All language subtitles for Sheriff.Country.S01E12.1080p.HEVC.x265-MeGusta[EZTVx.to]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,079 --> 00:00:07,240 Previously on Sheriff Country. 2 00:00:07,500 --> 00:00:10,540 I tried to do this and I can't do it. I can't be a cop's wife anymore. I'm 3 00:00:10,540 --> 00:00:11,720 just... Alright, bye. 4 00:00:12,320 --> 00:00:15,200 I'm defending Enoch Barlow. It's either me or the case. 5 00:00:15,420 --> 00:00:16,420 It's an ultimatum. 6 00:00:17,380 --> 00:00:21,220 I'd murder someone and they want to throw me a party? You didn't murder 7 00:00:21,700 --> 00:00:25,820 And if that's true, then why can't I sleep? Whatever is going on with you, I 8 00:00:25,820 --> 00:00:28,140 don't think you're ready to be back in the field. You're on death's duty. 9 00:00:28,400 --> 00:00:29,580 Answering calls, pulling files. 10 00:00:29,900 --> 00:00:31,540 Hello? I knew your sister Zoe. 11 00:00:32,000 --> 00:00:33,660 I was with her the night she disappeared. 12 00:00:33,960 --> 00:00:34,960 I think we should talk. 13 00:00:59,599 --> 00:01:05,099 Dad? Mom? What's going on? What about Mom? I heard her screaming. Is she okay? 14 00:01:06,920 --> 00:01:07,280 The 15 00:01:07,280 --> 00:01:16,560 tissues 16 00:01:16,560 --> 00:01:22,200 are for you for when the Raiders destroy the 49ers. Oh. 17 00:01:23,300 --> 00:01:24,380 Did you bring your Xbox? 18 00:01:24,680 --> 00:01:25,900 Because that's the only way that's going to happen. 19 00:01:27,360 --> 00:01:28,800 Hey, get a bowl for the tip. 20 00:01:31,240 --> 00:01:32,240 Aw. 21 00:01:32,620 --> 00:01:33,880 Gift for me? You shouldn't have. 22 00:01:34,140 --> 00:01:35,600 No. It's for my friend. 23 00:01:36,320 --> 00:01:37,320 On her birthday. 24 00:01:38,200 --> 00:01:39,720 Oh, the dinner thing. Right. 25 00:01:40,400 --> 00:01:43,460 At the fancy place in Sonoma, right? What is it? I'm not going. 26 00:01:44,260 --> 00:01:46,300 I thought you were looking forward to that. A couple things. 27 00:01:46,780 --> 00:01:49,700 I RSVP'd during the five minutes that Travis and I were together. 28 00:01:50,600 --> 00:01:51,219 That's all. 29 00:01:51,220 --> 00:01:53,420 Since when is Mickey Fox afraid of flying solo? 30 00:01:53,780 --> 00:01:55,120 I'm not afraid of flying solo. 31 00:01:55,340 --> 00:01:57,680 I've been flying solo since I was divorced. 32 00:01:58,040 --> 00:01:59,500 Huh. Yeah, the game's on. 33 00:01:59,700 --> 00:02:00,700 Are you going out? 34 00:02:00,760 --> 00:02:01,760 Wait, do you have a date? 35 00:02:03,080 --> 00:02:04,080 I have plans. 36 00:02:10,380 --> 00:02:12,160 Gotta hand it to him. The old man's got game. 37 00:02:12,440 --> 00:02:13,440 Unlike the Raiders. 38 00:02:16,540 --> 00:02:20,260 I can't 39 00:02:20,260 --> 00:02:27,180 listen to 40 00:02:27,180 --> 00:02:28,180 this. 41 00:02:32,720 --> 00:02:33,720 Did you see that? 42 00:02:34,100 --> 00:02:35,100 Oh, my God. 43 00:02:35,320 --> 00:02:36,320 That was incredible. 44 00:02:37,820 --> 00:02:41,100 I think the theater's on Nora's fantasy team, and she's probably watching right 45 00:02:41,100 --> 00:02:42,100 now. 46 00:02:42,980 --> 00:02:43,980 What? 47 00:02:44,300 --> 00:02:46,500 What? She's a huge Raiders fan. Mm -hmm. 48 00:02:48,520 --> 00:02:49,520 You're not over her. 49 00:02:52,740 --> 00:02:54,660 It's okay. I get it. It's only been a couple weeks. 50 00:02:56,000 --> 00:02:57,640 Not that you see me texting Travis. 51 00:03:00,320 --> 00:03:03,120 Look, some people are just needier than others, buddy. It's all right. Mm -hmm. 52 00:03:04,140 --> 00:03:05,138 Dispatch, Adam 1. 53 00:03:05,140 --> 00:03:06,140 Response? 54 00:03:07,240 --> 00:03:09,060 5. 211 in progress. 55 00:03:09,620 --> 00:03:12,680 278 Sycamore Lane. I'm an invasion robbery. That's half a mile from here. 56 00:04:09,230 --> 00:04:11,150 Here, stop it. Come out with your hands up. 57 00:04:12,090 --> 00:04:13,009 Oh, my God. 58 00:04:13,010 --> 00:04:15,090 Oh, thank God you guys are here. Are you the one who called 911? 59 00:04:15,770 --> 00:04:16,769 Anyone else in the house? 60 00:04:17,050 --> 00:04:18,050 My parents. 61 00:04:18,110 --> 00:04:19,110 Are they okay? 62 00:04:19,130 --> 00:04:22,430 Your dad's badly injured. The ambulance is on the way. What about my mom? I 63 00:04:22,430 --> 00:04:23,430 heard her screaming. 64 00:04:25,310 --> 00:04:28,370 What's your name? Paul. Paul Carson. I'm Sheriff Mickey Fox. 65 00:04:28,610 --> 00:04:31,570 Can you tell me what happened? We all had dinner together, the three of us, 66 00:04:31,570 --> 00:04:34,550 my parents started watching a movie, so I came up here, and then I started 67 00:04:34,550 --> 00:04:35,870 studying for my chem final. 68 00:04:36,330 --> 00:04:37,710 But then I heard my mom scream. 69 00:04:38,980 --> 00:04:41,220 I ran to the stairs and I saw my dad. 70 00:04:41,520 --> 00:04:43,200 He was fighting with them. Them? 71 00:04:43,560 --> 00:04:47,200 How many were there? I'm not sure. I didn't see them. But then my dad told me 72 00:04:47,200 --> 00:04:52,400 stay in my room. But maybe I should have helped them. Maybe I should have. It's 73 00:04:52,400 --> 00:04:52,979 okay, Paul. 74 00:04:52,980 --> 00:04:53,980 You did the right thing. 75 00:04:57,120 --> 00:04:58,120 There's nobody else here. 76 00:04:58,340 --> 00:04:59,340 Oh, my God. 77 00:04:59,480 --> 00:05:00,480 They took her. 78 00:05:01,820 --> 00:05:02,820 They took my mom. 79 00:05:05,700 --> 00:05:08,780 We'll get an inventory of stolen items, but right off the bat, Paul says his 80 00:05:08,780 --> 00:05:09,780 dad's car is missing. 81 00:05:10,140 --> 00:05:13,700 So maybe they took the mom, uh, Carrie, in his vehicle. 82 00:05:14,140 --> 00:05:17,100 I'll put out a bolo and ask the neighbors to check their ring cams. 83 00:05:17,100 --> 00:05:18,100 a glimpse of her abductors. 84 00:05:18,260 --> 00:05:21,740 This could be the same crew as that home invasion in Sierra Verde last week. Oh, 85 00:05:21,760 --> 00:05:22,760 maybe. 86 00:05:23,320 --> 00:05:25,260 Kidnapping would be one hell of an escalation, though. 87 00:05:26,760 --> 00:05:30,080 Poor kid. Woke up this morning with two parents in a beautiful home. 88 00:05:30,820 --> 00:05:33,440 At the end of the day, standing in the middle of a crime scene. 89 00:05:41,660 --> 00:05:43,760 Like I say, I was surprised when you called. 