All language subtitles for Still Waters s02e01.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,680 --> 00:00:14,320 [Ticking] 2 00:00:17,600 --> 00:00:19,160 [Engine revving] 3 00:00:25,720 --> 00:00:27,800 [Ticking] 4 00:00:30,120 --> 00:00:32,160 [Brakes squeal] 5 00:00:41,120 --> 00:00:43,240 [Explosion] 6 00:00:46,880 --> 00:00:48,520 [Door opens] 7 00:00:51,920 --> 00:00:53,960 [Engine revs] 8 00:00:57,600 --> 00:01:07,520 ? 9 00:01:07,600 --> 00:01:17,520 ? 10 00:01:17,600 --> 00:01:27,520 ? 11 00:01:27,600 --> 00:01:37,520 ? 12 00:01:37,600 --> 00:01:42,520 - So I kind of ambushed him after the lecture and I said, 13 00:01:42,600 --> 00:01:43,640 "I want to write for The Herald. 14 00:01:43,720 --> 00:01:45,800 How do I go about it?" 15 00:01:45,880 --> 00:01:47,440 And he remembered me probably 16 00:01:47,520 --> 00:01:49,280 because I was asking so many questions. 17 00:01:49,360 --> 00:01:52,440 And he said to said him three examples 18 00:01:52,520 --> 00:01:55,800 of my best writing work, so I did. 19 00:01:55,880 --> 00:01:59,600 And then on Thursday, he e-mailed me, and he said 20 00:01:59,680 --> 00:02:04,960 if I come back to him with a big story, with the same energy, 21 00:02:05,040 --> 00:02:08,440 he'll give me a job. 22 00:02:08,520 --> 00:02:11,360 - I can really see how important this is for you, Caryl. 23 00:02:14,440 --> 00:02:16,240 Tell me what's going on. 24 00:02:19,760 --> 00:02:21,280 - What if... 25 00:02:22,880 --> 00:02:25,560 What if I do stupid things again? 26 00:02:25,640 --> 00:02:27,360 - It's normal to feel anxious. 27 00:02:27,440 --> 00:02:32,560 - No, but what if I can't keep it together? 28 00:02:32,640 --> 00:02:36,880 - Then you'll stop, and you'll recover. 29 00:02:37,440 --> 00:02:41,880 And then you'll carry on like you know you can. 30 00:02:43,280 --> 00:02:45,120 - Yeah. You're right. 31 00:02:45,200 --> 00:02:54,560 ? 32 00:02:54,640 --> 00:03:01,080 ? 33 00:03:01,160 --> 00:03:05,840 ? 34 00:03:05,920 --> 00:03:07,480 - Our land! - Our water! 35 00:03:07,560 --> 00:03:12,840 Our land. Our water. Our water. 36 00:03:12,920 --> 00:03:15,080 [Horns honking] 37 00:03:18,400 --> 00:03:21,760 - Come on. - Our land! Our water! 38 00:03:21,840 --> 00:03:25,280 - Greenforge are here to help the community. 39 00:03:25,360 --> 00:03:29,600 We understand and accept your concerns. 40 00:03:29,680 --> 00:03:32,640 And if you look at the whole picture... 41 00:03:32,720 --> 00:03:35,000 [Horns honking] 42 00:03:35,080 --> 00:03:37,200 If you look at the whole picture, 43 00:03:37,280 --> 00:03:39,280 you'll see a plan for substantial local investment, 44 00:03:39,360 --> 00:03:41,840 particularly for training and jobs. 45 00:03:41,920 --> 00:03:43,600 [All shouting] 46 00:03:43,680 --> 00:03:45,360 Ladies and gents, ladies and gents, 47 00:03:45,440 --> 00:03:47,680 if you'd just let me speak, you might learn something. 48 00:03:47,760 --> 00:03:49,160 [Scoffing, shouting] 49 00:03:49,240 --> 00:03:51,480 Of-- of interest. 50 00:03:51,560 --> 00:03:53,680 - Our land! Our water! 51 00:03:53,760 --> 00:03:55,920 - What's going on? 52 00:03:56,000 --> 00:03:57,720 - There's protesters all over the street. 53 00:03:57,800 --> 00:04:03,040 - Our land! Our water! Our land! Our water! 54 00:04:03,120 --> 00:04:06,000 Our land! Our water! 55 00:04:06,560 --> 00:04:11,800 Our land! Our water! Our land! Our water! 56 00:04:12,360 --> 00:04:16,000 Our land! Our water! Our land! 57 00:04:16,080 --> 00:04:18,560 - We've heard it all before! - Yeah! 58 00:04:18,640 --> 00:04:21,400 - Please, please, please, 59 00:04:21,480 --> 00:04:23,640 give the panel the opportunity to respond. 60 00:04:23,720 --> 00:04:25,720 Everyone will get a chance to speak. 61 00:04:25,800 --> 00:04:27,840 - Talk as much as you like. 62 00:04:27,920 --> 00:04:30,440 I'm not selling my home. 63 00:04:30,520 --> 00:04:32,160 [Cheering] 64 00:04:41,160 --> 00:04:44,040 - Our land! Our water! 65 00:04:44,120 --> 00:04:46,160 - Hey, you! - Our water! 66 00:04:46,240 --> 00:04:48,920 - Haven't you got anything better to do? 67 00:04:49,000 --> 00:04:51,960 Hey, blondie, get out of the road! 68 00:04:52,040 --> 00:04:54,800 - I just want to go to work! - Our water! 69 00:04:54,880 --> 00:04:57,920 - Our land, our water! Our land, our water! 70 00:05:00,960 --> 00:05:02,920 - Hey! What are you doing? 71 00:05:03,000 --> 00:05:05,240 Get back here! 72 00:05:05,320 --> 00:05:07,000 Hey! Hey! 73 00:05:07,080 --> 00:05:08,400 - Okay. - Mabli! 74 00:05:08,480 --> 00:05:09,960 - Thank you. 75 00:05:11,160 --> 00:05:12,200 - You all right? - Yeah. 76 00:05:12,280 --> 00:05:15,120 - Didn't hurt yourself? 77 00:05:16,880 --> 00:05:18,400 Was that Rhys Owen? 78 00:05:18,480 --> 00:05:20,640 - Ah, shit. 79 00:05:20,720 --> 00:05:28,480 ? 80 00:05:28,560 --> 00:05:29,800 ? 81 00:05:34,920 --> 00:05:38,720 - Orwell and Dickens' blend of journalistic precision 82 00:05:38,800 --> 00:05:44,360 and literary art was both gentle and sharply observed, 83 00:05:44,440 --> 00:05:47,640 and over and over again, they demonstrated a lack of fear 84 00:05:47,720 --> 00:05:51,080 in speaking out against injustices, 85 00:05:51,160 --> 00:05:54,320 even when that meant going head to head with the establishment. 86 00:05:54,400 --> 00:05:57,080 And with their succinct, provocative, 87 00:05:57,160 --> 00:05:58,960 transparent writing, 88 00:05:59,040 --> 00:06:00,800 they compelled their readers not only 89 00:06:00,880 --> 00:06:03,440 to learn about these injustices, 90 00:06:03,520 --> 00:06:06,560 but to truly empathize with the oppressed, 91 00:06:06,640 --> 00:06:09,120 to inhabit their viewpoint. 