Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,120 --> 00:00:03,600
- That reservoir
displaced people once already.
2
00:00:03,640 --> 00:00:05,560
My dad was trying to stop it
from happening in the '90s.
3
00:00:05,600 --> 00:00:07,360
Now they want to come back
and do it to us again?
4
00:00:07,400 --> 00:00:09,640
- [Chanting]
Our land, our water!
5
00:00:09,680 --> 00:00:11,720
- At least someone's
still fighting.
6
00:00:11,760 --> 00:00:14,920
- Someone's persuaded
Mrs. Lewis not to sell up.
7
00:00:14,960 --> 00:00:16,480
- You win some, you lose some.
8
00:00:16,520 --> 00:00:19,920
- And she will lose.
9
00:00:19,960 --> 00:00:21,840
- Llyr Owen-- I was wondering
whether you would be willing
10
00:00:21,880 --> 00:00:23,560
to talk to me about him.
11
00:00:23,600 --> 00:00:26,600
- Sorry, Caryl,
but, um, I can't help you.
12
00:00:26,640 --> 00:00:27,920
- You owe me some answers.
13
00:00:27,960 --> 00:00:29,640
- I owe you nothing.
14
00:00:29,680 --> 00:00:31,400
- Why did you say
those things in court?
15
00:00:31,440 --> 00:00:33,360
I need to know.
16
00:00:33,400 --> 00:00:34,880
- I've heard rumors that
17
00:00:34,920 --> 00:00:37,880
Rhys Owen might have been
framed.
18
00:00:37,920 --> 00:00:39,640
- Good job.
I know you're a jobsworth.
19
00:00:39,680 --> 00:00:41,760
Otherwise, I might think
you were picking on me.
20
00:00:43,080 --> 00:00:45,600
- His fingerprints were
on the murder weapon.
21
00:00:45,640 --> 00:00:48,720
- Murder weapon?
- It was a set of bolt cutters.
22
00:00:48,760 --> 00:00:50,120
He was struck from behind.
23
00:00:50,160 --> 00:00:51,760
His skull fractured.
24
00:00:51,800 --> 00:00:54,280
You could ruffle feathers
with this.
25
00:00:54,320 --> 00:00:56,360
- You should never
have come back here.
26
00:00:56,400 --> 00:00:58,880
- I didn't kill Llyr.
27
00:00:58,920 --> 00:01:00,520
I loved him.
28
00:01:00,560 --> 00:01:03,480
- That's Alan Owen,
my granddad on my dad's side.
29
00:01:03,520 --> 00:01:04,880
That's his brother, Bryn.
30
00:01:04,920 --> 00:01:06,680
- Bryn?
31
00:01:06,720 --> 00:01:08,840
He didn't even go to
his brother's funeral.
32
00:01:08,880 --> 00:01:10,440
- I don't know
why she lied about us then.
33
00:01:10,480 --> 00:01:11,720
I don't know
why she's lying now,
34
00:01:11,760 --> 00:01:15,440
but we were together.
35
00:01:15,480 --> 00:01:18,400
- No. Bullshit.
36
00:01:18,440 --> 00:01:20,360
- There was someone else there
that night.
37
00:01:20,400 --> 00:01:22,160
Another car.
38
00:01:22,200 --> 00:01:24,280
Please, Caryl,
if you help me clear my name,
39
00:01:24,320 --> 00:01:27,000
I promise you I will help
you get a story
40
00:01:27,040 --> 00:01:28,960
that no one else could ever get.
41
00:01:29,040 --> 00:01:38,720
?
42
00:01:38,800 --> 00:01:48,440
?
43
00:01:48,480 --> 00:01:50,480
- [Groaning]
44
00:01:54,280 --> 00:01:56,440
[Coughing]
45
00:01:58,400 --> 00:02:00,760
Your choice.
- [Chair clatters]
46
00:02:00,800 --> 00:02:03,920
Your bloody choice.
Your choice!
47
00:02:03,960 --> 00:02:06,800
Don't give me that shit, Owen!
48
00:02:06,840 --> 00:02:09,360
No conviction.
That's what it is.
49
00:02:09,400 --> 00:02:10,840
No principles.
50
00:02:10,880 --> 00:02:13,760
- Principles won't feed
my kids.
51
00:02:13,800 --> 00:02:15,360
Look, I need to work.
52
00:02:15,400 --> 00:02:17,880
- If you take
that reservoir job,
53
00:02:17,920 --> 00:02:19,840
don't you ever come back here.
54
00:02:19,880 --> 00:02:21,280
'Cause I'm done with you.
55
00:02:21,320 --> 00:02:24,400
- Belt up, Bryn!
Who do you think you are?
56
00:02:24,440 --> 00:02:26,360
- Your brother!
57
00:02:26,400 --> 00:02:29,240
And someone who cares about
what happens to this town.
58
00:02:29,280 --> 00:02:31,160
- Who cares about what happens.
59
00:02:31,200 --> 00:02:33,560
You don't even care about
your own son.
60
00:02:33,600 --> 00:02:37,360
His bloody mother left because
all you care about is yourself.
61
00:02:38,720 --> 00:02:42,080
- At least I'm not a traitor.
62
00:02:43,800 --> 00:02:45,960
- [Speaks indistinctly]
63
00:02:46,000 --> 00:02:47,760
- Get out, you bloody coward!
64
00:02:47,800 --> 00:02:49,920
You're no brother of mine.
65
00:02:52,840 --> 00:02:54,600
- Come on, we're going.
66
00:02:56,720 --> 00:02:58,400
- And don't come back!
67
00:02:58,440 --> 00:03:02,520
?
68
00:03:02,560 --> 00:03:04,200
[Clattering]
69
00:03:04,240 --> 00:03:07,320
- Oh.
70
00:03:07,360 --> 00:03:09,280
- You're not supposed
to be drinking.
71
00:03:10,320 --> 00:03:12,120
- Don't you tell me
what I can do.
72
00:03:12,160 --> 00:03:14,400
And being here doesn't make up
for it, you know?
73
00:03:14,440 --> 00:03:15,520
- Make up for what?
74
00:03:15,560 --> 00:03:20,400
- Llyr being dead.
75
00:03:20,440 --> 00:03:23,320
[Coughing]
76
00:03:27,120 --> 00:03:35,640
?
77
00:03:35,720 --> 00:03:44,200
?
78
00:03:44,240 --> 00:03:52,800
?
79
00:03:52,840 --> 00:04:01,360
?
80
00:04:01,440 --> 00:04:07,200
?
81
00:04:18,560 --> 00:04:21,120
- What are you doing?
82
00:04:21,160 --> 00:04:23,400
- Trying to work out
who you are.
83
00:04:23,440 --> 00:04:25,600
- What?
84
00:04:25,640 --> 00:04:27,000
- Rhys told me.
85
00:04:27,040 --> 00:04:28,640
- Told you what?
86
00:04:28,680 --> 00:04:31,600
- About you and him.
87
00:04:31,640 --> 00:04:34,680
Did my dad know?
88
00:04:34,720 --> 00:04:37,400
- He's lying.
- No, no. You're lying.
89
00:04:37,440 --> 00:04:38,680
You're the liar.
- Mabli.
90
00:04:38,720 --> 00:04:40,120
- Don't lie.
91
00:04:49,280 --> 00:04:51,520
- It was over before it began.
92
00:04:52,760 --> 00:04:54,880
It didn't mean anything.
I promise.
93
00:04:56,720 --> 00:04:58,640
[Exhales sharply]
94
00:04:58,680 --> 00:05:00,960
[Footsteps departing]
95
00:05:01,000 --> 00:05:03,280
[Sighs]
96
00:05:03,320 --> 00:05:05,040
[Birds chirping]
97
00:05:05,080 --> 00:05:06,800
[Knock on door]
98
00:05:09,240 --> 00:05:10,960
- Caryl.
