All language subtitles for Stargate Origins - S01E05 - Episode 1.5 .en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,670 --> 00:00:05,080 [theme music plays] 2 00:00:05,080 --> 00:00:06,370 [ominous tone] 3 00:00:25,500 --> 00:00:26,920 [dripping] 4 00:01:48,540 --> 00:01:50,170 [heavy breathing] 5 00:01:50,170 --> 00:01:51,620 [Beal] So much like Egypt. 6 00:01:51,620 --> 00:01:54,330 [Wasif] Yes, very sandy. 7 00:01:56,790 --> 00:01:58,460 [speaks in Ancient Egyptian] 8 00:02:01,580 --> 00:02:02,710 Hold on, hold on. 9 00:02:02,710 --> 00:02:05,670 Slow down, slow down. 10 00:02:05,670 --> 00:02:07,620 Let's start with the basics. 11 00:02:07,620 --> 00:02:10,370 I am Catherine. 12 00:02:10,370 --> 00:02:14,040 [struggling] Catherine. 13 00:02:14,040 --> 00:02:15,290 Catherine. 14 00:02:15,290 --> 00:02:16,870 [struggling] Catherine. 15 00:02:16,870 --> 00:02:17,710 Catherine. 16 00:02:17,710 --> 00:02:18,620 [struggling] Catherine? 17 00:02:18,620 --> 00:02:19,460 Yeah. Catherine. 18 00:02:19,460 --> 00:02:20,170 - Catherine. - Catherine. 19 00:02:20,170 --> 00:02:22,790 Okay, who are you? 20 00:02:22,790 --> 00:02:24,710 Catherine. 21 00:02:24,710 --> 00:02:27,000 Catherine, no, no, no. 22 00:02:27,000 --> 00:02:30,170 I. Am. Catherine. 23 00:02:30,170 --> 00:02:31,170 Catherine. 24 00:02:31,170 --> 00:02:33,040 He is Beal. 25 00:02:33,040 --> 00:02:34,250 Beal. 26 00:02:34,250 --> 00:02:36,670 Who are you? 27 00:02:36,670 --> 00:02:38,420 Is Beal? 28 00:02:38,420 --> 00:02:39,540 Is Beal. 29 00:02:39,540 --> 00:02:41,040 No. No, no. 30 00:02:41,040 --> 00:02:43,670 Catherine, Beal. 31 00:02:43,670 --> 00:02:45,330 Kasuf. 32 00:02:45,330 --> 00:02:46,290 Kasoof? 33 00:02:46,290 --> 00:02:47,210 Kasuf. 34 00:02:47,210 --> 00:02:48,040 Hasuf? 35 00:02:48,040 --> 00:02:50,250 Cha-Kasuf. 36 00:02:50,250 --> 00:02:51,500 Kasuf. 37 00:02:51,500 --> 00:02:53,120 [laughing] 38 00:02:53,120 --> 00:02:56,120 - Che, it's like "che" - Ah, Kasuf. 39 00:02:56,120 --> 00:03:01,170 - Kasuf. - Kasuf. 40 00:03:01,170 --> 00:03:04,210 Catherine, Beal. 41 00:03:04,210 --> 00:03:07,040 - Wasif. - Wasif. 42 00:03:07,040 --> 00:03:09,000 [speaking in Ancient Egyptian] 43 00:03:09,000 --> 00:03:10,920 Wait! 44 00:03:10,920 --> 00:03:13,540 Kasoof! Kasuf! 45 00:03:14,420 --> 00:03:16,000 You're doing wonderfully. 46 00:03:16,000 --> 00:03:18,750 I do hope he takes us somewhere safe. 47 00:03:18,750 --> 00:03:19,830 We need to lay low. 48 00:03:19,830 --> 00:03:20,670 Lay low? Yes. 49 00:03:20,670 --> 00:03:21,620 What about my father? 50 00:03:21,620 --> 00:03:23,120 One thing at a time, Cat. 51 00:03:23,120 --> 00:03:25,460 Well those footprints at the temple could be my fathers. 52 00:03:25,460 --> 00:03:27,670 Those could've just as easily been left by that warrior. 