Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,920 --> 00:00:10,200
- That man's been dead 30 years
and he's still causing trouble.
2
00:00:10,240 --> 00:00:13,600
- Is that what I am, then?
Trouble?
3
00:00:13,640 --> 00:00:15,920
- I wanted to write about
something that I cared about.
4
00:00:15,960 --> 00:00:18,560
And all I've done
is lie to people.
5
00:00:18,600 --> 00:00:22,800
- It's complicated.
The land is in Dylan's name.
6
00:00:22,840 --> 00:00:25,600
- Did they ask you
what you wanted?
7
00:00:25,640 --> 00:00:28,360
- What if I do stupid things
again?
8
00:00:28,400 --> 00:00:31,840
What if I can't keep
it together?
9
00:00:31,880 --> 00:00:33,680
- It's still raw.
10
00:00:33,720 --> 00:00:35,480
You push the wrong buttons,
11
00:00:35,520 --> 00:00:37,840
you might get a reaction
you don't like.
12
00:00:37,880 --> 00:00:41,400
- What are you doing right now?
13
00:00:41,440 --> 00:00:45,040
- Sitting here, talking
to my knobhead counselor.
14
00:00:45,080 --> 00:00:49,160
- This is where we met.
This is where we fell in love.
15
00:00:49,200 --> 00:00:52,240
- Rhys, this is Eve.
Eve, Rhys.
16
00:00:52,280 --> 00:00:55,120
- All right.
- We were together.
17
00:00:55,160 --> 00:00:57,360
- You think she's yours,
don't you?
18
00:00:57,400 --> 00:01:00,200
You should do something
about it.
19
00:01:00,240 --> 00:01:01,840
Find out.
20
00:01:01,880 --> 00:01:03,360
- Okay.
21
00:01:03,400 --> 00:01:05,440
- It was a long time ago,
and it was dark.
22
00:01:05,480 --> 00:01:10,880
- Was it a small car? A 4x4
or more like an estate or...
23
00:01:10,920 --> 00:01:12,600
It was an estate.
24
00:01:12,640 --> 00:01:15,080
- You should have stopped
Mabli today.
25
00:01:15,120 --> 00:01:17,840
- She's fiery, like her mum.
26
00:01:17,880 --> 00:01:20,240
It's part of the appeal.
27
00:01:20,280 --> 00:01:21,720
- Ask Robert Davis
28
00:01:21,760 --> 00:01:23,600
why he wasn't keeping
a closer eye
29
00:01:23,640 --> 00:01:25,120
on his own household.
30
00:01:25,160 --> 00:01:26,840
- Do you mean Eve?
31
00:01:26,880 --> 00:01:31,040
- If word got out that
you were in possession of a gun,
32
00:01:31,080 --> 00:01:35,520
you'd be out of my hair
for a very long time.
33
00:01:35,600 --> 00:01:43,040
?
34
00:01:43,080 --> 00:01:45,120
[Clock ticking]
35
00:01:45,200 --> 00:01:48,040
?
36
00:01:48,080 --> 00:01:49,640
- A bit of a tiger, ain't you?
37
00:01:49,680 --> 00:01:51,080
- Rawr.
38
00:01:51,120 --> 00:01:55,200
[Both laugh]
39
00:01:55,240 --> 00:01:57,400
Come from a long line
of fierce women.
40
00:01:57,440 --> 00:01:59,240
- Mm.
41
00:01:59,320 --> 00:02:01,400
?
42
00:02:01,440 --> 00:02:03,680
- What happened to her?
43
00:02:03,720 --> 00:02:05,520
Your mum?
44
00:02:05,600 --> 00:02:08,560
?
45
00:02:08,640 --> 00:02:11,080
- [Sighs]
46
00:02:11,120 --> 00:02:13,920
She died in a car crash.
47
00:02:13,960 --> 00:02:15,680
- What was she like?
48
00:02:15,760 --> 00:02:18,840
?
49
00:02:18,880 --> 00:02:20,680
- She was gentle.
50
00:02:20,760 --> 00:02:22,760
- Mm.
51
00:02:22,800 --> 00:02:24,360
Not like your dad, then?
52
00:02:24,400 --> 00:02:25,680
- [Chuckles]
53
00:02:25,760 --> 00:02:28,200
No.
54
00:02:28,240 --> 00:02:32,080
No, he was the worst thing
that ever happened to her.
55
00:02:32,120 --> 00:02:34,560
He didn't like
how close we were.
56
00:02:34,600 --> 00:02:37,200
He sent me away to school.
57
00:02:37,240 --> 00:02:38,560
I was lonely.
58
00:02:38,600 --> 00:02:41,400
She was depressed.
59
00:02:41,440 --> 00:02:45,560
And then she died
while I was away.
60
00:02:45,640 --> 00:02:47,680
?
61
00:02:47,720 --> 00:02:49,240
- Sorry.
62
00:02:49,320 --> 00:02:54,200
?
63
00:02:54,240 --> 00:02:55,880
He'll get what he deserves.
64
00:02:55,960 --> 00:02:59,480
?
65
00:02:59,520 --> 00:03:01,520
- Yeah, I'll make sure he does.
66
00:03:01,600 --> 00:03:09,120
?
67
00:03:09,200 --> 00:03:16,720
?
68
00:03:16,800 --> 00:03:24,320
?
69
00:03:24,400 --> 00:03:31,880
?
70
00:03:31,960 --> 00:03:39,480
?
71
00:03:39,560 --> 00:03:47,080
?
72
00:03:47,160 --> 00:03:54,680
?
73
00:03:54,720 --> 00:03:56,800
[Keyboard clacking]
74
00:03:56,880 --> 00:04:03,360
?
75
00:04:03,440 --> 00:04:09,880
?
76
00:04:09,920 --> 00:04:13,080
[Cell phone vibrates]
77
00:04:13,160 --> 00:04:17,160
?
78
00:04:17,200 --> 00:04:20,040
- Hi. It's Mabli.
Sorry, I can't get to the phone.
79
00:04:20,080 --> 00:04:21,560
- [Clears throat]
- Leave a message.
80
00:04:21,600 --> 00:04:23,160
[Cell phone beeps]
81
00:04:23,200 --> 00:04:25,320
- I know,
but it's-- it's me,
82
00:04:25,360 --> 00:04:27,320
and I'll be really careful,
I promise.
83
00:04:27,360 --> 00:04:28,440
- [Scoffs]
84
00:04:28,480 --> 00:04:29,880
- Hiya.
[Both grunt]
85
00:04:29,920 --> 00:04:32,320
God, I am so sorry.
That was my fault.
86
00:04:32,400 --> 00:04:33,800
Uh...
87
00:04:33,840 --> 00:04:35,120
I don't think she saw.
88
00:04:35,160 --> 00:04:36,760
[Chuckles]
89
00:04:36,800 --> 00:04:38,840
- Are you following me, Caryl?
90
00:04:38,880 --> 00:04:40,320
- No, I'm in here all the time.
91
00:04:40,360 --> 00:04:43,200
- 'Cause every time
I turn 'round,
92
00:04:43,240 --> 00:04:45,600
you seem to be there.
93
00:04:45,640 --> 00:04:47,400
- Look, I'm...
94
00:04:47,440 --> 00:04:50,240
I'm really not trying to make
this about you and your family.
95
00:04:50,280 --> 00:04:52,080
I'm interested in the town
as a whole,
96
00:04:52,120 --> 00:04:56,520
but your name just keeps
cropping up.
97
00:04:56,560 --> 00:04:58,600
- Cropping up?
98
00:04:58,640 --> 00:05:00,520
- Well, Llanemlyn
is a small town,
99
00:05:00,560 --> 00:05:04,120
and-- and you're connected
to '95 through Llyr,
100
00:05:04,160 --> 00:05:06,440
through Rhys,
through your dad.
101
00:05:06,480 --> 00:05:08,800
- What exactly
is your angle here?
102
00:05:08,840 --> 00:05:12,760
Rhys Owen, a victim
of a miscarriage of justice?
103
00:05:15,880 --> 00:05:18,680
Oh, he's got to you, hasn't he?
104
00:05:18,720 --> 00:05:20,480
- No.
I'm just trying to establish--
105
00:05:20,520 --> 00:05:24,600
- You...
You need to be very careful.
106
00:05:27,480 --> 00:05:29,560
- Can we not just--
- Goodbye, Caryl.
107
00:05:34,040 --> 00:05:36,760
[Birds chirping]
108
00:05:39,840 --> 00:05:41,840
- So what,
have you moved back in here now?
