All language subtitles for Si.Paling.Aktor.2025.1080p.NF.WEB.DL.DDP5.1.H264-playWEB_ind

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:38,041 --> 00:00:41,291 Hei, tenang dulu. Ini bukan pembunuhan betulan. 2 00:00:41,416 --> 00:00:42,375 Gua Gilang. 3 00:00:42,458 --> 00:00:45,583 Sebelum gua jelasin ini apaan, gua harus cerita dulu dari awal. 4 00:00:48,541 --> 00:00:49,416 Enggak, enggak. 5 00:00:49,833 --> 00:00:51,083 Lebih jauh lagi. 6 00:00:53,625 --> 00:00:54,583 Pergilah kau! 7 00:00:54,666 --> 00:00:55,916 Lebih jauh lagi. 8 00:00:56,916 --> 00:00:58,416 Nah, stop. 9 00:01:00,541 --> 00:01:03,666 Dari kecil, gua itu senang banget nonton film. 10 00:01:03,791 --> 00:01:06,208 Habis nonton, gua bisa hafal dialog satu film. 11 00:01:06,291 --> 00:01:10,208 Saya bisa saja berbohong, toh kamu tidak akan tahu. 12 00:01:10,291 --> 00:01:13,083 Saya bisa saja berbohong, toh kamu tidak akan tahu. 13 00:01:13,166 --> 00:01:16,166 Setidaknya saya tidak harus memikirkan hal itu. 14 00:01:16,291 --> 00:01:20,500 Baik, kamu tidak mau kasih tahu. Tapi artinya perjanjian kita batal! 15 00:01:20,666 --> 00:01:22,541 Sekarang, mana uang saya? 16 00:01:25,291 --> 00:01:26,541 Cut! 17 00:01:26,666 --> 00:01:28,541 Ya! 18 00:01:28,666 --> 00:01:31,041 Anak Ibu pinter banget! 19 00:01:32,041 --> 00:01:36,083 Apa yang harus dilakukan calon aktor 20 00:01:36,166 --> 00:01:39,875 untuk menjalankan tugas memainkan peran? 21 00:01:39,958 --> 00:01:43,708 Kalau sutradara minta sepuluh, berikan seribu! 22 00:01:43,916 --> 00:01:44,833 Benar. 23 00:01:45,916 --> 00:01:46,958 Apa? 24 00:01:47,750 --> 00:01:50,041 Ada info audisi. Gilang ikut, ya? 25 00:01:50,791 --> 00:01:52,666 Boleh. 26 00:01:52,791 --> 00:01:54,458 Tapi ingat, apa? 27 00:01:54,541 --> 00:01:57,041 - Kuliah nomor satu. - Kuliah nomor satu. 28 00:01:57,166 --> 00:01:58,291 Siap! 29 00:01:59,166 --> 00:02:03,916 Jika kau ingin bersama dia, langkahi dulu mayatku. 30 00:02:04,041 --> 00:02:07,583 "Punya pengetahuan akan senjata api." 31 00:02:07,666 --> 00:02:08,791 Les! 32 00:02:13,791 --> 00:02:15,666 Bu, Gilang pulang audisi. 33 00:02:15,791 --> 00:02:18,208 PESAN DARI PENATA PERAN MAAF, ANDA BELUM KETERIMA 34 00:02:20,416 --> 00:02:22,791 Enggak apa-apa, nanti dicoba lagi. 35 00:02:22,916 --> 00:02:24,750 Semangat, Gilang! 36 00:02:27,041 --> 00:02:28,541 Pak, enggak beli, Pak. 37 00:02:28,666 --> 00:02:30,166 Gilang? 38 00:02:30,541 --> 00:02:32,291 Habis audisi, Bu. 39 00:02:32,416 --> 00:02:34,416 - Berhasil? - Enggak. 40 00:02:35,041 --> 00:02:37,041 Kamu mau wawancara? 41 00:02:37,166 --> 00:02:39,958 Tapi hari ini Gilang mau audisi, Bu. 42 00:02:40,041 --> 00:02:43,416 Audisi film kerja sama Malaysia-Indonesia. 43 00:02:43,541 --> 00:02:46,166 Ini proyek besar banget! 44 00:02:47,041 --> 00:02:48,916 Soal wawancara... 45 00:02:52,666 --> 00:02:53,916 Bagaimana, ya... 46 00:02:55,416 --> 00:02:58,541 Ya udah, kamu berangkat audisi. 47 00:02:58,666 --> 00:03:03,291 Ibu doain kamu berhasil mendapatkan peran itu. 48 00:03:03,416 --> 00:03:04,500 Raih itu, Jagoan! 49 00:03:07,541 --> 00:03:08,958 Oke, Bu. 50 00:03:09,041 --> 00:03:13,208 Pokoknya Gilang janji, kali ini Gilang tidak akan mengecewakan Ibu. 51 00:03:13,291 --> 00:03:14,166 Salim dulu. 52 00:03:15,166 --> 00:03:16,541 - Gilang jalan ya, Bu. - Ya. 53 00:03:16,666 --> 00:03:18,541 - Asalamualaikum. - Wa alaikumsalam. 54 00:03:23,666 --> 00:03:27,041 Ibu adalah suporter terbaik gua. 55 00:03:29,666 --> 00:03:31,666 - Ini uangnya. - Ya, terima kasih. 56 00:03:31,791 --> 00:03:33,291 - Mari. - Ya. 57 00:03:58,541 --> 00:04:01,916 - Alhamdulilah. - Alhamdulilah. 58 00:04:03,541 --> 00:04:04,791 - Bu. - Ya? 59 00:04:06,416 --> 00:04:07,916 Terima kasih banyak ya, Bu. 60 00:04:08,916 --> 00:04:12,791 Gilang janji, Gilang akan bikin Ibu bangga. 61 00:04:13,666 --> 00:04:15,583 Apa sih, Gilang? 62 00:04:16,916 --> 00:04:19,291 Ibu mah selalu bangga sama kamu. 63 00:04:20,291 --> 00:04:26,166 Karena Ibu yakin, kamu itu akan menjadi aktor pemenang Piala Citra! 64 00:04:26,291 --> 00:04:29,958 Kamu itu, ya, akan jadi aktor yang luar biasa. 65 00:04:30,041 --> 00:04:34,416 Aktor, yang setiap aktingnya bisa menggugah hati penontonnya. 66 00:04:34,541 --> 00:04:35,916 Keren, Gilang. 67 00:04:37,416 --> 00:04:39,208 Amin. 68 00:04:49,041 --> 00:04:53,333 Cut! 69 00:04:53,416 --> 00:04:56,916 - Elu ngapain, Kawan? - Bikin kopi, Mas. Kan saya baristanya. 70 00:04:57,041 --> 00:05:00,333 Enggak. Itu kopi enggak bakal gua rekam. Lagian kamera enggak ke elu. 71 00:05:00,416 --> 00:05:01,541 Tugas elu gampang. 72 00:05:01,666 --> 00:05:04,708 Elu tinggal kasih kopi ke Jihan, selesai. 73 00:05:04,791 --> 00:05:06,708 - Enggak direkam? Ya udah. - Enggak. Ayo. 74 00:05:06,791 --> 00:05:08,916 {\an8}Si paling improvisasi. 75 00:05:09,041 --> 00:05:10,958 {\an8}Ulang! Cepat! 76 00:05:11,041 --> 00:05:12,416 Ayo. 77 00:05:12,541 --> 00:05:13,916 Action! 78 00:05:15,791 --> 00:05:17,041 Hai! 79 00:05:21,208 --> 00:05:23,291 Kak, mau kapucino satu, ya. 80 00:05:24,791 --> 00:05:27,291 Selamat pagi, Kak Jihan. 81 00:05:27,416 --> 00:05:29,791 Tumben datang segini baru datang. 82 00:05:30,916 --> 00:05:31,916 Hari ini kapucino... 83 00:05:32,041 --> 00:05:33,583 Cut! 84 00:05:34,416 --> 00:05:37,583 - Elu kenapa lagi sih, Kawan? - Oh, ya. Sori, Mas. Salah saya. 85 00:05:37,666 --> 00:05:39,208 Ayo, dong. Ayo, fokus, ayo! 86 00:05:39,291 --> 00:05:42,166 Sundanya tadi masih terlalu kaku, ya? Harus lebih lancar, ya? 87 00:05:42,291 --> 00:05:44,166 Oke. Ayo. 88 00:05:45,416 --> 00:05:48,541 "Sundanya masih terlalu kaku", maksud elu apa? 89 00:05:48,666 --> 00:05:50,083 Ini setnya di Bandung, kan? 90 00:05:50,166 --> 00:05:53,958 Enggak, bukan masalah setnya di Bandung, bukan masalah logat Sunda elu, bukan. 91 00:05:54,041 --> 00:05:57,166 Harusnya elu enggak ngomong! 92 00:05:57,666 --> 00:05:59,041 Kalau gitu enggak bisa, Mas. 93 00:05:59,166 --> 00:06:00,666 - Hah? - Begini, Mas. 94 00:06:00,791 --> 00:06:04,666 Mbak ini kan hampir setiap hari datang ke sini, nungguin anaknya sekolah. 95 00:06:04,791 --> 00:06:09,208 Pasti dong kenal saya. Jadi, kalau enggak mengobrol gitu, enggak logis gitu. 96 00:06:09,291 --> 00:06:11,541 Nih, logis gimana coba? 97 00:06:11,666 --> 00:06:14,833 Dia di adegan sebelumnya, ciuman sama mertuanya. 98 00:06:14,916 --> 00:06:16,291 Logisnya di mana? 99 00:06:16,416 --> 00:06:18,458 Ya, ya. Kalau itu saya paham, Mas. 100 00:06:18,541 --> 00:06:21,708 Memang skrip zaman sekarang itu banyak enggak logis. 101 00:06:21,791 --> 00:06:23,666 Tapi enggak apa-apa, Mas Rifki. 102 00:06:23,791 --> 00:06:26,291 Mas Rifki enggak sendirian. 103 00:06:27,166 --> 00:06:28,666 Saya sudah ada di sini, Mas. 104 00:06:29,791 --> 00:06:32,166 Kita benahin ini sama-sama, ya, Mas. 105 00:06:32,291 --> 00:06:33,708 Oke? Ayo... 106 00:06:33,791 --> 00:06:35,708 - Gimana maksud elu? - Tenang, Rifki! 107 00:06:35,791 --> 00:06:36,916 Sekali lagi, gimana? 108 00:06:37,000 --> 00:06:39,583 - Gua cuma minta satu hal! Diam! Diam! - Ya, ya. 109 00:06:39,666 --> 00:06:42,125 - Aduh, anjing! Siapa yang taruh di sini? - Sabar. 110 00:06:42,208 --> 00:06:44,125 - Elu gua minta diam! - Skrip berantakan, 111 00:06:44,208 --> 00:06:45,458 - ayo benerin! - Bukan itu. 112 00:06:45,541 --> 00:06:47,041 - Enggak ada skrip! - Diam! 113 00:06:47,166 --> 00:06:48,166 Ya! 114 00:06:48,291 --> 00:06:49,291 Berak! 115 00:06:49,416 --> 00:06:51,666 Bukan skrip Bandung? Tapi bukan salah skrip... 116 00:06:51,791 --> 00:06:53,916 - Ayo, ulang! - Ayo! Siap. 117 00:06:55,166 --> 00:06:56,291 Ini. 118 00:06:58,916 --> 00:07:03,041 Bang, kata manajer saya 500.000, Bang. 119 00:07:03,166 --> 00:07:05,458 Masih mending elu gua bayar, Lang. 120 00:07:05,541 --> 00:07:10,208 Lagian kan, sisanya yang 300.000 itu buat bayar orang yang gantiin elu. 121 00:07:10,291 --> 00:07:11,541 Itu. 122 00:07:15,166 --> 00:07:17,833 Gua digantiin sama tukang sampah, Bang? 123 00:07:17,916 --> 00:07:19,208 Ya! 124 00:07:19,291 --> 00:07:20,791 Aneh-aneh aja sih elu. 125 00:07:22,416 --> 00:07:23,916 Action! 126 00:07:30,541 --> 00:07:32,583 Makanya, elu jangan macam-macam. 127 00:07:32,916 --> 00:07:34,416 Elu akting udah berapa lama? 128 00:07:36,041 --> 00:07:37,791 Udah masuk tahun kesepuluh, Bang. 129 00:07:37,916 --> 00:07:42,041 Wah, kalau itu sih, mungkin udah saatnya elu berhenti. 130 00:07:42,916 --> 00:07:44,583 Cari profesi lain. 131 00:07:45,541 --> 00:07:47,166 Itu, karung menganggur. 132 00:07:48,541 --> 00:07:50,666 Dan... cut! 133 00:07:52,166 --> 00:07:53,708 Terima kasih banyak! 134 00:07:53,791 --> 00:07:57,666 Makasih, Pak. 135 00:07:57,791 --> 00:07:59,416 Nah, ini memang... 136 00:08:06,416 --> 00:08:08,916 Ini, Bang. Gua dibayar tunai. 137 00:08:13,541 --> 00:08:14,791 Begini, Lang. 138 00:08:15,541 --> 00:08:17,541 Elu kan ini figuran, ya. 139 00:08:17,666 --> 00:08:20,541 Jadi, tolong deh, improvisasi enggak usah terlalu banyak. 140 00:08:20,666 --> 00:08:23,833 Ini Rifki udah sutradara ke-12 yang coret elu. 141 00:08:23,916 --> 00:08:26,041 Gua jadi susah menjual elu sebagai figuran. 142 00:08:26,166 --> 00:08:29,208 Yah, jual gua sebagai aktor lah, Bang. Kan, gua aktor. 143 00:08:29,291 --> 00:08:32,166 Yah, apalagi aktor, Gilang! 144 00:08:32,291 --> 00:08:35,041 Elu itu figuran mahal karena elu aktor juga. 145 00:08:35,166 --> 00:08:36,833 Tahu enggak komentar mereka apa? 146 00:08:36,916 --> 00:08:38,791 {\an8}"Itu Gilang tuh yang paling ekstra. 147 00:08:38,916 --> 00:08:40,791 {\an8}Sok mengerti, enggak dengar Sutradara. 148 00:08:40,875 --> 00:08:42,375 Syutingnya jadi lama!" 149 00:08:42,791 --> 00:08:44,916 Itu Garrett masih coret gua, enggak? 150 00:08:46,166 --> 00:08:49,416 Ini, baru adegan. 151 00:08:59,166 --> 00:09:01,541 Medis! Aduh... 152 00:09:01,666 --> 00:09:02,750 Medis! Cut! 153 00:09:02,833 --> 00:09:04,416 Yah pasti coret lah. 154 00:09:04,916 --> 00:09:06,916 Yayan elu pukul, gimana ceritanya? 155 00:09:11,291 --> 00:09:12,791 Tapi gua ada peran buat elu. 156 00:09:14,416 --> 00:09:16,958 Film? Lawan main gua siapa? 157 00:09:17,041 --> 00:09:19,458 Dian Sastro? Pevita Pearce? 158 00:09:19,541 --> 00:09:22,041 Film apa, nih? Festival? Komersil? 159 00:09:22,166 --> 00:09:25,291 {\an8}Ini film bagus banget. Judulnya, Jakarta 1942. 160 00:09:25,416 --> 00:09:26,458 {\an8}Zaman Jepang. 161 00:09:26,541 --> 00:09:27,541 Wih! 162 00:09:27,666 --> 00:09:30,083 Aktrisnya Rachel! 163 00:09:30,291 --> 00:09:31,833 Rachel Hesington? 164 00:09:32,666 --> 00:09:35,458 Gua mau, Bang. Gua mau. Itu orang keren banget. 165 00:09:35,541 --> 00:09:38,083 Tahu enggak? Dulu gua pernah main sinetron sama dia. 166 00:09:38,166 --> 00:09:39,166 Judulnya apa? 167 00:09:39,291 --> 00:09:41,291 Itu. Ganteng-ganteng Tapi Gila. 168 00:09:41,416 --> 00:09:45,041 Habis dari situ, dia main film langsung dapat Citra. 169 00:09:45,166 --> 00:09:47,666 Makasih, ya, Bang. Udah pasangin gua sama Rachel. 170 00:09:47,791 --> 00:09:52,666 Yah, tapi aktornya Kevin Sumitro, pacarnya Rachel. 171 00:09:52,791 --> 00:09:54,791 Yah, Bang... 172 00:09:55,541 --> 00:09:57,291 Terus gua jadi siapa? 173 00:09:57,416 --> 00:10:00,541 Tenang aja. Elu jadi hantu Jepang-nya. 174 00:10:00,666 --> 00:10:03,083 Tiga adegan! Tapi sutradaranya... 175 00:10:03,166 --> 00:10:05,458 Tegas Julius. 176 00:10:05,541 --> 00:10:06,916 Tegas Julius? 177 00:10:10,916 --> 00:10:14,333 Cut! Ya Allah, pemain gua... 178 00:10:14,416 --> 00:10:16,416 Goblok, bangsat! 179 00:10:16,541 --> 00:10:17,916 Siapa itu? 180 00:10:19,041 --> 00:10:21,583 Goblok! Ini pemain gua, elu lihat! 