90 00:05:44,200 --> 00:05:46,380 Pleasantly surprised, but surprised nonetheless. 91 00:05:47,020 --> 00:05:48,020 How's that? 92 00:05:48,360 --> 00:05:51,200 I wasn't sure you was picking up on all the little hints I was dropping. 93 00:05:51,880 --> 00:05:55,440 I know it's been a minute, but here's what I say. 94 00:05:56,080 --> 00:05:59,740 All that uncomfortable getting to know each other crap, we don't got to worry 95 00:05:59,740 --> 00:06:00,880 about it. We know each other. 96 00:06:01,240 --> 00:06:02,240 We got a history. 97 00:06:03,000 --> 00:06:07,380 So we just relax and we enjoy each other's company. 98 00:06:08,020 --> 00:06:10,900 But next time I choose the joint, because I mean, I love the meetup. 99 00:06:11,450 --> 00:06:12,450 Not for a second date. 100 00:06:13,330 --> 00:06:14,510 You think this is a date? 101 00:06:15,950 --> 00:06:19,130 I'm sorry to disappoint you, but this is not a date. 102 00:06:21,710 --> 00:06:22,710 What is it? 103 00:06:24,570 --> 00:06:25,870 I have breast cancer. 104 00:06:26,870 --> 00:06:29,930 You know what? They caught it early and they say that I'm going to be fine, but 105 00:06:29,930 --> 00:06:32,870 I start chemo tomorrow and I need a ride. 106 00:06:33,350 --> 00:06:35,890 It's round trip to Eureka every three weeks. 107 00:06:37,410 --> 00:06:40,870 Now, if you can't do it, you don't want to. No, no, no. I mean, yes, yes. 108 00:06:41,090 --> 00:06:42,170 Thank you. I can. I will. 109 00:06:42,470 --> 00:06:43,470 Thank you. Yeah. 110 00:06:43,750 --> 00:06:47,990 But here's the thing. I don't want anyone, not even Mickey, to know. I 111 00:06:47,990 --> 00:06:50,650 want any fussing or emotional hoo -ha. 112 00:06:51,290 --> 00:06:54,270 That's why I asked you, an unsentimental old prick. 113 00:06:56,530 --> 00:06:57,530 You got me there. 114 00:07:00,510 --> 00:07:02,070 You're going to be all right, though, right? 115 00:07:02,450 --> 00:07:05,770 Yeah. As soon as we start talking about something else, I am going to be fine. 116 00:07:08,040 --> 00:07:10,860 When I saw you on TV, I thought for a second you were Zoe. 117 00:07:11,380 --> 00:07:12,480 You look like your sister. 118 00:07:13,000 --> 00:07:14,220 I used to get that a lot. 119 00:07:16,480 --> 00:07:20,060 But it's been 14 years since she disappeared, so not so much anymore. 120 00:07:21,800 --> 00:07:25,860 So, you mentioned on the phone that you think you're one of the last people to 121 00:07:25,860 --> 00:07:26,859 see Zoe. 122 00:07:26,860 --> 00:07:29,660 I know the night that she vanished, she went to a party. Is that where you saw 123 00:07:29,660 --> 00:07:32,420 her? We were at a party. 124 00:07:32,660 --> 00:07:35,740 Then Zoe asked me to give her a ride to the Blood Moon Festival. 125 00:07:37,290 --> 00:07:38,410 The Blood Moon Festival? 126 00:07:38,750 --> 00:07:40,490 That wasn't in her missing persons file. 127 00:07:42,090 --> 00:07:43,090 I know. 128 00:07:43,430 --> 00:07:44,430 That's my fault. 129 00:07:45,550 --> 00:07:48,610 I was still using it at the time, and I had an outstanding warrant for my 130 00:07:48,610 --> 00:07:51,330 arrest. I didn't come forward to the police because I didn't want to go to 131 00:07:51,650 --> 00:07:52,650 I'm sorry. 132 00:07:53,110 --> 00:07:54,110 Okay. 133 00:07:55,330 --> 00:07:56,930 You took her to the festival. 134 00:07:58,550 --> 00:07:59,550 Then what happened? 135 00:08:00,730 --> 00:08:02,790 We hung out until they set the effigy on fire. 136 00:08:04,570 --> 00:08:05,570 Then she blew me off. 137 00:08:06,250 --> 00:08:07,710 That was the last time I saw her. 138 00:08:08,030 --> 00:08:12,250 I saw you on TV the other night, and I thought to myself, she deserves to know. 139 00:08:12,710 --> 00:08:13,710 Call her. 140 00:08:17,030 --> 00:08:18,030 I'm glad you did. 141 00:08:18,990 --> 00:08:22,050 All right, Carrie Carson has been missing for ten hours. Where are we at? 142 00:08:22,250 --> 00:08:23,830 what if it wasn't a home invasion? 143 00:08:24,330 --> 00:08:25,330 You got it, Thierry. 144 00:08:25,530 --> 00:08:28,550 Aside from the car, it turns out that the only thing stolen from the Carsons' 145 00:08:28,590 --> 00:08:30,410 house was Carrie Carson. 146 00:08:30,780 --> 00:08:31,980 So you think it's a straight -up kidnapping? 147 00:08:32,360 --> 00:08:35,520 The husband, Charles, is a real estate developer. You know this new mall out on 148 00:08:35,520 --> 00:08:36,520 Crandall? He built that. 149 00:08:36,760 --> 00:08:37,860 Oh, so the family's got money. 150 00:08:38,299 --> 00:08:39,740 But there's been no ransom demand. 151 00:08:40,039 --> 00:08:41,039 Yet. 152 00:08:41,640 --> 00:08:44,780 Dry cleaner dropped off your dress just in time for your party. 153 00:08:45,080 --> 00:08:46,220 You own a dress? 154 00:08:46,640 --> 00:08:47,920 Thanks, but I'm not going. 155 00:08:48,720 --> 00:08:50,780 Why not? You were really looking forward to that. 156 00:08:51,080 --> 00:08:52,920 Okay, Gina, we're a little busy right now. 157 00:08:53,140 --> 00:08:54,400 Oh, fine. 158 00:08:55,060 --> 00:08:58,480 Stay at home. Buy your lonesome. Every night. None of my business. 159 00:09:01,689 --> 00:09:07,330 If you want me to make you a blue love profile, I'll help Boone set up his... A 160 00:09:07,330 --> 00:09:08,890 what? Blue love. 161 00:09:09,250 --> 00:09:10,970 A dating app for cops. 162 00:09:11,450 --> 00:09:12,450 Oh. 163 00:09:14,110 --> 00:09:16,170 I didn't come up with the name of it, okay? 164 00:09:16,550 --> 00:09:19,230 I can set up a profile for you, too. No, thanks. 165 00:09:20,250 --> 00:09:24,090 Fine. Just a reminder, I have a dentist appointment. I will not be back after 166 00:09:24,090 --> 00:09:25,090 lunch. 167 00:09:25,470 --> 00:09:26,469 Thank you, Gina. 168 00:09:26,470 --> 00:09:27,470 Sorry. 169 00:09:28,460 --> 00:09:33,340 You let Gina set up a blue love dating profile for you, huh? You know the 170 00:09:33,340 --> 00:09:34,580 woman's been married four times. 171 00:09:35,040 --> 00:09:36,340 I figured she was an expert. 172 00:09:37,060 --> 00:09:39,820 Did you accept any dates yet? 173 00:09:40,160 --> 00:09:41,260 No good so far. 174 00:09:44,340 --> 00:09:45,900 Charles Carson just regained consciousness. 175 00:09:46,240 --> 00:09:48,420 Let's go find out why somebody would want to kidnap his wife. 176 00:09:52,180 --> 00:09:54,280 Mr. Carson, I'm glad to see you're doing better. 