109
00:05:41,880 --> 00:05:42,960
- Nope.
110
00:05:43,000 --> 00:05:44,880
But this is my workspace.
111
00:05:44,920 --> 00:05:47,360
I'm not giving this up
because of my chaotic mother.
112
00:05:47,400 --> 00:05:49,000
- Are you sure
my charger's in here?
113
00:05:49,040 --> 00:05:51,960
- Uh, yeah. Yeah, it's under
that pile of cycle stuff.
114
00:05:57,480 --> 00:05:58,840
[Computer chimes]
115
00:05:58,880 --> 00:06:00,320
- What the fuck?
116
00:06:00,360 --> 00:06:01,800
- Harry!
117
00:06:03,680 --> 00:06:05,600
- Are you looking at that
because of what Rhys said
118
00:06:05,640 --> 00:06:07,520
about him and Eve?
119
00:06:11,880 --> 00:06:14,720
Mabli, you can't trust him.
120
00:06:14,760 --> 00:06:16,080
He's dangerous.
121
00:06:16,120 --> 00:06:19,280
- [Chuckles]
How would you know?
122
00:06:19,320 --> 00:06:20,680
- I-I just know.
123
00:06:20,720 --> 00:06:22,200
- Yeah, well,
what you don't know, Harry,
124
00:06:22,240 --> 00:06:23,600
is what it's like to be
in my shoes.
125
00:06:23,640 --> 00:06:26,640
Your mum and dad
are nice and normal.
126
00:06:26,680 --> 00:06:29,560
My family's a mess, and now
I don't even know for sure
127
00:06:29,600 --> 00:06:31,840
who my dad is, so just...
128
00:06:31,880 --> 00:06:34,520
just leave me alone and let me
do what I have to do, yeah?
129
00:06:34,600 --> 00:06:40,880
?
130
00:06:40,960 --> 00:06:47,280
?
131
00:06:47,360 --> 00:06:53,640
?
132
00:06:53,680 --> 00:06:55,000
[Door closes]
133
00:06:55,040 --> 00:06:56,440
[Sighs]
134
00:06:56,480 --> 00:06:58,280
[Indistinct conversations]
135
00:06:58,320 --> 00:07:00,840
- What are we looking for here?
136
00:07:00,880 --> 00:07:02,720
The truth?
137
00:07:02,800 --> 00:07:04,080
Yeah?
138
00:07:04,120 --> 00:07:06,760
Well, how do we know
when we've found it?
139
00:07:06,800 --> 00:07:09,040
So it's up to you
as the journalist, okay,
140
00:07:09,080 --> 00:07:13,840
to find your own path through
the lies and the obfuscations.
141
00:07:13,880 --> 00:07:16,400
But as Oscar Wilde
famously said,
142
00:07:16,440 --> 00:07:20,520
"The truth is never pure
and rarely simple."
143
00:07:20,560 --> 00:07:24,760
Okay, I'll leave it there
for today.
144
00:07:24,800 --> 00:07:27,160
Caryl, can I have a word?
145
00:07:27,240 --> 00:07:28,680
- Mm-hmm.
146
00:07:28,720 --> 00:07:30,440
- Nobody used the word
"stalking."
147
00:07:30,480 --> 00:07:32,240
- But that's what you meant.
148
00:07:32,280 --> 00:07:34,760
- Okay, we've got to be
careful these days, okay?
149
00:07:34,800 --> 00:07:38,320
The boundaries between staff and
students have to be very clear.
150
00:07:38,360 --> 00:07:40,760
- I haven't crossed
any boundaries.
151
00:07:40,800 --> 00:07:43,880
And she's-- she's making out
like I'm some sort of...
152
00:07:43,920 --> 00:07:45,440
crazy obsessive.
153
00:07:45,480 --> 00:07:48,520
- Okay, that's not what I said.
- Do you agree?
154
00:07:48,560 --> 00:07:51,640
Do you think that I've behaved
in an unacceptable way?
155
00:07:51,680 --> 00:07:54,280
- I just want you
to look after yourself, okay?
156
00:07:57,240 --> 00:08:04,600
?
157
00:08:04,680 --> 00:08:12,080
?
158
00:08:12,120 --> 00:08:14,360
[Cell phone notification chimes]
159
00:08:14,440 --> 00:08:23,320
?
160
00:08:23,400 --> 00:08:24,920
- [Sighs]
161
00:08:27,040 --> 00:08:28,560
[Birds chirping]
162
00:08:28,640 --> 00:08:36,640
?
163
00:08:36,720 --> 00:08:44,760
?
164
00:08:44,800 --> 00:08:48,040
[Indistinct conversations]
165
00:08:48,120 --> 00:08:56,480
?
166
00:08:56,520 --> 00:08:59,440
- You should know
never to interrupt my routine.
167
00:08:59,520 --> 00:09:02,800
?
168
00:09:02,840 --> 00:09:04,760
- Mabli's got it into her head
169
00:09:04,800 --> 00:09:06,920
that Rhys Owen might be
her father.
170
00:09:06,960 --> 00:09:09,080
And now she's doing
a paternity test.
171
00:09:09,120 --> 00:09:10,840
- Well,
why would that bother you?
172
00:09:10,880 --> 00:09:12,920
Unless you're not sure
who her father is.
173
00:09:12,960 --> 00:09:15,320
- I know who her father is.
174
00:09:15,360 --> 00:09:17,640
Give me that much credit,
at least.
175
00:09:17,680 --> 00:09:20,400
- Cheers. Thanks.
176
00:09:20,440 --> 00:09:24,120
- Rhys Owen is not her father,
177
00:09:24,160 --> 00:09:27,800
but he's doing his damnedest
to make trouble for me.
178
00:09:27,840 --> 00:09:29,760
For all of us.
179
00:09:29,800 --> 00:09:31,520
I just want him to go away.
180
00:09:31,560 --> 00:09:33,160
- Yeah, you and me both.
181
00:09:33,200 --> 00:09:35,960
- Can't you... I don't know.
182
00:09:36,000 --> 00:09:41,040
Can't you just offer him
an incentive to leave town
183
00:09:41,080 --> 00:09:42,520
like you did to Mabli?
184
00:09:42,600 --> 00:09:45,920
?
185
00:09:45,960 --> 00:09:47,960
- It might work.
186
00:09:48,000 --> 00:09:52,320
But there's something you can do
for me. Quid pro quo.
187
00:09:52,360 --> 00:09:53,320
[Inhales deeply]
188
00:09:53,360 --> 00:09:55,360
Mrs. Lewis--
189
00:09:55,400 --> 00:09:58,800
We all know
she's gonna sell up in the end.
190
00:09:58,840 --> 00:10:01,240
You could help her
make the decision
191
00:10:01,280 --> 00:10:03,960
sooner rather than later.
192
00:10:04,000 --> 00:10:06,280
- You're bargaining with me?
193
00:10:06,320 --> 00:10:08,840
You won't just help Mabli
when she needs you?
194
00:10:08,880 --> 00:10:10,760
- Mabli can look
after herself.
195
00:10:10,800 --> 00:10:13,160
It's you that's cracking
under the strain.
196
00:10:13,200 --> 00:10:15,880
If you want Rhys Owen
out of your head
197
00:10:15,920 --> 00:10:18,360
and out of your hair...
198
00:10:18,400 --> 00:10:20,840
you'll do this little thing
for me.
199
00:10:20,920 --> 00:10:25,280
?
200
00:10:25,320 --> 00:10:28,920
[Birds chirping]
201
00:10:28,960 --> 00:10:30,800
[Knock on door]
202
00:10:30,880 --> 00:10:32,920
?
203
00:10:32,960 --> 00:10:34,320
- Is he in?
204
00:10:34,360 --> 00:10:37,240
- Good morning to you, too.
205
00:10:37,280 --> 00:10:38,840
No, he isn't.
206
00:10:38,880 --> 00:10:40,480
- Well, do you know
when he'll be back?
207
00:10:40,520 --> 00:10:42,160
- No idea.
208
00:10:42,200 --> 00:10:45,880
But since you're here,
you can help me make my escape.
209
00:10:50,920 --> 00:10:52,320
[Indistinct conversations]
210
00:10:52,360 --> 00:10:54,120
Rhys doesn't bring me here.
211
00:10:54,160 --> 00:10:56,160
Says it's not good for me.
212
00:10:56,200 --> 00:10:58,040
- You're gonna get me
into trouble.