92 00:06:09,200 --> 00:06:13,680 And so, for the first time, to challenge the status quo. 93 00:06:15,400 --> 00:06:18,160 - Yeah. That's fine. Just e-mail it to me directly. 94 00:06:18,240 --> 00:06:20,120 Hey. Caryl. 95 00:06:20,200 --> 00:06:21,560 I had somehow managed to get a foot in the door 96 00:06:21,640 --> 00:06:23,200 of the Western Herald. 97 00:06:23,280 --> 00:06:25,400 - If I write something good enough. 98 00:06:25,480 --> 00:06:28,080 - Oh, come on, just find something you care about. 99 00:06:28,160 --> 00:06:29,440 something that needs to be heard. 100 00:06:29,520 --> 00:06:30,560 And then you can write with passion. 101 00:06:30,640 --> 00:06:32,080 - Yeah, I need that. 102 00:06:32,160 --> 00:06:34,360 - I'm sure you'll blow them away. 103 00:06:34,440 --> 00:06:36,840 Your group are going for a drink later, aren't they? 104 00:06:36,920 --> 00:06:40,240 - I've got a date tonight. - Oh. That you. 105 00:06:40,320 --> 00:06:41,520 - I just thought I'd better make an effort. 106 00:06:41,600 --> 00:06:42,760 I'm not getting any younger. 107 00:06:42,840 --> 00:06:44,960 - Well, good luck with that. 108 00:06:48,080 --> 00:06:49,880 - Thanks, Cariad. 109 00:06:54,200 --> 00:06:56,600 I'm sorry, but we can't serve you here. 110 00:06:56,680 --> 00:06:57,840 - Can I ask why? 111 00:06:57,920 --> 00:06:59,920 - You know very well why. 112 00:07:00,000 --> 00:07:01,600 And I'm not going to have a conversation about it. 113 00:07:01,680 --> 00:07:04,560 - Oh, let him have a pint, too. 114 00:07:05,480 --> 00:07:08,680 - Look at this. One of you. 115 00:07:08,760 --> 00:07:11,680 Here she is, my cousin, the action hero. 116 00:07:11,760 --> 00:07:13,760 - Oh, God, that is so embarrassing. 117 00:07:13,840 --> 00:07:17,600 - You can try down the road. The Red Lion or somewhere else. 118 00:07:18,720 --> 00:07:20,920 - I know you think you know the truth, but you don't. 119 00:07:21,000 --> 00:07:22,960 Because I don't know it myself. 120 00:07:23,040 --> 00:07:25,640 - Like I said, try The Red Lion. 121 00:07:25,720 --> 00:07:29,320 - Thrown to the wolves they were, you know, both of them. 122 00:07:36,880 --> 00:07:44,080 ? 123 00:07:44,160 --> 00:07:46,440 - Why did he say that? About not knowing the truth? 124 00:07:46,520 --> 00:07:49,960 - I don't know. Right. Are you two going to order food? 125 00:07:50,040 --> 00:07:51,720 Or are you just going to have a drink? 126 00:07:51,800 --> 00:07:54,440 - No. Uh, two pints of Bulwell, please. 127 00:07:54,520 --> 00:07:55,800 - Hey. 128 00:07:55,880 --> 00:07:59,160 ? 129 00:08:01,440 --> 00:08:10,120 ? 130 00:08:12,920 --> 00:08:14,360 - Caryl? 131 00:08:14,440 --> 00:08:16,040 - Hey. Hello. 132 00:08:16,120 --> 00:08:17,880 Oh. 133 00:08:19,480 --> 00:08:21,160 - Nice. 134 00:08:22,520 --> 00:08:25,040 - Uh, shall we? 135 00:08:25,120 --> 00:08:26,960 - Yes. Yeah. Let's, uh... 136 00:08:27,040 --> 00:08:29,480 Let's check this thing out, shall we? 137 00:08:31,680 --> 00:08:35,360 So, uh, you went from running a butcher's shop 138 00:08:35,440 --> 00:08:37,440 to studying journalism? 139 00:08:37,520 --> 00:08:41,680 - Yeah. Sold up. I wanted a change. 140 00:08:41,760 --> 00:08:44,960 No, I needed a change. 141 00:08:45,040 --> 00:08:46,600 - I bet you still know your way around a piece of meat, 142 00:08:46,680 --> 00:08:48,920 though, didn't you? 143 00:08:50,080 --> 00:08:51,480 - What is it you do again? 144 00:08:51,560 --> 00:08:55,280 - Software. On the sale side. 145 00:08:55,360 --> 00:08:57,240 - Next, please. 146 00:08:57,320 --> 00:08:59,560 - Two beers, please. 147 00:09:04,680 --> 00:09:09,000 Capel Celyn in 1964, just before they flooded the village. 148 00:09:10,040 --> 00:09:11,960 Why flood it? 149 00:09:12,040 --> 00:09:14,840 - They were creating a reservoir 150 00:09:14,920 --> 00:09:17,000 to send water to Liverpool. 151 00:09:17,080 --> 00:09:18,440 - Doesn't sound good. 152 00:09:18,520 --> 00:09:20,200 - Same thing happened in Tryweryn. 153 00:09:20,280 --> 00:09:22,720 Had a great aunt who had to move. 154 00:09:22,800 --> 00:09:24,760 - That's a shame. 155 00:09:24,840 --> 00:09:27,560 - They want to expand it again. 156 00:09:27,640 --> 00:09:30,240 There was a protest in my town this morning. 157 00:09:30,320 --> 00:09:33,920 - Well, sounds like history is repeating. 158 00:09:34,000 --> 00:09:37,400 - Imagine everything that's familiar to you, 159 00:09:37,480 --> 00:09:42,320 your home, your school, chapel destroyed 160 00:09:42,400 --> 00:09:43,800 just like that. 161 00:09:43,880 --> 00:09:45,960 - I do wonder if, 162 00:09:46,040 --> 00:09:49,480 uh, arty stuff like this ever changes anything, though. 163 00:09:50,520 --> 00:09:53,240 - I think it can. 164 00:09:53,320 --> 00:09:57,160 If it makes you see things from somebody else's perspective, 165 00:09:57,240 --> 00:10:00,600 it can make you ask questions. 166 00:10:00,680 --> 00:10:03,440 Fire you up, don't you think? 167 00:10:04,680 --> 00:10:06,600 [Sighs] 168 00:10:08,200 --> 00:10:09,880 I recognize him. 169 00:10:09,960 --> 00:10:11,720 - Llyr Owen. Activist. 170 00:10:11,800 --> 00:10:15,800 - Llyr Owen. Yeah, of course. This is about Nantwen. 171 00:10:15,880 --> 00:10:19,520 He died trying to blow it up in the '90s. 172 00:10:19,600 --> 00:10:23,160 - A video installation by Mavie Owen Davies. 