Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,280 --> 00:00:08,440
- [Chanting] Our land, our water!
2
00:00:08,441 --> 00:00:10,319
- [Chanting] Our land, our water!
- [Chanting] Our land, our water!
3
00:00:10,320 --> 00:00:12,600
- Our land, our water!
- Our land, our water!
4
00:00:12,640 --> 00:00:14,200
- Caryl.
- Hi.
5
00:00:14,201 --> 00:00:15,679
- I heard someone managed
to get a foot in the door
6
00:00:15,680 --> 00:00:17,520
at the Western Herald.
7
00:00:17,560 --> 00:00:21,000
- If I come back to him with a
big story, he'll give me a job.
8
00:00:21,040 --> 00:00:23,280
- Talk as much as you like.
9
00:00:23,320 --> 00:00:25,360
I'm not selling my home!
10
00:00:25,400 --> 00:00:27,000
- Yeah!
- Yeah!
11
00:00:27,001 --> 00:00:29,279
- Granddad, people don't want
the reservoir extension.
12
00:00:29,280 --> 00:00:30,760
- Lots of people do.
13
00:00:30,800 --> 00:00:32,960
- Llyr Owen.
Yeah, of course.
14
00:00:33,000 --> 00:00:34,600
This is about Nantwen.
15
00:00:34,640 --> 00:00:38,000
He- He died trying
to blow it up in the '90s.
16
00:00:38,040 --> 00:00:41,680
- Losing Llyr was-
We had plans.
17
00:00:41,720 --> 00:00:43,680
Rhys Owen took all that
from me.
18
00:00:43,720 --> 00:00:45,600
- From us.
19
00:00:45,640 --> 00:00:48,240
- I'm sorry,
but we can't serve you here.
20
00:00:48,280 --> 00:00:50,040
- Rhys Owen was in town today.
21
00:00:50,080 --> 00:00:51,720
You saw him, didn't you?
22
00:00:51,760 --> 00:00:53,880
- He's only back
for his father.
23
00:00:53,920 --> 00:00:57,120
- You don't have to be here.
- Yes, I do.
24
00:00:57,160 --> 00:00:59,360
No one else in the family
wants to know you.
25
00:00:59,361 --> 00:01:01,599
- I've heard some things,
and I've read some things.
26
00:01:01,600 --> 00:01:04,120
I suppose I wanted to know
what the truth was.
27
00:01:04,160 --> 00:01:05,600
- About what?
- About you.
28
00:01:05,640 --> 00:01:07,920
- Caryl, I'm serious.
29
00:01:07,921 --> 00:01:09,839
Don't go thinking about him
now for one of your stories.
30
00:01:09,840 --> 00:01:11,120
- All right. All right.
31
00:01:11,160 --> 00:01:14,240
- Mrs. Lewis has decided
with her family
32
00:01:14,280 --> 00:01:16,600
to move into
more suitable accommodation.
33
00:01:16,640 --> 00:01:18,280
- Have you not got any decency?
34
00:01:18,320 --> 00:01:20,400
[Engine revving]
35
00:01:20,440 --> 00:01:21,520
[Crash]
36
00:01:21,600 --> 00:01:23,000
- Shit!
37
00:01:23,001 --> 00:01:24,759
If I were you,
I'd stop asking questions
38
00:01:24,760 --> 00:01:27,200
about me and about '95,
the whole thing.
39
00:01:27,240 --> 00:01:29,920
Just carry on
as if you'd never met me.
40
00:01:29,960 --> 00:01:31,800
Llyr wasn't just my cousin-
41
00:01:31,840 --> 00:01:33,800
He was my best friend.
[Click]
42
00:01:33,840 --> 00:01:35,160
I didn't kill him.
43
00:01:35,200 --> 00:01:37,600
[Explosion]
44
00:01:37,680 --> 00:01:43,280
?
45
00:01:43,360 --> 00:01:45,800
?
46
00:01:46,600 --> 00:01:48,320
[Bang]
47
00:01:48,400 --> 00:01:50,800
- Hm...
48
00:01:50,840 --> 00:01:52,600
[Bang]
49
00:01:53,120 --> 00:01:54,480
[Bang, glass shatters]
50
00:01:54,520 --> 00:01:56,560
[Gasps]
51
00:01:56,640 --> 00:01:58,160
[Gasps]
52
00:01:58,240 --> 00:01:59,480
[Sighs]
53
00:01:59,560 --> 00:02:01,960
?
54
00:02:02,040 --> 00:02:03,800
?
55
00:02:03,880 --> 00:02:05,360
?
56
00:02:05,400 --> 00:02:07,200
[Soft clatter]
57
00:02:07,280 --> 00:02:08,640
?
58
00:02:08,680 --> 00:02:10,960
[Suspenseful music plays]
59
00:02:11,040 --> 00:02:13,000
?
60
00:02:13,040 --> 00:02:14,600
[Bang]
61
00:02:14,680 --> 00:02:17,080
?
62
00:02:17,120 --> 00:02:18,520
Aah! Oh!
- [Gasps]
63
00:02:18,560 --> 00:02:21,000
- Oh, God! [Sighs]
64
00:02:21,040 --> 00:02:23,560
What the hell are you doing?
- I woke up early.
65
00:02:23,561 --> 00:02:25,879
Couldn't get back to sleep, so I
thought I'd get an early start.
66
00:02:25,880 --> 00:02:29,080
- The window was banging.
Did you leave it open?
67
00:02:29,120 --> 00:02:31,600
- I was just taking stuff
to the studio.
68
00:02:31,601 --> 00:02:33,519
It must have swung open.
- Anyone could have come in.
69
00:02:33,520 --> 00:02:36,200
[Window closes]
70
00:02:36,240 --> 00:02:40,040
- Are you okay?
- Yeah. I'm fine. I'm just...
71
00:02:40,080 --> 00:02:43,040
just a bit jumpy, that's all.
72
00:02:43,080 --> 00:02:44,680
Don't worry.
73
00:02:44,760 --> 00:02:48,280
?
74
00:02:48,360 --> 00:02:51,720
?
75
00:02:51,760 --> 00:02:52,920
[Sighs]
76
00:02:53,000 --> 00:02:57,840
?
77
00:02:57,920 --> 00:03:06,440
?
78
00:03:06,520 --> 00:03:07,680
?
79
00:03:07,720 --> 00:03:09,680
- Long time, no see.
80
00:03:09,760 --> 00:03:11,440
?
81
00:03:11,480 --> 00:03:12,720
All right?
82
00:03:12,760 --> 00:03:15,880
- Been a while.
- Yeah.
83
00:03:15,881 --> 00:03:17,439
Time flies
when you're having fun.
84
00:03:17,440 --> 00:03:18,600
- Yeah.
85
00:03:18,680 --> 00:03:22,800
?
86
00:03:22,840 --> 00:03:24,040
- Here.
87
00:03:24,120 --> 00:03:26,120
?
88
00:03:26,200 --> 00:03:30,240
?
89
00:03:30,280 --> 00:03:33,000
[Glove compartment opens]
90
00:03:33,040 --> 00:03:35,320
[Glove compartment closes]
91
00:03:35,360 --> 00:03:37,920
- Be careful with that.
92
00:03:37,960 --> 00:03:39,760
- Not really the point,
but, uh...
93
00:03:39,800 --> 00:03:41,400
- [Chuckles]
94
00:03:41,480 --> 00:03:44,840
?
95
00:03:44,880 --> 00:03:47,440
[Theme music plays]
96
00:03:47,520 --> 00:03:54,400
?
97
00:03:54,480 --> 00:04:00,920
?
98
00:04:01,000 --> 00:04:05,280
?
99
00:04:05,360 --> 00:04:09,920
?
100
00:04:10,000 --> 00:04:14,520
?
101
00:04:14,600 --> 00:04:17,760
?
102
00:04:17,840 --> 00:04:25,040
?
103
00:04:25,080 --> 00:04:27,280
- Rhys, it's Caryl.
104
00:04:27,320 --> 00:04:30,520
About what you said-
about not asking questions,
105
00:04:30,560 --> 00:04:34,400
about what happened in '95
and- and Llyr's murder.
106
00:04:34,440 --> 00:04:36,560
You know, I've been there, too.
107
00:04:36,600 --> 00:04:38,640
I've been blamed, been lied to.
108
00:04:38,680 --> 00:04:40,400
And it would have gone on
forever
109
00:04:40,440 --> 00:04:43,800
if someone hadn't started
asking questions.
110
00:04:43,840 --> 00:04:46,440
So if you really are innocent,
111
00:04:46,480 --> 00:04:48,920
don't you think
we should be asking questions?
112
00:04:48,960 --> 00:04:50,600
[Beep]
113
00:04:50,680 --> 00:04:53,400
?
114
00:04:53,480 --> 00:04:57,840
?
115
00:04:57,880 --> 00:04:59,760
[Bird crying]
116
00:04:59,800 --> 00:05:00,850
[Engine revving]
117
00:05:00,880 --> 00:05:04,960
[Siren wailing]
118
00:05:07,600 --> 00:05:09,960
[Wailing continues]
119
00:05:10,040 --> 00:05:14,840
?
120
00:05:14,920 --> 00:05:19,400
?
121
00:05:19,440 --> 00:05:20,680
[Wailing stops]
122
00:05:20,760 --> 00:05:23,480
?
