Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,280 --> 00:00:07,880
- I've had forensic advice,
2
00:00:07,920 --> 00:00:09,400
and, according
to today's standards,
3
00:00:09,440 --> 00:00:11,200
those bolt cutters have
not been tested properly.
4
00:00:11,240 --> 00:00:14,200
So I was thinking there might be
more fingerprints on them.
5
00:00:16,040 --> 00:00:18,920
- He was on the floor when
I got there, pool of blood.
6
00:00:18,960 --> 00:00:20,160
I didn't know
if he was alive or not!
7
00:00:20,200 --> 00:00:21,960
I could have saved him!
8
00:00:22,000 --> 00:00:23,640
- The coroner said that he was
dead before the explosion.
9
00:00:23,680 --> 00:00:25,880
- That's not the point!
I didn't know that, did I?!
10
00:00:25,920 --> 00:00:27,640
I didn't know!
11
00:00:27,680 --> 00:00:29,640
Megan rang me to say Robert
had been up at the house,
12
00:00:29,680 --> 00:00:32,320
threatening to do something
to Llyr.
13
00:00:32,360 --> 00:00:35,160
I went to look for him.
I couldn't find him.
14
00:00:35,200 --> 00:00:37,720
- Gareth, have you been
sending me anonymous e-mails?
15
00:00:37,800 --> 00:00:39,200
- No.
16
00:00:39,240 --> 00:00:41,760
- If you take
that reservoir job...
17
00:00:41,800 --> 00:00:43,240
don't you ever
come back here.
18
00:00:43,280 --> 00:00:46,400
- Who do you think you are?
- Your brother!
19
00:00:46,440 --> 00:00:48,800
And someone who cares about
what happens to this town!
20
00:00:48,840 --> 00:00:51,280
- "Because their words
had forked no lightning
21
00:00:51,320 --> 00:00:53,440
they do not go gentle
into that good night."
22
00:00:53,480 --> 00:00:54,800
- Yeah, and on the day
of the bomb,
23
00:00:54,840 --> 00:00:56,640
when I got back,
I was looking for Llyr,
24
00:00:56,680 --> 00:00:59,480
and Dad was adamant
that he hadn't seen him in ages.
25
00:00:59,520 --> 00:01:01,840
I always thought that Llyr must
have had help from elsewhere,
26
00:01:01,880 --> 00:01:03,360
from someone else.
27
00:01:03,400 --> 00:01:04,760
- [Wheezing]
- Maybe it was closer to home.
28
00:01:04,840 --> 00:01:07,760
?
29
00:01:07,840 --> 00:01:09,480
- You came.
30
00:01:09,520 --> 00:01:12,600
- We are coming to you
from West Wales,
31
00:01:12,640 --> 00:01:14,240
above the Nantwen reservoir.
32
00:01:14,280 --> 00:01:15,480
- [Alarm blaring]
- By taking out the reservoir's
33
00:01:15,520 --> 00:01:16,880
communication system,
34
00:01:16,920 --> 00:01:20,360
we will force them
to listen to us.
35
00:01:20,400 --> 00:01:22,280
- [Alarm blaring in distance]
- Just go.
36
00:01:22,320 --> 00:01:24,720
Get yourself out of here.
37
00:01:24,760 --> 00:01:27,080
- Where is he?
38
00:01:27,120 --> 00:01:29,200
- Ask her.
39
00:01:29,240 --> 00:01:31,320
- Hari!
40
00:01:31,400 --> 00:01:37,960
?
41
00:01:38,000 --> 00:01:40,400
[Dog barking in distance]
42
00:01:40,440 --> 00:01:44,280
- [Breathing heavily]
43
00:01:44,320 --> 00:01:46,400
- Is it safe?
44
00:01:46,440 --> 00:01:49,760
- Of course it's not safe.
It's a bomb.
45
00:01:49,800 --> 00:01:51,320
- Bloody idiot.
46
00:01:51,360 --> 00:01:53,320
- I know what I'm doing.
47
00:01:55,720 --> 00:01:58,040
You gonna help me or not?
48
00:01:58,120 --> 00:02:02,760
?
49
00:02:02,800 --> 00:02:06,640
[Radio chatter]
50
00:02:06,720 --> 00:02:11,640
?
51
00:02:11,680 --> 00:02:14,200
- You did something, didn't you?
52
00:02:14,280 --> 00:02:16,040
?
53
00:02:16,080 --> 00:02:17,920
What did you do?
54
00:02:18,000 --> 00:02:26,680
?
55
00:02:26,760 --> 00:02:35,480
?
56
00:02:35,560 --> 00:02:44,240
?
57
00:02:44,320 --> 00:02:53,040
?
58
00:02:53,120 --> 00:03:01,960
?
59
00:03:04,880 --> 00:03:13,560
?
60
00:03:13,600 --> 00:03:17,080
- [Breathing heavily]
61
00:03:17,160 --> 00:03:20,080
Hari!!
62
00:03:20,160 --> 00:03:23,560
[Crying]
63
00:03:23,640 --> 00:03:32,120
?
64
00:03:32,200 --> 00:03:40,680
?
65
00:03:40,760 --> 00:03:49,240
?
66
00:03:49,320 --> 00:03:57,800
?
67
00:03:57,880 --> 00:04:06,360
?
68
00:04:06,400 --> 00:04:09,480
- Let's just get you home.
69
00:04:09,520 --> 00:04:11,080
You can have a shower.
70
00:04:11,120 --> 00:04:13,680
- I need to see Bryn first.
- Mabli, you've been
71
00:04:13,720 --> 00:04:15,600
in a police cell all night.
72
00:04:15,640 --> 00:04:18,000
- If you won't take me,
I'll get a cab.
73
00:04:18,040 --> 00:04:19,720
- Have they charged you?
74
00:04:19,760 --> 00:04:21,480
- Yeah.
- No.
75
00:04:21,520 --> 00:04:23,560
She's been bailed to appear
at the magistrates court.
76
00:04:23,600 --> 00:04:26,360
- And I suppose you're proud
of that now, are you?
77
00:04:26,400 --> 00:04:27,720
- Can you take me to Bryn's
or not?
78
00:04:27,760 --> 00:04:28,960
- And while you're there,
79
00:04:29,000 --> 00:04:30,600
take a hard look at what happens
80
00:04:30,640 --> 00:04:32,080
when you put politics
before family.
81
00:04:32,120 --> 00:04:33,760
Jail or worse.
82
00:04:33,800 --> 00:04:35,280
Christ knows what's happened
to Hari.
83
00:04:35,320 --> 00:04:37,200
If I've taught you one thing,
Mabli,
84
00:04:37,240 --> 00:04:39,320
it's that family comes first.
85
00:04:41,440 --> 00:04:46,800
?
86
00:04:46,880 --> 00:04:52,240
?
87
00:04:52,280 --> 00:04:55,240
[Helicopter blades whirring]
88
00:04:55,320 --> 00:05:02,880
?
89
00:05:02,960 --> 00:05:04,280
?
90
00:05:04,320 --> 00:05:07,720
- Hari!
- Hari!
91
00:05:07,800 --> 00:05:11,600
Hari!
92
00:05:11,640 --> 00:05:14,120
- [Grunts softly]
93
00:05:14,200 --> 00:05:20,560
?
94
00:05:20,600 --> 00:05:23,640
- Is he gonna be alright?
95
00:05:23,680 --> 00:05:27,480
- Depends what you mean
by "alright."
96
00:05:27,520 --> 00:05:29,560
- I'm really sorry.
97
00:05:29,640 --> 00:05:31,800
What for?