99
00:05:11,000 --> 00:05:13,880
- Bringing this back.
I don't need it anymore.
100
00:05:16,280 --> 00:05:18,360
- Fancy a coffee?
101
00:05:18,440 --> 00:05:20,680
- Yeah.
102
00:05:22,800 --> 00:05:25,560
- You haven't been scared off,
have you?
103
00:05:25,600 --> 00:05:29,200
- No, just a change of heart.
104
00:05:29,240 --> 00:05:30,640
I don't think I'm
the right person
105
00:05:30,680 --> 00:05:33,320
to write this story after all.
106
00:05:33,360 --> 00:05:35,240
Or any story.
107
00:05:35,280 --> 00:05:38,360
- Right.
108
00:05:38,400 --> 00:05:41,000
Are you going to tell
me what this is all about?
109
00:05:41,040 --> 00:05:43,360
You were biting my hand
off for these.
110
00:05:45,080 --> 00:05:47,760
- Oh, God.
111
00:05:47,800 --> 00:05:50,080
I know this is a clich�.
112
00:05:52,080 --> 00:05:56,560
But finding out the truth
set me free.
113
00:05:56,600 --> 00:05:58,280
And I thought
if I could get to the bottom
114
00:05:58,320 --> 00:06:00,480
of what happened in the bombing
in 1995,
115
00:06:00,520 --> 00:06:02,480
I could do the same thing
for somebody else.
116
00:06:02,520 --> 00:06:05,320
Prove my worth as a journalist.
117
00:06:05,360 --> 00:06:07,440
I mean, they teach you
on day one of the course,
118
00:06:07,480 --> 00:06:10,640
don't they, report the story,
don't become part of it?
119
00:06:10,680 --> 00:06:12,600
- You know what
they don't teach you?
120
00:06:12,640 --> 00:06:14,600
That there wouldn't be
any journalists if we all
121
00:06:14,640 --> 00:06:16,840
gave up at the first hurdle.
122
00:06:16,880 --> 00:06:19,880
- What if I've chosen
the wrong story?
123
00:06:19,920 --> 00:06:22,240
I wanted to write about
something that I cared about.
124
00:06:22,280 --> 00:06:24,360
And all I've done
is lie to people
125
00:06:24,400 --> 00:06:28,360
and twist the facts about
Rhys Owen to fit a narrative
126
00:06:28,400 --> 00:06:31,760
that I've just conjured
up out of thin air.
127
00:06:31,800 --> 00:06:33,360
- It sounds like half the hacks
I know.
128
00:06:33,400 --> 00:06:35,120
- I don't want to be a hack.
129
00:06:35,160 --> 00:06:37,040
- Exactly.
130
00:06:37,080 --> 00:06:39,160
And the fact
that you've realized all of this
131
00:06:39,200 --> 00:06:42,520
shows me the type of journalist
you could be.
132
00:06:44,200 --> 00:06:47,480
- No, no, no, I'm just--
133
00:06:47,520 --> 00:06:49,160
I'm too close to it.
134
00:06:49,200 --> 00:06:51,520
This is my community.
The lines, they're blurred.
135
00:06:51,560 --> 00:06:55,200
- Look, the evidence pointed
to Rhys Owen, yeah?
136
00:06:56,760 --> 00:07:01,480
But your gut was telling you
to dig deeper, wasn't it?
137
00:07:01,520 --> 00:07:05,520
Follow the facts.
See where they take you.
138
00:07:05,560 --> 00:07:09,080
If it all comes to nothing, then
you can bring me my box back.
139
00:07:21,680 --> 00:07:24,680
- [Sighs]
140
00:07:27,240 --> 00:07:37,000
?
141
00:07:37,040 --> 00:07:39,920
[Cellphone dings]
142
00:07:40,000 --> 00:07:45,680
?
143
00:07:45,720 --> 00:07:47,520
What the fuck?
144
00:07:47,560 --> 00:07:49,480
[Sighs]
145
00:07:49,560 --> 00:07:54,640
?
146
00:07:54,680 --> 00:07:56,920
Hi, it's Caryl.
147
00:07:56,960 --> 00:07:58,600
Can you meet me
at the reservoir?
148
00:07:58,640 --> 00:08:07,080
?
149
00:08:07,160 --> 00:08:15,560
?
150
00:08:15,640 --> 00:08:24,000
?
151
00:08:24,040 --> 00:08:26,760
I want you to tell me
everything you saw that night.
152
00:08:27,840 --> 00:08:29,200
Everything.
153
00:08:32,760 --> 00:08:35,440
- I was here
when the bomb went off.
154
00:08:35,480 --> 00:08:38,680
- But why?
- It was a hunch.
155
00:08:38,720 --> 00:08:40,880
- The coroner said
that Llyr was killed by a blow
156
00:08:40,920 --> 00:08:43,480
to the head, not the explosion.
157
00:08:43,520 --> 00:08:45,880
Your fingerprints were
on the weapon, Rhys.
158
00:08:45,920 --> 00:08:47,160
- I know that.
159
00:08:48,120 --> 00:08:50,280
They were my
bloody bolt cutters.
160
00:08:51,800 --> 00:08:54,160
- Well, so, how did they--
- I don't know.
161
00:08:54,200 --> 00:08:55,880
He must have taken them.
162
00:08:58,520 --> 00:09:01,440
- [Sighs] Okay.
163
00:09:01,480 --> 00:09:04,000
Okay. So you were here?
- Yeah.
164
00:09:04,040 --> 00:09:06,320
- And you saw another car?
- Yeah. Up there,
165
00:09:06,360 --> 00:09:09,360
driving away a few seconds
before the explosion.
166
00:09:09,400 --> 00:09:11,200
I could only see the taillights.
167
00:09:11,240 --> 00:09:13,800
- The witness, Deio Ffrancon,
168
00:09:13,840 --> 00:09:16,200
he said he saw one vehicle
and it was yours.
169
00:09:16,240 --> 00:09:17,680
- I know what I saw.
170
00:09:17,760 --> 00:09:20,640
?
171
00:09:20,680 --> 00:09:23,280
[Sighs deeply]
172
00:09:27,600 --> 00:09:32,080
- How did it escalate from
protest marches to bomb plots?
173
00:09:32,120 --> 00:09:35,400
- Well, it didn't escalate.
Llyr did.
174
00:09:35,440 --> 00:09:37,000
While I was looking for
an apprenticeship,
175
00:09:37,040 --> 00:09:39,000
he was looking for explosives.
176
00:09:39,040 --> 00:09:40,600
- Where did he get them?
177
00:09:40,640 --> 00:09:42,840
- I'm not sure,
but he didn't get them himself.
178
00:09:42,880 --> 00:09:44,560
- What do you mean?
179
00:09:44,600 --> 00:09:45,880
- I think he got in
with some of the boys
180
00:09:45,920 --> 00:09:47,720
and got them to help.
181
00:09:47,760 --> 00:09:51,000
- The boys?
- Wales freedom movement.
182
00:09:51,040 --> 00:09:53,560
- Extremists?
- Yeah.
183
00:09:53,640 --> 00:09:59,520
?
184
00:09:59,560 --> 00:10:02,400
- You still helped, though,
185
00:10:02,440 --> 00:10:05,320
with the plan and the bomb.
186
00:10:05,360 --> 00:10:07,440
- I got some wire
and stuff like that,
187
00:10:07,480 --> 00:10:10,760
and we recced the site.
188
00:10:10,800 --> 00:10:16,360
- In court, you said it was you
that called off the plan.
189
00:10:16,440 --> 00:10:18,440
- Yeah.
