All language subtitles for Si.Paling.Aktor.2025.1080p.NF.WEB.DL.DDP5.1.H264-playWEB_ind
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:38,041 --> 00:00:41,291
Hei, tenang dulu.
Ini bukan pembunuhan betulan.
2
00:00:41,416 --> 00:00:42,375
Gua Gilang.
3
00:00:42,458 --> 00:00:45,583
Sebelum gua jelasin ini apaan,
gua harus cerita dulu dari awal.
4
00:00:48,541 --> 00:00:49,416
Enggak, enggak.
5
00:00:49,833 --> 00:00:51,083
Lebih jauh lagi.
6
00:00:53,625 --> 00:00:54,583
Pergilah kau!
7
00:00:54,666 --> 00:00:55,916
Lebih jauh lagi.
8
00:00:56,916 --> 00:00:58,416
Nah, stop.
9
00:01:00,541 --> 00:01:03,666
Dari kecil,
gua itu senang banget nonton film.
10
00:01:03,791 --> 00:01:06,208
Habis nonton,
gua bisa hafal dialog satu film.
11
00:01:06,291 --> 00:01:10,208
Saya bisa saja berbohong,
toh kamu tidak akan tahu.
12
00:01:10,291 --> 00:01:13,083
Saya bisa saja berbohong,
toh kamu tidak akan tahu.
13
00:01:13,166 --> 00:01:16,166
Setidaknya saya
tidak harus memikirkan hal itu.
14
00:01:16,291 --> 00:01:20,500
Baik, kamu tidak mau kasih tahu.
Tapi artinya perjanjian kita batal!
15
00:01:20,666 --> 00:01:22,541
Sekarang, mana uang saya?
16
00:01:25,291 --> 00:01:26,541
Cut!
17
00:01:26,666 --> 00:01:28,541
Ya!
18
00:01:28,666 --> 00:01:31,041
Anak Ibu pinter banget!
19
00:01:32,041 --> 00:01:36,083
Apa yang harus dilakukan calon aktor
20
00:01:36,166 --> 00:01:39,875
untuk menjalankan tugas memainkan peran?
21
00:01:39,958 --> 00:01:43,708
Kalau sutradara minta sepuluh,
berikan seribu!
22
00:01:43,916 --> 00:01:44,833
Benar.
23
00:01:45,916 --> 00:01:46,958
Apa?
24
00:01:47,750 --> 00:01:50,041
Ada info audisi. Gilang ikut, ya?
25
00:01:50,791 --> 00:01:52,666
Boleh.
26
00:01:52,791 --> 00:01:54,458
Tapi ingat, apa?
27
00:01:54,541 --> 00:01:57,041
- Kuliah nomor satu.
- Kuliah nomor satu.
28
00:01:57,166 --> 00:01:58,291
Siap!
29
00:01:59,166 --> 00:02:03,916
Jika kau ingin bersama dia,
langkahi dulu mayatku.
30
00:02:04,041 --> 00:02:07,583
"Punya pengetahuan akan senjata api."
31
00:02:07,666 --> 00:02:08,791
Les!
32
00:02:13,791 --> 00:02:15,666
Bu, Gilang pulang audisi.
33
00:02:15,791 --> 00:02:18,208
PESAN DARI PENATA PERAN
MAAF, ANDA BELUM KETERIMA
34
00:02:20,416 --> 00:02:22,791
Enggak apa-apa, nanti dicoba lagi.
35
00:02:22,916 --> 00:02:24,750
Semangat, Gilang!
36
00:02:27,041 --> 00:02:28,541
Pak, enggak beli, Pak.
37
00:02:28,666 --> 00:02:30,166
Gilang?
38
00:02:30,541 --> 00:02:32,291
Habis audisi, Bu.
39
00:02:32,416 --> 00:02:34,416
- Berhasil?
- Enggak.
40
00:02:35,041 --> 00:02:37,041
Kamu mau wawancara?
41
00:02:37,166 --> 00:02:39,958
Tapi hari ini Gilang mau audisi, Bu.
42
00:02:40,041 --> 00:02:43,416
Audisi film kerja sama Malaysia-Indonesia.
43
00:02:43,541 --> 00:02:46,166
Ini proyek besar banget!
44
00:02:47,041 --> 00:02:48,916
Soal wawancara...
45
00:02:52,666 --> 00:02:53,916
Bagaimana, ya...
46
00:02:55,416 --> 00:02:58,541
Ya udah, kamu berangkat audisi.
47
00:02:58,666 --> 00:03:03,291
Ibu doain kamu berhasil
mendapatkan peran itu.
48
00:03:03,416 --> 00:03:04,500
Raih itu, Jagoan!
49
00:03:07,541 --> 00:03:08,958
Oke, Bu.
50
00:03:09,041 --> 00:03:13,208
Pokoknya Gilang janji, kali ini
Gilang tidak akan mengecewakan Ibu.
51
00:03:13,291 --> 00:03:14,166
Salim dulu.
52
00:03:15,166 --> 00:03:16,541
- Gilang jalan ya, Bu.
- Ya.
53
00:03:16,666 --> 00:03:18,541
- Asalamualaikum.
- Wa alaikumsalam.
54
00:03:23,666 --> 00:03:27,041
Ibu adalah suporter terbaik gua.
55
00:03:29,666 --> 00:03:31,666
- Ini uangnya.
- Ya, terima kasih.
56
00:03:31,791 --> 00:03:33,291
- Mari.
- Ya.
57
00:03:58,541 --> 00:04:01,916
- Alhamdulilah.
- Alhamdulilah.
58
00:04:03,541 --> 00:04:04,791
- Bu.
- Ya?
59
00:04:06,416 --> 00:04:07,916
Terima kasih banyak ya, Bu.
60
00:04:08,916 --> 00:04:12,791
Gilang janji,
Gilang akan bikin Ibu bangga.
61
00:04:13,666 --> 00:04:15,583
Apa sih, Gilang?
62
00:04:16,916 --> 00:04:19,291
Ibu mah selalu bangga sama kamu.
63
00:04:20,291 --> 00:04:26,166
Karena Ibu yakin, kamu itu
akan menjadi aktor pemenang Piala Citra!
64
00:04:26,291 --> 00:04:29,958
Kamu itu, ya,
akan jadi aktor yang luar biasa.
65
00:04:30,041 --> 00:04:34,416
Aktor, yang setiap aktingnya
bisa menggugah hati penontonnya.
66
00:04:34,541 --> 00:04:35,916
Keren, Gilang.
67
00:04:37,416 --> 00:04:39,208
Amin.
68
00:04:49,041 --> 00:04:53,333
Cut!
69
00:04:53,416 --> 00:04:56,916
- Elu ngapain, Kawan?
- Bikin kopi, Mas. Kan saya baristanya.
70
00:04:57,041 --> 00:05:00,333
Enggak. Itu kopi enggak bakal gua rekam.
Lagian kamera enggak ke elu.
71
00:05:00,416 --> 00:05:01,541
Tugas elu gampang.
72
00:05:01,666 --> 00:05:04,708
Elu tinggal kasih kopi ke Jihan, selesai.
73
00:05:04,791 --> 00:05:06,708
- Enggak direkam? Ya udah.
- Enggak. Ayo.
74
00:05:06,791 --> 00:05:08,916
{\an8}Si paling improvisasi.
75
00:05:09,041 --> 00:05:10,958
{\an8}Ulang! Cepat!
76
00:05:11,041 --> 00:05:12,416
Ayo.
77
00:05:12,541 --> 00:05:13,916
Action!
78
00:05:15,791 --> 00:05:17,041
Hai!
79
00:05:21,208 --> 00:05:23,291
Kak, mau kapucino satu, ya.
80
00:05:24,791 --> 00:05:27,291
Selamat pagi, Kak Jihan.
81
00:05:27,416 --> 00:05:29,791
Tumben datang segini baru datang.
82
00:05:30,916 --> 00:05:31,916
Hari ini kapucino...
83
00:05:32,041 --> 00:05:33,583
Cut!
84
00:05:34,416 --> 00:05:37,583
- Elu kenapa lagi sih, Kawan?
- Oh, ya. Sori, Mas. Salah saya.
85
00:05:37,666 --> 00:05:39,208
Ayo, dong. Ayo, fokus, ayo!
86
00:05:39,291 --> 00:05:42,166
Sundanya tadi masih terlalu kaku, ya?
Harus lebih lancar, ya?
87
00:05:42,291 --> 00:05:44,166
Oke. Ayo.
88
00:05:45,416 --> 00:05:48,541
"Sundanya masih terlalu kaku",
maksud elu apa?
89
00:05:48,666 --> 00:05:50,083
Ini setnya di Bandung, kan?
90
00:05:50,166 --> 00:05:53,958
Enggak, bukan masalah setnya di Bandung,
bukan masalah logat Sunda elu, bukan.
91
00:05:54,041 --> 00:05:57,166
Harusnya elu enggak ngomong!
92
00:05:57,666 --> 00:05:59,041
Kalau gitu enggak bisa, Mas.
93
00:05:59,166 --> 00:06:00,666
- Hah?
- Begini, Mas.
94
00:06:00,791 --> 00:06:04,666
Mbak ini kan hampir setiap hari
datang ke sini, nungguin anaknya sekolah.
95
00:06:04,791 --> 00:06:09,208
Pasti dong kenal saya. Jadi, kalau
enggak mengobrol gitu, enggak logis gitu.
96
00:06:09,291 --> 00:06:11,541
Nih, logis gimana coba?
97
00:06:11,666 --> 00:06:14,833
Dia di adegan sebelumnya,
ciuman sama mertuanya.
98
00:06:14,916 --> 00:06:16,291
Logisnya di mana?
99
00:06:16,416 --> 00:06:18,458
Ya, ya. Kalau itu saya paham, Mas.
100
00:06:18,541 --> 00:06:21,708
Memang skrip zaman sekarang itu
banyak enggak logis.
101
00:06:21,791 --> 00:06:23,666
Tapi enggak apa-apa, Mas Rifki.
102
00:06:23,791 --> 00:06:26,291
Mas Rifki enggak sendirian.
103
00:06:27,166 --> 00:06:28,666
Saya sudah ada di sini, Mas.
104
00:06:29,791 --> 00:06:32,166
Kita benahin ini sama-sama, ya, Mas.
105
00:06:32,291 --> 00:06:33,708
Oke? Ayo...
106
00:06:33,791 --> 00:06:35,708
- Gimana maksud elu?
- Tenang, Rifki!
107
00:06:35,791 --> 00:06:36,916
Sekali lagi, gimana?
108
00:06:37,000 --> 00:06:39,583
- Gua cuma minta satu hal! Diam! Diam!
- Ya, ya.
109
00:06:39,666 --> 00:06:42,125
- Aduh, anjing! Siapa yang taruh di sini?
- Sabar.
110
00:06:42,208 --> 00:06:44,125
- Elu gua minta diam!
- Skrip berantakan,
111
00:06:44,208 --> 00:06:45,458
- ayo benerin!
- Bukan itu.
112
00:06:45,541 --> 00:06:47,041
- Enggak ada skrip!
- Diam!
113
00:06:47,166 --> 00:06:48,166
Ya!
114
00:06:48,291 --> 00:06:49,291
Berak!
115
00:06:49,416 --> 00:06:51,666
Bukan skrip Bandung?
Tapi bukan salah skrip...
116
00:06:51,791 --> 00:06:53,916
- Ayo, ulang!
- Ayo! Siap.
117
00:06:55,166 --> 00:06:56,291
Ini.
118
00:06:58,916 --> 00:07:03,041
Bang, kata manajer saya 500.000, Bang.
119
00:07:03,166 --> 00:07:05,458
Masih mending elu gua bayar, Lang.
120
00:07:05,541 --> 00:07:10,208
Lagian kan, sisanya yang 300.000
itu buat bayar orang yang gantiin elu.
121
00:07:10,291 --> 00:07:11,541
Itu.
122
00:07:15,166 --> 00:07:17,833
Gua digantiin sama tukang sampah, Bang?
123
00:07:17,916 --> 00:07:19,208
Ya!
124
00:07:19,291 --> 00:07:20,791
Aneh-aneh aja sih elu.
125
00:07:22,416 --> 00:07:23,916
Action!
126
00:07:30,541 --> 00:07:32,583
Makanya, elu jangan macam-macam.
127
00:07:32,916 --> 00:07:34,416
Elu akting udah berapa lama?
128
00:07:36,041 --> 00:07:37,791
Udah masuk tahun kesepuluh, Bang.
129
00:07:37,916 --> 00:07:42,041
Wah, kalau itu sih,
mungkin udah saatnya elu berhenti.
130
00:07:42,916 --> 00:07:44,583
Cari profesi lain.
131
00:07:45,541 --> 00:07:47,166
Itu, karung menganggur.
132
00:07:48,541 --> 00:07:50,666
Dan... cut!
133
00:07:52,166 --> 00:07:53,708
Terima kasih banyak!
134
00:07:53,791 --> 00:07:57,666
Makasih, Pak.
135
00:07:57,791 --> 00:07:59,416
Nah, ini memang...
136
00:08:06,416 --> 00:08:08,916
Ini, Bang. Gua dibayar tunai.
137
00:08:13,541 --> 00:08:14,791
Begini, Lang.
138
00:08:15,541 --> 00:08:17,541
Elu kan ini figuran, ya.
139
00:08:17,666 --> 00:08:20,541
Jadi, tolong deh,
improvisasi enggak usah terlalu banyak.
140
00:08:20,666 --> 00:08:23,833
Ini Rifki udah sutradara ke-12
yang coret elu.
141
00:08:23,916 --> 00:08:26,041
Gua jadi susah
menjual elu sebagai figuran.
142
00:08:26,166 --> 00:08:29,208
Yah, jual gua sebagai aktor lah, Bang.
Kan, gua aktor.
143
00:08:29,291 --> 00:08:32,166
Yah, apalagi aktor, Gilang!
144
00:08:32,291 --> 00:08:35,041
Elu itu figuran mahal
karena elu aktor juga.
145
00:08:35,166 --> 00:08:36,833
Tahu enggak komentar mereka apa?
146
00:08:36,916 --> 00:08:38,791
{\an8}"Itu Gilang tuh yang paling ekstra.
147
00:08:38,916 --> 00:08:40,791
{\an8}Sok mengerti, enggak dengar Sutradara.
148
00:08:40,875 --> 00:08:42,375
Syutingnya jadi lama!"
149
00:08:42,791 --> 00:08:44,916
Itu Garrett masih coret gua, enggak?
150
00:08:46,166 --> 00:08:49,416
Ini, baru adegan.
151
00:08:59,166 --> 00:09:01,541
Medis! Aduh...
152
00:09:01,666 --> 00:09:02,750
Medis! Cut!
153
00:09:02,833 --> 00:09:04,416
Yah pasti coret lah.
154
00:09:04,916 --> 00:09:06,916
Yayan elu pukul, gimana ceritanya?
155
00:09:11,291 --> 00:09:12,791
Tapi gua ada peran buat elu.
156
00:09:14,416 --> 00:09:16,958
Film? Lawan main gua siapa?
157
00:09:17,041 --> 00:09:19,458
Dian Sastro? Pevita Pearce?
158
00:09:19,541 --> 00:09:22,041
Film apa, nih? Festival? Komersil?
159
00:09:22,166 --> 00:09:25,291
{\an8}Ini film bagus banget.
Judulnya,
Jakarta 1942.
160
00:09:25,416 --> 00:09:26,458
{\an8}Zaman Jepang.
161
00:09:26,541 --> 00:09:27,541
Wih!
162
00:09:27,666 --> 00:09:30,083
Aktrisnya Rachel!
163
00:09:30,291 --> 00:09:31,833
Rachel Hesington?
164
00:09:32,666 --> 00:09:35,458
Gua mau, Bang. Gua mau.
Itu orang keren banget.
165
00:09:35,541 --> 00:09:38,083
Tahu enggak?
Dulu gua pernah main sinetron sama dia.
166
00:09:38,166 --> 00:09:39,166
Judulnya apa?
167
00:09:39,291 --> 00:09:41,291
Itu.
Ganteng-ganteng Tapi Gila.
168
00:09:41,416 --> 00:09:45,041
Habis dari situ,
dia main film langsung dapat Citra.
169
00:09:45,166 --> 00:09:47,666
Makasih, ya, Bang.
Udah pasangin gua sama Rachel.
170
00:09:47,791 --> 00:09:52,666
Yah, tapi aktornya Kevin Sumitro,
pacarnya Rachel.
171
00:09:52,791 --> 00:09:54,791
Yah, Bang...
172
00:09:55,541 --> 00:09:57,291
Terus gua jadi siapa?
173
00:09:57,416 --> 00:10:00,541
Tenang aja. Elu jadi hantu Jepang-nya.
174
00:10:00,666 --> 00:10:03,083
Tiga adegan! Tapi sutradaranya...
175
00:10:03,166 --> 00:10:05,458
Tegas Julius.
176
00:10:05,541 --> 00:10:06,916
Tegas Julius?
177
00:10:10,916 --> 00:10:14,333
Cut! Ya Allah, pemain gua...
178
00:10:14,416 --> 00:10:16,416
Goblok, bangsat!
179
00:10:16,541 --> 00:10:17,916
Siapa itu?
180
00:10:19,041 --> 00:10:21,583
Goblok! Ini pemain gua, elu lihat!
