Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,079 --> 00:00:07,240
Previously on Sheriff Country.
2
00:00:07,500 --> 00:00:10,540
I tried to do this and I can't do it. I
can't be a cop's wife anymore. I'm
3
00:00:10,540 --> 00:00:11,720
just... Alright, bye.
4
00:00:12,320 --> 00:00:15,200
I'm defending Enoch Barlow. It's either
me or the case.
5
00:00:15,420 --> 00:00:16,420
It's an ultimatum.
6
00:00:17,380 --> 00:00:21,220
I'd murder someone and they want to
throw me a party? You didn't murder
7
00:00:21,700 --> 00:00:25,820
And if that's true, then why can't I
sleep? Whatever is going on with you, I
8
00:00:25,820 --> 00:00:28,140
don't think you're ready to be back in
the field. You're on death's duty.
9
00:00:28,400 --> 00:00:29,580
Answering calls, pulling files.
10
00:00:29,900 --> 00:00:31,540
Hello? I knew your sister Zoe.
11
00:00:32,000 --> 00:00:33,660
I was with her the night she
disappeared.
12
00:00:33,960 --> 00:00:34,960
I think we should talk.
13
00:00:59,599 --> 00:01:05,099
Dad? Mom? What's going on? What about
Mom? I heard her screaming. Is she okay?
14
00:01:06,920 --> 00:01:07,280
The
15
00:01:07,280 --> 00:01:16,560
tissues
16
00:01:16,560 --> 00:01:22,200
are for you for when the Raiders destroy
the 49ers. Oh.
17
00:01:23,300 --> 00:01:24,380
Did you bring your Xbox?
18
00:01:24,680 --> 00:01:25,900
Because that's the only way that's going
to happen.
19
00:01:27,360 --> 00:01:28,800
Hey, get a bowl for the tip.
20
00:01:31,240 --> 00:01:32,240
Aw.
21
00:01:32,620 --> 00:01:33,880
Gift for me? You shouldn't have.
22
00:01:34,140 --> 00:01:35,600
No. It's for my friend.
23
00:01:36,320 --> 00:01:37,320
On her birthday.
24
00:01:38,200 --> 00:01:39,720
Oh, the dinner thing. Right.
25
00:01:40,400 --> 00:01:43,460
At the fancy place in Sonoma, right?
What is it? I'm not going.
26
00:01:44,260 --> 00:01:46,300
I thought you were looking forward to
that. A couple things.
27
00:01:46,780 --> 00:01:49,700
I RSVP'd during the five minutes that
Travis and I were together.
28
00:01:50,600 --> 00:01:51,219
That's all.
29
00:01:51,220 --> 00:01:53,420
Since when is Mickey Fox afraid of
flying solo?
30
00:01:53,780 --> 00:01:55,120
I'm not afraid of flying solo.
31
00:01:55,340 --> 00:01:57,680
I've been flying solo since I was
divorced.
32
00:01:58,040 --> 00:01:59,500
Huh. Yeah, the game's on.
33
00:01:59,700 --> 00:02:00,700
Are you going out?
34
00:02:00,760 --> 00:02:01,760
Wait, do you have a date?
35
00:02:03,080 --> 00:02:04,080
I have plans.
36
00:02:10,380 --> 00:02:12,160
Gotta hand it to him. The old man's got
game.
37
00:02:12,440 --> 00:02:13,440
Unlike the Raiders.
38
00:02:16,540 --> 00:02:20,260
I can't
39
00:02:20,260 --> 00:02:27,180
listen to
40
00:02:27,180 --> 00:02:28,180
this.
41
00:02:32,720 --> 00:02:33,720
Did you see that?
42
00:02:34,100 --> 00:02:35,100
Oh, my God.
43
00:02:35,320 --> 00:02:36,320
That was incredible.
44
00:02:37,820 --> 00:02:41,100
I think the theater's on Nora's fantasy
team, and she's probably watching right
45
00:02:41,100 --> 00:02:42,100
now.
46
00:02:42,980 --> 00:02:43,980
What?
47
00:02:44,300 --> 00:02:46,500
What? She's a huge Raiders fan. Mm -hmm.
48
00:02:48,520 --> 00:02:49,520
You're not over her.
49
00:02:52,740 --> 00:02:54,660
It's okay. I get it. It's only been a
couple weeks.
50
00:02:56,000 --> 00:02:57,640
Not that you see me texting Travis.