173 00:10:23,240 --> 00:10:24,640 - She'll be related to him. 174 00:10:24,720 --> 00:10:27,240 I wonder if I know her. 175 00:10:28,560 --> 00:10:31,320 - Uh, another beer? - Yeah, please. 176 00:10:37,560 --> 00:10:41,280 - I like what you said before, about seeing things 177 00:10:41,360 --> 00:10:43,960 from other people's perspectives. 178 00:10:45,480 --> 00:10:47,760 - Thanks. 179 00:10:49,560 --> 00:10:51,680 What do you think he's thinking? 180 00:10:51,760 --> 00:10:54,920 - He's probably trying to work something out. 181 00:10:55,400 --> 00:10:57,200 - Like what? 182 00:10:57,280 --> 00:10:59,280 - Bloke in front of me took the last two beers, 183 00:10:59,360 --> 00:11:01,240 so I've got these instead. 184 00:11:01,320 --> 00:11:03,040 - Uh, red, please. - There you are. 185 00:11:03,120 --> 00:11:06,000 - Thank you. 186 00:11:06,080 --> 00:11:07,600 - I mean, you think basics, wouldn't you? 187 00:11:07,680 --> 00:11:09,720 Get enough beer in. 188 00:11:09,800 --> 00:11:16,040 ? 189 00:11:16,120 --> 00:11:22,120 ? 190 00:11:22,520 --> 00:11:25,640 There's a nice bar around the corner. 191 00:11:26,720 --> 00:11:30,720 - It's been a long day. Pretty knackered, to be honest. 192 00:11:30,800 --> 00:11:33,080 - Yeah. Me too. 193 00:11:34,640 --> 00:11:36,960 - Uh, see you then. 194 00:11:37,040 --> 00:11:38,920 - Bye. 195 00:11:40,200 --> 00:11:42,880 - Call me. 196 00:11:45,080 --> 00:11:47,000 - You're not going to call him, are you? 197 00:11:47,080 --> 00:11:48,960 - No. 198 00:11:50,360 --> 00:11:52,880 Do I know you? 199 00:11:52,960 --> 00:11:54,480 - I don't think so. 200 00:11:54,560 --> 00:11:56,640 Nice to meet you, though. 201 00:11:58,880 --> 00:12:01,560 - Do you... 202 00:12:01,640 --> 00:12:04,440 Do you fancy a drink? 203 00:12:04,520 --> 00:12:08,480 - Oh, I'd love to, but, uh, I've got to get back for my old man. 204 00:12:14,640 --> 00:12:16,640 - Fuck's sake. 205 00:12:16,720 --> 00:12:26,320 ? 206 00:12:26,400 --> 00:12:28,040 ? 207 00:12:28,120 --> 00:12:30,160 [Phone dings] 208 00:12:30,240 --> 00:12:39,920 ? 209 00:12:40,000 --> 00:12:49,160 ? 210 00:12:49,240 --> 00:12:58,280 ? 211 00:12:58,360 --> 00:13:04,120 ? 212 00:13:04,200 --> 00:13:06,200 ? 213 00:13:32,200 --> 00:13:37,280 ? 214 00:13:37,360 --> 00:13:42,400 ? 215 00:13:42,480 --> 00:13:47,560 ? 216 00:13:47,640 --> 00:13:52,680 ? 217 00:13:52,760 --> 00:13:57,840 ? 218 00:13:57,920 --> 00:13:59,120 ? 219 00:14:13,280 --> 00:14:14,760 - Starving. 220 00:14:16,520 --> 00:14:18,600 - Here you go. Two chips and curry sauce. 221 00:14:18,680 --> 00:14:20,000 - Cheers then. 222 00:14:28,480 --> 00:14:30,880 Boys, it's 3.20. 223 00:14:32,160 --> 00:14:35,160 - Here you go. 224 00:14:35,480 --> 00:14:36,920 - Come on, I've got people waiting. 225 00:14:37,000 --> 00:14:38,440 - Oh. 226 00:14:39,000 --> 00:14:40,400 - Oh. 227 00:14:40,480 --> 00:14:42,240 Will that do? 228 00:14:42,320 --> 00:14:44,600 - Just have 'em. - [Laughs] 229 00:14:46,000 --> 00:14:47,840 - Come on. 230 00:14:54,000 --> 00:14:58,440 - Hello? Hello? 231 00:14:58,520 --> 00:15:00,120 - Oh, sorry. 232 00:15:00,200 --> 00:15:03,560 - What can I get you? 233 00:15:03,640 --> 00:15:05,520 - Um... 234 00:15:05,600 --> 00:15:08,320 you still do those, like, round fish pies? 235 00:15:08,400 --> 00:15:09,840 - I haven't done those in years, love. 236 00:15:09,920 --> 00:15:11,800 - Mm. 237 00:15:11,880 --> 00:15:13,080 I'll have a cod and chips then, please. 238 00:15:13,160 --> 00:15:16,120 And a pickled egg for my dad. 239 00:15:29,960 --> 00:15:31,960 - All right. 240 00:15:33,960 --> 00:15:36,680 - What the hell were you thinking of? 241 00:15:36,760 --> 00:15:40,640 - Granddad, people don't want the reservoir extension. 242 00:15:40,720 --> 00:15:42,680 - Lots of people do, as you'd have seen 243 00:15:42,760 --> 00:15:45,160 if you came to the consultation. 244 00:15:45,240 --> 00:15:47,120 That is the place to have your say. 245 00:15:47,200 --> 00:15:49,760 - We both know it would have been a waste of time. 246 00:15:49,840 --> 00:15:51,080 - You're lucky not to get arrested. 247 00:15:51,160 --> 00:15:54,200 - Yeah, but we weren't. 248 00:15:54,280 --> 00:15:58,400 - Look, um, 249 00:15:58,480 --> 00:16:00,800 what if I gave you some money? 250 00:16:00,880 --> 00:16:03,440 A sensible but decent amount. 251 00:16:03,520 --> 00:16:06,120 You know, you could, uh, go to Europe. 252 00:16:06,200 --> 00:16:08,080 Italy maybe. 253 00:16:08,160 --> 00:16:10,800 Didn't you want to do another painting course? 254 00:16:10,880 --> 00:16:12,920 - Are you trying to bribe me? 255 00:16:13,000 --> 00:16:14,640 - Mabli, there's nothing here for you, love. 256 00:16:14,720 --> 00:16:17,200 - Isn't that for me to decide? 257 00:16:17,280 --> 00:16:19,440 - Well, you could learn how to paint properly. 258 00:16:19,520 --> 00:16:21,360 Get your work into some decent galleries. 259 00:16:21,440 --> 00:16:24,120 - I want to be here. I want my work to be here. 260 00:16:24,200 --> 00:16:25,320 - Yeah. All right. I still think-- 261 00:16:25,400 --> 00:16:27,760 - Rhys Owen was in town today. 262 00:16:28,840 --> 00:16:30,360 You saw him, didn't you? 263 00:16:30,440 --> 00:16:32,400 Outside the town hall. 264 00:16:33,680 --> 00:16:36,000 - He's only back for his father. 265 00:16:36,960 --> 00:16:38,600 You just keep away from him. 266 00:16:38,680 --> 00:16:40,200 - The man who killed my dad is back in town, 267 00:16:40,280 --> 00:16:41,720 and I should just keep away from him? 268 00:16:41,800 --> 00:16:44,080 - He'll be gone soon. 269 00:16:46,360 --> 00:16:48,440 Don't worry your mother about this, all right? 