181
00:10:21,666 --> 00:10:26,541
- Gua enggak tahu, Mas. Ini beneran, Mas?
- Dasar figuran goblok! Tolol! Dongo!
182
00:10:26,666 --> 00:10:28,333
Goblok! Tahu enggak, goblok!
183
00:10:28,416 --> 00:10:31,833
Kalau dia kesel banget sama gua,
kenapa gua dikasih peran?
184
00:10:31,916 --> 00:10:34,541
Gua sogok dia. Gua kasih anggur sepeti!
185
00:10:37,291 --> 00:10:40,583
Memang Bang Ramli itu orang yang baik.
186
00:10:40,666 --> 00:10:44,166
Cuma elu yang percaya sama gua
sampai detik ini.
187
00:10:44,291 --> 00:10:45,916
Keren.
188
00:10:46,041 --> 00:10:48,583
Tiga adegan, enggak masalah.
189
00:10:48,666 --> 00:10:50,541
Tapi ini film terakhir kita, ya.
190
00:10:52,625 --> 00:10:55,916
Ya, soalnya gua udah susah
menjual elu ke industri film.
191
00:10:56,041 --> 00:10:58,666
Anggap aja ini hadiah perpisahan
dari gua buat elu, ya.
192
00:11:02,291 --> 00:11:05,708
Hei, tapi elu mau enggak
gua oper ke Juju Jontor?
193
00:11:05,791 --> 00:11:08,041
Dia itu koordinator penonton bayaran.
194
00:11:08,166 --> 00:11:11,416
Jadi, sehari itu ada dua acaranya.
Satu acaranya 100.000.
195
00:11:11,541 --> 00:11:14,416
Cuma tepuk tangan doang gitu.
Ya? Mau, enggak?
196
00:11:16,416 --> 00:11:18,666
Enggak apa-apa, Bang. Enggak usah.
197
00:11:21,916 --> 00:11:23,416
Tapi elu mau ambil ini, kan?
198
00:11:26,166 --> 00:11:29,791
Ini kan usaha elu buat gua.
199
00:11:29,916 --> 00:11:31,416
Masa gua tolak?
200
00:11:34,791 --> 00:11:36,166
Bang Ramli.
201
00:11:36,916 --> 00:11:38,541
Makasih banyak ya, Bang.
202
00:11:38,666 --> 00:11:40,791
Maaf gua ngerepotin elu, Bang.
203
00:11:40,916 --> 00:11:42,916
Elu udah gua anggap abang sendiri.
204
00:12:09,583 --> 00:12:11,791
Enggak apa-apa, Gilang.
205
00:12:14,541 --> 00:12:17,541
Ya! Gilang!
206
00:12:21,166 --> 00:12:22,916
Maafin Gilang, ya, Bu.
207
00:12:25,541 --> 00:12:28,916
Gilang belum bisa ganti
semua pengorbanan Ibu.
208
00:12:30,416 --> 00:12:32,916
Belum bisa bantu benerin rumah.
209
00:12:34,041 --> 00:12:36,666
Belum bisa bantu Ibu naik haji.
210
00:12:39,166 --> 00:12:41,416
Hei, Gilang.
211
00:12:42,791 --> 00:12:45,791
Ibu kan enggak pernah minta itu.
212
00:12:48,791 --> 00:12:51,541
{\an8}Tapi semua anak lain udah sukses, Bu.
213
00:12:54,166 --> 00:12:57,083
{\an8}Cuma Gilang
yang terus-terusan bikin Ibu malu.
214
00:12:57,166 --> 00:12:59,541
{\an8}Hei, Gilang.
215
00:12:59,666 --> 00:13:01,916
Lihat Ibu, Nak. Lihat Ibu, Sayang.
216
00:13:03,416 --> 00:13:04,541
Gilang.
217
00:13:05,666 --> 00:13:08,208
Kamu tidak pernah bikin Ibu malu.
218
00:13:08,291 --> 00:13:12,916
Karena Ibu tahu,
usaha kamu itu sudah maksimal.
219
00:13:14,041 --> 00:13:15,541
Kamu ingat, ya, Nak, ya.
220
00:13:16,416 --> 00:13:20,041
Kamu itu pejuang, bukan pecundang.
221
00:13:22,416 --> 00:13:23,916
Gilang janji
222
00:13:24,791 --> 00:13:30,208
suatu hari nanti
Gilang akan bikin Ibu bangga.
223
00:13:30,291 --> 00:13:35,583
Gilang, kamu buat
diri kamu sendiri bangga.
224
00:13:35,666 --> 00:13:37,166
Kalau Ibu...
225
00:13:38,416 --> 00:13:41,083
Ibu mah selalu bangga sama anak Ibu.
226
00:13:41,916 --> 00:13:44,416
Anak Ibu mah yang terbaik.
227
00:14:17,416 --> 00:14:21,083
PESAN DARI ???
KOH, SUDAH SAATNYA.
228
00:14:25,416 --> 00:14:26,791
Lakukan!
229
00:14:46,541 --> 00:14:51,166
Kawan, semalam ke mana? Main pergi aja.
230
00:14:54,166 --> 00:14:55,666
Makan apaan elu?
231
00:14:55,791 --> 00:14:58,291
Lagi makan sehat gua.
Kata bini gua, biar sehat.
232
00:14:58,416 --> 00:15:02,166
Paling entar siang juga elu pesan cilok.
233
00:15:02,291 --> 00:15:06,416
Hei, elu kurang informasi, Kawan.
Kurang mengetren.
234
00:15:06,541 --> 00:15:10,083
- Biar kurus!
- Ya, ya, percaya gua, percaya!
235
00:15:10,166 --> 00:15:11,916
Lupa gua.
236
00:15:14,291 --> 00:15:16,458
Elu lihat ini. Anjay...
237
00:15:16,541 --> 00:15:18,541
Apanya yang anjay?
238
00:15:18,666 --> 00:15:20,958
Adegan ini elu pakai kamera elu,
gua pakai ini.
239
00:15:21,041 --> 00:15:23,666
- Resolusinya?
- Ya, hampir sama.
240
00:15:24,666 --> 00:15:26,208
Sok tahu elu.
241
00:15:26,291 --> 00:15:29,416
Nah, karena dia meninggalnya nangis darah,
jadi darahnya tolong...
242
00:15:29,541 --> 00:15:31,041
Tenaga laki juga ya, Bang.
243
00:15:31,166 --> 00:15:32,166
- Raf...
- Diam.
244
00:15:32,291 --> 00:15:34,666
Berisik deh! Jadi figuran aja bawel!
245
00:15:41,166 --> 00:15:43,166
Mas!
246
00:15:43,291 --> 00:15:44,791
Beneran?
247
00:15:44,916 --> 00:15:46,666
Hantu Jepang-nya "si paling asoy"?
248
00:15:46,791 --> 00:15:50,416
Aduh! Bakal lama, dong,
entar kita syutingnya, nih!
249
00:15:50,541 --> 00:15:52,166
Disogok elu, ya?
250
00:15:52,666 --> 00:15:54,916
Pelan-pelan dong ngomongnya.
251
00:15:55,041 --> 00:15:58,958
Udah entar gua bagi, gua bagi, udah, ya?
Ini figuran Jepang-nya mana sekarang?
252
00:16:00,041 --> 00:16:02,166
Gerobak baksonya datang.
253
00:16:03,416 --> 00:16:05,291
- Ayo syuting, ayo!
- Ayo.
254
00:16:05,916 --> 00:16:07,541
Mas Tegas.
255
00:16:07,666 --> 00:16:08,583
Ya?
256
00:16:08,666 --> 00:16:10,833
- Mas.
- Ya?
257
00:16:10,916 --> 00:16:15,458
Mas, sebelum mulai, saya mau diskusi
soal hantu tentara Jepang, Mas.
258
00:16:15,541 --> 00:16:17,666
- Selain dia dari Jepang...
- Ya.
259
00:16:17,791 --> 00:16:19,166
- jadi tentara...
- Ya.
260
00:16:19,291 --> 00:16:20,708
- udah jadi hantu.
- Ya.
261
00:16:20,791 --> 00:16:22,416
Apalagi yang kurang jelas?
262
00:16:22,541 --> 00:16:24,458
Banyak, Mas, yang kurang jelas, Mas.
263
00:16:24,625 --> 00:16:26,958
Saya tambahin
latar belakang kisah boleh enggak?
264
00:16:27,041 --> 00:16:29,666
Jadi, namanya Hitashi Yuka.
265
00:16:29,791 --> 00:16:33,166
Dia 26 tahun, dari Tokyo.
266
00:16:33,291 --> 00:16:37,541
Nah ini, pedang yang dia punya ini
warisan dari nenek moyangnya. Gimana, Mas?
267
00:16:37,666 --> 00:16:40,416
Bagus itu! Ya.
268
00:16:40,541 --> 00:16:45,916
Ini, Mas, kebetulan saya sudah riset
tentang sejarah Jepang. Ada 400 halaman.
269
00:16:47,541 --> 00:16:51,291
Kuranglah! Delapan ratus halaman harusnya.
270
00:16:52,166 --> 00:16:54,958
- Udah tahu ini kurang harusnya.
- Ya, kurang.
271
00:16:55,041 --> 00:16:58,166
Elu kalau mau mengembangkan karakter,
sama Astrada Dua gua aja.
272
00:16:58,291 --> 00:17:01,416
- Keburu enggak itu 800 halaman?
- Keburu. Setengah jam bisa, Mas.
273
00:17:01,541 --> 00:17:02,958
- Oke.
- Makasih, Mas Tegas.
274
00:17:03,041 --> 00:17:04,791
Ya, siap.
275
00:17:06,541 --> 00:17:08,291
Si paling riset.
276
00:17:09,791 --> 00:17:11,166
Bang!
277
00:17:12,791 --> 00:17:17,166
Bang, gua mau diskusi
soal hantu tentara Jepang.
278
00:17:17,291 --> 00:17:19,833
Kata Mas Tegas
gua diskusinya sama elu aja.
279
00:17:19,916 --> 00:17:23,666
Ini. Gua udah riset sejarah Jepang,
ada 400 halaman.
280
00:17:23,791 --> 00:17:26,041
- Oke.
- Tapi kata Mas Tegas masih kurang.
281
00:17:26,166 --> 00:17:28,958
Nah, nanti pas syuting,
gua itu suaranya kayak begini, nih.
282
00:17:34,916 --> 00:17:38,416
Gilang, riset tambahan.
Kau coba ke orang audio.
283
00:17:38,541 --> 00:17:40,666
Kau mau suara hantunya bagaimana. Oke?
284
00:17:40,791 --> 00:17:42,916
Betul.
285
00:17:52,083 --> 00:17:53,125
Begitu, Bang?
286
00:17:53,208 --> 00:17:54,333
Elu ngapain, sih?
287
00:17:54,416 --> 00:17:56,958
Itu entar gua syuting kayak begitu.
288
00:17:57,041 --> 00:17:59,041
Elu mau aja dibohongin.
289
00:17:59,166 --> 00:18:04,041
Itu orang-orang ya, sutradara,
asisten sutradara, itu males sama elu.
290
00:18:06,416 --> 00:18:11,541
Hei! Yang bener aja, dong. Jangan oper
ke gua! Gua lagi sibuk, nih! Terima kasih!
291
00:18:13,958 --> 00:18:15,916
Boleh, Sayang. Aku ke mana aja boleh.
292
00:18:16,916 --> 00:18:19,333
Sayang, tapi ini alis aku
bagus enggak, sih?
293
00:18:19,416 --> 00:18:20,458
Udah rata, udah sama?
294
00:18:20,541 --> 00:18:22,416
Bagus ini. Bikinnya empat jam, ya?
295
00:18:22,791 --> 00:18:23,916
Chel!
296
00:18:25,666 --> 00:18:27,041
Rachel!
297
00:18:36,166 --> 00:18:40,208
Enggak, itu... pernah main sinetron
sama gua, Bang, dulu.
298
00:18:40,291 --> 00:18:42,416
Ya. Aman saja.
299
00:18:49,041 --> 00:18:52,916
Masa katanya
dia pernah main bareng sama si Rachel.
300
00:18:53,041 --> 00:18:59,458
Yah, Rachelnya udah menang Piala Citra,
dia masih figuran buangan.
301
00:18:59,541 --> 00:19:02,916
Itu dia, pentingnya tahu diri, Kawan.
302
00:19:03,041 --> 00:19:07,541
Kerja keras memang penting.
Tapi jauh lebih penting kerja waras.
303
00:19:07,666 --> 00:19:09,666
- Ya, enggak?
- Betul.
304
00:19:09,791 --> 00:19:13,416
Kalau kita kerja terus sama dia,
kitanya yang kagak waras.
305
00:20:03,291 --> 00:20:06,708
Cut!
306
00:20:06,791 --> 00:20:10,291
Bagus banget! Cek fail!
307
00:20:11,541 --> 00:20:13,791
Mantap itu, oke.
308
00:20:13,916 --> 00:20:16,208
Tumben cepet si paling tengil.
309
00:20:16,291 --> 00:20:17,916
Makanya.
310
00:20:18,041 --> 00:20:20,916
- Fail aman!
- Terima kasih.
311
00:20:21,041 --> 00:20:23,041
Ya udah, adegan berikutnya.
312
00:20:23,166 --> 00:20:25,041
- Berikutnya?
- Adegan berikutnya!
313
00:20:32,166 --> 00:20:33,416
Hei.
314
00:20:35,291 --> 00:20:36,708
Bilang apa kau?
315
00:20:36,791 --> 00:20:38,416
Hei, bilang apa dia?
316
00:20:42,541 --> 00:20:44,916
Syuting. Tempat syuting.
317
00:20:45,041 --> 00:20:46,291
Di belakang sana.
318
00:20:47,333 --> 00:20:49,083
Bilang apa lagi dia?
319
00:20:49,166 --> 00:20:50,791
Dandan... bedak...
320
00:20:50,916 --> 00:20:52,208
Ruang mekap.
321
00:20:52,291 --> 00:20:53,791
Di sana.
322
00:20:57,666 --> 00:20:58,916
Haus.
323
00:20:59,041 --> 00:21:01,541
Cup, kopi dua gelas! Oke?
324
00:21:01,666 --> 00:21:02,916
Oke.
325
00:21:09,041 --> 00:21:10,583
Haus lagi dia!
326
00:21:11,291 --> 00:21:12,416
Kak?
327
00:21:13,666 --> 00:21:15,041
Mbak?
328
00:21:21,041 --> 00:21:23,041
Mas, lihat orang kostum enggak?
329
00:21:23,166 --> 00:21:26,416
Enggak lihat, Mbak.
Dari tadi saya sendirian.
330
00:21:26,541 --> 00:21:29,541
Kalau begitu, saya titip kostum, ya.
331
00:21:31,041 --> 00:21:32,166
Ya.
332
00:21:38,541 --> 00:21:39,666
Mas Gilang?
333
00:21:41,416 --> 00:21:44,166
Eh, beneran Mas Gilang, ya?
334
00:21:44,291 --> 00:21:46,916
Ya ampun, apa kabar, Mas?
335
00:21:47,041 --> 00:21:48,416
Baik.
336
00:21:48,541 --> 00:21:51,291
- Berarti tadi yang panggil gua itu elu?
- Ya.
337
00:21:51,416 --> 00:21:54,416
Aduh, sori banget, gua enggak ngenalin.
Tadi muka elu tadi agak...
338
00:21:54,541 --> 00:21:57,708
Ya, masih cemong, ya?
Ini juga masih cemong.
339
00:21:57,791 --> 00:21:59,541
Ya ampun.
340
00:21:59,666 --> 00:22:03,916
- Elu masih inget sama gua, Chel?
- Ya ingatlah, Mas. Ya Allah.
341
00:22:04,041 --> 00:22:09,291
Gila, itu tuh sinetron pertama gua,
adegan pertama gua, dialog pertama gua...
342
00:22:09,416 --> 00:22:12,583
Pokoknya semua sinetron pertama gua
itu sama elu, Mas.
343
00:22:12,666 --> 00:22:14,833
Ya, benar.
344
00:22:14,916 --> 00:22:16,291
Bahkan...
345
00:22:16,416 --> 00:22:19,333
Gua waktu itu
langsung posting ke Instagram.
346
00:22:20,208 --> 00:22:22,333
Elu masih simpan foto gua?
347
00:22:22,416 --> 00:22:24,416
Ya, foto kita waktu itu.
348
00:22:24,541 --> 00:22:26,541
Sebentar, lihat dulu, masih ada enggak.
349
00:22:30,791 --> 00:22:32,208
Ini!
350
00:22:32,666 --> 00:22:36,166
Astaga, ini tuh yang lokasi syutingnya di...
351
00:22:36,291 --> 00:22:38,041
- Cibodas!
- Benar.
352
00:22:39,041 --> 00:22:41,583
- Itu tahun berapa?
- Kok inget, ya? Udah lama banget.
353
00:22:41,666 --> 00:22:43,375
Wah, kita masih muda banget.
354
00:22:43,458 --> 00:22:44,916
- Ini alay banget...
- Sayang.
355
00:22:45,041 --> 00:22:47,958
- Masih ada lagi enggak yang lain?
- Kayaknya enggak ada lagi.
356
00:22:48,041 --> 00:22:49,083
Sayang?
357
00:22:50,416 --> 00:22:52,583
- Sayang.
- Hai.