51
00:03:00,320 --> 00:03:03,120
Look, some people are just needier than
others, buddy. It's all right. Mm -hmm.
52
00:03:04,140 --> 00:03:05,138
Dispatch, Adam 1.
53
00:03:05,140 --> 00:03:06,140
Response?
54
00:03:07,240 --> 00:03:09,060
5. 211 in progress.
55
00:03:09,620 --> 00:03:12,680
278 Sycamore Lane. I'm an invasion
robbery. That's half a mile from here.
56
00:04:09,230 --> 00:04:11,150
Here, stop it. Come out with your hands
up.
57
00:04:12,090 --> 00:04:13,009
Oh, my God.
58
00:04:13,010 --> 00:04:15,090
Oh, thank God you guys are here. Are you
the one who called 911?
59
00:04:15,770 --> 00:04:16,769
Anyone else in the house?
60
00:04:17,050 --> 00:04:18,050
My parents.
61
00:04:18,110 --> 00:04:19,110
Are they okay?
62
00:04:19,130 --> 00:04:22,430
Your dad's badly injured. The ambulance
is on the way. What about my mom? I
63
00:04:22,430 --> 00:04:23,430
heard her screaming.
64
00:04:25,310 --> 00:04:28,370
What's your name? Paul. Paul Carson. I'm
Sheriff Mickey Fox.
65
00:04:28,610 --> 00:04:31,570
Can you tell me what happened? We all
had dinner together, the three of us,
66
00:04:31,570 --> 00:04:34,550
my parents started watching a movie, so
I came up here, and then I started
67
00:04:34,550 --> 00:04:35,870
studying for my chem final.
68
00:04:36,330 --> 00:04:37,710
But then I heard my mom scream.
69
00:04:38,980 --> 00:04:41,220
I ran to the stairs and I saw my dad.
70
00:04:41,520 --> 00:04:43,200
He was fighting with them. Them?
71
00:04:43,560 --> 00:04:47,200
How many were there? I'm not sure. I
didn't see them. But then my dad told me
72
00:04:47,200 --> 00:04:52,400
stay in my room. But maybe I should have
helped them. Maybe I should have. It's
73
00:04:52,400 --> 00:04:52,979
okay, Paul.
74
00:04:52,980 --> 00:04:53,980
You did the right thing.
75
00:04:57,120 --> 00:04:58,120
There's nobody else here.
76
00:04:58,340 --> 00:04:59,340
Oh, my God.
77
00:04:59,480 --> 00:05:00,480
They took her.
78
00:05:01,820 --> 00:05:02,820
They took my mom.
79
00:05:05,700 --> 00:05:08,780
We'll get an inventory of stolen items,
but right off the bat, Paul says his
80
00:05:08,780 --> 00:05:09,780
dad's car is missing.
81
00:05:10,140 --> 00:05:13,700
So maybe they took the mom, uh, Carrie,
in his vehicle.
82
00:05:14,140 --> 00:05:17,100
I'll put out a bolo and ask the
neighbors to check their ring cams.
83
00:05:17,100 --> 00:05:18,100
a glimpse of her abductors.
84
00:05:18,260 --> 00:05:21,740
This could be the same crew as that home
invasion in Sierra Verde last week. Oh,
85
00:05:21,760 --> 00:05:22,760
maybe.
86
00:05:23,320 --> 00:05:25,260
Kidnapping would be one hell of an
escalation, though.
87
00:05:26,760 --> 00:05:30,080
Poor kid. Woke up this morning with two
parents in a beautiful home.
88
00:05:30,820 --> 00:05:33,440
At the end of the day, standing in the
middle of a crime scene.
89
00:05:41,660 --> 00:05:43,760
Like I say, I was surprised when you
called.
90
00:05:44,200 --> 00:05:46,380
Pleasantly surprised, but surprised
nonetheless.
91
00:05:47,020 --> 00:05:48,020
How's that?
92
00:05:48,360 --> 00:05:51,200
I wasn't sure you was picking up on all
the little hints I was dropping.
93
00:05:51,880 --> 00:05:55,440
I know it's been a minute, but here's
what I say.
94
00:05:56,080 --> 00:05:59,740
All that uncomfortable getting to know
each other crap, we don't got to worry
95
00:05:59,740 --> 00:06:00,880
about it. We know each other.
96
00:06:01,240 --> 00:06:02,240
We got a history.
97
00:06:03,000 --> 00:06:07,380
So we just relax and we enjoy each
other's company.