270 00:16:48,520 --> 00:16:50,520 - What are you doing here? 271 00:16:50,600 --> 00:16:53,120 - Did you know that this one was protesting today 272 00:16:53,200 --> 00:16:55,480 and nearly got run over by a car? 273 00:16:55,560 --> 00:16:57,320 - Yes. 274 00:16:57,400 --> 00:16:59,400 - Then you'll be having a word with her. 275 00:16:59,480 --> 00:17:01,640 Right. Well, I'll be off. I've, um... 276 00:17:01,720 --> 00:17:03,960 I've left a few logs out the back. 277 00:17:04,040 --> 00:17:06,400 - Thank you. I can get my own logs. 278 00:17:06,480 --> 00:17:07,640 - And you should have this window seen to 279 00:17:07,720 --> 00:17:09,040 before it gets worse. 280 00:17:09,120 --> 00:17:10,440 It's not secure. 281 00:17:10,520 --> 00:17:13,960 - Right. - All right. 282 00:17:14,040 --> 00:17:15,880 - Bye. - Bye. 283 00:17:19,080 --> 00:17:21,640 - What happened at the town hall? 284 00:17:21,720 --> 00:17:24,080 - What? It was fine. - [Sighs] 285 00:17:24,160 --> 00:17:25,960 - You never minded me protesting before. 286 00:17:26,040 --> 00:17:28,200 - Well, you can't protest if you're dead. 287 00:17:28,280 --> 00:17:31,720 - It's fine, I was safe. 288 00:17:31,800 --> 00:17:33,880 - What were you talking about when I came in? 289 00:17:33,960 --> 00:17:37,000 - Just that. The protest. 290 00:17:39,360 --> 00:17:40,840 Night, Mom. 291 00:17:40,920 --> 00:17:42,280 - Night. 292 00:17:56,480 --> 00:17:58,840 - I know you don't like it, 293 00:17:58,920 --> 00:18:01,640 but you've got to give your body time to recover, see? 294 00:18:01,720 --> 00:18:04,680 - I'm not going to recover. 295 00:18:05,760 --> 00:18:09,680 The last thing I need is people talking bollocks to me 296 00:18:09,760 --> 00:18:11,640 about getting better. 297 00:18:13,000 --> 00:18:15,520 I'll leave the hippie crap to you. 298 00:18:15,600 --> 00:18:17,600 Yeah. 299 00:18:17,680 --> 00:18:19,560 - I was wondering 300 00:18:19,640 --> 00:18:21,480 where you were going to start having a dig. 301 00:18:23,600 --> 00:18:27,120 - Ah, you carry on. Believe what you want. 302 00:18:27,200 --> 00:18:30,040 If it helps you live with yourself. 303 00:18:31,680 --> 00:18:34,240 Just hope it helps me live with you. 304 00:18:34,320 --> 00:18:36,560 - You don't have to be here. 305 00:18:37,600 --> 00:18:41,640 - Yes, I do. Who else is there? 306 00:18:43,600 --> 00:18:46,040 No one else in the family wants to know you. 307 00:18:47,640 --> 00:18:51,160 - I don't want to sit here looking at this. 308 00:18:51,240 --> 00:18:53,440 - Remind you that you failed? 309 00:18:53,520 --> 00:18:55,800 - I failed? 310 00:18:55,880 --> 00:18:59,040 At least I fought. You... 311 00:18:59,120 --> 00:19:02,480 You're just a pawn shop terrorist. 312 00:19:04,280 --> 00:19:06,080 - Right. 313 00:19:11,600 --> 00:19:13,000 Get you back then, shall we? 314 00:19:13,080 --> 00:19:14,360 - Don't you fucking like. 315 00:19:27,280 --> 00:19:28,800 - Toast and tea. 316 00:19:28,880 --> 00:19:31,200 - Oh. Thank you. 317 00:19:33,360 --> 00:19:35,480 - Hey. Here you go. 318 00:19:36,760 --> 00:19:38,800 - Thank you. 319 00:19:39,320 --> 00:19:42,640 I, uh-- I did too much and ruined it. 320 00:19:42,720 --> 00:19:44,200 - No, it's good. 321 00:19:44,280 --> 00:19:45,840 - Mm. 322 00:19:49,280 --> 00:19:52,280 - So, what's next? 323 00:19:52,360 --> 00:19:54,200 - What do you mean? 324 00:19:54,280 --> 00:19:56,760 - Are you gonna exhibit your work anywhere else? 325 00:19:56,840 --> 00:19:58,760 - My art's about here, 326 00:19:58,840 --> 00:20:01,200 where my roots are, I don't want to go away. 327 00:20:01,280 --> 00:20:03,400 - Who's saying you've got to go away? 328 00:20:03,480 --> 00:20:06,240 - Granddad. 329 00:20:06,320 --> 00:20:08,800 He offered me money to go study in Europe. 330 00:20:08,880 --> 00:20:10,520 - [Scoffs] 331 00:20:10,600 --> 00:20:12,040 Oh, that's what you were talking about 332 00:20:12,120 --> 00:20:14,600 when I walked in last night. 333 00:20:15,320 --> 00:20:17,640 Just tell me. 334 00:20:21,240 --> 00:20:25,040 - I...I saw Rhys Owen. 335 00:20:27,480 --> 00:20:30,960 At the protest, and then he was in the Angel. 336 00:20:31,040 --> 00:20:33,240 Apparently, he's back for a while. 337 00:20:35,600 --> 00:20:37,480 - Did he know who you were? 338 00:20:37,560 --> 00:20:39,440 - I'm not sure. 339 00:20:41,920 --> 00:20:44,080 - Did he say anything? 340 00:20:44,160 --> 00:20:46,320 - Didn't get a chance. Eunice chucked him out. 341 00:20:46,400 --> 00:20:48,400 - Yeah. Good. 342 00:20:49,680 --> 00:20:51,160 - One of the old men at the bar 343 00:20:51,240 --> 00:20:52,960 said he was thrown to the wolves, that-- 344 00:20:53,040 --> 00:20:54,760 - Since when do you get your information 345 00:20:54,840 --> 00:20:57,480 from old men in bars? 346 00:20:58,440 --> 00:21:01,360 Mabli, I... 347 00:21:01,440 --> 00:21:03,640 Losing Llyr was... 348 00:21:04,960 --> 00:21:06,920 We had plans. 349 00:21:07,000 --> 00:21:09,120 We had a future. 350 00:21:10,240 --> 00:21:12,880 Rhys Owen took all that from me. 351 00:21:12,960 --> 00:21:15,240 - From us. 352 00:21:15,320 --> 00:21:16,480 - What's up, bitch? 353 00:21:16,560 --> 00:21:19,240 Oh, hi. Sorry. 354 00:21:21,640 --> 00:21:25,760 - Yeah, well, we, um... we can talk about this later. 355 00:21:26,680 --> 00:21:28,360 - Except we won't, will we? 356 00:21:39,920 --> 00:21:42,080 - Oh, hello, Caryn! - Martina. 357 00:21:42,880 --> 00:21:44,240 How's the course going? 