181 00:10:21,666 --> 00:10:26,541 - Gua enggak tahu, Mas. Ini beneran, Mas? - Dasar figuran goblok! Tolol! Dongo! 182 00:10:26,666 --> 00:10:28,333 Goblok! Tahu enggak, goblok! 183 00:10:28,416 --> 00:10:31,833 Kalau dia kesel banget sama gua, kenapa gua dikasih peran? 184 00:10:31,916 --> 00:10:34,541 Gua sogok dia. Gua kasih anggur sepeti! 185 00:10:37,291 --> 00:10:40,583 Memang Bang Ramli itu orang yang baik. 186 00:10:40,666 --> 00:10:44,166 Cuma elu yang percaya sama gua sampai detik ini. 187 00:10:44,291 --> 00:10:45,916 Keren. 188 00:10:46,041 --> 00:10:48,583 Tiga adegan, enggak masalah. 189 00:10:48,666 --> 00:10:50,541 Tapi ini film terakhir kita, ya. 190 00:10:52,625 --> 00:10:55,916 Ya, soalnya gua udah susah menjual elu ke industri film. 191 00:10:56,041 --> 00:10:58,666 Anggap aja ini hadiah perpisahan dari gua buat elu, ya. 192 00:11:02,291 --> 00:11:05,708 Hei, tapi elu mau enggak gua oper ke Juju Jontor? 193 00:11:05,791 --> 00:11:08,041 Dia itu koordinator penonton bayaran. 194 00:11:08,166 --> 00:11:11,416 Jadi, sehari itu ada dua acaranya. Satu acaranya 100.000. 195 00:11:11,541 --> 00:11:14,416 Cuma tepuk tangan doang gitu. Ya? Mau, enggak? 196 00:11:16,416 --> 00:11:18,666 Enggak apa-apa, Bang. Enggak usah. 197 00:11:21,916 --> 00:11:23,416 Tapi elu mau ambil ini, kan? 198 00:11:26,166 --> 00:11:29,791 Ini kan usaha elu buat gua. 199 00:11:29,916 --> 00:11:31,416 Masa gua tolak? 200 00:11:34,791 --> 00:11:36,166 Bang Ramli. 201 00:11:36,916 --> 00:11:38,541 Makasih banyak ya, Bang. 202 00:11:38,666 --> 00:11:40,791 Maaf gua ngerepotin elu, Bang. 203 00:11:40,916 --> 00:11:42,916 Elu udah gua anggap abang sendiri. 204 00:12:09,583 --> 00:12:11,791 Enggak apa-apa, Gilang. 205 00:12:14,541 --> 00:12:17,541 Ya! Gilang! 206 00:12:21,166 --> 00:12:22,916 Maafin Gilang, ya, Bu. 207 00:12:25,541 --> 00:12:28,916 Gilang belum bisa ganti semua pengorbanan Ibu. 208 00:12:30,416 --> 00:12:32,916 Belum bisa bantu benerin rumah. 209 00:12:34,041 --> 00:12:36,666 Belum bisa bantu Ibu naik haji. 210 00:12:39,166 --> 00:12:41,416 Hei, Gilang. 211 00:12:42,791 --> 00:12:45,791 Ibu kan enggak pernah minta itu. 212 00:12:48,791 --> 00:12:51,541 {\an8}Tapi semua anak lain udah sukses, Bu. 213 00:12:54,166 --> 00:12:57,083 {\an8}Cuma Gilang yang terus-terusan bikin Ibu malu. 214 00:12:57,166 --> 00:12:59,541 {\an8}Hei, Gilang. 215 00:12:59,666 --> 00:13:01,916 Lihat Ibu, Nak. Lihat Ibu, Sayang. 216 00:13:03,416 --> 00:13:04,541 Gilang. 217 00:13:05,666 --> 00:13:08,208 Kamu tidak pernah bikin Ibu malu. 218 00:13:08,291 --> 00:13:12,916 Karena Ibu tahu, usaha kamu itu sudah maksimal. 219 00:13:14,041 --> 00:13:15,541 Kamu ingat, ya, Nak, ya. 220 00:13:16,416 --> 00:13:20,041 Kamu itu pejuang, bukan pecundang. 221 00:13:22,416 --> 00:13:23,916 Gilang janji 222 00:13:24,791 --> 00:13:30,208 suatu hari nanti Gilang akan bikin Ibu bangga. 223 00:13:30,291 --> 00:13:35,583 Gilang, kamu buat diri kamu sendiri bangga. 224 00:13:35,666 --> 00:13:37,166 Kalau Ibu... 225 00:13:38,416 --> 00:13:41,083 Ibu mah selalu bangga sama anak Ibu. 226 00:13:41,916 --> 00:13:44,416 Anak Ibu mah yang terbaik. 227 00:14:17,416 --> 00:14:21,083 PESAN DARI ??? KOH, SUDAH SAATNYA. 228 00:14:25,416 --> 00:14:26,791 Lakukan! 229 00:14:46,541 --> 00:14:51,166 Kawan, semalam ke mana? Main pergi aja. 230 00:14:54,166 --> 00:14:55,666 Makan apaan elu? 231 00:14:55,791 --> 00:14:58,291 Lagi makan sehat gua. Kata bini gua, biar sehat. 232 00:14:58,416 --> 00:15:02,166 Paling entar siang juga elu pesan cilok. 233 00:15:02,291 --> 00:15:06,416 Hei, elu kurang informasi, Kawan. Kurang mengetren. 234 00:15:06,541 --> 00:15:10,083 - Biar kurus! - Ya, ya, percaya gua, percaya! 235 00:15:10,166 --> 00:15:11,916 Lupa gua. 236 00:15:14,291 --> 00:15:16,458 Elu lihat ini. Anjay... 237 00:15:16,541 --> 00:15:18,541 Apanya yang anjay? 238 00:15:18,666 --> 00:15:20,958 Adegan ini elu pakai kamera elu, gua pakai ini. 239 00:15:21,041 --> 00:15:23,666 - Resolusinya? - Ya, hampir sama. 240 00:15:24,666 --> 00:15:26,208 Sok tahu elu. 241 00:15:26,291 --> 00:15:29,416 Nah, karena dia meninggalnya nangis darah, jadi darahnya tolong... 242 00:15:29,541 --> 00:15:31,041 Tenaga laki juga ya, Bang. 243 00:15:31,166 --> 00:15:32,166 - Raf... - Diam. 244 00:15:32,291 --> 00:15:34,666 Berisik deh! Jadi figuran aja bawel! 245 00:15:41,166 --> 00:15:43,166 Mas! 246 00:15:43,291 --> 00:15:44,791 Beneran? 247 00:15:44,916 --> 00:15:46,666 Hantu Jepang-nya "si paling asoy"? 248 00:15:46,791 --> 00:15:50,416 Aduh! Bakal lama, dong, entar kita syutingnya, nih! 249 00:15:50,541 --> 00:15:52,166 Disogok elu, ya? 250 00:15:52,666 --> 00:15:54,916 Pelan-pelan dong ngomongnya. 251 00:15:55,041 --> 00:15:58,958 Udah entar gua bagi, gua bagi, udah, ya? Ini figuran Jepang-nya mana sekarang? 252 00:16:00,041 --> 00:16:02,166 Gerobak baksonya datang. 253 00:16:03,416 --> 00:16:05,291 - Ayo syuting, ayo! - Ayo. 254 00:16:05,916 --> 00:16:07,541 Mas Tegas. 255 00:16:07,666 --> 00:16:08,583 Ya? 256 00:16:08,666 --> 00:16:10,833 - Mas. - Ya? 257 00:16:10,916 --> 00:16:15,458 Mas, sebelum mulai, saya mau diskusi soal hantu tentara Jepang, Mas. 258 00:16:15,541 --> 00:16:17,666 - Selain dia dari Jepang... - Ya. 259 00:16:17,791 --> 00:16:19,166 - jadi tentara... - Ya. 260 00:16:19,291 --> 00:16:20,708 - udah jadi hantu. - Ya. 261 00:16:20,791 --> 00:16:22,416 Apalagi yang kurang jelas? 262 00:16:22,541 --> 00:16:24,458 Banyak, Mas, yang kurang jelas, Mas. 263 00:16:24,625 --> 00:16:26,958 Saya tambahin latar belakang kisah boleh enggak? 264 00:16:27,041 --> 00:16:29,666 Jadi, namanya Hitashi Yuka. 265 00:16:29,791 --> 00:16:33,166 Dia 26 tahun, dari Tokyo. 266 00:16:33,291 --> 00:16:37,541 Nah ini, pedang yang dia punya ini warisan dari nenek moyangnya. Gimana, Mas? 267 00:16:37,666 --> 00:16:40,416 Bagus itu! Ya. 268 00:16:40,541 --> 00:16:45,916 Ini, Mas, kebetulan saya sudah riset tentang sejarah Jepang. Ada 400 halaman. 269 00:16:47,541 --> 00:16:51,291 Kuranglah! Delapan ratus halaman harusnya. 270 00:16:52,166 --> 00:16:54,958 - Udah tahu ini kurang harusnya. - Ya, kurang. 271 00:16:55,041 --> 00:16:58,166 Elu kalau mau mengembangkan karakter, sama Astrada Dua gua aja. 272 00:16:58,291 --> 00:17:01,416 - Keburu enggak itu 800 halaman? - Keburu. Setengah jam bisa, Mas. 273 00:17:01,541 --> 00:17:02,958 - Oke. - Makasih, Mas Tegas. 274 00:17:03,041 --> 00:17:04,791 Ya, siap. 275 00:17:06,541 --> 00:17:08,291 Si paling riset. 276 00:17:09,791 --> 00:17:11,166 Bang! 277 00:17:12,791 --> 00:17:17,166 Bang, gua mau diskusi soal hantu tentara Jepang. 278 00:17:17,291 --> 00:17:19,833 Kata Mas Tegas gua diskusinya sama elu aja. 279 00:17:19,916 --> 00:17:23,666 Ini. Gua udah riset sejarah Jepang, ada 400 halaman. 280 00:17:23,791 --> 00:17:26,041 - Oke. - Tapi kata Mas Tegas masih kurang. 281 00:17:26,166 --> 00:17:28,958 Nah, nanti pas syuting, gua itu suaranya kayak begini, nih. 282 00:17:34,916 --> 00:17:38,416 Gilang, riset tambahan. Kau coba ke orang audio. 283 00:17:38,541 --> 00:17:40,666 Kau mau suara hantunya bagaimana. Oke? 284 00:17:40,791 --> 00:17:42,916 Betul. 285 00:17:52,083 --> 00:17:53,125 Begitu, Bang? 286 00:17:53,208 --> 00:17:54,333 Elu ngapain, sih? 287 00:17:54,416 --> 00:17:56,958 Itu entar gua syuting kayak begitu. 288 00:17:57,041 --> 00:17:59,041 Elu mau aja dibohongin. 289 00:17:59,166 --> 00:18:04,041 Itu orang-orang ya, sutradara, asisten sutradara, itu males sama elu. 290 00:18:06,416 --> 00:18:11,541 Hei! Yang bener aja, dong. Jangan oper ke gua! Gua lagi sibuk, nih! Terima kasih! 291 00:18:13,958 --> 00:18:15,916 Boleh, Sayang. Aku ke mana aja boleh. 292 00:18:16,916 --> 00:18:19,333 Sayang, tapi ini alis aku bagus enggak, sih? 293 00:18:19,416 --> 00:18:20,458 Udah rata, udah sama? 294 00:18:20,541 --> 00:18:22,416 Bagus ini. Bikinnya empat jam, ya? 295 00:18:22,791 --> 00:18:23,916 Chel! 296 00:18:25,666 --> 00:18:27,041 Rachel! 297 00:18:36,166 --> 00:18:40,208 Enggak, itu... pernah main sinetron sama gua, Bang, dulu. 298 00:18:40,291 --> 00:18:42,416 Ya. Aman saja. 299 00:18:49,041 --> 00:18:52,916 Masa katanya dia pernah main bareng sama si Rachel. 300 00:18:53,041 --> 00:18:59,458 Yah, Rachelnya udah menang Piala Citra, dia masih figuran buangan. 301 00:18:59,541 --> 00:19:02,916 Itu dia, pentingnya tahu diri, Kawan. 302 00:19:03,041 --> 00:19:07,541 Kerja keras memang penting. Tapi jauh lebih penting kerja waras. 303 00:19:07,666 --> 00:19:09,666 - Ya, enggak? - Betul. 304 00:19:09,791 --> 00:19:13,416 Kalau kita kerja terus sama dia, kitanya yang kagak waras. 305 00:20:03,291 --> 00:20:06,708 Cut! 306 00:20:06,791 --> 00:20:10,291 Bagus banget! Cek fail! 307 00:20:11,541 --> 00:20:13,791 Mantap itu, oke. 308 00:20:13,916 --> 00:20:16,208 Tumben cepet si paling tengil. 309 00:20:16,291 --> 00:20:17,916 Makanya. 310 00:20:18,041 --> 00:20:20,916 - Fail aman! - Terima kasih. 311 00:20:21,041 --> 00:20:23,041 Ya udah, adegan berikutnya. 312 00:20:23,166 --> 00:20:25,041 - Berikutnya? - Adegan berikutnya! 313 00:20:32,166 --> 00:20:33,416 Hei. 314 00:20:35,291 --> 00:20:36,708 Bilang apa kau? 315 00:20:36,791 --> 00:20:38,416 Hei, bilang apa dia? 316 00:20:42,541 --> 00:20:44,916 Syuting. Tempat syuting. 317 00:20:45,041 --> 00:20:46,291 Di belakang sana. 318 00:20:47,333 --> 00:20:49,083 Bilang apa lagi dia? 319 00:20:49,166 --> 00:20:50,791 Dandan... bedak... 320 00:20:50,916 --> 00:20:52,208 Ruang mekap. 321 00:20:52,291 --> 00:20:53,791 Di sana. 322 00:20:57,666 --> 00:20:58,916 Haus. 323 00:20:59,041 --> 00:21:01,541 Cup, kopi dua gelas! Oke? 324 00:21:01,666 --> 00:21:02,916 Oke. 325 00:21:09,041 --> 00:21:10,583 Haus lagi dia! 326 00:21:11,291 --> 00:21:12,416 Kak? 327 00:21:13,666 --> 00:21:15,041 Mbak? 328 00:21:21,041 --> 00:21:23,041 Mas, lihat orang kostum enggak? 329 00:21:23,166 --> 00:21:26,416 Enggak lihat, Mbak. Dari tadi saya sendirian. 330 00:21:26,541 --> 00:21:29,541 Kalau begitu, saya titip kostum, ya. 331 00:21:31,041 --> 00:21:32,166 Ya. 332 00:21:38,541 --> 00:21:39,666 Mas Gilang? 333 00:21:41,416 --> 00:21:44,166 Eh, beneran Mas Gilang, ya? 334 00:21:44,291 --> 00:21:46,916 Ya ampun, apa kabar, Mas? 335 00:21:47,041 --> 00:21:48,416 Baik. 336 00:21:48,541 --> 00:21:51,291 - Berarti tadi yang panggil gua itu elu? - Ya. 337 00:21:51,416 --> 00:21:54,416 Aduh, sori banget, gua enggak ngenalin. Tadi muka elu tadi agak... 338 00:21:54,541 --> 00:21:57,708 Ya, masih cemong, ya? Ini juga masih cemong. 339 00:21:57,791 --> 00:21:59,541 Ya ampun. 340 00:21:59,666 --> 00:22:03,916 - Elu masih inget sama gua, Chel? - Ya ingatlah, Mas. Ya Allah. 341 00:22:04,041 --> 00:22:09,291 Gila, itu tuh sinetron pertama gua, adegan pertama gua, dialog pertama gua... 342 00:22:09,416 --> 00:22:12,583 Pokoknya semua sinetron pertama gua itu sama elu, Mas. 343 00:22:12,666 --> 00:22:14,833 Ya, benar. 344 00:22:14,916 --> 00:22:16,291 Bahkan... 345 00:22:16,416 --> 00:22:19,333 Gua waktu itu langsung posting ke Instagram. 346 00:22:20,208 --> 00:22:22,333 Elu masih simpan foto gua? 347 00:22:22,416 --> 00:22:24,416 Ya, foto kita waktu itu. 348 00:22:24,541 --> 00:22:26,541 Sebentar, lihat dulu, masih ada enggak. 349 00:22:30,791 --> 00:22:32,208 Ini! 350 00:22:32,666 --> 00:22:36,166 Astaga, ini tuh yang lokasi syutingnya di... 351 00:22:36,291 --> 00:22:38,041 - Cibodas! - Benar. 352 00:22:39,041 --> 00:22:41,583 - Itu tahun berapa? - Kok inget, ya? Udah lama banget. 353 00:22:41,666 --> 00:22:43,375 Wah, kita masih muda banget. 354 00:22:43,458 --> 00:22:44,916 - Ini alay banget... - Sayang. 