123
00:05:23,520 --> 00:05:25,040
[Vehicle door closes]
124
00:05:25,080 --> 00:05:27,610
[Police radio chatter,
footsteps approaching]
125
00:05:32,920 --> 00:05:34,360
[Knocking]
126
00:05:38,240 --> 00:05:39,840
- PC Breckon.
How can I help you?
127
00:05:39,880 --> 00:05:42,200
- Sergeant Breckon.
What's the emergency?
128
00:05:42,240 --> 00:05:43,840
- Oh. Um...
129
00:05:47,760 --> 00:05:50,680
For my dad. Incontinence pads.
130
00:05:50,720 --> 00:05:52,580
- Will you step out of the car, please?
131
00:06:02,080 --> 00:06:04,240
What's going on with that?
- Oh, yeah.
132
00:06:04,241 --> 00:06:06,479
Someone tried to run me
off the road yesterday.
133
00:06:06,480 --> 00:06:07,720
- Did you report it?
134
00:06:07,760 --> 00:06:09,320
- Would there be any point?
135
00:06:09,321 --> 00:06:11,359
- You're not the only person
using the highway.
136
00:06:11,360 --> 00:06:12,599
Did you get the reg number?
137
00:06:12,600 --> 00:06:13,840
- No.
138
00:06:13,880 --> 00:06:15,680
- Description?
139
00:06:15,720 --> 00:06:18,840
- Black, tinted windows.
140
00:06:18,880 --> 00:06:21,080
- Report it.
You can do it online.
141
00:06:21,081 --> 00:06:22,679
Right. Mr. Owen,
you've committed
142
00:06:22,680 --> 00:06:24,679
a moving traffic offense,
namely speeding.
143
00:06:24,680 --> 00:06:26,399
I'm not going to issue
a ticket on this occasion,
144
00:06:26,400 --> 00:06:29,920
but I will require
a breath test under Section 5
145
00:06:29,960 --> 00:06:33,880
of the Road Traffic Act 1988.
146
00:06:33,920 --> 00:06:36,320
Blow into this, please.
147
00:06:36,360 --> 00:06:38,890
One long breath, like
you're blowing up a balloon.
148
00:06:40,160 --> 00:06:43,120
- [Blowing]
149
00:06:43,160 --> 00:06:44,720
- Keep going.
150
00:06:44,760 --> 00:06:46,480
Keep going.
151
00:06:46,520 --> 00:06:47,960
[Blowing continues]
152
00:06:48,000 --> 00:06:49,920
Keep going.
153
00:06:49,960 --> 00:06:51,560
[Device beeps]
Stop.
154
00:06:53,391 --> 00:06:56,919
- Good job
I know you're a jobsworth.
155
00:06:56,920 --> 00:06:59,330
Otherwise, I might think
you were picking on me.
156
00:07:01,560 --> 00:07:04,560
- Okay, if you'd like
to remove the tube.
157
00:07:06,920 --> 00:07:08,400
- How's the family?
158
00:07:09,111 --> 00:07:12,559
- That brake light
needs attention.
159
00:07:12,560 --> 00:07:14,200
- I'll sort it.
- Make sure you do.
160
00:07:25,000 --> 00:07:28,040
[Engine starts]
161
00:07:28,080 --> 00:07:30,480
[Vehicle departing]
162
00:07:37,640 --> 00:07:39,810
[Engine shuts down,
vehicle door closes]
163
00:07:39,840 --> 00:07:41,360
- Sian.
164
00:07:43,440 --> 00:07:45,160
Is that Niko?
165
00:07:45,200 --> 00:07:46,360
- Yes. [Chuckles]
166
00:07:46,400 --> 00:07:48,600
He's 27 now.
167
00:07:48,640 --> 00:07:50,560
Or 80 in human years,
168
00:07:50,600 --> 00:07:53,960
according to some chart
of my granddaughter's.
169
00:07:53,961 --> 00:07:56,079
- Oh, you're still
a handsome boy, aren't you?
170
00:07:56,080 --> 00:07:58,360
- Mm-hmm.
- But I didn't realize
171
00:07:58,400 --> 00:08:00,000
you had any animals left.
172
00:08:00,040 --> 00:08:02,840
- Oh, Nico's the only one now.
173
00:08:02,880 --> 00:08:04,480
And now we are selling,
174
00:08:04,520 --> 00:08:07,000
I'm not sure
what's going to happen to him.
175
00:08:07,040 --> 00:08:09,240
- Oh, Mabli loved him so much.
176
00:08:09,280 --> 00:08:10,720
[Chuckles]
177
00:08:10,760 --> 00:08:13,560
It was the highlight
of her week coming here.
178
00:08:13,600 --> 00:08:16,360
- And now she prefers protesting.
179
00:08:16,400 --> 00:08:18,360
And good on her, I say.
180
00:08:18,400 --> 00:08:21,720
At least someone's
still fighting.
181
00:08:21,760 --> 00:08:24,280
- Well, that's why I'm here.
182
00:08:24,320 --> 00:08:26,320
What happened to your fight,
Sian?
183
00:08:39,800 --> 00:08:42,640
- [Sighs]
184
00:08:42,680 --> 00:08:45,200
It's complicated.
185
00:08:45,240 --> 00:08:47,720
The land
is in my son, uh...
186
00:08:47,760 --> 00:08:49,280
Dylan's name.
187
00:08:49,320 --> 00:08:51,480
So when your father
phoned him...
188
00:08:51,520 --> 00:08:53,720
- It was definitely Dad
who phoned?
189
00:08:53,800 --> 00:08:56,000
- Yes.
190
00:08:56,040 --> 00:09:00,120
Oh, Robert made him
a very good offer.
191
00:09:00,160 --> 00:09:02,840
And all things considered,
he accepted.
192
00:09:02,880 --> 00:09:05,040
- Did they ask you
what you wanted?
193
00:09:06,240 --> 00:09:08,160
Yeah.
194
00:09:08,200 --> 00:09:10,600
Greedy bastards.
195
00:09:10,640 --> 00:09:12,360
I'm sorry.
196
00:09:14,400 --> 00:09:17,720
- And, um,
how are you doing yourself?
197
00:09:17,760 --> 00:09:21,080
I heard that Rhys Owen is back.
198
00:09:22,400 --> 00:09:24,240
- I'm just getting on with it.
199
00:09:24,280 --> 00:09:25,920
What else can I do?
200
00:09:28,120 --> 00:09:31,600
- So it's only me who's, uh-
201
00:09:31,640 --> 00:09:34,560
who's supposed to stand up
to the bastards then?
202
00:09:37,240 --> 00:09:40,880
- So you're thinking about
what resources might help you.
203
00:09:40,920 --> 00:09:43,840
Okay, uh,
"Who do I speak to," et cetera?
204
00:09:43,880 --> 00:09:46,480
But the key
when looking at that research
205
00:09:46,520 --> 00:09:49,800
is always asking yourself,
206
00:09:49,840 --> 00:09:51,920
"Does it raise new questions?"
207
00:09:51,960 --> 00:09:53,800
Okay, that's it for today.
208
00:09:59,080 --> 00:10:00,560
- Emile?
- Yep.
209
00:10:00,600 --> 00:10:02,200
- Is Eve around today?
210
00:10:02,240 --> 00:10:04,000
- Uh, not till this afternoon, no.
211
00:10:04,040 --> 00:10:06,680
Oh, hey, hey. How's
your research module going?
212
00:10:06,720 --> 00:10:08,440
- Yeah. Good.
213
00:10:08,480 --> 00:10:11,600
I've got a face-to-face
with a reporter later today.
214
00:10:11,640 --> 00:10:14,440
Well, retired reporter, I mean.
215
00:10:14,441 --> 00:10:16,039
- Sorry.
What's your project again?
216
00:10:16,040 --> 00:10:19,200
- It's a local story
from the '90s.
217
00:10:19,240 --> 00:10:20,960
Pretty juicy.
218
00:10:21,000 --> 00:10:23,600
Bombs, murder,
all the good stuff.
219
00:10:23,601 --> 00:10:25,119
- I look forward
to hearing about it, then.
220
00:10:25,120 --> 00:10:26,480
- Mm.
- Yeah.
221
00:10:28,640 --> 00:10:35,920
?
222
00:10:36,000 --> 00:10:39,000
?
223
00:10:39,080 --> 00:10:46,560
?
224
00:10:46,600 --> 00:10:48,080
- I'm not being funny, Rhys,
225
00:10:48,120 --> 00:10:50,280
but you were going to be
a rock star.
226
00:10:50,320 --> 00:10:52,040
Look at you now,
227
00:10:52,080 --> 00:10:54,070
fixing cookers
and playing with plugs.
228
00:10:57,120 --> 00:10:59,830
- What are you doing with
your life that's so amazing?
229
00:11:00,360 --> 00:11:01,600
- Tosser.
230
00:11:03,040 --> 00:11:05,200
- Yeah, I know.
231
00:11:05,280 --> 00:11:14,240
?
232
00:11:24,440 --> 00:11:27,040
[Suspenseful music plays]
233
00:11:27,120 --> 00:11:29,920
?
234
00:11:30,000 --> 00:11:38,080
?
235
00:11:38,120 --> 00:11:39,800
- Aren't you sick of it?
236
00:11:39,801 --> 00:11:41,679
The way we're treated
like halfwit proles expected
237
00:11:41,680 --> 00:11:44,160
to come groveling
for any crumbs they throw at us.
238
00:11:44,161 --> 00:11:45,719
- You sound like
my bloody father.
239
00:11:45,720 --> 00:11:46,759
- Maybe you should listen.