177 00:09:54,640 --> 00:09:55,640 How's Carrie? 178 00:09:55,660 --> 00:09:56,660 Is she okay? 179 00:09:57,030 --> 00:09:58,030 We don't know. 180 00:09:58,350 --> 00:09:59,990 We're still trying to find her. Oh, God. 181 00:10:01,110 --> 00:10:02,029 And Paul? 182 00:10:02,030 --> 00:10:02,849 He's good. 183 00:10:02,850 --> 00:10:05,250 He's worried about his mom, but good, all things considered. 184 00:10:05,490 --> 00:10:06,490 Thank God. 185 00:10:06,990 --> 00:10:08,270 This is just so awful. 186 00:10:09,430 --> 00:10:14,350 Please, when you find my wife, Carrie, can you go easy on her? 187 00:10:15,570 --> 00:10:17,110 I know she didn't mean to do it. 188 00:10:18,630 --> 00:10:19,910 Didn't mean to do what? 189 00:10:20,890 --> 00:10:21,890 Attack me. 190 00:10:23,470 --> 00:10:24,590 Is that why you're here? 191 00:10:39,570 --> 00:10:44,010 Why would your wife attack you? I have no idea. 192 00:10:44,610 --> 00:10:45,950 We were watching a movie. 193 00:10:46,810 --> 00:10:48,550 Carrie said that she wasn't feeling well. 194 00:10:49,790 --> 00:10:51,610 She seemed, I don't know, agitated. 195 00:10:51,830 --> 00:10:55,510 So I went to go get her a glass of water, and as soon as I came back, she 196 00:10:55,510 --> 00:10:59,770 screamed like she didn't know me. And then she just went off. She started 197 00:10:59,770 --> 00:11:05,390 hitting me and throwing stuff at me. And the fire grate, that thing weighs as 198 00:11:05,390 --> 00:11:06,390 much as she does. 199 00:11:06,990 --> 00:11:08,970 Have you two been having marital problems? 200 00:11:10,290 --> 00:11:12,370 It wasn't an argument. 201 00:11:13,950 --> 00:11:20,250 It was as if my wife was a different person, like she was possessed. 202 00:11:22,070 --> 00:11:27,510 Mr. Carson, certain drugs like methamphetamine can cause unprovoked 203 00:11:27,790 --> 00:11:31,910 I mean, we see people do all kinds of really... No, no, no way. 204 00:11:32,470 --> 00:11:33,470 Not Gary. 205 00:11:33,900 --> 00:11:38,800 A glass of wine and a puff of weed before she goes to sleep, sure, but hard 206 00:11:38,800 --> 00:11:39,800 drugs? 207 00:11:40,600 --> 00:11:41,720 No, that's not her. 208 00:11:42,340 --> 00:11:44,200 Has she ever been treated for mental illness? 209 00:11:44,440 --> 00:11:45,440 No. 210 00:11:45,860 --> 00:11:50,340 She's usually just calm and sweet. 211 00:11:52,360 --> 00:11:56,320 So you're telling me that no one has seen her? Our working theory was that 212 00:11:56,320 --> 00:11:59,640 abductor took off with her in the car, but now it sounds like she drove off 213 00:11:59,640 --> 00:12:00,940 herself. Oh, God. 214 00:12:02,320 --> 00:12:03,480 Was it a station wagon? 215 00:12:04,240 --> 00:12:06,200 I keep a gun in the glove compartment. 216 00:12:07,820 --> 00:12:10,680 It's like she had a psychotic break or something. 217 00:12:10,940 --> 00:12:14,040 Yeah, I like the theory. Meth, coke, some kind of stimulant. Yeah, but he 218 00:12:14,040 --> 00:12:15,040 she doesn't do drugs. 219 00:12:15,060 --> 00:12:16,060 Oh, but he knows of. 220 00:12:16,800 --> 00:12:19,520 Spouses keep things from each other all the time. You think you know somebody 221 00:12:19,520 --> 00:12:20,700 until you realize you don't. 222 00:12:22,360 --> 00:12:24,760 Anyway, Carrie is violent and armed. 223 00:12:25,120 --> 00:12:28,040 We have to find her before she hurts herself or somebody else. 224 00:12:41,360 --> 00:12:42,760 You're still riding the Parn Campbell? 225 00:12:44,000 --> 00:12:45,000 Bench. 226 00:12:45,740 --> 00:12:46,740 Talks for you. 227 00:12:46,900 --> 00:12:48,420 Mickey's got me on this abduction case. 228 00:12:49,040 --> 00:12:50,480 Things are beef. 229 00:12:51,500 --> 00:12:53,380 Well, I'm working the tip line, so do you mind? 230 00:12:54,080 --> 00:12:55,080 That's your sister's file. 231 00:12:56,460 --> 00:12:57,700 You looking into her disappearance? 232 00:12:57,940 --> 00:13:00,080 I'm supposed to be on death duty, so keep it down. 233 00:13:01,920 --> 00:13:02,920 Got any leads? 234 00:13:06,300 --> 00:13:10,240 I met with a witness last night. He was with Zoe the night that she vanished. 235 00:13:10,750 --> 00:13:12,090 He drove her to the Blood Moon Festival. 236 00:13:12,850 --> 00:13:14,490 Creepy. Actually, he seemed nice. 237 00:13:14,770 --> 00:13:16,970 No, I mean that festival. We used to go when I was a kid. 238 00:13:17,530 --> 00:13:18,750 Corn Mace scarred me for life. 239 00:13:19,270 --> 00:13:23,110 I'm going to the festival's old social media posts, hoping I can find a photo 240 00:13:23,110 --> 00:13:24,550 Zoe. Maybe it'll give me a clue. 241 00:13:24,790 --> 00:13:25,950 What about the guy who gave her the ride? 242 00:13:26,230 --> 00:13:27,209 You looking to him? 243 00:13:27,210 --> 00:13:28,750 He's got some juvenile priors. 244 00:13:28,990 --> 00:13:30,070 Nothing in the last ten years. 245 00:13:31,110 --> 00:13:33,970 He said he turned his life around. I believe him. Well, if you need an extra 246 00:13:33,970 --> 00:13:34,970 pair of eyes. 247 00:13:37,070 --> 00:13:39,410 I saw you were working the abduction case. I am. 248 00:13:41,780 --> 00:13:43,840 All right, fine. Mickey's got me working the tip line, too. 249 00:13:46,760 --> 00:13:49,380 Look, I appreciate your offer. 250 00:13:49,720 --> 00:13:50,459 I do. 251 00:13:50,460 --> 00:13:52,880 But she's my sister. 252 00:13:53,480 --> 00:13:54,720 I got to do this on my own. 253 00:13:55,460 --> 00:13:56,460 All right. 254 00:13:57,420 --> 00:13:59,960 But if you do change your mind, you know where to find me. 255 00:14:13,720 --> 00:14:14,720 Yeah, it's fine. 256 00:14:17,000 --> 00:14:19,080 I think country's fine. 257 00:14:19,340 --> 00:14:21,060 All that auto -tune crap is not country. 258 00:14:21,300 --> 00:14:24,880 No, them prissy pretty boys wouldn't know country music if you'd come up and 259 00:14:24,880 --> 00:14:25,759 them in the behind. 260 00:14:25,760 --> 00:14:28,760 Like Doc Watson's two -finger pickin' style, nobody could play like that 261 00:14:28,760 --> 00:14:30,960 anymore. I mean, they knew what it was, they couldn't do it. 262 00:14:31,200 --> 00:14:34,780 Because he adapted it from Earl Scruggs' three -finger banjo roll, and Earl took 263 00:14:34,780 --> 00:14:35,780 it from Snuffy Jenkins. 