358
00:22:53,041 --> 00:22:56,958
- Aku cari kamu ke mana-mana loh.
- Maaf, Sayang.
359
00:22:57,041 --> 00:23:00,708
Sayang, kenalin deh. Ini ada Mas...
360
00:23:00,791 --> 00:23:03,458
- Gilang, kan?
- Halo.
361
00:23:03,541 --> 00:23:05,291
- Kamu kenal?
- Ya.
362
00:23:05,416 --> 00:23:07,666
Sayang, siapa yang enggak kenal
sama Gilang?
363
00:23:08,666 --> 00:23:12,708
Figuran dengan semangat
yang ngalahin aktor dan aktris utamanya.
364
00:23:12,791 --> 00:23:14,041
Ya, kan?
365
00:23:17,041 --> 00:23:22,666
Lang, selama ini tuh
orang-orang salah menilai elu.
366
00:23:23,916 --> 00:23:27,166
Mereka pikir aktor dan aktris utama
yang bikin film jadi lebih hidup.
367
00:23:27,291 --> 00:23:28,791
Padahal enggak.
368
00:23:28,916 --> 00:23:33,666
Orang-orang seperti elu ini
yang bikin kami lebih bersinar.
369
00:23:39,666 --> 00:23:40,916
Hei.
370
00:23:41,416 --> 00:23:46,666
Industri ini banyak berutang
sama orang-orang kayak elu.
371
00:23:51,416 --> 00:23:53,541
Sayang, aku sebentar lagi mau adegan.
372
00:23:53,666 --> 00:23:57,083
Kamu bisa enggak temenin aku?
Biar aku semangat aja gitu.
373
00:23:57,166 --> 00:23:58,208
Bisa.
374
00:23:58,291 --> 00:24:00,541
Beneran. Aku duluan ya.
375
00:24:02,666 --> 00:24:04,291
- Ya.
- Duluan.
376
00:24:04,416 --> 00:24:06,166
- Sampai nanti, Sayang.
- Ya.
377
00:24:13,166 --> 00:24:17,083
Aduh! Kaki lampu tuh masih kelihatan!
378
00:24:17,166 --> 00:24:19,166
Gede banget elu tendang?
379
00:24:19,291 --> 00:24:22,166
Aduh! Perut gua sakit.
380
00:24:22,291 --> 00:24:27,041
Astaga! Kawan.
381
00:24:27,166 --> 00:24:30,458
Proses ini namanya, Kawan. Proses kurus.
382
00:24:30,541 --> 00:24:33,291
Sok-sokan sih makan sehat.
383
00:24:33,416 --> 00:24:35,666
- Kevin mana?
- Udah dalam perjalanan, sih, Mas.
384
00:24:35,791 --> 00:24:37,541
Dalam perjalanan ke mana?
385
00:24:37,666 --> 00:24:38,625
Ke sini dari markas.
386
00:24:38,708 --> 00:24:40,791
- Ayo syuting, kalau enggak gua boker.
- Ya.
387
00:24:40,875 --> 00:24:42,708
Halo, Mas.
388
00:24:42,791 --> 00:24:44,458
- Halo, Mas Tegas.
- Halo, Vin. Ya.
389
00:24:44,541 --> 00:24:45,708
Ya, gua udah siap, nih.
390
00:24:45,791 --> 00:24:49,041
Ya, pokoknya di adegan ini,
ini kan ada tiga mayat di situ, ya?
391
00:24:49,166 --> 00:24:52,583
- Entar elu satu-satu, elu bopong ke sini.
- Oke. Sambil monolog?
392
00:24:52,666 --> 00:24:53,750
Sambil monolog, benar.
393
00:24:53,833 --> 00:24:58,166
Tapi di adegan ini, yang paling penting
gua pengin elu ratapi kesedihan elu dulu.
394
00:25:13,541 --> 00:25:15,208
- Itu punya elu, Mas?
- Ya. Ini...
395
00:25:15,291 --> 00:25:18,916
riset gua buat karakter
jadi hantu tentara Jepang.
396
00:25:19,041 --> 00:25:20,666
- Serius?
- Lihat, deh.
397
00:25:22,541 --> 00:25:26,416
Kevin sama pacarnya. Coba lihat fotonya.
398
00:25:26,541 --> 00:25:28,916
Tuh, kan? Gua kata apa. Benar.
399
00:25:29,041 --> 00:25:32,166
Itu Kevin, ini pacarnya.
Masa itu bapaknya, yang benar aja...
400
00:25:33,041 --> 00:25:34,416
Wah, gila sih elu.
401
00:25:36,666 --> 00:25:38,875
- Bungkus.
- Bungkus?
402
00:25:38,958 --> 00:25:39,791
Bungkus.
403
00:25:40,041 --> 00:25:41,208
Kayak makan di warteg.
404
00:25:41,291 --> 00:25:43,916
- Kata Mas Tegas...
- Elu yang laki, gua yang cewek, ya.
405
00:25:44,666 --> 00:25:45,916
Yang udah gua incar.
406
00:25:48,416 --> 00:25:49,666
Rachel! Rach!
407
00:25:49,791 --> 00:25:51,416
Sori, ya, Mas, gua angkat dulu ya.
408
00:25:54,666 --> 00:25:57,041
Ini targetnya?
409
00:25:57,166 --> 00:25:58,916
Ya.
410
00:25:59,041 --> 00:26:00,083
Benar.
411
00:26:00,166 --> 00:26:02,416
Ada lagi? Gua pikir cuma tiga?
412
00:26:02,541 --> 00:26:05,958
Mas! Sini, Mas. Figuran, ya?
413
00:26:06,041 --> 00:26:09,291
Halo. Bisa berbahasa Indonesia? Inggris?
414
00:26:09,416 --> 00:26:10,458
Ngomong apa?
415
00:26:10,541 --> 00:26:11,708
Tidak tahu.
416
00:26:11,791 --> 00:26:13,666
- Enggak bisa ngomong Inggris?
- Bisa.
417
00:26:17,791 --> 00:26:19,541
Ini apaan, Jamil?
418
00:26:19,666 --> 00:26:22,333
Ayo, dong. Katananya mana?
419
00:26:22,416 --> 00:26:25,416
Ini terlalu baru, dong.
Senjatanya juga terlalu...
420
00:26:29,958 --> 00:26:31,916
Semua, jangan bergerak!
421
00:26:32,041 --> 00:26:35,041
Siapa yang bergerak akan saya tembak!
422
00:26:36,166 --> 00:26:38,041
Mas Tegas, ini akting apa beneran?
423
00:26:38,166 --> 00:26:39,458
Gak tahu, beneran anjing!
424
00:26:39,541 --> 00:26:40,791
Ayo!
425
00:26:40,916 --> 00:26:42,166
Ayo!
426
00:26:47,125 --> 00:26:49,333
Masuk ke sini!
427
00:26:49,416 --> 00:26:51,291
Hei, di mana ini?
428
00:26:51,416 --> 00:26:52,541
Ini siapa?
429
00:26:52,666 --> 00:26:54,000
Mereka siapa?
430
00:26:54,083 --> 00:26:55,083
Mereka siapa?
431
00:26:55,166 --> 00:26:56,583
Ini yang siapa?
432
00:26:56,666 --> 00:26:57,666
Itu Kevin!
433
00:26:57,791 --> 00:26:59,083
Mereka ini siapa?
434
00:26:59,166 --> 00:27:00,791
Kevin cuma ada satu.
435
00:27:00,916 --> 00:27:01,916
Dia benar.
436
00:27:02,041 --> 00:27:03,416
Yang kita tangkap siapa?
437
00:27:03,541 --> 00:27:05,041
Siapa, nih?
438
00:27:05,166 --> 00:27:06,708
Jadi, siapa yang benar?
439
00:27:06,791 --> 00:27:08,041
Tidak tahu!
440
00:27:09,958 --> 00:27:12,666
- Tolong!
- Tolong!
441
00:27:20,041 --> 00:27:21,083
- Lepasin!
- Buka.
442
00:27:21,166 --> 00:27:22,333
Lepasin!
443
00:27:25,916 --> 00:27:28,000
Lihat, kalian yang salah orang.
444
00:27:28,083 --> 00:27:29,125
Tidak lihat mukanya?
445
00:27:29,208 --> 00:27:31,375
- Ada perlu apa? Kita salah apa?
- Diam!
446
00:27:31,458 --> 00:27:32,750
Enggak!
447
00:27:32,833 --> 00:27:34,416
Bau apa ini?
448
00:27:37,291 --> 00:27:38,541
{\an8}Bau detoks.
449
00:27:40,791 --> 00:27:41,791
Mas!
450
00:27:43,416 --> 00:27:44,416
Mas.
451
00:28:03,583 --> 00:28:04,583
Cepat jalan!
452
00:28:04,666 --> 00:28:06,666
Panas sekali!
453
00:28:06,791 --> 00:28:07,750
Cepat sedikit!
454
00:28:08,791 --> 00:28:10,083
- Cepat!
- Cepat!
455
00:28:10,166 --> 00:28:11,416
Kita di mana, sih?
456
00:28:12,541 --> 00:28:15,541
Berlutut!
457
00:28:15,666 --> 00:28:17,333
Berlutut!
458
00:28:17,416 --> 00:28:19,666
- Kamu enggak apa-apa?
- Aku enggak apa-apa.
459
00:28:19,791 --> 00:28:21,041
Enggak apa-apa?
460
00:28:22,166 --> 00:28:23,916
Kayaknya gua pernah syuting di sini.
461
00:28:24,041 --> 00:28:25,541
Ah, yang benar, Mas?
462
00:28:25,666 --> 00:28:26,791
Pak Chen.
463
00:28:26,916 --> 00:28:28,041
Halo.
464
00:28:30,666 --> 00:28:32,666
Kami berhasil.
465
00:28:32,791 --> 00:28:34,791
Kan saya sudah bilang.
466
00:28:34,916 --> 00:28:36,666
Saya cuma mau Kevin!
467
00:28:36,791 --> 00:28:38,166
Mereka siapa?
468
00:28:40,791 --> 00:28:43,041
Mereka tadi melawan.
469
00:28:43,166 --> 00:28:44,541
Tidak ada cara lain.
470
00:28:44,666 --> 00:28:46,041
Tidak mungkin ditembak.
471
00:28:46,166 --> 00:28:48,125
Saya hanya butuh Kevin!
472
00:28:49,041 --> 00:28:51,541
Sayang, nama kamu disebut lagi.
Kenapa, sih?
473
00:28:51,666 --> 00:28:53,791
- Aku enggak tahu.
- Ada perlu apa sama kita?
474
00:28:53,916 --> 00:28:56,291
- Minjem kali?
- Gua gak pernah minjem. Enak saja.
475
00:28:56,375 --> 00:28:57,791
- Jujur.
- Jangan sembarangan.
476
00:28:57,916 --> 00:28:59,083
Cepat ke sini.
477
00:28:59,166 --> 00:29:00,666
Bunuh aja yang lain.
478
00:29:01,666 --> 00:29:03,041
Bunuh?
479
00:29:03,666 --> 00:29:05,291
Seriusan dibunuh?
480
00:29:05,416 --> 00:29:07,916
Bawa Kevin, bunuh sisanya.
481
00:29:08,041 --> 00:29:08,916
Goblok!
482
00:29:11,291 --> 00:29:12,208
- Bunuh?
- Bunuh?
483
00:29:12,291 --> 00:29:13,500
- Apa, sih? Kenapa...
- Koh!
484
00:29:13,583 --> 00:29:15,833
- Kenapa mau dibunuh?
- Hei, Koh!
485
00:29:15,916 --> 00:29:17,541
Jangan berisik!
486
00:29:17,666 --> 00:29:20,791
Jangan gila elu. Main bunuh-bunuh aja.
Perjanjiannya enggak gitu...
487
00:29:22,416 --> 00:29:24,708
- Gua juga enggak tahu.
- Gimana kalau dipenjara?
488
00:29:25,416 --> 00:29:26,458
Itu dosa, loh.
489
00:29:26,541 --> 00:29:28,083
Arahannya enggak gini. Entahlah.
490
00:29:28,166 --> 00:29:29,833
Tolong. Kita enggak salah apa pun.
491
00:29:29,916 --> 00:29:33,291
Tolong, Mas. Saya anak satu-satunya.
Kasihan Ibu saya. Tolong!
492
00:29:33,416 --> 00:29:35,083
Mas, mereka enggak mengerti, Mas.
493
00:29:35,166 --> 00:29:38,416
Gua juga enggak mengerti!
Gua juga enggak bisa bahasa Mandarin.
494
00:29:38,541 --> 00:29:40,958
Gimana kalau bapak gua tahu?
Bapak gua guru ngaji.
495
00:29:41,041 --> 00:29:43,666
- Guru ngaji juga bisa besuk di penjara.
- Gua malu.
496
00:29:43,791 --> 00:29:44,750
Tolong...
497
00:29:44,833 --> 00:29:48,291
- Kevin. Mereka siapa?
- Gua enggak tahu, Lang.
498
00:29:48,416 --> 00:29:52,208
- Ada perlu apa, sih, mereka?
- Sayang, aku beneran enggak tahu, Sayang.
499
00:29:52,291 --> 00:29:54,250
- Udah, mereka aja yang bunuh.
- Diam!
500
00:29:54,333 --> 00:29:56,041
- Jangan ribut!
- Kita aman.
501
00:29:56,125 --> 00:29:58,500
- Diam!
- Kok jadi begini, kita jadi kena ini!
502
00:29:58,583 --> 00:29:59,958
Elu hati-hati kalau ngomong.
503
00:30:00,041 --> 00:30:01,291
Semua diam.
504
00:30:03,916 --> 00:30:05,916
Kami akan bawa Kevin pergi
505
00:30:06,041 --> 00:30:08,166
dan membawa dia ke pabrik.
506
00:30:08,291 --> 00:30:09,416
Apa nama pabriknya?
507
00:30:09,541 --> 00:30:12,291
PT Chen Perkasa Steel.
Di mobil ada GPS-nya.
508
00:30:12,416 --> 00:30:13,833
Baiklah. Oke.
509
00:30:13,916 --> 00:30:15,541
Kevin, ikut saya!
510
00:30:15,666 --> 00:30:17,208
Apa-apaan ini?
511
00:30:17,833 --> 00:30:19,750
Koh, Koh, jangan! Koh, jangan, Koh!
512
00:30:21,041 --> 00:30:22,000
Kevin! Jangan!
513
00:30:22,083 --> 00:30:23,208
Berlutut!
514
00:30:23,291 --> 00:30:24,333
Tolong.
515
00:30:24,416 --> 00:30:26,333
- Chel, elu yang ngomong.
- Apaan, sih?
516
00:30:26,416 --> 00:30:27,791
Coba rayu mereka.
517
00:30:27,916 --> 00:30:30,958
- Elu keturunan Tiongkok, kan? Ngomong.
- Sejak kapan?
518
00:30:31,041 --> 00:30:32,916
Elu coba ngomong apa pun sama dia...
519
00:30:33,041 --> 00:30:34,791
Ya udah, elu ngomong.
520
00:30:34,916 --> 00:30:36,291
Hei, Koh.
521
00:30:36,916 --> 00:30:38,416
Apa kabar, Koh?
522
00:30:38,541 --> 00:30:40,041
Aku cinta kamu.
523
00:30:40,166 --> 00:30:41,583
Maaf, Sayang.
524
00:30:41,666 --> 00:30:43,166
- Aku sangat sibuk.
- Apa?
525
00:30:43,291 --> 00:30:44,416
- Bentar.
- Apaan?
526
00:30:44,541 --> 00:30:47,041
Gua pernah belajar ini di SD, tunggu.
527
00:30:47,166 --> 00:30:48,541
Koh.
528
00:30:48,666 --> 00:30:51,166
1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10.
529
00:30:51,291 --> 00:30:53,708
Kamu pintar sekali. Kamu pikir aku bodoh?
530
00:30:53,791 --> 00:30:55,041
- Ya, kan?
- Bunuh di mana?
531
00:30:55,125 --> 00:30:56,416
Di belakang.
532
00:30:56,541 --> 00:30:57,791
Baik.
533
00:30:57,916 --> 00:30:58,791
Bangun!
534
00:30:59,500 --> 00:31:01,166
Bangun! Bangun!
535
00:31:02,791 --> 00:31:05,250
Ya. Oke. Oke.
536
00:31:05,333 --> 00:31:06,333
Cepat!
537
00:31:06,416 --> 00:31:07,666
Ya, Koh. Entar dulu.
538
00:31:08,208 --> 00:31:09,291
Cepat!
539
00:31:11,166 --> 00:31:12,458
Ke sini!
540
00:31:13,166 --> 00:31:14,416
Berlutut!
541
00:31:15,416 --> 00:31:17,291
Berlutut!
542
00:31:20,166 --> 00:31:21,166
Apaan ini?
543
00:31:21,291 --> 00:31:23,666
Gali!
544
00:31:24,541 --> 00:31:26,666
Kayaknya kita disuruh gali kubur, Mas.
545
00:31:26,791 --> 00:31:27,833
Sok tahu elu.
546
00:31:27,916 --> 00:31:29,791
Pakai akal sehat aja. Itu ada sekop.
547
00:31:29,916 --> 00:31:31,333
Bangun kau!
548
00:31:31,416 --> 00:31:32,666
Koh, jangan!
549
00:31:32,750 --> 00:31:34,791
- Mas Gilang mau diapain?
