 --> 00:08:50,960 You lied. 162 00:08:51,000 --> 00:08:52,920 You gave him my tools, didn't you? 163 00:08:52,960 --> 00:08:54,680 - What tools? 164 00:08:54,720 --> 00:08:57,280 I'm not well. 165 00:08:57,320 --> 00:09:00,160 - When I came back from being away, 166 00:09:00,200 --> 00:09:02,160 you were sitting in there 167 00:09:02,200 --> 00:09:05,240 like you'd just come back from somewhere. 168 00:09:05,280 --> 00:09:07,480 Are you alright, Dad? 169 00:09:07,520 --> 00:09:09,840 Whatever. I'm gonna look for him. 170 00:09:09,920 --> 00:09:16,720 ? 171 00:09:16,760 --> 00:09:19,040 I want to know where you'd been. 172 00:09:19,080 --> 00:09:21,200 - I need rest. 173 00:09:21,240 --> 00:09:24,040 - No. Here. 174 00:09:24,080 --> 00:09:28,040 - What? - Hey. 175 00:09:28,080 --> 00:09:30,960 You're going to be dead soon, 176 00:09:31,000 --> 00:09:33,920 so just tell me the truth. 177 00:09:34,000 --> 00:09:36,160 Yeah? 178 00:09:36,240 --> 00:09:43,880 ? 179 00:09:43,920 --> 00:09:46,280 - He asked me... 180 00:09:46,320 --> 00:09:48,400 to drive him. 181 00:09:48,440 --> 00:09:50,600 - To where? 182 00:09:50,680 --> 00:09:52,920 ? 183 00:09:52,960 --> 00:09:54,880 Oh, for fuck's sake. Come on. Tell me. 184 00:09:54,920 --> 00:09:57,160 To where? To the site? 185 00:09:57,200 --> 00:09:58,680 - Yes. Mm... 186 00:09:58,760 --> 00:10:00,160 no. 187 00:10:00,200 --> 00:10:02,920 - Now listen. You drove him to the site-- 188 00:10:02,960 --> 00:10:05,520 yes or no? 189 00:10:05,600 --> 00:10:09,360 - [Crying] 190 00:10:09,400 --> 00:10:12,120 It was the guilt, see? 191 00:10:12,200 --> 00:10:14,920 ? 192 00:10:14,960 --> 00:10:16,880 - What guilt? 193 00:10:16,920 --> 00:10:18,560 What are you talking about? 194 00:10:18,600 --> 00:10:20,720 - [Crying] It was my fault. 195 00:10:20,800 --> 00:10:22,400 ? 196 00:10:22,440 --> 00:10:24,400 - What, that he died? 197 00:10:24,440 --> 00:10:26,200 - [Crying] 198 00:10:26,240 --> 00:10:28,960 I shouldn't have done... 199 00:10:29,000 --> 00:10:31,600 what I did to him. 200 00:10:33,480 --> 00:10:34,600 It was cruel. 201 00:10:34,640 --> 00:10:36,640 - What did you do? 202 00:10:36,680 --> 00:10:39,440 Hey! - [Gasps] 203 00:10:39,480 --> 00:10:41,760 - Tell me. - [Whimpers] 204 00:10:41,840 --> 00:10:46,920 ? 205 00:10:46,960 --> 00:10:49,840 - I killed him. 206 00:10:49,920 --> 00:10:55,000 ? 207 00:10:55,080 --> 00:11:00,160 ? 208 00:11:00,240 --> 00:11:05,320 ? 209 00:11:05,400 --> 00:11:10,480 ? 210 00:11:10,560 --> 00:11:12,480 - [Sighs] 211 00:11:12,560 --> 00:11:16,240 ? 212 00:11:16,280 --> 00:11:20,520 - [Wheezing] 213 00:11:20,560 --> 00:11:22,920 - How many lives have you ruined? 214 00:11:22,960 --> 00:11:25,600 - [Crying] - Hey. 215 00:11:25,640 --> 00:11:28,880 How many lives have you ruined? 216 00:11:28,920 --> 00:11:31,360 - [Breathing heavily] 217 00:11:31,440 --> 00:11:33,160 - Here. 218 00:11:33,240 --> 00:11:35,320 - [Groans] 219 00:11:35,360 --> 00:11:37,560 - [Exhales sharply] 220 00:11:37,640 --> 00:11:44,480 ? 221 00:11:44,520 --> 00:11:45,920 [Inhales sharply] 222 00:11:45,960 --> 00:11:48,800 [Breathing heavily] 223 00:11:48,880 --> 00:11:57,040 ? 224 00:11:57,120 --> 00:12:05,320 ? 225 00:12:05,400 --> 00:12:09,120 [Crying] 226 00:12:09,200 --> 00:12:12,480 ? 227 00:12:12,520 --> 00:12:15,240 [Crying continues] 228 00:12:15,320 --> 00:12:21,880 ? 229 00:12:23,880 --> 00:12:30,920 ? 230 00:12:30,960 --> 00:12:32,560 - [Breathing heavily] 231 00:12:32,640 --> 00:12:36,160 ? 232 00:12:36,200 --> 00:12:38,320 [Grunting] 233 00:12:38,360 --> 00:12:40,200 [Crack] 234 00:12:40,240 --> 00:12:42,840 [Groaning] 235 00:12:42,920 --> 00:12:46,760 ? 236 00:12:46,800 --> 00:12:50,080 [Grunting] 237 00:12:50,160 --> 00:12:52,840 [Crying] 238 00:12:52,880 --> 00:12:55,120 [Grunts] 239 00:12:55,200 --> 00:12:57,120 ? 240 00:12:57,160 --> 00:12:59,280 [Knock on door] 241 00:13:01,200 --> 00:13:02,720 - You need to come. 242 00:13:02,760 --> 00:13:05,520 - Oh, my God. - Just get in. 243 00:13:05,560 --> 00:13:06,640 - Where? - I'm gonna get the truth 244 00:13:06,680 --> 00:13:08,000 out of him. 245 00:13:08,040 --> 00:13:10,960 - Hang on. - He's just confessed. 246 00:13:11,000 --> 00:13:13,120 You coming or what? 247 00:13:13,200 --> 00:13:14,760 ? 248 00:13:14,840 --> 00:13:16,920 - Um... 249 00:13:16,960 --> 00:13:19,120 [Vehicle starts] 250 00:13:19,200 --> 00:13:28,520 ? 