240
00:11:46,760 --> 00:11:48,160
You might learn something.
241
00:11:48,240 --> 00:11:52,720
?
242
00:11:52,760 --> 00:11:54,200
[Backpack thuds]
243
00:11:54,280 --> 00:12:01,400
?
244
00:12:01,440 --> 00:12:05,640
?
245
00:12:05,680 --> 00:12:06,960
[Gun thuds]
246
00:12:07,040 --> 00:12:11,400
?
247
00:12:11,480 --> 00:12:18,200
?
248
00:12:18,240 --> 00:12:21,800
?
249
00:12:21,840 --> 00:12:29,480
?
250
00:12:29,520 --> 00:12:31,360
[Footsteps approaching]
251
00:12:31,400 --> 00:12:32,840
- This is everything I've got
252
00:12:32,880 --> 00:12:34,960
from when I covered
the whole story-
253
00:12:34,961 --> 00:12:36,999
court transcripts,
photographs, notes.
254
00:12:37,000 --> 00:12:38,440
- This is amazing.
255
00:12:38,480 --> 00:12:40,080
Oh.
256
00:12:40,081 --> 00:12:41,839
- You know, I wouldn't
normally share this, Caryl,
257
00:12:41,840 --> 00:12:43,920
but I admire what you've done-
258
00:12:43,960 --> 00:12:46,720
changing your life,
going back to college.
259
00:12:46,760 --> 00:12:48,800
- Thanks. That means a lot.
260
00:12:48,840 --> 00:12:52,000
And I'll look after these.
I promise.
261
00:12:52,040 --> 00:12:54,400
- And yourself?
262
00:12:54,440 --> 00:12:57,960
- Yeah, I will.
- No, I mean it.
263
00:12:58,000 --> 00:13:00,160
You could ruffle feathers
with this.
264
00:13:03,680 --> 00:13:06,880
- I've heard rumors
that Rhys Owen
265
00:13:06,920 --> 00:13:08,920
might have been framed.
266
00:13:08,960 --> 00:13:11,640
You don't think there's
anything in that now?
267
00:13:11,680 --> 00:13:13,550
- He was up to his eyes
in the bomb plot.
268
00:13:13,560 --> 00:13:14,840
He admits that.
269
00:13:14,841 --> 00:13:16,919
He had a public punch-up
with his cousin
270
00:13:16,920 --> 00:13:18,920
just before the murder.
271
00:13:18,960 --> 00:13:22,360
He was ID'd fleeing
the explosion site.
272
00:13:22,400 --> 00:13:23,680
And the big one...
273
00:13:25,120 --> 00:13:27,800
...his fingerprints were
on the murder weapon.
274
00:13:27,880 --> 00:13:29,360
?
275
00:13:29,400 --> 00:13:30,450
- Sorry.
276
00:13:30,480 --> 00:13:32,400
Murder weapon?
277
00:13:32,440 --> 00:13:34,360
I thought Llyr died
in the explosion.
278
00:13:34,400 --> 00:13:37,400
- No.
It was a set of bolt cutters.
279
00:13:37,401 --> 00:13:39,559
He was brutally attacked,
struck from behind,
280
00:13:39,560 --> 00:13:41,720
his skull fractured.
281
00:13:41,760 --> 00:13:43,240
- [Breathes sharply, sighs]
282
00:13:43,280 --> 00:13:45,000
- Yeah.
283
00:13:45,040 --> 00:13:47,800
It's one thing
to blow up a construction site,
284
00:13:47,801 --> 00:13:49,799
but another thing entirely
to cave in your cousin's head
285
00:13:49,800 --> 00:13:51,400
and leave him there to die.
286
00:13:51,440 --> 00:13:57,840
?
287
00:13:57,880 --> 00:14:00,360
- And they're off.
A clean break from all runners.
288
00:14:00,361 --> 00:14:02,959
And it's Lightning Dust who's
burst out to an early lead,
289
00:14:02,960 --> 00:14:04,590
setting the pace
on the outside.
290
00:14:04,591 --> 00:14:06,559
Midnight Comet staying
close on the rail
291
00:14:06,560 --> 00:14:07,879
while Red Horizon slides up...
[Door closes]
292
00:14:07,880 --> 00:14:09,840
between them, wasting no time.
293
00:14:09,880 --> 00:14:12,280
They thunder through
the first lap.
294
00:14:12,320 --> 00:14:14,960
Three wide at the front.
Red Horizon...
295
00:14:15,000 --> 00:14:16,920
- All right?
296
00:14:16,960 --> 00:14:19,600
- ...ahead of Lightning Dust,
Dixon refusing to yield.
297
00:14:19,640 --> 00:14:21,880
- Dad.
- Bloody hell!
298
00:14:21,920 --> 00:14:23,000
Why'd you do that?
299
00:14:23,040 --> 00:14:24,920
- What, didn't hear me come in?
300
00:14:24,921 --> 00:14:26,319
- I haven't got
my hearing aid in.
301
00:14:26,320 --> 00:14:27,680
- Why not?
302
00:14:27,720 --> 00:14:29,040
[Loudly] Why not?!
303
00:14:30,200 --> 00:14:32,440
- It fell out
when I was upstairs.
304
00:14:35,480 --> 00:14:37,120
- Where'd you drop it?
305
00:14:37,200 --> 00:14:39,360
- Toilet.
306
00:14:39,400 --> 00:14:41,240
Fell down the pan.
307
00:14:41,280 --> 00:14:42,760
- Oh, for fuck's sake.
308
00:14:42,800 --> 00:14:44,600
- ...keeps passing horses
like this...
309
00:14:44,640 --> 00:14:46,160
- [Chuckles]
310
00:14:46,200 --> 00:14:48,370
[Announcer
speaking indistinctly on TV]
311
00:14:54,560 --> 00:14:56,240
Can you see it?
312
00:14:56,280 --> 00:14:57,440
- No.
313
00:14:59,120 --> 00:15:01,640
[Toilet flushes]
314
00:15:11,400 --> 00:15:12,840
[Vehicle door closes]
315
00:15:14,680 --> 00:15:16,600
- Excuse me?
316
00:15:16,640 --> 00:15:19,360
Are you Mabli?
- Yeah.
317
00:15:19,400 --> 00:15:22,640
- I saw your video.
At the exhibition.
318
00:15:22,680 --> 00:15:24,200
- Oh.
319
00:15:24,240 --> 00:15:26,200
- I couldn't take my eyes
off it.
320
00:15:26,240 --> 00:15:29,000
- Sorry. I thought you were
gonna have a go.
321
00:15:29,040 --> 00:15:30,400
For these.
322
00:15:30,440 --> 00:15:32,040
- Oh, no. No.
323
00:15:34,120 --> 00:15:36,600
Have you got a minute
for a chat?
324
00:15:36,640 --> 00:15:38,600
I'm from Llanemlyn,
325
00:15:38,640 --> 00:15:41,840
and I want to write
about what happened in '95.
326
00:15:43,080 --> 00:15:44,640
Sorry. Caryl.
327
00:15:44,680 --> 00:15:47,040
I'm a student here.
Journalism.
328
00:15:47,080 --> 00:15:49,280
Your mum is one of my lecturers.
329
00:15:49,320 --> 00:15:51,000
- Ah. Poor you.
- [Laughs]
330
00:15:51,040 --> 00:15:52,480
No. She's great.
331
00:15:52,520 --> 00:15:54,840
Well, most of the time.
332
00:15:54,880 --> 00:15:57,240
- [Chuckles]
333
00:15:57,280 --> 00:15:59,440
Actually,
I've got a bit of time now.
334
00:15:59,480 --> 00:16:01,160
- Great. Yes, please.
- Mm-hmm.
335
00:16:01,240 --> 00:16:02,600
- Thanks.
336
00:16:02,640 --> 00:16:09,760
?
337
00:16:09,800 --> 00:16:13,160
- That's Alan Owen,
my granddad on my dad's side.
338
00:16:13,200 --> 00:16:16,560
That's his brother, Bryn.
It was taken in '67.
339
00:16:16,600 --> 00:16:17,840
- Have you met him, Bryn?
340
00:16:17,880 --> 00:16:22,320
- No, but I'd like to.
341
00:16:22,360 --> 00:16:25,040
- Brothers-in-arms.
Hm.
342
00:16:25,080 --> 00:16:26,480
- They were...
343
00:16:26,520 --> 00:16:29,560
till Alan went to work
for Robert Davies.
344
00:16:29,600 --> 00:16:32,200
That's my other grandfather.
345
00:16:32,240 --> 00:16:35,680
- Robert Davies is Eve's father.
346
00:16:35,720 --> 00:16:37,880
Huh.
347
00:16:37,920 --> 00:16:39,800
- His company was [Sighs]
348
00:16:39,840 --> 00:16:44,120
is connected to
the reservoir expansion plans.
349
00:16:44,160 --> 00:16:46,400
- How does that work
with your protesting?
350
00:16:46,440 --> 00:16:48,600
- It doesn't.
351
00:16:48,640 --> 00:16:52,800
But I believe in what I'm doing,
and I hope he respects that.
352
00:16:52,840 --> 00:16:55,880
- I'm sorry
if this sounds dumb,
353
00:16:55,920 --> 00:16:58,800
but what do you believe in?
354
00:16:58,840 --> 00:17:01,640
- In our right to say no
to the expansion.
355
00:17:01,680 --> 00:17:04,440
That reservoir displaced
people once already.