190
00:10:18,480 --> 00:10:20,160
My dad heard on the grapevine
that the police were onto us,
191
00:10:20,200 --> 00:10:22,680
that there'd been a tip-off
and I got scared.
192
00:10:22,720 --> 00:10:24,680
[Chuckles]
193
00:10:24,720 --> 00:10:28,240
I didn't want to spend
the rest of my life in prison.
194
00:10:28,280 --> 00:10:29,640
- But Llyr carried on.
195
00:10:29,680 --> 00:10:30,920
- Yeah.
196
00:10:31,960 --> 00:10:34,200
If we can find out
about that car...
197
00:10:37,720 --> 00:10:40,360
Caryl, listen.
- I'll call you.
198
00:10:40,440 --> 00:10:48,840
?
199
00:10:48,880 --> 00:10:52,120
[Car door closes]
200
00:10:52,160 --> 00:10:54,440
[Engine starts]
201
00:10:55,920 --> 00:10:57,360
[Explosion]
202
00:10:57,440 --> 00:11:06,160
?
203
00:11:07,800 --> 00:11:15,640
?
204
00:11:15,720 --> 00:11:24,560
?
205
00:11:24,640 --> 00:11:33,400
?
206
00:11:33,440 --> 00:11:42,240
?
207
00:11:42,320 --> 00:11:49,200
?
208
00:11:49,240 --> 00:11:51,160
[Tinkering]
209
00:11:51,200 --> 00:11:52,640
- I'll be with you now.
210
00:11:58,920 --> 00:12:00,680
- Deio. Is it?
211
00:12:00,720 --> 00:12:02,880
- It is. How can I help you?
212
00:12:02,920 --> 00:12:05,640
- I hear that you are the best
mechanic in Carmarthenshire.
213
00:12:05,680 --> 00:12:08,520
- Oh, yeah? Says who?
214
00:12:08,560 --> 00:12:10,120
- I was talking to someone
in the Angel
215
00:12:10,160 --> 00:12:12,000
last night, and they said,
216
00:12:12,040 --> 00:12:15,440
"Deio Ffrancon knows cars
inside out."
217
00:12:15,480 --> 00:12:17,160
- And who was that then?
218
00:12:18,720 --> 00:12:20,360
- Uh, Brian something.
219
00:12:20,400 --> 00:12:22,920
- Oh, it wasn't, uh,
Big Bri, was it?
220
00:12:22,960 --> 00:12:24,920
- Yes.
221
00:12:24,960 --> 00:12:27,560
Yeah, he was big.
222
00:12:27,600 --> 00:12:28,840
- How can I help you?
223
00:12:30,040 --> 00:12:33,280
- So making a funny noise.
- Funny noise how?
224
00:12:33,320 --> 00:12:35,560
- Like a rattling.
225
00:12:36,880 --> 00:12:38,360
- Chuck me the keys.
226
00:12:54,160 --> 00:12:55,480
[Engine starts]
227
00:12:55,520 --> 00:12:58,240
- Are you the only
Deio Ffrancon?
228
00:12:58,280 --> 00:13:00,520
- The one and only.
- [Engine revs]
229
00:13:00,560 --> 00:13:03,480
- So wasn't it you
230
00:13:03,520 --> 00:13:06,320
who saw Rhys Owen's car
the night of the explosion
231
00:13:06,360 --> 00:13:08,360
at the reservoir?
232
00:13:08,400 --> 00:13:10,320
- Now, who told you that, then?
233
00:13:10,360 --> 00:13:12,360
- Well, it's public record.
234
00:13:12,400 --> 00:13:16,080
You were like a star witness.
235
00:13:16,120 --> 00:13:17,840
- Yeah, well...
236
00:13:17,880 --> 00:13:20,400
I never had to go to court
or nothing like that.
237
00:13:20,440 --> 00:13:22,120
[Engine revving]
238
00:13:22,160 --> 00:13:24,440
- So why didn't you
mention the second car?
239
00:13:30,120 --> 00:13:31,880
Someone tell you not to?
240
00:13:33,840 --> 00:13:35,960
- What did you say
you do again?
241
00:13:36,000 --> 00:13:37,360
- I'm not with the police
or anything.
242
00:13:37,400 --> 00:13:39,760
I'm just... interested.
243
00:13:39,800 --> 00:13:42,160
- And why would you be
interested?
244
00:13:44,240 --> 00:13:45,920
- What sort of vehicle was it--
245
00:13:45,960 --> 00:13:48,320
the second car?
246
00:13:48,360 --> 00:13:49,800
You can't get into trouble.
247
00:13:49,840 --> 00:13:51,920
You were just a kid.
248
00:13:51,960 --> 00:13:54,760
But somebody went to prison
for a really long time.
249
00:13:54,800 --> 00:13:56,880
- Yeah, because he was guilty.
250
00:13:56,920 --> 00:14:00,280
It was a long time ago,
and it was dark.
251
00:14:00,320 --> 00:14:01,880
- Well, could you make out
a shape?
252
00:14:01,920 --> 00:14:04,520
Was it a small car, a 4x4
253
00:14:04,560 --> 00:14:06,280
or more like an estate or...
254
00:14:08,560 --> 00:14:11,680
It was an estate.
255
00:14:11,720 --> 00:14:13,320
- Did I say that?
256
00:14:13,360 --> 00:14:15,920
- Why didn't you tell
the police?
257
00:14:15,960 --> 00:14:18,080
- Because my father
didn't want me to.
258
00:14:18,120 --> 00:14:20,240
I'd already given them Rhys
Owen, and that was enough.
259
00:14:20,280 --> 00:14:21,760
- Well, why didn't your father
want you to?
260
00:14:21,800 --> 00:14:22,920
- Because he was
under pressure.
261
00:14:22,960 --> 00:14:25,200
- From who?
- Fuck off!
262
00:14:25,280 --> 00:14:32,520
?
263
00:14:32,560 --> 00:14:34,240
[Cellphone dinging]
264
00:14:34,320 --> 00:14:39,720
?
265
00:14:39,800 --> 00:14:40,840
- Shit!
266
00:14:40,920 --> 00:14:46,400
?
267
00:14:46,440 --> 00:14:50,560
- [Chanting] Our land, our water!
Tir ni, dwr ni!
268
00:14:50,600 --> 00:14:54,400
Our land, our water!
Tir ni, dwr ni!
269
00:14:54,440 --> 00:14:58,560
Our land, our water!
Tir ni, dwr ni!
270
00:14:58,600 --> 00:15:00,680
Our land, our water!
Tir ni, dwr ni!
271
00:15:00,720 --> 00:15:04,120
- Sharon,
what are you doing here?
272
00:15:04,160 --> 00:15:07,160
- It's one of their special
meetings on the expansion.
273
00:15:07,200 --> 00:15:09,720
So I've come to stop
the bastards.
274
00:15:09,760 --> 00:15:13,640
Our land, our water!
Tir ni, dwr ni!
275
00:15:13,680 --> 00:15:16,400
[Crowd booing]
276
00:15:18,880 --> 00:15:20,960
[Horn honks]
277
00:15:25,240 --> 00:15:28,480
[Crowd yelling, booing]
278
00:15:30,400 --> 00:15:32,240
[Flare gun fires]
279
00:15:32,280 --> 00:15:35,240
[Cheers and applause]
280
00:15:45,160 --> 00:15:47,080
- Such a pleasure.
- Likewise.
281
00:15:47,120 --> 00:15:49,280
[Indistinct conversation]
282
00:15:49,320 --> 00:15:52,200
[All yelling]
283
00:15:52,240 --> 00:15:55,560
- Get them out of here!
What the hell are you doing?
284
00:15:55,600 --> 00:15:58,320
[Siren wailing]
285
00:15:58,360 --> 00:16:00,880
- [Chanting] Let us in!