213
00:10:58,080 --> 00:11:00,600
[Commentator speaking
indistinctly on TV]
214
00:11:00,640 --> 00:11:01,960
[Sighs]
215
00:11:04,720 --> 00:11:09,680
- So what did you want
to talk to Rhys about?
216
00:11:09,720 --> 00:11:11,440
- I need to ask him
about Eve Davis.
217
00:11:11,480 --> 00:11:13,520
- What about her?
218
00:11:13,560 --> 00:11:15,640
- I'm pretty sure
that she was part of the plot
219
00:11:15,680 --> 00:11:17,640
with Llyr and Rhys.
220
00:11:17,680 --> 00:11:20,480
I know now
that the explosion wasn't part
221
00:11:20,520 --> 00:11:22,440
of some bigger campaign.
222
00:11:22,480 --> 00:11:24,760
It was just a couple
of amateurs.
223
00:11:24,800 --> 00:11:26,840
- Amateurs?
224
00:11:26,880 --> 00:11:28,920
You're right there.
225
00:11:28,960 --> 00:11:30,640
- And Eve?
226
00:11:32,880 --> 00:11:35,360
- They were both smitten
with her.
227
00:11:35,400 --> 00:11:37,880
Maybe it made her feel good,
228
00:11:37,920 --> 00:11:41,240
hanging out
with a couple of rough boys.
229
00:11:41,280 --> 00:11:45,400
It really pissed her father off.
230
00:11:45,440 --> 00:11:47,360
- Setting a bomb
at the reservoir--
231
00:11:47,400 --> 00:11:51,040
do you think she did that
to piss off her dad, too?
232
00:11:51,080 --> 00:11:54,240
- I'm sure
the government compensation
233
00:11:54,280 --> 00:11:56,280
helped him get over it.
234
00:11:58,200 --> 00:12:00,320
- Robert received compensation?
235
00:12:00,360 --> 00:12:05,840
- In bad times,
the rich usually get richer.
236
00:12:05,880 --> 00:12:07,440
Fact of life.
237
00:12:07,480 --> 00:12:09,600
[Commentator continues speaking
indistinctly on TV]
238
00:12:09,640 --> 00:12:13,400
Wait, hold on.
I've got a chance here.
239
00:12:13,440 --> 00:12:15,920
- Did you know
about the second car?
240
00:12:15,960 --> 00:12:18,040
The one that Rhys saw
that night?
241
00:12:20,560 --> 00:12:23,200
It was an estate.
242
00:12:23,240 --> 00:12:26,200
Who was, uh, who was driving
an estate in '95.
243
00:12:26,240 --> 00:12:28,800
- Not the sort of thing
I'd remember.
244
00:12:28,840 --> 00:12:30,520
- The crowd are on their feet!
245
00:12:30,560 --> 00:12:32,720
- Come on!
Come on now!
246
00:12:32,760 --> 00:12:34,480
You can get there now!
Come on, come on, boy!
247
00:12:34,520 --> 00:12:36,280
Come on, come on!
You can do it! Ohhhh!
248
00:12:36,320 --> 00:12:38,520
- Bloody hell.
249
00:12:38,560 --> 00:12:40,640
I might have known
I'd find you in here.
250
00:12:43,680 --> 00:12:46,280
- Eve knew about the plot.
251
00:12:46,320 --> 00:12:48,840
- Yeah, of course she did.
She's not stupid.
252
00:12:48,880 --> 00:12:51,720
- You didn't think it was
worth mentioning this to me at the start?
253
00:12:51,760 --> 00:12:54,880
- Sorry. I was protecting Mabli,
all right?
254
00:12:54,920 --> 00:12:56,960
- Mabli?
- I didn't want all that stuff
255
00:12:57,000 --> 00:12:59,040
about Eve in your story
in the paper.
256
00:12:59,080 --> 00:13:01,480
Mabli's had enough to deal with.
- [Scoffs]
257
00:13:01,520 --> 00:13:03,960
- All I wanted was you
to find out who killed Llyr.
258
00:13:04,000 --> 00:13:05,440
And to begin with,
I didn't think
259
00:13:05,480 --> 00:13:06,880
Eve had anything to do
with that.
260
00:13:06,920 --> 00:13:09,600
- To begin with?
- Are we going or what?
261
00:13:09,640 --> 00:13:11,280
- What about now, Rhys?
262
00:13:11,320 --> 00:13:13,480
Do you still think she hasn't
got anything to do with it?
263
00:13:13,520 --> 00:13:15,240
- Yeah.
We're going now.
264
00:13:17,520 --> 00:13:19,280
- Rhys, we haven't finished.
265
00:13:19,320 --> 00:13:21,280
- No more questions, girl.
266
00:13:21,320 --> 00:13:23,080
Hurry up. I need the lav.
267
00:13:23,120 --> 00:13:24,400
- I'll get back to you.
268
00:13:24,440 --> 00:13:26,600
- You can't just walk off.
269
00:13:26,640 --> 00:13:36,120
?
270
00:13:36,200 --> 00:13:45,600
?
271
00:13:45,680 --> 00:13:55,120
?
272
00:13:55,160 --> 00:13:58,200
- What are you daydreaming
about?
273
00:13:58,240 --> 00:13:59,920
- How's your head feeling
today?
274
00:13:59,960 --> 00:14:01,640
- Oh, it's all right.
275
00:14:01,680 --> 00:14:04,360
It'll probably take an age
to heal, though.
276
00:14:04,400 --> 00:14:07,800
That's what happens when you
make the mistake of getting old.
277
00:14:11,240 --> 00:14:13,040
Is there something wrong?
278
00:14:13,120 --> 00:14:16,960
?
279
00:14:17,000 --> 00:14:18,880
- I think we should go inside
and talk.
280
00:14:18,920 --> 00:14:20,800
- Oh, right.
281
00:14:20,840 --> 00:14:22,160
Ah.
282
00:14:22,240 --> 00:14:25,320
?
283
00:14:25,360 --> 00:14:29,480
I thought you of all people
would stand by me.
284
00:14:29,520 --> 00:14:33,040
I'm not selling my home...
285
00:14:33,080 --> 00:14:35,240
of 50 years.
286
00:14:35,280 --> 00:14:36,760
- [Sighs]
287
00:14:36,800 --> 00:14:39,480
My father's bound
to win in the end.
288
00:14:39,520 --> 00:14:42,120
He always does.
289
00:14:42,160 --> 00:14:43,320
[Sighs]
290
00:14:43,400 --> 00:14:45,320
I tried.
291
00:14:45,360 --> 00:14:47,320
I really did.
292
00:14:47,360 --> 00:14:51,800
Sometimes it can be liberating
to accept that--
293
00:14:51,840 --> 00:14:54,000
- No one cares about you?
294
00:15:02,480 --> 00:15:07,040
- It's just the one place to sign
right at the end.
295
00:15:09,160 --> 00:15:12,240
I've got a pen in here
somewhere.
296
00:15:17,000 --> 00:15:20,320
- I'll sign it in my own time,
Eve...
297
00:15:20,360 --> 00:15:23,520
when I've finished reading it.
298
00:15:23,560 --> 00:15:25,200
You can go now.
299
00:15:25,240 --> 00:15:29,880
?
300
00:15:31,880 --> 00:15:33,840
- [Sighs]
301
00:15:33,920 --> 00:15:38,200
?
302
00:15:38,240 --> 00:15:41,240
[Sighs]
303
00:15:41,280 --> 00:15:43,760
- Afternoon.
304
00:15:43,840 --> 00:15:46,240
Caryl?
305
00:15:46,280 --> 00:15:48,040
Caryl?
306
00:15:48,080 --> 00:15:49,720
- Hi. Sorry.
- Are you okay?
307
00:15:49,760 --> 00:15:52,320
- Yeah.
Uh, thanks for meeting me.
308
00:15:52,360 --> 00:15:55,400
- It's okay. Thanks.
309
00:15:55,440 --> 00:15:58,920
- How-- How much
did Eve talk about Llyr?
310
00:15:58,960 --> 00:16:01,280
About what happened
the night he died?
311
00:16:01,320 --> 00:16:02,680
Sorry, sorry.
312
00:16:02,720 --> 00:16:07,560
I know it's not an easy thing
to talk about.
313
00:16:07,600 --> 00:16:10,160
- [Inhales deeply]
314
00:16:10,200 --> 00:16:12,920
[Sighs]
315
00:16:12,960 --> 00:16:15,240
Well, when I was a kid,
she used to make it sound
316
00:16:15,280 --> 00:16:17,600
like they were doomed lovers
in a fairy story.