356
00:17:04,480 --> 00:17:07,480
My dad was trying to stop it
from happening in the '90s.
357
00:17:07,520 --> 00:17:09,870
Now they want to come back
and do it to us again?
358
00:17:14,600 --> 00:17:18,440
- I met Rhys Owen
at your exhibition.
359
00:17:20,240 --> 00:17:21,800
- He was here?
- Yeah.
360
00:17:21,840 --> 00:17:24,800
I-I didn't know who he was
at the time.
361
00:17:26,851 --> 00:17:29,959
- Did he say anything
about my dad?
362
00:17:29,960 --> 00:17:31,200
- No.
363
00:17:32,680 --> 00:17:34,880
But I have spoken to him since.
364
00:17:36,960 --> 00:17:40,040
He claims
that he didn't kill Llyr.
365
00:17:40,080 --> 00:17:43,480
- Mm, hardly breaking news.
That's what he's always said.
366
00:17:53,080 --> 00:17:55,310
Does my mum know
you're writing about this?
367
00:17:56,400 --> 00:17:57,960
- No, I haven't told her yet.
368
00:18:07,760 --> 00:18:09,680
[Knock on door]
369
00:18:09,720 --> 00:18:11,960
[Drawer opens]
- Rhys?
370
00:18:14,720 --> 00:18:16,280
Rhys?!
[Drawer closes]
371
00:18:18,280 --> 00:18:19,760
- Eve.
372
00:18:21,160 --> 00:18:23,800
- Can I come in?
- Yeah.
373
00:18:23,840 --> 00:18:25,040
Of course.
374
00:18:29,120 --> 00:18:30,760
[Door closes]
375
00:18:32,280 --> 00:18:35,000
- Bryn. How are you?
376
00:18:35,040 --> 00:18:36,840
- Deaf as a post.
377
00:18:36,880 --> 00:18:38,240
- [Loudly] How are you?
378
00:18:39,520 --> 00:18:41,080
- Like a lion.
379
00:18:41,120 --> 00:18:43,360
You?
380
00:18:43,400 --> 00:18:45,960
[Sighs]
381
00:18:46,000 --> 00:18:50,640
I'm sure you've got a lot
of catching up to do.
382
00:18:52,600 --> 00:18:54,040
- I'm sorry if I upset you.
383
00:18:54,080 --> 00:18:56,360
- Don't you ever come
to my house again.
384
00:18:56,361 --> 00:18:57,959
- Things don't have to be
like this, you know.
385
00:18:57,960 --> 00:19:01,080
- You should
never have come back here...
386
00:19:01,120 --> 00:19:04,920
or assumed
that we'd all be okay with that.
387
00:19:04,960 --> 00:19:07,400
- I didn't kill Llyr.
388
00:19:07,440 --> 00:19:10,280
I loved him.
You know I did.
389
00:19:10,320 --> 00:19:14,160
- I don't give a fuck about
your deluded version of events.
390
00:19:14,200 --> 00:19:16,840
Now you stay away from us,
391
00:19:16,880 --> 00:19:20,000
or I'll report you
to the police for harassment.
392
00:19:20,040 --> 00:19:21,280
- I met Mabli.
393
00:19:23,200 --> 00:19:25,240
I saw her work in the college.
394
00:19:26,720 --> 00:19:28,680
She's very talented...
395
00:19:28,720 --> 00:19:30,560
and passionate.
396
00:19:30,600 --> 00:19:32,040
Like her parents.
397
00:19:33,240 --> 00:19:35,520
- Don't you dare.
398
00:19:35,560 --> 00:19:37,280
Ever.
399
00:19:37,320 --> 00:19:40,640
- Don't you threaten me.
400
00:19:40,680 --> 00:19:42,000
Ever.
401
00:19:43,640 --> 00:19:45,160
[Door opens]
402
00:19:46,840 --> 00:19:48,280
[Door slams]
403
00:19:49,440 --> 00:19:52,960
- Well, at least there weren't
any fisticuffs this time.
404
00:20:04,760 --> 00:20:06,640
- Studying going all right?
405
00:20:06,641 --> 00:20:08,919
- I met the reporter
who covered Rhys Owen's trial
406
00:20:08,920 --> 00:20:10,600
for the Western Herald.
407
00:20:10,640 --> 00:20:13,160
- I thought I'd warned you
not to get involved
408
00:20:13,200 --> 00:20:14,680
with all that business.
409
00:20:14,681 --> 00:20:16,759
- I didn't realize
that you were a witness.
410
00:20:16,760 --> 00:20:20,120
- Well, why would you?
411
00:20:20,160 --> 00:20:23,640
- Llyr and Rhys Owen had a fight
in here a couple of days
412
00:20:23,680 --> 00:20:25,560
before the explosion.
413
00:20:25,640 --> 00:20:27,680
- Yes.
414
00:20:27,720 --> 00:20:29,960
It was a shame
to see them like that.
415
00:20:31,120 --> 00:20:32,960
- What was the fight about?
416
00:20:33,000 --> 00:20:35,440
- Oh, I don't know.
That's all I heard,
417
00:20:35,480 --> 00:20:38,280
was, "Your father this,"
and, "Your father that."
418
00:20:39,800 --> 00:20:42,200
- So it was
about Bryn and Alan Owen?
419
00:20:42,240 --> 00:20:43,680
- Of course it was.
420
00:20:43,681 --> 00:20:45,879
Bryn never forgave Alan
for taking that job
421
00:20:45,880 --> 00:20:47,720
on the reservoir.
422
00:20:47,760 --> 00:20:51,000
They could have let it go
for the kids.
423
00:20:51,040 --> 00:20:52,720
No. Bryn...
424
00:20:52,760 --> 00:20:56,400
[Scoffs] He didn't even go
to his brother's funeral.
425
00:20:56,440 --> 00:20:58,120
- Oh, that's so sad.
- Mm.
426
00:20:59,560 --> 00:21:01,640
Right, do you want a pudding?
427
00:21:01,641 --> 00:21:03,679
Because I need to get rid
of a sticky toffee.
428
00:21:03,680 --> 00:21:05,920
- No.
- Okay.
429
00:21:07,880 --> 00:21:09,280
[Grunts]
430
00:21:11,640 --> 00:21:13,000
- Hello.
431
00:21:13,040 --> 00:21:16,000
- Hiya.
- Ah. Hiya.
432
00:21:16,040 --> 00:21:17,880
- I'm making a salad
with Halloumi.
433
00:21:17,920 --> 00:21:20,160
That all right?
- Mmm. Lovely.
434
00:21:23,360 --> 00:21:24,560
Hm.
435
00:21:26,960 --> 00:21:28,360
Want one?
436
00:21:28,400 --> 00:21:29,560
- No, thanks.
437
00:21:29,600 --> 00:21:32,440
[Bottle opens, liquid pours]
438
00:21:32,480 --> 00:21:34,920
I met one of your students
today.
439
00:21:34,960 --> 00:21:36,760
- Oh, yeah? Which one?
440
00:21:36,840 --> 00:21:38,440
- Caryl.
441
00:21:38,480 --> 00:21:40,000
Saw my piece
at the college.
442
00:21:40,001 --> 00:21:41,959
Wanted to ask me a couple
of questions.
443
00:21:41,960 --> 00:21:43,800
?
444
00:21:43,840 --> 00:21:46,000
- About your dad?
445
00:21:46,040 --> 00:21:49,360
- About the past.
The reservoir.
446
00:21:49,361 --> 00:21:51,279
She wants to write
about what happened.
447
00:21:51,280 --> 00:21:53,120
?
448
00:21:53,160 --> 00:21:54,760
And with Rhys Owen being back,
449
00:21:54,761 --> 00:21:57,519
maybe we can understand
what really happened that night.
450
00:21:57,520 --> 00:22:00,760
?
451
00:22:00,800 --> 00:22:03,320
- Understand?
452
00:22:03,360 --> 00:22:05,480
Your dad was killed
30 years ago,
453
00:22:05,520 --> 00:22:08,600
and the man who did it
was lawfully banged up.
454
00:22:08,640 --> 00:22:11,800
What else is there to know?
455
00:22:11,840 --> 00:22:13,880
I don't want
you talking to Caryl again.
456
00:22:13,960 --> 00:22:18,160
?
457
00:22:18,240 --> 00:22:20,520
- [Sighs]
458
00:22:20,600 --> 00:22:23,720
?
459
00:22:23,760 --> 00:22:25,760
[Birds chirping]
460
00:22:28,640 --> 00:22:30,960
[Door opens, closes]
461
00:22:31,680 --> 00:22:33,320
- Oh.
462
00:22:33,360 --> 00:22:34,440
- You all right?
463
00:22:34,480 --> 00:22:36,520
- I'm late.
464
00:22:36,560 --> 00:22:40,080
- Someone's persuaded
Mrs. Lewis not to sell up.
465
00:22:40,120 --> 00:22:42,200
I've just had a call
from her son.
466
00:22:42,201 --> 00:22:43,679
And she's instructed
her solicitor,
467
00:22:43,680 --> 00:22:45,840
and she won't talk to me.
- Ah.
468
00:22:45,880 --> 00:22:47,200
You win some, you lose some.
469
00:22:47,240 --> 00:22:49,520
- And she will lose.
470
00:22:49,521 --> 00:22:51,319
And all her money
paying for that solicitor.
471
00:22:51,320 --> 00:22:53,720
And for what, eh?
[Sighs]
472
00:22:53,760 --> 00:22:56,440
To cling on to that damp pile
of stones she lives in?