251 00:13:28,600 --> 00:13:30,600 - Here. 252 00:13:30,680 --> 00:13:39,400 ? 253 00:13:39,440 --> 00:13:41,440 - So, why here? 254 00:13:41,480 --> 00:13:45,520 - This is where I told him to get out. 255 00:13:45,560 --> 00:13:48,280 - What, you then went down to the reservoir site together? 256 00:13:50,400 --> 00:13:51,920 - No. 257 00:13:51,960 --> 00:13:53,880 - Then where did you kill him? 258 00:13:53,920 --> 00:13:56,720 - Who? - Llyr! 259 00:13:56,760 --> 00:13:58,720 You told me you killed Llyr. 260 00:14:01,120 --> 00:14:03,800 - What? - You said, "I killed him." 261 00:14:05,400 --> 00:14:09,400 - No! No, not him. My brother! 262 00:14:09,440 --> 00:14:12,600 - Alan?! Oh, for fuck's sake. 263 00:14:12,640 --> 00:14:15,520 - I treated him wrong. I cut him off, and... 264 00:14:17,440 --> 00:14:19,000 ...he turned to drink. 265 00:14:19,040 --> 00:14:22,000 - Okay. Okay. 266 00:14:22,040 --> 00:14:26,520 On the night of the bombing, you were driving Llyr to the site. 267 00:14:28,640 --> 00:14:29,720 And then? 268 00:14:29,800 --> 00:14:39,640 ? 269 00:14:39,720 --> 00:14:49,600 ? 270 00:14:49,680 --> 00:14:59,720 ? 271 00:15:01,480 --> 00:15:03,560 - Ahh. 272 00:15:03,600 --> 00:15:05,920 - What are you doing? 273 00:15:05,960 --> 00:15:08,000 - I thought that bloody car was following us. 274 00:15:08,040 --> 00:15:10,760 - Oh. 275 00:15:10,840 --> 00:15:12,160 - What? 276 00:15:12,200 --> 00:15:14,560 - Nothing. [Chuckles] 277 00:15:14,600 --> 00:15:16,080 - What's so bloody funny? 278 00:15:16,120 --> 00:15:19,600 - It's just... all those lectures 279 00:15:19,640 --> 00:15:21,720 about my dad being weak, 280 00:15:21,760 --> 00:15:23,800 and look how quickly you lose your nerve. 281 00:15:23,840 --> 00:15:26,360 - You have no idea what I did back in the day. 282 00:15:26,400 --> 00:15:28,960 - All that grandstanding and look at you now. 283 00:15:29,040 --> 00:15:31,040 ? 284 00:15:31,080 --> 00:15:32,840 Are we going or what? 285 00:15:32,880 --> 00:15:34,840 - This was a bad idea. 286 00:15:34,880 --> 00:15:36,760 A bad idea. 287 00:15:36,840 --> 00:15:38,760 ? 288 00:15:38,840 --> 00:15:41,080 Get out! 289 00:15:41,120 --> 00:15:42,560 - What? 290 00:15:42,600 --> 00:15:44,040 So, Rhys bottled it, and now you are, too? 291 00:15:44,080 --> 00:15:46,280 - I said, "Get out!," you bloody shitrag! 292 00:15:46,320 --> 00:15:47,880 - I need the stuff and the tools. 293 00:15:47,920 --> 00:15:50,120 - Just take them and bugger off! 294 00:15:50,200 --> 00:15:59,080 ? 295 00:15:59,160 --> 00:16:00,880 - Coward! 296 00:16:04,760 --> 00:16:06,720 - [Exhales sharply] 297 00:16:06,760 --> 00:16:10,680 - He could have told me he'd given Llyr the bolt cutters. 298 00:16:10,720 --> 00:16:12,520 - Not without implicating himself. 299 00:16:12,560 --> 00:16:14,880 - How do we know he's even telling the truth? 300 00:16:16,920 --> 00:16:19,160 - I think we do. 301 00:16:19,240 --> 00:16:20,800 - How? 302 00:16:20,840 --> 00:16:23,760 - The night of the bomb, you said that you saw Bryn 303 00:16:23,800 --> 00:16:25,480 before you went looking for Llyr. 304 00:16:25,520 --> 00:16:27,400 - Yeah. He was in the kitchen. That's where I left him. 305 00:16:27,440 --> 00:16:29,440 - Okay. So, what time was that? Do you remember? 306 00:16:29,480 --> 00:16:31,360 - Well, he was listening to the results, 307 00:16:31,400 --> 00:16:33,480 so 6:00ish, just before. 308 00:16:34,880 --> 00:16:37,040 What? 309 00:16:37,080 --> 00:16:38,840 - The pathologist's report said 310 00:16:38,880 --> 00:16:42,440 that Llyr died from the blow to his head just after 6:00 p.m. 311 00:16:42,520 --> 00:16:44,560 ? 312 00:16:44,600 --> 00:16:46,640 - My father was in the kitchen at home at 6:00. 313 00:16:46,680 --> 00:16:49,480 - Because you saw him. - Yeah. 314 00:16:49,520 --> 00:16:51,560 - Bryn wasn't in that control room with Llyr 315 00:16:51,600 --> 00:16:52,840 when he set the bomb. 316 00:16:58,960 --> 00:17:00,680 - I suppose we should talk. 317 00:17:05,160 --> 00:17:06,800 Please? 318 00:17:06,840 --> 00:17:09,000 - [Exhales sharply] 319 00:17:11,160 --> 00:17:13,120 [Sighs] 320 00:17:18,360 --> 00:17:21,280 Where do you want to start? 