355 00:22:45,041 --> 00:22:47,958 - Masih ada lagi enggak yang lain? - Kayaknya enggak ada lagi. 356 00:22:48,041 --> 00:22:49,083 Sayang? 357 00:22:50,416 --> 00:22:52,583 - Sayang. - Hai. 358 00:22:53,041 --> 00:22:56,958 - Aku cari kamu ke mana-mana loh. - Maaf, Sayang. 359 00:22:57,041 --> 00:23:00,708 Sayang, kenalin deh. Ini ada Mas... 360 00:23:00,791 --> 00:23:03,458 - Gilang, kan? - Halo. 361 00:23:03,541 --> 00:23:05,291 - Kamu kenal? - Ya. 362 00:23:05,416 --> 00:23:07,666 Sayang, siapa yang enggak kenal sama Gilang? 363 00:23:08,666 --> 00:23:12,708 Figuran dengan semangat yang ngalahin aktor dan aktris utamanya. 364 00:23:12,791 --> 00:23:14,041 Ya, kan? 365 00:23:17,041 --> 00:23:22,666 Lang, selama ini tuh orang-orang salah menilai elu. 366 00:23:23,916 --> 00:23:27,166 Mereka pikir aktor dan aktris utama yang bikin film jadi lebih hidup. 367 00:23:27,291 --> 00:23:28,791 Padahal enggak. 368 00:23:28,916 --> 00:23:33,666 Orang-orang seperti elu ini yang bikin kami lebih bersinar. 369 00:23:39,666 --> 00:23:40,916 Hei. 370 00:23:41,416 --> 00:23:46,666 Industri ini banyak berutang sama orang-orang kayak elu. 371 00:23:51,416 --> 00:23:53,541 Sayang, aku sebentar lagi mau adegan. 372 00:23:53,666 --> 00:23:57,083 Kamu bisa enggak temenin aku? Biar aku semangat aja gitu. 373 00:23:57,166 --> 00:23:58,208 Bisa. 374 00:23:58,291 --> 00:24:00,541 Beneran. Aku duluan ya. 375 00:24:02,666 --> 00:24:04,291 - Ya. - Duluan. 376 00:24:04,416 --> 00:24:06,166 - Sampai nanti, Sayang. - Ya. 377 00:24:13,166 --> 00:24:17,083 Aduh! Kaki lampu tuh masih kelihatan! 378 00:24:17,166 --> 00:24:19,166 Gede banget elu tendang? 379 00:24:19,291 --> 00:24:22,166 Aduh! Perut gua sakit. 380 00:24:22,291 --> 00:24:27,041 Astaga! Kawan. 381 00:24:27,166 --> 00:24:30,458 Proses ini namanya, Kawan. Proses kurus. 382 00:24:30,541 --> 00:24:33,291 Sok-sokan sih makan sehat. 383 00:24:33,416 --> 00:24:35,666 - Kevin mana? - Udah dalam perjalanan, sih, Mas. 384 00:24:35,791 --> 00:24:37,541 Dalam perjalanan ke mana? 385 00:24:37,666 --> 00:24:38,625 Ke sini dari markas. 386 00:24:38,708 --> 00:24:40,791 - Ayo syuting, kalau enggak gua boker. - Ya. 387 00:24:40,875 --> 00:24:42,708 Halo, Mas. 388 00:24:42,791 --> 00:24:44,458 - Halo, Mas Tegas. - Halo, Vin. Ya. 389 00:24:44,541 --> 00:24:45,708 Ya, gua udah siap, nih. 390 00:24:45,791 --> 00:24:49,041 Ya, pokoknya di adegan ini, ini kan ada tiga mayat di situ, ya? 391 00:24:49,166 --> 00:24:52,583 - Entar elu satu-satu, elu bopong ke sini. - Oke. Sambil monolog? 392 00:24:52,666 --> 00:24:53,750 Sambil monolog, benar. 393 00:24:53,833 --> 00:24:58,166 Tapi di adegan ini, yang paling penting gua pengin elu ratapi kesedihan elu dulu. 394 00:25:13,541 --> 00:25:15,208 - Itu punya elu, Mas? - Ya. Ini... 395 00:25:15,291 --> 00:25:18,916 riset gua buat karakter jadi hantu tentara Jepang. 396 00:25:19,041 --> 00:25:20,666 - Serius? - Lihat, deh. 397 00:25:22,541 --> 00:25:26,416 Kevin sama pacarnya. Coba lihat fotonya. 398 00:25:26,541 --> 00:25:28,916 Tuh, kan? Gua kata apa. Benar. 399 00:25:29,041 --> 00:25:32,166 Itu Kevin, ini pacarnya. Masa itu bapaknya, yang benar aja... 400 00:25:33,041 --> 00:25:34,416 Wah, gila sih elu. 401 00:25:36,666 --> 00:25:38,875 - Bungkus. - Bungkus? 402 00:25:38,958 --> 00:25:39,791 Bungkus. 403 00:25:40,041 --> 00:25:41,208 Kayak makan di warteg. 404 00:25:41,291 --> 00:25:43,916 - Kata Mas Tegas... - Elu yang laki, gua yang cewek, ya. 405 00:25:44,666 --> 00:25:45,916 Yang udah gua incar. 406 00:25:48,416 --> 00:25:49,666 Rachel! Rach! 407 00:25:49,791 --> 00:25:51,416 Sori, ya, Mas, gua angkat dulu ya. 408 00:25:54,666 --> 00:25:57,041 Ini targetnya? 409 00:25:57,166 --> 00:25:58,916 Ya. 410 00:25:59,041 --> 00:26:00,083 Benar. 411 00:26:00,166 --> 00:26:02,416 Ada lagi? Gua pikir cuma tiga? 412 00:26:02,541 --> 00:26:05,958 Mas! Sini, Mas. Figuran, ya? 413 00:26:06,041 --> 00:26:09,291 Halo. Bisa berbahasa Indonesia? Inggris? 414 00:26:09,416 --> 00:26:10,458 Ngomong apa? 415 00:26:10,541 --> 00:26:11,708 Tidak tahu. 416 00:26:11,791 --> 00:26:13,666 - Enggak bisa ngomong Inggris? - Bisa. 417 00:26:17,791 --> 00:26:19,541 Ini apaan, Jamil? 418 00:26:19,666 --> 00:26:22,333 Ayo, dong. Katananya mana? 419 00:26:22,416 --> 00:26:25,416 Ini terlalu baru, dong. Senjatanya juga terlalu... 420 00:26:29,958 --> 00:26:31,916 Semua, jangan bergerak! 421 00:26:32,041 --> 00:26:35,041 Siapa yang bergerak akan saya tembak! 422 00:26:36,166 --> 00:26:38,041 Mas Tegas, ini akting apa beneran? 423 00:26:38,166 --> 00:26:39,458 Gak tahu, beneran anjing! 424 00:26:39,541 --> 00:26:40,791 Ayo! 425 00:26:40,916 --> 00:26:42,166 Ayo! 426 00:26:47,125 --> 00:26:49,333 Masuk ke sini! 427 00:26:49,416 --> 00:26:51,291 Hei, di mana ini? 428 00:26:51,416 --> 00:26:52,541 Ini siapa? 429 00:26:52,666 --> 00:26:54,000 Mereka siapa? 430 00:26:54,083 --> 00:26:55,083 Mereka siapa? 431 00:26:55,166 --> 00:26:56,583 Ini yang siapa? 432 00:26:56,666 --> 00:26:57,666 Itu Kevin! 433 00:26:57,791 --> 00:26:59,083 Mereka ini siapa? 434 00:26:59,166 --> 00:27:00,791 Kevin cuma ada satu. 435 00:27:00,916 --> 00:27:01,916 Dia benar. 436 00:27:02,041 --> 00:27:03,416 Yang kita tangkap siapa? 437 00:27:03,541 --> 00:27:05,041 Siapa, nih? 438 00:27:05,166 --> 00:27:06,708 Jadi, siapa yang benar? 439 00:27:06,791 --> 00:27:08,041 Tidak tahu! 440 00:27:09,958 --> 00:27:12,666 - Tolong! - Tolong! 441 00:27:20,041 --> 00:27:21,083 - Lepasin! - Buka. 442 00:27:21,166 --> 00:27:22,333 Lepasin! 443 00:27:25,916 --> 00:27:28,000 Lihat, kalian yang salah orang. 444 00:27:28,083 --> 00:27:29,125 Tidak lihat mukanya? 445 00:27:29,208 --> 00:27:31,375 - Ada perlu apa? Kita salah apa? - Diam! 446 00:27:31,458 --> 00:27:32,750 Enggak! 447 00:27:32,833 --> 00:27:34,416 Bau apa ini? 448 00:27:37,291 --> 00:27:38,541 {\an8}Bau detoks. 449 00:27:40,791 --> 00:27:41,791 Mas! 450 00:27:43,416 --> 00:27:44,416 Mas. 451 00:28:03,583 --> 00:28:04,583 Cepat jalan! 452 00:28:04,666 --> 00:28:06,666 Panas sekali! 453 00:28:06,791 --> 00:28:07,750 Cepat sedikit! 454 00:28:08,791 --> 00:28:10,083 - Cepat! - Cepat! 455 00:28:10,166 --> 00:28:11,416 Kita di mana, sih? 456 00:28:12,541 --> 00:28:15,541 Berlutut! 457 00:28:15,666 --> 00:28:17,333 Berlutut! 458 00:28:17,416 --> 00:28:19,666 - Kamu enggak apa-apa? - Aku enggak apa-apa. 459 00:28:19,791 --> 00:28:21,041 Enggak apa-apa? 460 00:28:22,166 --> 00:28:23,916 Kayaknya gua pernah syuting di sini. 461 00:28:24,041 --> 00:28:25,541 Ah, yang benar, Mas? 462 00:28:25,666 --> 00:28:26,791 Pak Chen. 463 00:28:26,916 --> 00:28:28,041 Halo. 464 00:28:30,666 --> 00:28:32,666 Kami berhasil. 465 00:28:32,791 --> 00:28:34,791 Kan saya sudah bilang. 466 00:28:34,916 --> 00:28:36,666 Saya cuma mau Kevin! 467 00:28:36,791 --> 00:28:38,166 Mereka siapa? 468 00:28:40,791 --> 00:28:43,041 Mereka tadi melawan. 469 00:28:43,166 --> 00:28:44,541 Tidak ada cara lain. 470 00:28:44,666 --> 00:28:46,041 Tidak mungkin ditembak. 471 00:28:46,166 --> 00:28:48,125 Saya hanya butuh Kevin! 472 00:28:49,041 --> 00:28:51,541 Sayang, nama kamu disebut lagi. Kenapa, sih? 473 00:28:51,666 --> 00:28:53,791 - Aku enggak tahu. - Ada perlu apa sama kita? 474 00:28:53,916 --> 00:28:56,291 - Minjem kali? - Gua gak pernah minjem. Enak saja. 475 00:28:56,375 --> 00:28:57,791 - Jujur. - Jangan sembarangan. 476 00:28:57,916 --> 00:28:59,083 Cepat ke sini. 477 00:28:59,166 --> 00:29:00,666 Bunuh aja yang lain. 478 00:29:01,666 --> 00:29:03,041 Bunuh? 479 00:29:03,666 --> 00:29:05,291 Seriusan dibunuh? 480 00:29:05,416 --> 00:29:07,916 Bawa Kevin, bunuh sisanya. 481 00:29:08,041 --> 00:29:08,916 Goblok! 482 00:29:11,291 --> 00:29:12,208 - Bunuh? - Bunuh? 483 00:29:12,291 --> 00:29:13,500 - Apa, sih? Kenapa... - Koh! 484 00:29:13,583 --> 00:29:15,833 - Kenapa mau dibunuh? - Hei, Koh! 485 00:29:15,916 --> 00:29:17,541 Jangan berisik! 486 00:29:17,666 --> 00:29:20,791 Jangan gila elu. Main bunuh-bunuh aja. Perjanjiannya enggak gitu... 487 00:29:22,416 --> 00:29:24,708 - Gua juga enggak tahu. - Gimana kalau dipenjara? 488 00:29:25,416 --> 00:29:26,458 Itu dosa, loh. 489 00:29:26,541 --> 00:29:28,083 Arahannya enggak gini. Entahlah. 490 00:29:28,166 --> 00:29:29,833 Tolong. Kita enggak salah apa pun. 491 00:29:29,916 --> 00:29:33,291 Tolong, Mas. Saya anak satu-satunya. Kasihan Ibu saya. Tolong! 492 00:29:33,416 --> 00:29:35,083 Mas, mereka enggak mengerti, Mas. 493 00:29:35,166 --> 00:29:38,416 Gua juga enggak mengerti! Gua juga enggak bisa bahasa Mandarin. 494 00:29:38,541 --> 00:29:40,958 Gimana kalau bapak gua tahu? Bapak gua guru ngaji. 495 00:29:41,041 --> 00:29:43,666 - Guru ngaji juga bisa besuk di penjara. - Gua malu. 496 00:29:43,791 --> 00:29:44,750 Tolong... 497 00:29:44,833 --> 00:29:48,291 - Kevin. Mereka siapa? - Gua enggak tahu, Lang. 498 00:29:48,416 --> 00:29:52,208 - Ada perlu apa, sih, mereka? - Sayang, aku beneran enggak tahu, Sayang. 499 00:29:52,291 --> 00:29:54,250 - Udah, mereka aja yang bunuh. - Diam! 500 00:29:54,333 --> 00:29:56,041 - Jangan ribut! - Kita aman. 501 00:29:56,125 --> 00:29:58,500 - Diam! - Kok jadi begini, kita jadi kena ini! 502 00:29:58,583 --> 00:29:59,958 Elu hati-hati kalau ngomong. 503 00:30:00,041 --> 00:30:01,291 Semua diam. 504 00:30:03,916 --> 00:30:05,916 Kami akan bawa Kevin pergi 505 00:30:06,041 --> 00:30:08,166 dan membawa dia ke pabrik. 506 00:30:08,291 --> 00:30:09,416 Apa nama pabriknya? 507 00:30:09,541 --> 00:30:12,291 PT Chen Perkasa Steel. Di mobil ada GPS-nya. 508 00:30:12,416 --> 00:30:13,833 Baiklah. Oke. 509 00:30:13,916 --> 00:30:15,541 Kevin, ikut saya! 510 00:30:15,666 --> 00:30:17,208 Apa-apaan ini? 511 00:30:17,833 --> 00:30:19,750 Koh, Koh, jangan! Koh, jangan, Koh! 512 00:30:21,041 --> 00:30:22,000 Kevin! Jangan! 513 00:30:22,083 --> 00:30:23,208 Berlutut! 514 00:30:23,291 --> 00:30:24,333 Tolong. 515 00:30:24,416 --> 00:30:26,333 - Chel, elu yang ngomong. - Apaan, sih? 516 00:30:26,416 --> 00:30:27,791 Coba rayu mereka. 517 00:30:27,916 --> 00:30:30,958 - Elu keturunan Tiongkok, kan? Ngomong. - Sejak kapan? 518 00:30:31,041 --> 00:30:32,916 Elu coba ngomong apa pun sama dia... 519 00:30:33,041 --> 00:30:34,791 Ya udah, elu ngomong. 520 00:30:34,916 --> 00:30:36,291 Hei, Koh. 521 00:30:36,916 --> 00:30:38,416 Apa kabar, Koh? 522 00:30:38,541 --> 00:30:40,041 Aku cinta kamu. 523 00:30:40,166 --> 00:30:41,583 Maaf, Sayang. 524 00:30:41,666 --> 00:30:43,166 - Aku sangat sibuk. - Apa? 525 00:30:43,291 --> 00:30:44,416 - Bentar. - Apaan? 526 00:30:44,541 --> 00:30:47,041 Gua pernah belajar ini di SD, tunggu. 527 00:30:47,166 --> 00:30:48,541 Koh. 528 00:30:48,666 --> 00:30:51,166 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10. 529 00:30:51,291 --> 00:30:53,708 Kamu pintar sekali. Kamu pikir aku bodoh? 530 00:30:53,791 --> 00:30:55,041 - Ya, kan? - Bunuh di mana? 531 00:30:55,125 --> 00:30:56,416 Di belakang. 532 00:30:56,541 --> 00:30:57,791 Baik. 533 00:30:57,916 --> 00:30:58,791 Bangun! 534 00:30:59,500 --> 00:31:01,166 Bangun! Bangun! 535 00:31:02,791 --> 00:31:05,250 Ya. Oke. Oke. 536 00:31:05,333 --> 00:31:06,333 Cepat! 537 00:31:06,416 --> 00:31:07,666 Ya, Koh. Entar dulu. 538 00:31:08,208 --> 00:31:09,291 Cepat! 539 00:31:11,166 --> 00:31:12,458 Ke sini! 540 00:31:13,166 --> 00:31:14,416 Berlutut! 541 00:31:15,416 --> 00:31:17,291 Berlutut! 542 00:31:20,166 --> 00:31:21,166 Apaan ini? 543 00:31:21,291 --> 00:31:23,666 Gali! 544 00:31:24,541 --> 00:31:26,666 Kayaknya kita disuruh gali kubur, Mas. 545 00:31:26,791 --> 00:31:27,833 Sok tahu elu. 546 00:31:27,916 --> 00:31:29,791 Pakai akal sehat aja. Itu ada sekop. 