Let us in!
286
00:16:00,920 --> 00:16:03,280
Let us in!
Let us in!
287
00:16:03,320 --> 00:16:05,680
Let us in!
Let us in!
288
00:16:05,720 --> 00:16:08,040
Let us in!
Let us in!
289
00:16:08,080 --> 00:16:10,400
Let us in!
Let us in!
290
00:16:10,440 --> 00:16:14,280
[Indistinct yelling]
291
00:16:14,320 --> 00:16:15,960
- Put your arms up!
292
00:16:16,000 --> 00:16:18,960
- Let us in!
Let us in!
293
00:16:19,000 --> 00:16:22,320
- Calm down!
Everyone take a step back!
294
00:16:22,360 --> 00:16:24,200
- Let us in!
Let us in!
295
00:16:24,240 --> 00:16:25,920
- You won't get away with this.
296
00:16:25,960 --> 00:16:27,480
All eyes are on you.
297
00:16:27,520 --> 00:16:29,560
Our land!
- Our water!
298
00:16:29,600 --> 00:16:30,680
- Our land...
299
00:16:30,720 --> 00:16:32,040
- Let us in!
Let us in!
300
00:16:32,080 --> 00:16:34,480
Let us in!
Let us in!
301
00:16:34,520 --> 00:16:37,040
Let us in!
Let us in!
302
00:16:37,080 --> 00:16:40,840
[Cheers and applause]
303
00:16:45,920 --> 00:16:49,440
- Wait! Mrs. Lewis, stop!
Help her!
304
00:16:49,480 --> 00:16:52,440
Help her! Please!
305
00:16:52,480 --> 00:16:54,400
She's-- She needs help.
306
00:16:54,440 --> 00:16:57,880
Help her.
- Mabli!
307
00:16:57,920 --> 00:17:00,720
[Birds chirping]
308
00:17:00,760 --> 00:17:03,640
[Loud clattering]
309
00:17:03,720 --> 00:17:13,400
?
310
00:17:13,440 --> 00:17:23,120
?
311
00:17:23,200 --> 00:17:32,880
?
312
00:17:32,920 --> 00:17:34,720
- What are you doing in here?
313
00:17:34,760 --> 00:17:37,240
- I need a wooly hat.
314
00:17:37,280 --> 00:17:39,040
- What for?
- What do you mean, what for?
315
00:17:39,080 --> 00:17:40,320
My head.
316
00:17:40,360 --> 00:17:42,120
The wind's biting,
317
00:17:42,160 --> 00:17:43,720
and I need you to take me
to get my pension.
318
00:17:43,760 --> 00:17:46,880
- Well, can't they pay it
straight into your account?
319
00:17:46,920 --> 00:17:49,320
- Ah, I don't trust them.
Oh, no.
320
00:17:49,360 --> 00:17:55,200
I need to smell it
right there in my hand.
321
00:17:55,240 --> 00:17:56,600
- Alright,
come on downstairs.
322
00:17:56,640 --> 00:17:58,200
I'll get you a hat.
323
00:17:58,240 --> 00:18:00,200
- No!
I can look after myself.
324
00:18:00,240 --> 00:18:09,920
?
325
00:18:10,000 --> 00:18:19,600
?
326
00:18:19,680 --> 00:18:29,360
?
327
00:18:29,440 --> 00:18:30,960
?
328
00:18:37,880 --> 00:18:40,560
Oh!
Take my right leg off.
329
00:18:41,880 --> 00:18:43,960
- Alright. Stay there.
330
00:18:44,000 --> 00:18:46,320
I'll get what you want,
and then we can go.
331
00:18:46,360 --> 00:18:49,560
[Sighs]
332
00:18:49,640 --> 00:18:50,880
- Whiskey.
333
00:19:02,720 --> 00:19:07,240
?
334
00:19:07,280 --> 00:19:10,160
[Rock music playing on jukebox]
335
00:19:10,240 --> 00:19:19,120
?
336
00:19:19,160 --> 00:19:21,080
- I know it's shit,
337
00:19:21,120 --> 00:19:23,680
but he's been dead
over a year now, Llyr.
338
00:19:23,720 --> 00:19:25,400
He wouldn't want you
to stay miserable,
339
00:19:25,440 --> 00:19:27,400
your dad.
340
00:19:27,440 --> 00:19:30,320
You need to move on.
341
00:19:30,360 --> 00:19:33,000
- I'm not miserable.
342
00:19:33,040 --> 00:19:35,000
I'm angry.
343
00:19:35,040 --> 00:19:38,880
[Horn honking]
344
00:19:38,920 --> 00:19:41,080
Sorry.
I gotta go.
345
00:19:41,120 --> 00:19:43,200
- What? Where?
346
00:19:43,240 --> 00:19:44,800
With who?
347
00:19:44,880 --> 00:19:54,440
?
348
00:19:54,480 --> 00:19:56,040
[Car door closes]
349
00:19:57,800 --> 00:19:59,120
[Knocking on window]
350
00:19:59,160 --> 00:20:00,240
- Hurry up.
351
00:20:14,280 --> 00:20:16,720
- What?
You've been arrested?
352
00:20:16,760 --> 00:20:18,720
Why have you been arrested?
353
00:20:18,760 --> 00:20:20,200
Harry?
354
00:20:20,240 --> 00:20:21,560
[Sighs] Harry!
355
00:20:25,680 --> 00:20:27,640
- Sounds like trouble.
356
00:20:42,000 --> 00:20:43,920
I expect it's in the blood.
357
00:20:45,360 --> 00:20:47,360
I bet Gareth's over the moon.
358
00:20:50,480 --> 00:20:52,720
But you can't kill the spirit
and all that.
359
00:20:52,760 --> 00:20:56,000
- Piss off!
- Thank you.
360
00:21:05,480 --> 00:21:07,280
- What the hell
were you thinking?
361
00:21:07,320 --> 00:21:09,240
- Is Mrs. Lewis okay?
362
00:21:09,280 --> 00:21:13,640
- No. Not really.
She had to have stitches.
363
00:21:13,680 --> 00:21:15,200
Is she being charged?
364
00:21:15,240 --> 00:21:16,480
- My lawyers arranged
pre-charge bail
365
00:21:16,520 --> 00:21:17,640
while they investigate.
366
00:21:17,680 --> 00:21:19,480
- What about Harry?
367
00:21:19,520 --> 00:21:21,160
- He's still waiting for
the duty solicitor.
368
00:21:21,200 --> 00:21:23,040
- Alright, then,
let's just go.
369
00:21:23,080 --> 00:21:25,080
[Sighs]
370
00:21:25,120 --> 00:21:26,800
- Mabli's staying with me
for a couple of days.
371
00:21:26,840 --> 00:21:29,600
- What?
- I asked him.
372
00:21:29,640 --> 00:21:31,920
- You do realize
everyone will think
373
00:21:31,960 --> 00:21:33,560
you're a complete hypocrite?
374
00:21:33,600 --> 00:21:35,840
- Maybe.
375
00:21:35,880 --> 00:21:37,760
But at least he doesn't lie
to me.
376
00:21:39,600 --> 00:21:41,240
Can I have the car keys, please?
377
00:21:44,520 --> 00:21:46,360
I'll pick up some stuff
from home.
378
00:21:51,560 --> 00:21:53,800
- You should have told me
about you and Rhys.
379
00:21:55,720 --> 00:21:57,640
What other surprises
you hiding from me, eh?
380
00:22:01,120 --> 00:22:05,720
[Cellphone ringing]
381
00:22:05,760 --> 00:22:07,160
Yeah?
382
00:22:07,200 --> 00:22:09,080
- Thank you.
- Of course.
383
00:22:09,120 --> 00:22:11,600
Well, I filmed it all.