98
00:05:31,840 --> 00:05:34,400
It's just when we got
the tools from the shed,
99
00:05:34,440 --> 00:05:36,360
he seemed really unwell.
100
00:05:39,080 --> 00:05:40,760
He said he didn't mean
101
00:05:40,800 --> 00:05:42,480
for things to happen the way
they did.
102
00:05:42,520 --> 00:05:45,080
[Horn honking in distance]
103
00:05:45,120 --> 00:05:47,440
I should have called you.
104
00:05:47,480 --> 00:05:49,840
- Mabli, it's not your fault.
105
00:05:49,880 --> 00:05:53,240
[Honking continues]
106
00:05:53,280 --> 00:05:54,960
You better go.
107
00:05:55,040 --> 00:06:00,360
?
108
00:06:00,440 --> 00:06:06,520
?
109
00:06:06,600 --> 00:06:08,040
- Hello.
110
00:06:15,600 --> 00:06:18,760
Didn't have you down
as the manual labor type.
111
00:06:18,800 --> 00:06:20,480
- I suppose
you're looking for more dirt
112
00:06:20,520 --> 00:06:22,760
for that grubby little article
of yours.
113
00:06:22,800 --> 00:06:24,680
- Have a question...
- Of course you do.
114
00:06:24,720 --> 00:06:28,440
- ...about the day
of Llyr's murder.
115
00:06:28,480 --> 00:06:31,560
You went to his house
looking for Eve, didn't you?
116
00:06:31,600 --> 00:06:33,920
I know you did.
117
00:06:33,960 --> 00:06:36,160
And I know that you threatened
to do something to him
118
00:06:36,200 --> 00:06:37,800
if you found him.
119
00:06:37,840 --> 00:06:40,320
- So what?
120
00:06:40,360 --> 00:06:43,160
Bit of verbal
never hurt anyone.
121
00:06:43,200 --> 00:06:44,920
I've done worse, believe me.
122
00:06:44,960 --> 00:06:47,240
- What do you mean,
you've done worse?
123
00:06:47,280 --> 00:06:50,120
- You really think I killed Llyr?
124
00:06:52,840 --> 00:06:54,440
Why would I?
125
00:06:54,480 --> 00:06:56,280
- Well, he was trying to stop
the reservoir expansion.
126
00:06:58,400 --> 00:07:01,200
And I know that you've got
compensation money,
127
00:07:01,240 --> 00:07:03,720
so it wouldn't have hurt
the business, but...
128
00:07:03,760 --> 00:07:06,480
you thought
he was hurting your daughter.
129
00:07:06,520 --> 00:07:09,280
- Why are you so determined
to find me guilty of something?
130
00:07:09,320 --> 00:07:13,000
- You didn't have an alibi,
though, did you?
131
00:07:13,040 --> 00:07:15,160
I know you weren't with Eve.
132
00:07:15,240 --> 00:07:17,120
?
133
00:07:17,160 --> 00:07:20,120
- I was at home, like I said.
134
00:07:20,200 --> 00:07:22,160
- Mm.
135
00:07:22,200 --> 00:07:24,240
- Unless you've got
some actual evidence against me,
136
00:07:24,280 --> 00:07:26,480
get off my property
137
00:07:26,520 --> 00:07:30,200
and find someone else to annoy.
138
00:07:30,240 --> 00:07:32,280
Got it?
139
00:07:32,360 --> 00:07:34,560
?
140
00:07:34,640 --> 00:07:36,480
- Got it.
141
00:07:36,560 --> 00:07:38,920
?
142
00:07:39,000 --> 00:07:40,760
- Caryl?
143
00:07:40,840 --> 00:07:42,880
?
144
00:07:42,920 --> 00:07:46,080
All I ever wanted
was the best for my daughter.
145
00:07:48,000 --> 00:07:50,760
If that makes me a bad man,
then so be it.
146
00:07:50,840 --> 00:07:59,480
?
147
00:07:59,520 --> 00:08:02,560
- [Coughing]
148
00:08:02,640 --> 00:08:06,120
?
149
00:08:06,160 --> 00:08:08,960
Can I have some water, please?
150
00:08:14,880 --> 00:08:18,760
- [Exhales sharply]
- What am I doing in here?
151
00:08:18,840 --> 00:08:20,480
- Here.
152
00:08:20,520 --> 00:08:22,680
- Mnh. Mnh.
153
00:08:22,720 --> 00:08:26,160
Mm. Mm. Mm.
154
00:08:26,200 --> 00:08:31,000
[Breathing heavily]
155
00:08:31,040 --> 00:08:34,000
- [Groans softly]
156
00:08:34,040 --> 00:08:36,640
[Exhales sharply]
157
00:08:36,680 --> 00:08:39,920
- [Breathing heavily]
158
00:08:39,960 --> 00:08:42,320
- I want you to tell me
the truth.
159
00:08:42,360 --> 00:08:44,000
- What you on about?
160
00:08:44,040 --> 00:08:47,680
- You said you hadn't seen Llyr
for days before he died.
161
00:08:47,720 --> 00:08:50,960
You lied.
162
00:08:51,000 --> 00:08:52,920
You gave him my tools,
didn't you?
163
00:08:52,960 --> 00:08:54,680
- What tools?
164
00:08:54,720 --> 00:08:57,280
I'm not well.
165
00:08:57,320 --> 00:09:00,160
- When I came back
from being away,
166
00:09:00,200 --> 00:09:02,160
you were sitting in there
167
00:09:02,200 --> 00:09:05,240
like you'd just come back
from somewhere.
168
00:09:05,280 --> 00:09:07,480
Are you alright, Dad?
169
00:09:07,520 --> 00:09:09,840
Whatever.
I'm gonna look for him.
170
00:09:09,920 --> 00:09:16,720
?
171
00:09:16,760 --> 00:09:19,040
I want to know where you'd been.
172
00:09:19,080 --> 00:09:21,200
- I need rest.
173
00:09:21,240 --> 00:09:24,040
- No. Here.
174
00:09:24,080 --> 00:09:28,040
- What?
- Hey.
175
00:09:28,080 --> 00:09:30,960
You're going to be dead soon,
176
00:09:31,000 --> 00:09:33,920
so just tell me the truth.
177
00:09:34,000 --> 00:09:36,160
Yeah?
178
00:09:36,240 --> 00:09:43,880
?
179
00:09:43,920 --> 00:09:46,280
- He asked me...
180
00:09:46,320 --> 00:09:48,400
to drive him.
181
00:09:48,440 --> 00:09:50,600
- To where?
182
00:09:50,680 --> 00:09:52,920
?
183
00:09:52,960 --> 00:09:54,880
Oh, for fuck's sake.
Come on. Tell me.
184
00:09:54,920 --> 00:09:57,160
To where? To the site?
185
00:09:57,200 --> 00:09:58,680
- Yes. Mm...
186
00:09:58,760 --> 00:10:00,160
no.
187
00:10:00,200 --> 00:10:02,920
- Now listen.
You drove him to the site--
188
00:10:02,960 --> 00:10:05,520
yes or no?
189
00:10:05,600 --> 00:10:09,360
- [Crying]
190
00:10:09,400 --> 00:10:12,120
It was the guilt, see?
191
00:10:12,200 --> 00:10:14,920
?
192
00:10:14,960 --> 00:10:16,880
- What guilt?
193
00:10:16,920 --> 00:10:18,560
What are you talking about?
194
00:10:18,600 --> 00:10:20,720
- [Crying] It was my fault.
195
00:10:20,800 --> 00:10:22,400
?
196
00:10:22,440 --> 00:10:24,400
- What, that he died?