473
00:22:56,480 --> 00:22:59,160
- But she loves
that damp pile of stones.
474
00:22:59,200 --> 00:23:00,840
And she won't lose her money.
475
00:23:00,841 --> 00:23:02,999
Her solicitor is giving her
a reduced rate.
476
00:23:03,000 --> 00:23:05,760
And I'm chipping in.
477
00:23:05,840 --> 00:23:07,560
- Ah.
478
00:23:07,561 --> 00:23:09,279
Why do you love undermining me,
Eve?
479
00:23:09,280 --> 00:23:12,600
- What are you and Dylan
have done is disgusting.
480
00:23:12,601 --> 00:23:13,959
I mean,
ganging up on his mother
481
00:23:13,960 --> 00:23:15,599
to manipulate her
out of her home.
482
00:23:15,600 --> 00:23:17,039
- No, look, look, look,
look, look.
483
00:23:17,040 --> 00:23:18,079
Just- Just come
and look at the bungalow
484
00:23:18,080 --> 00:23:19,520
we've got planned for her.
485
00:23:19,521 --> 00:23:21,399
I mean, it's lovely.
It's got a new kitchen,
486
00:23:21,400 --> 00:23:23,119
rose garden.
I'd live there meself.
487
00:23:23,120 --> 00:23:24,400
- Fine...
488
00:23:24,440 --> 00:23:26,120
if it's your choice.
489
00:23:26,160 --> 00:23:28,360
Not fine
if you've been bullied into it.
490
00:23:28,400 --> 00:23:31,240
- Well, Dylan thinks it's
the best thing for his mother,
491
00:23:31,280 --> 00:23:33,240
and there's no bullying
about it.
492
00:23:37,240 --> 00:23:39,760
So you'll come
and look at the bungalow, yeah?
493
00:23:40,880 --> 00:23:43,200
?
494
00:23:43,240 --> 00:23:44,960
[Gulls crying]
495
00:23:45,040 --> 00:23:46,800
?
496
00:23:46,840 --> 00:23:48,800
- Without forgiveness,
497
00:23:48,840 --> 00:23:50,880
you'll never really be free.
498
00:23:50,920 --> 00:23:52,400
As the transgressor,
499
00:23:52,440 --> 00:23:54,920
if that forgiveness is
not forthcoming,
500
00:23:54,960 --> 00:23:58,600
if what you've done
is considered unforgivable,
501
00:23:58,640 --> 00:24:01,110
can you try to find peace
in forgiving yourself?
502
00:24:01,120 --> 00:24:03,680
- You just have to accept
that you can't control
503
00:24:03,720 --> 00:24:04,880
what she says about you.
504
00:24:04,920 --> 00:24:06,640
- She just fucking lies.
505
00:24:06,641 --> 00:24:08,839
- No, but right now, you've
got a war going on in your head
506
00:24:08,840 --> 00:24:10,800
about what she's saying
about you,
507
00:24:10,801 --> 00:24:12,879
and you can't do anything about
it, so you just...
508
00:24:12,880 --> 00:24:13,930
just let it go.
509
00:24:13,960 --> 00:24:15,010
- It's not that easy.
510
00:24:15,040 --> 00:24:16,560
- No, it is that easy.
511
00:24:19,720 --> 00:24:22,440
What's going on right now?
512
00:24:22,441 --> 00:24:24,199
- My girlfriend's mum's
saying shit about me.
513
00:24:24,200 --> 00:24:27,520
- No, no.
What are you doing right now?
514
00:24:27,560 --> 00:24:29,600
- Trying to understand why-
515
00:24:29,640 --> 00:24:34,480
- No, no, no, no. No, no.
What are you doing right now?
516
00:24:36,680 --> 00:24:38,400
- [Scoffs]
517
00:24:38,440 --> 00:24:40,760
Sitting here.
- Mm.
518
00:24:40,800 --> 00:24:43,800
- Sitting here talking
to my knobhead counselor.
519
00:24:46,000 --> 00:24:48,960
- How's it feel?
- [Sighs]
520
00:24:49,720 --> 00:24:52,240
[Scoffs]
Fucking hell.
521
00:24:52,280 --> 00:24:54,280
Yeah. It's all right.
522
00:24:54,360 --> 00:24:56,160
- Mm.
523
00:25:01,000 --> 00:25:02,800
- Eve.
524
00:25:02,840 --> 00:25:06,120
- Oh, Caryl.
You sent me an e-mail.
525
00:25:06,121 --> 00:25:08,439
I'm so sorry I didn't get
a chance to get back to you.
526
00:25:08,440 --> 00:25:09,880
I'm always chasing my tail.
527
00:25:09,920 --> 00:25:11,200
- It's okay.
You're busy.
528
00:25:11,240 --> 00:25:13,200
Um, can we talk now?
529
00:25:14,360 --> 00:25:16,680
- I've literally got a minute,
but...
530
00:25:16,720 --> 00:25:18,920
yeah. Shall we, um...
531
00:25:18,960 --> 00:25:20,160
- Yeah. Great.
532
00:25:22,040 --> 00:25:23,240
- [Sighs]
533
00:25:26,560 --> 00:25:30,520
- So I've been thinking about
what you said before.
534
00:25:30,521 --> 00:25:32,359
And if I want to bag
this job at the Herald,
535
00:25:32,360 --> 00:25:36,120
I need to write about something
that I care about.
536
00:25:36,160 --> 00:25:39,840
So I've decided to write
about Nantwen Reservoir.
537
00:25:39,880 --> 00:25:42,520
- Yeah. Mabli did tell me
that you'd spoken to her.
538
00:25:42,560 --> 00:25:45,040
- Yeah. I can't believe
she's your daughter.
539
00:25:45,080 --> 00:25:46,680
I mean, it was her exhibition
540
00:25:46,720 --> 00:25:49,000
that got me started on this, actually.
541
00:25:49,040 --> 00:25:51,960
Really made me realize
that there is a whole history
542
00:25:52,000 --> 00:25:55,280
of- of-
of conflict attached
543
00:25:55,320 --> 00:25:59,560
to Nantwen in '69 and '95,
and I didn't know about it.
544
00:25:59,600 --> 00:26:02,560
I mean, not properly.
This is- is huge.
545
00:26:02,600 --> 00:26:06,280
- So how were you thinking
I could help you?
546
00:26:06,320 --> 00:26:09,200
- Well, obviously...
547
00:26:09,240 --> 00:26:12,680
it's not
just about the reservoir, is it?
548
00:26:15,360 --> 00:26:20,400
Llyr Owen and his family are
an integral part of this story.
549
00:26:20,440 --> 00:26:25,360
And... well, I was wondering
whether you would be willing
550
00:26:25,400 --> 00:26:26,880
to talk to me about him.
551
00:26:26,920 --> 00:26:29,000
- [Sighs, chuckles]
552
00:26:29,040 --> 00:26:30,400
[Clicks tongue]
553
00:26:30,440 --> 00:26:33,320
Look, Caryl, uh...
554
00:26:33,360 --> 00:26:36,440
I don't think
it would be relevant...
555
00:26:36,480 --> 00:26:38,680
or appropriate.
556
00:26:38,681 --> 00:26:40,519
Even if I wasn't one
of your lecturers,
557
00:26:40,520 --> 00:26:46,360
I wouldn't be comfortable
discussing my personal history.
558
00:26:46,361 --> 00:26:48,959
- Yeah. Of course. I get that.
- Yeah, why don't you focus
559
00:26:48,960 --> 00:26:52,400
on the current-day protests?
560
00:26:52,440 --> 00:26:55,200
- Yes,
and I totally want to do that.
561
00:26:55,240 --> 00:26:57,040
But it's like you said before-
562
00:26:57,080 --> 00:26:59,400
The- The past informs
the present, so...
563
00:26:59,440 --> 00:27:02,520
- Yeah. Look at
what's happening now.
564
00:27:02,560 --> 00:27:04,960
That's what people
will care about.
565
00:27:05,000 --> 00:27:06,280
- Yeah, but it-
- Yeah,
566
00:27:06,320 --> 00:27:08,080
well, I'm really sorry,
Caryl,
567
00:27:08,120 --> 00:27:11,000
but, um [Clicks tongue]
568
00:27:11,040 --> 00:27:12,400
I can't help you.
569
00:27:12,480 --> 00:27:14,120
?
570
00:27:14,200 --> 00:27:15,320
- Okay.
571
00:27:15,400 --> 00:27:20,520
?
572
00:27:20,560 --> 00:27:21,760
[Sighs]
573
00:27:21,840 --> 00:27:23,400
?
574
00:27:25,560 --> 00:27:27,000
[Lock disengages]
575
00:27:27,040 --> 00:27:30,920
?
576
00:27:31,000 --> 00:27:34,080
?
577
00:27:34,120 --> 00:27:37,320
[Suspenseful music plays]
578
00:27:37,360 --> 00:27:40,280
- Dad?
579
00:27:40,320 --> 00:27:41,560
Dad?
580
00:27:41,640 --> 00:27:46,320
?
581
00:27:46,400 --> 00:27:48,720
?
582
00:27:48,800 --> 00:27:50,320
Dad?!
583
00:27:50,400 --> 00:27:53,520
?
584
00:27:53,600 --> 00:27:55,360
Fuck.
585
00:27:55,440 --> 00:27:56,680
?
586
00:27:56,720 --> 00:27:58,400
[Muffled groaning]
587
00:27:58,440 --> 00:28:00,400
[Muffled grunt, cough]
588
00:28:00,440 --> 00:28:06,200
?