- Itu temen saya!
550
00:31:34,916 --> 00:31:36,541
Ambil itu.
551
00:31:38,041 --> 00:31:39,166
Gali!
552
00:31:39,791 --> 00:31:41,291
Cepat gali!
553
00:31:42,541 --> 00:31:44,458
Terlalu lamban, lepas saja ikatannya.
554
00:31:44,541 --> 00:31:45,791
Baik.
555
00:31:47,166 --> 00:31:49,791
Gilang, jangan cepat-cepat elu.
Mau akting peran elu?
556
00:31:49,916 --> 00:31:51,416
Kenapa sih komentar melulu?
557
00:31:51,541 --> 00:31:52,666
- Memang benar.
- Diam.
558
00:31:52,791 --> 00:31:53,791
Kubilang, diam.
559
00:31:53,875 --> 00:31:56,041
- Bentar, gua lagi diskusi. Bentar.
- Ah, elu.
560
00:32:20,041 --> 00:32:21,541
Yang benar aja.
561
00:33:25,416 --> 00:33:26,666
Lang!
562
00:33:28,166 --> 00:33:29,708
Mas, hati-hati, Mas!
563
00:33:35,916 --> 00:33:36,916
Gilang!
564
00:33:44,916 --> 00:33:46,916
Ya ampun. Ya ampun, Mas.
565
00:33:51,916 --> 00:33:54,708
- Gua duluan.
- Tolong, Mas.
566
00:33:54,791 --> 00:33:56,416
Lang?
567
00:33:59,416 --> 00:34:00,541
Oke.
568
00:34:00,666 --> 00:34:02,541
Bisa? Oke.
569
00:34:04,541 --> 00:34:05,375
Kaki gua, Lang.
570
00:34:06,541 --> 00:34:07,541
Oke.
571
00:34:09,291 --> 00:34:12,291
Elu enggak apa-apa, Lang? Kasih tahu.
572
00:34:12,416 --> 00:34:13,541
Kasih tahu apa?
573
00:34:13,666 --> 00:34:15,708
- Tadi kok elu bisa begitu, Mas?
- Ya?
574
00:34:15,791 --> 00:34:17,208
Jago bela diri dari mana?
575
00:34:17,291 --> 00:34:19,541
Kalian tahu film
Destroyer?
576
00:34:21,791 --> 00:34:24,541
- Ya.
- Kang Yayan Ruhian, kan?
577
00:34:24,666 --> 00:34:28,583
Gua les silat intensif tiga bulan
buat karakter itu.
578
00:34:28,666 --> 00:34:31,041
- Memang elu jadi apa?
- Figuran.
579
00:34:32,166 --> 00:34:36,541
Ayo, sekarang bantuin gua ikat mereka.
Habis itu kita ke kantor polisi.
580
00:34:36,666 --> 00:34:38,666
- Ayo.
- Tunggu.
581
00:34:38,791 --> 00:34:39,708
Topi favorit gua!
582
00:34:39,791 --> 00:34:40,666
Aduh.
583
00:34:41,416 --> 00:34:42,416
Sori.
584
00:34:42,541 --> 00:34:45,416
Jangan buru-buru. Yang cerdas.
Kita ngomong ke polisi gimana?
585
00:34:45,541 --> 00:34:47,458
Elu memar. Kevin mau dibawa ke mana?
586
00:34:47,541 --> 00:34:48,541
Begini.
587
00:34:48,666 --> 00:34:50,541
Gua tahu Kevin dibawa ke mana.
588
00:34:50,666 --> 00:34:52,541
Mereka culik Kevin untuk minta tebusan.
589
00:34:52,666 --> 00:34:55,041
Kita enggak sengaja,
dan terpaksa diculik juga.
590
00:34:55,166 --> 00:35:00,583
Sekarang mereka bawa Kevin
ke pabrik besi Chen Perkasa Steel.
591
00:35:00,666 --> 00:35:02,291
Alamatnya ada di GPS mobil.
592
00:35:02,416 --> 00:35:04,708
- Kok elu tahu?
- Gua mengerti bahasa Mandarin.
593
00:35:04,791 --> 00:35:07,041
- Hah, kok bisa?
- Chel, barengan.
594
00:35:07,166 --> 00:35:08,291
- Kok bisa?
- Kok bisa?
595
00:35:08,791 --> 00:35:12,541
- Gua les.
- Les buat syuting film juga?
596
00:35:12,666 --> 00:35:13,916
Zombie Hong Kong.
597
00:35:17,291 --> 00:35:20,541
- Jangan bilang elu jadi zombinya.
- Ya, gua zombinya. Memang kenapa?
598
00:35:20,666 --> 00:35:22,541
Ya, tapi kan zombi enggak ngomong, Mas!
599
00:35:22,666 --> 00:35:25,541
Chel, zombi sebelum jadi zombi,
itu manusia juga loh.
600
00:35:25,666 --> 00:35:27,541
- Ya, sih.
- Hei, si paling mendalami.
601
00:35:29,041 --> 00:35:31,666
Elu kenapa enggak bilang dari awal
bisa bahasa Mandarin?
602
00:35:31,791 --> 00:35:35,416
Mas, kalau mereka tahu gua bisa
bahasa mereka, mereka akan diam
603
00:35:35,541 --> 00:35:37,541
dan kita enggak punya informasi apa-apa.
604
00:35:37,666 --> 00:35:38,958
Berpikir cerdas.
605
00:35:39,041 --> 00:35:39,916
Ayo.
606
00:35:40,041 --> 00:35:41,125
Berpikir cerdas.
607
00:35:41,208 --> 00:35:42,791
Gua tolol banget, anjing.
608
00:35:42,916 --> 00:35:44,416
Oke!
609
00:35:45,666 --> 00:35:48,041
Apa?
610
00:35:48,166 --> 00:35:49,333
Ada apa?
611
00:35:49,416 --> 00:35:51,541
Alis gua!
612
00:35:51,666 --> 00:35:53,166
Alis gua!
613
00:35:53,291 --> 00:35:54,416
Enggak penting!
614
00:35:54,541 --> 00:35:55,833
Enak aja enggak penting!
615
00:35:55,916 --> 00:35:58,416
Elu enggak tahu
dunia bisa hancur gara-gara cewek.
616
00:35:58,541 --> 00:36:00,958
Apalagi gara-gara alis!
Elu enggak mengerti!
617
00:36:01,041 --> 00:36:03,541
- Oke!
- Udah, udah. Ayo.
618
00:36:03,666 --> 00:36:05,291
Ya udah, alisnya entar dulu, hei.
619
00:36:17,041 --> 00:36:19,291
- Kenapa, sih?
- Maaf. Sakit banget.
620
00:36:20,541 --> 00:36:22,041
Kok enggak diambil?
621
00:36:22,166 --> 00:36:24,833
Enggak tahu, kayaknya mereka enggak cek
sampai dada gua.
622
00:36:25,916 --> 00:36:28,291
Lang, lihat.
623
00:36:31,791 --> 00:36:34,041
Anjir, elu keren banget, Lang.
624
00:36:36,916 --> 00:36:39,791
Maksudnya, elu keren banget sih, parah.
625
00:36:39,916 --> 00:36:43,666
Tapi mendingan sekalian
lihat berita kita, deh. Mana tahu ada.
626
00:36:46,166 --> 00:36:47,416
Ini.
627
00:36:51,750 --> 00:36:52,833
BERITA SELA
628
00:36:52,916 --> 00:36:58,666
{\an8}Kalau ingin Kevin kembali,
tebusannya 100 miliar.
629
00:36:59,666 --> 00:37:02,041
{\an8}Seratus miliar!
630
00:37:05,416 --> 00:37:07,583
{\an8}
Saat ini saya sudah berada
di tempat kejadian
631
00:37:07,666 --> 00:37:11,416
{\an8}
di mana pagi ini telah terjadi penculikan
oleh empat oknum.
632
00:37:11,541 --> 00:37:16,291
{\an8}
Korban diantaranya adalah aktor terkenal
Kevin Sumitro, aktris Rachel Hesington,
633
00:37:16,416 --> 00:37:20,666
{\an8}
sutradara Piala Citra, Tegas Julius,
dan seorang figuran.
634
00:37:20,791 --> 00:37:27,041
Saat ini, sekarang saya sudah bersama
Pak Nedy Sumitro, ayah dari Kevin Sumitro.
635
00:37:28,541 --> 00:37:32,333
Saya menghimbau bagi yang berhasil
menemukan Kevin dengan selamat,
636
00:37:32,416 --> 00:37:34,791
saya berikan imbalan satu miliar.
637
00:37:43,791 --> 00:37:45,916
- Lho? Mau ke mana?
- Mas, mau ngapain?
638
00:37:50,541 --> 00:37:51,791
Lang?
639
00:37:54,916 --> 00:37:56,416
Lang?
640
00:37:56,541 --> 00:37:58,291
Anjir, perih banget lagi.
641
00:37:58,416 --> 00:38:00,416
- Lang! Kenapa, Lang?
- Kenapa sih, Mas?
642
00:38:02,666 --> 00:38:05,000
Gimana kalau gua anterin kalian
ke kantor polisi?
643
00:38:05,083 --> 00:38:06,666
Terus elu ke mana?
644
00:38:06,791 --> 00:38:09,166
- Gua mau selamatin Kevin.
- Mau ngapain?
645
00:38:09,916 --> 00:38:12,833
Sepuluh tahun gua di industri ini,
646
00:38:12,916 --> 00:38:14,791
gua enggak dapat apa-apa, Mas.
647
00:38:16,541 --> 00:38:20,166
Gua pengin banget bikin Ibu senang,
648
00:38:21,791 --> 00:38:23,416
bantuin benerin rumah,
649
00:38:25,166 --> 00:38:26,791
Ibu naik haji.
650
00:38:28,541 --> 00:38:31,291
Dan itu semua bisa gua lakukan
dengan satu miliar tadi.
651
00:38:33,416 --> 00:38:37,291
Jadi, nanti kalian turun di kantor polisi,
gua puter balik.
652
00:38:37,416 --> 00:38:39,791
Ini kesempatan buat gua.
653
00:38:39,916 --> 00:38:44,666
Sebentar, kalau gua sama Mas Tegas
ke kantor polisi,
654
00:38:46,166 --> 00:38:48,041
elu kehilangan kesempatannya, Mas.
655
00:38:50,791 --> 00:38:52,041
Ya juga, ya.
656
00:38:53,291 --> 00:38:55,291
Tahi lah.
657
00:38:55,416 --> 00:38:57,166
Gua ikut elu, Lang.
658
00:38:57,291 --> 00:38:59,416
Gua enggak peduli tentang satu miliar.
659
00:39:00,916 --> 00:39:02,291
Cuma satu syarat gua.
660
00:39:03,291 --> 00:39:05,083
Gua mau merekam semuanya.
661
00:39:05,166 --> 00:39:07,416
Satu jam sama elu aja udah sekeren tadi.
662
00:39:07,541 --> 00:39:10,083
Apalagi seharian sama elu,
gua pengin tahu kayak apa.
663
00:39:10,166 --> 00:39:11,458
Gua juga ikut, Mas.
664
00:39:11,541 --> 00:39:13,541
- Aduh, jangan!
- Bahaya!
665
00:39:13,666 --> 00:39:15,041
Gua ikut!
666
00:39:15,166 --> 00:39:18,416
Ya, dari awal kita diculik,
kita juga udah dalam bahaya, kan?
667
00:39:18,541 --> 00:39:20,916
Tapi sekarang gua baik-baik aja, kan?
668
00:39:21,041 --> 00:39:23,541
Ya sih, tapi...
669
00:39:23,666 --> 00:39:25,416
Mas.
670
00:39:25,541 --> 00:39:28,541
Gua merasa gua lebih aman
kalau gua di dekat elu.
671
00:39:29,916 --> 00:39:31,166
Ya?
672
00:39:39,666 --> 00:39:40,666
Ya udah.
673
00:39:41,666 --> 00:39:45,958
Tapi tolong,
elu jangan jauh-jauh dari gua.
674
00:39:47,166 --> 00:39:48,333
Ya?
675
00:39:49,166 --> 00:39:50,416
Ya.
676
00:39:51,291 --> 00:39:53,333
Kalian juga jangan jauh-jauh dari gua.
677
00:39:55,916 --> 00:39:57,291
Tolong.
678
00:39:59,416 --> 00:40:00,458
Ayo.
679
00:40:00,541 --> 00:40:02,041
Ayo.
680
00:40:02,541 --> 00:40:03,541
Ayo.
681
00:40:04,916 --> 00:40:07,916
Elu berdua maunya apa?
Gua bisa kasih apa yang elu mau.
682
00:40:08,041 --> 00:40:09,250
Lepasin gua dulu!
683
00:40:09,333 --> 00:40:11,333
Udah kayak ikan tuna, lepasin gua.
684
00:40:11,416 --> 00:40:13,666
- Udah masuk aja!
- Lepasin gua!
685
00:40:13,791 --> 00:40:16,625
- Aduh! Kepala gua.
- Kepala orang, yang benar dong elu.
686
00:40:16,708 --> 00:40:18,333
Main kekerasan fisik. Gua tandain!
687
00:40:18,416 --> 00:40:20,416
Elu duluan masuk!
688
00:40:20,541 --> 00:40:22,291
Goblok, SDM rendahan...
689
00:40:22,416 --> 00:40:23,916
Turunin!
690
00:40:24,041 --> 00:40:25,083
Ribet elu!
691
00:40:25,166 --> 00:40:27,916
Berat banget lagi.
Orang kaya kenapa berat-berat, ya?
692
00:40:28,041 --> 00:40:29,166
Jarang sedekah!
693
00:40:29,291 --> 00:40:30,958
- Masuk!
- Elu mau apain gua?
694
00:40:31,041 --> 00:40:33,916
- Elu mau apain gua di sini?
- Duduk elu!
695
00:40:35,291 --> 00:40:38,916
Elu duduk deh tuh di kursi zaman VOC.
696
00:40:39,041 --> 00:40:40,291
Ampun.
697
00:40:40,416 --> 00:40:44,291
Dengerin gua. Bos kalian siapa?
Temuin gua sama bos kalian.
698
00:40:44,416 --> 00:40:46,291
- Sini.
- Bang.
699
00:40:46,416 --> 00:40:47,666
Awas.
700
00:40:49,541 --> 00:40:51,916
- Ampun, ampun.
- Kakinya, ya.
701
00:40:52,041 --> 00:40:53,291
Ancang-ancang dari sini.
702
00:40:53,416 --> 00:40:54,625
Hati-hati. Jangan gerak.
703
00:40:54,708 --> 00:40:56,083
Hati-hati. Masa depan gua!
704
00:40:56,166 --> 00:40:57,416
Ya, sabar.
705
00:40:57,541 --> 00:40:58,791
Gores sedikit.
706
00:40:58,916 --> 00:41:00,666
Bekas koreng gak ngaruh kalau mati.
707
00:41:00,791 --> 00:41:03,541
Ampun.
708
00:41:04,541 --> 00:41:07,541
Gua enggak bersalah sama siapa pun.
Gua enggak kenal kalian.
709
00:41:07,666 --> 00:41:08,958
Kalian salah tangkap orang.
710
00:41:09,041 --> 00:41:11,041
Udah, enggak usah mengobrol sama kita.
711
00:41:11,166 --> 00:41:16,791
Ngobrol sama kelabang, capung,
nyamuk demam berdarah.
712
00:41:18,291 --> 00:41:20,291
Maksud elu gimana?
713
00:41:20,375 --> 00:41:21,833
Maksudnya gua sendiri di sini?
714
00:41:22,416 --> 00:41:23,833
Hei.
715
00:41:23,916 --> 00:41:25,291
Tolong.
716
00:41:25,541 --> 00:41:27,166
Jangan tinggalin gua!
717
00:41:28,666 --> 00:41:29,791
Wong.
718
00:41:32,541 --> 00:41:34,041
Wong, dengar, Wong?
719
00:41:36,916 --> 00:41:39,041
Wong, kamu dengar?
720
00:41:43,541 --> 00:41:45,166
Wong, dengar!
721
00:41:46,666 --> 00:41:48,166
Dengar.
722
00:41:48,291 --> 00:41:49,666
Kenapa lama sekali?
723
00:41:51,541 --> 00:41:53,083
Saya gali tiga kuburan.
724
00:41:53,166 --> 00:41:55,083
Setelah itu tutup tiga kuburan.
725
00:41:55,166 --> 00:41:56,833
Ya, jelas lama.
726
00:41:56,916 --> 00:41:57,916
Bodoh.
727
00:41:58,041 --> 00:42:01,166
Kalian tinggal ikutin
GPS yang udah aku kasih.
728
00:42:01,291 --> 00:42:03,166
Kenapa kalian bolak-balik?
729
00:42:04,666 --> 00:42:06,041
Kami tersesat.
730
00:42:06,166 --> 00:42:07,791
Dasar bodoh! Cepat ke sini!
731
00:42:08,541 --> 00:42:09,541
Baik.
732
00:42:13,291 --> 00:42:15,041
- Kenapa sih, Mas?
- Dia suruh cepat.
733
00:42:17,458 --> 00:42:19,208
Lang.
734
00:42:21,291 --> 00:42:22,708
Kenapa, Mas?
735
00:42:23,166 --> 00:42:25,208
- Kita keluar sekarang.
- Kenapa, Lang?