98
00:06:08,020 --> 00:06:10,900
But next time I choose the joint,
because I mean, I love the meetup.
99
00:06:11,450 --> 00:06:12,450
Not for a second date.
100
00:06:13,330 --> 00:06:14,510
You think this is a date?
101
00:06:15,950 --> 00:06:19,130
I'm sorry to disappoint you, but this is
not a date.
102
00:06:21,710 --> 00:06:22,710
What is it?
103
00:06:24,570 --> 00:06:25,870
I have breast cancer.
104
00:06:26,870 --> 00:06:29,930
You know what? They caught it early and
they say that I'm going to be fine, but
105
00:06:29,930 --> 00:06:32,870
I start chemo tomorrow and I need a
ride.
106
00:06:33,350 --> 00:06:35,890
It's round trip to Eureka every three
weeks.
107
00:06:37,410 --> 00:06:40,870
Now, if you can't do it, you don't want
to. No, no, no. I mean, yes, yes.
108
00:06:41,090 --> 00:06:42,170
Thank you. I can. I will.
109
00:06:42,470 --> 00:06:43,470
Thank you. Yeah.
110
00:06:43,750 --> 00:06:47,990
But here's the thing. I don't want
anyone, not even Mickey, to know. I
111
00:06:47,990 --> 00:06:50,650
want any fussing or emotional hoo -ha.
112
00:06:51,290 --> 00:06:54,270
That's why I asked you, an unsentimental
old prick.
113
00:06:56,530 --> 00:06:57,530
You got me there.
114
00:07:00,510 --> 00:07:02,070
You're going to be all right, though,
right?
115
00:07:02,450 --> 00:07:05,770
Yeah. As soon as we start talking about
something else, I am going to be fine.
116
00:07:08,040 --> 00:07:10,860
When I saw you on TV, I thought for a
second you were Zoe.
117
00:07:11,380 --> 00:07:12,480
You look like your sister.
118
00:07:13,000 --> 00:07:14,220
I used to get that a lot.
119
00:07:16,480 --> 00:07:20,060
But it's been 14 years since she
disappeared, so not so much anymore.
120
00:07:21,800 --> 00:07:25,860
So, you mentioned on the phone that you
think you're one of the last people to
121
00:07:25,860 --> 00:07:26,859
see Zoe.
122
00:07:26,860 --> 00:07:29,660
I know the night that she vanished, she
went to a party. Is that where you saw
123
00:07:29,660 --> 00:07:32,420
her? We were at a party.
124
00:07:32,660 --> 00:07:35,740
Then Zoe asked me to give her a ride to
the Blood Moon Festival.
125
00:07:37,290 --> 00:07:38,410
The Blood Moon Festival?
126
00:07:38,750 --> 00:07:40,490
That wasn't in her missing persons file.
127
00:07:42,090 --> 00:07:43,090
I know.
128
00:07:43,430 --> 00:07:44,430
That's my fault.
129
00:07:45,550 --> 00:07:48,610
I was still using it at the time, and I
had an outstanding warrant for my
130
00:07:48,610 --> 00:07:51,330
arrest. I didn't come forward to the
police because I didn't want to go to
131
00:07:51,650 --> 00:07:52,650
I'm sorry.
132
00:07:53,110 --> 00:07:54,110
Okay.
133
00:07:55,330 --> 00:07:56,930
You took her to the festival.
134
00:07:58,550 --> 00:07:59,550
Then what happened?
135
00:08:00,730 --> 00:08:02,790
We hung out until they set the effigy on
fire.
136
00:08:04,570 --> 00:08:05,570
Then she blew me off.
137
00:08:06,250 --> 00:08:07,710
That was the last time I saw her.
138
00:08:08,030 --> 00:08:12,250
I saw you on TV the other night, and I
thought to myself, she deserves to know.
139
00:08:12,710 --> 00:08:13,710
Call her.
140
00:08:17,030 --> 00:08:18,030
I'm glad you did.
141
00:08:18,990 --> 00:08:22,050
All right, Carrie Carson has been
missing for ten hours. Where are we at?
142
00:08:22,250 --> 00:08:23,830
what if it wasn't a home invasion?
143
00:08:24,330 --> 00:08:25,330
You got it, Thierry.
144
00:08:25,530 --> 00:08:28,550
Aside from the car, it turns out that
the only thing stolen from the Carsons'
145
00:08:28,590 --> 00:08:30,410
house was Carrie Carson.