589
00:28:06,280 --> 00:28:10,680
?
590
00:28:10,681 --> 00:28:11,759
?
591
00:28:11,760 --> 00:28:13,680
[Muffled groan]
592
00:28:13,760 --> 00:28:18,120
?
593
00:28:18,160 --> 00:28:19,720
- Jesus!
594
00:28:19,760 --> 00:28:21,380
What the hell are you doing, boy?
595
00:28:21,400 --> 00:28:22,960
- What the hell are you doing?
596
00:28:23,000 --> 00:28:24,920
What's all this blood
everywhere?
597
00:28:24,960 --> 00:28:27,000
- You'll give yourself
a heart attack.
598
00:28:27,040 --> 00:28:30,560
- You answer me when I call you.
599
00:28:30,600 --> 00:28:33,400
- Didn't have my hearing aid.
600
00:28:33,440 --> 00:28:37,600
I was pruning the roses
without my spectacles on.
601
00:28:37,640 --> 00:28:38,760
It's a hell of a cut.
602
00:28:38,840 --> 00:28:40,240
- Ah.
603
00:28:42,120 --> 00:28:43,560
Come downstairs.
604
00:28:43,600 --> 00:28:45,760
I can take a proper look at it.
605
00:28:47,160 --> 00:28:48,640
[Sighs]
606
00:29:08,720 --> 00:29:10,640
[Knock on door]
607
00:29:20,240 --> 00:29:22,560
- Hi.
- Hiya.
608
00:29:22,600 --> 00:29:25,440
- I've been thinking a lot
since we spoke.
609
00:29:25,480 --> 00:29:28,400
Can I come in?
- Yeah, yeah. Of course.
610
00:29:37,000 --> 00:29:39,240
- Have you talked any more
to Rhys Owen
611
00:29:39,280 --> 00:29:42,200
about my dad or anything?
- No.
612
00:29:42,240 --> 00:29:44,320
I did try to speak to your mum, though.
613
00:29:44,360 --> 00:29:46,200
- What did she say?
614
00:29:46,240 --> 00:29:49,280
- She wasn't that keen
on discussing the past.
615
00:29:49,320 --> 00:29:51,920
- Sounds about right.
616
00:29:51,921 --> 00:29:53,719
- I-I did manage to speak
to someone
617
00:29:53,720 --> 00:29:57,000
who covered the case in '95.
- Yeah?
618
00:29:57,040 --> 00:30:01,960
- The evidence against Rhys Owen
was pretty strong.
619
00:30:02,000 --> 00:30:06,400
- This looks like one
of Auntie Megan's.
620
00:30:06,440 --> 00:30:09,120
She took a load of the protests.
621
00:30:09,160 --> 00:30:10,400
- Megan Breckon?
622
00:30:10,440 --> 00:30:11,520
- Yeah.
623
00:30:11,560 --> 00:30:13,800
Yeah, she was a photographer.
624
00:30:13,840 --> 00:30:16,920
It was her video of Llyr
I used at the exhibition.
625
00:30:16,921 --> 00:30:18,679
- I did business with Megan
for years.
626
00:30:18,680 --> 00:30:21,320
I had no idea she was
a photographer.
627
00:30:21,360 --> 00:30:23,400
- She gave it all up
after Dad died.
628
00:30:23,480 --> 00:30:26,520
?
629
00:30:26,560 --> 00:30:29,320
Look at them together.
630
00:30:29,360 --> 00:30:31,520
I wonder why it went so wrong.
631
00:30:31,600 --> 00:30:35,840
?
632
00:30:37,400 --> 00:30:40,680
- You thought someone
had broken in, didn't you?
633
00:30:40,760 --> 00:30:43,280
- No.
634
00:30:43,320 --> 00:30:45,760
It was just odd.
635
00:30:45,800 --> 00:30:48,960
Blood and, uh...
636
00:30:49,000 --> 00:30:52,280
I forgot about the hearing aid.
637
00:30:52,320 --> 00:30:54,320
- You were scared.
638
00:30:55,680 --> 00:30:58,480
You've made a lot of enemies
'round here.
639
00:30:58,520 --> 00:31:00,360
People hate you.
640
00:31:04,920 --> 00:31:07,000
- I could always go back
to Swansea.
641
00:31:09,440 --> 00:31:11,400
Be buggered then, wouldn't you?
642
00:31:11,440 --> 00:31:12,960
Hmm?
643
00:31:13,000 --> 00:31:15,400
On your own.
644
00:31:15,440 --> 00:31:17,240
Like I was in prison.
645
00:31:17,241 --> 00:31:18,439
- What could I have done?
646
00:31:18,440 --> 00:31:20,040
- Showed up!
647
00:31:22,720 --> 00:31:24,040
Written to me.
648
00:31:25,840 --> 00:31:28,120
Helped me appeal.
[Drawer opens]
649
00:31:28,160 --> 00:31:30,240
Anything.
[Drawer slams]
650
00:31:37,480 --> 00:31:39,440
Why didn't you visit me?
651
00:31:39,480 --> 00:31:40,760
I had no one.
652
00:31:40,800 --> 00:31:42,760
Why are you bringing
all this up now?
653
00:31:42,800 --> 00:31:44,440
You're here. We're all right.
654
00:31:44,480 --> 00:31:45,800
- We're not all right!
655
00:31:45,840 --> 00:31:48,160
We're not all right!
656
00:31:48,200 --> 00:31:51,880
I spent 22 years in the prison
for something I didn't do!
657
00:31:51,920 --> 00:31:54,840
And you never once told me
what the fuck happened!
658
00:31:54,880 --> 00:31:57,520
- Because I didn't know!
659
00:31:57,560 --> 00:31:59,400
How could I?
660
00:31:59,440 --> 00:32:02,440
- Come on. With your contacts?
661
00:32:02,480 --> 00:32:04,880
- No one knew anything.
662
00:32:04,920 --> 00:32:07,090
As far as I knew,
you could have been guilty.
663
00:32:07,160 --> 00:32:08,320
- Oh.
664
00:32:08,360 --> 00:32:11,440
Oh, so that's it?
Is it?
665
00:32:11,480 --> 00:32:13,920
You didn't believe me.
666
00:32:13,960 --> 00:32:15,600
- Well...
667
00:32:15,640 --> 00:32:19,800
you weren't
completely innocent, were you?
668
00:32:19,880 --> 00:32:21,440
?
669
00:32:21,480 --> 00:32:23,200
Were you?
670
00:32:23,280 --> 00:32:26,920
?
671
00:32:27,000 --> 00:32:32,200
?
672
00:32:32,280 --> 00:32:37,400
?
673
00:32:37,440 --> 00:32:39,920
[Door opens, closes]
674
00:32:40,000 --> 00:32:46,280
?
675
00:32:46,360 --> 00:32:51,600
?
676
00:32:51,640 --> 00:32:55,040
?
677
00:32:55,080 --> 00:32:56,600
[Door opens]
678
00:32:56,680 --> 00:32:59,200
?
679
00:32:59,280 --> 00:33:04,920
?
680
00:33:04,960 --> 00:33:07,240
- I wanted to speak
to your mother.
681
00:33:07,241 --> 00:33:08,879
- She wouldn't want you
to be here.
682
00:33:08,880 --> 00:33:10,359
- I know.
[Vehicle approaching]
683
00:33:10,360 --> 00:33:17,880
?
684
00:33:17,920 --> 00:33:19,880
- What are you doing here?
685
00:33:19,920 --> 00:33:21,200
- You owe me some answers.
686
00:33:21,240 --> 00:33:23,200
- I owe you nothing.
687
00:33:23,240 --> 00:33:24,960
Mabli, go inside.
688
00:33:25,000 --> 00:33:27,680
And leave
or I'm calling the police.
689
00:33:27,720 --> 00:33:29,720
- Why did you lie to me?
690
00:33:29,760 --> 00:33:31,960
Why did you say those things
in court?
691
00:33:31,961 --> 00:33:33,679
- I don't know what
you're talking about.
692
00:33:33,680 --> 00:33:36,040
Mabli. Please.
- I need to know.
693
00:33:36,080 --> 00:33:37,560
- No.
- I need to know.
694
00:33:37,600 --> 00:33:41,320
Now, please.
- Leave or I'm calling.
695
00:33:41,360 --> 00:33:43,080
- Oh, God.
696
00:33:43,120 --> 00:33:44,720
- [Sighs]
697
00:33:44,800 --> 00:33:47,000
- Okay.
698
00:33:47,040 --> 00:33:48,320
It's okay.
699
00:33:48,400 --> 00:33:57,480
?
700
00:33:57,520 --> 00:33:59,760
- What did he mean?
701
00:33:59,840 --> 00:34:01,840
Mum?
702
00:34:01,880 --> 00:34:03,400
[Door opens]
703
00:34:03,440 --> 00:34:07,440
?
704
00:34:09,640 --> 00:34:12,440
[Clock chiming]
705
00:34:16,680 --> 00:34:18,800
[Door opens, bell dings]
706
00:34:18,840 --> 00:34:20,280
[Door closes]
707
00:34:20,281 --> 00:34:22,039
- Hope you've got
a health and safety certificate.
708
00:34:22,040 --> 00:34:24,960
- Oh. Who am I gonna sue
if I have an accident?
709
00:34:25,000 --> 00:34:27,240
[Chuckles] Myself?