358 00:21:44,320 --> 00:21:45,360 - Oh, it's hard work, but I love it. 359 00:21:45,440 --> 00:21:46,920 - Ah. 360 00:21:47,000 --> 00:21:48,080 - Uh, can I have a fizzy water, please? 361 00:21:48,160 --> 00:21:50,440 - Ice and a slice? - Mm-hmm. 362 00:21:51,120 --> 00:21:53,640 - Now, you make sure you have a bit of fun, too. 363 00:21:53,720 --> 00:21:55,680 You've earned it. 364 00:21:55,760 --> 00:21:58,880 - I will do my best. I had a date last night. 365 00:21:58,960 --> 00:22:03,280 - Oh, uh, any good? - No. 366 00:22:03,360 --> 00:22:08,040 - Oh, well, you probably have to kiss a few frogs first. 367 00:22:10,320 --> 00:22:11,480 - Do you know much about Rhys Owen? 368 00:22:11,560 --> 00:22:13,160 - Rhys Owen from here? 369 00:22:13,240 --> 00:22:14,840 - Yeah. What do you know about him? 370 00:22:14,920 --> 00:22:16,800 - Just that he's back. That's all. 371 00:22:16,880 --> 00:22:18,960 - In Llanemlyn? 372 00:22:19,040 --> 00:22:20,640 - Yeah. Why do you ask? 373 00:22:20,720 --> 00:22:24,720 - I met him in Carmarthen last night, just briefly. 374 00:22:24,800 --> 00:22:26,520 And then I saw some things on the Internet. 375 00:22:26,600 --> 00:22:28,360 - Like what? 376 00:22:28,440 --> 00:22:30,680 - That he might have been falsely accused. 377 00:22:30,760 --> 00:22:34,240 And I just wanted to-- - Caryl, there's evidence there. 378 00:22:34,320 --> 00:22:36,760 And he's a terrorist. 379 00:22:36,840 --> 00:22:39,200 And he killed Llyr Owen. 380 00:22:39,280 --> 00:22:40,840 - Know that for a fact, do you? 381 00:22:40,920 --> 00:22:43,320 - Caryl, listen to me. 382 00:22:43,400 --> 00:22:46,280 Don't waste your time with the likes of him. 383 00:22:46,360 --> 00:22:48,520 - That's funny. That's what people said about me. 384 00:22:48,600 --> 00:22:49,760 - He's bad news. 385 00:22:49,840 --> 00:22:51,880 - Also what they said about me. 386 00:22:51,960 --> 00:22:53,760 - Caryl, I'm serious. 387 00:22:53,840 --> 00:22:55,440 Don't go thinking about him now for one of your stories. 388 00:22:55,520 --> 00:22:57,120 - All right, all right. 389 00:22:57,200 --> 00:22:58,800 Don't get your knickers in a twist. 390 00:22:58,880 --> 00:23:00,400 Just interested, that's all. 391 00:23:00,480 --> 00:23:02,000 - Stay away from that man. 392 00:23:02,080 --> 00:23:03,200 Do you hear me? 393 00:23:03,280 --> 00:23:04,360 - Mm-hmm. 394 00:23:04,440 --> 00:23:12,560 ? 395 00:23:14,640 --> 00:23:24,080 ? 396 00:23:24,160 --> 00:23:33,320 ? 397 00:23:33,400 --> 00:23:35,760 [Knock on door] 398 00:23:42,880 --> 00:23:44,600 - Hello, Eve. 399 00:23:45,920 --> 00:23:47,760 - What are you doing here? 400 00:23:48,720 --> 00:23:51,240 - I just wanted to say hello. 401 00:23:51,960 --> 00:23:54,440 See how you're getting on. 402 00:23:54,520 --> 00:23:56,680 It's been a long time. 403 00:23:58,840 --> 00:24:01,560 - I don't think you should be here. 404 00:24:02,280 --> 00:24:04,560 - You've barely changed. You look-- 405 00:24:04,640 --> 00:24:07,760 - No, I don't-- 406 00:24:07,840 --> 00:24:09,600 You need to leave. 407 00:24:10,560 --> 00:24:12,400 Please leave. 408 00:24:12,480 --> 00:24:14,680 - I didn't come here to upset you. 409 00:24:15,720 --> 00:24:18,320 I just thought we could talk. 410 00:24:19,480 --> 00:24:21,320 I'm sorry. 411 00:24:25,320 --> 00:24:34,880 ? 412 00:24:34,960 --> 00:24:43,360 ? 413 00:24:43,440 --> 00:24:53,000 ? 414 00:24:53,080 --> 00:24:55,160 - What gives those Tory bastards the right to lord it 415 00:24:55,240 --> 00:24:57,160 over us from London? 416 00:24:57,240 --> 00:24:59,000 Are you even listening to me? 417 00:24:59,080 --> 00:25:01,280 I don't think you believe in anything. 418 00:25:01,360 --> 00:25:03,160 You just put it on. 419 00:25:03,240 --> 00:25:07,280 - Why would I do that? - Your old man. 420 00:25:07,360 --> 00:25:09,360 You're desperate for him to like you. 421 00:25:09,440 --> 00:25:11,000 - Fuck off! 422 00:25:11,080 --> 00:25:12,000 - You're gagging for his approval day in, day out. 423 00:25:12,080 --> 00:25:13,880 Always have been, always will. 424 00:25:16,800 --> 00:25:18,080 [Groans] 425 00:25:18,160 --> 00:25:22,360 ? 426 00:25:44,320 --> 00:25:54,120 ? 427 00:25:54,200 --> 00:26:03,320 ? 428 00:26:03,400 --> 00:26:12,520 ? 429 00:26:12,600 --> 00:26:21,560 ? 430 00:26:21,640 --> 00:26:31,200 ? 431 00:26:31,280 --> 00:26:34,120 ? 432 00:26:37,400 --> 00:26:39,040 [Bell tolling] 433 00:26:53,680 --> 00:26:56,040 - [Knocks] - Hello? 434 00:26:58,960 --> 00:27:00,760 - It's open. 435 00:27:08,880 --> 00:27:09,960 - Hello? 436 00:27:10,040 --> 00:27:12,000 - Come through. 437 00:27:15,240 --> 00:27:17,200 - Hi. 438 00:27:17,840 --> 00:27:19,200 - What happened to the other nurse? 439 00:27:19,280 --> 00:27:21,280 - Oh, God. I'm sorry. I'm sorry. 440 00:27:21,360 --> 00:27:23,880 Oh, God. 441 00:27:29,480 --> 00:27:30,960 I'm sorry, I just I wanted to... 442 00:27:31,040 --> 00:27:32,880 - See my dad's bollocks. 443 00:27:32,960 --> 00:27:35,120 - No, I... - [Chuckles] 444 00:27:35,200 --> 00:27:36,880 I'm sorry. I'll go, I'll go. 445 00:27:36,960 --> 00:27:38,640 - Just wait there. 446 00:27:41,440 --> 00:27:43,360 - Oh, shit. 447 00:27:43,440 --> 00:27:45,240 Oh, my God. 448 00:27:46,480 --> 00:27:48,680 I'm not a stalker. Okay? 449 00:27:48,760 --> 00:27:50,880 I just-- I found out you're from here. 450 00:27:50,960 --> 00:27:53,240 - And... - How? 451 00:27:53,320 --> 00:27:55,280 There's this thing called the internet. 