264 00:14:36,000 --> 00:14:37,000 It's okay, Wes. 265 00:14:37,740 --> 00:14:40,400 We don't need the radio. In fact, we don't even need to talk. 266 00:14:48,520 --> 00:14:51,720 What? Mickey wants to know if I can come back after my dentist appointment. 267 00:14:51,980 --> 00:14:53,340 I should have come up with a better excuse. 268 00:14:54,080 --> 00:14:56,120 How about cancer? That's a pretty good one. 269 00:14:57,000 --> 00:14:59,100 Look, you don't need the work worry. 270 00:14:59,500 --> 00:15:00,880 You need to focus on your health. 271 00:15:01,420 --> 00:15:04,360 I don't know why you're keeping this from Mickey, because for a woman, she's 272 00:15:04,360 --> 00:15:05,680 pretty unemotional. 273 00:15:06,740 --> 00:15:07,740 That's a laugh. 274 00:15:07,780 --> 00:15:08,820 Remember when you had your heart thing? 275 00:15:09,260 --> 00:15:12,060 Yeah. She kept together when you were around, but let me tell you, she was a 276 00:15:12,060 --> 00:15:13,060 mess. 277 00:15:15,720 --> 00:15:19,120 I'll park when we get there and come up. Oh, no, not necessary. Just drop me 278 00:15:19,120 --> 00:15:20,480 off. Well, that's silly. 279 00:15:20,760 --> 00:15:23,560 Drop you off? Go back to town only to turn around and come back? 280 00:15:23,980 --> 00:15:27,260 Wes, I just asked for a ride. If you can't handle that, I'll just Uber back. 281 00:15:33,340 --> 00:15:37,100 Cassidy, what's up? We just got a call about a woman putting bumper cars at the 282 00:15:37,100 --> 00:15:38,100 meet -up parking lot. 283 00:15:38,240 --> 00:15:41,840 Deputies are en route. Fine. Let them handle. Moon and I are on the Carson 284 00:15:42,250 --> 00:15:43,250 That's just it, Mickey. 285 00:15:43,270 --> 00:15:45,010 The plates match the carton's car. 286 00:16:16,020 --> 00:16:17,020 She's unresponsive. Carrie! 287 00:16:18,040 --> 00:16:19,040 Can you try the doors? 288 00:16:19,280 --> 00:16:20,280 Yeah. Carrie! 289 00:16:20,760 --> 00:16:24,080 Are you okay? No sign of the gun. Mr. Carson said it's in the glove box. 290 00:16:24,580 --> 00:16:26,240 Carrie! No, no. No! 291 00:16:26,540 --> 00:16:27,860 Stay away from me! It's okay. 292 00:16:28,120 --> 00:16:29,260 Go after the guy. Clear! 293 00:16:30,100 --> 00:16:31,100 Clear! 294 00:16:31,700 --> 00:16:32,700 I got her. 295 00:16:32,840 --> 00:16:34,940 Carrie! Carrie! It's okay! Hey! Hey! 296 00:16:35,560 --> 00:16:36,419 It's okay. 297 00:16:36,420 --> 00:16:37,420 You're okay. 298 00:16:37,920 --> 00:16:39,640 I'm here to help you. You're okay. 299 00:16:41,760 --> 00:16:42,760 Come with me. 300 00:16:43,840 --> 00:16:44,840 It's okay. 301 00:16:49,320 --> 00:16:51,300 Can you help her? Careful. Careful. 302 00:16:53,520 --> 00:16:56,520 Mickey! Boone! We've got a situation in here. 303 00:17:00,940 --> 00:17:02,500 What the hell did you put in the pancake? 304 00:17:03,100 --> 00:17:05,880 Flour, butter. It's the same recipe we always use. That's a damn lie! 305 00:17:06,140 --> 00:17:08,880 Joe, Joe, what's going on? They're trying to poison me! Boise, are you out 306 00:17:08,880 --> 00:17:09,880 your damn mind? 307 00:17:19,300 --> 00:17:20,300 Don't stop! 308 00:17:20,619 --> 00:17:21,619 You okay? 309 00:17:21,780 --> 00:17:22,780 Yeah. 310 00:18:03,560 --> 00:18:04,560 You've got to be kidding me. 311 00:18:06,240 --> 00:18:08,780 Joe, this is your warning. Stay back. 312 00:18:09,500 --> 00:18:10,680 I will shoot you. 313 00:18:12,300 --> 00:18:13,300 Joe! 314 00:18:15,020 --> 00:18:16,020 Joe! 315 00:18:16,380 --> 00:18:17,380 Joe! Joe! 316 00:18:17,920 --> 00:18:19,120 Joe! Joe! 317 00:18:19,740 --> 00:18:20,740 Joe! Joe! Joe! Joe! Joe! 318 00:18:20,820 --> 00:18:21,820 Joe! 319 00:18:25,040 --> 00:18:26,040 Joe! 320 00:18:33,870 --> 00:18:35,010 What is going on in this town? 321 00:18:44,150 --> 00:18:45,150 You okay, Amber? 322 00:18:46,290 --> 00:18:50,390 Joe was just sitting there, his normal self, and then you lost him. 323 00:18:55,610 --> 00:18:56,610 Chemical. 324 00:19:02,830 --> 00:19:03,729 Are you sure? 325 00:19:03,730 --> 00:19:05,110 We did the smell of my childhood. 326 00:19:06,010 --> 00:19:09,290 Charles Carson said that Carrie would smoke a little weed to help her sleep. 327 00:19:11,230 --> 00:19:12,230 No. 328 00:19:12,690 --> 00:19:15,170 That can't be true. I've never hurt Charles. 329 00:19:15,510 --> 00:19:18,990 You put him in the hospital, Carrie. He will be okay, but he'll be in there for 330 00:19:18,990 --> 00:19:19,990 a few more days. 331 00:19:20,710 --> 00:19:21,970 How is that even possible? 332 00:19:22,290 --> 00:19:25,450 We're waiting for the talk screen on some drugs that were seized in a similar 333 00:19:25,450 --> 00:19:28,730 incident. We suspect it has to do with the marijuana you smoked. You did smoke 334 00:19:28,730 --> 00:19:29,730 marijuana that night, right? 335 00:19:32,880 --> 00:19:38,560 I'm not sure I can remember, but even if I did, it's just weed. 336 00:19:38,820 --> 00:19:43,000 In this case, we think what you smoked was synthetic cannabis. It's man -made. 337 00:19:43,100 --> 00:19:46,480 They take marijuana or some other herb, like mint, and then they spray it with 338 00:19:46,480 --> 00:19:48,160 chemicals that you can buy online from China. 339 00:19:48,520 --> 00:19:52,120 It's a very intense time, but if you get a bad batch, the users can experience 340 00:19:52,120 --> 00:19:55,260 paranoia, hyper -aggression, abnormal strength. 341 00:19:55,620 --> 00:19:56,620 Oh, God. 342 00:19:57,940 --> 00:19:58,939 My son. 343 00:19:58,940 --> 00:20:00,220 I didn't hurt him, did I? 344 00:20:00,420 --> 00:20:01,420 No, Paul is fine. 345 00:20:01,800 --> 00:20:02,800 Hey, sing at your neighbors. 346 00:20:04,480 --> 00:20:07,840 Listen, Carrie, we know that you didn't mean to do this, that you're the victim 347 00:20:07,840 --> 00:20:11,320 here. But if there's a batch of this stuff circulating, it's very dangerous 348 00:20:11,320 --> 00:20:14,420 Edgewater. The weed that you smoked, we need you to tell us where you got it. 349 00:20:16,000 --> 00:20:21,220 I usually go to the dispensary, but... 350 00:20:21,220 --> 00:20:24,100 I don't know. 351 00:20:29,160 --> 00:20:30,160 Mom? 352 00:20:41,830 --> 00:20:43,950 I don't even smoke pot. Paul's a great kid. 353 00:20:44,150 --> 00:20:47,450 Straight A's. Started his own lawn care business to pay for college. 