I thought it might help.
384
00:22:11,640 --> 00:22:16,000
You okay?
- I'm fine. This won't stop me.
385
00:22:16,040 --> 00:22:19,560
- Look, there's something
that I need to come clean about.
386
00:22:19,600 --> 00:22:22,360
I'm not just writing
this story for my course.
387
00:22:22,400 --> 00:22:26,040
I've actually got an opportunity
at the Western Herald.
388
00:22:27,840 --> 00:22:31,760
- Good. Bring it on.
Tell the world.
389
00:22:31,800 --> 00:22:35,080
- Caryl. Hi.
What are you doing here?
390
00:22:35,120 --> 00:22:36,920
- She came to check I was okay.
391
00:22:36,960 --> 00:22:40,440
- Oh, well, everything's fine,
isn't it, Mabli?
392
00:22:40,480 --> 00:22:42,800
Lessons learned and all.
393
00:22:42,840 --> 00:22:46,560
- [Scoffs]
I'm gonna go in the car.
394
00:22:46,600 --> 00:22:48,120
Thanks for coming.
395
00:22:48,160 --> 00:22:49,560
- Yeah.
You know where to find me.
396
00:22:52,440 --> 00:22:54,600
- Why are you really here?
397
00:22:54,640 --> 00:22:56,880
Is this still for your story?
398
00:22:56,920 --> 00:23:00,160
- Well, I'm writing
about the present-day protests,
399
00:23:00,200 --> 00:23:03,800
and today was quite a thing.
400
00:23:03,840 --> 00:23:06,520
- Everything alright?
- Yeah.
401
00:23:06,560 --> 00:23:08,360
This is one of my students,
Caryl.
402
00:23:08,400 --> 00:23:09,960
- Yeah, I know Caryl.
403
00:23:10,000 --> 00:23:11,320
I had a lot of time
for your father.
404
00:23:11,360 --> 00:23:12,800
- Hi, Mr. Davis.
405
00:23:12,840 --> 00:23:14,040
I was, um,
hoping to have a chat with you,
406
00:23:14,080 --> 00:23:15,520
actually, at some point.
407
00:23:15,560 --> 00:23:17,200
- Oh, yeah?
- Yeah.
408
00:23:17,240 --> 00:23:18,800
I'm writing an article
about Llanemlyn.
409
00:23:18,840 --> 00:23:20,000
- Well, you need to make
an appointment.
410
00:23:20,040 --> 00:23:22,360
- No problem.
411
00:23:22,400 --> 00:23:24,520
- Yeah, well, I better get
that one out of here
412
00:23:24,560 --> 00:23:25,840
before she does any more damage.
413
00:23:25,880 --> 00:23:28,120
Eh?
414
00:23:28,160 --> 00:23:31,280
- Listen, Eve--
415
00:23:31,320 --> 00:23:34,880
- I've already told
you my position on this,
416
00:23:34,920 --> 00:23:37,880
so please respect my boundaries.
417
00:23:37,960 --> 00:23:45,560
?
418
00:23:45,600 --> 00:23:49,320
[Birds chirping,
animal bleating]
419
00:23:49,400 --> 00:23:56,800
?
420
00:23:56,880 --> 00:24:04,400
?
421
00:24:04,440 --> 00:24:11,920
?
422
00:24:12,000 --> 00:24:20,960
?
423
00:24:21,040 --> 00:24:30,000
?
424
00:24:30,080 --> 00:24:39,080
?
425
00:24:39,160 --> 00:24:48,120
?
426
00:24:48,200 --> 00:24:57,160
?
427
00:24:57,240 --> 00:25:06,880
?
428
00:25:06,960 --> 00:25:11,680
?
429
00:25:11,720 --> 00:25:15,120
[Birds chirping]
430
00:25:16,640 --> 00:25:18,400
- Anything taken?
431
00:25:18,440 --> 00:25:20,920
- Uh, don't think so.
432
00:25:20,960 --> 00:25:23,000
Not a good poke around, though.
433
00:25:23,040 --> 00:25:26,440
- You think of any reason why
anyone would want to break in?
434
00:25:26,480 --> 00:25:28,920
- To hear design tips?
435
00:25:28,960 --> 00:25:30,520
- [Speaks indistinctly]
436
00:25:30,560 --> 00:25:33,000
- Thanks.
- Right.
437
00:25:33,040 --> 00:25:34,680
We'll, um, get it on the system,
438
00:25:34,720 --> 00:25:36,120
and I'll send someone
around to check for prints.
439
00:25:36,160 --> 00:25:37,200
Probably have to wait a bit
for that.
440
00:25:37,240 --> 00:25:39,320
- Someday my prince will come.
441
00:25:39,360 --> 00:25:41,400
- Hmm?
442
00:25:41,440 --> 00:25:43,520
- Doesn't matter.
443
00:25:43,560 --> 00:25:46,200
Can I ask you something?
444
00:25:46,240 --> 00:25:47,920
- Yeah.
445
00:25:47,960 --> 00:25:50,640
- The Ffrancons.
What do you know about them?
446
00:25:50,680 --> 00:25:53,480
- What, you got car trouble?
- Not really.
447
00:25:53,520 --> 00:25:55,080
- Well, if you have,
don't take it there.
448
00:25:55,120 --> 00:25:56,640
- Why?
449
00:25:56,680 --> 00:25:59,080
- Well, they got a bad rap,
that's why.
450
00:25:59,120 --> 00:26:01,360
- Deio Ffrancon.
451
00:26:01,400 --> 00:26:03,760
He was a witness
in the '95 explosion
452
00:26:03,800 --> 00:26:05,520
when he was a kid.
453
00:26:05,560 --> 00:26:07,560
He was the one who I.D.'d
Rhys Owen at the bomb site,
454
00:26:07,600 --> 00:26:09,920
wasn't he?
455
00:26:09,960 --> 00:26:11,240
- I wouldn't know.
456
00:26:15,880 --> 00:26:17,440
- Why, um...
457
00:26:17,480 --> 00:26:20,040
Why bad rep?
458
00:26:20,080 --> 00:26:21,440
- They're connected to
the kind of people
459
00:26:21,480 --> 00:26:24,560
you wouldn't want to know,
that's all.
460
00:26:24,600 --> 00:26:26,680
- When you say connected, you
mean the Wales freedom movement.
461
00:26:26,720 --> 00:26:28,440
- Caryl.
- Come on, Gareth.
462
00:26:29,720 --> 00:26:31,120
- There are people
in this world
463
00:26:31,160 --> 00:26:32,640
who think they've got the right
464
00:26:32,680 --> 00:26:34,240
to impose their
political views on others,
465
00:26:34,280 --> 00:26:37,400
regardless of the law,
and all of them are thugs.
466
00:26:37,440 --> 00:26:39,040
Including Rhys Owen.
467
00:26:40,880 --> 00:26:44,040
- Hmm.
468
00:26:44,080 --> 00:26:46,600
- Megan said you were doing
something in college,
469
00:26:46,640 --> 00:26:48,200
something to do with Llyr.
470
00:26:51,080 --> 00:26:53,840
A lot of people were affected
by what happened back then.
471
00:26:53,880 --> 00:26:55,520
- Yeah, of course.
472
00:26:55,560 --> 00:26:58,800
- It's still raw
for a lot of them.
473
00:26:58,840 --> 00:27:00,640
You push the wrong buttons...
474
00:27:02,360 --> 00:27:04,600
...you might get a reaction
you don't like.
475
00:27:07,480 --> 00:27:09,960
[Door opens]
476
00:27:10,000 --> 00:27:11,040
[Door closes]
477
00:27:13,360 --> 00:27:22,400
?
478
00:27:22,440 --> 00:27:31,600
?