- [Grunts]
710
00:34:27,241 --> 00:34:28,959
- Still got
your butcher's muscles, then?
711
00:34:28,960 --> 00:34:30,919
Thought they'd have wasted away
now you're a student.
712
00:34:30,920 --> 00:34:32,519
- Oh, no.
I still get plenty of exercise.
713
00:34:32,520 --> 00:34:34,960
Don't worry.
- Oh, yeah? Like this, is it?
714
00:34:34,961 --> 00:34:37,239
- No way. I can't handle
the hangovers anymore.
715
00:34:37,240 --> 00:34:39,000
- Oh, you're not the only one.
716
00:34:40,760 --> 00:34:44,240
- I wanted to have a little chat
with you...
717
00:34:44,280 --> 00:34:46,080
about this.
718
00:34:50,880 --> 00:34:53,520
- Uh, where did you get it?
719
00:34:53,560 --> 00:34:56,400
- Uh, Gillian Morris-Jones.
She's a journalist.
720
00:34:57,560 --> 00:34:59,560
- But why have you got it?
721
00:34:59,561 --> 00:35:01,559
- Oh, I'm thinking
about writing a story
722
00:35:01,560 --> 00:35:04,760
about the reservoir
and the town, and, um...
723
00:35:04,761 --> 00:35:06,039
well, Mabli mentioned
that you might have
724
00:35:06,040 --> 00:35:08,040
more photos from this time.
725
00:35:10,560 --> 00:35:12,960
Oh, God.
I'm sorry.
726
00:35:13,000 --> 00:35:15,160
I'm such a rhino,
just barging in here,
727
00:35:15,161 --> 00:35:16,239
talking about your brother
like that.
728
00:35:16,240 --> 00:35:18,480
- No. No, it's fine.
729
00:35:18,520 --> 00:35:22,520
It's just a surprise seeing it,
that's all.
730
00:35:22,600 --> 00:35:23,840
- Yeah.
731
00:35:27,800 --> 00:35:29,960
- Yeah, it's
a really interesting take,
732
00:35:30,000 --> 00:35:31,960
but...
[Knock on door, door opens]
733
00:35:32,000 --> 00:35:35,120
- Oh, sorry.
I could come back later.
734
00:35:35,160 --> 00:35:37,720
- No, no,
we're just wrapping up.
735
00:35:37,760 --> 00:35:40,680
So, um... yeah.
Take a look at the other women
736
00:35:40,720 --> 00:35:44,000
and see if you can give them
that same deeper perspective.
737
00:35:44,040 --> 00:35:45,320
- Okay, thanks.
738
00:35:45,360 --> 00:35:46,440
- Thanks.
- Bye.
739
00:35:46,480 --> 00:35:48,040
- Bye.
740
00:35:51,840 --> 00:35:56,120
Yeah, you know
not to come to my office.
741
00:35:56,121 --> 00:35:58,199
- I'm sorry.
I just had a lecture in an hour.
742
00:35:58,200 --> 00:36:01,040
Wondered if you wanted to do
something after.
743
00:36:01,080 --> 00:36:03,760
- No. I've got students to see.
744
00:36:05,280 --> 00:36:06,560
- You okay?
745
00:36:06,600 --> 00:36:08,760
- Yeah. Yeah. I'm fine.
746
00:36:11,320 --> 00:36:13,000
- Eve, I'm here for you.
- [Sighs]
747
00:36:13,040 --> 00:36:16,200
- If there's anything you need,
I just want to help.
748
00:36:16,240 --> 00:36:17,920
- I don't need help.
749
00:36:17,960 --> 00:36:20,840
I just need everyone
to back off.
750
00:36:22,600 --> 00:36:23,880
- Okay.
751
00:36:26,560 --> 00:36:28,200
- No. I'm sorry.
752
00:36:29,920 --> 00:36:33,880
Please try to understand.
753
00:36:33,920 --> 00:36:36,000
- I'm here if you need me.
754
00:36:36,040 --> 00:36:38,800
[Door opens]
755
00:36:38,840 --> 00:36:40,160
[Door closes]
756
00:36:40,240 --> 00:36:41,960
- Shit.
757
00:36:42,000 --> 00:36:46,240
- What was he like, Llyr?
758
00:36:46,280 --> 00:36:49,920
- He was a good person
at heart.
759
00:36:49,960 --> 00:36:52,440
I don't know if you knew,
but Mum died
760
00:36:52,480 --> 00:36:54,400
when we were still at school,
761
00:36:54,440 --> 00:36:55,960
so Dad had to work all hours.
762
00:36:56,000 --> 00:37:00,120
And Llyr was fragile, you know.
763
00:37:00,160 --> 00:37:04,520
Easily influenced by people
with an agenda.
764
00:37:04,560 --> 00:37:06,920
- Like who?
765
00:37:06,960 --> 00:37:10,360
- Bryn and Rhys Owen,
among others.
766
00:37:10,400 --> 00:37:12,920
And when Dad got a job
on the reservoir,
767
00:37:12,960 --> 00:37:17,080
Bryn started dripping poison
into Llyr's ear,
768
00:37:17,120 --> 00:37:20,960
calling his own brother a scab
and a traitor.
769
00:37:21,000 --> 00:37:24,800
And it turned Llyr against him.
770
00:37:24,840 --> 00:37:27,400
But, you know, Dad, he was...
771
00:37:27,440 --> 00:37:29,800
He was just trying
to provide for us.
772
00:37:32,440 --> 00:37:35,400
Killed him in the end.
773
00:37:35,440 --> 00:37:39,240
The doctors blame the drink,
but I blame Bryn.
774
00:37:41,360 --> 00:37:43,680
- It must be hard for you...
775
00:37:43,720 --> 00:37:46,640
seeing them both
in the town still.
776
00:37:46,680 --> 00:37:49,760
- And I blame them both
for Llyr's death.
777
00:37:49,800 --> 00:37:51,360
Rhys might have killed him,
778
00:37:51,400 --> 00:37:54,600
but Bryn made Rhys
the person he is.
779
00:37:56,680 --> 00:38:00,120
Llyr grew up surrounded
by love.
780
00:38:00,160 --> 00:38:02,800
Rhys had nothing but hate.
781
00:38:06,480 --> 00:38:09,200
[Bird squawking]
782
00:38:09,240 --> 00:38:11,880
- Red kite.
783
00:38:11,920 --> 00:38:13,200
- [Chuckles]
784
00:38:15,400 --> 00:38:17,160
[Door opens, Mabli chuckles]
785
00:38:17,200 --> 00:38:21,040
- Do you remember the time
that one landed in the garden?
786
00:38:21,080 --> 00:38:24,600
Oh, no.
You were in prison.
787
00:38:24,640 --> 00:38:26,400
- I've got you a new hearing aid.
788
00:38:28,160 --> 00:38:30,200
- Can't wait to try that one.
789
00:38:36,080 --> 00:38:39,040
- What did you mean
about my mum lying?
790
00:38:39,080 --> 00:38:41,680
[Door closes]
- Does she know you're here?
791
00:38:41,760 --> 00:38:43,880
- No.
792
00:38:43,920 --> 00:38:46,960
- It's not my place to tell.
793
00:38:47,040 --> 00:38:48,240
- Right.
794
00:38:48,280 --> 00:38:49,840
So nobody will.
795
00:38:53,000 --> 00:38:54,680
- Okay, we can talk.
796
00:38:56,720 --> 00:38:58,960
But not here.
797
00:38:59,040 --> 00:39:00,440
Come on.
798
00:39:06,040 --> 00:39:09,200
[Door open, closes]
799
00:39:09,240 --> 00:39:11,080
- Mum?
- [Clears throat]
800
00:39:13,320 --> 00:39:15,240
Mabli asked me
to bring these back.
801
00:39:15,280 --> 00:39:16,520
Where do you want 'em?
802
00:39:16,560 --> 00:39:18,080
- Uh, oh, leave them there.
803
00:39:18,081 --> 00:39:19,599
I'll put them
back in the garage.
804
00:39:19,600 --> 00:39:21,600
- Oh, it's all right.
I can do that.
805
00:39:23,680 --> 00:39:27,200
Oh, um,
she also asked me to ask you
806
00:39:27,240 --> 00:39:29,040
if you had any more
of Llyr.
807
00:39:29,080 --> 00:39:30,800
- Uh, maybe.
808
00:39:30,840 --> 00:39:33,360
Uh, I'll have a look
when I have time.
809
00:39:34,240 --> 00:39:39,800
?
810
00:39:39,880 --> 00:39:41,480
?
811
00:39:41,520 --> 00:39:43,040
[Door closes]
812
00:39:43,080 --> 00:39:44,600
- [Sighs]
813
00:39:44,680 --> 00:39:48,760
?
814
00:39:48,840 --> 00:39:56,200
?
815
00:39:56,240 --> 00:39:59,440
?
816
00:39:59,480 --> 00:40:00,860
[Suspenseful music plays]
817
00:40:00,880 --> 00:40:08,720
?
818
00:40:08,800 --> 00:40:16,320
?
819
00:40:16,360 --> 00:40:18,840
Hari! Cup of tea!
820
00:40:18,880 --> 00:40:20,600
- Okay!
821
00:40:20,640 --> 00:40:23,920
?
822
00:40:24,000 --> 00:40:25,960
?
823
00:40:28,040 --> 00:40:38,160
?
824
00:40:38,200 --> 00:40:40,760
- This is
where we used to hang out.
825
00:40:40,800 --> 00:40:43,000
- I used to come here
with my friends.