354 00:20:48,950 --> 00:20:49,929 It's my fault. 355 00:20:49,930 --> 00:20:51,650 I'm the one who found the joint in his laundry. 356 00:20:51,950 --> 00:20:53,470 So stupid of me to take it. 357 00:20:55,170 --> 00:20:56,170 Where'd you get the joint, Paul? 358 00:20:56,430 --> 00:20:57,430 At a party. 359 00:20:57,690 --> 00:20:58,750 It was getting passed around. 360 00:20:58,970 --> 00:21:00,470 You saw how this stuff affected your mom. 361 00:21:01,190 --> 00:21:02,510 We need you to tell us the truth. 362 00:21:02,770 --> 00:21:05,950 That is the truth. It was getting passed around and I didn't want to smoke it, 363 00:21:05,990 --> 00:21:09,290 so I put it in my pocket and I forgot about it. Believe me, if I knew my mom 364 00:21:09,290 --> 00:21:11,010 would find it, I wouldn't have taken it. 365 00:21:14,030 --> 00:21:15,030 All right, Paul. 366 00:21:15,630 --> 00:21:19,030 If you remember any more details about where it came from or who at that party 367 00:21:19,030 --> 00:21:21,610 gave it to you, call us. You've seen what this can do. 368 00:21:21,930 --> 00:21:23,750 We don't want anybody else to get hurt, do we? 369 00:21:25,350 --> 00:21:27,270 Passed a joint around at a party. 370 00:21:27,810 --> 00:21:31,670 If that's the case, how come we didn't get any more calls about teenagers 371 00:21:31,670 --> 00:21:33,290 turning into rampaging hulks? 372 00:21:34,110 --> 00:21:37,050 People react differently to this stuff. It doesn't make everyone crazy. 373 00:21:37,710 --> 00:21:39,290 Joints do get passed around at parties. 374 00:21:39,490 --> 00:21:42,550 And I raised a kid who was abusing drugs. That looked me right in the eye. 375 00:21:43,110 --> 00:21:44,330 And told me she wasn't. 376 00:21:44,690 --> 00:21:46,510 Teenagers lie. They just do. 377 00:21:48,950 --> 00:21:50,330 That must be so hard. 378 00:21:50,790 --> 00:21:52,490 Going through life not trusting people. 379 00:21:52,690 --> 00:21:53,690 I trust people. 380 00:21:53,890 --> 00:21:54,890 I do. 381 00:21:55,110 --> 00:21:56,110 Okay. 382 00:21:57,770 --> 00:22:00,030 Do not text and drive, please. 383 00:22:00,590 --> 00:22:01,590 From Beth. 384 00:22:02,410 --> 00:22:03,490 Can't wait to see you tonight. 385 00:22:03,690 --> 00:22:06,570 Three exclamation points, one heart emoji, one flamenco dancer. 386 00:22:06,890 --> 00:22:08,790 I thought you weren't going to the birthday dinner. 387 00:22:09,030 --> 00:22:10,990 I'm not. Just haven't let my friends know. 388 00:22:13,040 --> 00:22:15,960 Because you still want to go. Because I haven't had time to call my friends. 389 00:22:17,380 --> 00:22:18,780 Fine. I still want to go. 390 00:22:19,160 --> 00:22:20,160 So why don't you? 391 00:22:20,620 --> 00:22:23,000 So maybe you go. Maybe you feel a little awkward. Big deal. 392 00:22:23,220 --> 00:22:26,840 Poe's pretty good. That's just where we're at. We gotta fly solo. 393 00:22:28,520 --> 00:22:30,280 You talk a big game about flying solo. 394 00:22:30,860 --> 00:22:33,820 But anytime there's a touchdown or a special moment in your life, you reach 395 00:22:33,820 --> 00:22:35,060 your phone to call or text Nora. 396 00:22:35,260 --> 00:22:36,640 You haven't let her go yet. 397 00:22:37,260 --> 00:22:42,320 That's why you haven't accepted any dates from weird cop -obsessed women. 398 00:22:42,920 --> 00:22:43,739 Admit it. 399 00:22:43,740 --> 00:22:46,340 Can we just go back to talking about the case? 400 00:22:46,660 --> 00:22:47,660 Yes, please. 401 00:23:08,580 --> 00:23:12,120 What are you doing? I told you to wait. Wake the drunk. 402 00:23:12,540 --> 00:23:13,540 Yeah, I know. 403 00:23:14,220 --> 00:23:18,680 But you also know that I have an adverse reaction to being told what to do. 404 00:23:19,240 --> 00:23:20,620 Stop by the newsstand. 405 00:23:21,020 --> 00:23:27,780 I'm not sure about you, but I am very curious as to how Harry and Meghan 406 00:23:27,780 --> 00:23:30,080 are settling into life in Santa Barbara. 407 00:23:30,280 --> 00:23:31,580 Wesley Taylor Fox. 408 00:23:31,880 --> 00:23:33,660 Yep, that's my name. Don't wear it out. 409 00:23:33,920 --> 00:23:37,800 I was WTF before WTF was cool. 410 00:23:42,410 --> 00:23:43,410 Oh, my God. 411 00:23:44,450 --> 00:23:45,830 They're just like us. 412 00:23:49,750 --> 00:23:50,910 Oh, my God. 413 00:23:57,750 --> 00:23:58,750 It's Zoe. 414 00:24:00,510 --> 00:24:01,510 Wait, no. 415 00:24:01,890 --> 00:24:02,890 Another girl. 416 00:24:04,110 --> 00:24:07,770 Molly, we haven't seen you since Blood Moon. Call and let us know you're okay, 417 00:24:07,870 --> 00:24:08,870 Emma. 418 00:24:08,910 --> 00:24:11,010 This girl also went missing from the festival. 419 00:24:11,480 --> 00:24:13,520 Two years after Zoe disappeared. 420 00:24:13,880 --> 00:24:14,880 What are the odds? 421 00:24:15,040 --> 00:24:19,680 In Hedgewater, between the Trimgrin seasonal workers and runaways, pretty 422 00:24:19,680 --> 00:24:20,680 decent. 423 00:24:21,800 --> 00:24:23,000 I don't know, Hank. 424 00:24:23,280 --> 00:24:24,440 I mean, look at them. 425 00:24:25,320 --> 00:24:26,520 They could be twins. 426 00:24:33,340 --> 00:24:39,420 I bought the stuff online through a site called The Apothecary. You place an 427 00:24:39,420 --> 00:24:40,420 order, you get a DM. 428 00:24:41,120 --> 00:24:43,180 And then the next day, a couple joints show up at your door. 429 00:24:43,580 --> 00:24:46,940 I tried this stuff before. It was strong, but it was nothing like this. 430 00:24:47,320 --> 00:24:49,480 This apothecary, did you ever get a name? 431 00:24:50,040 --> 00:24:51,980 Or meet the person you bought it from? 432 00:24:52,720 --> 00:24:54,840 Like I said, it was all done through DMs. 433 00:24:55,480 --> 00:25:00,220 I feel so stupid for trying something unregulated, but I have horrible back 434 00:25:00,220 --> 00:25:01,260 from being on my feet all day. 435 00:25:02,180 --> 00:25:06,240 With all the taxes they charge at the dispensary, it was too expensive. 436 00:25:07,320 --> 00:25:08,460 I am so... 437 00:25:10,730 --> 00:25:13,050 The deputy told me you had to tase me. 438 00:25:14,410 --> 00:25:15,850 I guess I'm in big trouble, huh? 439 00:25:17,770 --> 00:25:18,770 Go home, Joe. 440 00:25:19,050 --> 00:25:20,050 Hug your family. 