197
00:10:24,440 --> 00:10:26,200
- [Crying]
198
00:10:26,240 --> 00:10:28,960
I shouldn't have done...
199
00:10:29,000 --> 00:10:31,600
what I did to him.
200
00:10:33,480 --> 00:10:34,600
It was cruel.
201
00:10:34,640 --> 00:10:36,640
- What did you do?
202
00:10:36,680 --> 00:10:39,440
Hey!
- [Gasps]
203
00:10:39,480 --> 00:10:41,760
- Tell me.
- [Whimpers]
204
00:10:41,840 --> 00:10:46,920
?
205
00:10:46,960 --> 00:10:49,840
- I killed him.
206
00:10:49,920 --> 00:10:55,000
?
207
00:10:55,080 --> 00:11:00,160
?
208
00:11:00,240 --> 00:11:05,320
?
209
00:11:05,400 --> 00:11:10,480
?
210
00:11:10,560 --> 00:11:12,480
- [Sighs]
211
00:11:12,560 --> 00:11:16,240
?
212
00:11:16,280 --> 00:11:20,520
- [Wheezing]
213
00:11:20,560 --> 00:11:22,920
- How many lives have you ruined?
214
00:11:22,960 --> 00:11:25,600
- [Crying]
- Hey.
215
00:11:25,640 --> 00:11:28,880
How many lives have you ruined?
216
00:11:28,920 --> 00:11:31,360
- [Breathing heavily]
217
00:11:31,440 --> 00:11:33,160
- Here.
218
00:11:33,240 --> 00:11:35,320
- [Groans]
219
00:11:35,360 --> 00:11:37,560
- [Exhales sharply]
220
00:11:37,640 --> 00:11:44,480
?
221
00:11:44,520 --> 00:11:45,920
[Inhales sharply]
222
00:11:45,960 --> 00:11:48,800
[Breathing heavily]
223
00:11:48,880 --> 00:11:57,040
?
224
00:11:57,120 --> 00:12:05,320
?
225
00:12:05,400 --> 00:12:09,120
[Crying]
226
00:12:09,200 --> 00:12:12,480
?
227
00:12:12,520 --> 00:12:15,240
[Crying continues]
228
00:12:15,320 --> 00:12:21,880
?
229
00:12:23,880 --> 00:12:30,920
?
230
00:12:30,960 --> 00:12:32,560
- [Breathing heavily]
231
00:12:32,640 --> 00:12:36,160
?
232
00:12:36,200 --> 00:12:38,320
[Grunting]
233
00:12:38,360 --> 00:12:40,200
[Crack]
234
00:12:40,240 --> 00:12:42,840
[Groaning]
235
00:12:42,920 --> 00:12:46,760
?
236
00:12:46,800 --> 00:12:50,080
[Grunting]
237
00:12:50,160 --> 00:12:52,840
[Crying]
238
00:12:52,880 --> 00:12:55,120
[Grunts]
239
00:12:55,200 --> 00:12:57,120
?
240
00:12:57,160 --> 00:12:59,280
[Knock on door]
241
00:13:01,200 --> 00:13:02,720
- You need to come.
242
00:13:02,760 --> 00:13:05,520
- Oh, my God.
- Just get in.
243
00:13:05,560 --> 00:13:06,640
- Where?
- I'm gonna get the truth
244
00:13:06,680 --> 00:13:08,000
out of him.
245
00:13:08,040 --> 00:13:10,960
- Hang on.
- He's just confessed.
246
00:13:11,000 --> 00:13:13,120
You coming or what?
247
00:13:13,200 --> 00:13:14,760
?
248
00:13:14,840 --> 00:13:16,920
- Um...
249
00:13:16,960 --> 00:13:19,120
[Vehicle starts]
250
00:13:19,200 --> 00:13:28,520
?
251
00:13:28,600 --> 00:13:30,600
- Here.
252
00:13:30,680 --> 00:13:39,400
?
253
00:13:39,440 --> 00:13:41,440
- So, why here?
254
00:13:41,480 --> 00:13:45,520
- This is where
I told him to get out.
255
00:13:45,560 --> 00:13:48,280
- What, you then went down
to the reservoir site together?
256
00:13:50,400 --> 00:13:51,920
- No.
257
00:13:51,960 --> 00:13:53,880
- Then where did you kill him?
258
00:13:53,920 --> 00:13:56,720
- Who?
- Llyr!
259
00:13:56,760 --> 00:13:58,720
You told me you killed Llyr.
260
00:14:01,120 --> 00:14:03,800
- What?
- You said, "I killed him."
261
00:14:05,400 --> 00:14:09,400
- No! No, not him.
My brother!
262
00:14:09,440 --> 00:14:12,600
- Alan?!
Oh, for fuck's sake.
263
00:14:12,640 --> 00:14:15,520
- I treated him wrong.
I cut him off, and...
264
00:14:17,440 --> 00:14:19,000
...he turned to drink.
265
00:14:19,040 --> 00:14:22,000
- Okay. Okay.
266
00:14:22,040 --> 00:14:26,520
On the night of the bombing, you
were driving Llyr to the site.
267
00:14:28,640 --> 00:14:29,720
And then?
268
00:14:29,800 --> 00:14:39,640
?
269
00:14:39,720 --> 00:14:49,600
?
270
00:14:49,680 --> 00:14:59,720
?
271
00:15:01,480 --> 00:15:03,560
- Ahh.
272
00:15:03,600 --> 00:15:05,920
- What are you doing?
273
00:15:05,960 --> 00:15:08,000
- I thought that bloody car
was following us.
274
00:15:08,040 --> 00:15:10,760
- Oh.
275
00:15:10,840 --> 00:15:12,160
- What?
276
00:15:12,200 --> 00:15:14,560
- Nothing. [Chuckles]
277
00:15:14,600 --> 00:15:16,080
- What's so bloody funny?
278
00:15:16,120 --> 00:15:19,600
- It's just... all those lectures
279
00:15:19,640 --> 00:15:21,720
about my dad being weak,
280
00:15:21,760 --> 00:15:23,800
and look how quickly
you lose your nerve.
281
00:15:23,840 --> 00:15:26,360
- You have no idea
what I did back in the day.
282
00:15:26,400 --> 00:15:28,960
- All that grandstanding
and look at you now.
283
00:15:29,040 --> 00:15:31,040
?
284
00:15:31,080 --> 00:15:32,840
Are we going or what?
285
00:15:32,880 --> 00:15:34,840
- This was a bad idea.
286
00:15:34,880 --> 00:15:36,760
A bad idea.
287
00:15:36,840 --> 00:15:38,760
?
288
00:15:38,840 --> 00:15:41,080
Get out!
289
00:15:41,120 --> 00:15:42,560
- What?
290
00:15:42,600 --> 00:15:44,040
So, Rhys bottled it,
and now you are, too?
291
00:15:44,080 --> 00:15:46,280
- I said, "Get out!,"
you bloody shitrag!
292
00:15:46,320 --> 00:15:47,880
- I need the stuff
and the tools.
293
00:15:47,920 --> 00:15:50,120
- Just take them
and bugger off!
294
00:15:50,200 --> 00:15:59,080
?
295
00:15:59,160 --> 00:16:00,880
- Coward!
296
00:16:04,760 --> 00:16:06,720
- [Exhales sharply]
297
00:16:06,760 --> 00:16:10,680
- He could have told me he'd
given Llyr the bolt cutters.
298
00:16:10,720 --> 00:16:12,520
- Not without implicating
himself.
299
00:16:12,560 --> 00:16:14,880
- How do we know
he's even telling the truth?