547 00:31:29,916 --> 00:31:31,333 Bangun kau! 548 00:31:31,416 --> 00:31:32,666 Koh, jangan! 549 00:31:32,750 --> 00:31:34,791 - Mas Gilang mau diapain? - Itu temen saya! 550 00:31:34,916 --> 00:31:36,541 Ambil itu. 551 00:31:38,041 --> 00:31:39,166 Gali! 552 00:31:39,791 --> 00:31:41,291 Cepat gali! 553 00:31:42,541 --> 00:31:44,458 Terlalu lamban, lepas saja ikatannya. 554 00:31:44,541 --> 00:31:45,791 Baik. 555 00:31:47,166 --> 00:31:49,791 Gilang, jangan cepat-cepat elu. Mau akting peran elu? 556 00:31:49,916 --> 00:31:51,416 Kenapa sih komentar melulu? 557 00:31:51,541 --> 00:31:52,666 - Memang benar. - Diam. 558 00:31:52,791 --> 00:31:53,791 Kubilang, diam. 559 00:31:53,875 --> 00:31:56,041 - Bentar, gua lagi diskusi. Bentar. - Ah, elu. 560 00:32:20,041 --> 00:32:21,541 Yang benar aja. 561 00:33:25,416 --> 00:33:26,666 Lang! 562 00:33:28,166 --> 00:33:29,708 Mas, hati-hati, Mas! 563 00:33:35,916 --> 00:33:36,916 Gilang! 564 00:33:44,916 --> 00:33:46,916 Ya ampun. Ya ampun, Mas. 565 00:33:51,916 --> 00:33:54,708 - Gua duluan. - Tolong, Mas. 566 00:33:54,791 --> 00:33:56,416 Lang? 567 00:33:59,416 --> 00:34:00,541 Oke. 568 00:34:00,666 --> 00:34:02,541 Bisa? Oke. 569 00:34:04,541 --> 00:34:05,375 Kaki gua, Lang. 570 00:34:06,541 --> 00:34:07,541 Oke. 571 00:34:09,291 --> 00:34:12,291 Elu enggak apa-apa, Lang? Kasih tahu. 572 00:34:12,416 --> 00:34:13,541 Kasih tahu apa? 573 00:34:13,666 --> 00:34:15,708 - Tadi kok elu bisa begitu, Mas? - Ya? 574 00:34:15,791 --> 00:34:17,208 Jago bela diri dari mana? 575 00:34:17,291 --> 00:34:19,541 Kalian tahu film Destroyer? 576 00:34:21,791 --> 00:34:24,541 - Ya. - Kang Yayan Ruhian, kan? 577 00:34:24,666 --> 00:34:28,583 Gua les silat intensif tiga bulan buat karakter itu. 578 00:34:28,666 --> 00:34:31,041 - Memang elu jadi apa? - Figuran. 579 00:34:32,166 --> 00:34:36,541 Ayo, sekarang bantuin gua ikat mereka. Habis itu kita ke kantor polisi. 580 00:34:36,666 --> 00:34:38,666 - Ayo. - Tunggu. 581 00:34:38,791 --> 00:34:39,708 Topi favorit gua! 582 00:34:39,791 --> 00:34:40,666 Aduh. 583 00:34:41,416 --> 00:34:42,416 Sori. 584 00:34:42,541 --> 00:34:45,416 Jangan buru-buru. Yang cerdas. Kita ngomong ke polisi gimana? 585 00:34:45,541 --> 00:34:47,458 Elu memar. Kevin mau dibawa ke mana? 586 00:34:47,541 --> 00:34:48,541 Begini. 587 00:34:48,666 --> 00:34:50,541 Gua tahu Kevin dibawa ke mana. 588 00:34:50,666 --> 00:34:52,541 Mereka culik Kevin untuk minta tebusan. 589 00:34:52,666 --> 00:34:55,041 Kita enggak sengaja, dan terpaksa diculik juga. 590 00:34:55,166 --> 00:35:00,583 Sekarang mereka bawa Kevin ke pabrik besi Chen Perkasa Steel. 591 00:35:00,666 --> 00:35:02,291 Alamatnya ada di GPS mobil. 592 00:35:02,416 --> 00:35:04,708 - Kok elu tahu? - Gua mengerti bahasa Mandarin. 593 00:35:04,791 --> 00:35:07,041 - Hah, kok bisa? - Chel, barengan. 594 00:35:07,166 --> 00:35:08,291 - Kok bisa? - Kok bisa? 595 00:35:08,791 --> 00:35:12,541 - Gua les. - Les buat syuting film juga? 596 00:35:12,666 --> 00:35:13,916 Zombie Hong Kong. 597 00:35:17,291 --> 00:35:20,541 - Jangan bilang elu jadi zombinya. - Ya, gua zombinya. Memang kenapa? 598 00:35:20,666 --> 00:35:22,541 Ya, tapi kan zombi enggak ngomong, Mas! 599 00:35:22,666 --> 00:35:25,541 Chel, zombi sebelum jadi zombi, itu manusia juga loh. 600 00:35:25,666 --> 00:35:27,541 - Ya, sih. - Hei, si paling mendalami. 601 00:35:29,041 --> 00:35:31,666 Elu kenapa enggak bilang dari awal bisa bahasa Mandarin? 602 00:35:31,791 --> 00:35:35,416 Mas, kalau mereka tahu gua bisa bahasa mereka, mereka akan diam 603 00:35:35,541 --> 00:35:37,541 dan kita enggak punya informasi apa-apa. 604 00:35:37,666 --> 00:35:38,958 Berpikir cerdas. 605 00:35:39,041 --> 00:35:39,916 Ayo. 606 00:35:40,041 --> 00:35:41,125 Berpikir cerdas. 607 00:35:41,208 --> 00:35:42,791 Gua tolol banget, anjing. 608 00:35:42,916 --> 00:35:44,416 Oke! 609 00:35:45,666 --> 00:35:48,041 Apa? 610 00:35:48,166 --> 00:35:49,333 Ada apa? 611 00:35:49,416 --> 00:35:51,541 Alis gua! 612 00:35:51,666 --> 00:35:53,166 Alis gua! 613 00:35:53,291 --> 00:35:54,416 Enggak penting! 614 00:35:54,541 --> 00:35:55,833 Enak aja enggak penting! 615 00:35:55,916 --> 00:35:58,416 Elu enggak tahu dunia bisa hancur gara-gara cewek. 616 00:35:58,541 --> 00:36:00,958 Apalagi gara-gara alis! Elu enggak mengerti! 617 00:36:01,041 --> 00:36:03,541 - Oke! - Udah, udah. Ayo. 618 00:36:03,666 --> 00:36:05,291 Ya udah, alisnya entar dulu, hei. 619 00:36:17,041 --> 00:36:19,291 - Kenapa, sih? - Maaf. Sakit banget. 620 00:36:20,541 --> 00:36:22,041 Kok enggak diambil? 621 00:36:22,166 --> 00:36:24,833 Enggak tahu, kayaknya mereka enggak cek sampai dada gua. 622 00:36:25,916 --> 00:36:28,291 Lang, lihat. 623 00:36:31,791 --> 00:36:34,041 Anjir, elu keren banget, Lang. 624 00:36:36,916 --> 00:36:39,791 Maksudnya, elu keren banget sih, parah. 625 00:36:39,916 --> 00:36:43,666 Tapi mendingan sekalian lihat berita kita, deh. Mana tahu ada. 626 00:36:46,166 --> 00:36:47,416 Ini. 627 00:36:51,750 --> 00:36:52,833 BERITA SELA 628 00:36:52,916 --> 00:36:58,666 {\an8}Kalau ingin Kevin kembali, tebusannya 100 miliar. 629 00:36:59,666 --> 00:37:02,041 {\an8}Seratus miliar! 630 00:37:05,416 --> 00:37:07,583 {\an8}Saat ini saya sudah berada di tempat kejadian 631 00:37:07,666 --> 00:37:11,416 {\an8}di mana pagi ini telah terjadi penculikan oleh empat oknum. 632 00:37:11,541 --> 00:37:16,291 {\an8}Korban diantaranya adalah aktor terkenal Kevin Sumitro, aktris Rachel Hesington, 633 00:37:16,416 --> 00:37:20,666 {\an8}sutradara Piala Citra, Tegas Julius, dan seorang figuran. 634 00:37:20,791 --> 00:37:27,041 Saat ini, sekarang saya sudah bersama Pak Nedy Sumitro, ayah dari Kevin Sumitro. 635 00:37:28,541 --> 00:37:32,333 Saya menghimbau bagi yang berhasil menemukan Kevin dengan selamat, 636 00:37:32,416 --> 00:37:34,791 saya berikan imbalan satu miliar. 637 00:37:43,791 --> 00:37:45,916 - Lho? Mau ke mana? - Mas, mau ngapain? 638 00:37:50,541 --> 00:37:51,791 Lang? 639 00:37:54,916 --> 00:37:56,416 Lang? 640 00:37:56,541 --> 00:37:58,291 Anjir, perih banget lagi. 641 00:37:58,416 --> 00:38:00,416 - Lang! Kenapa, Lang? - Kenapa sih, Mas? 642 00:38:02,666 --> 00:38:05,000 Gimana kalau gua anterin kalian ke kantor polisi? 643 00:38:05,083 --> 00:38:06,666 Terus elu ke mana? 644 00:38:06,791 --> 00:38:09,166 - Gua mau selamatin Kevin. - Mau ngapain? 645 00:38:09,916 --> 00:38:12,833 Sepuluh tahun gua di industri ini, 646 00:38:12,916 --> 00:38:14,791 gua enggak dapat apa-apa, Mas. 647 00:38:16,541 --> 00:38:20,166 Gua pengin banget bikin Ibu senang, 648 00:38:21,791 --> 00:38:23,416 bantuin benerin rumah, 649 00:38:25,166 --> 00:38:26,791 Ibu naik haji. 650 00:38:28,541 --> 00:38:31,291 Dan itu semua bisa gua lakukan dengan satu miliar tadi. 651 00:38:33,416 --> 00:38:37,291 Jadi, nanti kalian turun di kantor polisi, gua puter balik. 652 00:38:37,416 --> 00:38:39,791 Ini kesempatan buat gua. 653 00:38:39,916 --> 00:38:44,666 Sebentar, kalau gua sama Mas Tegas ke kantor polisi, 654 00:38:46,166 --> 00:38:48,041 elu kehilangan kesempatannya, Mas. 655 00:38:50,791 --> 00:38:52,041 Ya juga, ya. 656 00:38:53,291 --> 00:38:55,291 Tahi lah. 657 00:38:55,416 --> 00:38:57,166 Gua ikut elu, Lang. 658 00:38:57,291 --> 00:38:59,416 Gua enggak peduli tentang satu miliar. 659 00:39:00,916 --> 00:39:02,291 Cuma satu syarat gua. 660 00:39:03,291 --> 00:39:05,083 Gua mau merekam semuanya. 661 00:39:05,166 --> 00:39:07,416 Satu jam sama elu aja udah sekeren tadi. 662 00:39:07,541 --> 00:39:10,083 Apalagi seharian sama elu, gua pengin tahu kayak apa. 663 00:39:10,166 --> 00:39:11,458 Gua juga ikut, Mas. 664 00:39:11,541 --> 00:39:13,541 - Aduh, jangan! - Bahaya! 665 00:39:13,666 --> 00:39:15,041 Gua ikut! 666 00:39:15,166 --> 00:39:18,416 Ya, dari awal kita diculik, kita juga udah dalam bahaya, kan? 667 00:39:18,541 --> 00:39:20,916 Tapi sekarang gua baik-baik aja, kan? 668 00:39:21,041 --> 00:39:23,541 Ya sih, tapi... 669 00:39:23,666 --> 00:39:25,416 Mas. 670 00:39:25,541 --> 00:39:28,541 Gua merasa gua lebih aman kalau gua di dekat elu. 671 00:39:29,916 --> 00:39:31,166 Ya? 672 00:39:39,666 --> 00:39:40,666 Ya udah. 673 00:39:41,666 --> 00:39:45,958 Tapi tolong, elu jangan jauh-jauh dari gua. 674 00:39:47,166 --> 00:39:48,333 Ya? 675 00:39:49,166 --> 00:39:50,416 Ya. 676 00:39:51,291 --> 00:39:53,333 Kalian juga jangan jauh-jauh dari gua. 677 00:39:55,916 --> 00:39:57,291 Tolong. 678 00:39:59,416 --> 00:40:00,458 Ayo. 679 00:40:00,541 --> 00:40:02,041 Ayo. 680 00:40:02,541 --> 00:40:03,541 Ayo. 681 00:40:04,916 --> 00:40:07,916 Elu berdua maunya apa? Gua bisa kasih apa yang elu mau. 682 00:40:08,041 --> 00:40:09,250 Lepasin gua dulu! 683 00:40:09,333 --> 00:40:11,333 Udah kayak ikan tuna, lepasin gua. 684 00:40:11,416 --> 00:40:13,666 - Udah masuk aja! - Lepasin gua! 685 00:40:13,791 --> 00:40:16,625 - Aduh! Kepala gua. - Kepala orang, yang benar dong elu. 686 00:40:16,708 --> 00:40:18,333 Main kekerasan fisik. Gua tandain! 687 00:40:18,416 --> 00:40:20,416 Elu duluan masuk! 688 00:40:20,541 --> 00:40:22,291 Goblok, SDM rendahan... 689 00:40:22,416 --> 00:40:23,916 Turunin! 690 00:40:24,041 --> 00:40:25,083 Ribet elu! 691 00:40:25,166 --> 00:40:27,916 Berat banget lagi. Orang kaya kenapa berat-berat, ya? 692 00:40:28,041 --> 00:40:29,166 Jarang sedekah! 693 00:40:29,291 --> 00:40:30,958 - Masuk! - Elu mau apain gua? 694 00:40:31,041 --> 00:40:33,916 - Elu mau apain gua di sini? - Duduk elu! 695 00:40:35,291 --> 00:40:38,916 Elu duduk deh tuh di kursi zaman VOC. 696 00:40:39,041 --> 00:40:40,291 Ampun. 697 00:40:40,416 --> 00:40:44,291 Dengerin gua. Bos kalian siapa? Temuin gua sama bos kalian. 698 00:40:44,416 --> 00:40:46,291 - Sini. - Bang. 699 00:40:46,416 --> 00:40:47,666 Awas. 700 00:40:49,541 --> 00:40:51,916 - Ampun, ampun. - Kakinya, ya. 701 00:40:52,041 --> 00:40:53,291 Ancang-ancang dari sini. 702 00:40:53,416 --> 00:40:54,625 Hati-hati. Jangan gerak. 703 00:40:54,708 --> 00:40:56,083 Hati-hati. Masa depan gua! 704 00:40:56,166 --> 00:40:57,416 Ya, sabar. 705 00:40:57,541 --> 00:40:58,791 Gores sedikit. 706 00:40:58,916 --> 00:41:00,666 Bekas koreng gak ngaruh kalau mati. 707 00:41:00,791 --> 00:41:03,541 Ampun. 708 00:41:04,541 --> 00:41:07,541 Gua enggak bersalah sama siapa pun. Gua enggak kenal kalian. 709 00:41:07,666 --> 00:41:08,958 Kalian salah tangkap orang. 710 00:41:09,041 --> 00:41:11,041 Udah, enggak usah mengobrol sama kita. 711 00:41:11,166 --> 00:41:16,791 Ngobrol sama kelabang, capung, nyamuk demam berdarah. 712 00:41:18,291 --> 00:41:20,291 Maksud elu gimana? 713 00:41:20,375 --> 00:41:21,833 Maksudnya gua sendiri di sini? 714 00:41:22,416 --> 00:41:23,833 Hei. 715 00:41:23,916 --> 00:41:25,291 Tolong. 716 00:41:25,541 --> 00:41:27,166 Jangan tinggalin gua! 717 00:41:28,666 --> 00:41:29,791 Wong. 718 00:41:32,541 --> 00:41:34,041 Wong, dengar, Wong? 719 00:41:36,916 --> 00:41:39,041 Wong, kamu dengar? 720 00:41:43,541 --> 00:41:45,166 Wong, dengar! 721 00:41:46,666 --> 00:41:48,166 Dengar. 722 00:41:48,291 --> 00:41:49,666 Kenapa lama sekali? 723 00:41:51,541 --> 00:41:53,083 Saya gali tiga kuburan. 724 00:41:53,166 --> 00:41:55,083 Setelah itu tutup tiga kuburan. 725 00:41:55,166 --> 00:41:56,833 Ya, jelas lama. 726 00:41:56,916 --> 00:41:57,916 Bodoh. 727 00:41:58,041 --> 00:42:01,166 Kalian tinggal ikutin GPS yang udah aku kasih. 728 00:42:01,291 --> 00:42:03,166 Kenapa kalian bolak-balik? 729 00:42:04,666 --> 00:42:06,041 Kami tersesat. 730 00:42:06,166 --> 00:42:07,791 Dasar bodoh! Cepat ke sini! 731 00:42:08,541 --> 00:42:09,541 Baik. 732 00:42:13,291 --> 00:42:15,041 - Kenapa sih, Mas? - Dia suruh cepat. 