452 00:27:55,360 --> 00:27:57,040 - Oh, so you looked me up, found out I'd done 453 00:27:57,120 --> 00:27:59,160 life in prison and thought, hmm, sounds like my kind of guy. 454 00:27:59,240 --> 00:28:01,280 - No, it wasn't like that. 455 00:28:01,360 --> 00:28:04,040 - Then what was it like? 456 00:28:04,120 --> 00:28:08,280 - I-- I've heard some things, and I've read some things. 457 00:28:09,040 --> 00:28:11,720 I suppose I wanted to know what the truth was about. 458 00:28:11,800 --> 00:28:14,320 - About what? About you? 459 00:28:14,400 --> 00:28:17,440 I'm interested. It's-- It's not that weird. 460 00:28:17,520 --> 00:28:20,600 I'm from here, too. And there are things in my past. 461 00:28:20,680 --> 00:28:22,320 - You're from Llanemlyn? 462 00:28:22,400 --> 00:28:25,640 Yeah, Hughes, the butchers. But I'm studying now. 463 00:28:25,720 --> 00:28:28,240 Journalism. 464 00:28:28,320 --> 00:28:30,440 I'm not a weirdo. 465 00:28:31,240 --> 00:28:34,720 Although there are some people around here that might disagree. 466 00:28:35,080 --> 00:28:37,560 - Rhys, where are you? 467 00:28:38,680 --> 00:28:41,080 - It's fine. I'll go. 468 00:28:42,400 --> 00:28:44,000 - Come on. 469 00:28:44,840 --> 00:28:53,880 ? 470 00:28:53,960 --> 00:29:01,360 ? 471 00:29:01,440 --> 00:29:02,640 ? 472 00:29:17,600 --> 00:29:19,240 [Knocking] 473 00:29:20,960 --> 00:29:22,800 - Who is it? 474 00:29:22,880 --> 00:29:24,800 - It's, uh, it's Robert. Robert Davies. 475 00:29:31,520 --> 00:29:34,200 - I suppose you've come round to pile the pressure on, 476 00:29:34,280 --> 00:29:36,040 have you? - [Chuckles] No, no, no. 477 00:29:36,120 --> 00:29:37,680 I wouldn't dream of it, Mrs. Lewis. 478 00:29:37,760 --> 00:29:40,640 I just wanted to see how you were doing. 479 00:29:40,720 --> 00:29:43,200 The, uh, meeting got a bit heated, didn't it? 480 00:29:43,280 --> 00:29:45,480 - Mm. 481 00:29:45,560 --> 00:29:48,000 - Come in. - Thank you. 482 00:29:54,680 --> 00:29:58,640 - We'd had enough, see? Enough of being ignored. 483 00:29:58,720 --> 00:30:01,600 Enough of their greed and corruption. 484 00:30:01,680 --> 00:30:04,360 - That's not what my dad said. 485 00:30:04,440 --> 00:30:06,120 He said in '69, 486 00:30:06,200 --> 00:30:08,760 his auntie couldn't wait to get rid of her place. 487 00:30:08,840 --> 00:30:11,760 - Who was this auntie? What was her name? 488 00:30:11,840 --> 00:30:14,320 - Uh, I think she was called Alma. 489 00:30:14,400 --> 00:30:17,960 My father was, um, David Hughes, the butcher. 490 00:30:18,040 --> 00:30:21,320 - I know who he was. 491 00:30:21,400 --> 00:30:25,000 Liked to lining his pockets, he did. 492 00:30:25,080 --> 00:30:26,920 As I was saying, 493 00:30:27,000 --> 00:30:32,240 you can't stop those bastards in authority by political means. 494 00:30:32,320 --> 00:30:35,920 We tried to stop the construction 495 00:30:36,000 --> 00:30:39,560 of that reservoir from '66 onwards. 496 00:30:39,640 --> 00:30:41,360 No chance. 497 00:30:41,440 --> 00:30:44,120 They just bloody went and did it. 498 00:30:44,200 --> 00:30:47,640 Direct action. It's the only way. 499 00:30:47,720 --> 00:30:51,000 Llyr had the stomach for it. 500 00:30:51,640 --> 00:30:53,520 Unlike some. 501 00:30:55,880 --> 00:30:59,160 - So the bomb in '95... 502 00:30:59,240 --> 00:31:01,400 that was you and Llyr 503 00:31:01,480 --> 00:31:05,000 taking direct action against the expansion. 504 00:31:05,080 --> 00:31:07,280 - Yeah. And no. 505 00:31:07,360 --> 00:31:09,400 Because as far as I knew, the plan was off, 506 00:31:09,480 --> 00:31:12,200 but then went ahead without me. 507 00:31:12,280 --> 00:31:13,440 - And Llyr died. 508 00:31:13,520 --> 00:31:15,000 - Yeah. 509 00:31:15,080 --> 00:31:17,200 - Because they were set up! 510 00:31:17,280 --> 00:31:19,920 That's what happens when you come against the establishment. 511 00:31:20,000 --> 00:31:22,320 - Alright. Alright, calm down. 512 00:31:25,280 --> 00:31:27,320 Llyr wasn't just my cousin. 513 00:31:27,400 --> 00:31:29,400 He was my best friend. 514 00:31:29,480 --> 00:31:31,560 We were like that. 515 00:31:33,720 --> 00:31:36,080 I didn't kill him. 516 00:31:36,760 --> 00:31:37,960 - So, what do you think happened then? 517 00:31:38,040 --> 00:31:41,120 - I told you they were set up. 518 00:31:41,200 --> 00:31:43,960 Kill the brains. Blame the other one. 519 00:31:44,040 --> 00:31:46,560 Nice and neat. 520 00:31:46,640 --> 00:31:49,360 - I've had 30 years to think about it. 521 00:31:51,360 --> 00:31:53,160 I still don't know. 522 00:31:56,720 --> 00:31:58,520 - Your dad's a bit fiery, isn't he? 523 00:31:58,600 --> 00:32:00,800 - Yeah. Sorry about that. 524 00:32:01,280 --> 00:32:04,480 - What did he mean when he said Llyr had the stomach for it 525 00:32:04,560 --> 00:32:06,000 unlike some? 526 00:32:06,080 --> 00:32:07,280 - You ask a lot of questions, don't you? 527 00:32:07,360 --> 00:32:09,200 - Do I? - Mm. 528 00:32:09,280 --> 00:32:11,720 He was talking about his brother Alun, Llyr's dad. 529 00:32:11,800 --> 00:32:13,240 They fell out over the reservoir. 530 00:32:13,320 --> 00:32:15,280 It's a long story. 531 00:32:15,360 --> 00:32:17,440 - What's the short version? 532 00:32:17,520 --> 00:32:20,480 - Oh, well, when they announced the expansion plans, 533 00:32:20,560 --> 00:32:22,760 Uncle Alun took a job on the construction site, 534 00:32:22,840 --> 00:32:26,040 and dad lost the plot. 535 00:32:26,760 --> 00:32:28,240 - Complicated. 536 00:32:28,320 --> 00:32:30,480 - Mm. 537 00:32:30,560 --> 00:32:34,480 - But you've been out eight years, so why are you back now? 538 00:32:34,560 --> 00:32:39,720 Some would say the timing's a bit coincidental. 