321 00:17:21,320 --> 00:17:23,520 - Hari. 322 00:17:29,240 --> 00:17:31,080 - I didn't mean for us to get involved that way. 323 00:17:31,120 --> 00:17:34,120 - Come on, Mam. Of course you meant it. 324 00:17:34,160 --> 00:17:36,240 - [Exhales sharply] 325 00:17:38,440 --> 00:17:41,800 It started last year. 326 00:17:41,840 --> 00:17:44,480 He was there, and... 327 00:17:47,120 --> 00:17:49,480 ...he was Hari. 328 00:17:51,120 --> 00:17:54,040 I really care about him. 329 00:17:54,080 --> 00:17:56,640 A lot. 330 00:17:58,280 --> 00:18:00,240 - [Inhales deeply] 331 00:18:00,280 --> 00:18:02,360 [Exhales sharply] 332 00:18:02,440 --> 00:18:03,840 Okay. 333 00:18:06,240 --> 00:18:08,960 Okay. 334 00:18:09,000 --> 00:18:10,600 Tell me what happened with my father 335 00:18:10,640 --> 00:18:14,240 and Rhys and the bomb. 336 00:18:14,280 --> 00:18:16,920 And please... don't lie. 337 00:18:17,000 --> 00:18:22,160 ? 338 00:18:22,240 --> 00:18:28,240 ? 339 00:18:28,280 --> 00:18:29,920 - Find! 340 00:18:30,000 --> 00:18:33,320 ? 341 00:18:33,360 --> 00:18:36,240 [Helicopter blades whirring] 342 00:18:36,320 --> 00:18:39,440 ? 343 00:18:39,480 --> 00:18:42,000 - [Whispers indistinctly] 344 00:18:42,040 --> 00:18:44,320 [Police radio chatter] 345 00:18:44,400 --> 00:18:45,920 - Ohh. 346 00:18:46,000 --> 00:18:48,080 [Sobbing] 347 00:18:54,640 --> 00:18:56,800 - I suppose it started 348 00:18:56,840 --> 00:18:58,880 when my mother died. 349 00:19:00,920 --> 00:19:03,520 - And you were away? - Yeah, because Granddad sent me 350 00:19:03,560 --> 00:19:07,280 away to school, and I hated him for that. 351 00:19:07,320 --> 00:19:09,360 I mean, anything he wanted, I wanted to ruin, 352 00:19:09,400 --> 00:19:12,680 and what he wanted then was Nantwen. 353 00:19:16,640 --> 00:19:18,440 And then I met Llyr... 354 00:19:18,480 --> 00:19:21,840 and he would have done anything for me. 355 00:19:24,240 --> 00:19:27,400 - And what about Rhys? 356 00:19:27,440 --> 00:19:29,720 Would he have done anything for you? 357 00:19:33,120 --> 00:19:34,800 - Almost anything. 358 00:19:34,840 --> 00:19:38,360 Look, Mabli. 359 00:19:38,440 --> 00:19:41,520 It was me. 360 00:19:41,560 --> 00:19:44,120 It was me who kept pushing for the bomb. 361 00:19:46,400 --> 00:19:50,080 But I never would have wanted Llyr to get hurt. 362 00:19:50,120 --> 00:19:53,200 Never. 363 00:19:53,240 --> 00:19:56,640 [Cell phone vibrating] 364 00:20:00,560 --> 00:20:02,280 [Sighs] 365 00:20:02,320 --> 00:20:04,200 Hi, Gareth. 366 00:20:06,200 --> 00:20:08,680 [Sighs] 367 00:20:08,720 --> 00:20:09,800 Okay. 368 00:20:09,840 --> 00:20:12,560 Thanks for letting me know. 369 00:20:12,640 --> 00:20:18,400 ? 370 00:20:18,440 --> 00:20:20,320 They found something of Hari's. 371 00:20:20,400 --> 00:20:22,040 ? 372 00:20:22,080 --> 00:20:24,400 A bloodied T-shirt. 373 00:20:24,480 --> 00:20:27,400 ? 374 00:20:29,520 --> 00:20:31,400 - [Grunting] 375 00:20:31,480 --> 00:20:34,360 ? 376 00:20:34,440 --> 00:20:36,240 [Grunts] 377 00:20:36,280 --> 00:20:40,040 [Breathing heavily] 378 00:20:40,120 --> 00:20:47,880 ? 379 00:20:47,960 --> 00:20:55,760 ? 380 00:20:55,800 --> 00:20:57,720 [Knock on door] 381 00:21:02,840 --> 00:21:05,760 - Hiya. Any news on Hari? 382 00:21:05,800 --> 00:21:10,200 - We've found some of his clothing, 383 00:21:10,240 --> 00:21:12,000 but that's it so far. 384 00:21:12,040 --> 00:21:15,600 - Bryn's admitted that it was him driving Llyr 385 00:21:15,640 --> 00:21:17,160 the night of the plot. 386 00:21:24,440 --> 00:21:26,200 But they fell out on the way, 387 00:21:26,240 --> 00:21:27,800 and he dropped him off at the side of the road, 388 00:21:27,840 --> 00:21:30,600 and I believe him. 389 00:21:30,640 --> 00:21:31,960 - Right. So? 390 00:21:32,000 --> 00:21:33,720 - Well, you said that Megan asked you 391 00:21:33,760 --> 00:21:34,960 to go looking for Llyr that night. 392 00:21:35,000 --> 00:21:36,680 - Yeah. - After Robert Davies 393 00:21:36,720 --> 00:21:37,880 turned up looking for him. 394 00:21:37,920 --> 00:21:39,640 - Yeah. 395 00:21:39,680 --> 00:21:41,160 - Well, I think Robert would have had time to get to the site, 396 00:21:41,200 --> 00:21:43,000 and I know for a fact he didn't have an alibi, 397 00:21:43,040 --> 00:21:44,840 so I thought maybe you could ask Megan. 