733 00:42:17,458 --> 00:42:19,208 Lang. 734 00:42:21,291 --> 00:42:22,708 Kenapa, Mas? 735 00:42:23,166 --> 00:42:25,208 - Kita keluar sekarang. - Kenapa, Lang? 736 00:42:25,916 --> 00:42:29,958 Mereka bisa lacak kita lewat GPS mobil, jadi lebih baik kita jalan kaki aja. 737 00:42:30,041 --> 00:42:32,666 - Oh, ya. - Bantu gua tutupi mobil, ayo. 738 00:42:32,791 --> 00:42:34,416 - Oke. - Oh, ya. 739 00:42:38,916 --> 00:42:40,833 - Udah aman belum? - Aman enggak, Lang? 740 00:42:40,916 --> 00:42:43,291 - Bisa enggak? - Bisa. 741 00:42:43,416 --> 00:42:45,041 - Aman, kan? - Sudah. 742 00:42:47,541 --> 00:42:48,875 Kita lewat sini aja. 743 00:42:49,291 --> 00:42:51,166 Sini! 744 00:42:55,333 --> 00:42:56,708 - Lang! - Sini, Mas. 745 00:42:56,791 --> 00:42:58,416 Mas, ini beneran lewat sini, Mas? 746 00:42:58,916 --> 00:43:00,833 Kita masuk hutan aja. 747 00:43:00,916 --> 00:43:03,291 Jalan sejajar sama jalanan. 748 00:43:03,416 --> 00:43:05,125 Jangan di pinggir, nanti ketahuan. 749 00:43:05,208 --> 00:43:06,208 Oke. 750 00:43:06,291 --> 00:43:09,791 Lang, elu udah lama, ya, bergelut di dunia kriminal begini? 751 00:43:11,791 --> 00:43:13,541 Pakai akal sehat aja, Mas. 752 00:43:13,666 --> 00:43:15,416 Memang akal gua enggak sehat apa? 753 00:43:15,541 --> 00:43:16,666 Kurang. 754 00:43:18,041 --> 00:43:20,833 Mas, tapi belajar senjatanya dari mana? 755 00:43:20,916 --> 00:43:22,666 {\an8}Buat film Walet Hitam. 756 00:43:25,291 --> 00:43:26,833 Wih! Keren! 757 00:43:26,916 --> 00:43:29,208 Sial! Gua suka banget sama itu film! 758 00:43:29,291 --> 00:43:31,791 Adegan pembukanya tukang bubur mati meledak, kan? 759 00:43:31,916 --> 00:43:34,416 - Elu jadi apanya? - Jadi tukang buburnya. 760 00:43:36,916 --> 00:43:38,958 Apa hubungannya sama senjata, Mas? 761 00:43:39,041 --> 00:43:41,041 Yah, gua belajar menembak aja. 762 00:43:41,166 --> 00:43:43,291 Lang, mohon maaf gua mau tanya sebelumnya. 763 00:43:44,541 --> 00:43:45,833 Dialognya di mana ya? 764 00:43:45,916 --> 00:43:49,916 Film dimulai tiga detik, elu meledak. Ginjal sama kaki elu terbang. 765 00:43:50,041 --> 00:43:51,000 Terus? 766 00:43:51,083 --> 00:43:54,291 Yang penting kalau sutradara minta lebih dari skrip, 767 00:43:54,416 --> 00:43:56,083 gua siap. 768 00:43:56,166 --> 00:43:57,791 Ayo, lewat sini. 769 00:43:58,541 --> 00:43:59,666 Ya. 770 00:44:02,291 --> 00:44:05,916 Mas, waktu elu belajar kungfu, elu belajar... 771 00:44:06,041 --> 00:44:08,166 Gua enggak belajar kungfu. Judo. 772 00:44:08,916 --> 00:44:13,333 Waktu elu belajar judo, elu belajar gambar alis juga enggak? 773 00:44:15,666 --> 00:44:18,041 - Kenapa, sih? - Ini! 774 00:44:18,166 --> 00:44:20,291 Masih cantik, kok. 775 00:44:20,416 --> 00:44:23,541 Kan elu bule blasteran. Enggak mungkin jelek. 776 00:44:23,666 --> 00:44:25,041 Bohong elu. 777 00:44:26,541 --> 00:44:29,541 Kalau Hesington itu nama bokap? 778 00:44:30,916 --> 00:44:31,791 Ya. 779 00:44:33,041 --> 00:44:37,166 - Berarti elu orang Inggris dong? - Sebenarnya gua... 780 00:44:37,291 --> 00:44:39,458 - Rachel Hesington. - Kenapa? 781 00:44:39,541 --> 00:44:40,583 Gua mau beol. 782 00:44:40,666 --> 00:44:43,458 Kenapa kasih tahu gua? Memang tampang gua ramah beol? 783 00:44:43,541 --> 00:44:45,166 Ya, temenin gua. 784 00:44:45,291 --> 00:44:49,416 Enggak mau gantian elu? Pipis itu gua temenin. Gua bantuin, deh. 785 00:44:49,500 --> 00:44:51,416 Gua lihat elu beol, elu lihat gua pipis. 786 00:44:51,541 --> 00:44:53,916 Ya, gua rugi dua kali lah, ogah! Ngapain! 787 00:44:54,041 --> 00:44:55,208 Ngebet banget sih elu. 788 00:44:55,291 --> 00:44:59,666 Mas, ini kalau elu mau boker tuh kayaknya di sana aman, deh. 789 00:45:00,416 --> 00:45:01,416 Tuh. 790 00:45:01,541 --> 00:45:03,750 Gua tahu. Gua sering syuting di hutan. 791 00:45:06,291 --> 00:45:07,666 Enggak jelas. 792 00:45:10,166 --> 00:45:11,541 Buruan! 793 00:45:12,666 --> 00:45:14,291 Ya udah, kita tungguin aja, deh. 794 00:45:15,541 --> 00:45:17,041 Lama, deh. 795 00:45:18,791 --> 00:45:22,416 Omong-omong, Chel, selamat ya buat Piala Citra-nya. 796 00:45:23,666 --> 00:45:25,166 Udah lama banget itu, Mas. 797 00:45:25,291 --> 00:45:28,583 Yah, tapi kan semenjak kita syuting sinetron terakhir, 798 00:45:28,666 --> 00:45:30,291 gua belum sempat ngucapin. 799 00:45:31,666 --> 00:45:33,416 Elu keren banget, deh. 800 00:45:33,541 --> 00:45:36,916 Pertama kali main film, langsung dapat Piala Citra. 801 00:45:38,666 --> 00:45:39,916 Makasih ya, Mas. 802 00:45:40,916 --> 00:45:42,750 Tapi sebetulnya elu yang keren, sih. 803 00:45:42,833 --> 00:45:44,875 Gua enggak pernah lihat orang kayak elu. 804 00:45:45,791 --> 00:45:48,166 Dedikasi elu terhadap peran itu, Mas... 805 00:45:48,291 --> 00:45:49,541 gila. 806 00:45:52,291 --> 00:45:53,541 Beneran. 807 00:45:55,541 --> 00:45:57,041 Jadi enak... 808 00:46:00,791 --> 00:46:02,750 Astaga. 809 00:46:02,833 --> 00:46:04,041 Mas? 810 00:46:05,166 --> 00:46:06,333 Mas Tegas! 811 00:46:07,166 --> 00:46:08,958 Kobra. 812 00:46:09,041 --> 00:46:13,083 - Tenang, Mas. Kobra doang, kok. - Buset. 813 00:46:13,166 --> 00:46:15,041 Ngeri banget gua, Kawan. 814 00:46:16,791 --> 00:46:18,041 Awas, Mas. 815 00:46:20,791 --> 00:46:23,583 Gilang, elu pernah kursus apa pun buat hadapin ular ini? 816 00:46:23,666 --> 00:46:27,916 {\an8}Pernah. Jungle Survival. Buat film Tarzan elu. 817 00:46:31,666 --> 00:46:35,291 - Tapi elu malah usir gua. - Lang, ya. Maafin gua ya, Lang. 818 00:46:36,416 --> 00:46:37,833 Mas, mau tau enggak? 819 00:46:38,291 --> 00:46:41,041 Ular kobra itu enggak suka warna hijau. 820 00:46:41,166 --> 00:46:42,541 Mas, jangan gerak-gerak. 821 00:46:45,791 --> 00:46:48,166 Yang suruh elu buka kolor siapa? 822 00:46:49,166 --> 00:46:50,666 Ular enggak suka warna hijau. 823 00:46:50,791 --> 00:46:52,166 Mundur, Mas, mundur. 824 00:46:55,291 --> 00:46:56,416 Ih, Mas! 825 00:46:56,541 --> 00:46:58,833 Salah tangkap. 826 00:46:58,916 --> 00:47:00,541 Minggir. 827 00:47:00,666 --> 00:47:02,666 Mas Gilang! Hati-hati, Mas! 828 00:47:08,791 --> 00:47:10,041 Hati-hati, Mas. 829 00:47:12,416 --> 00:47:13,500 Mas Gilang! 830 00:47:18,416 --> 00:47:21,041 Anjir! Gila! 831 00:47:21,166 --> 00:47:22,791 Ayo! Aman. 832 00:47:23,916 --> 00:47:25,291 Luar biasa. 833 00:47:26,666 --> 00:47:28,291 Elu udah jadi beol belum sih, Mas? 834 00:47:29,291 --> 00:47:31,666 Terima kasih loh atas perhatiannya, Mbak. 835 00:47:31,791 --> 00:47:33,291 Lihat tahi saya di situ enggak? 836 00:47:34,291 --> 00:47:35,416 Udah ayo, ah! 837 00:47:41,666 --> 00:47:43,791 Ini perangkap bukan, sih? 838 00:47:46,541 --> 00:47:47,791 Biasa aja kali. 839 00:47:54,041 --> 00:47:55,958 Ini dongo banget yang taruh sini, ya. 840 00:47:56,041 --> 00:47:58,166 Ini babi juga mengerti. 841 00:47:58,291 --> 00:48:00,666 Kadang-kadang manusia suka enggak dipikirin. 842 00:48:02,916 --> 00:48:05,666 Mesti dipikirin gitu loh kalau menaruh sesuatu. 843 00:48:06,416 --> 00:48:08,416 Kadang-kadang mah suka... 844 00:48:12,916 --> 00:48:14,916 Aduh! Gimana ini, Rambo? 845 00:48:15,791 --> 00:48:18,916 Elu pernah kursus keluar dari perangkap enggak elu? 846 00:48:19,041 --> 00:48:20,916 {\an8}Enggak pernah kan elu? 847 00:48:21,041 --> 00:48:23,708 {\an8}Aduh. Gilang, sori, gua enggak bisa ngapa-ngapain, 848 00:48:23,791 --> 00:48:26,041 enggak bisa gerak ini. Gua mau mencret lagi. 849 00:48:26,125 --> 00:48:26,958 Aduh. 850 00:48:27,041 --> 00:48:30,666 Najis! Aduh, ini beneran? Jorok banget, sih. 851 00:48:32,541 --> 00:48:33,916 Tolong! 852 00:48:35,291 --> 00:48:38,541 Hei! Kalian siapa? 853 00:48:38,666 --> 00:48:42,541 - Pak, kita... - Pak, kita pegawai dari pabrik besi, Pak. 854 00:48:43,416 --> 00:48:45,416 - Tolong kita! - Saya turunkan, sebentar. 855 00:48:45,541 --> 00:48:47,208 Tolong dong, Pak. 856 00:48:47,291 --> 00:48:48,458 Pak... 857 00:48:48,541 --> 00:48:49,916 Kenapa? 858 00:48:50,041 --> 00:48:51,583 Anak Bapak mau melahirkan! 859 00:48:51,666 --> 00:48:54,791 Ya, dari pagi sudah mules-mules dia. Sudah panggil Bu Rosmah. 860 00:48:54,916 --> 00:48:59,041 - Dia kan bidan kita. - Bu Rosmah lagi ke kota, belanja. 861 00:48:59,166 --> 00:49:00,541 Jadi, enggak ada bidan? 862 00:49:00,625 --> 00:49:01,958 Tidak. 863 00:49:02,041 --> 00:49:03,708 Pak, saya bisa bantu, Pak! 864 00:49:03,791 --> 00:49:06,333 Saya pernah magang di kebidanan. 865 00:49:06,416 --> 00:49:07,708 Serius, Mas? 866 00:49:07,791 --> 00:49:10,208 Kalau Bapak berkenan, saya bisa bantu. 867 00:49:10,291 --> 00:49:11,291 Tuh? 868 00:49:11,416 --> 00:49:14,083 - Tapi tolongin kita dulu, Pak. - Ya, benar itu, Pak. 869 00:49:14,166 --> 00:49:17,041 - Ya, tolong, Pak. - Ya, ayo. Saya turunin, ya. 870 00:49:24,041 --> 00:49:26,791 Wah, bocah bego. Berengsek! 871 00:49:28,416 --> 00:49:31,291 Bahasa Tambun aja, kan enggak ada orang. 872 00:49:31,416 --> 00:49:32,750 Bangke! Anjing! 873 00:49:32,833 --> 00:49:34,416 Bodoh! Menyebalkan! 874 00:49:34,541 --> 00:49:36,291 Udah, jangan berlebihan. 875 00:49:36,416 --> 00:49:40,083 Gua udah curiga tadi pas di HT, nih, suaranya beda. 876 00:49:40,166 --> 00:49:43,416 Jangan berprasangka buruk, dia lagi radang tenggorokan kali. 877 00:49:43,541 --> 00:49:47,291 Penjahat radang tenggorokan? Es terus, gorengan terus! 878 00:49:47,416 --> 00:49:49,041 Lah, memang enggak boleh? 879 00:49:51,666 --> 00:49:55,666 Gua kira ini orang berdua suhu, ternyata cupu. 880 00:49:55,791 --> 00:49:59,916 - Tampang udah kayak muridnya Jet Li. - Ah, tukang konter itu, mah. 881 00:50:00,041 --> 00:50:03,958 Percuma nih impor penjahat dari Tiongkok, masih goblok juga. 882 00:50:04,041 --> 00:50:06,041 Makanya, mending impor bambu. 883 00:50:07,916 --> 00:50:10,416 Mana bidannya? 884 00:50:10,541 --> 00:50:12,833 - Ya udah, tenang. - Elu tuh ngomong terus! 885 00:50:12,916 --> 00:50:15,041 - Ngomong terus! Bosan aku dengarnya! - Ya. 886 00:50:17,125 --> 00:50:18,208 Fatih. 887 00:50:18,291 --> 00:50:21,333 - Memang benar ibu kamu belum pulang? - Benar, Pak. 888 00:50:23,041 --> 00:50:24,791 Aduh. 889 00:50:24,916 --> 00:50:26,666 Nak, kamu beneran bisa? 890 00:50:26,791 --> 00:50:29,666 Bisa, Pak. Tapi saya butuh bantuan mbaknya. 891 00:50:29,791 --> 00:50:31,416 Mbak, alat-alat ibunya ada? 892 00:50:31,541 --> 00:50:33,416 - Ada, Mas. - Bisa tolong bawa ke sini? 893 00:50:33,541 --> 00:50:34,791 Boleh. 894 00:50:34,916 --> 00:50:37,541 Mbak! Sekalian dong pensil alis kalau ada. Makasih. 895 00:50:37,666 --> 00:50:39,583 - Enggak pas dong waktunya. - Sini, Mas. 896 00:50:39,666 --> 00:50:41,291 Nanti numpang cuci tangan ya, Pak. 897 00:50:41,416 --> 00:50:44,291 - Chel, bantuin gua. - Bantuin gimana? 898 00:50:44,416 --> 00:50:46,416 - Ayo, ikut. - Lang, gua juga bantuin! 899 00:50:46,541 --> 00:50:49,916 - Dek, aslinya dia bisa? - Aman, saya percaya pemain saya. Oke. 900 00:50:50,041 --> 00:50:51,250 Aman, Pak. 901 00:50:51,333 --> 00:50:53,166 Pak, lama banget sih, Pak! 902 00:50:53,291 --> 00:50:55,583 - Ini Fatimah. - Siapa? Kenapa laki-laki, Pak? 903 00:50:55,666 --> 00:50:57,208 Saya Gilang, Mbak. Mau bantu... 904 00:50:57,291 --> 00:50:58,666 Gilang siapa, Pak? 905 00:50:58,791 --> 00:51:00,791 - Izin, ya... - Ini siapa? 906 00:51:01,916 --> 00:51:02,916 Jangan... 907 00:51:03,041 --> 00:51:05,208 - Kelahiran pertama? - Jangan pegang, cepet! 908 00:51:05,291 --> 00:51:06,833 Cepat dong. Lama banget, sih! 909 00:51:06,916 --> 00:51:08,125 Bismillahirrahmanirrahim. 910 00:51:08,208 --> 00:51:10,291 Mbak, saya izin ya... 911 00:51:11,541 --> 00:51:13,041 - Sakit! - Ya. 912 00:51:13,916 --> 00:51:15,166 Jaga jarak. 