441 00:25:20,350 --> 00:25:22,750 Next time, take aspirin for that back pain. 442 00:25:25,610 --> 00:25:27,910 I'll call if I learn anything. Thanks so much. 443 00:25:33,150 --> 00:25:37,550 Hey, the other missing girl, Molly Simpson, that was her friend, Emma. 444 00:25:37,970 --> 00:25:38,970 The one who posted. 445 00:25:40,880 --> 00:25:44,840 She and Molly grew up in Ohio, moved out together to work on a grill. 446 00:25:45,480 --> 00:25:48,160 Emma hasn't seen or heard from her in years. 447 00:25:48,660 --> 00:25:50,080 Did Molly's family report her missing? 448 00:25:50,320 --> 00:25:53,940 She didn't have much family. Her dad is in jail, her mom has substance issues. 449 00:25:54,100 --> 00:25:58,260 When Molly went missing, Emma called our station, spoke to a deputy, and never 450 00:25:58,260 --> 00:26:01,220 heard back. It was like Molly just fell through the cracks. 451 00:26:03,160 --> 00:26:04,740 I want to pull every file. 452 00:26:05,560 --> 00:26:09,420 Anyone who was reported missing around the Blood Moon Festival for, like, the 453 00:26:09,420 --> 00:26:10,420 last 20 years. 454 00:26:10,650 --> 00:26:11,750 Those will be at the off -site archives. 455 00:26:12,550 --> 00:26:14,050 I'll go. No, I'll do it. 456 00:26:14,650 --> 00:26:16,290 You are on death's duty, remember? 457 00:26:16,590 --> 00:26:17,590 Hank, don't fight me on this. 458 00:26:18,390 --> 00:26:20,170 Zoe was my... Your sister. I know. 459 00:26:20,810 --> 00:26:23,870 So why won't you let me help you? Why are you so dead set on doing this alone? 460 00:26:25,010 --> 00:26:27,710 Because for the last 14 years, I did nothing. 461 00:26:29,550 --> 00:26:32,610 And as soon as I start digging, I get a lead. 462 00:26:33,690 --> 00:26:35,430 I get another missing girl. 463 00:26:35,770 --> 00:26:37,290 The clues were right there, Hank. 464 00:26:37,990 --> 00:26:38,990 Right there. 465 00:26:41,770 --> 00:26:43,950 You were a kid when your sister went missing. 466 00:26:45,870 --> 00:26:47,030 There was nothing you could have done. 467 00:26:47,830 --> 00:26:49,150 But you're doing something now. 468 00:26:49,590 --> 00:26:51,150 And nobody solves a case by themselves. 469 00:26:52,330 --> 00:26:53,370 Let me help you, Cassidy. 470 00:26:57,290 --> 00:26:58,290 Okay. 471 00:26:58,610 --> 00:27:01,950 Okay. Well, if anybody asks, I'm on my lunch break. 472 00:27:12,140 --> 00:27:15,500 You know, I feel well enough to go back to work. No, no, no, no, no. You stay 473 00:27:15,500 --> 00:27:17,080 right here in the truck. Oh, like you did. 474 00:27:17,400 --> 00:27:18,880 Do as I say, not as I do. 475 00:27:19,700 --> 00:27:23,060 The only reason I'm not taking you directly home is that Mickey texted. She 476 00:27:23,060 --> 00:27:24,460 needs to talk to me on some emergency. 477 00:27:24,660 --> 00:27:25,660 What emergency? 478 00:27:25,860 --> 00:27:26,860 Stay. 479 00:27:31,360 --> 00:27:37,560 I wonder if the Apothecary website has been taken down. 480 00:27:37,820 --> 00:27:41,040 They're probably lying low. They realize that their stuff is making people sick. 481 00:27:46,220 --> 00:27:48,580 What in the living hell is going on around here? 482 00:27:48,860 --> 00:27:51,200 We've got a bad batch of synthetic weed on the street. 483 00:27:51,480 --> 00:27:52,379 Ha! 484 00:27:52,380 --> 00:27:55,500 Government wants to regulate every seed and stem of the natural stuff I grow, 485 00:27:55,540 --> 00:27:57,880 but you let that poison be sold in convenience stores. 486 00:27:58,140 --> 00:28:00,420 This is not 7 -Eleven stuff. This is way more dangerous. 487 00:28:00,700 --> 00:28:03,180 Dad, you know what's moving through town. Have you heard of an online store 488 00:28:03,180 --> 00:28:04,180 called the Apothecary? 489 00:28:04,860 --> 00:28:05,860 Mm -mm. 490 00:28:06,200 --> 00:28:10,180 Well, with the Apothecary, there was a dealer I knew back in the day. He went 491 00:28:10,180 --> 00:28:10,959 that name. 492 00:28:10,960 --> 00:28:13,860 Word was he was a legit chemist who got fired by Big Pharma. 493 00:28:14,460 --> 00:28:15,460 But... 494 00:28:16,000 --> 00:28:17,800 I'm pretty sure he's not in the business anymore. 495 00:28:18,300 --> 00:28:20,760 Well, maybe he changed his business model. Do you remember his name? 496 00:28:20,960 --> 00:28:22,060 Uh, Kipner. 497 00:28:22,380 --> 00:28:23,380 Louis Kipner. 498 00:28:23,600 --> 00:28:26,520 But he's got to be, like, 80 by now. 499 00:28:27,020 --> 00:28:29,740 Doesn't sound like a guy who'd be selling synthetic weed on social. 500 00:28:29,960 --> 00:28:32,960 That's the only lead we've got. Let's check it out. Thanks, Dad. Yeah. Of all 501 00:28:32,960 --> 00:28:34,360 the days for Gina to be gone. 502 00:28:43,380 --> 00:28:45,160 Oh, you look worse than my left. 503 00:28:45,899 --> 00:28:47,660 You're always not a sweet -talking girl. 504 00:28:47,940 --> 00:28:49,820 I don't know why you don't tell Mickey, Gina. 505 00:28:50,900 --> 00:28:56,140 Wes, I picked you to drive because I didn't think you'd fuss. And here you 506 00:28:56,140 --> 00:28:59,500 fussing. Yeah, but if you'd just give me a reason as to why you're being so... 507 00:28:59,500 --> 00:29:01,060 Fine! You want a reason? Here's a reason. 508 00:29:01,340 --> 00:29:04,740 I'm 60 years old. I'm not married. I don't have kids. 509 00:29:04,940 --> 00:29:06,480 I'm not speaking to my sister. 510 00:29:06,780 --> 00:29:11,780 And after my best friend Carol up and died on me last year, I don't have 511 00:29:11,780 --> 00:29:13,500 that I'm close enough to go through this with. 512 00:29:14,060 --> 00:29:18,400 So I had to call you, whose sorry ass I dumped years ago. And now you're 513 00:29:18,400 --> 00:29:22,400 annoying the hell out of me with your worries and your fears. Two things I 514 00:29:22,400 --> 00:29:23,960 didn't think you were capable of. 515 00:29:26,780 --> 00:29:33,260 Wow. I am scared. 516 00:29:36,540 --> 00:29:37,660 I'm scared for you. 517 00:29:38,880 --> 00:29:40,540 I'm scared for myself. 518 00:29:40,780 --> 00:29:41,780 It's hard. 519 00:29:45,020 --> 00:29:50,180 I'm scared of growing old because I never thought I would. 520 00:29:51,120 --> 00:29:53,560 Age, there's all sorts of things to worry. 