539 00:32:39,800 --> 00:32:42,480 - So I can look after him. That's it. 540 00:32:42,560 --> 00:32:47,400 - What's wrong with him? - Cancer. Doesn't look good. 541 00:32:47,480 --> 00:32:50,120 - Sorry. - Mm. 542 00:32:50,600 --> 00:32:54,320 - So this is the first time you've been back since... 543 00:32:54,400 --> 00:32:56,800 - First time I've been allowed back. 544 00:33:02,240 --> 00:33:04,520 So what happened to you? 545 00:33:06,080 --> 00:33:09,320 - A friend of mine was murdered when we were young. 546 00:33:10,680 --> 00:33:12,680 And the wrong bloke went to prison. 547 00:33:12,760 --> 00:33:14,720 - Oh. 548 00:33:15,640 --> 00:33:19,080 - I spent most of my life feeling like I was to blame. 549 00:33:20,360 --> 00:33:24,640 Felt like the town blamed me for not being dead, 550 00:33:24,720 --> 00:33:27,360 for not saving her. 551 00:33:29,920 --> 00:33:31,920 Drove me a bit crazy in the end. 552 00:33:34,040 --> 00:33:36,440 So we've got a lot in common. 553 00:33:37,440 --> 00:33:41,800 This could be your chance to find out what really happened. 554 00:33:44,920 --> 00:33:48,920 - I've wasted too many years thinking about it already. 555 00:33:52,760 --> 00:33:54,760 - So are you going to let it go? 556 00:33:54,840 --> 00:33:57,360 Never know the truth? 557 00:34:01,040 --> 00:34:02,520 - I've got to get back inside. 558 00:34:02,600 --> 00:34:04,320 - What if... 559 00:34:04,400 --> 00:34:06,600 What if I find out what happened? 560 00:34:14,000 --> 00:34:15,120 I want to write about this. 561 00:34:15,200 --> 00:34:19,000 - Are you mad? Why? 562 00:34:19,920 --> 00:34:23,360 - Because the truth matters, doesn't it? 563 00:34:23,440 --> 00:34:32,040 ? 564 00:34:32,120 --> 00:34:36,480 ? 565 00:34:36,560 --> 00:34:37,760 ? 566 00:34:49,360 --> 00:34:51,240 - Shit. 567 00:34:53,880 --> 00:34:57,160 - I'll see about getting your TV in here. Shall I? 568 00:34:57,240 --> 00:35:00,160 - Why would I want a TV? 569 00:35:00,240 --> 00:35:03,040 I can watch your performance. 570 00:35:19,400 --> 00:35:21,360 [Door opens] 571 00:35:21,440 --> 00:35:23,440 - Hey. - Hi again. 572 00:35:24,920 --> 00:35:27,960 Did you and Gareth know Rhys Owen is back? 573 00:35:28,040 --> 00:35:30,680 - I told Gareth I wanted to tell you. 574 00:35:30,760 --> 00:35:33,600 He's here on license so he can look after Bryn. 575 00:35:33,680 --> 00:35:37,880 - He turned up at my house, and he's been lurking around Mabli. 576 00:35:37,960 --> 00:35:40,080 You know, he went into the Angel. 577 00:35:40,160 --> 00:35:41,880 - Shit. 578 00:35:41,960 --> 00:35:43,920 - Can't you ask Gareth to do something? 579 00:35:44,000 --> 00:35:46,440 Surely, as a policeman, there's something he could do. 580 00:35:46,520 --> 00:35:48,920 - He can't do anything unless he's broken the law. 581 00:35:49,000 --> 00:35:50,960 Has he broken the law? 582 00:35:51,040 --> 00:35:56,400 - No. But can't he fit him up? 583 00:35:56,480 --> 00:35:59,600 Say that he's broken his license conditions or something? 584 00:35:59,680 --> 00:36:01,360 - No, listen. 585 00:36:01,440 --> 00:36:04,120 Just avoid him and tell Mabli to do the same. 586 00:36:04,200 --> 00:36:06,360 And the minute he does do something... 587 00:36:06,440 --> 00:36:08,800 - [Scoffs] - Eve, listen to me. 588 00:36:08,880 --> 00:36:11,240 You have to keep it together. 589 00:36:12,600 --> 00:36:13,640 Eve! 590 00:36:13,720 --> 00:36:15,200 [Door opens, bell rings] 591 00:36:16,200 --> 00:36:17,560 [Door slams] 592 00:36:17,640 --> 00:36:27,160 ? 593 00:36:27,240 --> 00:36:36,760 ? 594 00:36:36,840 --> 00:36:44,360 ? 595 00:36:44,440 --> 00:36:54,120 ? 596 00:36:54,200 --> 00:36:57,040 - You've got no balls! Coward! 597 00:36:57,120 --> 00:36:58,400 [Gasps] 598 00:37:05,320 --> 00:37:07,480 - [Door closes] - Mom? 599 00:37:07,560 --> 00:37:10,920 - In here. - Oh. Lunch. 600 00:37:11,000 --> 00:37:13,360 - You've got a knack for timing, haven't you? 601 00:37:13,440 --> 00:37:15,560 Missed you at dinner last night. 602 00:37:15,640 --> 00:37:17,400 Were you with Mabli? 603 00:37:17,480 --> 00:37:20,360 - Why? - Well, then where were you? 604 00:37:20,440 --> 00:37:23,240 - Nowhere special. - [Chuckles] 605 00:37:23,320 --> 00:37:25,560 - You're nowhere special a lot lately, aren't you? 606 00:37:25,640 --> 00:37:28,320 You got someone on the go? 607 00:37:28,400 --> 00:37:31,560 - No, and I wouldn't tell you if I did. 608 00:37:31,640 --> 00:37:34,080 - Good morning. - Hey, I need to talk to you. 609 00:37:34,160 --> 00:37:36,080 - Sounds like Mrs. Lewis' farm's going to go. 610 00:37:36,160 --> 00:37:39,280 - No. - What? 611 00:37:39,360 --> 00:37:42,920 Well, that's it then. The expansion's going ahead. 612 00:37:43,000 --> 00:37:45,880 - Well, there'll be a shitload of trouble first, mate. 613 00:37:45,960 --> 00:37:47,920 - Gareth, don't. 614 00:37:48,000 --> 00:37:51,560 - Do you want to go to prison? Or worse? 615 00:37:51,640 --> 00:37:53,400 - What, so nobody should protest? 616 00:37:53,480 --> 00:37:56,040 - What you did at the town hall, that was breaking the law. 617 00:37:56,120 --> 00:37:57,440 - Oh, yeah. Sorry. 618 00:37:57,520 --> 00:37:58,800 So nobody should have an opinion. 619 00:37:58,880 --> 00:38:00,680 Everybody should just stay indoors 620 00:38:00,760 --> 00:38:04,400 and let these greedy bastards steal our resources again. 