398 00:21:44,880 --> 00:21:47,320 - Stop it with this whole "Rhys is innocent" shit, will you? 399 00:21:47,360 --> 00:21:49,640 - Look, I have thought about it every which way, 400 00:21:49,680 --> 00:21:52,880 and there is no way that Bryn or Rhys could have got to the site, 401 00:21:52,920 --> 00:21:55,520 killed Llyr, and got home again in that time frame. 402 00:21:55,560 --> 00:21:57,800 - Who else had Rhys's motive? 403 00:21:57,840 --> 00:22:00,000 Who else had anything to gain from killing Llyr? 404 00:22:00,040 --> 00:22:02,200 No one, so stop letting him make a fool of you. 405 00:22:02,240 --> 00:22:04,800 - But I just-- - Our son is missing. 406 00:22:04,840 --> 00:22:06,760 Please. 407 00:22:09,640 --> 00:22:11,840 - I'm sure Hari's gonna be okay. 408 00:22:14,240 --> 00:22:16,200 - Yeah. 409 00:22:16,240 --> 00:22:17,960 - Sorry. 410 00:22:22,280 --> 00:22:24,000 [Door closes] - [Sniffling] 411 00:22:24,040 --> 00:22:25,680 - Where are you going? 412 00:22:25,720 --> 00:22:29,080 - I'm not sitting here. I'm going back out to look. 413 00:22:29,120 --> 00:22:30,760 - You'll just be getting in the way. 414 00:22:30,800 --> 00:22:33,760 Let them do their job. - You are keeping things from me. 415 00:22:33,800 --> 00:22:35,640 - No, I haven't. Why would I do that? 416 00:22:35,680 --> 00:22:37,280 - Well, who are you speaking to at the door, then? 417 00:22:37,320 --> 00:22:38,840 - No one. 418 00:22:38,880 --> 00:22:41,040 - Oh, you're lying. He's dead, isn't he? 419 00:22:41,080 --> 00:22:42,680 - No. Of-- Of course not. 420 00:22:42,720 --> 00:22:44,520 - Well, why are you lying to me, then?! 421 00:22:44,560 --> 00:22:46,840 - [Exhales sharply] 422 00:22:49,160 --> 00:22:50,720 It was just Caryl. 423 00:22:53,960 --> 00:22:57,400 - [Exhales sharply] Oh, my God. That woman. 424 00:22:57,440 --> 00:22:59,320 - She says she thinks she can prove 425 00:22:59,360 --> 00:23:01,760 that Rhys can't have killed Llyr. 426 00:23:04,560 --> 00:23:06,360 - Who does she think she is? 427 00:23:09,400 --> 00:23:12,200 - Listen... 428 00:23:12,240 --> 00:23:14,240 why don't you go and have a lie-down? 429 00:23:29,040 --> 00:23:35,080 ? 430 00:23:35,160 --> 00:23:42,080 ? 431 00:23:42,120 --> 00:23:44,240 [Computer chimes] 432 00:23:44,320 --> 00:23:54,160 ? 433 00:23:54,240 --> 00:24:04,000 ? 434 00:24:04,040 --> 00:24:06,840 [Cell phone chimes] 435 00:24:06,920 --> 00:24:12,160 ? 436 00:24:12,240 --> 00:24:17,440 ? 437 00:24:17,480 --> 00:24:19,840 [Bird cawing] 438 00:24:19,880 --> 00:24:21,240 [Wind howling] 439 00:24:21,280 --> 00:24:23,560 [Birds cawing] 440 00:24:23,640 --> 00:24:31,920 ? 441 00:24:32,000 --> 00:24:33,960 - Hari? 442 00:24:34,040 --> 00:24:37,680 ? 443 00:24:37,760 --> 00:24:39,240 Hari! 444 00:24:39,280 --> 00:24:41,360 [Cawing continues] 445 00:24:41,440 --> 00:24:43,400 ? 446 00:24:43,440 --> 00:24:46,120 Hari! 447 00:24:46,160 --> 00:24:48,520 [Cawing continues] 448 00:24:48,560 --> 00:24:50,120 - We're just gonna check you out 449 00:24:50,160 --> 00:24:53,320 and then move you to somewhere warmer, okay? 450 00:24:53,360 --> 00:24:57,160 [Police radio chatter] 451 00:25:00,200 --> 00:25:02,320 [Dog barks in distance] 452 00:25:22,040 --> 00:25:23,520 - Hello? 453 00:25:29,680 --> 00:25:36,360 ? 454 00:25:36,440 --> 00:25:43,120 ? 455 00:25:43,160 --> 00:25:45,840 [Switch clicking] 456 00:25:45,920 --> 00:25:53,680 ? 457 00:25:53,760 --> 00:26:02,680 ? 458 00:26:02,760 --> 00:26:05,400 Megan. 459 00:26:05,480 --> 00:26:13,880 ? 460 00:26:13,920 --> 00:26:16,360 - Meg? 461 00:26:16,440 --> 00:26:17,960 ? 462 00:26:18,040 --> 00:26:19,560 Megan. 463 00:26:19,640 --> 00:26:22,160 ? 464 00:26:22,200 --> 00:26:25,240 [Computer chimes] 465 00:26:25,320 --> 00:26:34,360 ? 466 00:26:34,440 --> 00:26:43,560 ? 467 00:26:43,600 --> 00:26:46,000 What have you done? 468 00:26:46,080 --> 00:26:50,480 ? 469 00:26:50,520 --> 00:26:55,120 [Cell phone ringing] 470 00:26:55,200 --> 00:26:56,680 Hello? 471 00:26:56,720 --> 00:26:58,720 [Exhales sharply] 472 00:26:58,760 --> 00:27:01,800 Is he okay? 473 00:27:01,840 --> 00:27:03,640 Where'd you find him? 474 00:27:03,720 --> 00:27:07,560 ? 475 00:27:07,600 --> 00:27:09,560 - What is this place? 476 00:27:12,280 --> 00:27:14,040 - My old house. 477 00:27:16,880 --> 00:27:18,520 Mine and Llyr's. 478 00:27:22,040 --> 00:27:24,760 I couldn't bring myself to sell it. 479 00:27:27,800 --> 00:27:30,760 - Are you gonna tell me what's going on? 480 00:27:30,800 --> 00:27:33,320 - What is it you want with this story, Caryl? 