317
00:16:17,640 --> 00:16:19,080
- Mm.
318
00:16:19,120 --> 00:16:21,640
- She was the princess.
He was the pauper.
319
00:16:21,680 --> 00:16:24,360
And my grandfather was
the wicked king
320
00:16:24,400 --> 00:16:27,840
who locked her in her room.
321
00:16:27,880 --> 00:16:30,120
That was the story.
322
00:16:30,160 --> 00:16:32,440
She said that,
on the night my father died,
323
00:16:32,480 --> 00:16:33,880
that's where she was.
324
00:16:33,920 --> 00:16:37,120
- He locked her in her room?
325
00:16:37,160 --> 00:16:38,720
- Yeah.
326
00:16:38,760 --> 00:16:41,960
There's always been a lot
of drama around my mother.
327
00:16:42,040 --> 00:16:43,280
Sorry.
328
00:16:43,320 --> 00:16:45,120
[Cell phone vibrates]
329
00:16:45,160 --> 00:16:48,000
- So you think she made it up?
330
00:16:48,040 --> 00:16:49,720
- Honestly?
331
00:16:49,760 --> 00:16:51,600
I don't know.
332
00:16:51,640 --> 00:16:53,520
But knowing my grandfather,
333
00:16:53,560 --> 00:16:56,680
maybe there was an element
of truth in it.
334
00:16:56,720 --> 00:16:58,440
- Hm.
335
00:16:58,520 --> 00:17:05,760
?
336
00:17:05,800 --> 00:17:08,200
[Birds chirping]
337
00:17:08,280 --> 00:17:16,200
?
338
00:17:16,240 --> 00:17:18,240
- Do you want to end up
in prison?
339
00:17:18,280 --> 00:17:21,760
You don't have to do
what Eve tells you to do.
340
00:17:21,800 --> 00:17:23,720
- Just because
she turned you down?
341
00:17:23,760 --> 00:17:26,040
- Yeah, well, she didn't.
342
00:17:26,080 --> 00:17:28,400
[Rock music plays]
343
00:17:28,440 --> 00:17:30,640
- She's with me now.
344
00:17:30,680 --> 00:17:32,200
- [Grunting]
345
00:17:32,240 --> 00:17:34,120
Just like your bloody father!
346
00:17:34,160 --> 00:17:36,360
If you can't get what you want,
you poison it for everyone else!
347
00:17:36,400 --> 00:17:37,800
- Boys, stop that right now!
348
00:17:37,840 --> 00:17:39,400
[Both grunting,
glass shattering]
349
00:17:39,440 --> 00:17:41,440
Boys, out!
350
00:17:41,520 --> 00:17:46,800
?
351
00:17:46,840 --> 00:17:48,840
- That's it.
I'm calling the police.
352
00:17:48,880 --> 00:17:50,920
[Grunting continues]
353
00:17:50,960 --> 00:17:52,680
- You want to stop me?
354
00:17:52,720 --> 00:17:55,800
Over my dead body!
355
00:17:55,840 --> 00:17:58,680
We're finished, you and me.
356
00:17:58,720 --> 00:18:00,000
[Spits]
357
00:18:00,040 --> 00:18:03,800
?
358
00:18:03,840 --> 00:18:06,200
[Birds chirping]
359
00:18:06,280 --> 00:18:14,880
?
360
00:18:14,920 --> 00:18:17,440
- And we've been working
with key stakeholders
361
00:18:17,480 --> 00:18:20,520
to ensure that the reservoir
expansion delivers for nature,
362
00:18:20,560 --> 00:18:24,040
for the local community,
and for Wales.
363
00:18:24,080 --> 00:18:26,320
- And cut.
- Was that all right,
364
00:18:26,360 --> 00:18:27,920
or do you wanna do it again?
- No, thank you very much.
365
00:18:27,960 --> 00:18:30,400
- Great. Thanks a lot.
[Clears throat]
366
00:18:30,440 --> 00:18:32,920
?
367
00:18:32,960 --> 00:18:34,760
- Robert?
368
00:18:34,800 --> 00:18:37,640
Your office said
I'd find you here.
369
00:18:37,680 --> 00:18:40,200
- What can I do for you?
- You told me that,
370
00:18:40,240 --> 00:18:43,120
on the night of the explosion,
you were at home with Eve
371
00:18:43,160 --> 00:18:44,600
watching television.
- Yeah, that's right.
372
00:18:44,640 --> 00:18:46,760
- So she wasn't locked up
in her room?
373
00:18:46,800 --> 00:18:49,200
- What kind of father
do you think I am?
374
00:18:49,240 --> 00:18:51,240
I didn't lock her in her room.
375
00:18:51,280 --> 00:18:53,160
Did Eve tell you that?
376
00:18:53,200 --> 00:18:56,160
- So you're sticking
to the watching-TV story?
377
00:18:56,200 --> 00:18:57,640
- It's not a story.
378
00:18:57,680 --> 00:18:59,320
- But did you ever think
that she was involved
379
00:18:59,360 --> 00:19:01,720
in the plot to blow up
the reservoir?
380
00:19:01,800 --> 00:19:03,120
- No.
381
00:19:03,160 --> 00:19:05,040
- But you did try
and keep her away from Llyr,
382
00:19:05,080 --> 00:19:07,200
even though they were in love.
- That wasn't love.
383
00:19:07,240 --> 00:19:09,640
If you love someone,
you don't beat them up.
384
00:19:09,680 --> 00:19:11,560
You didn't know about that,
did you?
385
00:19:11,600 --> 00:19:12,840
- When was this?
386
00:19:12,880 --> 00:19:14,360
- A few days before
the explosion.
387
00:19:14,400 --> 00:19:16,160
What has any of this
got to do with the piece
388
00:19:16,200 --> 00:19:18,000
you're writing
for the local rag?
389
00:19:18,040 --> 00:19:19,960
Or should I get my lawyers in?
390
00:19:20,000 --> 00:19:22,600
- I don't know. Should you?
391
00:19:22,640 --> 00:19:25,120
- This conversation's over.
392
00:19:27,040 --> 00:19:29,720
[Car door opens]
393
00:19:29,760 --> 00:19:31,520
[Knock on door]
394
00:19:37,160 --> 00:19:39,000
- Good morning.
395
00:19:39,080 --> 00:19:42,120
?
396
00:19:42,160 --> 00:19:44,000
You better come in.
397
00:19:44,080 --> 00:19:52,840
?
398
00:19:52,920 --> 00:20:01,680
?
399
00:20:01,720 --> 00:20:04,520
- Never imagined
I'd be doing this.
400
00:20:04,560 --> 00:20:06,040
- Nor me.
401
00:20:08,520 --> 00:20:10,560
Are you gonna tell
your mother?
402
00:20:10,600 --> 00:20:13,120
- Uh, I think my mother
403
00:20:13,160 --> 00:20:14,800
would actually stab you
through the heart
404
00:20:14,840 --> 00:20:16,880
if she knew we were doing this.
- Mm.
405
00:20:16,960 --> 00:20:22,480
?
406
00:20:22,560 --> 00:20:28,120
?
407
00:20:28,160 --> 00:20:30,080
[Car door closes]
408
00:20:30,160 --> 00:20:34,640
?
409
00:20:34,680 --> 00:20:37,920
[Knock on door]
410
00:20:37,960 --> 00:20:39,640
- [Sighs]
411
00:20:39,720 --> 00:20:49,000
?
412
00:20:49,080 --> 00:20:58,360
?
413
00:20:58,440 --> 00:21:00,880
- Sian?
414
00:21:00,920 --> 00:21:04,080
It's me, Eve.
415
00:21:04,120 --> 00:21:06,240
Sorry about yesterday.
416
00:21:06,320 --> 00:21:09,560
?
417
00:21:09,640 --> 00:21:11,160
[Gasps]
418
00:21:11,240 --> 00:21:12,680
Oh, God!
419
00:21:12,760 --> 00:21:16,360
?
420
00:21:16,400 --> 00:21:18,760
- Yes, I think
she's been here all night.
421
00:21:18,800 --> 00:21:22,280
She's very cold.
422
00:21:22,320 --> 00:21:24,760
Yes, of course I'll stay.
423
00:21:24,840 --> 00:21:26,080
Okay.
424
00:21:26,160 --> 00:21:35,200
?
425
00:21:35,240 --> 00:21:44,240
?