913 00:51:15,291 --> 00:51:17,500 Mbak, tenang. Ini anaknya mau lahir, kan? 914 00:51:17,583 --> 00:51:18,666 Aku enggak bisa... 915 00:51:18,791 --> 00:51:22,041 - Oke, saya izin cek, ya... - Elu ngomong melulu! 916 00:51:22,166 --> 00:51:23,916 {\an8}Sebentar... 917 00:51:24,041 --> 00:51:27,708 - Oh, udah bukaan sembilan ini! - Cepat, Mas, keluarkan! 918 00:51:27,791 --> 00:51:29,833 Kepalanya enggak terlalu besar, bagus. 919 00:51:29,916 --> 00:51:31,000 Bagus apanya? 920 00:51:31,083 --> 00:51:32,833 Aduh. Mbak... 921 00:51:33,041 --> 00:51:34,125 - Sabar. - Enggak apa. 922 00:51:34,208 --> 00:51:36,541 Sabar, sabar. Jangan ngajar saya sabar, ya! 923 00:51:36,666 --> 00:51:39,041 {\an8}Sekarang bernapas sama saya, ya. 924 00:51:41,166 --> 00:51:42,666 Bagus. 925 00:51:45,916 --> 00:51:47,041 Ayo, Semua. 926 00:51:48,541 --> 00:51:49,791 Terus lagi, terus. 927 00:51:52,916 --> 00:51:55,041 Chel, enggak usah ikutan, Chel. 928 00:51:56,791 --> 00:51:58,208 Tarik napas. 929 00:51:58,291 --> 00:52:01,333 Nah, Mbak Fatimah, ekspresinya! Tambahin lagi! 930 00:52:01,416 --> 00:52:02,833 - Itu siapa? - Kayak lahiran. 931 00:52:02,916 --> 00:52:05,416 Mas Tegas! Elu ngapain, sih? Enggak boleh rekam. 932 00:52:05,541 --> 00:52:07,333 - Mas Tegas jangan rekam. - Siapa dia? 933 00:52:07,416 --> 00:52:08,958 Oke. Fokus. 934 00:52:09,041 --> 00:52:12,583 - Sekarang kita napas lebih cepat, ya. - Ya! 935 00:52:13,666 --> 00:52:15,208 Semangat! 936 00:52:15,291 --> 00:52:17,458 - Bagus, ya! - Terus! 937 00:52:25,666 --> 00:52:28,416 Ya, bagus. 938 00:52:29,666 --> 00:52:31,041 Bagus. 939 00:52:37,666 --> 00:52:40,541 Bagus. 940 00:52:42,666 --> 00:52:45,791 Alhamdulillah. Alhamdulillah, Mbak! 941 00:52:47,416 --> 00:52:49,791 Anakku. 942 00:52:50,916 --> 00:52:52,291 Chel? 943 00:52:53,166 --> 00:52:54,916 Makasih ya, Mas. 944 00:52:55,541 --> 00:52:57,416 Mas, tadi namanya siapa, Mas? 945 00:52:57,541 --> 00:52:59,041 Saya Gilang, Mbak. 946 00:53:01,416 --> 00:53:02,541 Gilang. 947 00:53:03,791 --> 00:53:06,666 - Namanya Gilang, Mbak? - Gilang namanya. 948 00:53:07,666 --> 00:53:09,166 Gilang. 949 00:53:09,791 --> 00:53:11,291 Terima kasih, Mas. 950 00:53:11,416 --> 00:53:12,666 Sama-sama. 951 00:53:14,041 --> 00:53:15,333 Sama-sama, Mbak. 952 00:53:15,416 --> 00:53:19,333 Ini, bagaimana membalasnya, Mas? Sudah menolong. 953 00:53:19,416 --> 00:53:21,083 Oh, enggak apa-apa, Pak. 954 00:53:21,166 --> 00:53:24,416 Paling kita boleh enggak istirahat di sana? Sebentar aja. 955 00:53:24,541 --> 00:53:26,041 Oh, boleh. 956 00:53:26,166 --> 00:53:27,958 Mang Azwar, dibantu ya. 957 00:53:28,041 --> 00:53:30,208 Saya pamit, pergi dulu antar Fatimah. 958 00:53:30,291 --> 00:53:31,791 - Mari. Pamit. - Ya, hati-hati. 959 00:53:31,916 --> 00:53:34,791 - Makasih, Mas. - Cepet sembuh, Dedek Gilang. Ya. 960 00:53:34,916 --> 00:53:37,166 - Fat, sehat ya, Fat. - Doanya. 961 00:53:38,291 --> 00:53:39,291 Ayo. 962 00:53:43,041 --> 00:53:44,541 Mang, permisi. 963 00:53:46,041 --> 00:53:49,041 Saya boleh minta celana enggak? 964 00:53:50,791 --> 00:53:52,041 Mang. 965 00:53:52,166 --> 00:53:54,041 Sama... 966 00:53:54,166 --> 00:53:56,041 kolor. 967 00:53:56,166 --> 00:53:57,458 Ya. 968 00:53:57,541 --> 00:53:59,041 Wati! 969 00:53:59,666 --> 00:54:00,916 Pinjam celana! 970 00:54:01,041 --> 00:54:02,666 Sama kolornya! 971 00:54:04,291 --> 00:54:06,666 Satu desa tahu semua, dong. Pelan-pelan, Mang. 972 00:54:06,791 --> 00:54:08,666 - Gede apa kecil? - Tuh. 973 00:54:10,291 --> 00:54:11,541 Gede apa kecil? 974 00:54:14,666 --> 00:54:17,458 Gede dong, Mang. Gede banget ini mah. 975 00:54:19,916 --> 00:54:21,166 Sedang! 976 00:54:23,041 --> 00:54:24,916 Warnanya apa, Mang? 977 00:54:25,041 --> 00:54:26,666 Ada warna kesukaan? 978 00:54:26,791 --> 00:54:28,333 Apa aja, Mang. 979 00:54:28,416 --> 00:54:29,666 Asal jangan warna hijau. 980 00:54:31,541 --> 00:54:33,666 Kata elu ular enggak suka warna hijau. 981 00:54:37,916 --> 00:54:39,166 Apa aja... 982 00:54:39,791 --> 00:54:41,541 asal jangan warna hijau! 983 00:54:44,666 --> 00:54:46,666 Ya, Mang. 984 00:54:46,791 --> 00:54:47,791 Aman. 985 00:54:47,916 --> 00:54:49,041 Amanlah. Sip. 986 00:54:51,166 --> 00:54:56,083 Yang lain apa mau pinjam celana sama kolor? 987 00:54:56,166 --> 00:54:58,916 Mungkin baju aja, Mang, kalau ada. 988 00:54:59,041 --> 00:55:01,208 - Boleh deh, Mang, sekalian. - Ya. 989 00:55:01,291 --> 00:55:02,958 Wong! Fan! 990 00:55:03,041 --> 00:55:04,916 Kalian di mana? 991 00:55:05,041 --> 00:55:06,541 Fan! 992 00:55:06,666 --> 00:55:07,708 Wong! Fan! 993 00:55:07,791 --> 00:55:10,208 Kalian di mana? 994 00:55:11,791 --> 00:55:13,041 Kalian di mana? 995 00:55:14,041 --> 00:55:15,291 Di sini. 996 00:55:17,583 --> 00:55:20,333 Hei. 997 00:55:26,041 --> 00:55:27,541 Kenapa wajah kalian? 998 00:55:27,666 --> 00:55:30,708 Kami dipukul dan mereka kabur. 999 00:55:30,791 --> 00:55:32,958 Bahasa Indonesia aja, kan enggak ada orang. 1000 00:55:33,041 --> 00:55:34,791 Mereka memang dari Tiongkok. 1001 00:55:34,875 --> 00:55:36,916 - Kan kita impor. - Ya. 1002 00:55:37,666 --> 00:55:39,583 Tolong lepasin. 1003 00:55:40,416 --> 00:55:41,791 Potong. 1004 00:55:41,916 --> 00:55:43,416 Aduh, gimana? 1005 00:55:43,541 --> 00:55:45,708 Gua kira suhu elu pada, ternyata cupu. 1006 00:55:45,791 --> 00:55:46,833 Ipar Adalah Maut! 1007 00:55:46,916 --> 00:55:48,666 Astagfirullahaladzim. 1008 00:55:48,791 --> 00:55:50,583 Mau gua colok pakai ini apa enggak? 1009 00:55:50,666 --> 00:55:52,083 - Mau enggak? - Ya, maaf. 1010 00:55:53,791 --> 00:55:56,041 Tapi kan mana ada bidan di Ipar Adalah Maut. 1011 00:55:57,166 --> 00:55:58,791 KKN! 1012 00:55:58,916 --> 00:56:01,458 - Elu yang ngaco. Mana ada KKN. - Ada. 1013 00:56:01,541 --> 00:56:04,166 Penonton segitu banyak. Elu enggak nonton. 1014 00:56:04,291 --> 00:56:06,166 - Nonton gua. - Badarawuhi ada. 1015 00:56:06,291 --> 00:56:09,666 - Ada tahu! - Ada. Badarawuhi ada. KKN enggak ada. 1016 00:56:12,666 --> 00:56:14,208 Lagi ngomongin apaan, sih? 1017 00:56:14,291 --> 00:56:19,041 Lang, kita lagi menerka-nerka elu belajar bidan di film apaan. 1018 00:56:21,041 --> 00:56:22,666 {\an8}Dukun Beranak. 1019 00:56:26,666 --> 00:56:28,166 - Jadi... - Dukunnya. 1020 00:56:29,333 --> 00:56:31,791 Terus elu belajar bidan gitu? 1021 00:56:31,916 --> 00:56:35,583 Yah, enggak lah. Laki-laki kan enggak ada yang jadi bidan. 1022 00:56:35,666 --> 00:56:39,333 Tapi buat peran itu, gua magang di bidan. 1023 00:56:39,416 --> 00:56:43,791 Jadi, gua cuci alat, bersihin toilet. 1024 00:56:43,916 --> 00:56:47,541 Bayarannya, orang bidan itu harus ngajarin gua. 1025 00:56:47,666 --> 00:56:50,916 - Oh, elu lihat mereka kerja? - Yah, enggak lah, Mas. 1026 00:56:51,041 --> 00:56:53,666 Laki-laki itu enggak boleh ada di ruangan itu. 1027 00:56:53,791 --> 00:56:57,791 Ya, intinya, orang bidan itu ngajarin gua semua teorinya. 1028 00:56:57,916 --> 00:57:00,166 Gila elu memang. Gila. 1029 00:57:00,291 --> 00:57:03,666 Mas, tapi kok bisa sampai kayak begini, sih? 1030 00:57:03,791 --> 00:57:06,833 Kayak gini... gimana ya, Chel? 1031 00:57:06,916 --> 00:57:10,541 Yah, elu persiapan, elu kursus, elu les. 1032 00:57:10,666 --> 00:57:13,125 Ya, itu, Lang. Kok bisa, sih? Gimana, sih? 1033 00:57:13,208 --> 00:57:14,666 - Ceritain, dong. - Ya, kan? 1034 00:57:15,916 --> 00:57:22,916 Gua percaya sukses itu adalah ketika kerja keras bertemu dengan kesempatan. 1035 00:57:24,541 --> 00:57:28,291 Kesempatan itu adalah rezeki dari Tuhan. 1036 00:57:28,416 --> 00:57:32,333 Sedangkan kerja keras itu munculnya dari kita. 1037 00:57:32,416 --> 00:57:37,791 Gua enggak mau ketika Tuhan kasih kita kesempatan, kita malah sia-siain gitu aja. 1038 00:57:39,416 --> 00:57:42,791 Enggak mau riset, perilaku buruk. 1039 00:57:42,916 --> 00:57:47,416 Karena menurut gua, sama aja kita menolak rezeki dari Tuhan. 1040 00:57:50,041 --> 00:57:52,041 - Elu mau ngapain? - Kenapa sih, Mas? 1041 00:57:52,791 --> 00:57:53,833 Mau apa? 1042 00:57:53,916 --> 00:57:55,541 Hei, Mang. 1043 00:57:55,666 --> 00:57:57,833 Gimana bajunya? 1044 00:57:57,916 --> 00:57:59,708 - Aman. - Pas banget, makasih ya. 1045 00:57:59,791 --> 00:58:01,666 Aman, pas. 1046 00:58:01,791 --> 00:58:04,666 Ini, dibawain sepatu bot. 1047 00:58:04,791 --> 00:58:06,166 Enggak usah repot-repot. 1048 00:58:06,291 --> 00:58:10,041 Enggak repot. Kalian itu malam ini sudah menyelamatkan dua nyawa. 1049 00:58:10,166 --> 00:58:12,166 Jadi, apa artinya sepatu bau kaki itu? 1050 00:58:12,291 --> 00:58:13,416 Astaga. 1051 00:58:16,041 --> 00:58:18,041 Bercanda! 1052 00:58:18,166 --> 00:58:21,208 Bercanda! 1053 00:58:21,291 --> 00:58:22,791 Enggak bau. 1054 00:58:24,291 --> 00:58:26,291 Jangan serius-serius lah. 1055 00:58:26,416 --> 00:58:29,416 Tapi ini yang punya enggak keberatan kalau kita pakai, Mang? 1056 00:58:30,666 --> 00:58:33,791 Yang punyanya sudah meninggal. 1057 00:58:33,916 --> 00:58:35,541 - Innalillahi... - Jangan gitu, Mang. 1058 00:58:35,666 --> 00:58:38,041 Entar kita disamperin yang punya, Mang? 1059 00:58:38,166 --> 00:58:39,708 Enggak usah, Mang, enggak apa. 1060 00:58:39,791 --> 00:58:44,166 - Bercanda lagi! - Bercanda lagi! 1061 00:58:45,791 --> 00:58:48,208 Ngeri banget, Mang ah! 1062 00:58:48,291 --> 00:58:51,041 - Masih aman. Aman. - Aman, ya. 1063 00:58:51,166 --> 00:58:53,166 Nanti ke pabriknya mau saya anter, enggak? 1064 00:58:54,416 --> 00:58:56,041 - Enggak usah. - Enggak usah, Mang. 1065 00:58:56,166 --> 00:58:57,541 Kita bisa jalan sendiri. 1066 00:58:57,666 --> 00:59:01,041 Pokoknya jangan lewat hutan. 1067 00:59:01,166 --> 00:59:03,666 - Nanti banyak perangkap. - Ya. 1068 00:59:03,791 --> 00:59:06,041 Bercanda! 1069 00:59:06,166 --> 00:59:08,291 Serius! 1070 00:59:10,166 --> 00:59:11,291 Siap, Mang. 1071 00:59:16,666 --> 00:59:19,291 - Masih aman kan semua? - Aman, sih. 1072 00:59:19,416 --> 00:59:22,583 Gua sih aman, ya. Kayaknya kotoran gua udah keluar semua, deh. 1073 00:59:22,666 --> 00:59:24,833 Elu jorok banget, sih? Kenapa, sih? 1074 00:59:24,916 --> 00:59:26,916 Ya, memang beneran. 1075 00:59:27,041 --> 00:59:29,041 Mas, ajarin gua dong yang... 1076 00:59:29,166 --> 00:59:30,416 Elu begini, nih... 1077 00:59:33,291 --> 00:59:34,958 Jangan ah, bahaya. 1078 00:59:35,041 --> 00:59:37,791 Ayo dong, Mas, gua juga mau kayak elu. Biar keren. 1079 00:59:37,916 --> 00:59:40,666 - Ah, elu sok-sokan. - Mau gua ajarin? 1080 00:59:40,791 --> 00:59:42,625 - Mau. - Gampang, sih. 1081 00:59:42,708 --> 00:59:43,750 - Gampang, kan? - Ya. 1082 00:59:43,833 --> 00:59:47,166 Begini. Mas Tegas... elu... 1083 00:59:47,666 --> 00:59:49,916 - Gua praktekin ke Mas Tegas biar lihat. - Oke. 1084 00:59:50,041 --> 00:59:52,541 - Mas, belakang gua. - Sekarang banget ini? 1085 00:59:52,666 --> 00:59:55,083 - Apa sih? Gua enggak bakal beneran. - Buruan. 1086 00:59:55,166 --> 00:59:58,041 Jadi, kalau ada yang pegang bahu elu... Pegang, Mas. 1087 00:59:58,541 --> 01:00:02,541 Nah, kalau dia kayak begini, tangan kiri ambil tangannya. 1088 01:00:02,666 --> 01:00:05,416 Posisi kayak begini, supaya apa? Langsung putar! 1089 01:00:05,541 --> 01:00:08,583 - Sakit, kan? Sikut pakai tangan kanan. - Hei, Lang. 1090 01:00:09,541 --> 01:00:11,291 Ambil tangannya, 1091 01:00:11,416 --> 01:00:14,291 deketin badannya, kaki kiri mundur... 1092 01:00:14,416 --> 01:00:16,458 - Ya... Jangan beneran dong, Lang. - Oke. 1093 01:00:16,541 --> 01:00:20,416 - Begitu muternya, banting! - Sekali aja dong, Lang. 1094 01:00:20,541 --> 01:00:23,458 - Lemah deh, Mas. - Kayaknya bisa deh gua. Coba. 1095 01:00:25,041 --> 01:00:26,791 - Oke. - Ambil... Ya. 1096 01:00:26,916 --> 01:00:27,833 Ya, betul! 