826
00:40:55,720 --> 00:40:58,760
- Llyr did that.
- Really?
827
00:40:58,840 --> 00:41:00,360
- Yeah.
828
00:41:02,760 --> 00:41:04,800
- I've seen this loads
of times.
829
00:41:06,600 --> 00:41:12,000
?
830
00:41:12,080 --> 00:41:13,800
?
831
00:41:13,840 --> 00:41:16,800
- Maybe you should listen.
You might learn something.
832
00:41:16,840 --> 00:41:21,040
?
833
00:41:21,080 --> 00:41:23,640
- Right.
Can we help you?
834
00:41:23,680 --> 00:41:25,240
- Oh, you came!
835
00:41:25,280 --> 00:41:27,960
- [Chuckles]
836
00:41:28,000 --> 00:41:31,760
- Um, so, uh, Rhys, this is Eve.
837
00:41:31,800 --> 00:41:34,360
Eve, Rhys.
- All right?
838
00:41:34,400 --> 00:41:38,320
- Yeah, I know who she is.
What's she doing here?
839
00:41:38,360 --> 00:41:40,200
- Uh... gee.
[Laughs]
840
00:41:40,240 --> 00:41:43,000
- Eve's my girlfriend.
841
00:41:43,040 --> 00:41:48,240
?
842
00:41:48,280 --> 00:41:50,120
- Oh. Um, did you do this?
843
00:41:50,160 --> 00:41:52,120
- Yeah.
- Oh, wow.
844
00:41:52,160 --> 00:41:55,160
I love it. Mm.
845
00:41:55,200 --> 00:41:57,960
- I can see him here
like it was yesterday.
846
00:41:58,040 --> 00:42:04,320
?
847
00:42:04,360 --> 00:42:07,760
And Eve.
848
00:42:07,800 --> 00:42:10,440
It's true.
849
00:42:10,480 --> 00:42:12,320
This is where we met.
850
00:42:12,400 --> 00:42:14,600
?
851
00:42:14,640 --> 00:42:17,520
This is where we fell in love.
852
00:42:17,560 --> 00:42:19,520
- [Scoffs]
No. Bullshit.
853
00:42:19,521 --> 00:42:21,279
- I don't know
why she lied about us then,
854
00:42:21,280 --> 00:42:25,200
and I don't know why she's lying
now, but we were together.
855
00:42:25,280 --> 00:42:27,320
?
856
00:42:27,321 --> 00:42:28,919
- No. I have to go.
- Mabli, please.
857
00:42:28,920 --> 00:42:30,679
- Get out of my way.
- I just wanted to answer
858
00:42:30,680 --> 00:42:32,920
your question.
859
00:42:33,000 --> 00:42:34,520
Fuck!
860
00:42:34,560 --> 00:42:36,800
[Breathes deeply]
861
00:42:36,880 --> 00:42:42,880
?
862
00:42:42,960 --> 00:42:44,600
- Mm.
863
00:42:50,560 --> 00:42:53,000
[Cellphone dinging]
864
00:42:56,440 --> 00:42:59,560
?
865
00:42:59,640 --> 00:43:00,960
[Sighs]
866
00:43:01,040 --> 00:43:05,640
?
867
00:43:05,720 --> 00:43:11,720
?
868
00:43:11,800 --> 00:43:18,760
?
869
00:43:18,761 --> 00:43:20,719
[Engine shuts off,
vehicle door opens]
870
00:43:20,720 --> 00:43:22,640
?
871
00:43:22,680 --> 00:43:23,800
- Hi.
872
00:43:23,840 --> 00:43:26,440
?
873
00:43:28,200 --> 00:43:32,120
Uh, I've been thinking
about what you said.
874
00:43:32,160 --> 00:43:34,240
- Oh, yeah?
875
00:43:34,280 --> 00:43:36,720
- Caryl,
I think I've met my daughter.
876
00:43:36,721 --> 00:43:38,439
- What do you mean,
your daughter?
877
00:43:38,440 --> 00:43:40,920
- Mabli.
It was her work
878
00:43:40,960 --> 00:43:43,880
we were looking at
in the exhibition.
879
00:43:43,920 --> 00:43:47,400
- You and Eve.
880
00:43:47,440 --> 00:43:50,040
Oh, no wonder
she didn't want to talk to me.
881
00:43:50,080 --> 00:43:51,560
- You know Eve Davies?
882
00:43:51,600 --> 00:43:53,280
- She's one of my tutors.
883
00:43:53,320 --> 00:43:56,080
- What?
- Is...
884
00:43:56,120 --> 00:43:58,000
Is that why you and Llyr
fell out?
885
00:43:58,040 --> 00:43:59,360
- Fell out?
- Yeah.
886
00:43:59,400 --> 00:44:01,040
You were seen arguing
in the pub.
887
00:44:01,041 --> 00:44:02,439
- No, no, no. Hang on a minute.
- Is that why it ended up
888
00:44:02,440 --> 00:44:03,799
the way that it did?
Because of Eve?
889
00:44:03,800 --> 00:44:05,359
- It was more complicated
than that.
890
00:44:05,360 --> 00:44:07,640
- What was- the argument
or your motive?
891
00:44:09,360 --> 00:44:10,880
- Who told you this?
892
00:44:10,881 --> 00:44:13,959
- I've been talking to a lot
of people.
893
00:44:13,960 --> 00:44:15,360
- Ah.
894
00:44:15,400 --> 00:44:18,200
- I found out a lot about you.
- Hm.
895
00:44:18,240 --> 00:44:21,240
- And the evidence against you.
896
00:44:21,280 --> 00:44:22,800
- From who?
897
00:44:23,071 --> 00:44:27,039
Come on, Caryl.
You know what this town is like.
898
00:44:27,040 --> 00:44:29,480
You've been blamed
and lied about yourself.
899
00:44:29,520 --> 00:44:31,320
Please. You've got to trust me.
900
00:44:31,360 --> 00:44:33,800
- No,
I haven't got to do anything.
901
00:44:35,360 --> 00:44:38,120
And you know what?
I have been lying to people
902
00:44:38,160 --> 00:44:39,760
quite a bit recently, too.
903
00:44:39,800 --> 00:44:42,680
And I don't like it.
I don't like misleading people.
904
00:44:42,720 --> 00:44:45,320
- You need to grow up.
- Excuse me?
905
00:44:45,321 --> 00:44:46,839
- What, did you think
it was gonna be easy?
906
00:44:46,840 --> 00:44:49,070
That you were gonna flip
open your notebook
907
00:44:49,071 --> 00:44:51,479
and everyone would just roll
over and start talking?
908
00:44:51,480 --> 00:44:56,080
No, you've got to prize it
out of them.
909
00:44:56,081 --> 00:44:58,319
- What about the fact that
you could be a brutal killer?
910
00:44:58,320 --> 00:45:00,120
- No, no.
Listen, listen, listen.
911
00:45:00,160 --> 00:45:04,120
Listen, just- just- just
give me a chance, okay?
912
00:45:04,200 --> 00:45:05,360
Okay?
913
00:45:05,440 --> 00:45:07,400
?
914
00:45:07,440 --> 00:45:10,480
There was someone else there
that night.
915
00:45:10,520 --> 00:45:12,560
- What?
- Another car.
916
00:45:12,640 --> 00:45:14,400
?
917
00:45:14,401 --> 00:45:15,759
- Well, did you tell the police?
918
00:45:15,760 --> 00:45:17,000
- Of course I did.
919
00:45:17,001 --> 00:45:18,439
They said there was no evidence,
920
00:45:18,440 --> 00:45:20,840
but I know what I saw.
- Then appeal.
921
00:45:20,880 --> 00:45:22,440
Force them to reopen the case.
922
00:45:22,480 --> 00:45:24,320
- What, you think I didn't try?
923
00:45:24,360 --> 00:45:26,640
I need new evidence.
Some kind of proof.
924
00:45:26,680 --> 00:45:29,000
- Mnh.
- Please, Caryl.
925
00:45:29,040 --> 00:45:31,120
If you-
If you help me clear my name,
926
00:45:31,160 --> 00:45:33,800
I promise you
I will help you get a story
927
00:45:33,840 --> 00:45:36,720
that no one else could ever get.
928
00:45:36,760 --> 00:45:40,600
The person driving that car
could be Llyr's murderer.
929
00:45:40,680 --> 00:45:44,280
?
930
00:45:44,320 --> 00:45:46,440
[Suspenseful music plays]
931
00:45:46,520 --> 00:45:52,520
?
932
00:45:52,600 --> 00:45:58,280
?
933
00:45:58,320 --> 00:46:00,720
[Soft clatter]
934
00:46:00,760 --> 00:46:02,600
- Rhys?
935
00:46:02,640 --> 00:46:04,600
Is that you?
936
00:46:04,680 --> 00:46:14,200
?
937
00:46:14,240 --> 00:46:15,520
What the hell?
938
00:46:15,600 --> 00:46:17,560
?
939
00:46:19,600 --> 00:46:23,120
?
940
00:46:23,200 --> 00:46:33,120
?
941
00:46:33,200 --> 00:46:39,040
?
942
00:46:39,120 --> 00:46:46,080
?
943
00:46:46,160 --> 00:46:52,000
?
944
00:46:52,080 --> 00:46:59,840
?
945
00:46:59,920 --> 00:47:08,040
?
946
00:47:08,120 --> 00:47:15,920
?
947
00:47:15,970 --> 00:47:20,520
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
61931
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.