426
00:21:44,320 --> 00:21:51,240
?
427
00:21:53,880 --> 00:21:55,680
- [Sighs]
428
00:21:55,760 --> 00:22:01,520
?
429
00:22:01,560 --> 00:22:04,080
[Knock on door]
430
00:22:04,120 --> 00:22:07,000
[Birds chirping]
431
00:22:11,720 --> 00:22:13,000
[Vehicle approaches]
432
00:22:13,040 --> 00:22:16,320
[Indistinct conversation]
433
00:22:24,320 --> 00:22:27,360
[Indistinct conversations]
434
00:22:30,480 --> 00:22:32,640
- [Sighs]
435
00:22:32,680 --> 00:22:34,720
What a mess.
436
00:22:34,800 --> 00:22:36,800
- Yeah.
437
00:22:36,840 --> 00:22:39,720
- You know, you really did
make this whole business
438
00:22:39,760 --> 00:22:42,040
more complicated
than it needed to be.
439
00:22:42,080 --> 00:22:44,040
If you hadn't been so keen
to go against me,
440
00:22:44,080 --> 00:22:46,840
Mrs. Lewis would have been
spared a lot of anguish.
441
00:22:48,680 --> 00:22:50,760
- [Chuckles]
442
00:22:50,840 --> 00:22:53,000
Anyway...
443
00:22:53,040 --> 00:22:55,200
you got what you wanted
in the end, didn't you?
444
00:22:55,240 --> 00:22:57,280
- Well, I didn't want all this,
did I?
445
00:22:57,320 --> 00:22:59,320
- But you will speak to Rhys?
446
00:22:59,400 --> 00:23:02,920
?
447
00:23:02,960 --> 00:23:04,520
- Hello?
448
00:23:04,560 --> 00:23:05,840
[Knock on door]
449
00:23:05,880 --> 00:23:09,200
Eve? Hello?
450
00:23:09,240 --> 00:23:13,240
[Knock on door]
451
00:23:13,280 --> 00:23:15,200
Hello? Is anyone home?
452
00:23:15,280 --> 00:23:20,000
?
453
00:23:20,080 --> 00:23:24,880
?
454
00:23:24,920 --> 00:23:26,920
- I can't believe
you're going back on your word.
455
00:23:26,960 --> 00:23:29,480
- And I can't believe that you
never, ever do something for me
456
00:23:29,520 --> 00:23:31,280
just because I'm your father.
457
00:23:31,320 --> 00:23:33,160
You're always thinking
about yourself, Eve.
458
00:23:33,200 --> 00:23:36,800
- Yeah, because I had to fight
to become who I am... like Mam.
459
00:23:36,840 --> 00:23:39,240
- I was always cut out
by the pair of you.
460
00:23:39,280 --> 00:23:41,520
All I wanted
was a future for my family.
461
00:23:41,560 --> 00:23:43,440
- [Scoffs]
462
00:23:45,680 --> 00:23:49,520
- What did you know... back then?
463
00:23:51,880 --> 00:23:54,400
- What are you talking about?
- Don't be obtuse.
464
00:23:54,440 --> 00:23:57,480
Did you know what
they were gonna do?
465
00:23:57,520 --> 00:24:00,480
Were you a part of it?
- [Scoffs]
466
00:24:00,520 --> 00:24:02,520
Are you seriously
gonna stand there
467
00:24:02,560 --> 00:24:05,840
over Sian's dead body and...
468
00:24:05,880 --> 00:24:08,440
- Dylan...
469
00:24:08,480 --> 00:24:11,520
I'm so, so sorry for your loss.
470
00:24:11,600 --> 00:24:18,800
?
471
00:24:18,840 --> 00:24:26,000
?
472
00:24:26,080 --> 00:24:33,320
?
473
00:24:33,400 --> 00:24:40,600
?
474
00:24:40,640 --> 00:24:47,800
?
475
00:24:47,880 --> 00:24:55,120
?
476
00:24:55,160 --> 00:24:57,880
[Vehicle approaches]
477
00:24:57,920 --> 00:24:59,520
[Car door opens]
478
00:24:59,600 --> 00:25:02,240
?
479
00:25:02,280 --> 00:25:03,800
- Shit.
480
00:25:03,880 --> 00:25:10,760
?
481
00:25:10,840 --> 00:25:17,680
?
482
00:25:17,720 --> 00:25:19,600
[Breathing raggedly]
483
00:25:19,640 --> 00:25:23,840
?
484
00:25:23,880 --> 00:25:25,160
- Eve?
[Door closes]
485
00:25:29,200 --> 00:25:31,840
What happened?
486
00:25:31,880 --> 00:25:33,160
- I fucked up.
487
00:25:33,200 --> 00:25:34,960
[Sighs]
488
00:25:35,000 --> 00:25:38,520
I fucked up again.
489
00:25:38,560 --> 00:25:40,040
[Sniffles]
490
00:25:40,080 --> 00:25:42,040
- What do you mean?
491
00:25:42,080 --> 00:25:44,880
- It's all Rhys' fault.
492
00:25:44,920 --> 00:25:48,200
Oh, I need to stop him.
493
00:25:48,240 --> 00:25:57,600
?
494
00:25:57,680 --> 00:26:07,000
?
495
00:26:07,080 --> 00:26:16,480
?
496
00:26:16,520 --> 00:26:19,880
- [Sighs]
497
00:26:19,920 --> 00:26:22,280
Oh, what a day.
498
00:26:22,320 --> 00:26:24,160
- I've got a bone
to pick with you.
499
00:26:24,200 --> 00:26:26,200
- Sorry?
- You.
500
00:26:26,240 --> 00:26:28,240
You didn't tell me you were
writing something for the paper.
501
00:26:28,280 --> 00:26:30,880
I thought it was
to do with your course.
502
00:26:30,920 --> 00:26:32,760
- It was not definite yet.
503
00:26:32,800 --> 00:26:35,720
- Because it was terrible enough
the first time around,
504
00:26:35,760 --> 00:26:38,080
seeing Llyr out there
for everyone to judge.
505
00:26:38,120 --> 00:26:40,000
- I know, I know.
506
00:26:40,040 --> 00:26:42,680
Look, I'm just trying
to find out what happened
507
00:26:42,720 --> 00:26:44,480
and-- and how it happened,
508
00:26:44,520 --> 00:26:47,600
and some people's stories
aren't adding up.
509
00:26:47,640 --> 00:26:49,040
- Like whose?
510
00:26:49,080 --> 00:26:51,480
- Robert Davis for one.
511
00:26:51,520 --> 00:26:53,160
- Why?
512
00:26:53,200 --> 00:26:55,280
- Well, he obviously wasn't
that keen on Llyr.
513
00:26:55,320 --> 00:26:56,640
- [Scoffs]
514
00:26:56,680 --> 00:26:58,960
Don't listen to anything
Robert Davis says.
515
00:26:59,000 --> 00:27:01,880
He didn't have a clue what
was going on with Eve back then.
516
00:27:01,920 --> 00:27:03,560
- Really?
517
00:27:03,600 --> 00:27:06,600
- Well,
she was his blue-eyed girl,
518
00:27:06,640 --> 00:27:08,400
did whatever she wanted.
519
00:27:08,440 --> 00:27:11,280
And Llyr told me
she'd sneak out to be with him,
520
00:27:11,320 --> 00:27:13,440
she'd steal Robert's car,
521
00:27:13,480 --> 00:27:15,760
and they'd--
they'd go all over the place.
522
00:27:15,800 --> 00:27:18,560
- Sorry. She-- She used to steal
his car?
523
00:27:18,600 --> 00:27:20,520
Was it an old estate?
524
00:27:20,560 --> 00:27:21,880
- What's this now?
525
00:27:21,920 --> 00:27:25,480
- What exactly
did Robert say about Llyr?
526
00:27:25,520 --> 00:27:27,080
- [Sighs]
527
00:27:27,120 --> 00:27:29,440
- He... said that...
528
00:27:29,480 --> 00:27:31,560
he was violent towards Eve
529
00:27:31,600 --> 00:27:33,360
and that she came home
in a right state
530
00:27:33,400 --> 00:27:34,560
after being with him.
531
00:27:34,600 --> 00:27:36,600
- No, no, that's not true.
532
00:27:36,640 --> 00:27:38,760
Llyr was never violent.
He would never hurt anyone.
533
00:27:38,800 --> 00:27:40,280
- This has gone too far now,
Caryl.