300
00:16:16,920 --> 00:16:19,160
- I think we do.
301
00:16:19,240 --> 00:16:20,800
- How?
302
00:16:20,840 --> 00:16:23,760
- The night of the bomb,
you said that you saw Bryn
303
00:16:23,800 --> 00:16:25,480
before you went looking
for Llyr.
304
00:16:25,520 --> 00:16:27,400
- Yeah. He was in the kitchen.
That's where I left him.
305
00:16:27,440 --> 00:16:29,440
- Okay. So, what time was that?
Do you remember?
306
00:16:29,480 --> 00:16:31,360
- Well, he was listening
to the results,
307
00:16:31,400 --> 00:16:33,480
so 6:00ish, just before.
308
00:16:34,880 --> 00:16:37,040
What?
309
00:16:37,080 --> 00:16:38,840
- The pathologist's report said
310
00:16:38,880 --> 00:16:42,440
that Llyr died from the blow
to his head just after 6:00 p.m.
311
00:16:42,520 --> 00:16:44,560
?
312
00:16:44,600 --> 00:16:46,640
- My father was in the kitchen
at home at 6:00.
313
00:16:46,680 --> 00:16:49,480
- Because you saw him.
- Yeah.
314
00:16:49,520 --> 00:16:51,560
- Bryn wasn't in that
control room with Llyr
315
00:16:51,600 --> 00:16:52,840
when he set the bomb.
316
00:16:58,960 --> 00:17:00,680
- I suppose we should talk.
317
00:17:05,160 --> 00:17:06,800
Please?
318
00:17:06,840 --> 00:17:09,000
- [Exhales sharply]
319
00:17:11,160 --> 00:17:13,120
[Sighs]
320
00:17:18,360 --> 00:17:21,280
Where do you want to start?
321
00:17:21,320 --> 00:17:23,520
- Hari.
322
00:17:29,240 --> 00:17:31,080
- I didn't mean
for us to get involved that way.
323
00:17:31,120 --> 00:17:34,120
- Come on, Mam.
Of course you meant it.
324
00:17:34,160 --> 00:17:36,240
- [Exhales sharply]
325
00:17:38,440 --> 00:17:41,800
It started last year.
326
00:17:41,840 --> 00:17:44,480
He was there, and...
327
00:17:47,120 --> 00:17:49,480
...he was Hari.
328
00:17:51,120 --> 00:17:54,040
I really care about him.
329
00:17:54,080 --> 00:17:56,640
A lot.
330
00:17:58,280 --> 00:18:00,240
- [Inhales deeply]
331
00:18:00,280 --> 00:18:02,360
[Exhales sharply]
332
00:18:02,440 --> 00:18:03,840
Okay.
333
00:18:06,240 --> 00:18:08,960
Okay.
334
00:18:09,000 --> 00:18:10,600
Tell me what happened
with my father
335
00:18:10,640 --> 00:18:14,240
and Rhys and the bomb.
336
00:18:14,280 --> 00:18:16,920
And please... don't lie.
337
00:18:17,000 --> 00:18:22,160
?
338
00:18:22,240 --> 00:18:28,240
?
339
00:18:28,280 --> 00:18:29,920
- Find!
340
00:18:30,000 --> 00:18:33,320
?
341
00:18:33,360 --> 00:18:36,240
[Helicopter blades whirring]
342
00:18:36,320 --> 00:18:39,440
?
343
00:18:39,480 --> 00:18:42,000
- [Whispers indistinctly]
344
00:18:42,040 --> 00:18:44,320
[Police radio chatter]
345
00:18:44,400 --> 00:18:45,920
- Ohh.
346
00:18:46,000 --> 00:18:48,080
[Sobbing]
347
00:18:54,640 --> 00:18:56,800
- I suppose it started
348
00:18:56,840 --> 00:18:58,880
when my mother died.
349
00:19:00,920 --> 00:19:03,520
- And you were away?
- Yeah, because Granddad sent me
350
00:19:03,560 --> 00:19:07,280
away to school,
and I hated him for that.
351
00:19:07,320 --> 00:19:09,360
I mean, anything he wanted,
I wanted to ruin,
352
00:19:09,400 --> 00:19:12,680
and what he wanted then
was Nantwen.
353
00:19:16,640 --> 00:19:18,440
And then I met Llyr...
354
00:19:18,480 --> 00:19:21,840
and he would have done
anything for me.
355
00:19:24,240 --> 00:19:27,400
- And what about Rhys?
356
00:19:27,440 --> 00:19:29,720
Would he have done anything
for you?
357
00:19:33,120 --> 00:19:34,800
- Almost anything.
358
00:19:34,840 --> 00:19:38,360
Look, Mabli.
359
00:19:38,440 --> 00:19:41,520
It was me.
360
00:19:41,560 --> 00:19:44,120
It was me who kept pushing
for the bomb.
361
00:19:46,400 --> 00:19:50,080
But I never would have wanted
Llyr to get hurt.
362
00:19:50,120 --> 00:19:53,200
Never.
363
00:19:53,240 --> 00:19:56,640
[Cell phone vibrating]
364
00:20:00,560 --> 00:20:02,280
[Sighs]
365
00:20:02,320 --> 00:20:04,200
Hi, Gareth.
366
00:20:06,200 --> 00:20:08,680
[Sighs]
367
00:20:08,720 --> 00:20:09,800
Okay.
368
00:20:09,840 --> 00:20:12,560
Thanks for letting me know.
369
00:20:12,640 --> 00:20:18,400
?
370
00:20:18,440 --> 00:20:20,320
They found something of Hari's.
371
00:20:20,400 --> 00:20:22,040
?
372
00:20:22,080 --> 00:20:24,400
A bloodied T-shirt.
373
00:20:24,480 --> 00:20:27,400
?
374
00:20:29,520 --> 00:20:31,400
- [Grunting]
375
00:20:31,480 --> 00:20:34,360
?
376
00:20:34,440 --> 00:20:36,240
[Grunts]
377
00:20:36,280 --> 00:20:40,040
[Breathing heavily]
378
00:20:40,120 --> 00:20:47,880
?
379
00:20:47,960 --> 00:20:55,760
?
380
00:20:55,800 --> 00:20:57,720
[Knock on door]
381
00:21:02,840 --> 00:21:05,760
- Hiya. Any news on Hari?
382
00:21:05,800 --> 00:21:10,200
- We've found
some of his clothing,
383
00:21:10,240 --> 00:21:12,000
but that's it so far.
384
00:21:12,040 --> 00:21:15,600
- Bryn's admitted
that it was him driving Llyr
385
00:21:15,640 --> 00:21:17,160
the night of the plot.
386
00:21:24,440 --> 00:21:26,200
But they fell out on the way,
387
00:21:26,240 --> 00:21:27,800
and he dropped him off
at the side of the road,
388
00:21:27,840 --> 00:21:30,600
and I believe him.
389
00:21:30,640 --> 00:21:31,960
- Right. So?
390
00:21:32,000 --> 00:21:33,720
- Well, you said
that Megan asked you
391
00:21:33,760 --> 00:21:34,960
to go looking for Llyr
that night.
392
00:21:35,000 --> 00:21:36,680
- Yeah.
- After Robert Davies
393
00:21:36,720 --> 00:21:37,880
turned up looking for him.
394
00:21:37,920 --> 00:21:39,640
- Yeah.
395
00:21:39,680 --> 00:21:41,160
- Well, I think Robert would have
had time to get to the site,
396
00:21:41,200 --> 00:21:43,000
and I know for a fact
he didn't have an alibi,
397
00:21:43,040 --> 00:21:44,840
so I thought maybe
you could ask Megan.