481 00:27:35,680 --> 00:27:37,320 - The truth. 482 00:27:42,920 --> 00:27:45,680 Are you at least gonna explain the e-mails? 483 00:27:47,680 --> 00:27:50,760 Because, to be honest, I'm-- I'm a bit confused. 484 00:27:56,560 --> 00:27:58,720 I can see that you're conflicted. 485 00:28:00,800 --> 00:28:03,960 But you have asked me here for a reason, so... 486 00:28:05,960 --> 00:28:07,280 ...tell me what you know. 487 00:28:07,320 --> 00:28:09,640 - Tell me what you know, Caryl. 488 00:28:09,720 --> 00:28:14,880 ? 489 00:28:14,920 --> 00:28:18,760 - I think you knew that Llyr was plotting something with Rhys, 490 00:28:18,800 --> 00:28:20,080 and I get it. I do. 491 00:28:20,120 --> 00:28:21,560 - Get what? 492 00:28:21,600 --> 00:28:23,600 [Cell phone ringing] 493 00:28:23,680 --> 00:28:26,600 ? 494 00:28:26,640 --> 00:28:29,440 - Are you going to answer that? It might be about Hari. 495 00:28:29,480 --> 00:28:32,080 - What is it you get, Caryl? 496 00:28:32,120 --> 00:28:34,080 [Line ringing] 497 00:28:34,160 --> 00:28:36,440 ? 498 00:28:36,480 --> 00:28:39,680 - I'm sorry, but the person you called is not available. 499 00:28:39,760 --> 00:28:41,160 - Shit! 500 00:28:41,240 --> 00:28:42,360 ? 501 00:28:44,200 --> 00:28:45,960 - You think you have the right to fuck over my family 502 00:28:46,000 --> 00:28:47,360 for the sake of a story? 503 00:28:47,400 --> 00:28:48,680 - Come on, Megan. You know that's not what I'm doing. 504 00:28:48,720 --> 00:28:50,360 - Well, stop it, then! 505 00:28:50,400 --> 00:28:52,680 Hari's still missing, for God's sake! 506 00:28:52,720 --> 00:28:54,960 [Cell phone ringing] 507 00:28:55,040 --> 00:28:58,040 ? 508 00:28:58,080 --> 00:29:02,240 - It's Gareth. He's probably worried about you. 509 00:29:02,280 --> 00:29:04,280 I should answer this. - No. 510 00:29:04,320 --> 00:29:05,280 [Ringing continues] 511 00:29:05,320 --> 00:29:07,360 - No. - Okay. Okay. 512 00:29:07,720 --> 00:29:10,720 [Ringing continues] 513 00:29:10,800 --> 00:29:13,200 ? 514 00:29:13,240 --> 00:29:15,000 - Caryl! 515 00:29:15,040 --> 00:29:17,280 Caryl! Caryl, what's going on?! 516 00:29:17,320 --> 00:29:21,720 [Breathing heavily] - You don't need a knife, Megan. 517 00:29:21,760 --> 00:29:24,120 You don't want to hurt me, do you? 518 00:29:24,160 --> 00:29:26,080 - Shit. Caryl. 519 00:29:26,120 --> 00:29:28,960 Caryl! - I'm not losing my family. 520 00:29:29,040 --> 00:29:30,360 ? 521 00:29:30,400 --> 00:29:32,360 - I can see how much you're suffering. 522 00:29:32,440 --> 00:29:35,240 ? 523 00:29:35,280 --> 00:29:37,320 Please just talk to me. 524 00:29:37,400 --> 00:29:43,200 ? 525 00:29:43,240 --> 00:29:47,360 - All I ever wanted... 526 00:29:47,400 --> 00:29:51,040 All I ever wanted was for Hari to be safe 527 00:29:51,080 --> 00:29:53,080 and happy. 528 00:29:53,120 --> 00:29:54,520 - Mm-hmm. 529 00:29:54,560 --> 00:29:56,480 - I lost Mum. 530 00:29:56,520 --> 00:29:57,920 [Crying] 531 00:29:57,960 --> 00:30:02,400 And I lost my dad, and then... 532 00:30:02,440 --> 00:30:05,760 Llyr just started to disappear. 533 00:30:05,800 --> 00:30:08,040 I couldn't get through to him, and I tried. 534 00:30:08,080 --> 00:30:11,480 I-I really tried. - It must have been so hard. 535 00:30:11,520 --> 00:30:14,040 - [Crying] 536 00:30:14,080 --> 00:30:16,360 I was so lonely. 537 00:30:16,440 --> 00:30:18,000 - I know. 538 00:30:18,040 --> 00:30:21,800 I know. 539 00:30:21,840 --> 00:30:24,120 You must have just wanted it all to stop. 540 00:30:24,160 --> 00:30:27,840 - [Breathing heavily] 541 00:30:27,920 --> 00:30:31,680 ? 542 00:30:31,720 --> 00:30:33,960 - Megan, did you go looking for him that night? 543 00:30:34,040 --> 00:30:36,400 ? 544 00:30:36,440 --> 00:30:37,920 After Robert left? 545 00:30:38,000 --> 00:30:41,800 ? 546 00:30:41,840 --> 00:30:45,120 [Knock on door] 547 00:30:45,160 --> 00:30:47,520 [Banging on door] 548 00:30:47,600 --> 00:30:52,320 ? 549 00:30:52,360 --> 00:30:54,160 - Is my daughter here? 550 00:30:54,240 --> 00:30:55,920 - No. 551 00:30:55,960 --> 00:30:58,360 - Then where is she? Eve! 552 00:31:00,240 --> 00:31:01,680 You tell your brother 553 00:31:01,720 --> 00:31:03,360 that if I find him with my daughter again, 554 00:31:03,400 --> 00:31:04,920 I'll kill him. 555 00:31:05,000 --> 00:31:12,560 ? 