479
00:27:31,680 --> 00:27:40,800
?
480
00:27:40,880 --> 00:27:50,000
?
481
00:27:50,080 --> 00:27:59,280
?
482
00:27:59,360 --> 00:28:02,360
?
483
00:28:02,400 --> 00:28:05,920
[Knocking on window]
484
00:28:08,520 --> 00:28:10,840
- Why the hell didn't you
stop them?
485
00:28:10,880 --> 00:28:13,480
Our kids.
- Our adult kids.
486
00:28:13,520 --> 00:28:15,400
Couldn't.
487
00:28:15,440 --> 00:28:17,680
It was chaos.
488
00:28:17,720 --> 00:28:20,320
- Yeah, well, it's
alright for you, isn't it?
489
00:28:20,360 --> 00:28:23,680
Robert will get
his fancy lawyers on it.
490
00:28:23,720 --> 00:28:25,400
And where's it gonna end?
491
00:28:25,440 --> 00:28:27,680
Prison? Another death?
492
00:28:27,720 --> 00:28:30,160
[Sighs] I'm sorry.
493
00:28:34,480 --> 00:28:37,960
Caryl Huws, you know,
from the butchers,
494
00:28:38,000 --> 00:28:40,920
she turned up at the shop
with a photo
495
00:28:40,960 --> 00:28:42,040
of Llyr and Rhys.
496
00:28:42,080 --> 00:28:44,200
Isn't she one of your students?
497
00:28:44,240 --> 00:28:46,120
- You didn't speak to her,
did you?
498
00:28:46,200 --> 00:28:47,720
- Why?
499
00:28:47,760 --> 00:28:49,000
- She's trying
to write something
500
00:28:49,040 --> 00:28:50,240
for the Western Herald.
501
00:28:50,280 --> 00:28:51,880
- What? Caryl?
502
00:28:51,920 --> 00:28:53,280
- Yeah,
she's got it into her head
503
00:28:53,320 --> 00:28:54,880
there's a story.
504
00:28:54,920 --> 00:28:57,080
You shouldn't have spoken
to her.
505
00:28:57,120 --> 00:28:58,920
- I don't get it.
506
00:28:58,960 --> 00:29:01,840
- I just don't want her
sniffing around my private life.
507
00:29:01,880 --> 00:29:04,120
- Our private lives.
508
00:29:04,160 --> 00:29:05,480
You don't own Llyr's memory,
you know?
509
00:29:05,520 --> 00:29:06,880
He was my brother.
510
00:29:06,920 --> 00:29:09,920
- Yeah, I know that, but--
- Do you, though?
511
00:29:09,960 --> 00:29:12,760
Because sometimes you walk
around here like such a martyr.
512
00:29:12,800 --> 00:29:15,840
- I do not.
- Yes, you do.
513
00:29:15,880 --> 00:29:18,440
You've lived your
whole life chained to him
514
00:29:18,480 --> 00:29:20,000
and this bloody valley.
515
00:29:20,040 --> 00:29:22,920
- Yeah. Why not?
This is my home.
516
00:29:22,960 --> 00:29:24,840
My mother's home.
517
00:29:24,880 --> 00:29:28,440
- Well, you don't have to leave
to move on, do you?
518
00:29:28,480 --> 00:29:31,400
Why don't you try
and meet someone?
519
00:29:32,600 --> 00:29:35,160
You have every right
to live your life, you know?
520
00:29:43,680 --> 00:29:45,640
- Thanks a lot.
Alright.
521
00:29:48,280 --> 00:29:50,400
What are you doing here?
522
00:29:50,440 --> 00:29:53,400
- I made an appointment with
your secretary, like you said.
523
00:29:53,440 --> 00:29:55,320
- What was it you wanted again?
524
00:29:55,360 --> 00:29:57,080
- Just want to get your
perspective on the reservoir.
525
00:29:57,120 --> 00:29:59,280
- With a bit of
a different direction for you.
526
00:29:59,320 --> 00:30:01,080
Had enough of the butchers,
did you?
527
00:30:01,120 --> 00:30:02,440
- No, it was
my father's business.
528
00:30:02,480 --> 00:30:03,840
No disrespect to him,
529
00:30:03,880 --> 00:30:05,480
but I just wanted a change.
530
00:30:05,520 --> 00:30:07,160
- He was a grown-up,
your father.
531
00:30:07,200 --> 00:30:08,840
Unlike some people around here.
532
00:30:08,880 --> 00:30:11,440
- Well, he was very even-handed
and fair,
533
00:30:11,480 --> 00:30:13,320
and I just want to be the same.
534
00:30:13,360 --> 00:30:14,720
- Well,
you haven't already pinned me
535
00:30:14,760 --> 00:30:16,360
as an evil capitalist overlord
then?
536
00:30:16,400 --> 00:30:18,440
- No, sorry.
Are you feeling judged?
537
00:30:18,480 --> 00:30:20,560
- You met my daughter
and granddaughter.
538
00:30:20,600 --> 00:30:21,800
- [Laughs]
539
00:30:21,840 --> 00:30:23,200
- I'll tell you what.
540
00:30:23,240 --> 00:30:26,360
I'm heading up to the reservoir.
541
00:30:26,400 --> 00:30:28,080
Why don't I give you a tour?
You know, a bit of background?
542
00:30:28,120 --> 00:30:31,320
- Now?
- Yeah.
543
00:30:31,360 --> 00:30:33,480
It's not often I get the chance
to give our side of the story.
544
00:30:33,560 --> 00:30:39,800
?
545
00:30:39,880 --> 00:30:46,160
?
546
00:30:46,200 --> 00:30:47,640
- Nice car.
547
00:30:47,680 --> 00:30:49,280
- Fully electric.
548
00:30:49,320 --> 00:30:51,000
No one can doubt
my green credentials.
549
00:30:51,040 --> 00:30:53,000
- Oh, yeah,
if you can afford it.
550
00:30:53,040 --> 00:30:55,600
- Well, that's one of the
few benefits of getting older.
551
00:30:55,640 --> 00:30:57,400
You get to drive a decent car.
552
00:30:57,440 --> 00:30:59,120
- Speak for yourself.
553
00:30:59,160 --> 00:31:02,200
I think I've peaked
at a SEAT Leon.
554
00:31:03,600 --> 00:31:05,240
- It's hardly a banger, though.
555
00:31:05,280 --> 00:31:08,000
I did my time with old cars.
556
00:31:08,040 --> 00:31:11,800
Volvo Estates were
my things for years.
557
00:31:11,840 --> 00:31:16,000
I have no guilt whatsoever
enjoying this little baby.
558
00:31:16,040 --> 00:31:23,320
?
559
00:31:23,360 --> 00:31:25,920
- No wonder people are
so passionate about this land.
560
00:31:25,960 --> 00:31:27,760
- So are we.
561
00:31:27,800 --> 00:31:32,160
Passionate about the potential
of the land... for everybody.
562
00:31:32,200 --> 00:31:33,880
Look at it.
563
00:31:33,920 --> 00:31:36,640
What do you see?
564
00:31:36,680 --> 00:31:40,840
The occasional sheep or three,
a lone horse.
565
00:31:43,080 --> 00:31:47,040
- I see... beauty.
566
00:31:48,920 --> 00:31:51,560
Wild Wales at its best.
567
00:31:51,600 --> 00:31:54,360
- And that's a very lovely,
romantic vision.
568
00:31:54,400 --> 00:31:56,400
But people need water
to survive.
569
00:31:56,440 --> 00:31:57,960
Particularly now.
570
00:31:58,000 --> 00:31:59,800
- Yeah, I get that.
571
00:31:59,840 --> 00:32:03,520
Do you have any sympathy for
Mabli's side of the argument?