534
00:27:40,320 --> 00:27:41,800
- If anyone laid a finger
on Eve,
535
00:27:41,840 --> 00:27:44,120
it was more likely to be Rhys.
536
00:27:46,320 --> 00:27:47,720
[Cell phone beeps]
537
00:27:47,760 --> 00:27:51,600
- Hey. Mabli, love, it's me.
538
00:27:51,640 --> 00:27:57,360
I need to tell you
something about Sian Lewis.
539
00:27:57,440 --> 00:27:59,280
[Sighs]
540
00:27:59,320 --> 00:28:02,080
I hate it
that we're not speaking.
541
00:28:02,120 --> 00:28:04,280
Please call me.
542
00:28:04,360 --> 00:28:10,680
?
543
00:28:10,760 --> 00:28:17,120
?
544
00:28:17,200 --> 00:28:23,520
?
545
00:28:23,560 --> 00:28:25,800
[Sighs]
546
00:28:25,840 --> 00:28:29,680
[Birds squawking]
547
00:28:29,720 --> 00:28:32,440
- Callum?
548
00:28:32,480 --> 00:28:34,040
- Hello, Rhys.
549
00:28:34,080 --> 00:28:37,880
- Rhys?
Can I have a quick word?
550
00:28:37,920 --> 00:28:39,920
- Be with you in a minute.
551
00:28:42,840 --> 00:28:44,240
- [Sighs]
552
00:28:44,280 --> 00:28:45,920
- What sort of complaint?
553
00:28:45,960 --> 00:28:49,080
- I'm unable to specify.
It needs to be referred up.
554
00:28:49,120 --> 00:28:50,240
- Who made it?
555
00:28:50,280 --> 00:28:53,040
- Again, I can't specify.
556
00:28:53,080 --> 00:28:55,560
Look, unfortunately for now,
557
00:28:55,600 --> 00:28:58,480
we're gonna have to curtail
your contact with clients.
558
00:28:58,520 --> 00:28:59,920
- Curtail my contact?
559
00:28:59,960 --> 00:29:02,520
[Clattering]
- Rhys!
560
00:29:02,560 --> 00:29:03,760
Rhys!
I just need to talk to Rhys.
561
00:29:03,800 --> 00:29:05,520
- Calm down.
- I need to talk to Rhys!
562
00:29:05,560 --> 00:29:07,080
- I mean, I'm here.
- There's stuff going on in my head.
563
00:29:07,120 --> 00:29:08,480
- It's all right. Calm down.
Remember what I said.
564
00:29:08,520 --> 00:29:10,120
- And it's messed up.
No, I can't.
565
00:29:10,160 --> 00:29:11,720
You're the only one who
knows what's going on with me!
566
00:29:11,760 --> 00:29:13,400
- Listen, remember what I said.
Remember what I said.
567
00:29:13,440 --> 00:29:15,160
- Aah! Rhys!
568
00:29:15,200 --> 00:29:16,720
- You gonna let this happen,
are you?
569
00:29:16,760 --> 00:29:18,280
- Get away from me! Oi! Rhys!
Get away from me! Rhys!
570
00:29:18,320 --> 00:29:19,840
- Callum, just calm down, okay?
571
00:29:19,880 --> 00:29:22,560
- You need to leave.
- Look, I'm sorry, mate.
572
00:29:22,600 --> 00:29:24,120
- Get off me!
- Take it easy.
573
00:29:24,160 --> 00:29:25,920
- This is bullshit.
- Leave me alone.
574
00:29:25,960 --> 00:29:27,880
- And you know it.
- Get away!
575
00:29:27,920 --> 00:29:30,240
I'm all right. Just go.
Get off!
576
00:29:30,280 --> 00:29:31,440
Leave me alone!
577
00:29:33,480 --> 00:29:39,520
?
578
00:29:39,600 --> 00:29:46,680
?
579
00:29:46,720 --> 00:29:48,640
- I don't know what
the hell's going on,
580
00:29:48,680 --> 00:29:50,720
but that woman will do
anything to get rid of me.
581
00:29:50,760 --> 00:29:52,320
And this goes beyond all
of the stuff
582
00:29:52,360 --> 00:29:53,760
that happened between us
in the past.
583
00:29:53,800 --> 00:29:55,520
- What happened in the past?
584
00:29:55,560 --> 00:29:57,440
You have to tell me now, Rhys.
585
00:29:57,480 --> 00:29:59,920
You have to tell me what part
Eve played in all of this.
586
00:29:59,960 --> 00:30:02,000
- Her part was more
than just a part.
587
00:30:02,040 --> 00:30:03,840
She manipulated us,
the both of us.
588
00:30:03,880 --> 00:30:05,960
- Okay, okay.
589
00:30:06,000 --> 00:30:08,920
So what happened?
590
00:30:09,000 --> 00:30:11,520
- Well...
591
00:30:11,560 --> 00:30:14,200
[Inhales sharply]
592
00:30:14,240 --> 00:30:18,520
- In court, Eve said
that you could be violent.
593
00:30:18,560 --> 00:30:20,520
Did you hurt her?
594
00:30:20,560 --> 00:30:22,200
- [Grunts]
- Oh!
595
00:30:22,240 --> 00:30:24,960
?
596
00:30:25,000 --> 00:30:27,320
- Llyr said you'd do this!
- Did he now?
597
00:30:27,360 --> 00:30:29,680
- Yeah. Yeah, he said you'd lose
your nerve over the bomb.
598
00:30:29,720 --> 00:30:32,920
And he was right!
You're a coward!
599
00:30:32,960 --> 00:30:35,360
- I really did love her,
you know.
600
00:30:35,400 --> 00:30:38,280
You have to believe me.
I-I-I just wanted it to stop.
601
00:30:38,320 --> 00:30:40,040
- Wanted what to stop?
602
00:30:40,080 --> 00:30:43,960
- The plot, her relationship
with Llyr, the other nonsense.
603
00:30:44,000 --> 00:30:45,720
I...
- So you assaulted her?
604
00:30:45,800 --> 00:30:48,600
?
605
00:30:48,640 --> 00:30:51,200
- There's no excuse.
606
00:30:51,240 --> 00:30:53,600
- It's the worst thing
I've ever done.
607
00:30:53,640 --> 00:30:55,160
And maybe I deserve it.
608
00:30:55,200 --> 00:30:57,200
Maybe that's why
she's still hiding the truth,
609
00:30:57,240 --> 00:31:01,680
still punishing me.
610
00:31:01,720 --> 00:31:03,640
Oh, forget it.
611
00:31:03,680 --> 00:31:07,280
It's just too late now.
612
00:31:07,320 --> 00:31:09,200
- Eve used to steal
her dad's car.
613
00:31:09,240 --> 00:31:10,760
Did you know that?
614
00:31:10,800 --> 00:31:13,960
The car that you saw
at the scene?
615
00:31:14,000 --> 00:31:15,280
It was an estate.
616
00:31:15,320 --> 00:31:17,440
- She was there?
- I don't know.
617
00:31:17,480 --> 00:31:21,320
It might be completely
unconnected, but...
618
00:31:21,360 --> 00:31:22,840
- But what?
619
00:31:22,880 --> 00:31:24,520
- Robert is hiding something
about where she was.
620
00:31:24,560 --> 00:31:26,280
I know he is.
621
00:31:26,320 --> 00:31:31,600
He said that she was at home,
but I just think he's lying.
622
00:31:31,640 --> 00:31:33,040
[Horn honking]
623
00:31:33,080 --> 00:31:35,360
- I gotta go.
- What? Where?
624
00:31:35,400 --> 00:31:37,040
With Eve?
625
00:31:37,120 --> 00:31:44,200
?
626
00:31:44,240 --> 00:31:51,280
?
627
00:31:51,320 --> 00:31:53,400
- Of course she was there.
628
00:31:53,440 --> 00:31:54,960
I mean, she instigated
everything--
629
00:31:55,000 --> 00:31:56,360
the-- the bomb, the plot.
630
00:31:56,400 --> 00:31:58,320
She had Llyr wrapped
around her little finger.
631
00:31:58,360 --> 00:31:59,760
She'd have wanted it
to carry on.
632
00:31:59,800 --> 00:32:01,760
And-- And she wanted
to punish her father,
633
00:32:01,800 --> 00:32:06,760
and she'd have done anything in
her power to make that happen.
634
00:32:06,800 --> 00:32:09,160
Oh, Jesus.
635
00:32:09,200 --> 00:32:12,080
She has to be stopped.