736
00:42:25,916 --> 00:42:29,958
Mereka bisa lacak kita lewat GPS mobil,
jadi lebih baik kita jalan kaki aja.
737
00:42:30,041 --> 00:42:32,666
- Oh, ya.
- Bantu gua tutupi mobil, ayo.
738
00:42:32,791 --> 00:42:34,416
- Oke.
- Oh, ya.
739
00:42:38,916 --> 00:42:40,833
- Udah aman belum?
- Aman enggak, Lang?
740
00:42:40,916 --> 00:42:43,291
- Bisa enggak?
- Bisa.
741
00:42:43,416 --> 00:42:45,041
- Aman, kan?
- Sudah.
742
00:42:47,541 --> 00:42:48,875
Kita lewat sini aja.
743
00:42:49,291 --> 00:42:51,166
Sini!
744
00:42:55,333 --> 00:42:56,708
- Lang!
- Sini, Mas.
745
00:42:56,791 --> 00:42:58,416
Mas, ini beneran lewat sini, Mas?
746
00:42:58,916 --> 00:43:00,833
Kita masuk hutan aja.
747
00:43:00,916 --> 00:43:03,291
Jalan sejajar sama jalanan.
748
00:43:03,416 --> 00:43:05,125
Jangan di pinggir, nanti ketahuan.
749
00:43:05,208 --> 00:43:06,208
Oke.
750
00:43:06,291 --> 00:43:09,791
Lang, elu udah lama, ya,
bergelut di dunia kriminal begini?
751
00:43:11,791 --> 00:43:13,541
Pakai akal sehat aja, Mas.
752
00:43:13,666 --> 00:43:15,416
Memang akal gua enggak sehat apa?
753
00:43:15,541 --> 00:43:16,666
Kurang.
754
00:43:18,041 --> 00:43:20,833
Mas, tapi belajar senjatanya dari mana?
755
00:43:20,916 --> 00:43:22,666
{\an8}Buat film
Walet Hitam.
756
00:43:25,291 --> 00:43:26,833
Wih! Keren!
757
00:43:26,916 --> 00:43:29,208
Sial! Gua suka banget sama itu film!
758
00:43:29,291 --> 00:43:31,791
Adegan pembukanya
tukang bubur mati meledak, kan?
759
00:43:31,916 --> 00:43:34,416
- Elu jadi apanya?
- Jadi tukang buburnya.
760
00:43:36,916 --> 00:43:38,958
Apa hubungannya sama senjata, Mas?
761
00:43:39,041 --> 00:43:41,041
Yah, gua belajar menembak aja.
762
00:43:41,166 --> 00:43:43,291
Lang, mohon maaf gua mau tanya sebelumnya.
763
00:43:44,541 --> 00:43:45,833
Dialognya di mana ya?
764
00:43:45,916 --> 00:43:49,916
Film dimulai tiga detik, elu meledak.
Ginjal sama kaki elu terbang.
765
00:43:50,041 --> 00:43:51,000
Terus?
766
00:43:51,083 --> 00:43:54,291
Yang penting kalau sutradara
minta lebih dari skrip,
767
00:43:54,416 --> 00:43:56,083
gua siap.
768
00:43:56,166 --> 00:43:57,791
Ayo, lewat sini.
769
00:43:58,541 --> 00:43:59,666
Ya.
770
00:44:02,291 --> 00:44:05,916
Mas, waktu elu belajar kungfu,
elu belajar...
771
00:44:06,041 --> 00:44:08,166
Gua enggak belajar kungfu. Judo.
772
00:44:08,916 --> 00:44:13,333
Waktu elu belajar judo,
elu belajar gambar alis juga enggak?
773
00:44:15,666 --> 00:44:18,041
- Kenapa, sih?
- Ini!
774
00:44:18,166 --> 00:44:20,291
Masih cantik, kok.
775
00:44:20,416 --> 00:44:23,541
Kan elu bule blasteran.
Enggak mungkin jelek.
776
00:44:23,666 --> 00:44:25,041
Bohong elu.
777
00:44:26,541 --> 00:44:29,541
Kalau Hesington itu nama bokap?
778
00:44:30,916 --> 00:44:31,791
Ya.
779
00:44:33,041 --> 00:44:37,166
- Berarti elu orang Inggris dong?
- Sebenarnya gua...
780
00:44:37,291 --> 00:44:39,458
- Rachel Hesington.
- Kenapa?
781
00:44:39,541 --> 00:44:40,583
Gua mau beol.
782
00:44:40,666 --> 00:44:43,458
Kenapa kasih tahu gua?
Memang tampang gua ramah beol?
783
00:44:43,541 --> 00:44:45,166
Ya, temenin gua.
784
00:44:45,291 --> 00:44:49,416
Enggak mau gantian elu?
Pipis itu gua temenin. Gua bantuin, deh.
785
00:44:49,500 --> 00:44:51,416
Gua lihat elu beol, elu lihat gua pipis.
786
00:44:51,541 --> 00:44:53,916
Ya, gua rugi dua kali lah, ogah! Ngapain!
787
00:44:54,041 --> 00:44:55,208
Ngebet banget sih elu.
788
00:44:55,291 --> 00:44:59,666
Mas, ini kalau elu mau boker tuh
kayaknya di sana aman, deh.
789
00:45:00,416 --> 00:45:01,416
Tuh.
790
00:45:01,541 --> 00:45:03,750
Gua tahu. Gua sering syuting di hutan.
791
00:45:06,291 --> 00:45:07,666
Enggak jelas.
792
00:45:10,166 --> 00:45:11,541
Buruan!
793
00:45:12,666 --> 00:45:14,291
Ya udah, kita tungguin aja, deh.
794
00:45:15,541 --> 00:45:17,041
Lama, deh.
795
00:45:18,791 --> 00:45:22,416
Omong-omong, Chel,
selamat ya buat Piala Citra-nya.
796
00:45:23,666 --> 00:45:25,166
Udah lama banget itu, Mas.
797
00:45:25,291 --> 00:45:28,583
Yah, tapi kan
semenjak kita syuting sinetron terakhir,
798
00:45:28,666 --> 00:45:30,291
gua belum sempat ngucapin.
799
00:45:31,666 --> 00:45:33,416
Elu keren banget, deh.
800
00:45:33,541 --> 00:45:36,916
Pertama kali main film,
langsung dapat Piala Citra.
801
00:45:38,666 --> 00:45:39,916
Makasih ya, Mas.
802
00:45:40,916 --> 00:45:42,750
Tapi sebetulnya elu yang keren, sih.
803
00:45:42,833 --> 00:45:44,875
Gua enggak pernah lihat orang kayak elu.
804
00:45:45,791 --> 00:45:48,166
Dedikasi elu terhadap peran itu, Mas...
805
00:45:48,291 --> 00:45:49,541
gila.
806
00:45:52,291 --> 00:45:53,541
Beneran.
807
00:45:55,541 --> 00:45:57,041
Jadi enak...
808
00:46:00,791 --> 00:46:02,750
Astaga.
809
00:46:02,833 --> 00:46:04,041
Mas?
810
00:46:05,166 --> 00:46:06,333
Mas Tegas!
811
00:46:07,166 --> 00:46:08,958
Kobra.
812
00:46:09,041 --> 00:46:13,083
- Tenang, Mas. Kobra doang, kok.
- Buset.
813
00:46:13,166 --> 00:46:15,041
Ngeri banget gua, Kawan.
814
00:46:16,791 --> 00:46:18,041
Awas, Mas.
815
00:46:20,791 --> 00:46:23,583
Gilang, elu pernah kursus apa pun
buat hadapin ular ini?
816
00:46:23,666 --> 00:46:27,916
{\an8}Pernah.
Jungle Survival.
Buat film Tarzan elu.
817
00:46:31,666 --> 00:46:35,291
- Tapi elu malah usir gua.
- Lang, ya. Maafin gua ya, Lang.
818
00:46:36,416 --> 00:46:37,833
Mas, mau tau enggak?
819
00:46:38,291 --> 00:46:41,041
Ular kobra itu enggak suka warna hijau.
820
00:46:41,166 --> 00:46:42,541
Mas, jangan gerak-gerak.
821
00:46:45,791 --> 00:46:48,166
Yang suruh elu buka kolor siapa?
822
00:46:49,166 --> 00:46:50,666
Ular enggak suka warna hijau.
823
00:46:50,791 --> 00:46:52,166
Mundur, Mas, mundur.
824
00:46:55,291 --> 00:46:56,416
Ih, Mas!
825
00:46:56,541 --> 00:46:58,833
Salah tangkap.
826
00:46:58,916 --> 00:47:00,541
Minggir.
827
00:47:00,666 --> 00:47:02,666
Mas Gilang! Hati-hati, Mas!
828
00:47:08,791 --> 00:47:10,041
Hati-hati, Mas.
829
00:47:12,416 --> 00:47:13,500
Mas Gilang!
830
00:47:18,416 --> 00:47:21,041
Anjir! Gila!
831
00:47:21,166 --> 00:47:22,791
Ayo! Aman.
832
00:47:23,916 --> 00:47:25,291
Luar biasa.
833
00:47:26,666 --> 00:47:28,291
Elu udah jadi beol belum sih, Mas?
834
00:47:29,291 --> 00:47:31,666
Terima kasih loh atas perhatiannya, Mbak.
835
00:47:31,791 --> 00:47:33,291
Lihat tahi saya di situ enggak?
836
00:47:34,291 --> 00:47:35,416
Udah ayo, ah!
837
00:47:41,666 --> 00:47:43,791
Ini perangkap bukan, sih?
838
00:47:46,541 --> 00:47:47,791
Biasa aja kali.
839
00:47:54,041 --> 00:47:55,958
Ini dongo banget yang taruh sini, ya.
840
00:47:56,041 --> 00:47:58,166
Ini babi juga mengerti.
841
00:47:58,291 --> 00:48:00,666
Kadang-kadang manusia
suka enggak dipikirin.
842
00:48:02,916 --> 00:48:05,666
Mesti dipikirin gitu loh
kalau menaruh sesuatu.
843
00:48:06,416 --> 00:48:08,416
Kadang-kadang mah suka...
844
00:48:12,916 --> 00:48:14,916
Aduh! Gimana ini, Rambo?
845
00:48:15,791 --> 00:48:18,916
Elu pernah kursus
keluar dari perangkap enggak elu?
846
00:48:19,041 --> 00:48:20,916
{\an8}Enggak pernah kan elu?
847
00:48:21,041 --> 00:48:23,708
{\an8}Aduh. Gilang, sori,
gua enggak bisa ngapa-ngapain,
848
00:48:23,791 --> 00:48:26,041
enggak bisa gerak ini.
Gua mau mencret lagi.
849
00:48:26,125 --> 00:48:26,958
Aduh.
850
00:48:27,041 --> 00:48:30,666
Najis! Aduh, ini beneran?
Jorok banget, sih.
851
00:48:32,541 --> 00:48:33,916
Tolong!
852
00:48:35,291 --> 00:48:38,541
Hei! Kalian siapa?
853
00:48:38,666 --> 00:48:42,541
- Pak, kita...
- Pak, kita pegawai dari pabrik besi, Pak.
854
00:48:43,416 --> 00:48:45,416
- Tolong kita!
- Saya turunkan, sebentar.
855
00:48:45,541 --> 00:48:47,208
Tolong dong, Pak.
856
00:48:47,291 --> 00:48:48,458
Pak...
857
00:48:48,541 --> 00:48:49,916
Kenapa?
858
00:48:50,041 --> 00:48:51,583
Anak Bapak mau melahirkan!
859
00:48:51,666 --> 00:48:54,791
Ya, dari pagi sudah mules-mules dia.
Sudah panggil Bu Rosmah.
860
00:48:54,916 --> 00:48:59,041
- Dia kan bidan kita.
- Bu Rosmah lagi ke kota, belanja.
861
00:48:59,166 --> 00:49:00,541
Jadi, enggak ada bidan?
862
00:49:00,625 --> 00:49:01,958
Tidak.
863
00:49:02,041 --> 00:49:03,708
Pak, saya bisa bantu, Pak!
864
00:49:03,791 --> 00:49:06,333
Saya pernah magang di kebidanan.
865
00:49:06,416 --> 00:49:07,708
Serius, Mas?
866
00:49:07,791 --> 00:49:10,208
Kalau Bapak berkenan, saya bisa bantu.
867
00:49:10,291 --> 00:49:11,291
Tuh?
868
00:49:11,416 --> 00:49:14,083
- Tapi tolongin kita dulu, Pak.
- Ya, benar itu, Pak.
869
00:49:14,166 --> 00:49:17,041
- Ya, tolong, Pak.
- Ya, ayo. Saya turunin, ya.
870
00:49:24,041 --> 00:49:26,791
Wah, bocah bego. Berengsek!
871
00:49:28,416 --> 00:49:31,291
Bahasa Tambun aja, kan enggak ada orang.
872
00:49:31,416 --> 00:49:32,750
Bangke! Anjing!
873
00:49:32,833 --> 00:49:34,416
Bodoh! Menyebalkan!
874
00:49:34,541 --> 00:49:36,291
Udah, jangan berlebihan.
875
00:49:36,416 --> 00:49:40,083
Gua udah curiga tadi pas di HT, nih,
suaranya beda.
876
00:49:40,166 --> 00:49:43,416
Jangan berprasangka buruk,
dia lagi radang tenggorokan kali.
877
00:49:43,541 --> 00:49:47,291
Penjahat radang tenggorokan?
Es terus, gorengan terus!
878
00:49:47,416 --> 00:49:49,041
Lah, memang enggak boleh?
879
00:49:51,666 --> 00:49:55,666
Gua kira ini orang berdua suhu,
ternyata cupu.
880
00:49:55,791 --> 00:49:59,916
- Tampang udah kayak muridnya Jet Li.
- Ah, tukang konter itu, mah.
881
00:50:00,041 --> 00:50:03,958
Percuma nih impor penjahat dari Tiongkok,
masih goblok juga.
882
00:50:04,041 --> 00:50:06,041
Makanya, mending impor bambu.
883
00:50:07,916 --> 00:50:10,416
Mana bidannya?
884
00:50:10,541 --> 00:50:12,833
- Ya udah, tenang.
- Elu tuh ngomong terus!
885
00:50:12,916 --> 00:50:15,041
- Ngomong terus! Bosan aku dengarnya!
- Ya.
886
00:50:17,125 --> 00:50:18,208
Fatih.
887
00:50:18,291 --> 00:50:21,333
- Memang benar ibu kamu belum pulang?
- Benar, Pak.
888
00:50:23,041 --> 00:50:24,791
Aduh.
889
00:50:24,916 --> 00:50:26,666
Nak, kamu beneran bisa?
890
00:50:26,791 --> 00:50:29,666
Bisa, Pak.
Tapi saya butuh bantuan mbaknya.
891
00:50:29,791 --> 00:50:31,416
Mbak, alat-alat ibunya ada?
892
00:50:31,541 --> 00:50:33,416
- Ada, Mas.
- Bisa tolong bawa ke sini?
893
00:50:33,541 --> 00:50:34,791
Boleh.
894
00:50:34,916 --> 00:50:37,541
Mbak! Sekalian dong pensil alis
kalau ada. Makasih.
895
00:50:37,666 --> 00:50:39,583
- Enggak pas dong waktunya.
- Sini, Mas.
896
00:50:39,666 --> 00:50:41,291
Nanti numpang cuci tangan ya, Pak.
897
00:50:41,416 --> 00:50:44,291
- Chel, bantuin gua.
- Bantuin gimana?
898
00:50:44,416 --> 00:50:46,416
- Ayo, ikut.
- Lang, gua juga bantuin!
899
00:50:46,541 --> 00:50:49,916
- Dek, aslinya dia bisa?
- Aman, saya percaya pemain saya. Oke.
900
00:50:50,041 --> 00:50:51,250
Aman, Pak.
901
00:50:51,333 --> 00:50:53,166
Pak, lama banget sih, Pak!
902
00:50:53,291 --> 00:50:55,583
- Ini Fatimah.
- Siapa? Kenapa laki-laki, Pak?
903
00:50:55,666 --> 00:50:57,208
Saya Gilang, Mbak. Mau bantu...
904
00:50:57,291 --> 00:50:58,666
Gilang siapa, Pak?
905
00:50:58,791 --> 00:51:00,791
- Izin, ya...
- Ini siapa?
906
00:51:01,916 --> 00:51:02,916
Jangan...
907
00:51:03,041 --> 00:51:05,208
- Kelahiran pertama?
- Jangan pegang, cepet!
908
00:51:05,291 --> 00:51:06,833
Cepat dong. Lama banget, sih!
909
00:51:06,916 --> 00:51:08,125
Bismillahirrahmanirrahim.
910
00:51:08,208 --> 00:51:10,291
Mbak, saya izin ya...
911
00:51:11,541 --> 00:51:13,041
- Sakit!
- Ya.
912
00:51:13,916 --> 00:51:15,166
Jaga jarak.
913
00:51:15,291 --> 00:51:17,500
Mbak, tenang. Ini anaknya mau lahir, kan?
914
00:51:17,583 --> 00:51:18,666
Aku enggak bisa...
915
00:51:18,791 --> 00:51:22,041
- Oke, saya izin cek, ya...
- Elu ngomong melulu!
916
00:51:22,166 --> 00:51:23,916
{\an8}Sebentar...