521 00:29:55,220 --> 00:30:00,740 Look, I know that that's nothing compared to what you're going through, 522 00:30:00,740 --> 00:30:07,680 you asked me to be there for you to help, I realized you were counting 523 00:30:07,680 --> 00:30:08,680 on me. 524 00:30:11,100 --> 00:30:13,600 I've never been someone that anyone could count on. 525 00:30:15,800 --> 00:30:17,220 I want to be there for you. 526 00:30:18,420 --> 00:30:19,420 If you'll let me. 527 00:30:24,500 --> 00:30:25,500 I can try. 528 00:30:29,180 --> 00:30:30,180 Sorry. 529 00:30:36,080 --> 00:30:37,800 No, no, no, no, no. It's okay. It's okay. 530 00:30:38,200 --> 00:30:39,200 Hey, hey, hey. 531 00:30:39,390 --> 00:30:40,390 No, it's okay. 532 00:30:42,890 --> 00:30:44,530 Always hated this hat. 533 00:30:46,550 --> 00:30:50,350 I'm going to get you home, because I am just the thing for that nausea. 534 00:31:09,629 --> 00:31:13,130 Every person reported missing around the time of the Blood Moon Festival going 535 00:31:13,130 --> 00:31:14,230 back 20 years. 536 00:31:15,450 --> 00:31:17,330 This synthetic weed thing is crazy. 537 00:31:18,610 --> 00:31:21,610 I have to stay on task, but maybe tonight I can start going through them. 538 00:31:21,890 --> 00:31:23,190 I can stick around after my shift. 539 00:31:23,590 --> 00:31:24,590 Split it up. 540 00:31:25,630 --> 00:31:26,630 Okay. 541 00:31:27,150 --> 00:31:28,150 And thanks. 542 00:31:41,290 --> 00:31:43,650 So this was Lewis Kiffin's last known address. 543 00:31:44,410 --> 00:31:45,410 Sheriff's office! 544 00:32:14,649 --> 00:32:15,649 How's your Mandarin? 545 00:32:15,690 --> 00:32:16,730 My Cantonese is better. 546 00:32:17,010 --> 00:32:20,790 See, that was a trick question because written Chinese character is not an 547 00:32:20,790 --> 00:32:21,830 alphabet, so it doesn't matter. 548 00:32:29,570 --> 00:32:31,090 I'm going to say we found our guy. 549 00:32:57,450 --> 00:32:58,510 He can see his hat blind. 550 00:32:58,790 --> 00:32:59,790 You go around. 551 00:33:11,730 --> 00:33:12,730 Don't, don't, don't shoot. 552 00:33:12,890 --> 00:33:16,710 Edgewater Sheriff's Office. No one is going to shoot you. You came out 553 00:33:16,710 --> 00:33:18,990 that shotgun. You're lucky you didn't get shot. 554 00:33:19,410 --> 00:33:21,370 You got any other weapons on you? No. 555 00:33:21,910 --> 00:33:24,390 We need to ask you about the chemicals in your barn. 556 00:33:25,370 --> 00:33:26,470 Chemicals? What are you talking about? 557 00:33:27,080 --> 00:33:29,980 You don't sell drugs under the name of the apothecary? 558 00:33:30,280 --> 00:33:32,920 Sure. During the Reagan administration. 559 00:33:34,060 --> 00:33:38,040 Hell, with my eyes, I can barely take care of my own yard. 560 00:33:41,720 --> 00:33:44,560 You have somebody that helps you, don't you? Yeah. 561 00:33:45,000 --> 00:33:49,900 Local boy. Good kid. He tolerates my stories about my outlaw days. 562 00:33:50,320 --> 00:33:52,800 Sometimes I help him with his chemistry homework. 563 00:33:53,420 --> 00:33:55,960 As far as I can tell, he does good work. 564 00:33:56,460 --> 00:33:57,460 You tell me. 565 00:33:57,820 --> 00:33:59,840 Yeah. You did a good job, all right. 566 00:34:01,420 --> 00:34:05,860 We met one of your clients today, Mr. Kiffner, retired chemist. He said he 567 00:34:05,860 --> 00:34:06,980 you with your homework from time to time. 568 00:34:07,420 --> 00:34:10,760 He also told us he shared with you his stories from when he used to sell 569 00:34:10,760 --> 00:34:12,940 cannabis under the name The Apothecary. 570 00:34:13,820 --> 00:34:17,179 You want to share anything with us, Paul, or should we just get a search 571 00:34:17,179 --> 00:34:19,960 to check your bank accounts and your online order history? I'm sorry, what's 572 00:34:19,960 --> 00:34:22,840 this about? If we do, we're going to find that you ordered chemicals from 573 00:34:22,840 --> 00:34:25,719 that are currently in Lewis Kiffner's barn, aren't we? Wait, what are you 574 00:34:25,719 --> 00:34:28,909 saying? Paul, please tell me you had nothing to do with this. 575 00:34:30,350 --> 00:34:33,670 I... I was only messing around. 576 00:34:36,389 --> 00:34:37,889 It's really just a chemistry problem. 577 00:34:38,550 --> 00:34:42,989 Only this chemistry problem got me invited to parties like ones I never got 578 00:34:42,989 --> 00:34:43,989 invited to before. 579 00:34:44,090 --> 00:34:48,690 You started selling this stuff online under the name that you heard from 580 00:34:48,690 --> 00:34:49,690 Kiffner's old stories. 581 00:34:49,730 --> 00:34:52,050 Last few weeks, it totally picked up. 582 00:34:52,650 --> 00:34:53,870 I started making... 583 00:34:54,670 --> 00:34:57,010 A lot of money, but people wanted to get even higher. 584 00:34:58,530 --> 00:34:59,550 So I pushed the envelope. 585 00:35:00,490 --> 00:35:01,790 I never meant to hurt anyone. 586 00:35:03,510 --> 00:35:04,650 Especially you and Dad. Paul! 587 00:35:05,690 --> 00:35:07,230 Your father could have died. 588 00:35:07,450 --> 00:35:08,790 I could have killed someone. 589 00:35:09,210 --> 00:35:12,310 You did this all so you could get invited to parties? Don't you get it? 590 00:35:12,930 --> 00:35:15,210 All the pressure that you and Dad put me under. 591 00:35:15,770 --> 00:35:20,350 To take all APs, be valedictorian, get into an Ivy. I had no friends, Mom. 592 00:35:21,510 --> 00:35:22,810 Zero. Hey, Paul. 593 00:35:23,360 --> 00:35:27,560 You're facing some serious charges here. But you can start to make it right by 594 00:35:27,560 --> 00:35:30,600 giving me your client list so I can get the stuff off the streets before more 595 00:35:30,600 --> 00:35:31,600 people get hurt. 596 00:35:39,540 --> 00:35:40,540 Oh. 597 00:35:41,920 --> 00:35:44,480 Hey. Contact everybody on Paul's list. 598 00:35:44,880 --> 00:35:47,220 Edgewater should be a lot quieter tonight. 599 00:35:47,540 --> 00:35:48,900 Thank God. I'm exhausted. 600 00:35:50,220 --> 00:35:51,220 I'm going to head home. 601 00:35:51,420 --> 00:35:52,420 All right. 602 00:35:56,360 --> 00:35:57,520 Don't forget your dress. 603 00:36:01,960 --> 00:36:07,280 These friends, you know, we were a tight -knit group. 604 00:36:07,620 --> 00:36:08,680 Our kids grew up together. 605 00:36:09,000 --> 00:36:12,720 And with me being such a young mom, I felt so isolated. 606 00:36:13,840 --> 00:36:15,680 These women were my lifeline. 607 00:36:16,300 --> 00:36:18,580 We did everything together, including the husbands. 608 00:36:18,820 --> 00:36:21,760 And then Travis and I got divorced. 609 00:36:22,650 --> 00:36:23,910 It changed the whole dynamic. 