398
00:21:44,880 --> 00:21:47,320
- Stop it with this whole "Rhys
is innocent" shit, will you?
399
00:21:47,360 --> 00:21:49,640
- Look, I have thought about it
every which way,
400
00:21:49,680 --> 00:21:52,880
and there is no way that Bryn or
Rhys could have got to the site,
401
00:21:52,920 --> 00:21:55,520
killed Llyr, and got home again
in that time frame.
402
00:21:55,560 --> 00:21:57,800
- Who else had Rhys's motive?
403
00:21:57,840 --> 00:22:00,000
Who else had anything to gain
from killing Llyr?
404
00:22:00,040 --> 00:22:02,200
No one, so stop letting him
make a fool of you.
405
00:22:02,240 --> 00:22:04,800
- But I just--
- Our son is missing.
406
00:22:04,840 --> 00:22:06,760
Please.
407
00:22:09,640 --> 00:22:11,840
- I'm sure Hari's gonna be okay.
408
00:22:14,240 --> 00:22:16,200
- Yeah.
409
00:22:16,240 --> 00:22:17,960
- Sorry.
410
00:22:22,280 --> 00:22:24,000
[Door closes]
- [Sniffling]
411
00:22:24,040 --> 00:22:25,680
- Where are you going?
412
00:22:25,720 --> 00:22:29,080
- I'm not sitting here.
I'm going back out to look.
413
00:22:29,120 --> 00:22:30,760
- You'll just be getting
in the way.
414
00:22:30,800 --> 00:22:33,760
Let them do their job.
- You are keeping things from me.
415
00:22:33,800 --> 00:22:35,640
- No, I haven't.
Why would I do that?
416
00:22:35,680 --> 00:22:37,280
- Well, who are you speaking to
at the door, then?
417
00:22:37,320 --> 00:22:38,840
- No one.
418
00:22:38,880 --> 00:22:41,040
- Oh, you're lying.
He's dead, isn't he?
419
00:22:41,080 --> 00:22:42,680
- No. Of-- Of course not.
420
00:22:42,720 --> 00:22:44,520
- Well, why are you lying to me,
then?!
421
00:22:44,560 --> 00:22:46,840
- [Exhales sharply]
422
00:22:49,160 --> 00:22:50,720
It was just Caryl.
423
00:22:53,960 --> 00:22:57,400
- [Exhales sharply]
Oh, my God. That woman.
424
00:22:57,440 --> 00:22:59,320
- She says she thinks
she can prove
425
00:22:59,360 --> 00:23:01,760
that Rhys
can't have killed Llyr.
426
00:23:04,560 --> 00:23:06,360
- Who does she think she is?
427
00:23:09,400 --> 00:23:12,200
- Listen...
428
00:23:12,240 --> 00:23:14,240
why don't you go
and have a lie-down?
429
00:23:29,040 --> 00:23:35,080
?
430
00:23:35,160 --> 00:23:42,080
?
431
00:23:42,120 --> 00:23:44,240
[Computer chimes]
432
00:23:44,320 --> 00:23:54,160
?
433
00:23:54,240 --> 00:24:04,000
?
434
00:24:04,040 --> 00:24:06,840
[Cell phone chimes]
435
00:24:06,920 --> 00:24:12,160
?
436
00:24:12,240 --> 00:24:17,440
?
437
00:24:17,480 --> 00:24:19,840
[Bird cawing]
438
00:24:19,880 --> 00:24:21,240
[Wind howling]
439
00:24:21,280 --> 00:24:23,560
[Birds cawing]
440
00:24:23,640 --> 00:24:31,920
?
441
00:24:32,000 --> 00:24:33,960
- Hari?
442
00:24:34,040 --> 00:24:37,680
?
443
00:24:37,760 --> 00:24:39,240
Hari!
444
00:24:39,280 --> 00:24:41,360
[Cawing continues]
445
00:24:41,440 --> 00:24:43,400
?
446
00:24:43,440 --> 00:24:46,120
Hari!
447
00:24:46,160 --> 00:24:48,520
[Cawing continues]
448
00:24:48,560 --> 00:24:50,120
- We're just gonna
check you out
449
00:24:50,160 --> 00:24:53,320
and then move you
to somewhere warmer, okay?
450
00:24:53,360 --> 00:24:57,160
[Police radio chatter]
451
00:25:00,200 --> 00:25:02,320
[Dog barks in distance]
452
00:25:22,040 --> 00:25:23,520
- Hello?
453
00:25:29,680 --> 00:25:36,360
?
454
00:25:36,440 --> 00:25:43,120
?
455
00:25:43,160 --> 00:25:45,840
[Switch clicking]
456
00:25:45,920 --> 00:25:53,680
?
457
00:25:53,760 --> 00:26:02,680
?
458
00:26:02,760 --> 00:26:05,400
Megan.
459
00:26:05,480 --> 00:26:13,880
?
460
00:26:13,920 --> 00:26:16,360
- Meg?
461
00:26:16,440 --> 00:26:17,960
?
462
00:26:18,040 --> 00:26:19,560
Megan.
463
00:26:19,640 --> 00:26:22,160
?
464
00:26:22,200 --> 00:26:25,240
[Computer chimes]
465
00:26:25,320 --> 00:26:34,360
?
466
00:26:34,440 --> 00:26:43,560
?
467
00:26:43,600 --> 00:26:46,000
What have you done?
468
00:26:46,080 --> 00:26:50,480
?
469
00:26:50,520 --> 00:26:55,120
[Cell phone ringing]
470
00:26:55,200 --> 00:26:56,680
Hello?
471
00:26:56,720 --> 00:26:58,720
[Exhales sharply]
472
00:26:58,760 --> 00:27:01,800
Is he okay?
473
00:27:01,840 --> 00:27:03,640
Where'd you find him?
474
00:27:03,720 --> 00:27:07,560
?
475
00:27:07,600 --> 00:27:09,560
- What is this place?
476
00:27:12,280 --> 00:27:14,040
- My old house.
477
00:27:16,880 --> 00:27:18,520
Mine and Llyr's.
478
00:27:22,040 --> 00:27:24,760
I couldn't bring myself
to sell it.
479
00:27:27,800 --> 00:27:30,760
- Are you gonna tell me
what's going on?
480
00:27:30,800 --> 00:27:33,320
- What is it you want
with this story, Caryl?
481
00:27:35,680 --> 00:27:37,320
- The truth.
482
00:27:42,920 --> 00:27:45,680
Are you at least gonna explain
the e-mails?
483
00:27:47,680 --> 00:27:50,760
Because, to be honest,
I'm-- I'm a bit confused.
484
00:27:56,560 --> 00:27:58,720
I can see
that you're conflicted.
485
00:28:00,800 --> 00:28:03,960
But you have asked me here
for a reason, so...
486
00:28:05,960 --> 00:28:07,280
...tell me what you know.
487
00:28:07,320 --> 00:28:09,640
- Tell me what you know, Caryl.
488
00:28:09,720 --> 00:28:14,880
?
489
00:28:14,920 --> 00:28:18,760
- I think you knew that Llyr was
plotting something with Rhys,
490
00:28:18,800 --> 00:28:20,080
and I get it. I do.
491
00:28:20,120 --> 00:28:21,560
- Get what?
492
00:28:21,600 --> 00:28:23,600
[Cell phone ringing]
493
00:28:23,680 --> 00:28:26,600
?
494
00:28:26,640 --> 00:28:29,440
- Are you going to answer that?
It might be about Hari.