572
00:32:04,680 --> 00:32:06,640
- As far as I'm concerned,
it's a win-win.
573
00:32:06,680 --> 00:32:09,840
Look at the potential
for the local economy.
574
00:32:09,880 --> 00:32:14,480
Holidaying families, mountain
bikers, paddle boarders,
575
00:32:14,520 --> 00:32:17,240
wild swimmers, if you insist.
576
00:32:17,280 --> 00:32:20,200
Visitors spending money
in the town, in the shops.
577
00:32:20,240 --> 00:32:22,040
- Until the big chains come in.
578
00:32:22,080 --> 00:32:24,760
- We want businesses and jobs
for the locals.
579
00:32:24,800 --> 00:32:27,600
All this protesting,
complaining about change,
580
00:32:27,640 --> 00:32:29,480
that's easy.
581
00:32:29,520 --> 00:32:31,400
Doing something constructive
for the future,
582
00:32:31,440 --> 00:32:33,280
that's a real challenge.
583
00:32:33,320 --> 00:32:36,600
- Is it worth waiting
30 years for?
584
00:32:36,640 --> 00:32:37,920
- Oh, yeah.
585
00:32:39,000 --> 00:32:41,480
- '95 must have hurt
the business.
586
00:32:41,520 --> 00:32:43,480
- It wasn't ideal,
587
00:32:43,520 --> 00:32:46,040
but you can't bow down
to mindless terrorism.
588
00:32:46,080 --> 00:32:49,240
- Must have been a huge shock,
though,
589
00:32:49,280 --> 00:32:51,400
hearing about the explosion.
590
00:32:51,440 --> 00:32:53,920
Where were you that night?
591
00:32:53,960 --> 00:32:56,560
- On the sofa, watching "Friends"
with my daughter.
592
00:33:21,960 --> 00:33:30,760
?
593
00:33:30,840 --> 00:33:39,680
?
594
00:33:39,760 --> 00:33:48,560
?
595
00:33:48,640 --> 00:33:52,640
?
596
00:33:54,560 --> 00:33:57,640
?
597
00:34:01,720 --> 00:34:03,760
- You're out.
- For now.
598
00:34:05,040 --> 00:34:07,640
You've got a thing
for the men in this family.
599
00:34:08,600 --> 00:34:10,160
Mabli told me.
600
00:34:11,240 --> 00:34:12,640
- Of course she did.
601
00:34:14,040 --> 00:34:16,880
- You should have
said something.
602
00:34:16,920 --> 00:34:18,920
- Well, even more reason
for us to call things off.
603
00:34:18,960 --> 00:34:21,240
- Eve, don't be like that.
604
00:34:21,280 --> 00:34:23,520
- You should have
stopped Mabli today
605
00:34:23,560 --> 00:34:25,920
before things got out of hand.
606
00:34:26,000 --> 00:34:28,880
- Really?
607
00:34:28,920 --> 00:34:31,560
She's fiery like her mum.
608
00:34:31,600 --> 00:34:34,720
That's part of the appeal.
609
00:34:34,800 --> 00:34:40,960
?
610
00:34:41,000 --> 00:34:43,800
[Mail slot clanks]
611
00:34:43,840 --> 00:34:52,800
?
612
00:34:52,880 --> 00:35:01,880
?
613
00:35:01,960 --> 00:35:10,920
?
614
00:35:11,000 --> 00:35:19,960
?
615
00:35:20,000 --> 00:35:22,720
- Thought you could just click
your fingers
616
00:35:22,760 --> 00:35:25,480
and everything would fall
into your lap.
617
00:35:26,520 --> 00:35:28,400
Or do you have a plan?
618
00:35:28,440 --> 00:35:30,840
- There's no plan.
619
00:35:30,880 --> 00:35:32,920
- What's with the gun, then?
620
00:35:38,120 --> 00:35:40,480
- Insurance. That's all.
621
00:35:40,520 --> 00:35:44,480
- If word got out that you were
in possession of a gun...
622
00:35:46,080 --> 00:35:49,120
...a convicted killer,
623
00:35:49,160 --> 00:35:53,880
you'd be out
of my hair for a very long time.
624
00:35:53,920 --> 00:35:55,640
Get rid of it.
625
00:35:58,400 --> 00:36:00,480
[Door opens]
626
00:36:04,440 --> 00:36:08,400
- How do you fancy pasta
with fresh basil pesto
627
00:36:08,440 --> 00:36:10,360
for supper tonight?
628
00:36:10,400 --> 00:36:12,480
- Great.
629
00:36:12,520 --> 00:36:14,640
- Got a nice bottle of Gavi
to go with it.
630
00:36:26,760 --> 00:36:28,120
- What are you doing?
631
00:36:29,440 --> 00:36:30,920
Granddad?
632
00:36:30,960 --> 00:36:33,120
Granddad, stop!
- I'm not having this in here.
633
00:36:33,160 --> 00:36:35,200
- You might not like it,
but he's my dad.
634
00:36:35,240 --> 00:36:37,520
- I've had enough of this.
635
00:36:37,560 --> 00:36:41,120
That man's been dead 30 years
and he's still causing trouble.
636
00:36:42,400 --> 00:36:44,640
- Is that what I am, then?
637
00:36:44,680 --> 00:36:46,600
Trouble?
638
00:36:46,640 --> 00:36:48,040
Because I'm half Owen,
you know that?
639
00:36:48,080 --> 00:36:49,960
- You don't understand.
640
00:36:50,000 --> 00:36:51,400
- I understand that if
you've got a problem with this,
641
00:36:51,440 --> 00:36:53,360
you've got a problem with me.
642
00:36:55,520 --> 00:36:57,760
- I wish to God she'd
never set eyes on the bastard.
643
00:36:57,800 --> 00:36:59,800
[Bottle clanks, bag rustles]
644
00:36:59,880 --> 00:37:06,680
?
645
00:37:06,760 --> 00:37:13,520
?
646
00:37:13,600 --> 00:37:19,800
?
647
00:37:19,840 --> 00:37:24,200
- Uh, why do I get one sausage?
648
00:37:24,240 --> 00:37:26,000
- 'Cause you've always
been puny.
649
00:37:26,040 --> 00:37:29,080
- Get lost! Tell him, Eve.
- Go on then.
650
00:37:29,120 --> 00:37:30,520
Who's strongest?
651
00:37:30,560 --> 00:37:32,160
- I'm not getting involved.
652
00:37:32,200 --> 00:37:35,360
- See? 'Cause she knows it's me.
- Piss off.
653
00:37:35,400 --> 00:37:39,840
- Well, I know a way we
can prove it once and for all.
654
00:37:39,880 --> 00:37:42,800
Arm wrestle.
[Laughs]
655
00:37:42,840 --> 00:37:44,880
- Yep. Let's go.
656
00:37:44,920 --> 00:37:47,160
- You got no chance, boy.
- Do it.
657
00:37:51,240 --> 00:37:53,640
- Don't cheat.
658
00:37:53,680 --> 00:37:56,160
- Me? Never.
659
00:37:59,360 --> 00:38:01,440
- Come on, boys.
660
00:38:01,480 --> 00:38:04,080
- [Both grunting]
- Who wants it more?
661
00:38:04,120 --> 00:38:06,280
- Go on.
Give it some welly.
662
00:38:09,960 --> 00:38:11,560
- Come on, Llyr.
663
00:38:11,600 --> 00:38:14,640
- I'm not sitting in
the same room with that bastard.
664
00:38:14,720 --> 00:38:20,680
?
665
00:38:20,760 --> 00:38:23,720
?
666
00:38:23,760 --> 00:38:26,720
[Knock on door]
667
00:38:26,800 --> 00:38:28,400
- Hey.
668
00:38:28,440 --> 00:38:30,560
- [Sniffles]
- What's the matter?