917
00:51:24,041 --> 00:51:27,708
- Oh, udah bukaan sembilan ini!
- Cepat, Mas, keluarkan!
918
00:51:27,791 --> 00:51:29,833
Kepalanya enggak terlalu besar, bagus.
919
00:51:29,916 --> 00:51:31,000
Bagus apanya?
920
00:51:31,083 --> 00:51:32,833
Aduh. Mbak...
921
00:51:33,041 --> 00:51:34,125
- Sabar.
- Enggak apa.
922
00:51:34,208 --> 00:51:36,541
Sabar, sabar.
Jangan ngajar saya sabar, ya!
923
00:51:36,666 --> 00:51:39,041
{\an8}Sekarang bernapas sama saya, ya.
924
00:51:41,166 --> 00:51:42,666
Bagus.
925
00:51:45,916 --> 00:51:47,041
Ayo, Semua.
926
00:51:48,541 --> 00:51:49,791
Terus lagi, terus.
927
00:51:52,916 --> 00:51:55,041
Chel, enggak usah ikutan, Chel.
928
00:51:56,791 --> 00:51:58,208
Tarik napas.
929
00:51:58,291 --> 00:52:01,333
Nah, Mbak Fatimah, ekspresinya!
Tambahin lagi!
930
00:52:01,416 --> 00:52:02,833
- Itu siapa?
- Kayak lahiran.
931
00:52:02,916 --> 00:52:05,416
Mas Tegas! Elu ngapain, sih?
Enggak boleh rekam.
932
00:52:05,541 --> 00:52:07,333
- Mas Tegas jangan rekam.
- Siapa dia?
933
00:52:07,416 --> 00:52:08,958
Oke. Fokus.
934
00:52:09,041 --> 00:52:12,583
- Sekarang kita napas lebih cepat, ya.
- Ya!
935
00:52:13,666 --> 00:52:15,208
Semangat!
936
00:52:15,291 --> 00:52:17,458
- Bagus, ya!
- Terus!
937
00:52:25,666 --> 00:52:28,416
Ya, bagus.
938
00:52:29,666 --> 00:52:31,041
Bagus.
939
00:52:37,666 --> 00:52:40,541
Bagus.
940
00:52:42,666 --> 00:52:45,791
Alhamdulillah. Alhamdulillah, Mbak!
941
00:52:47,416 --> 00:52:49,791
Anakku.
942
00:52:50,916 --> 00:52:52,291
Chel?
943
00:52:53,166 --> 00:52:54,916
Makasih ya, Mas.
944
00:52:55,541 --> 00:52:57,416
Mas, tadi namanya siapa, Mas?
945
00:52:57,541 --> 00:52:59,041
Saya Gilang, Mbak.
946
00:53:01,416 --> 00:53:02,541
Gilang.
947
00:53:03,791 --> 00:53:06,666
- Namanya Gilang, Mbak?
- Gilang namanya.
948
00:53:07,666 --> 00:53:09,166
Gilang.
949
00:53:09,791 --> 00:53:11,291
Terima kasih, Mas.
950
00:53:11,416 --> 00:53:12,666
Sama-sama.
951
00:53:14,041 --> 00:53:15,333
Sama-sama, Mbak.
952
00:53:15,416 --> 00:53:19,333
Ini, bagaimana membalasnya, Mas?
Sudah menolong.
953
00:53:19,416 --> 00:53:21,083
Oh, enggak apa-apa, Pak.
954
00:53:21,166 --> 00:53:24,416
Paling kita boleh enggak istirahat
di sana? Sebentar aja.
955
00:53:24,541 --> 00:53:26,041
Oh, boleh.
956
00:53:26,166 --> 00:53:27,958
Mang Azwar, dibantu ya.
957
00:53:28,041 --> 00:53:30,208
Saya pamit, pergi dulu antar Fatimah.
958
00:53:30,291 --> 00:53:31,791
- Mari. Pamit.
- Ya, hati-hati.
959
00:53:31,916 --> 00:53:34,791
- Makasih, Mas.
- Cepet sembuh, Dedek Gilang. Ya.
960
00:53:34,916 --> 00:53:37,166
- Fat, sehat ya, Fat.
- Doanya.
961
00:53:38,291 --> 00:53:39,291
Ayo.
962
00:53:43,041 --> 00:53:44,541
Mang, permisi.
963
00:53:46,041 --> 00:53:49,041
Saya boleh minta celana enggak?
964
00:53:50,791 --> 00:53:52,041
Mang.
965
00:53:52,166 --> 00:53:54,041
Sama...
966
00:53:54,166 --> 00:53:56,041
kolor.
967
00:53:56,166 --> 00:53:57,458
Ya.
968
00:53:57,541 --> 00:53:59,041
Wati!
969
00:53:59,666 --> 00:54:00,916
Pinjam celana!
970
00:54:01,041 --> 00:54:02,666
Sama kolornya!
971
00:54:04,291 --> 00:54:06,666
Satu desa tahu semua, dong.
Pelan-pelan, Mang.
972
00:54:06,791 --> 00:54:08,666
- Gede apa kecil?
- Tuh.
973
00:54:10,291 --> 00:54:11,541
Gede apa kecil?
974
00:54:14,666 --> 00:54:17,458
Gede dong, Mang. Gede banget ini mah.
975
00:54:19,916 --> 00:54:21,166
Sedang!
976
00:54:23,041 --> 00:54:24,916
Warnanya apa, Mang?
977
00:54:25,041 --> 00:54:26,666
Ada warna kesukaan?
978
00:54:26,791 --> 00:54:28,333
Apa aja, Mang.
979
00:54:28,416 --> 00:54:29,666
Asal jangan warna hijau.
980
00:54:31,541 --> 00:54:33,666
Kata elu ular enggak suka warna hijau.
981
00:54:37,916 --> 00:54:39,166
Apa aja...
982
00:54:39,791 --> 00:54:41,541
asal jangan warna hijau!
983
00:54:44,666 --> 00:54:46,666
Ya, Mang.
984
00:54:46,791 --> 00:54:47,791
Aman.
985
00:54:47,916 --> 00:54:49,041
Amanlah. Sip.
986
00:54:51,166 --> 00:54:56,083
Yang lain apa mau
pinjam celana sama kolor?
987
00:54:56,166 --> 00:54:58,916
Mungkin baju aja, Mang, kalau ada.
988
00:54:59,041 --> 00:55:01,208
- Boleh deh, Mang, sekalian.
- Ya.
989
00:55:01,291 --> 00:55:02,958
Wong! Fan!
990
00:55:03,041 --> 00:55:04,916
Kalian di mana?
991
00:55:05,041 --> 00:55:06,541
Fan!
992
00:55:06,666 --> 00:55:07,708
Wong! Fan!
993
00:55:07,791 --> 00:55:10,208
Kalian di mana?
994
00:55:11,791 --> 00:55:13,041
Kalian di mana?
995
00:55:14,041 --> 00:55:15,291
Di sini.
996
00:55:17,583 --> 00:55:20,333
Hei.
997
00:55:26,041 --> 00:55:27,541
Kenapa wajah kalian?
998
00:55:27,666 --> 00:55:30,708
Kami dipukul dan mereka kabur.
999
00:55:30,791 --> 00:55:32,958
Bahasa Indonesia aja,
kan enggak ada orang.
1000
00:55:33,041 --> 00:55:34,791
Mereka memang dari Tiongkok.
1001
00:55:34,875 --> 00:55:36,916
- Kan kita impor.
- Ya.
1002
00:55:37,666 --> 00:55:39,583
Tolong lepasin.
1003
00:55:40,416 --> 00:55:41,791
Potong.
1004
00:55:41,916 --> 00:55:43,416
Aduh, gimana?
1005
00:55:43,541 --> 00:55:45,708
Gua kira suhu elu pada, ternyata cupu.
1006
00:55:45,791 --> 00:55:46,833
Ipar Adalah Maut!
1007
00:55:46,916 --> 00:55:48,666
Astagfirullahaladzim.
1008
00:55:48,791 --> 00:55:50,583
Mau gua colok pakai ini apa enggak?
1009
00:55:50,666 --> 00:55:52,083
- Mau enggak?
- Ya, maaf.
1010
00:55:53,791 --> 00:55:56,041
Tapi kan mana ada bidan
di
Ipar Adalah Maut.
1011
00:55:57,166 --> 00:55:58,791
KKN!
1012
00:55:58,916 --> 00:56:01,458
- Elu yang ngaco. Mana ada
KKN.
- Ada.
1013
00:56:01,541 --> 00:56:04,166
Penonton segitu banyak. Elu enggak nonton.
1014
00:56:04,291 --> 00:56:06,166
- Nonton gua.
-
Badarawuhi ada.
1015
00:56:06,291 --> 00:56:09,666
- Ada tahu!
- Ada.
Badarawuhi ada.
KKN enggak ada.
1016
00:56:12,666 --> 00:56:14,208
Lagi ngomongin apaan, sih?
1017
00:56:14,291 --> 00:56:19,041
Lang, kita lagi menerka-nerka
elu belajar bidan di film apaan.
1018
00:56:21,041 --> 00:56:22,666
{\an8}
Dukun Beranak.
1019
00:56:26,666 --> 00:56:28,166
- Jadi...
- Dukunnya.
1020
00:56:29,333 --> 00:56:31,791
Terus elu belajar bidan gitu?
1021
00:56:31,916 --> 00:56:35,583
Yah, enggak lah.
Laki-laki kan enggak ada yang jadi bidan.
1022
00:56:35,666 --> 00:56:39,333
Tapi buat peran itu, gua magang di bidan.
1023
00:56:39,416 --> 00:56:43,791
Jadi, gua cuci alat, bersihin toilet.
1024
00:56:43,916 --> 00:56:47,541
Bayarannya, orang bidan itu
harus ngajarin gua.
1025
00:56:47,666 --> 00:56:50,916
- Oh, elu lihat mereka kerja?
- Yah, enggak lah, Mas.
1026
00:56:51,041 --> 00:56:53,666
Laki-laki itu
enggak boleh ada di ruangan itu.
1027
00:56:53,791 --> 00:56:57,791
Ya, intinya, orang bidan itu
ngajarin gua semua teorinya.
1028
00:56:57,916 --> 00:57:00,166
Gila elu memang. Gila.
1029
00:57:00,291 --> 00:57:03,666
Mas, tapi kok bisa
sampai kayak begini, sih?
1030
00:57:03,791 --> 00:57:06,833
Kayak gini... gimana ya, Chel?
1031
00:57:06,916 --> 00:57:10,541
Yah, elu persiapan, elu kursus, elu les.
1032
00:57:10,666 --> 00:57:13,125
Ya, itu, Lang. Kok bisa, sih? Gimana, sih?
1033
00:57:13,208 --> 00:57:14,666
- Ceritain, dong.
- Ya, kan?
1034
00:57:15,916 --> 00:57:22,916
Gua percaya sukses itu adalah ketika
kerja keras bertemu dengan kesempatan.
1035
00:57:24,541 --> 00:57:28,291
Kesempatan itu adalah rezeki dari Tuhan.
1036
00:57:28,416 --> 00:57:32,333
Sedangkan kerja keras
itu munculnya dari kita.
1037
00:57:32,416 --> 00:57:37,791
Gua enggak mau ketika Tuhan kasih kita
kesempatan, kita malah sia-siain gitu aja.
1038
00:57:39,416 --> 00:57:42,791
Enggak mau riset, perilaku buruk.
1039
00:57:42,916 --> 00:57:47,416
Karena menurut gua,
sama aja kita menolak rezeki dari Tuhan.
1040
00:57:50,041 --> 00:57:52,041
- Elu mau ngapain?
- Kenapa sih, Mas?
1041
00:57:52,791 --> 00:57:53,833
Mau apa?
1042
00:57:53,916 --> 00:57:55,541
Hei, Mang.
1043
00:57:55,666 --> 00:57:57,833
Gimana bajunya?
1044
00:57:57,916 --> 00:57:59,708
- Aman.
- Pas banget, makasih ya.
1045
00:57:59,791 --> 00:58:01,666
Aman, pas.
1046
00:58:01,791 --> 00:58:04,666
Ini, dibawain sepatu bot.
1047
00:58:04,791 --> 00:58:06,166
Enggak usah repot-repot.
1048
00:58:06,291 --> 00:58:10,041
Enggak repot. Kalian itu malam ini
sudah menyelamatkan dua nyawa.
1049
00:58:10,166 --> 00:58:12,166
Jadi, apa artinya sepatu bau kaki itu?
1050
00:58:12,291 --> 00:58:13,416
Astaga.
1051
00:58:16,041 --> 00:58:18,041
Bercanda!
1052
00:58:18,166 --> 00:58:21,208
Bercanda!
1053
00:58:21,291 --> 00:58:22,791
Enggak bau.
1054
00:58:24,291 --> 00:58:26,291
Jangan serius-serius lah.
1055
00:58:26,416 --> 00:58:29,416
Tapi ini yang punya enggak keberatan
kalau kita pakai, Mang?
1056
00:58:30,666 --> 00:58:33,791
Yang punyanya sudah meninggal.
1057
00:58:33,916 --> 00:58:35,541
- Innalillahi...
- Jangan gitu, Mang.
1058
00:58:35,666 --> 00:58:38,041
Entar kita disamperin yang punya, Mang?
1059
00:58:38,166 --> 00:58:39,708
Enggak usah, Mang, enggak apa.
1060
00:58:39,791 --> 00:58:44,166
- Bercanda lagi!
- Bercanda lagi!
1061
00:58:45,791 --> 00:58:48,208
Ngeri banget, Mang ah!
1062
00:58:48,291 --> 00:58:51,041
- Masih aman. Aman.
- Aman, ya.
1063
00:58:51,166 --> 00:58:53,166
Nanti ke pabriknya mau saya anter, enggak?
1064
00:58:54,416 --> 00:58:56,041
- Enggak usah.
- Enggak usah, Mang.
1065
00:58:56,166 --> 00:58:57,541
Kita bisa jalan sendiri.
1066
00:58:57,666 --> 00:59:01,041
Pokoknya jangan lewat hutan.
1067
00:59:01,166 --> 00:59:03,666
- Nanti banyak perangkap.
- Ya.
1068
00:59:03,791 --> 00:59:06,041
Bercanda!
1069
00:59:06,166 --> 00:59:08,291
Serius!
1070
00:59:10,166 --> 00:59:11,291
Siap, Mang.
1071
00:59:16,666 --> 00:59:19,291
- Masih aman kan semua?
- Aman, sih.
1072
00:59:19,416 --> 00:59:22,583
Gua sih aman, ya. Kayaknya kotoran gua
udah keluar semua, deh.
1073
00:59:22,666 --> 00:59:24,833
Elu jorok banget, sih? Kenapa, sih?
1074
00:59:24,916 --> 00:59:26,916
Ya, memang beneran.
1075
00:59:27,041 --> 00:59:29,041
Mas, ajarin gua dong yang...
1076
00:59:29,166 --> 00:59:30,416
Elu begini, nih...
1077
00:59:33,291 --> 00:59:34,958
Jangan ah, bahaya.
1078
00:59:35,041 --> 00:59:37,791
Ayo dong, Mas,
gua juga mau kayak elu. Biar keren.
1079
00:59:37,916 --> 00:59:40,666
- Ah, elu sok-sokan.
- Mau gua ajarin?
1080
00:59:40,791 --> 00:59:42,625
- Mau.
- Gampang, sih.
1081
00:59:42,708 --> 00:59:43,750
- Gampang, kan?
- Ya.
1082
00:59:43,833 --> 00:59:47,166
Begini. Mas Tegas... elu...
1083
00:59:47,666 --> 00:59:49,916
- Gua praktekin ke Mas Tegas biar lihat.
- Oke.
1084
00:59:50,041 --> 00:59:52,541
- Mas, belakang gua.
- Sekarang banget ini?
1085
00:59:52,666 --> 00:59:55,083
- Apa sih? Gua enggak bakal beneran.
- Buruan.
1086
00:59:55,166 --> 00:59:58,041
Jadi, kalau ada yang pegang bahu elu...
Pegang, Mas.
1087
00:59:58,541 --> 01:00:02,541
Nah, kalau dia kayak begini,
tangan kiri ambil tangannya.
1088
01:00:02,666 --> 01:00:05,416
Posisi kayak begini, supaya apa?
Langsung putar!
1089
01:00:05,541 --> 01:00:08,583
- Sakit, kan? Sikut pakai tangan kanan.
- Hei, Lang.
1090
01:00:09,541 --> 01:00:11,291
Ambil tangannya,
1091
01:00:11,416 --> 01:00:14,291
deketin badannya, kaki kiri mundur...
1092
01:00:14,416 --> 01:00:16,458
- Ya... Jangan beneran dong, Lang.
- Oke.
1093
01:00:16,541 --> 01:00:20,416
- Begitu muternya, banting!
- Sekali aja dong, Lang.
1094
01:00:20,541 --> 01:00:23,458
- Lemah deh, Mas.
- Kayaknya bisa deh gua. Coba.
1095
01:00:25,041 --> 01:00:26,791
- Oke.
- Ambil... Ya.
1096
01:00:26,916 --> 01:00:27,833
Ya, betul!
1097
01:00:27,916 --> 01:00:28,833
- Oke.
- Gua rekam.
1098
01:00:28,916 --> 01:00:30,083
- Sikut!
- Betul.