495
00:28:29,480 --> 00:28:32,080
- What is it you get, Caryl?
496
00:28:32,120 --> 00:28:34,080
[Line ringing]
497
00:28:34,160 --> 00:28:36,440
?
498
00:28:36,480 --> 00:28:39,680
- I'm sorry, but the person
you called is not available.
499
00:28:39,760 --> 00:28:41,160
- Shit!
500
00:28:41,240 --> 00:28:42,360
?
501
00:28:44,200 --> 00:28:45,960
- You think you have
the right to fuck over my family
502
00:28:46,000 --> 00:28:47,360
for the sake of a story?
503
00:28:47,400 --> 00:28:48,680
- Come on, Megan. You know
that's not what I'm doing.
504
00:28:48,720 --> 00:28:50,360
- Well, stop it, then!
505
00:28:50,400 --> 00:28:52,680
Hari's still missing,
for God's sake!
506
00:28:52,720 --> 00:28:54,960
[Cell phone ringing]
507
00:28:55,040 --> 00:28:58,040
?
508
00:28:58,080 --> 00:29:02,240
- It's Gareth.
He's probably worried about you.
509
00:29:02,280 --> 00:29:04,280
I should answer this.
- No.
510
00:29:04,320 --> 00:29:05,280
[Ringing continues]
511
00:29:05,320 --> 00:29:07,360
- No.
- Okay. Okay.
512
00:29:07,720 --> 00:29:10,720
[Ringing continues]
513
00:29:10,800 --> 00:29:13,200
?
514
00:29:13,240 --> 00:29:15,000
- Caryl!
515
00:29:15,040 --> 00:29:17,280
Caryl! Caryl, what's going on?!
516
00:29:17,320 --> 00:29:21,720
[Breathing heavily]
- You don't need a knife, Megan.
517
00:29:21,760 --> 00:29:24,120
You don't want to hurt me,
do you?
518
00:29:24,160 --> 00:29:26,080
- Shit. Caryl.
519
00:29:26,120 --> 00:29:28,960
Caryl!
- I'm not losing my family.
520
00:29:29,040 --> 00:29:30,360
?
521
00:29:30,400 --> 00:29:32,360
- I can see how much
you're suffering.
522
00:29:32,440 --> 00:29:35,240
?
523
00:29:35,280 --> 00:29:37,320
Please just talk to me.
524
00:29:37,400 --> 00:29:43,200
?
525
00:29:43,240 --> 00:29:47,360
- All I ever wanted...
526
00:29:47,400 --> 00:29:51,040
All I ever wanted was
for Hari to be safe
527
00:29:51,080 --> 00:29:53,080
and happy.
528
00:29:53,120 --> 00:29:54,520
- Mm-hmm.
529
00:29:54,560 --> 00:29:56,480
- I lost Mum.
530
00:29:56,520 --> 00:29:57,920
[Crying]
531
00:29:57,960 --> 00:30:02,400
And I lost my dad, and then...
532
00:30:02,440 --> 00:30:05,760
Llyr just started to disappear.
533
00:30:05,800 --> 00:30:08,040
I couldn't get through
to him, and I tried.
534
00:30:08,080 --> 00:30:11,480
I-I really tried.
- It must have been so hard.
535
00:30:11,520 --> 00:30:14,040
- [Crying]
536
00:30:14,080 --> 00:30:16,360
I was so lonely.
537
00:30:16,440 --> 00:30:18,000
- I know.
538
00:30:18,040 --> 00:30:21,800
I know.
539
00:30:21,840 --> 00:30:24,120
You must have just wanted it
all to stop.
540
00:30:24,160 --> 00:30:27,840
- [Breathing heavily]
541
00:30:27,920 --> 00:30:31,680
?
542
00:30:31,720 --> 00:30:33,960
- Megan, did you go
looking for him that night?
543
00:30:34,040 --> 00:30:36,400
?
544
00:30:36,440 --> 00:30:37,920
After Robert left?
545
00:30:38,000 --> 00:30:41,800
?
546
00:30:41,840 --> 00:30:45,120
[Knock on door]
547
00:30:45,160 --> 00:30:47,520
[Banging on door]
548
00:30:47,600 --> 00:30:52,320
?
549
00:30:52,360 --> 00:30:54,160
- Is my daughter here?
550
00:30:54,240 --> 00:30:55,920
- No.
551
00:30:55,960 --> 00:30:58,360
- Then where is she?
Eve!
552
00:31:00,240 --> 00:31:01,680
You tell your brother
553
00:31:01,720 --> 00:31:03,360
that if I find him
with my daughter again,
554
00:31:03,400 --> 00:31:04,920
I'll kill him.
555
00:31:05,000 --> 00:31:12,560
?
556
00:31:12,640 --> 00:31:20,240
?
557
00:31:20,320 --> 00:31:27,920
?
558
00:31:28,000 --> 00:31:35,560
?
559
00:31:35,640 --> 00:31:43,240
?
560
00:31:43,320 --> 00:31:52,000
?
561
00:31:52,040 --> 00:31:53,840
- I don't know
what happened next.
562
00:31:53,880 --> 00:31:56,000
I phoned Gareth.
I-I remember that.
563
00:31:56,040 --> 00:31:58,360
- What's up? You alright?
564
00:31:58,400 --> 00:32:00,880
- Llyr-- he's gonna do something
stupid, I know it.
565
00:32:00,920 --> 00:32:04,440
- Like what?
- I don't know.
566
00:32:04,480 --> 00:32:06,640
Robert Davies--
he's been here looking for Eve,
567
00:32:06,680 --> 00:32:08,680
threatening to do something
to Llyr.
568
00:32:08,720 --> 00:32:10,760
[Indistinct conversations]
569
00:32:10,800 --> 00:32:12,640
- Okay, look. Stay calm.
570
00:32:12,680 --> 00:32:14,280
I knock off in half an hour.
571
00:32:14,320 --> 00:32:16,080
I'll go look for him then,
okay?
572
00:32:16,160 --> 00:32:18,760
- Okay.
573
00:32:18,840 --> 00:32:22,040
?
574
00:32:22,080 --> 00:32:23,720
- The reservoir caused
so much harm.
575
00:32:23,760 --> 00:32:26,400
- It's nothing to do
with the reservoir!
576
00:32:26,440 --> 00:32:29,080
It's people!
It's people like Bryn!
577
00:32:29,120 --> 00:32:30,960
If the reservoir
hadn't have been there,
578
00:32:31,000 --> 00:32:32,960
he-- he'd have found
another way to hurt us.
579
00:32:33,000 --> 00:32:34,600
He-- He killed Dad.
580
00:32:34,640 --> 00:32:37,560
He-- He corrupted Llyr,
and you!
581
00:32:37,640 --> 00:32:38,920
[Crying]
582
00:32:38,960 --> 00:32:41,880
You're behaving just like him!
583
00:32:41,920 --> 00:32:43,840
- I don't understand.
584
00:32:43,880 --> 00:32:47,400
- He destroyed my family, Caryl,
and you're--
585
00:32:47,440 --> 00:32:49,800
you're doing the same thing
all over again!
586
00:32:49,840 --> 00:32:51,400
- No, Megan, I would never.
587
00:32:51,440 --> 00:32:53,200
- And you're not gonna stop,
are you?
588
00:32:53,240 --> 00:32:56,080
You're not gonna stop until
you tell them all what I did.
589
00:32:56,120 --> 00:32:57,800
- What did you do, Megan?
590
00:32:57,840 --> 00:33:00,160
[Exhales sharply]
591
00:33:00,240 --> 00:33:05,960
?