53 00:03:27,670 --> 00:03:29,580 And I don't know how much your magic stick 54 00:03:29,580 --> 00:03:32,460 can do against an army of women like that. 55 00:03:32,460 --> 00:03:36,830 - Well maybe if we-- - [command in Ancient Egyptian] 56 00:03:36,830 --> 00:03:38,960 Come on, come on. 57 00:03:38,960 --> 00:03:40,370 Oy! 58 00:03:42,460 --> 00:03:44,830 [speaking Ancient Egyptian] Catherine, Beal. 59 00:03:44,830 --> 00:03:46,830 [speaking Ancient Egyptian] Wasif! 60 00:03:49,750 --> 00:03:51,870 Tents, how quaint. 61 00:03:52,250 --> 00:03:56,580 [yelling in Ancient Egyptian] 62 00:03:56,580 --> 00:03:58,960 Qeesa, qeesa. 63 00:03:58,960 --> 00:04:00,330 Come on. 64 00:04:04,540 --> 00:04:06,000 Woo! 65 00:04:10,370 --> 00:04:12,420 [Ancient Egyptian] 66 00:04:12,420 --> 00:04:13,750 Father? 67 00:04:13,750 --> 00:04:14,830 Where is everyone? 68 00:04:14,830 --> 00:04:16,620 Hello? 69 00:04:16,620 --> 00:04:19,210 Is there a Professor Langford here? 70 00:04:28,120 --> 00:04:29,370 We've lost our guide. 71 00:04:29,370 --> 00:04:31,500 I don't like this. 72 00:04:31,500 --> 00:04:33,460 Stay calm. 73 00:04:39,000 --> 00:04:40,870 Okay, okay. 74 00:04:41,670 --> 00:04:43,420 Dear God, we are-- 75 00:04:43,420 --> 00:04:44,870 Doomed. 76 00:04:44,870 --> 00:04:46,370 Nonsense. 77 00:04:46,370 --> 00:04:49,370 I brought us here safely, I shall return us home safely, 78 00:04:49,370 --> 00:04:53,000 Nobody even knows we are here. 79 00:04:53,000 --> 00:04:54,580 Stefan, calm. 80 00:05:04,710 --> 00:05:06,290 Heinrich knows! 81 00:05:06,920 --> 00:05:07,870 Yeah. 82 00:05:13,000 --> 00:05:14,710 [yells in pain] 83 00:05:33,960 --> 00:05:35,460 Come, come. 84 00:05:36,500 --> 00:05:38,080 [speaking German] 85 00:05:38,080 --> 00:05:40,040 Eva please, turn that camera off. 86 00:05:40,040 --> 00:05:42,330 But you have a good presence, hm? 87 00:05:43,500 --> 00:05:44,540 Do I? 88 00:05:44,540 --> 00:05:46,120 Honestly Eva, sometimes I question 89 00:05:46,120 --> 00:05:47,580 the Führer's election of you. 90 00:05:55,670 --> 00:05:57,290 Ah, she's seized our weapons 91 00:05:57,290 --> 00:05:59,210 but left the rest of our equipment. 92 00:05:59,210 --> 00:06:03,870 And all that remains is useless. 93 00:06:03,870 --> 00:06:06,120 This is not useless. 94 00:06:06,120 --> 00:06:08,830 The thousand words contained within one image, 95 00:06:08,830 --> 00:06:11,000 can charm the hearts of empires. 96 00:06:11,000 --> 00:06:12,580 What does that even mean? 97 00:06:12,580 --> 00:06:13,870 You brought that for a reason. 98 00:06:13,870 --> 00:06:15,170 Yes. 99 00:06:15,170 --> 00:06:18,670 The long histories of my work. 100 00:06:18,670 --> 00:06:20,710 Time for a little demonstration. 101 00:06:22,330 --> 00:06:24,420 [speaks German] 102 00:06:24,420 --> 00:06:26,000 Stefan, come help here. 103 00:06:30,210 --> 00:06:31,870 Why so quiet professor? 