669
00:38:30,600 --> 00:38:31,840
Come on in.
670
00:38:47,240 --> 00:38:49,760
- What's this?
671
00:38:49,800 --> 00:38:51,880
- Oh. It was meant for you.
672
00:38:51,920 --> 00:38:54,440
Must have been intercepted.
673
00:38:54,480 --> 00:38:56,080
You hungry?
674
00:39:00,240 --> 00:39:02,080
- She's unbelievable.
675
00:39:02,120 --> 00:39:05,240
- [Inhales deeply] Yeah.
676
00:39:06,920 --> 00:39:08,560
- Do you mean it?
677
00:39:08,600 --> 00:39:10,800
That you'll never lie to me?
678
00:39:10,840 --> 00:39:13,560
- Yes.
Come on.
679
00:39:23,400 --> 00:39:28,840
- Look, I know what I said,
but... meet me?
680
00:39:29,840 --> 00:39:31,680
The waterfall.
681
00:39:44,440 --> 00:39:46,920
- Was he like his photos then?
682
00:39:46,960 --> 00:39:48,560
Llyr?
683
00:39:48,600 --> 00:39:52,680
- He had the Owen spirit.
684
00:39:52,720 --> 00:39:55,880
- Nothing half-hearted
about Llyr.
685
00:39:55,920 --> 00:39:59,600
- I can see the same spirit
in your eyes.
686
00:39:59,640 --> 00:40:02,640
Don't let the bastards
get you down.
687
00:40:04,680 --> 00:40:06,160
Not hungry?
688
00:40:06,200 --> 00:40:10,000
- Ah. I'm a vegetarian.
689
00:40:10,040 --> 00:40:11,640
Sorry.
690
00:40:11,680 --> 00:40:13,920
- Oh, well,
can't all be perfect.
691
00:40:16,600 --> 00:40:18,760
Won't go to waste.
692
00:40:18,800 --> 00:40:20,640
- [Chuckles]
693
00:40:20,720 --> 00:40:25,160
?
694
00:40:26,800 --> 00:40:36,840
?
695
00:40:36,880 --> 00:40:39,440
- Eve!
- Over here!
696
00:40:46,840 --> 00:40:48,360
- Have you lost the plot?
697
00:40:48,440 --> 00:40:49,680
- Yes.
698
00:40:49,720 --> 00:40:52,640
Absolutely.
699
00:40:52,680 --> 00:40:55,280
- What's happened?
Is it Rhys?
700
00:40:55,320 --> 00:40:58,080
- Oh, no. No, no.
Forget about him.
701
00:40:59,280 --> 00:41:03,480
I have wasted too many years
worrying about him.
702
00:41:03,520 --> 00:41:05,280
Worrying about everything.
703
00:41:06,920 --> 00:41:09,680
Now my own daughter hates me.
- Yeah, but--
704
00:41:09,720 --> 00:41:13,480
- No. Not tonight.
705
00:41:13,520 --> 00:41:15,920
You know what?
706
00:41:15,960 --> 00:41:19,840
I've lived my whole life
in this bloody valley.
707
00:41:19,880 --> 00:41:24,000
And this is the first time
I've skinny-dipped here.
708
00:41:24,040 --> 00:41:27,080
And what's the point
of saving a dying language
709
00:41:27,120 --> 00:41:29,200
in a land of our bloody fathers
710
00:41:29,240 --> 00:41:32,040
if we don't actually
appreciate what we've got?
711
00:41:46,160 --> 00:41:48,200
Come on.
712
00:41:48,240 --> 00:41:50,640
Life is for living!
713
00:42:09,760 --> 00:42:11,680
- You think she's yours,
don't you?
714
00:42:17,080 --> 00:42:19,200
You should do something
about it.
715
00:42:21,840 --> 00:42:23,320
Find out.
716
00:42:23,400 --> 00:42:30,400
?
717
00:42:30,440 --> 00:42:37,480
?
718
00:42:37,520 --> 00:42:38,960
- Okay.
719
00:42:39,040 --> 00:42:46,240
?
720
00:42:46,280 --> 00:42:48,040
- [Sighs]
721
00:42:48,080 --> 00:42:51,200
- Spare ribs,
Szechuan chicken and rice.
722
00:42:51,240 --> 00:42:55,040
[Telephone ringing]
723
00:42:55,080 --> 00:42:57,280
- Anything else?
724
00:42:57,320 --> 00:42:59,960
[Indistinct conversation]
725
00:43:00,000 --> 00:43:02,800
- You're barking
up the wrong tree.
726
00:43:02,840 --> 00:43:05,400
- What?
- Don't turn around.
727
00:43:05,440 --> 00:43:08,000
With Deio Ffrancon.
728
00:43:08,040 --> 00:43:09,760
- Is this about the second car?
729
00:43:09,800 --> 00:43:14,320
- Deio saw the second car,
but he didn't see who was in it.
730
00:43:14,360 --> 00:43:16,560
- Who are you?
731
00:43:16,600 --> 00:43:19,000
Were you working with Llyr Owen?
732
00:43:19,040 --> 00:43:20,240
- No.
733
00:43:21,560 --> 00:43:24,040
- But Llyr was part
of a group of--
734
00:43:24,080 --> 00:43:27,200
- No. They were amateurs.
735
00:43:27,240 --> 00:43:31,640
Some idiot stole the explosives
to order, unauthorized.
736
00:43:31,680 --> 00:43:33,400
That was our only involvement.
737
00:43:33,440 --> 00:43:35,240
We had nothing
to do with the bomb plot.
738
00:43:36,320 --> 00:43:37,800
- Someone else was there.
739
00:43:37,880 --> 00:43:43,840
?
740
00:43:43,880 --> 00:43:45,640
You must know something.
741
00:43:45,680 --> 00:43:47,720
If it wasn't one of your men,
then who?
742
00:43:47,760 --> 00:43:49,640
I'm only gonna keep barking
up the wrong tree
743
00:43:49,680 --> 00:43:51,680
if you don't give me something.
744
00:43:53,720 --> 00:43:55,480
- Ask Robert Davis.
745
00:43:56,480 --> 00:43:58,240
- Robert Davis?
Ask him what?
746
00:43:58,280 --> 00:44:02,320
- Why he wasn't keeping a closer
eye on his own household.
747
00:44:02,360 --> 00:44:05,560
- Do you mean--
Do you mean Eve?
748
00:44:05,640 --> 00:44:13,520
?
749
00:44:13,600 --> 00:44:21,440
?
750
00:44:21,480 --> 00:44:25,000
[Car door closes]
751
00:44:25,040 --> 00:44:31,120
?
752
00:44:31,200 --> 00:44:37,200
?
753
00:44:37,280 --> 00:44:42,440
?
754
00:44:42,520 --> 00:44:47,640
?
755
00:44:47,720 --> 00:44:51,600
?
756
00:44:51,680 --> 00:44:59,440
?
757
00:44:59,520 --> 00:45:07,360
?
758
00:45:07,440 --> 00:45:15,200
?
759
00:45:15,240 --> 00:45:23,000
?
760
00:45:23,080 --> 00:45:30,920
?
761
00:45:31,000 --> 00:45:38,760
?
762
00:45:38,840 --> 00:45:44,640
?
763
00:45:44,720 --> 00:45:48,000
?
764
00:45:49,600 --> 00:45:59,760
?
765
00:45:59,840 --> 00:46:08,760
?
766
00:46:08,840 --> 00:46:17,800
?
767
00:46:17,840 --> 00:46:26,800
?
768
00:46:26,880 --> 00:46:35,800
?
769
00:46:35,880 --> 00:46:45,040
?
770
00:46:45,090 --> 00:46:49,640
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
50931
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.