592
00:33:06,000 --> 00:33:07,760
Megan, what did you do?
593
00:33:07,840 --> 00:33:09,240
?
594
00:33:09,280 --> 00:33:11,520
- I had to find him.
595
00:33:11,560 --> 00:33:15,600
[Sniffles] I had to stop him.
I--
596
00:33:15,640 --> 00:33:17,360
I had to stop all of it!
597
00:33:17,440 --> 00:33:23,960
?
598
00:33:24,040 --> 00:33:30,560
?
599
00:33:30,600 --> 00:33:33,560
- [Breathing heavily]
600
00:33:33,640 --> 00:33:43,240
?
601
00:33:43,320 --> 00:33:51,640
?
602
00:33:51,720 --> 00:34:00,080
?
603
00:34:00,120 --> 00:34:02,160
[Metal bangs, clanks]
604
00:34:02,240 --> 00:34:07,920
?
605
00:34:08,000 --> 00:34:14,440
?
606
00:34:14,480 --> 00:34:17,320
- I need you to understand.
607
00:34:17,360 --> 00:34:20,640
I loved my brother so much.
608
00:34:20,720 --> 00:34:24,280
?
609
00:34:24,320 --> 00:34:26,720
And for a long time,
it was just him and me.
610
00:34:26,800 --> 00:34:28,000
?
611
00:34:28,040 --> 00:34:30,880
[Breathes heavily]
612
00:34:30,920 --> 00:34:32,240
But he wouldn't stop.
613
00:34:32,320 --> 00:34:33,920
?
614
00:34:33,960 --> 00:34:35,240
[Breathes heavily]
615
00:34:35,280 --> 00:34:37,560
I didn't have a choice.
616
00:34:37,640 --> 00:34:42,440
?
617
00:34:42,480 --> 00:34:45,640
[Footsteps approaching]
618
00:34:45,680 --> 00:34:47,960
- Rhys?
619
00:34:48,000 --> 00:34:49,760
Is that you?
620
00:34:49,840 --> 00:34:58,880
?
621
00:34:58,920 --> 00:35:01,480
What the hell?
- What are you doing?
622
00:35:01,520 --> 00:35:03,680
- It's got nothing to do
with you. Go home.
623
00:35:03,720 --> 00:35:05,960
- You can't do this.
- Megan, get the fuck out.
624
00:35:06,000 --> 00:35:07,480
- No, I'm not letting
you do this.
625
00:35:07,520 --> 00:35:09,720
- Just go home.
- Stop it!
626
00:35:09,760 --> 00:35:11,240
- Get off!
627
00:35:11,280 --> 00:35:14,480
- Can't you see
what you've done to our family?!
628
00:35:14,520 --> 00:35:18,680
You and that pair of arrogant,
poisonous...
629
00:35:18,760 --> 00:35:20,480
?
630
00:35:20,520 --> 00:35:22,680
You called our own father
the enemy!
631
00:35:22,720 --> 00:35:24,760
- You don't understand!
632
00:35:24,800 --> 00:35:26,960
- No!
- Megan, get out! I mean it!
633
00:35:27,000 --> 00:35:28,360
- Aaaah! [Crying]
634
00:35:28,400 --> 00:35:31,520
- Just fucking go home!
635
00:35:31,600 --> 00:35:33,800
- [Crying]
636
00:35:33,840 --> 00:35:36,520
Llyr, please stop.
637
00:35:36,800 --> 00:35:38,320
[Cranking]
638
00:35:38,400 --> 00:35:40,440
[Ticking]
639
00:35:40,480 --> 00:35:41,920
[Grunts]
640
00:35:42,000 --> 00:35:42,960
?
641
00:35:45,600 --> 00:35:48,240
[Ticking continues]
642
00:35:48,280 --> 00:35:50,240
Llyr?
643
00:35:50,280 --> 00:35:53,840
[Ticking continues]
644
00:35:53,880 --> 00:35:55,960
Llyr.
645
00:35:56,000 --> 00:35:59,240
[Ticking continues]
646
00:35:59,280 --> 00:36:01,320
[Voice breaking] Llyr.
647
00:36:01,360 --> 00:36:04,000
[Ticking continues]
648
00:36:04,040 --> 00:36:06,320
[Crying] Llyr, you alright?
649
00:36:06,360 --> 00:36:09,160
[Ticking continues]
650
00:36:09,240 --> 00:36:11,920
I'm sorry.
651
00:36:12,000 --> 00:36:14,480
Llyr.
652
00:36:14,520 --> 00:36:16,400
Llyr, please.
653
00:36:16,440 --> 00:36:19,000
Please.
654
00:36:19,040 --> 00:36:21,840
[Crying]
655
00:36:21,880 --> 00:36:24,080
Llyr, please.
656
00:36:24,120 --> 00:36:27,240
[Ticking continues]
657
00:36:27,280 --> 00:36:29,040
I didn't know what to do.
658
00:36:29,120 --> 00:36:33,360
?
659
00:36:33,440 --> 00:36:35,760
[Crying]
660
00:36:35,840 --> 00:36:38,400
?
661
00:36:38,440 --> 00:36:41,520
[Breathing heavily]
662
00:36:41,600 --> 00:36:50,400
?
663
00:36:50,440 --> 00:36:52,920
[Ticking continues]
664
00:36:53,000 --> 00:36:59,600
?
665
00:36:59,680 --> 00:37:06,240
?
666
00:37:06,280 --> 00:37:10,120
[Ticking continues]
667
00:37:10,200 --> 00:37:17,240
?
668
00:37:17,280 --> 00:37:18,520
And then it happened.
669
00:37:18,600 --> 00:37:19,840
[Click]
670
00:37:19,880 --> 00:37:24,000
[Explosion in distance]
671
00:37:25,520 --> 00:37:32,600
?
672
00:37:32,640 --> 00:37:36,800
[Engine revving]
673
00:37:36,840 --> 00:37:38,640
[Tires screeching]
674
00:37:38,720 --> 00:37:45,840
?
675
00:37:45,920 --> 00:37:53,000
?
676
00:37:53,080 --> 00:38:00,200
?
677
00:38:00,280 --> 00:38:08,400
?
678
00:38:08,440 --> 00:38:11,600
[Crying]
679
00:38:11,680 --> 00:38:16,160
?
680
00:38:16,200 --> 00:38:18,920
[Crying continues]
681
00:38:19,000 --> 00:38:22,880
?
682
00:38:22,920 --> 00:38:24,080
- It's okay.
683
00:38:24,120 --> 00:38:26,600
- [Crying continues]
684
00:38:26,680 --> 00:38:33,280
?
685
00:38:33,320 --> 00:38:37,120
[Crying continues]
686
00:38:37,200 --> 00:38:46,160
?
687
00:38:46,240 --> 00:38:55,160
?
688
00:38:55,200 --> 00:38:58,120
[Crying continues]
689
00:38:58,160 --> 00:39:00,120
[Exhales sharply]
690
00:39:00,160 --> 00:39:02,480
[Inhales deeply]
691
00:39:02,560 --> 00:39:04,280
?
692
00:39:04,320 --> 00:39:06,760
- They've, um...
693
00:39:06,800 --> 00:39:08,640
They found Hari.
694
00:39:08,720 --> 00:39:11,280
?
695
00:39:11,320 --> 00:39:13,720
He's okay. He'll be fine.
696
00:39:13,800 --> 00:39:15,000
?
697
00:39:15,040 --> 00:39:18,720
- [Breathes deeply]
698
00:39:18,800 --> 00:39:26,400
?
699
00:39:26,480 --> 00:39:34,080
?