556 00:31:12,640 --> 00:31:20,240 ? 557 00:31:20,320 --> 00:31:27,920 ? 558 00:31:28,000 --> 00:31:35,560 ? 559 00:31:35,640 --> 00:31:43,240 ? 560 00:31:43,320 --> 00:31:52,000 ? 561 00:31:52,040 --> 00:31:53,840 - I don't know what happened next. 562 00:31:53,880 --> 00:31:56,000 I phoned Gareth. I-I remember that. 563 00:31:56,040 --> 00:31:58,360 - What's up? You alright? 564 00:31:58,400 --> 00:32:00,880 - Llyr-- he's gonna do something stupid, I know it. 565 00:32:00,920 --> 00:32:04,440 - Like what? - I don't know. 566 00:32:04,480 --> 00:32:06,640 Robert Davies-- he's been here looking for Eve, 567 00:32:06,680 --> 00:32:08,680 threatening to do something to Llyr. 568 00:32:08,720 --> 00:32:10,760 [Indistinct conversations] 569 00:32:10,800 --> 00:32:12,640 - Okay, look. Stay calm. 570 00:32:12,680 --> 00:32:14,280 I knock off in half an hour. 571 00:32:14,320 --> 00:32:16,080 I'll go look for him then, okay? 572 00:32:16,160 --> 00:32:18,760 - Okay. 573 00:32:18,840 --> 00:32:22,040 ? 574 00:32:22,080 --> 00:32:23,720 - The reservoir caused so much harm. 575 00:32:23,760 --> 00:32:26,400 - It's nothing to do with the reservoir! 576 00:32:26,440 --> 00:32:29,080 It's people! It's people like Bryn! 577 00:32:29,120 --> 00:32:30,960 If the reservoir hadn't have been there, 578 00:32:31,000 --> 00:32:32,960 he-- he'd have found another way to hurt us. 579 00:32:33,000 --> 00:32:34,600 He-- He killed Dad. 580 00:32:34,640 --> 00:32:37,560 He-- He corrupted Llyr, and you! 581 00:32:37,640 --> 00:32:38,920 [Crying] 582 00:32:38,960 --> 00:32:41,880 You're behaving just like him! 583 00:32:41,920 --> 00:32:43,840 - I don't understand. 584 00:32:43,880 --> 00:32:47,400 - He destroyed my family, Caryl, and you're-- 585 00:32:47,440 --> 00:32:49,800 you're doing the same thing all over again! 586 00:32:49,840 --> 00:32:51,400 - No, Megan, I would never. 587 00:32:51,440 --> 00:32:53,200 - And you're not gonna stop, are you? 588 00:32:53,240 --> 00:32:56,080 You're not gonna stop until you tell them all what I did. 589 00:32:56,120 --> 00:32:57,800 - What did you do, Megan? 590 00:32:57,840 --> 00:33:00,160 [Exhales sharply] 591 00:33:00,240 --> 00:33:05,960 ? 592 00:33:06,000 --> 00:33:07,760 Megan, what did you do? 593 00:33:07,840 --> 00:33:09,240 ? 594 00:33:09,280 --> 00:33:11,520 - I had to find him. 595 00:33:11,560 --> 00:33:15,600 [Sniffles] I had to stop him. I-- 596 00:33:15,640 --> 00:33:17,360 I had to stop all of it! 597 00:33:17,440 --> 00:33:23,960 ? 598 00:33:24,040 --> 00:33:30,560 ? 599 00:33:30,600 --> 00:33:33,560 - [Breathing heavily] 600 00:33:33,640 --> 00:33:43,240 ? 601 00:33:43,320 --> 00:33:51,640 ? 602 00:33:51,720 --> 00:34:00,080 ? 603 00:34:00,120 --> 00:34:02,160 [Metal bangs, clanks] 604 00:34:02,240 --> 00:34:07,920 ? 605 00:34:08,000 --> 00:34:14,440 ? 606 00:34:14,480 --> 00:34:17,320 - I need you to understand. 607 00:34:17,360 --> 00:34:20,640 I loved my brother so much. 608 00:34:20,720 --> 00:34:24,280 ? 609 00:34:24,320 --> 00:34:26,720 And for a long time, it was just him and me. 610 00:34:26,800 --> 00:34:28,000 ? 611 00:34:28,040 --> 00:34:30,880 [Breathes heavily] 612 00:34:30,920 --> 00:34:32,240 But he wouldn't stop. 613 00:34:32,320 --> 00:34:33,920 ? 614 00:34:33,960 --> 00:34:35,240 [Breathes heavily] 615 00:34:35,280 --> 00:34:37,560 I didn't have a choice. 616 00:34:37,640 --> 00:34:42,440 ? 617 00:34:42,480 --> 00:34:45,640 [Footsteps approaching] 618 00:34:45,680 --> 00:34:47,960 - Rhys? 619 00:34:48,000 --> 00:34:49,760 Is that you? 620 00:34:49,840 --> 00:34:58,880 ? 621 00:34:58,920 --> 00:35:01,480 What the hell? - What are you doing? 622 00:35:01,520 --> 00:35:03,680 - It's got nothing to do with you. Go home. 623 00:35:03,720 --> 00:35:05,960 - You can't do this. - Megan, get the fuck out. 624 00:35:06,000 --> 00:35:07,480 - No, I'm not letting you do this. 625 00:35:07,520 --> 00:35:09,720 - Just go home. - Stop it! 626 00:35:09,760 --> 00:35:11,240 - Get off! 627 00:35:11,280 --> 00:35:14,480 - Can't you see what you've done to our family?! 628 00:35:14,520 --> 00:35:18,680 You and that pair of arrogant, poisonous... 629 00:35:18,760 --> 00:35:20,480 ? 630 00:35:20,520 --> 00:35:22,680 You called our own father the enemy! 631 00:35:22,720 --> 00:35:24,760 - You don't understand! 