1099
01:00:30,166 --> 01:00:31,416
Ambil tangannya.
1100
01:00:33,666 --> 01:00:34,833
Ya!
1101
01:00:34,916 --> 01:00:35,916
- Anjay...
- Bagus.
1102
01:00:36,041 --> 01:00:37,416
Bagus, Chel.
1103
01:00:37,541 --> 01:00:39,541
Yah, enggak kerekam. Chel, lagi.
1104
01:00:42,291 --> 01:00:45,916
- Ya Allah...
- Sori, sori. Damai.
1105
01:00:46,041 --> 01:00:49,083
Rachel, kenapa gua dibanting, Gembel?
1106
01:00:49,166 --> 01:00:50,666
Keseruan gua.
1107
01:00:53,666 --> 01:00:55,041
Itu pabriknya.
1108
01:00:56,041 --> 01:00:57,666
Tapi ada penjaganya lagi.
1109
01:00:59,166 --> 01:01:01,041
- Ada yang lewat!
- Ngumpet.
1110
01:01:04,416 --> 01:01:08,541
{\an8}Kita tunggu truk selanjutnya lewat,
kita cegat, habis itu kita bajak.
1111
01:01:08,666 --> 01:01:13,166
Tapi cegatnya di mana? Masa di sana?
Kan kelihatan sama penjaganya.
1112
01:01:14,541 --> 01:01:17,166
{\an8}Ya udah, kita agak jauhan.
1113
01:01:17,291 --> 01:01:18,916
Hari ini elu bajak truk.
1114
01:01:19,041 --> 01:01:20,666
Besok jadi apa? Spiderman?
1115
01:01:22,166 --> 01:01:24,291
- Ayo, Mas, kita rencanain dulu.
- Ayo.
1116
01:01:24,416 --> 01:01:26,416
Bangunin gua kalau truknya udah datang.
1117
01:01:31,541 --> 01:01:32,666
Mas Gilang...
1118
01:01:33,541 --> 01:01:35,166
Elu udah punya pacar belum?
1119
01:01:40,291 --> 01:01:41,541
Belum, Chel.
1120
01:01:42,458 --> 01:01:45,916
Tapi ada yang elu taksir enggak?
1121
01:01:47,083 --> 01:01:50,541
Ada, tapi enggak berani bilang.
1122
01:01:52,791 --> 01:01:55,041
Kenapa? Kok enggak berani?
1123
01:01:58,041 --> 01:02:02,166
Soalnya gua kan belum sukses,
belum jadi orang.
1124
01:02:02,541 --> 01:02:04,041
Enggak apa-apa kali.
1125
01:02:05,291 --> 01:02:09,041
Gua yakin,
orangnya juga pasti suka sama elu.
1126
01:02:10,666 --> 01:02:14,333
Elu kan pekerja keras,
1127
01:02:14,416 --> 01:02:16,458
pejuang,
1128
01:02:16,541 --> 01:02:18,041
baik lagi.
1129
01:02:22,291 --> 01:02:28,041
Tapi orang yang gua suka itu
udah punya pacar.
1130
01:02:30,291 --> 01:02:34,291
Padahal dia cantik,
1131
01:02:34,416 --> 01:02:37,916
pintar, baik,
1132
01:02:39,541 --> 01:02:40,916
lucu.
1133
01:02:42,416 --> 01:02:44,291
Jago akting,
1134
01:02:45,791 --> 01:02:48,166
pernah menang Piala Citra,
1135
01:02:50,041 --> 01:02:52,041
terus pemberani lagi.
1136
01:02:53,166 --> 01:02:58,791
Dia mau nyelamatin pacarnya
yang lagi dalam bahaya.
1137
01:03:40,916 --> 01:03:41,958
Ada perempuan?
1138
01:03:42,041 --> 01:03:43,791
- Coba dicek.
- Cek, cek.
1139
01:03:45,791 --> 01:03:46,833
Perempuan, Bang!
1140
01:03:46,916 --> 01:03:47,916
Ya?
1141
01:03:49,166 --> 01:03:51,958
Kenapa dia? Kak. Kakak kenapa?
1142
01:03:52,166 --> 01:03:55,791
Coba periksa dulu, ya?
Kak, enggak apa-apa?
1143
01:03:56,916 --> 01:03:58,291
Tolongin, Mas!
1144
01:03:58,416 --> 01:04:01,416
Siapa tahu ini tipuan?
Terus ada yang sergap kita dari belakang.
1145
01:04:01,541 --> 01:04:04,708
Terus kita diikat,
habis itu ditelanjangin, deh.
1146
01:04:04,791 --> 01:04:06,666
- Udah, elu cek dulu sana.
- Ya juga.
1147
01:04:07,791 --> 01:04:10,666
Mana yang luka? Enggak ada.
1148
01:04:10,791 --> 01:04:13,041
Ih, Kak. Kok alisnya beda, Kak?
1149
01:04:13,625 --> 01:04:14,458
Udah gua benerin!
1150
01:04:14,541 --> 01:04:16,916
Astagfirullahaladzim, lari.
Kenapa? Lari! Kenapa?
1151
01:04:18,416 --> 01:04:20,041
- Sini elu!
- Aduh!
1152
01:04:20,166 --> 01:04:21,833
Tolong. Ya Allah.
1153
01:04:21,916 --> 01:04:23,166
Anjing!
1154
01:04:24,916 --> 01:04:25,958
Aduh!
1155
01:04:29,041 --> 01:04:30,041
Bagus!
1156
01:04:49,666 --> 01:04:53,041
Mulai sekarang,
jangan pernah komentarin alis cewek lagi.
1157
01:04:53,166 --> 01:04:54,291
Ya.
1158
01:04:56,666 --> 01:05:00,166
Mas, ini bajunya cuma ada dua lagi,
terus satunya gua pakai, gimana dong?
1159
01:05:00,291 --> 01:05:01,583
Ya udah, enggak apa-apa.
1160
01:05:01,666 --> 01:05:04,708
Mas Tegas, elu aja yang pakai.
Nanti gua ngumpet di bak.
1161
01:05:05,041 --> 01:05:06,041
Oke.
1162
01:05:20,208 --> 01:05:21,791
{\an8}Bikin tegang, Chel.
1163
01:05:22,666 --> 01:05:24,166
Tahu elu, ah.
1164
01:05:30,666 --> 01:05:33,541
{\an8}Hei! Serius, dong!
1165
01:05:55,666 --> 01:05:57,541
- Pak!
- Mari!
1166
01:05:58,666 --> 01:06:00,291
Gila! Kita berhasil!
1167
01:06:26,666 --> 01:06:30,666
- Chel, elu kenapa semangat banget, sih?
- Seru, Mas.
1168
01:06:37,791 --> 01:06:38,916
Chel.
1169
01:06:40,291 --> 01:06:41,791
Bisa tenang sedikit, enggak?
1170
01:06:41,916 --> 01:06:44,416
Gua lagi mendalami karakter. Udah, ayo!
1171
01:06:46,416 --> 01:06:48,958
- Dia kenapa, sih?
- Enggak tahu, Mas.
1172
01:06:49,041 --> 01:06:50,791
Adrenalin kayaknya.
1173
01:06:50,916 --> 01:06:54,416
Gaya-gayaan adrenalin, gua kolesterol!
1174
01:06:54,541 --> 01:06:57,291
Kolesterol itu di sini. Ayo.
1175
01:07:02,041 --> 01:07:03,541
Itu pasti bosnya.
1176
01:07:53,416 --> 01:07:56,041
Teman-Teman, itu pasti kamarnya Kevin.
1177
01:07:57,291 --> 01:07:58,291
Gua ada ide.
1178
01:07:58,416 --> 01:07:59,916
Hei! Chel!
1179
01:08:02,916 --> 01:08:04,708
Oke.
1180
01:08:04,791 --> 01:08:06,041
Elu mau apa?
1181
01:08:07,166 --> 01:08:09,666
Eh, banyak gaya.
1182
01:08:10,125 --> 01:08:10,958
Rambut gua rusak.
1183
01:08:11,666 --> 01:08:13,333
Si paling nimbrung.
1184
01:08:14,916 --> 01:08:16,625
- Asalamualaikum.
- Wa alaikumsalam.
1185
01:08:19,166 --> 01:08:20,291
Mas.
1186
01:08:21,791 --> 01:08:23,416
- Oke.
- Ada?
1187
01:08:23,541 --> 01:08:24,833
Ya, bentar.
1188
01:08:24,916 --> 01:08:26,541
- Dia di dalam!
- Ada?
1189
01:08:26,666 --> 01:08:28,541
- Yang mana, sih?
- Mas. Ayo, Mas.
1190
01:08:29,916 --> 01:08:30,750
Ayo, Lang!
1191
01:08:33,166 --> 01:08:36,291
- Sayang! Astaga. Kamu enggak apa-apa?
- Sayang?
1192
01:08:36,416 --> 01:08:37,375
Aku enggak apa-apa.
1193
01:08:37,875 --> 01:08:39,666
- Kok bisa ke sini?
- Menurut elu?
1194
01:08:40,958 --> 01:08:43,375
Udah. Sekarang, kita keluar sekarang. Ayo.
1195
01:08:43,458 --> 01:08:44,333
Bentar. Hei.
1196
01:08:45,750 --> 01:08:47,708
Kalian gimana bisa selamat? Hebat banget.
1197
01:08:47,791 --> 01:08:49,041
Kebanyakan tanya, deh.
1198
01:08:50,166 --> 01:08:52,583
Dijelasinnya nanti aja.
Kita keluar dulu. Oke?
1199
01:08:52,666 --> 01:08:55,666
- Ya. Ayo, Sayang.
- Oke, ayo.
1200
01:08:55,791 --> 01:08:57,291
- Ayo.
- Cepat!
1201
01:08:58,416 --> 01:08:59,416
Hei!
1202
01:08:59,541 --> 01:09:00,750
Hati-hati tangga.
1203
01:09:00,833 --> 01:09:02,208
Bangsat!
1204
01:09:02,291 --> 01:09:04,083
Stop!
1205
01:09:04,166 --> 01:09:07,708
Hei, mau ke mana? Buru-buru amat.
1206
01:09:07,791 --> 01:09:09,583
Mau ke mana?
1207
01:09:15,541 --> 01:09:17,291
Vin...
1208
01:09:17,416 --> 01:09:18,875
- Vin, bahaya!
- Dia dalangnya.
1209
01:09:18,958 --> 01:09:20,291
Elu jangan sok jagoan!
1210
01:09:20,416 --> 01:09:22,541
- Vin, jangan belagak gila.
- Kevin. Bahaya!
1211
01:09:22,666 --> 01:09:25,041
Hati-hati, dia dalang semua ini, Sayang!
1212
01:09:25,166 --> 01:09:26,291
Stop!
1213
01:09:29,166 --> 01:09:31,916
- Koh Chen!
- Kevin!
1214
01:09:33,416 --> 01:09:34,375
Sehat, Koh?
1215
01:09:36,958 --> 01:09:40,041
Koh, cerutunya boleh kali satu, Koh?
1216
01:09:44,291 --> 01:09:46,541
Kev, ini apa-apaan, sih?
1217
01:09:46,666 --> 01:09:48,291
Ada apa ini?
1218
01:09:49,916 --> 01:09:52,916
Sini minta jelasin, situ minta jelasin.
1219
01:09:53,041 --> 01:09:55,541
Saya capek,
pakai bahasa Indonesia aja, ya.
1220
01:09:55,666 --> 01:10:00,041
Kalian sudah melakukan tugas kalian
menculik Kevin dengan baik.
1221
01:10:00,166 --> 01:10:03,833
Sesuai kesepakatan,
saya akan bayar sepuluh miliar.
1222
01:10:05,041 --> 01:10:08,083
Setelah papi Kevin bayar saya.
1223
01:10:08,166 --> 01:10:10,166
Habis itu, sisanya kita bagi dua.
1224
01:10:10,791 --> 01:10:11,750
Jelas?
1225
01:10:11,833 --> 01:10:14,541
Kenapa kau enggak bilang dari awal, sih?
1226
01:10:14,666 --> 01:10:19,791
Yah, saya enggak bilang dari awal
supaya kau culiknya benar.
1227
01:10:19,916 --> 01:10:21,291
Kelihatannya nyata gitu.
1228
01:10:22,416 --> 01:10:24,416
Rahang sampai keram
ngomong Mandarin terus.
1229
01:10:24,541 --> 01:10:26,166
- Ini pakai bahasa Indonesia.
- Ya.
1230
01:10:26,291 --> 01:10:28,208
Sebenarnya untuk apa?
1231
01:10:28,291 --> 01:10:30,791
Untuk apa? Untuk viral!
1232
01:10:30,916 --> 01:10:33,708
Kalau sudah viral, jadi berita nasional.
1233
01:10:33,791 --> 01:10:35,666
Tekanannya juga nasional.
1234
01:10:35,791 --> 01:10:38,541
Papa Kevin
kalau sudah tekanannya nasional,
1235
01:10:38,625 --> 01:10:39,958
tidak mungkin tidak bayar.
1236
01:10:40,041 --> 01:10:43,166
- Tidak akan ditolak, tidak akan ditawar.
- Masuk akal, sih.
1237
01:10:43,291 --> 01:10:44,791
Ya juga.
1238
01:10:44,916 --> 01:10:46,375
Biar kalian tahu.
1239
01:10:46,458 --> 01:10:50,791
Yang masukin nama-nama mereka ini
ke penata peran, itu gua.
1240
01:10:52,791 --> 01:10:57,166
Pertanyaannya ini sekarang,
kenapa tiga orang ini masih hidup?
1241
01:10:57,291 --> 01:10:59,583
Si gondrong sama temannya bodoh.
1242
01:10:59,666 --> 01:11:02,333
Saya sudah suruh
dua pendekar itu bunuh, tapi gagal.
1243
01:11:02,416 --> 01:11:04,666
Kacau.
1244
01:11:04,791 --> 01:11:07,916
Jadi, dari kita di gudang...
1245
01:11:09,541 --> 01:11:11,791
kamu udah tahu kalau kita bakal dibunuh?
1246
01:11:15,416 --> 01:11:16,833
Ya, iya lah!
1247
01:11:16,916 --> 01:11:21,291
Hei, antara duit 90 miliar sama elu?
Gua udah pasti pilih 90 miliar lah!
1248
01:11:21,416 --> 01:11:22,791
Ya, dibagi dua.
1249
01:11:26,666 --> 01:11:29,083
Dengan duit 90 miliar,
gua bisa ke luar negeri.
1250
01:11:29,166 --> 01:11:31,666
Gua bisa beli pulau baru,
bisa beli identitas baru.
1251
01:11:31,791 --> 01:11:34,916
Gua bisa cari perempuan
yang sepuluh kali lebih cantik dari elu!
1252
01:11:35,041 --> 01:11:36,458
Sri Ponirah.
1253
01:11:36,541 --> 01:11:39,541
Ponirah! Tukang nasi uduk!
1254
01:11:39,666 --> 01:11:41,541
Poninya mana?
1255
01:11:41,666 --> 01:11:43,041
Nama asli gua.
1256
01:11:44,541 --> 01:11:46,458
- Vin...
- Apa?
1257
01:11:46,541 --> 01:11:49,291
- Kenapa elu lakuin ini semua?
- Tahi elu.
1258
01:11:51,541 --> 01:11:56,458
Banyak tanya elu.
Papi gua punya istri tiga, anak 13.
1259
01:11:56,541 --> 01:12:00,416
Otomatis harta warisan enggak seberapa.
Itu kenapa gua lakuin semua ini.
1260
01:12:00,541 --> 01:12:03,041
Gua ajak Koh Chen, elu mau tahu kenapa?
1261
01:12:03,166 --> 01:12:05,958
Papinya Kevin ini
udah tusuk gua dari belakang.
1262
01:12:06,041 --> 01:12:08,541
Elu lihat ini pabrik sepi?
1263
01:12:08,666 --> 01:12:12,166
Saya hampir bangkrut
gara-gara papanya. Jelas?
1264
01:12:12,291 --> 01:12:13,458
Jelas!
1265
01:12:13,541 --> 01:12:15,916
Sekarang elu urus tiga orang ini, beresin.
1266
01:12:16,041 --> 01:12:17,541
Gua sama Kevin mau pergi.
1267
01:12:17,666 --> 01:12:18,833
Tega kamu.
1268
01:12:18,916 --> 01:12:20,166
Vin.
1269
01:12:20,291 --> 01:12:21,916
Ayo, buru!
1270
01:12:22,041 --> 01:12:24,125
Turun! Ih, melawan elu! Jalan!
1271
01:12:24,208 --> 01:12:25,333
Turun!
1272
01:12:25,416 --> 01:12:27,416
- Ayo, cepat!
- Buru!
1273
01:12:27,541 --> 01:12:29,166
Duduk!
1274
01:12:29,291 --> 01:12:30,375
Gua tembak juga, nih.
1275
01:12:30,458 --> 01:12:31,541
Duduk, Ponirah.
1276
01:12:32,416 --> 01:12:33,708
- Yang benar.
- Makin cepat,
1277
01:12:33,791 --> 01:12:36,416
- makin enggak berasa sakitnya. Ayo.
- Makasih, Koh.
1278
01:12:38,041 --> 01:12:39,916
Dari paling ujung, yang paling tengil.
1279
01:12:40,041 --> 01:12:41,083
Yang ini?