636
00:32:12,120 --> 00:32:13,640
- Rhys, no.
Let me come with you.
637
00:32:13,680 --> 00:32:15,360
- Just back off, right?
638
00:32:15,400 --> 00:32:17,840
'Cause this is my battle
to fight, okay?
639
00:32:17,920 --> 00:32:24,320
?
640
00:32:24,360 --> 00:32:26,400
[Birds squawking]
641
00:32:26,440 --> 00:32:33,760
?
642
00:32:33,800 --> 00:32:36,600
[Pounding on door]
Eve!
643
00:32:36,640 --> 00:32:38,880
Come on, open the door!
644
00:32:38,920 --> 00:32:41,040
I know you're in there, Eve!
645
00:32:41,120 --> 00:32:44,160
?
646
00:32:44,200 --> 00:32:45,560
[Pounding on door]
647
00:32:45,600 --> 00:32:48,000
Eve!
Open the bloody door!
648
00:32:48,040 --> 00:32:49,840
I just want to talk.
649
00:32:49,920 --> 00:32:53,600
?
650
00:32:53,640 --> 00:32:55,600
- Look, you can't just walk in
like this.
651
00:32:55,640 --> 00:32:58,960
- This isn't a social call
or a request for an interview.
652
00:32:59,000 --> 00:33:00,520
This is about stopping things
653
00:33:00,560 --> 00:33:02,440
before they get completely
out of control.
654
00:33:02,480 --> 00:33:04,400
- What things?
- Rhys and Eve.
655
00:33:04,440 --> 00:33:06,840
Now, I don't know
what really happened back then,
656
00:33:06,880 --> 00:33:08,400
but if we're not careful,
657
00:33:08,440 --> 00:33:10,280
somebody is gonna get
badly hurt.
658
00:33:10,320 --> 00:33:12,920
- What are you talking about?
- The '95 explosion.
659
00:33:12,960 --> 00:33:16,320
Somebody else was there
that night in an estate car,
660
00:33:16,360 --> 00:33:19,120
somebody other
than Llyr or Rhys.
661
00:33:19,160 --> 00:33:20,920
And I think
it might have been Eve.
662
00:33:20,960 --> 00:33:22,520
- Rubbish.
663
00:33:22,560 --> 00:33:24,760
- I don't think you really know
where she was that night.
664
00:33:24,800 --> 00:33:27,480
- Are you saying that you think
my daughter murdered Llyr Owen?
665
00:33:27,520 --> 00:33:30,280
- I understand that
you are trying to protect her,
666
00:33:30,320 --> 00:33:33,000
but if there is anything
that you're not telling me.
667
00:33:33,040 --> 00:33:37,480
- Are you threatening me?
- No, I am begging you for help.
668
00:33:37,520 --> 00:33:41,560
Where was Eve that night?
669
00:33:41,640 --> 00:33:43,240
Robert?
670
00:33:45,280 --> 00:33:46,840
- She, um...
671
00:33:46,880 --> 00:33:48,800
She was out of town.
672
00:33:48,840 --> 00:33:50,120
- Out of town where?
673
00:33:50,160 --> 00:33:53,280
- Bristol.
674
00:33:53,320 --> 00:33:56,760
- Okay, and I'm supposed
to take your word for that?
675
00:33:58,840 --> 00:34:00,280
- Come with me.
676
00:34:06,600 --> 00:34:09,680
She took my car,
and she went to Bristol.
677
00:34:11,800 --> 00:34:14,400
While she was there,
she got a parking ticket.
678
00:34:14,440 --> 00:34:16,000
Date and time are on it.
679
00:34:16,080 --> 00:34:19,640
?
680
00:34:19,680 --> 00:34:21,240
- Why did you keep it?
681
00:34:21,280 --> 00:34:23,760
- She got back home very late,
in a terrible state.
682
00:34:23,800 --> 00:34:26,680
I'd been called up to the
reservoir after the explosion.
683
00:34:26,720 --> 00:34:29,280
I was worried that she
might be involved somehow.
684
00:34:29,320 --> 00:34:32,400
That she might have been
with that little sod.
685
00:34:32,440 --> 00:34:36,280
So when this arrived
in the post...
686
00:34:36,320 --> 00:34:37,960
You happy now?
687
00:34:38,040 --> 00:34:43,160
?
688
00:34:43,200 --> 00:34:46,160
- Hi, this is Eve's phone.
Leave a message after the beep.
689
00:34:46,200 --> 00:34:47,720
[Beeps]
690
00:34:47,760 --> 00:34:51,440
- I understand why
you don't want to see me, Eve.
691
00:34:51,480 --> 00:34:54,800
And I understand
why you did what you did.
692
00:34:54,840 --> 00:34:57,840
You're scared.
693
00:34:57,880 --> 00:35:00,000
And you want to protect Mabli.
694
00:35:00,040 --> 00:35:02,280
?
695
00:35:02,320 --> 00:35:04,680
Remember what we had together
back then?
696
00:35:04,720 --> 00:35:06,960
- I love you.
697
00:35:07,040 --> 00:35:09,560
Okay?
698
00:35:09,600 --> 00:35:11,560
I just want to be with you.
699
00:35:11,640 --> 00:35:13,960
?
700
00:35:14,000 --> 00:35:17,040
- We were good together, Eve.
701
00:35:17,080 --> 00:35:19,800
You know that.
702
00:35:19,840 --> 00:35:21,800
Can we find a way through this?
703
00:35:21,840 --> 00:35:23,880
?
704
00:35:23,920 --> 00:35:27,120
If not for me and you...
705
00:35:27,160 --> 00:35:29,120
for Mabli?
706
00:35:29,200 --> 00:35:32,680
?
707
00:35:32,720 --> 00:35:35,360
- What's he playing at?
708
00:35:35,440 --> 00:35:38,880
?
709
00:35:38,920 --> 00:35:40,640
You should go.
710
00:35:40,680 --> 00:35:42,640
- Let me take care of him.
711
00:35:42,680 --> 00:35:44,120
You just say the word.
712
00:35:44,160 --> 00:35:45,680
- Oh, don't worry about it.
713
00:35:45,720 --> 00:35:48,160
I know how to handle him.
714
00:35:48,200 --> 00:35:49,920
- He's dangerous, Eve.
715
00:35:50,000 --> 00:35:51,960
?
716
00:35:52,000 --> 00:35:53,680
Let me look after you.
717
00:35:53,720 --> 00:35:57,560
- Oh, Harry, please,
just-- just go.
718
00:35:57,600 --> 00:35:59,440
I can take care of myself.
719
00:35:59,520 --> 00:36:07,400
?
720
00:36:07,480 --> 00:36:15,560
?
721
00:36:18,480 --> 00:36:25,560
?
722
00:36:25,640 --> 00:36:32,640
?
723
00:36:32,720 --> 00:36:39,800
?
724
00:36:39,880 --> 00:36:46,920
?
725
00:36:47,000 --> 00:36:49,160
- Shit.
726
00:36:49,240 --> 00:36:57,400
?
727
00:36:57,440 --> 00:37:05,600
?
728
00:37:05,680 --> 00:37:09,880
?
729
00:37:12,000 --> 00:37:14,440
?
730
00:37:14,480 --> 00:37:18,080
- So what do you think, then,
about Eve?
731
00:37:18,120 --> 00:37:22,320
You think she's been hiding
something all this time?
732
00:37:22,360 --> 00:37:24,320
- I dunno, love.
733
00:37:24,360 --> 00:37:26,840
That woman's
always been a mystery to me.
734
00:37:26,880 --> 00:37:28,280
And not in a good way.
735
00:37:28,320 --> 00:37:30,280
Right, I won't be long.
736
00:37:30,320 --> 00:37:33,000
- Where are you going?
737
00:37:33,040 --> 00:37:34,400
[Door opens, closes]
738
00:37:34,440 --> 00:37:36,880
- [Sighs]
739
00:37:36,920 --> 00:37:39,440
- Hello. This is Rhys.
Leave a message.
740
00:37:39,480 --> 00:37:43,960
[Beeps]
- You're right. We should meet.
741
00:37:44,000 --> 00:37:45,440
You know where.
742
00:37:48,240 --> 00:37:50,240
I'll be there in half an hour.
743
00:37:52,240 --> 00:37:59,200
?
744
00:37:59,240 --> 00:38:06,400
?
745
00:38:06,440 --> 00:38:08,840
- Rhys, hang on!