632 00:35:24,800 --> 00:35:26,960 - No! - Megan, get out! I mean it! 633 00:35:27,000 --> 00:35:28,360 - Aaaah! [Crying] 634 00:35:28,400 --> 00:35:31,520 - Just fucking go home! 635 00:35:31,600 --> 00:35:33,800 - [Crying] 636 00:35:33,840 --> 00:35:36,520 Llyr, please stop. 637 00:35:36,800 --> 00:35:38,320 [Cranking] 638 00:35:38,400 --> 00:35:40,440 [Ticking] 639 00:35:40,480 --> 00:35:41,920 [Grunts] 640 00:35:42,000 --> 00:35:42,960 ? 641 00:35:45,600 --> 00:35:48,240 [Ticking continues] 642 00:35:48,280 --> 00:35:50,240 Llyr? 643 00:35:50,280 --> 00:35:53,840 [Ticking continues] 644 00:35:53,880 --> 00:35:55,960 Llyr. 645 00:35:56,000 --> 00:35:59,240 [Ticking continues] 646 00:35:59,280 --> 00:36:01,320 [Voice breaking] Llyr. 647 00:36:01,360 --> 00:36:04,000 [Ticking continues] 648 00:36:04,040 --> 00:36:06,320 [Crying] Llyr, you alright? 649 00:36:06,360 --> 00:36:09,160 [Ticking continues] 650 00:36:09,240 --> 00:36:11,920 I'm sorry. 651 00:36:12,000 --> 00:36:14,480 Llyr. 652 00:36:14,520 --> 00:36:16,400 Llyr, please. 653 00:36:16,440 --> 00:36:19,000 Please. 654 00:36:19,040 --> 00:36:21,840 [Crying] 655 00:36:21,880 --> 00:36:24,080 Llyr, please. 656 00:36:24,120 --> 00:36:27,240 [Ticking continues] 657 00:36:27,280 --> 00:36:29,040 I didn't know what to do. 658 00:36:29,120 --> 00:36:33,360 ? 659 00:36:33,440 --> 00:36:35,760 [Crying] 660 00:36:35,840 --> 00:36:38,400 ? 661 00:36:38,440 --> 00:36:41,520 [Breathing heavily] 662 00:36:41,600 --> 00:36:50,400 ? 663 00:36:50,440 --> 00:36:52,920 [Ticking continues] 664 00:36:53,000 --> 00:36:59,600 ? 665 00:36:59,680 --> 00:37:06,240 ? 666 00:37:06,280 --> 00:37:10,120 [Ticking continues] 667 00:37:10,200 --> 00:37:17,240 ? 668 00:37:17,280 --> 00:37:18,520 And then it happened. 669 00:37:18,600 --> 00:37:19,840 [Click] 670 00:37:19,880 --> 00:37:24,000 [Explosion in distance] 671 00:37:25,520 --> 00:37:32,600 ? 672 00:37:32,640 --> 00:37:36,800 [Engine revving] 673 00:37:36,840 --> 00:37:38,640 [Tires screeching] 674 00:37:38,720 --> 00:37:45,840 ? 675 00:37:45,920 --> 00:37:53,000 ? 676 00:37:53,080 --> 00:38:00,200 ? 677 00:38:00,280 --> 00:38:08,400 ? 678 00:38:08,440 --> 00:38:11,600 [Crying] 679 00:38:11,680 --> 00:38:16,160 ? 680 00:38:16,200 --> 00:38:18,920 [Crying continues] 681 00:38:19,000 --> 00:38:22,880 ? 682 00:38:22,920 --> 00:38:24,080 - It's okay. 683 00:38:24,120 --> 00:38:26,600 - [Crying continues] 684 00:38:26,680 --> 00:38:33,280 ? 685 00:38:33,320 --> 00:38:37,120 [Crying continues] 686 00:38:37,200 --> 00:38:46,160 ? 687 00:38:46,240 --> 00:38:55,160 ? 688 00:38:55,200 --> 00:38:58,120 [Crying continues] 689 00:38:58,160 --> 00:39:00,120 [Exhales sharply] 690 00:39:00,160 --> 00:39:02,480 [Inhales deeply] 691 00:39:02,560 --> 00:39:04,280 ? 692 00:39:04,320 --> 00:39:06,760 - They've, um... 693 00:39:06,800 --> 00:39:08,640 They found Hari. 694 00:39:08,720 --> 00:39:11,280 ? 695 00:39:11,320 --> 00:39:13,720 He's okay. He'll be fine. 696 00:39:13,800 --> 00:39:15,000 ? 697 00:39:15,040 --> 00:39:18,720 - [Breathes deeply] 698 00:39:18,800 --> 00:39:26,400 ? 699 00:39:26,480 --> 00:39:34,080 ? 700 00:39:34,160 --> 00:39:36,440 [Crying] 701 00:39:36,480 --> 00:39:39,280 [Exhales sharply] 702 00:39:39,320 --> 00:39:42,880 [Breathes deeply] Thank you. 703 00:39:42,960 --> 00:39:45,200 ? 704 00:39:45,240 --> 00:39:48,800 I'm so sorry. 705 00:39:48,840 --> 00:39:50,520 [Breathes deeply] 706 00:39:50,560 --> 00:39:52,520 I'm so, so sorry. 707 00:39:52,600 --> 00:39:53,760 ? 708 00:39:53,800 --> 00:39:56,280 [Crying continues] 709 00:39:56,360 --> 00:40:00,640 ? 710 00:40:00,680 --> 00:40:03,120 - Megan Breckon... 711 00:40:03,160 --> 00:40:07,240 [Breathes deeply] 712 00:40:07,280 --> 00:40:09,920 ...I'm arresting you for the murder of Llyr Owen. 713 00:40:09,960 --> 00:40:12,080 - [Crying continues] 714 00:40:12,120 --> 00:40:13,760 - You do not have to say anything, 715 00:40:13,800 --> 00:40:15,720 but it may harm your defense if you do not mention 716 00:40:15,760 --> 00:40:20,320 when questioned something which you later rely on in court. 717 00:40:20,360 --> 00:40:23,120 Anything you do say may be given in evidence. 718 00:40:23,200 --> 00:40:27,160 ? 719 00:40:27,240 --> 00:40:29,480 - Rhys. 720 00:40:29,560 --> 00:40:38,240 ? 721 00:40:38,320 --> 00:40:46,960 ? 722 00:40:47,040 --> 00:40:55,720 ? 723 00:40:55,800 --> 00:41:04,440 ? 