1280
01:12:41,166 --> 01:12:42,333
- Jangan, Vin!
- Jangan!
1281
01:12:42,416 --> 01:12:43,541
- Apa?
- Jangan.
1282
01:12:43,666 --> 01:12:44,791
Elu mau duluan?
1283
01:12:46,416 --> 01:12:47,416
Enggak.
1284
01:12:47,500 --> 01:12:49,666
- Si paling tengil aja enggak apa-apa.
- Mas.
1285
01:12:49,791 --> 01:12:51,041
Mati aja antre.
1286
01:12:51,166 --> 01:12:53,708
- Jangan, tolong.
- Jangan, Vin!
1287
01:12:53,791 --> 01:12:55,041
Udah, disuruh duluan.
1288
01:12:55,541 --> 01:12:58,291
- Ayo, Bang!
- Gua peringatin!
1289
01:12:58,416 --> 01:12:59,708
Gua percaya sama elu!
1290
01:12:59,791 --> 01:13:01,458
- Elu mau apain gua?
- Mas Gilang...
1291
01:13:01,541 --> 01:13:03,291
Mas Gilang, tolong!
1292
01:13:05,916 --> 01:13:07,541
Mas Gilang!
1293
01:13:09,666 --> 01:13:12,041
Elu ngapain, kelamaan. Udah, tembak aja!
1294
01:13:14,041 --> 01:13:16,458
- Mas Gilang!
- Tembak? Pembunuhan itu!
1295
01:13:16,541 --> 01:13:20,166
Air, korban tenggelam di sungai! Mati elu!
1296
01:13:20,291 --> 01:13:21,583
Ngobrol tuh sama ikan!
1297
01:13:27,291 --> 01:13:29,625
Terus!
1298
01:13:33,541 --> 01:13:35,833
Buset, kuat juga elu, ya.
1299
01:13:35,916 --> 01:13:39,541
Stop! Stop! Tolong stop!
1300
01:13:39,666 --> 01:13:41,458
Kali ini, lima menit, buruan!
1301
01:13:41,541 --> 01:13:44,291
- Lepasin gua!
- Elu pasti mati kali ini!
1302
01:13:44,416 --> 01:13:45,916
Udah!
1303
01:13:46,041 --> 01:13:48,166
- Udah!
- Biar mati!
1304
01:13:48,291 --> 01:13:49,791
Lang!
1305
01:13:49,916 --> 01:13:50,916
Mas Gilang!
1306
01:13:52,916 --> 01:13:54,208
Ngobrol itu sama ikan.
1307
01:13:55,916 --> 01:13:56,750
Stop!
1308
01:13:56,833 --> 01:13:59,833
- Udah!
- Stop!
1309
01:13:59,916 --> 01:14:04,416
- Mati elu!
- Udah!
1310
01:14:10,541 --> 01:14:12,208
Tuh, kan.
1311
01:14:12,291 --> 01:14:14,166
Tewas. Mati.
1312
01:14:14,291 --> 01:14:17,000
Mas Gilang! Mas...
1313
01:14:17,833 --> 01:14:20,208
Mas Gilang!
1314
01:14:20,291 --> 01:14:21,791
Mati juga, Koh.
1315
01:14:21,916 --> 01:14:23,666
Mau kalahin Tom Cruise dia!
1316
01:14:23,791 --> 01:14:25,416
Aktor bangsat!
1317
01:14:27,166 --> 01:14:28,166
Mas Gilang!
1318
01:14:29,541 --> 01:14:31,708
Bangun, Mas! Bangun!
1319
01:14:31,791 --> 01:14:33,541
Orang udah mati disuruh bangun.
1320
01:14:33,666 --> 01:14:36,166
Bangun, Lang. Gua percaya sama elu.
Bangun, Lang.
1321
01:14:36,291 --> 01:14:37,416
Bangun, Mas.
1322
01:14:41,041 --> 01:14:42,083
Buset, hidup lagi.
1323
01:14:42,208 --> 01:14:43,666
Sikat! Sikat dia!
1324
01:14:44,541 --> 01:14:45,666
Awas, Gilang!
1325
01:14:47,916 --> 01:14:49,166
Koh Chen!
1326
01:14:54,291 --> 01:14:55,958
Anjing!
1327
01:14:56,041 --> 01:14:58,291
Koh Chen, lindungi gua, Koh!
1328
01:15:10,416 --> 01:15:11,916
Darah-darah suci!
1329
01:15:13,291 --> 01:15:14,541
Mainnya gigit elu!
1330
01:15:22,791 --> 01:15:24,666
Berengsek!
1331
01:15:24,791 --> 01:15:26,500
- Mundur!
- Kabur!
1332
01:15:26,583 --> 01:15:28,666
Ayo.
1333
01:15:30,291 --> 01:15:31,708
- Berengsek!
- Ampun!
1334
01:15:32,291 --> 01:15:33,416
Hei!
1335
01:15:45,291 --> 01:15:46,125
Chao!
1336
01:15:46,708 --> 01:15:48,250
Hei, jangan mati dulu, Chao.
1337
01:16:00,541 --> 01:16:01,916
Hei, bangun! Aduh!
1338
01:16:02,916 --> 01:16:04,708
- Kok tabok gua?
- Elu tabok duluan!
1339
01:16:04,791 --> 01:16:06,166
Gua bangunin elu!
1340
01:16:06,791 --> 01:16:08,416
Noh, temen elu pada berantam.
1341
01:16:16,791 --> 01:16:17,916
Tangkap mereka!
1342
01:16:18,041 --> 01:16:19,916
Bangun! Kejar!
1343
01:16:20,041 --> 01:16:22,416
- Kejar, Kev! Kejar!
- Gua takut, koh!
1344
01:16:22,541 --> 01:16:24,208
Kejar, Kev!
1345
01:16:24,291 --> 01:16:25,125
Kejar.
1346
01:16:27,166 --> 01:16:28,208
Mas, kita ke mana?
1347
01:16:28,291 --> 01:16:30,291
Berhenti! Berhenti gua bilang!
1348
01:16:31,791 --> 01:16:34,416
Elu enggak bisa ke mana-mana!
Elu pasti habis sama gua!
1349
01:16:34,541 --> 01:16:36,541
Hei! Sini!
1350
01:16:37,916 --> 01:16:39,666
- Tangkap!
- Ayo!
1351
01:16:42,041 --> 01:16:45,291
- Kelamaan elu! Buruan kejar!
- Hei!
1352
01:16:45,625 --> 01:16:46,500
Lang!
1353
01:16:49,291 --> 01:16:50,541
Mas, ayo, Mas!
1354
01:16:54,666 --> 01:16:55,916
Gua capek banget, Lang.
1355
01:16:57,416 --> 01:16:59,166
- Chel.
- Kenapa, Mas?
1356
01:16:59,291 --> 01:17:02,291
- Mas! Babi!
- Elu ngatain gua?
1357
01:17:04,291 --> 01:17:05,291
Berhenti!
1358
01:17:06,166 --> 01:17:07,708
- Rachel!
- Chel, belakang gua.
1359
01:17:07,791 --> 01:17:08,625
Ya.
1360
01:17:10,416 --> 01:17:11,666
Mas, hati-hati.
1361
01:17:11,750 --> 01:17:12,583
Aduh.
1362
01:17:13,291 --> 01:17:15,958
Larinya kenceng banget.
Pernah kontes anjing balap?
1363
01:17:16,041 --> 01:17:17,291
Ayo!
1364
01:17:18,291 --> 01:17:20,666
Kamu tega, Vin. Kamu jahat!
1365
01:17:24,666 --> 01:17:26,541
Elu ngapain. Tangkap!
1366
01:17:27,708 --> 01:17:29,541
Biarin, gantian juga gua.
1367
01:17:37,166 --> 01:17:38,916
Mati elu!
1368
01:17:51,541 --> 01:17:53,583
- Bisa sedikit geser?
- Ke mana?
1369
01:17:53,666 --> 01:17:54,666
Nyaris.
1370
01:17:57,291 --> 01:18:00,291
{\an8}- Elunya ke situ, jangan...
- Lah kan goyang.
1371
01:18:30,291 --> 01:18:32,791
- Yah.
- Ketemu lagi. Cuma beda doang.
1372
01:18:32,916 --> 01:18:34,541
Memang jodoh kita kayaknya, ya.
1373
01:18:50,791 --> 01:18:54,291
- Gila.
- Agak sana! Agak masuk ini!
1374
01:18:54,416 --> 01:18:57,041
Bukan muhrim ini. Kita bukan muhrim ini.
1375
01:18:57,166 --> 01:18:58,166
Mulut...
1376
01:18:58,291 --> 01:19:00,416
{\an8}Mulut elu bau ban kebakar.
1377
01:19:13,291 --> 01:19:16,416
Awas. Lepasin! Lepasin!
1378
01:19:20,416 --> 01:19:21,916
Main sedot aja elu!
1379
01:19:25,541 --> 01:19:28,041
Vampir, jadi vampir, deh.
1380
01:19:28,166 --> 01:19:32,041
Ya elah, kagak ada yang peduli sama kita.
Mati kita di sini. Mati.
1381
01:19:32,166 --> 01:19:34,916
- Kepala elu sana.
- Ya Allah, mati kegencet ini.
1382
01:19:35,041 --> 01:19:36,416
Azab ini, kena azab!
1383
01:19:53,916 --> 01:19:55,166
Hei!
1384
01:19:56,333 --> 01:19:57,416
Mas...
1385
01:20:01,416 --> 01:20:02,541
Jangan.
1386
01:20:07,416 --> 01:20:09,166
Ternyata elu enggak pengin dia mati.
1387
01:20:09,791 --> 01:20:11,416
Jangan! Jangan!
1388
01:20:11,541 --> 01:20:13,541
Kalau gitu, elu aja yang gua mampusin.
1389
01:20:14,208 --> 01:20:15,291
Bagus.
1390
01:20:17,916 --> 01:20:19,458
Mas!
1391
01:20:19,833 --> 01:20:20,666
Mas!
1392
01:20:21,416 --> 01:20:23,708
Mas Gilang!
1393
01:20:38,166 --> 01:20:39,166
Mas!
1394
01:20:45,291 --> 01:20:49,500
Mas Gilang, bangun!
1395
01:20:49,583 --> 01:20:51,625
Mas!
1396
01:20:53,458 --> 01:20:55,958
- Mas!
- Rachel!
1397
01:20:58,041 --> 01:20:59,041
Tarik!
1398
01:21:01,666 --> 01:21:04,291
- Ya!
- Bagus, Chel.
1399
01:21:04,416 --> 01:21:09,541
Dia mau nyelamatin pacarnya
yang lagi dalam bahaya.
1400
01:21:38,041 --> 01:21:39,166
Dua jam setengah.
1401
01:21:39,291 --> 01:21:40,333
Itu lima menit.
1402
01:21:41,041 --> 01:21:43,791
Jadi, begini,
ibunya waktu itu cerita sama gua,
1403
01:21:43,875 --> 01:21:48,041
dia dapat proyek
jadi figuran di film manusia ikan.
1404
01:21:49,041 --> 01:21:52,666
Terus ternyata dia ambil
kursus menyelam bebas.
1405
01:21:53,791 --> 01:21:56,291
Sampai lokasi,
disyuting ternyata pantatnya doang.
1406
01:21:56,416 --> 01:21:59,291
Pantatnya doang?
Sampai kursus menyelam bebas?
1407
01:22:03,041 --> 01:22:06,000
- Tepuk tangan, dong, buat Gilang, dong!
- Boleh.
1408
01:22:07,541 --> 01:22:11,916
Teman-teman yang ada di rumah
mungkin nanti yang nonton,
1409
01:22:12,000 --> 01:22:14,541
mohon doanya ya untuk kesembuhan Gilang.
1410
01:22:17,041 --> 01:22:19,416
Dan semua itu dia bisa lakukan
1411
01:22:19,500 --> 01:22:22,041
demi pengabdiannya
dengan dunia seni peran.
1412
01:22:23,041 --> 01:22:25,958
Berarti dia aktor serbabisa juga, ya?
1413
01:22:26,166 --> 01:22:29,625
Dia aktor terbaik yang pernah saya kenal.
1414
01:22:29,708 --> 01:22:33,958
Pemirsa, saya saat ini saya sudah berada
di PT Chen Perkasa Steel,
1415
01:22:34,041 --> 01:22:38,583
tempat perkembangan penculikan
aktris Rachel Hesington,
1416
01:22:38,666 --> 01:22:43,541
sutradara Tegas Julius,
dan juga aktor Gilang Garnida,
1417
01:22:43,666 --> 01:22:46,666
telah dilarikan oleh warga ke rumah sakit.
1418
01:22:46,750 --> 01:22:49,291
Tetaplah bersama kami
untuk berita-berita selanjutnya.
1419
01:22:49,416 --> 01:22:51,041
Gilang.
1420
01:22:52,791 --> 01:22:59,791
Akhirnya mereka semua melihat apa
yang selama ini Ibu lihat dari kamu, Nak.
1421
01:23:00,333 --> 01:23:04,541
Kamu itu pejuang, bukan pecundang.
1422
01:23:06,666 --> 01:23:09,916
Gilang, semangat ya, Nak.
1423
01:23:20,666 --> 01:23:22,166
Ayo, Gilang.
1424
01:23:27,666 --> 01:23:29,166
Bangun, Sayang.
1425
01:23:31,541 --> 01:23:32,666
Ibu...
1426
01:23:48,541 --> 01:23:50,666
- Barengan?
- Barengan, Bu.
1427
01:23:50,791 --> 01:23:52,083
Astaga, untung...
1428
01:23:52,166 --> 01:23:54,541
Yang kasihan itu suaminya,
mukanya diuwel-uwel.
1429
01:23:54,666 --> 01:23:56,791
Nyeri!
1430
01:23:56,916 --> 01:23:58,541
Eh, ada tamu.
1431
01:23:59,791 --> 01:24:00,916
Hei.
1432
01:24:02,833 --> 01:24:04,291
Hai, Mas.
1433
01:24:04,416 --> 01:24:05,666
Hai, Chel.
1434
01:24:09,416 --> 01:24:10,833
Kamu enggak apa-apa?
1435
01:24:16,791 --> 01:24:19,791
Untung ada kamu, Mas.
1436
01:24:23,666 --> 01:24:24,916
Makasih, ya...
1437
01:24:27,916 --> 01:24:29,541
pacar.
1438
01:24:29,666 --> 01:24:31,041
Pacar?
1439
01:24:36,208 --> 01:24:38,666
Bu, Gilang punya pacar.
1440
01:24:39,041 --> 01:24:40,541
- Akhirnya!
- Ya.
1441
01:24:41,291 --> 01:24:43,416
Beneran kamu enggak apa-apa, kan?
1442
01:24:43,541 --> 01:24:46,291
Enggak apa-apa, sekarang udah sehat.
1443
01:24:55,333 --> 01:25:00,375
Bu, pokoknya mulai besok,
Gilang mau cari kerja.
1444
01:25:00,458 --> 01:25:02,666
Ngapain, Gilang?
1445
01:25:02,791 --> 01:25:04,791
Kamu mah udah punya kerjaan.
1446
01:25:05,708 --> 01:25:06,916
Nih, ya.
1447
01:25:08,041 --> 01:25:11,416
Rachel sama Tegas udah cerita sama Ibu.
1448
01:25:11,541 --> 01:25:17,583
Kamu itu hanya membutuhkan manajemen
yang memahami kamu luar dalam.
1449
01:25:17,666 --> 01:25:21,208
Jadi, Ibu memutuskan
Ibu yang akan jadi manajer kamu.
1450
01:25:22,416 --> 01:25:25,000
Dan Ibu sudah bergerak begitu kamu siuman.
1451
01:25:25,791 --> 01:25:27,916
Ini buktinya.
1452
01:25:29,416 --> 01:25:30,833
Ini apa, Bu?
1453
01:25:30,916 --> 01:25:32,541
Kontrak film.
1454
01:25:34,041 --> 01:25:35,791
Gilang jadi figuran di film apa?
1455
01:25:35,916 --> 01:25:39,291
Enggak figuran, Gilang. Pemeran utama.
1456
01:25:41,166 --> 01:25:42,791
Filmnya tentang apa, Bu?
1457
01:25:42,916 --> 01:25:46,541
Tentang seorang figuran
yang tengil banget.
1458
01:25:46,666 --> 01:25:50,666
Dia itu bikin sakit kepala sutradara,
bikin sakit kepala kru.
1459
01:25:50,791 --> 01:25:52,583
Tapi dia baik hati.
1460
01:25:52,666 --> 01:25:58,333
Terus ya, dia nekat kejar penjahat,
hanya untuk menyelamatkan teman-temannya.
1461
01:26:00,416 --> 01:26:02,041
- Judulnya apa, Bu?
- Judulnya?
1462
01:26:03,041 --> 01:26:05,541
Si Paling Aktor.
1463
01:26:13,416 --> 01:26:15,416
Jadi, itu cerita gua.
1464
01:26:16,041 --> 01:26:18,041
Satu hal yang selalu gua pegang,
1465
01:26:18,125 --> 01:26:22,208
sukses itu saat kerja keras
ketemu kesempatan.
1466
01:26:22,291 --> 01:26:25,541
Kesempatan itu datangnya dari Tuhan.
1467
01:26:25,666 --> 01:26:30,208
Tapi kerja keras itu
datangnya dari kita sendiri.
100778