1097 01:00:27,916 --> 01:00:28,833 - Oke. - Gua rekam. 1098 01:00:28,916 --> 01:00:30,083 - Sikut! - Betul. 1099 01:00:30,166 --> 01:00:31,416 Ambil tangannya. 1100 01:00:33,666 --> 01:00:34,833 Ya! 1101 01:00:34,916 --> 01:00:35,916 - Anjay... - Bagus. 1102 01:00:36,041 --> 01:00:37,416 Bagus, Chel. 1103 01:00:37,541 --> 01:00:39,541 Yah, enggak kerekam. Chel, lagi. 1104 01:00:42,291 --> 01:00:45,916 - Ya Allah... - Sori, sori. Damai. 1105 01:00:46,041 --> 01:00:49,083 Rachel, kenapa gua dibanting, Gembel? 1106 01:00:49,166 --> 01:00:50,666 Keseruan gua. 1107 01:00:53,666 --> 01:00:55,041 Itu pabriknya. 1108 01:00:56,041 --> 01:00:57,666 Tapi ada penjaganya lagi. 1109 01:00:59,166 --> 01:01:01,041 - Ada yang lewat! - Ngumpet. 1110 01:01:04,416 --> 01:01:08,541 {\an8}Kita tunggu truk selanjutnya lewat, kita cegat, habis itu kita bajak. 1111 01:01:08,666 --> 01:01:13,166 Tapi cegatnya di mana? Masa di sana? Kan kelihatan sama penjaganya. 1112 01:01:14,541 --> 01:01:17,166 {\an8}Ya udah, kita agak jauhan. 1113 01:01:17,291 --> 01:01:18,916 Hari ini elu bajak truk. 1114 01:01:19,041 --> 01:01:20,666 Besok jadi apa? Spiderman? 1115 01:01:22,166 --> 01:01:24,291 - Ayo, Mas, kita rencanain dulu. - Ayo. 1116 01:01:24,416 --> 01:01:26,416 Bangunin gua kalau truknya udah datang. 1117 01:01:31,541 --> 01:01:32,666 Mas Gilang... 1118 01:01:33,541 --> 01:01:35,166 Elu udah punya pacar belum? 1119 01:01:40,291 --> 01:01:41,541 Belum, Chel. 1120 01:01:42,458 --> 01:01:45,916 Tapi ada yang elu taksir enggak? 1121 01:01:47,083 --> 01:01:50,541 Ada, tapi enggak berani bilang. 1122 01:01:52,791 --> 01:01:55,041 Kenapa? Kok enggak berani? 1123 01:01:58,041 --> 01:02:02,166 Soalnya gua kan belum sukses, belum jadi orang. 1124 01:02:02,541 --> 01:02:04,041 Enggak apa-apa kali. 1125 01:02:05,291 --> 01:02:09,041 Gua yakin, orangnya juga pasti suka sama elu. 1126 01:02:10,666 --> 01:02:14,333 Elu kan pekerja keras, 1127 01:02:14,416 --> 01:02:16,458 pejuang, 1128 01:02:16,541 --> 01:02:18,041 baik lagi. 1129 01:02:22,291 --> 01:02:28,041 Tapi orang yang gua suka itu udah punya pacar. 1130 01:02:30,291 --> 01:02:34,291 Padahal dia cantik, 1131 01:02:34,416 --> 01:02:37,916 pintar, baik, 1132 01:02:39,541 --> 01:02:40,916 lucu. 1133 01:02:42,416 --> 01:02:44,291 Jago akting, 1134 01:02:45,791 --> 01:02:48,166 pernah menang Piala Citra, 1135 01:02:50,041 --> 01:02:52,041 terus pemberani lagi. 1136 01:02:53,166 --> 01:02:58,791 Dia mau nyelamatin pacarnya yang lagi dalam bahaya. 1137 01:03:40,916 --> 01:03:41,958 Ada perempuan? 1138 01:03:42,041 --> 01:03:43,791 - Coba dicek. - Cek, cek. 1139 01:03:45,791 --> 01:03:46,833 Perempuan, Bang! 1140 01:03:46,916 --> 01:03:47,916 Ya? 1141 01:03:49,166 --> 01:03:51,958 Kenapa dia? Kak. Kakak kenapa? 1142 01:03:52,166 --> 01:03:55,791 Coba periksa dulu, ya? Kak, enggak apa-apa? 1143 01:03:56,916 --> 01:03:58,291 Tolongin, Mas! 1144 01:03:58,416 --> 01:04:01,416 Siapa tahu ini tipuan? Terus ada yang sergap kita dari belakang. 1145 01:04:01,541 --> 01:04:04,708 Terus kita diikat, habis itu ditelanjangin, deh. 1146 01:04:04,791 --> 01:04:06,666 - Udah, elu cek dulu sana. - Ya juga. 1147 01:04:07,791 --> 01:04:10,666 Mana yang luka? Enggak ada. 1148 01:04:10,791 --> 01:04:13,041 Ih, Kak. Kok alisnya beda, Kak? 1149 01:04:13,625 --> 01:04:14,458 Udah gua benerin! 1150 01:04:14,541 --> 01:04:16,916 Astagfirullahaladzim, lari. Kenapa? Lari! Kenapa? 1151 01:04:18,416 --> 01:04:20,041 - Sini elu! - Aduh! 1152 01:04:20,166 --> 01:04:21,833 Tolong. Ya Allah. 1153 01:04:21,916 --> 01:04:23,166 Anjing! 1154 01:04:24,916 --> 01:04:25,958 Aduh! 1155 01:04:29,041 --> 01:04:30,041 Bagus! 1156 01:04:49,666 --> 01:04:53,041 Mulai sekarang, jangan pernah komentarin alis cewek lagi. 1157 01:04:53,166 --> 01:04:54,291 Ya. 1158 01:04:56,666 --> 01:05:00,166 Mas, ini bajunya cuma ada dua lagi, terus satunya gua pakai, gimana dong? 1159 01:05:00,291 --> 01:05:01,583 Ya udah, enggak apa-apa. 1160 01:05:01,666 --> 01:05:04,708 Mas Tegas, elu aja yang pakai. Nanti gua ngumpet di bak. 1161 01:05:05,041 --> 01:05:06,041 Oke. 1162 01:05:20,208 --> 01:05:21,791 {\an8}Bikin tegang, Chel. 1163 01:05:22,666 --> 01:05:24,166 Tahu elu, ah. 1164 01:05:30,666 --> 01:05:33,541 {\an8}Hei! Serius, dong! 1165 01:05:55,666 --> 01:05:57,541 - Pak! - Mari! 1166 01:05:58,666 --> 01:06:00,291 Gila! Kita berhasil! 1167 01:06:26,666 --> 01:06:30,666 - Chel, elu kenapa semangat banget, sih? - Seru, Mas. 1168 01:06:37,791 --> 01:06:38,916 Chel. 1169 01:06:40,291 --> 01:06:41,791 Bisa tenang sedikit, enggak? 1170 01:06:41,916 --> 01:06:44,416 Gua lagi mendalami karakter. Udah, ayo! 1171 01:06:46,416 --> 01:06:48,958 - Dia kenapa, sih? - Enggak tahu, Mas. 1172 01:06:49,041 --> 01:06:50,791 Adrenalin kayaknya. 1173 01:06:50,916 --> 01:06:54,416 Gaya-gayaan adrenalin, gua kolesterol! 1174 01:06:54,541 --> 01:06:57,291 Kolesterol itu di sini. Ayo. 1175 01:07:02,041 --> 01:07:03,541 Itu pasti bosnya. 1176 01:07:53,416 --> 01:07:56,041 Teman-Teman, itu pasti kamarnya Kevin. 1177 01:07:57,291 --> 01:07:58,291 Gua ada ide. 1178 01:07:58,416 --> 01:07:59,916 Hei! Chel! 1179 01:08:02,916 --> 01:08:04,708 Oke. 1180 01:08:04,791 --> 01:08:06,041 Elu mau apa? 1181 01:08:07,166 --> 01:08:09,666 Eh, banyak gaya. 1182 01:08:10,125 --> 01:08:10,958 Rambut gua rusak. 1183 01:08:11,666 --> 01:08:13,333 Si paling nimbrung. 1184 01:08:14,916 --> 01:08:16,625 - Asalamualaikum. - Wa alaikumsalam. 1185 01:08:19,166 --> 01:08:20,291 Mas. 1186 01:08:21,791 --> 01:08:23,416 - Oke. - Ada? 1187 01:08:23,541 --> 01:08:24,833 Ya, bentar. 1188 01:08:24,916 --> 01:08:26,541 - Dia di dalam! - Ada? 1189 01:08:26,666 --> 01:08:28,541 - Yang mana, sih? - Mas. Ayo, Mas. 1190 01:08:29,916 --> 01:08:30,750 Ayo, Lang! 1191 01:08:33,166 --> 01:08:36,291 - Sayang! Astaga. Kamu enggak apa-apa? - Sayang? 1192 01:08:36,416 --> 01:08:37,375 Aku enggak apa-apa. 1193 01:08:37,875 --> 01:08:39,666 - Kok bisa ke sini? - Menurut elu? 1194 01:08:40,958 --> 01:08:43,375 Udah. Sekarang, kita keluar sekarang. Ayo. 1195 01:08:43,458 --> 01:08:44,333 Bentar. Hei. 1196 01:08:45,750 --> 01:08:47,708 Kalian gimana bisa selamat? Hebat banget. 1197 01:08:47,791 --> 01:08:49,041 Kebanyakan tanya, deh. 1198 01:08:50,166 --> 01:08:52,583 Dijelasinnya nanti aja. Kita keluar dulu. Oke? 1199 01:08:52,666 --> 01:08:55,666 - Ya. Ayo, Sayang. - Oke, ayo. 1200 01:08:55,791 --> 01:08:57,291 - Ayo. - Cepat! 1201 01:08:58,416 --> 01:08:59,416 Hei! 1202 01:08:59,541 --> 01:09:00,750 Hati-hati tangga. 1203 01:09:00,833 --> 01:09:02,208 Bangsat! 1204 01:09:02,291 --> 01:09:04,083 Stop! 1205 01:09:04,166 --> 01:09:07,708 Hei, mau ke mana? Buru-buru amat. 1206 01:09:07,791 --> 01:09:09,583 Mau ke mana? 1207 01:09:15,541 --> 01:09:17,291 Vin... 1208 01:09:17,416 --> 01:09:18,875 - Vin, bahaya! - Dia dalangnya. 1209 01:09:18,958 --> 01:09:20,291 Elu jangan sok jagoan! 1210 01:09:20,416 --> 01:09:22,541 - Vin, jangan belagak gila. - Kevin. Bahaya! 1211 01:09:22,666 --> 01:09:25,041 Hati-hati, dia dalang semua ini, Sayang! 1212 01:09:25,166 --> 01:09:26,291 Stop! 1213 01:09:29,166 --> 01:09:31,916 - Koh Chen! - Kevin! 1214 01:09:33,416 --> 01:09:34,375 Sehat, Koh? 1215 01:09:36,958 --> 01:09:40,041 Koh, cerutunya boleh kali satu, Koh? 1216 01:09:44,291 --> 01:09:46,541 Kev, ini apa-apaan, sih? 1217 01:09:46,666 --> 01:09:48,291 Ada apa ini? 1218 01:09:49,916 --> 01:09:52,916 Sini minta jelasin, situ minta jelasin. 1219 01:09:53,041 --> 01:09:55,541 Saya capek, pakai bahasa Indonesia aja, ya. 1220 01:09:55,666 --> 01:10:00,041 Kalian sudah melakukan tugas kalian menculik Kevin dengan baik. 1221 01:10:00,166 --> 01:10:03,833 Sesuai kesepakatan, saya akan bayar sepuluh miliar. 1222 01:10:05,041 --> 01:10:08,083 Setelah papi Kevin bayar saya. 1223 01:10:08,166 --> 01:10:10,166 Habis itu, sisanya kita bagi dua. 1224 01:10:10,791 --> 01:10:11,750 Jelas? 1225 01:10:11,833 --> 01:10:14,541 Kenapa kau enggak bilang dari awal, sih? 1226 01:10:14,666 --> 01:10:19,791 Yah, saya enggak bilang dari awal supaya kau culiknya benar. 1227 01:10:19,916 --> 01:10:21,291 Kelihatannya nyata gitu. 1228 01:10:22,416 --> 01:10:24,416 Rahang sampai keram ngomong Mandarin terus. 1229 01:10:24,541 --> 01:10:26,166 - Ini pakai bahasa Indonesia. - Ya. 1230 01:10:26,291 --> 01:10:28,208 Sebenarnya untuk apa? 1231 01:10:28,291 --> 01:10:30,791 Untuk apa? Untuk viral! 1232 01:10:30,916 --> 01:10:33,708 Kalau sudah viral, jadi berita nasional. 1233 01:10:33,791 --> 01:10:35,666 Tekanannya juga nasional. 1234 01:10:35,791 --> 01:10:38,541 Papa Kevin kalau sudah tekanannya nasional, 1235 01:10:38,625 --> 01:10:39,958 tidak mungkin tidak bayar. 1236 01:10:40,041 --> 01:10:43,166 - Tidak akan ditolak, tidak akan ditawar. - Masuk akal, sih. 1237 01:10:43,291 --> 01:10:44,791 Ya juga. 1238 01:10:44,916 --> 01:10:46,375 Biar kalian tahu. 1239 01:10:46,458 --> 01:10:50,791 Yang masukin nama-nama mereka ini ke penata peran, itu gua. 1240 01:10:52,791 --> 01:10:57,166 Pertanyaannya ini sekarang, kenapa tiga orang ini masih hidup? 1241 01:10:57,291 --> 01:10:59,583 Si gondrong sama temannya bodoh. 1242 01:10:59,666 --> 01:11:02,333 Saya sudah suruh dua pendekar itu bunuh, tapi gagal. 1243 01:11:02,416 --> 01:11:04,666 Kacau. 1244 01:11:04,791 --> 01:11:07,916 Jadi, dari kita di gudang... 1245 01:11:09,541 --> 01:11:11,791 kamu udah tahu kalau kita bakal dibunuh? 1246 01:11:15,416 --> 01:11:16,833 Ya, iya lah! 1247 01:11:16,916 --> 01:11:21,291 Hei, antara duit 90 miliar sama elu? Gua udah pasti pilih 90 miliar lah! 1248 01:11:21,416 --> 01:11:22,791 Ya, dibagi dua. 1249 01:11:26,666 --> 01:11:29,083 Dengan duit 90 miliar, gua bisa ke luar negeri. 1250 01:11:29,166 --> 01:11:31,666 Gua bisa beli pulau baru, bisa beli identitas baru. 1251 01:11:31,791 --> 01:11:34,916 Gua bisa cari perempuan yang sepuluh kali lebih cantik dari elu! 1252 01:11:35,041 --> 01:11:36,458 Sri Ponirah. 1253 01:11:36,541 --> 01:11:39,541 Ponirah! Tukang nasi uduk! 1254 01:11:39,666 --> 01:11:41,541 Poninya mana? 1255 01:11:41,666 --> 01:11:43,041 Nama asli gua. 1256 01:11:44,541 --> 01:11:46,458 - Vin... - Apa? 1257 01:11:46,541 --> 01:11:49,291 - Kenapa elu lakuin ini semua? - Tahi elu. 1258 01:11:51,541 --> 01:11:56,458 Banyak tanya elu. Papi gua punya istri tiga, anak 13. 1259 01:11:56,541 --> 01:12:00,416 Otomatis harta warisan enggak seberapa. Itu kenapa gua lakuin semua ini. 1260 01:12:00,541 --> 01:12:03,041 Gua ajak Koh Chen, elu mau tahu kenapa? 1261 01:12:03,166 --> 01:12:05,958 Papinya Kevin ini udah tusuk gua dari belakang. 1262 01:12:06,041 --> 01:12:08,541 Elu lihat ini pabrik sepi? 1263 01:12:08,666 --> 01:12:12,166 Saya hampir bangkrut gara-gara papanya. Jelas? 1264 01:12:12,291 --> 01:12:13,458 Jelas! 1265 01:12:13,541 --> 01:12:15,916 Sekarang elu urus tiga orang ini, beresin. 1266 01:12:16,041 --> 01:12:17,541 Gua sama Kevin mau pergi. 1267 01:12:17,666 --> 01:12:18,833 Tega kamu. 1268 01:12:18,916 --> 01:12:20,166 Vin. 1269 01:12:20,291 --> 01:12:21,916 Ayo, buru! 1270 01:12:22,041 --> 01:12:24,125 Turun! Ih, melawan elu! Jalan! 1271 01:12:24,208 --> 01:12:25,333 Turun! 1272 01:12:25,416 --> 01:12:27,416 - Ayo, cepat! - Buru! 1273 01:12:27,541 --> 01:12:29,166 Duduk! 1274 01:12:29,291 --> 01:12:30,375 Gua tembak juga, nih. 1275 01:12:30,458 --> 01:12:31,541 Duduk, Ponirah. 1276 01:12:32,416 --> 01:12:33,708 - Yang benar. - Makin cepat, 1277 01:12:33,791 --> 01:12:36,416 - makin enggak berasa sakitnya. Ayo. - Makasih, Koh. 1278 01:12:38,041 --> 01:12:39,916 Dari paling ujung, yang paling tengil. 