724 00:41:04,520 --> 00:41:13,200 ? 725 00:41:13,280 --> 00:41:16,720 ? 726 00:41:18,800 --> 00:41:32,320 ? 727 00:41:32,360 --> 00:41:34,760 - Can't get the bloody thing to work. 728 00:41:39,120 --> 00:41:42,520 - Megan Breckon killed Llyr. 729 00:41:42,560 --> 00:41:44,320 She's admitted it. 730 00:41:44,400 --> 00:41:49,240 ? 731 00:41:49,280 --> 00:41:51,840 - Find the rugby for me. 732 00:41:51,920 --> 00:41:57,360 ? 733 00:41:57,400 --> 00:42:01,000 - You hear me? 734 00:42:01,040 --> 00:42:02,800 - I'm innocent. 735 00:42:02,840 --> 00:42:04,920 - Alright. 736 00:42:07,040 --> 00:42:08,640 Now find the rugby for-- 737 00:42:08,680 --> 00:42:11,560 - Dad. - I heard you! 738 00:42:11,600 --> 00:42:13,600 You're innocent. 739 00:42:15,440 --> 00:42:18,360 I always said you were. 740 00:42:18,400 --> 00:42:21,000 I always said... 741 00:42:21,040 --> 00:42:24,040 "My son's no killer." 742 00:42:24,520 --> 00:42:31,160 ? 743 00:42:31,240 --> 00:42:37,880 ? 744 00:42:37,960 --> 00:42:45,560 ? 745 00:42:45,600 --> 00:42:47,200 - What channel is it on? 746 00:42:47,240 --> 00:42:49,880 [ Indistinct talking on television] 747 00:42:49,960 --> 00:42:58,800 ? 748 00:43:03,440 --> 00:43:06,320 - How's Bryn? - [Chuckles] 749 00:43:06,360 --> 00:43:09,120 Like a lion. - [Chuckles] 750 00:43:09,160 --> 00:43:11,520 I suppose you'll be in Llanemlyn a while longer now. 751 00:43:11,600 --> 00:43:14,040 - Mm. 752 00:43:14,080 --> 00:43:15,280 And then? 753 00:43:15,360 --> 00:43:17,760 - Then... 754 00:43:17,800 --> 00:43:20,520 I'll be a free man. 755 00:43:20,560 --> 00:43:24,040 - Yeah, proper free this time. 756 00:43:24,080 --> 00:43:26,360 - Well, we'll see. 757 00:43:29,120 --> 00:43:31,400 - What about Megan? 758 00:43:31,440 --> 00:43:34,040 Think she'll go to prison? 759 00:43:34,080 --> 00:43:36,720 - Maybe. 760 00:43:36,760 --> 00:43:39,520 I'd like to say she's already in prison, but... 761 00:43:39,560 --> 00:43:40,880 There you go. 762 00:43:40,920 --> 00:43:42,480 You can have that for your article. 763 00:43:42,520 --> 00:43:44,680 - [Chuckles] Yeah. 764 00:43:44,720 --> 00:43:48,480 I don't know if there's gonna be one. 765 00:43:48,520 --> 00:43:50,720 I'm not sure it's the right thing to do. 766 00:43:51,920 --> 00:43:53,320 [Sighs] 767 00:43:53,360 --> 00:43:55,200 I can't write it without hurting people, 768 00:43:55,240 --> 00:43:56,840 and maybe they've suffered enough. 769 00:43:59,240 --> 00:44:01,880 I know I bang on about the truth, 770 00:44:01,920 --> 00:44:06,840 but the reality is if I do this, I'll be doing it for myself. 771 00:44:06,880 --> 00:44:10,200 - Caryl, this story is not about you or me or anyone else. 772 00:44:10,240 --> 00:44:12,320 It's about this town. 773 00:44:12,360 --> 00:44:14,160 And people need to know what happens 774 00:44:14,200 --> 00:44:17,440 when decisions like Nantwen get handed down from on high. 775 00:44:19,600 --> 00:44:23,200 You seen what it did, warts and all. 776 00:44:23,240 --> 00:44:25,840 You say you care about this community. 777 00:44:27,760 --> 00:44:28,800 Do your job. 778 00:44:28,840 --> 00:44:31,520 [Vehicle approaching] 779 00:44:34,160 --> 00:44:36,440 [Vehicle doors open] 780 00:44:36,520 --> 00:44:45,080 ? 781 00:44:45,120 --> 00:44:47,520 - You ready to put the past behind you? 782 00:44:49,560 --> 00:44:52,040 - I've never been more ready in all my life. 783 00:44:52,120 --> 00:45:00,520 ? 784 00:45:00,600 --> 00:45:09,040 ? 785 00:45:09,120 --> 00:45:17,520 ? 786 00:45:17,600 --> 00:45:26,040 ? 787 00:45:26,120 --> 00:45:34,520 ? 788 00:45:34,560 --> 00:45:36,000 [Intercom rings] 789 00:45:36,040 --> 00:45:37,560 - Hello? - Hi. I've got a meeting 790 00:45:37,600 --> 00:45:41,240 with the Western Herald, editorial department. 791 00:45:41,280 --> 00:45:42,800 - Come on up. Second floor. 792 00:45:42,840 --> 00:45:44,920 [Lock buzzes] 793 00:45:45,000 --> 00:45:50,440 ? 794 00:45:50,520 --> 00:45:56,400 ? 795 00:45:58,480 --> 00:46:04,680 ? 796 00:46:04,760 --> 00:46:12,120 ? 797 00:46:12,200 --> 00:46:19,600 ? 798 00:46:19,680 --> 00:46:27,040 ? 799 00:46:27,120 --> 00:46:35,000 ? 800 00:46:35,080 --> 00:46:44,520 ? 801 00:46:44,600 --> 00:46:54,560 ? 802 00:46:54,610 --> 00:46:59,160 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 48638

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.