104 00:06:31,870 --> 00:06:36,920 I was thinking about how I should thank you. 105 00:06:36,920 --> 00:06:38,830 Ah, for bringing you on the 106 00:06:38,830 --> 00:06:42,790 greatest adventure of your life, huh? 107 00:06:42,790 --> 00:06:45,420 For keeping Catherine out of this goddamn mess. 108 00:06:46,750 --> 00:06:47,870 Ah. 109 00:06:47,870 --> 00:06:50,210 [speaking German] 110 00:06:56,540 --> 00:06:59,250 From now on, I'm in charge. 111 00:06:59,250 --> 00:07:02,830 And here I thought you've been in charge this whole time. 112 00:07:02,830 --> 00:07:04,500 The kid was your idea. 113 00:07:04,500 --> 00:07:07,330 That is my finger you're bending. 114 00:07:07,330 --> 00:07:09,960 Sorry, thought it was Beal's. 115 00:07:09,960 --> 00:07:11,920 Is anybody here not hostile? 116 00:07:11,920 --> 00:07:14,960 Even we are fighting, I say no. 117 00:07:14,960 --> 00:07:17,330 You don't think I can get us out of this mess. 118 00:07:17,330 --> 00:07:19,000 Did I say that? 119 00:07:19,000 --> 00:07:20,370 Wasif, did I say-- 120 00:07:20,370 --> 00:07:22,290 [Wasif] I have no opinion. 121 00:07:22,290 --> 00:07:25,580 I suggest we all remain calm. 122 00:07:25,580 --> 00:07:28,170 And let the solution present itself. 123 00:07:30,330 --> 00:07:31,540 [commands in Ancient Egyptian] 124 00:07:34,790 --> 00:07:36,210 Sit tight and wait? 125 00:07:36,210 --> 00:07:38,170 He's worse than you! 126 00:07:38,170 --> 00:07:39,420 Worse than me? 127 00:07:39,420 --> 00:07:41,330 You have no plan, nothing. 128 00:07:41,330 --> 00:07:43,210 So we escape, then what? 129 00:07:43,210 --> 00:07:45,330 They still have our guns. 130 00:07:45,330 --> 00:07:47,080 We take them back obviously. 131 00:07:47,080 --> 00:07:48,620 Obviously. 132 00:07:48,620 --> 00:07:51,210 Look! 133 00:07:51,210 --> 00:07:52,210 I'm next, I'm next! 134 00:07:52,210 --> 00:07:55,540 Shh, not so loud! 135 00:07:59,500 --> 00:08:00,870 Don't tell me what to do. 136 00:08:00,870 --> 00:08:02,370 Lower your voice. 137 00:08:02,370 --> 00:08:05,040 We just have to keep calm and-- 138 00:08:05,290 --> 00:08:07,170 - [commands in Ancient Egyptian] - [yells] 139 00:08:09,420 --> 00:08:10,920 [grunts] 140 00:08:33,960 --> 00:08:35,870 Help! Help! 141 00:08:35,870 --> 00:08:40,620 [speaking in Ancient Egyptian] 142 00:08:47,920 --> 00:08:49,580 I told you to be quiet. 143 00:08:51,080 --> 00:08:52,830 [speaking Ancient Egyptian] 144 00:08:55,620 --> 00:08:56,790 Wasif, Wasif. Look at me. 145 00:09:02,040 --> 00:09:06,000 [speaking Ancient Egyptian 146 00:09:25,790 --> 00:09:28,040 What is happening? 147 00:09:28,830 --> 00:09:31,120 [speaking Ancient Egyptian] 148 00:09:38,370 --> 00:09:40,330 [theme music playing] 9102

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.