610 00:36:24,170 --> 00:36:27,730 I still hung out with the moms, but when they did things as a group, they still 611 00:36:27,730 --> 00:36:29,830 invited me, but it just made me feel like a failure. 612 00:36:30,410 --> 00:36:32,550 Their marriages had all worked out somehow. 613 00:36:35,170 --> 00:36:36,170 And mine didn't. 614 00:36:37,090 --> 00:36:39,270 Over time, I just stopped hanging out with them. 615 00:36:39,930 --> 00:36:41,590 I didn't realize how much I missed them. 616 00:36:43,470 --> 00:36:46,130 And then they invited you to this birthday party. 617 00:36:46,390 --> 00:36:49,570 Yeah, I told them that Travis and I were back together. They were so excited. 618 00:36:53,710 --> 00:36:54,710 And now he's gone. 619 00:36:55,190 --> 00:37:02,090 And if I walk in there alone, I have to admit to 620 00:37:02,090 --> 00:37:03,690 being a failure all over again. 621 00:37:04,830 --> 00:37:08,850 And it's a reminder of everything I lost. 622 00:37:11,630 --> 00:37:12,630 Again. 623 00:37:14,390 --> 00:37:17,450 You may feel like a failure, but nobody thinks of you that way. 624 00:37:18,490 --> 00:37:21,490 And your friends clearly want to see you where they wouldn't keep asking you. 625 00:37:23,150 --> 00:37:24,150 Think about it. 626 00:37:28,250 --> 00:37:29,250 Good night, bud. 627 00:37:57,900 --> 00:37:58,900 Are you guys high? 628 00:38:00,120 --> 00:38:01,360 Dave's not here, man. 629 00:38:06,880 --> 00:38:07,960 We're not high. 630 00:38:08,580 --> 00:38:09,580 We're baked. 631 00:38:11,340 --> 00:38:16,620 So you not only thought it was okay to eat all of my ice cream, you had Gina 632 00:38:16,620 --> 00:38:20,140 fake a dentist appointment so you guys can smoke pot in my house. 633 00:38:23,530 --> 00:38:28,030 You are going to feel so bad when you hear that I have breast cancer. 634 00:38:30,170 --> 00:38:31,170 Gina, 635 00:38:31,710 --> 00:38:33,350 I'm so sorry. Are you okay? 636 00:38:33,590 --> 00:38:35,410 See? What did I say? 637 00:38:36,710 --> 00:38:38,790 I don't want your sympathy. 638 00:38:39,070 --> 00:38:43,950 The only reason I told you is because I don't want you to give your dad a hard 639 00:38:43,950 --> 00:38:48,870 time. Because he was my ride or die for my first treatment today. And after I 640 00:38:48,870 --> 00:38:52,950 barfed in his hat, he knew just how to treat my nausea. 641 00:38:54,109 --> 00:38:55,170 Nausea. Nausea. Thick. 642 00:38:55,550 --> 00:38:57,910 Are you nauseous too? 643 00:39:00,250 --> 00:39:02,330 I have a rumbly in my tumbly. 644 00:39:07,190 --> 00:39:10,330 You're going to focus on your health. Take as much time as you need off work, 645 00:39:10,430 --> 00:39:11,890 okay? Oh, hell no, Mickey. 646 00:39:12,090 --> 00:39:13,230 I am going to be fine. 647 00:39:15,570 --> 00:39:19,390 Oh, beautiful dress. That's such a shame it has to go back into your closet. 648 00:39:21,310 --> 00:39:22,410 Actually, I'm going to go put it on. 649 00:39:22,730 --> 00:39:23,729 so that I'm not late. 650 00:39:23,730 --> 00:39:26,810 I thought you decided not to go. What made you change your mind? 651 00:39:28,170 --> 00:39:29,450 I thought you talked me into it. 652 00:39:33,990 --> 00:39:34,990 Mickey, 653 00:39:39,890 --> 00:39:40,950 you look amazing. 654 00:39:43,170 --> 00:39:44,290 Dad, are you crying? 655 00:39:45,450 --> 00:39:48,250 No, it's the weed. It makes my eyes red. 656 00:39:58,240 --> 00:39:59,680 Hi. What are you doing here? 657 00:40:00,620 --> 00:40:07,340 I thought if you didn't want to go to the party alone, that 658 00:40:07,340 --> 00:40:13,860 I'd be your plus one. But I see that you're good to go. So, well, 659 00:40:14,040 --> 00:40:15,800 good for you. 660 00:40:16,120 --> 00:40:17,120 Wait. 661 00:40:18,900 --> 00:40:21,480 The food at this place is supposed to be really good. 662 00:40:22,560 --> 00:40:24,140 And I'd love for you to meet my friends. 663 00:40:26,480 --> 00:40:27,480 Yeah, sure. Okay. 664 00:40:28,100 --> 00:40:29,100 No. 665 00:40:29,460 --> 00:40:33,440 Let me get a picture and get one for your prom. 666 00:40:33,660 --> 00:40:35,160 I didn't go to prom, Dad. I was eight months pregnant. 667 00:40:37,300 --> 00:40:38,300 Okay, that's enough. 668 00:40:38,360 --> 00:40:40,880 We're good. Hey, you have her home at 10 o 'clock, all right? 669 00:40:41,300 --> 00:40:43,360 Don't make me come looking for you. Thanks. Good night. 670 00:41:03,819 --> 00:41:04,819 Nine girls. 671 00:41:05,400 --> 00:41:06,400 Trimmigrant. 672 00:41:06,720 --> 00:41:07,720 Homeless. 673 00:41:08,800 --> 00:41:09,800 Sex worker. 674 00:41:13,320 --> 00:41:14,320 Juvenile delinquent. 675 00:41:15,520 --> 00:41:19,180 All marginalized. All went missing around the time of the Blood Moon 676 00:41:19,460 --> 00:41:21,160 And this year's festival's two weeks away. 677 00:41:22,680 --> 00:41:25,440 You going to Mickey with this? Not until I have more than just a hunch. 678 00:41:26,880 --> 00:41:28,240 But you do have more than a hunch. 679 00:41:33,360 --> 00:41:36,540 I think this guy targeted girls who he knew no one would notice if they went 680 00:41:36,540 --> 00:41:37,540 missing. 681 00:41:37,680 --> 00:41:38,680 This guy? 682 00:41:42,820 --> 00:41:45,840 I think Edgewater has a serial killer on his hands. 683 00:41:49,460 --> 00:41:53,620 This might be the best thing I've ever tasted. 684 00:41:53,860 --> 00:41:54,860 Oh, my God. 685 00:41:55,860 --> 00:41:56,860 Amazing. 686 00:41:57,560 --> 00:42:01,220 Look, don't get me wrong. It was so nice to meet your friends. It was super fun. 687 00:42:02,710 --> 00:42:04,050 What was up with the food? 688 00:42:04,650 --> 00:42:11,210 The portions were like... Do not ever let me eat anything with the word foam 689 00:42:11,210 --> 00:42:12,210 the title. Thank you. 690 00:42:15,590 --> 00:42:16,590 Oh. 691 00:42:17,530 --> 00:42:20,950 Is that the sound of... Yes. 692 00:42:26,550 --> 00:42:29,950 Yeah, I finally accepted the date. Oh, come on. I want to see. No, no, no. 693 00:42:30,490 --> 00:42:32,370 With your greasy fingers. Come on. 694 00:42:34,690 --> 00:42:36,210 Oh. Oh, she's pretty. 695 00:42:37,790 --> 00:42:38,890 Why do you sound surprised? 696 00:42:40,510 --> 00:42:42,710 What does the handcuff icon do? No, no. 697 00:42:43,070 --> 00:42:44,070 Oh, my God. 51709

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.