621 00:38:04,480 --> 00:38:05,600 - Tell me when I said that. 622 00:38:05,680 --> 00:38:07,480 - Will you just stop? 623 00:38:07,560 --> 00:38:11,160 - Whatever. Keep it for your mates down the club. 624 00:38:14,600 --> 00:38:16,000 - Don't. 625 00:38:19,280 --> 00:38:21,200 [Door slams] 626 00:38:42,680 --> 00:38:44,640 [Engine starts] 627 00:38:55,880 --> 00:38:58,400 [Engine starts] 628 00:38:58,480 --> 00:39:00,400 - The essential goal of this practice 629 00:39:00,480 --> 00:39:04,320 is radical benevolence towards everyone you encounter. 630 00:39:04,400 --> 00:39:07,960 When you meditate, your focus should be on sending peaceful, 631 00:39:08,040 --> 00:39:10,920 loving kindness out into the universe 632 00:39:11,000 --> 00:39:13,960 while accepting you may not get it in return. 633 00:39:14,040 --> 00:39:17,400 So sit back, relax and listen. 634 00:39:17,480 --> 00:39:19,560 [Engine revving] 635 00:39:22,560 --> 00:39:24,880 [Tires squeal] 636 00:39:25,680 --> 00:39:28,240 - Back off. What the fuck are you doing? 637 00:39:31,960 --> 00:39:34,600 What the fuck are you doing?! 638 00:39:41,840 --> 00:39:43,320 Piece of shit! 639 00:39:47,800 --> 00:39:50,840 That's it. If that's what you want. 640 00:39:52,960 --> 00:39:54,520 [Tires squeal] 641 00:40:33,080 --> 00:40:36,240 [Classical music playing loudly] 642 00:40:41,080 --> 00:40:42,800 [Knocking] Dad! 643 00:40:46,160 --> 00:40:47,440 [Music stops] 644 00:40:48,160 --> 00:40:49,640 - [Clears throat] 645 00:40:55,600 --> 00:40:56,960 - Have you had a hand in trying 646 00:40:57,040 --> 00:40:58,920 to force Sian Lewis out of her home? 647 00:40:59,000 --> 00:41:00,320 - Of course I haven't. 648 00:41:00,400 --> 00:41:02,240 - I don't believe you. 649 00:41:02,320 --> 00:41:04,920 - Mrs. Lewis has decided with her family 650 00:41:05,000 --> 00:41:07,720 to move into more suitable accommodation. 651 00:41:07,800 --> 00:41:09,760 - Have you not got any decency? 652 00:41:09,840 --> 00:41:13,200 She's an old lady. She's like family. 653 00:41:13,280 --> 00:41:14,880 And she was born on that farm. 654 00:41:14,960 --> 00:41:16,360 - The place is falling down around her. 655 00:41:16,440 --> 00:41:18,040 It's damp, covered in mold. 656 00:41:18,120 --> 00:41:19,760 - It's her home! - Well, talk to her son. 657 00:41:19,840 --> 00:41:21,640 He's the one forcing the issue, not me. 658 00:41:21,720 --> 00:41:23,200 - Yeah, but you're set to gain from it, though, 659 00:41:23,280 --> 00:41:24,840 aren't you, Dad? 660 00:41:24,920 --> 00:41:26,720 - Oh, let's not start that nonsense, all right? 661 00:41:26,800 --> 00:41:28,560 - Mabli tells me you've offered her money to piss off. 662 00:41:28,640 --> 00:41:31,920 - No, no, not to piss off. To spread her wings. 663 00:41:32,000 --> 00:41:33,920 - Yeah. Away from your reservoir contract. 664 00:41:34,000 --> 00:41:35,360 - I can't see what's so controversial 665 00:41:35,440 --> 00:41:36,920 about helping my own granddaughter. 666 00:41:37,000 --> 00:41:38,840 - Yeah, but you're not helping, are you? 667 00:41:38,920 --> 00:41:41,720 You're controlling, like you always do. 668 00:41:41,800 --> 00:41:44,360 If you were helping, you wouldn't do it behind my back. 669 00:41:44,440 --> 00:41:46,080 - Why is it that you're always looking for 670 00:41:46,160 --> 00:41:47,960 an underhand motive in everything, eh? 671 00:41:48,040 --> 00:41:50,520 - I'm not letting you get away with it. Not this time. 672 00:41:50,600 --> 00:41:52,640 - Must wear you out being so holier than thou. 673 00:41:52,720 --> 00:41:54,720 - Fuck off! - Glass houses! 674 00:42:01,560 --> 00:42:03,360 [Engine starts] 675 00:42:03,440 --> 00:42:10,040 ? 676 00:42:10,120 --> 00:42:19,720 ? 677 00:42:19,800 --> 00:42:28,880 ? 678 00:42:28,960 --> 00:42:36,160 ? 679 00:42:36,240 --> 00:42:37,800 [Typing] 680 00:43:08,680 --> 00:43:10,360 [Knock on door] 681 00:43:14,680 --> 00:43:16,120 - Hey. 682 00:43:16,200 --> 00:43:17,720 - You know why I'll never know the truth? 683 00:43:17,800 --> 00:43:19,520 It's because this town is full of ruthless, 684 00:43:19,600 --> 00:43:21,240 self-serving bastards who'd stab you in the back 685 00:43:21,320 --> 00:43:22,560 as soon as look at you. 686 00:43:22,640 --> 00:43:24,400 - Yeah. - If I were you, I'd stop 687 00:43:24,480 --> 00:43:27,160 asking questions about me, about '95, the whole thing. 688 00:43:27,240 --> 00:43:30,320 Just carry on as if you'd never met me. 689 00:43:30,400 --> 00:43:32,640 - Rhys. 690 00:43:32,720 --> 00:43:37,000 - If you value your safety and your sanity, stop now. 691 00:43:37,080 --> 00:43:38,520 Okay? 692 00:43:38,600 --> 00:43:48,160 ? 693 00:43:48,240 --> 00:43:57,960 ? 694 00:43:58,040 --> 00:44:07,880 ? 695 00:44:07,960 --> 00:44:16,960 ? 696 00:44:17,040 --> 00:44:23,280 ? 697 00:44:23,360 --> 00:44:24,760 ? 698 00:44:31,160 --> 00:44:32,800 [Chair scraping] 699 00:44:35,960 --> 00:44:39,080 - We are no longer prepared to let our enemies, 700 00:44:39,160 --> 00:44:41,760 even those in our own families, our own communities, 701 00:44:41,840 --> 00:44:43,840 take whatever they want without a fight. 702 00:44:43,920 --> 00:44:46,920 They want to stop us, but we won't let that happen. 703 00:44:47,000 --> 00:44:50,240 We intend, through our actions, to wake this town up 704 00:44:50,320 --> 00:44:51,760 before it's too late. 705 00:44:51,840 --> 00:44:53,440 ? 706 00:44:55,520 --> 00:45:11,680 ? 707 00:45:11,760 --> 00:45:21,160 ? 708 00:45:21,240 --> 00:45:30,560 ? 709 00:45:30,640 --> 00:45:40,120 ? 710 00:45:40,200 --> 00:45:45,560 ? 711 00:45:45,610 --> 00:45:50,160 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 48264

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.