700
00:39:34,160 --> 00:39:36,440
[Crying]
701
00:39:36,480 --> 00:39:39,280
[Exhales sharply]
702
00:39:39,320 --> 00:39:42,880
[Breathes deeply] Thank you.
703
00:39:42,960 --> 00:39:45,200
?
704
00:39:45,240 --> 00:39:48,800
I'm so sorry.
705
00:39:48,840 --> 00:39:50,520
[Breathes deeply]
706
00:39:50,560 --> 00:39:52,520
I'm so, so sorry.
707
00:39:52,600 --> 00:39:53,760
?
708
00:39:53,800 --> 00:39:56,280
[Crying continues]
709
00:39:56,360 --> 00:40:00,640
?
710
00:40:00,680 --> 00:40:03,120
- Megan Breckon...
711
00:40:03,160 --> 00:40:07,240
[Breathes deeply]
712
00:40:07,280 --> 00:40:09,920
...I'm arresting you
for the murder of Llyr Owen.
713
00:40:09,960 --> 00:40:12,080
- [Crying continues]
714
00:40:12,120 --> 00:40:13,760
- You do not have to say
anything,
715
00:40:13,800 --> 00:40:15,720
but it may harm your defense
if you do not mention
716
00:40:15,760 --> 00:40:20,320
when questioned something which
you later rely on in court.
717
00:40:20,360 --> 00:40:23,120
Anything you do say
may be given in evidence.
718
00:40:23,200 --> 00:40:27,160
?
719
00:40:27,240 --> 00:40:29,480
- Rhys.
720
00:40:29,560 --> 00:40:38,240
?
721
00:40:38,320 --> 00:40:46,960
?
722
00:40:47,040 --> 00:40:55,720
?
723
00:40:55,800 --> 00:41:04,440
?
724
00:41:04,520 --> 00:41:13,200
?
725
00:41:13,280 --> 00:41:16,720
?
726
00:41:18,800 --> 00:41:32,320
?
727
00:41:32,360 --> 00:41:34,760
- Can't get the bloody thing
to work.
728
00:41:39,120 --> 00:41:42,520
- Megan Breckon killed Llyr.
729
00:41:42,560 --> 00:41:44,320
She's admitted it.
730
00:41:44,400 --> 00:41:49,240
?
731
00:41:49,280 --> 00:41:51,840
- Find the rugby for me.
732
00:41:51,920 --> 00:41:57,360
?
733
00:41:57,400 --> 00:42:01,000
- You hear me?
734
00:42:01,040 --> 00:42:02,800
- I'm innocent.
735
00:42:02,840 --> 00:42:04,920
- Alright.
736
00:42:07,040 --> 00:42:08,640
Now find the rugby for--
737
00:42:08,680 --> 00:42:11,560
- Dad.
- I heard you!
738
00:42:11,600 --> 00:42:13,600
You're innocent.
739
00:42:15,440 --> 00:42:18,360
I always said you were.
740
00:42:18,400 --> 00:42:21,000
I always said...
741
00:42:21,040 --> 00:42:24,040
"My son's no killer."
742
00:42:24,520 --> 00:42:31,160
?
743
00:42:31,240 --> 00:42:37,880
?
744
00:42:37,960 --> 00:42:45,560
?
745
00:42:45,600 --> 00:42:47,200
- What channel is it on?
746
00:42:47,240 --> 00:42:49,880
[ Indistinct talking
on television]
747
00:42:49,960 --> 00:42:58,800
?
748
00:43:03,440 --> 00:43:06,320
- How's Bryn?
- [Chuckles]
749
00:43:06,360 --> 00:43:09,120
Like a lion.
- [Chuckles]
750
00:43:09,160 --> 00:43:11,520
I suppose you'll be in Llanemlyn
a while longer now.
751
00:43:11,600 --> 00:43:14,040
- Mm.
752
00:43:14,080 --> 00:43:15,280
And then?
753
00:43:15,360 --> 00:43:17,760
- Then...
754
00:43:17,800 --> 00:43:20,520
I'll be a free man.
755
00:43:20,560 --> 00:43:24,040
- Yeah, proper free this time.
756
00:43:24,080 --> 00:43:26,360
- Well, we'll see.
757
00:43:29,120 --> 00:43:31,400
- What about Megan?
758
00:43:31,440 --> 00:43:34,040
Think she'll go to prison?
759
00:43:34,080 --> 00:43:36,720
- Maybe.
760
00:43:36,760 --> 00:43:39,520
I'd like to say she's
already in prison, but...
761
00:43:39,560 --> 00:43:40,880
There you go.
762
00:43:40,920 --> 00:43:42,480
You can have that
for your article.
763
00:43:42,520 --> 00:43:44,680
- [Chuckles] Yeah.
764
00:43:44,720 --> 00:43:48,480
I don't know
if there's gonna be one.
765
00:43:48,520 --> 00:43:50,720
I'm not sure it's
the right thing to do.
766
00:43:51,920 --> 00:43:53,320
[Sighs]
767
00:43:53,360 --> 00:43:55,200
I can't write it
without hurting people,
768
00:43:55,240 --> 00:43:56,840
and maybe
they've suffered enough.
769
00:43:59,240 --> 00:44:01,880
I know I bang on
about the truth,
770
00:44:01,920 --> 00:44:06,840
but the reality is if I do this,
I'll be doing it for myself.
771
00:44:06,880 --> 00:44:10,200
- Caryl, this story is not
about you or me or anyone else.
772
00:44:10,240 --> 00:44:12,320
It's about this town.
773
00:44:12,360 --> 00:44:14,160
And people need to know
what happens
774
00:44:14,200 --> 00:44:17,440
when decisions like Nantwen
get handed down from on high.
775
00:44:19,600 --> 00:44:23,200
You seen what it did,
warts and all.
776
00:44:23,240 --> 00:44:25,840
You say you care about
this community.
777
00:44:27,760 --> 00:44:28,800
Do your job.
778
00:44:28,840 --> 00:44:31,520
[Vehicle approaching]
779
00:44:34,160 --> 00:44:36,440
[Vehicle doors open]
780
00:44:36,520 --> 00:44:45,080
?
781
00:44:45,120 --> 00:44:47,520
- You ready to put the past
behind you?
782
00:44:49,560 --> 00:44:52,040
- I've never been
more ready in all my life.
783
00:44:52,120 --> 00:45:00,520
?
784
00:45:00,600 --> 00:45:09,040
?
785
00:45:09,120 --> 00:45:17,520
?
786
00:45:17,600 --> 00:45:26,040
?
787
00:45:26,120 --> 00:45:34,520
?
788
00:45:34,560 --> 00:45:36,000
[Intercom rings]
789
00:45:36,040 --> 00:45:37,560
- Hello?
- Hi. I've got a meeting
790
00:45:37,600 --> 00:45:41,240
with the Western Herald,
editorial department.
791
00:45:41,280 --> 00:45:42,800
- Come on up. Second floor.
792
00:45:42,840 --> 00:45:44,920
[Lock buzzes]
793
00:45:45,000 --> 00:45:50,440
?
794
00:45:50,520 --> 00:45:56,400
?
795
00:45:58,480 --> 00:46:04,680
?
796
00:46:04,760 --> 00:46:12,120
?
797
00:46:12,200 --> 00:46:19,600
?
798
00:46:19,680 --> 00:46:27,040
?
799
00:46:27,120 --> 00:46:35,000
?
800
00:46:35,080 --> 00:46:44,520
?
801
00:46:44,600 --> 00:46:54,560
?
802
00:46:54,610 --> 00:46:59,160
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
48638
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.