1279 01:12:40,041 --> 01:12:41,083 Yang ini? 1280 01:12:41,166 --> 01:12:42,333 - Jangan, Vin! - Jangan! 1281 01:12:42,416 --> 01:12:43,541 - Apa? - Jangan. 1282 01:12:43,666 --> 01:12:44,791 Elu mau duluan? 1283 01:12:46,416 --> 01:12:47,416 Enggak. 1284 01:12:47,500 --> 01:12:49,666 - Si paling tengil aja enggak apa-apa. - Mas. 1285 01:12:49,791 --> 01:12:51,041 Mati aja antre. 1286 01:12:51,166 --> 01:12:53,708 - Jangan, tolong. - Jangan, Vin! 1287 01:12:53,791 --> 01:12:55,041 Udah, disuruh duluan. 1288 01:12:55,541 --> 01:12:58,291 - Ayo, Bang! - Gua peringatin! 1289 01:12:58,416 --> 01:12:59,708 Gua percaya sama elu! 1290 01:12:59,791 --> 01:13:01,458 - Elu mau apain gua? - Mas Gilang... 1291 01:13:01,541 --> 01:13:03,291 Mas Gilang, tolong! 1292 01:13:05,916 --> 01:13:07,541 Mas Gilang! 1293 01:13:09,666 --> 01:13:12,041 Elu ngapain, kelamaan. Udah, tembak aja! 1294 01:13:14,041 --> 01:13:16,458 - Mas Gilang! - Tembak? Pembunuhan itu! 1295 01:13:16,541 --> 01:13:20,166 Air, korban tenggelam di sungai! Mati elu! 1296 01:13:20,291 --> 01:13:21,583 Ngobrol tuh sama ikan! 1297 01:13:27,291 --> 01:13:29,625 Terus! 1298 01:13:33,541 --> 01:13:35,833 Buset, kuat juga elu, ya. 1299 01:13:35,916 --> 01:13:39,541 Stop! Stop! Tolong stop! 1300 01:13:39,666 --> 01:13:41,458 Kali ini, lima menit, buruan! 1301 01:13:41,541 --> 01:13:44,291 - Lepasin gua! - Elu pasti mati kali ini! 1302 01:13:44,416 --> 01:13:45,916 Udah! 1303 01:13:46,041 --> 01:13:48,166 - Udah! - Biar mati! 1304 01:13:48,291 --> 01:13:49,791 Lang! 1305 01:13:49,916 --> 01:13:50,916 Mas Gilang! 1306 01:13:52,916 --> 01:13:54,208 Ngobrol itu sama ikan. 1307 01:13:55,916 --> 01:13:56,750 Stop! 1308 01:13:56,833 --> 01:13:59,833 - Udah! - Stop! 1309 01:13:59,916 --> 01:14:04,416 - Mati elu! - Udah! 1310 01:14:10,541 --> 01:14:12,208 Tuh, kan. 1311 01:14:12,291 --> 01:14:14,166 Tewas. Mati. 1312 01:14:14,291 --> 01:14:17,000 Mas Gilang! Mas... 1313 01:14:17,833 --> 01:14:20,208 Mas Gilang! 1314 01:14:20,291 --> 01:14:21,791 Mati juga, Koh. 1315 01:14:21,916 --> 01:14:23,666 Mau kalahin Tom Cruise dia! 1316 01:14:23,791 --> 01:14:25,416 Aktor bangsat! 1317 01:14:27,166 --> 01:14:28,166 Mas Gilang! 1318 01:14:29,541 --> 01:14:31,708 Bangun, Mas! Bangun! 1319 01:14:31,791 --> 01:14:33,541 Orang udah mati disuruh bangun. 1320 01:14:33,666 --> 01:14:36,166 Bangun, Lang. Gua percaya sama elu. Bangun, Lang. 1321 01:14:36,291 --> 01:14:37,416 Bangun, Mas. 1322 01:14:41,041 --> 01:14:42,083 Buset, hidup lagi. 1323 01:14:42,208 --> 01:14:43,666 Sikat! Sikat dia! 1324 01:14:44,541 --> 01:14:45,666 Awas, Gilang! 1325 01:14:47,916 --> 01:14:49,166 Koh Chen! 1326 01:14:54,291 --> 01:14:55,958 Anjing! 1327 01:14:56,041 --> 01:14:58,291 Koh Chen, lindungi gua, Koh! 1328 01:15:10,416 --> 01:15:11,916 Darah-darah suci! 1329 01:15:13,291 --> 01:15:14,541 Mainnya gigit elu! 1330 01:15:22,791 --> 01:15:24,666 Berengsek! 1331 01:15:24,791 --> 01:15:26,500 - Mundur! - Kabur! 1332 01:15:26,583 --> 01:15:28,666 Ayo. 1333 01:15:30,291 --> 01:15:31,708 - Berengsek! - Ampun! 1334 01:15:32,291 --> 01:15:33,416 Hei! 1335 01:15:45,291 --> 01:15:46,125 Chao! 1336 01:15:46,708 --> 01:15:48,250 Hei, jangan mati dulu, Chao. 1337 01:16:00,541 --> 01:16:01,916 Hei, bangun! Aduh! 1338 01:16:02,916 --> 01:16:04,708 - Kok tabok gua? - Elu tabok duluan! 1339 01:16:04,791 --> 01:16:06,166 Gua bangunin elu! 1340 01:16:06,791 --> 01:16:08,416 Noh, temen elu pada berantam. 1341 01:16:16,791 --> 01:16:17,916 Tangkap mereka! 1342 01:16:18,041 --> 01:16:19,916 Bangun! Kejar! 1343 01:16:20,041 --> 01:16:22,416 - Kejar, Kev! Kejar! - Gua takut, koh! 1344 01:16:22,541 --> 01:16:24,208 Kejar, Kev! 1345 01:16:24,291 --> 01:16:25,125 Kejar. 1346 01:16:27,166 --> 01:16:28,208 Mas, kita ke mana? 1347 01:16:28,291 --> 01:16:30,291 Berhenti! Berhenti gua bilang! 1348 01:16:31,791 --> 01:16:34,416 Elu enggak bisa ke mana-mana! Elu pasti habis sama gua! 1349 01:16:34,541 --> 01:16:36,541 Hei! Sini! 1350 01:16:37,916 --> 01:16:39,666 - Tangkap! - Ayo! 1351 01:16:42,041 --> 01:16:45,291 - Kelamaan elu! Buruan kejar! - Hei! 1352 01:16:45,625 --> 01:16:46,500 Lang! 1353 01:16:49,291 --> 01:16:50,541 Mas, ayo, Mas! 1354 01:16:54,666 --> 01:16:55,916 Gua capek banget, Lang. 1355 01:16:57,416 --> 01:16:59,166 - Chel. - Kenapa, Mas? 1356 01:16:59,291 --> 01:17:02,291 - Mas! Babi! - Elu ngatain gua? 1357 01:17:04,291 --> 01:17:05,291 Berhenti! 1358 01:17:06,166 --> 01:17:07,708 - Rachel! - Chel, belakang gua. 1359 01:17:07,791 --> 01:17:08,625 Ya. 1360 01:17:10,416 --> 01:17:11,666 Mas, hati-hati. 1361 01:17:11,750 --> 01:17:12,583 Aduh. 1362 01:17:13,291 --> 01:17:15,958 Larinya kenceng banget. Pernah kontes anjing balap? 1363 01:17:16,041 --> 01:17:17,291 Ayo! 1364 01:17:18,291 --> 01:17:20,666 Kamu tega, Vin. Kamu jahat! 1365 01:17:24,666 --> 01:17:26,541 Elu ngapain. Tangkap! 1366 01:17:27,708 --> 01:17:29,541 Biarin, gantian juga gua. 1367 01:17:37,166 --> 01:17:38,916 Mati elu! 1368 01:17:51,541 --> 01:17:53,583 - Bisa sedikit geser? - Ke mana? 1369 01:17:53,666 --> 01:17:54,666 Nyaris. 1370 01:17:57,291 --> 01:18:00,291 {\an8}- Elunya ke situ, jangan... - Lah kan goyang. 1371 01:18:30,291 --> 01:18:32,791 - Yah. - Ketemu lagi. Cuma beda doang. 1372 01:18:32,916 --> 01:18:34,541 Memang jodoh kita kayaknya, ya. 1373 01:18:50,791 --> 01:18:54,291 - Gila. - Agak sana! Agak masuk ini! 1374 01:18:54,416 --> 01:18:57,041 Bukan muhrim ini. Kita bukan muhrim ini. 1375 01:18:57,166 --> 01:18:58,166 Mulut... 1376 01:18:58,291 --> 01:19:00,416 {\an8}Mulut elu bau ban kebakar. 1377 01:19:13,291 --> 01:19:16,416 Awas. Lepasin! Lepasin! 1378 01:19:20,416 --> 01:19:21,916 Main sedot aja elu! 1379 01:19:25,541 --> 01:19:28,041 Vampir, jadi vampir, deh. 1380 01:19:28,166 --> 01:19:32,041 Ya elah, kagak ada yang peduli sama kita. Mati kita di sini. Mati. 1381 01:19:32,166 --> 01:19:34,916 - Kepala elu sana. - Ya Allah, mati kegencet ini. 1382 01:19:35,041 --> 01:19:36,416 Azab ini, kena azab! 1383 01:19:53,916 --> 01:19:55,166 Hei! 1384 01:19:56,333 --> 01:19:57,416 Mas... 1385 01:20:01,416 --> 01:20:02,541 Jangan. 1386 01:20:07,416 --> 01:20:09,166 Ternyata elu enggak pengin dia mati. 1387 01:20:09,791 --> 01:20:11,416 Jangan! Jangan! 1388 01:20:11,541 --> 01:20:13,541 Kalau gitu, elu aja yang gua mampusin. 1389 01:20:14,208 --> 01:20:15,291 Bagus. 1390 01:20:17,916 --> 01:20:19,458 Mas! 1391 01:20:19,833 --> 01:20:20,666 Mas! 1392 01:20:21,416 --> 01:20:23,708 Mas Gilang! 1393 01:20:38,166 --> 01:20:39,166 Mas! 1394 01:20:45,291 --> 01:20:49,500 Mas Gilang, bangun! 1395 01:20:49,583 --> 01:20:51,625 Mas! 1396 01:20:53,458 --> 01:20:55,958 - Mas! - Rachel! 1397 01:20:58,041 --> 01:20:59,041 Tarik! 1398 01:21:01,666 --> 01:21:04,291 - Ya! - Bagus, Chel. 1399 01:21:04,416 --> 01:21:09,541 Dia mau nyelamatin pacarnya yang lagi dalam bahaya. 1400 01:21:38,041 --> 01:21:39,166 Dua jam setengah. 1401 01:21:39,291 --> 01:21:40,333 Itu lima menit. 1402 01:21:41,041 --> 01:21:43,791 Jadi, begini, ibunya waktu itu cerita sama gua, 1403 01:21:43,875 --> 01:21:48,041 dia dapat proyek jadi figuran di film manusia ikan. 1404 01:21:49,041 --> 01:21:52,666 Terus ternyata dia ambil kursus menyelam bebas. 1405 01:21:53,791 --> 01:21:56,291 Sampai lokasi, disyuting ternyata pantatnya doang. 1406 01:21:56,416 --> 01:21:59,291 Pantatnya doang? Sampai kursus menyelam bebas? 1407 01:22:03,041 --> 01:22:06,000 - Tepuk tangan, dong, buat Gilang, dong! - Boleh. 1408 01:22:07,541 --> 01:22:11,916 Teman-teman yang ada di rumah mungkin nanti yang nonton, 1409 01:22:12,000 --> 01:22:14,541 mohon doanya ya untuk kesembuhan Gilang. 1410 01:22:17,041 --> 01:22:19,416 Dan semua itu dia bisa lakukan 1411 01:22:19,500 --> 01:22:22,041 demi pengabdiannya dengan dunia seni peran. 1412 01:22:23,041 --> 01:22:25,958 Berarti dia aktor serbabisa juga, ya? 1413 01:22:26,166 --> 01:22:29,625 Dia aktor terbaik yang pernah saya kenal. 1414 01:22:29,708 --> 01:22:33,958 Pemirsa, saya saat ini saya sudah berada di PT Chen Perkasa Steel, 1415 01:22:34,041 --> 01:22:38,583 tempat perkembangan penculikan aktris Rachel Hesington, 1416 01:22:38,666 --> 01:22:43,541 sutradara Tegas Julius, dan juga aktor Gilang Garnida, 1417 01:22:43,666 --> 01:22:46,666 telah dilarikan oleh warga ke rumah sakit. 1418 01:22:46,750 --> 01:22:49,291 Tetaplah bersama kami untuk berita-berita selanjutnya. 1419 01:22:49,416 --> 01:22:51,041 Gilang. 1420 01:22:52,791 --> 01:22:59,791 Akhirnya mereka semua melihat apa yang selama ini Ibu lihat dari kamu, Nak. 1421 01:23:00,333 --> 01:23:04,541 Kamu itu pejuang, bukan pecundang. 1422 01:23:06,666 --> 01:23:09,916 Gilang, semangat ya, Nak. 1423 01:23:20,666 --> 01:23:22,166 Ayo, Gilang. 1424 01:23:27,666 --> 01:23:29,166 Bangun, Sayang. 1425 01:23:31,541 --> 01:23:32,666 Ibu... 1426 01:23:48,541 --> 01:23:50,666 - Barengan? - Barengan, Bu. 1427 01:23:50,791 --> 01:23:52,083 Astaga, untung... 1428 01:23:52,166 --> 01:23:54,541 Yang kasihan itu suaminya, mukanya diuwel-uwel. 1429 01:23:54,666 --> 01:23:56,791 Nyeri! 1430 01:23:56,916 --> 01:23:58,541 Eh, ada tamu. 1431 01:23:59,791 --> 01:24:00,916 Hei. 1432 01:24:02,833 --> 01:24:04,291 Hai, Mas. 1433 01:24:04,416 --> 01:24:05,666 Hai, Chel. 1434 01:24:09,416 --> 01:24:10,833 Kamu enggak apa-apa? 1435 01:24:16,791 --> 01:24:19,791 Untung ada kamu, Mas. 1436 01:24:23,666 --> 01:24:24,916 Makasih, ya... 1437 01:24:27,916 --> 01:24:29,541 pacar. 1438 01:24:29,666 --> 01:24:31,041 Pacar? 1439 01:24:36,208 --> 01:24:38,666 Bu, Gilang punya pacar. 1440 01:24:39,041 --> 01:24:40,541 - Akhirnya! - Ya. 1441 01:24:41,291 --> 01:24:43,416 Beneran kamu enggak apa-apa, kan? 1442 01:24:43,541 --> 01:24:46,291 Enggak apa-apa, sekarang udah sehat. 1443 01:24:55,333 --> 01:25:00,375 Bu, pokoknya mulai besok, Gilang mau cari kerja. 1444 01:25:00,458 --> 01:25:02,666 Ngapain, Gilang? 1445 01:25:02,791 --> 01:25:04,791 Kamu mah udah punya kerjaan. 1446 01:25:05,708 --> 01:25:06,916 Nih, ya. 1447 01:25:08,041 --> 01:25:11,416 Rachel sama Tegas udah cerita sama Ibu. 1448 01:25:11,541 --> 01:25:17,583 Kamu itu hanya membutuhkan manajemen yang memahami kamu luar dalam. 1449 01:25:17,666 --> 01:25:21,208 Jadi, Ibu memutuskan Ibu yang akan jadi manajer kamu. 1450 01:25:22,416 --> 01:25:25,000 Dan Ibu sudah bergerak begitu kamu siuman. 1451 01:25:25,791 --> 01:25:27,916 Ini buktinya. 1452 01:25:29,416 --> 01:25:30,833 Ini apa, Bu? 1453 01:25:30,916 --> 01:25:32,541 Kontrak film. 1454 01:25:34,041 --> 01:25:35,791 Gilang jadi figuran di film apa? 1455 01:25:35,916 --> 01:25:39,291 Enggak figuran, Gilang. Pemeran utama. 1456 01:25:41,166 --> 01:25:42,791 Filmnya tentang apa, Bu? 1457 01:25:42,916 --> 01:25:46,541 Tentang seorang figuran yang tengil banget. 1458 01:25:46,666 --> 01:25:50,666 Dia itu bikin sakit kepala sutradara, bikin sakit kepala kru. 1459 01:25:50,791 --> 01:25:52,583 Tapi dia baik hati. 1460 01:25:52,666 --> 01:25:58,333 Terus ya, dia nekat kejar penjahat, hanya untuk menyelamatkan teman-temannya. 1461 01:26:00,416 --> 01:26:02,041 - Judulnya apa, Bu? - Judulnya? 1462 01:26:03,041 --> 01:26:05,541 Si Paling Aktor. 1463 01:26:13,416 --> 01:26:15,416 Jadi, itu cerita gua. 1464 01:26:16,041 --> 01:26:18,041 Satu hal yang selalu gua pegang, 1465 01:26:18,125 --> 01:26:22,208 sukses itu saat kerja keras ketemu kesempatan. 1466 01:26:22,291 --> 01:26:25,541 Kesempatan itu datangnya dari Tuhan. 1467 01:26:25,666 --> 01:26:30,208 Tapi kerja keras itu datangnya dari kita sendiri. 100778

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.