746
00:38:08,880 --> 00:38:11,000
I was wrong!
747
00:38:11,040 --> 00:38:18,800
?
748
00:38:18,880 --> 00:38:26,640
?
749
00:38:26,720 --> 00:38:34,480
?
750
00:38:34,560 --> 00:38:42,400
?
751
00:38:42,440 --> 00:38:50,200
?
752
00:38:50,280 --> 00:38:58,080
?
753
00:38:58,120 --> 00:39:02,000
[Chain clanking]
754
00:39:02,080 --> 00:39:10,000
?
755
00:39:10,080 --> 00:39:18,000
?
756
00:39:18,040 --> 00:39:25,960
?
757
00:39:26,000 --> 00:39:29,520
- This place
has hardly changed...
758
00:39:29,560 --> 00:39:31,600
in all these years.
759
00:39:31,640 --> 00:39:40,280
?
760
00:39:40,320 --> 00:39:43,240
You could almost imagine
we were back...
761
00:39:43,280 --> 00:39:45,440
how we were.
762
00:39:45,520 --> 00:39:49,560
?
763
00:39:49,600 --> 00:39:52,080
I had such a shock
when you came back.
764
00:39:54,360 --> 00:39:56,280
I didn't know what you might do.
765
00:39:58,480 --> 00:40:00,600
[Sighs]
766
00:40:00,640 --> 00:40:02,360
I was scared.
767
00:40:02,400 --> 00:40:04,760
- Scared of what?
768
00:40:04,800 --> 00:40:06,400
Being found out?
769
00:40:06,480 --> 00:40:11,560
?
770
00:40:11,600 --> 00:40:14,280
- I loved you both.
771
00:40:14,320 --> 00:40:17,720
You know that.
772
00:40:17,760 --> 00:40:20,040
- You're so full of shit, Eve.
773
00:40:20,120 --> 00:40:26,000
?
774
00:40:26,040 --> 00:40:31,920
?
775
00:40:31,960 --> 00:40:34,680
You had the pair of us
running after you, didn't you?
776
00:40:34,720 --> 00:40:38,560
With our tongues hanging out.
777
00:40:38,600 --> 00:40:41,000
Your lies just don't cut it
anymore.
778
00:40:41,040 --> 00:40:45,040
?
779
00:40:45,080 --> 00:40:47,840
- This was a bad idea.
I'm gonna go.
780
00:40:47,880 --> 00:40:50,720
- Any idea what you've done,
fucking up my job?
781
00:40:50,800 --> 00:40:53,080
?
782
00:40:53,120 --> 00:40:56,240
Hm?
783
00:40:56,280 --> 00:40:58,960
It was you, wasn't it?
784
00:40:59,000 --> 00:41:02,240
Did you think what it might do
to other people?
785
00:41:02,280 --> 00:41:05,080
Of course you didn't.
786
00:41:05,120 --> 00:41:07,240
As long as Eve gets her way,
787
00:41:07,280 --> 00:41:10,640
you don't care how many lives
you wreck, do you?
788
00:41:10,680 --> 00:41:13,080
- Oh, listen to you,
789
00:41:13,120 --> 00:41:15,280
getting on your high horse,
790
00:41:15,320 --> 00:41:18,360
making it out like you're angry
on someone else's behalf,
791
00:41:18,400 --> 00:41:21,120
but you're just scared.
792
00:41:21,160 --> 00:41:23,560
- You're too scared
to take any real risk!
793
00:41:23,600 --> 00:41:26,560
- Stop it!
Why are you doing this?
794
00:41:26,640 --> 00:41:28,480
- [Sobs]
795
00:41:28,520 --> 00:41:32,880
Rhys! Rhys!
796
00:41:32,920 --> 00:41:36,800
Hey, hey, hey, hey.
You're right, you're right.
797
00:41:36,840 --> 00:41:39,400
Okay?
The bomb was a crazy idea.
798
00:41:39,440 --> 00:41:41,240
We can call it off, okay?
799
00:41:41,280 --> 00:41:42,680
[Inhales sharply, sighs]
800
00:41:42,720 --> 00:41:44,280
- You lied to me.
801
00:41:44,320 --> 00:41:47,520
You didn't call off the plan,
did you?
802
00:41:47,560 --> 00:41:49,880
Did you kill him?
- What?
803
00:41:49,920 --> 00:41:51,840
- You've lied and lied
and lied.
804
00:41:51,880 --> 00:41:53,880
- Rhys, she wasn't there.
805
00:41:53,920 --> 00:41:56,000
I got it wrong. I know now.
I know where she was.
806
00:41:56,040 --> 00:41:57,960
- She's playing you
like she played all of us.
807
00:41:58,000 --> 00:41:59,800
- No. Rhys, please.
She wasn't there.
808
00:41:59,840 --> 00:42:02,080
She was in Bristol.
- What?
809
00:42:02,120 --> 00:42:05,240
- Tell him, Eve.
- Tell me what?
810
00:42:05,280 --> 00:42:07,920
- [Breathing raggedly]
811
00:42:07,960 --> 00:42:11,680
I was about to make
the biggest mistake of my life.
812
00:42:11,720 --> 00:42:16,640
I was pregnant, and I didn't
know if it was yours or Llyr's.
813
00:42:16,680 --> 00:42:17,960
I didn't think
I could go through with it,
814
00:42:18,000 --> 00:42:19,600
so I went to a clinic.
815
00:42:19,680 --> 00:42:21,840
?
816
00:42:21,880 --> 00:42:25,040
- You were gonna
get rid of the baby? Mabli?
817
00:42:25,080 --> 00:42:27,120
- Oh, God, I didn't, did I?
818
00:42:27,160 --> 00:42:29,520
I was just a frightened kid
out of my depth.
819
00:42:29,560 --> 00:42:33,040
- Hey! Leave her alone!
- Harry!
820
00:42:33,080 --> 00:42:34,480
- What the hell's
he doing here?
821
00:42:34,560 --> 00:42:38,760
?
822
00:42:38,800 --> 00:42:40,920
Bloody hell, Eve!
823
00:42:40,960 --> 00:42:43,960
You didn't tell me
you had a new little puppy dog.
824
00:42:44,000 --> 00:42:47,680
You're Megan's son,
which makes him your nephew.
825
00:42:47,720 --> 00:42:50,200
Fucking hell, Eve.
- He's Llyr's nephew.
826
00:42:50,240 --> 00:42:52,560
- I told you to stay away
from him.
827
00:42:52,600 --> 00:42:56,280
You need to leave... now.
828
00:42:56,320 --> 00:42:58,080
- Where'd you get the gun?
829
00:42:58,120 --> 00:43:00,600
Or is it your daddy's?
- No, it's yours.
830
00:43:00,640 --> 00:43:03,040
I saw you hiding it,
and I stole it.
831
00:43:03,080 --> 00:43:04,600
- It's your gun?
832
00:43:04,640 --> 00:43:06,040
- I told you he was dangerous.
833
00:43:06,080 --> 00:43:09,040
- Oh, you make out
like you're the good guy, Rhys.
834
00:43:09,080 --> 00:43:11,360
But you're still
just a criminal.
835
00:43:11,400 --> 00:43:13,800
- I'm a criminal?
- Oi, stop, stop!
836
00:43:13,840 --> 00:43:15,840
- Harry! What are you doing?
837
00:43:15,880 --> 00:43:17,560
- Everything's gone to shit
since you turned up.
838
00:43:17,600 --> 00:43:19,920
- Harry, put the gun down.
This is not the way.
839
00:43:19,960 --> 00:43:22,080
- You ruined my mum's life,
you ruined Eve's life,
840
00:43:22,120 --> 00:43:24,200
and now you're trying
to ruin Mabli's life.
841
00:43:24,240 --> 00:43:25,280
- No, I'm not.
842
00:43:25,320 --> 00:43:26,640
- You stay away from me.
843
00:43:26,680 --> 00:43:28,520
- I'm warning you!
- Harry, no!
844
00:43:28,560 --> 00:43:30,720
[Gunshot fires]
845
00:43:30,800 --> 00:43:32,680
?
846
00:43:34,640 --> 00:43:47,960
?
847
00:43:48,040 --> 00:43:56,320
?
848
00:43:56,400 --> 00:44:04,720
?
849
00:44:04,800 --> 00:44:13,040
?
850
00:44:13,120 --> 00:44:21,440
?
851
00:44:21,520 --> 00:44:29,960
?
852
00:44:30,010 --> 00:44:34,560
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
55799
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.