146
00:08:30,780 --> 00:08:31,980
So you think it's a straight -up
kidnapping?
147
00:08:32,360 --> 00:08:35,520
The husband, Charles, is a real estate
developer. You know this new mall out on
148
00:08:35,520 --> 00:08:36,520
Crandall? He built that.
149
00:08:36,760 --> 00:08:37,860
Oh, so the family's got money.
150
00:08:38,299 --> 00:08:39,740
But there's been no ransom demand.
151
00:08:40,039 --> 00:08:41,039
Yet.
152
00:08:41,640 --> 00:08:44,780
Dry cleaner dropped off your dress just
in time for your party.
153
00:08:45,080 --> 00:08:46,220
You own a dress?
154
00:08:46,640 --> 00:08:47,920
Thanks, but I'm not going.
155
00:08:48,720 --> 00:08:50,780
Why not? You were really looking forward
to that.
156
00:08:51,080 --> 00:08:52,920
Okay, Gina, we're a little busy right
now.
157
00:08:53,140 --> 00:08:54,400
Oh, fine.
158
00:08:55,060 --> 00:08:58,480
Stay at home. Buy your lonesome. Every
night. None of my business.
159
00:09:01,689 --> 00:09:07,330
If you want me to make you a blue love
profile, I'll help Boone set up his... A
160
00:09:07,330 --> 00:09:08,890
what? Blue love.
161
00:09:09,250 --> 00:09:10,970
A dating app for cops.
162
00:09:11,450 --> 00:09:12,450
Oh.
163
00:09:14,110 --> 00:09:16,170
I didn't come up with the name of it,
okay?
164
00:09:16,550 --> 00:09:19,230
I can set up a profile for you, too. No,
thanks.
165
00:09:20,250 --> 00:09:24,090
Fine. Just a reminder, I have a dentist
appointment. I will not be back after
166
00:09:24,090 --> 00:09:25,090
lunch.
167
00:09:25,470 --> 00:09:26,469
Thank you, Gina.
168
00:09:26,470 --> 00:09:27,470
Sorry.
169
00:09:28,460 --> 00:09:33,340
You let Gina set up a blue love dating
profile for you, huh? You know the
170
00:09:33,340 --> 00:09:34,580
woman's been married four times.
171
00:09:35,040 --> 00:09:36,340
I figured she was an expert.
172
00:09:37,060 --> 00:09:39,820
Did you accept any dates yet?
173
00:09:40,160 --> 00:09:41,260
No good so far.
174
00:09:44,340 --> 00:09:45,900
Charles Carson just regained
consciousness.
175
00:09:46,240 --> 00:09:48,420
Let's go find out why somebody would
want to kidnap his wife.
176
00:09:52,180 --> 00:09:54,280
Mr. Carson, I'm glad to see you're doing
better.
177
00:09:54,640 --> 00:09:55,640
How's Carrie?
178
00:09:55,660 --> 00:09:56,660
Is she okay?
179
00:09:57,030 --> 00:09:58,030
We don't know.
180
00:09:58,350 --> 00:09:59,990
We're still trying to find her. Oh, God.
181
00:10:01,110 --> 00:10:02,029
And Paul?
182
00:10:02,030 --> 00:10:02,849
He's good.
183
00:10:02,850 --> 00:10:05,250
He's worried about his mom, but good,
all things considered.
184
00:10:05,490 --> 00:10:06,490
Thank God.
185
00:10:06,990 --> 00:10:08,270
This is just so awful.
186
00:10:09,430 --> 00:10:14,350
Please, when you find my wife, Carrie,
can you go easy on her?
187
00:10:15,570 --> 00:10:17,110
I know she didn't mean to do it.
188
00:10:18,630 --> 00:10:19,910
Didn't mean to do what?
189
00:10:20,890 --> 00:10:21,890
Attack me.
190
00:10:23,470 --> 00:10:24,590
Is that why you're here?
191
00:10:39,570 --> 00:10:44,010
Why would your wife attack you? I have
no idea.
192
00:10:44,610 --> 00:10:45,950
We were watching a movie.
193
00:10:46,810 --> 00:10:48,550
Carrie said that she wasn't feeling
well.
194
00:10:49,790 --> 00:10:51,610
She seemed, I don't know, agitated.
195
00:10:51,830 --> 00:10:55,510
So I went to go get her a glass of
water, and as soon as I came back, she
196
00:10:55,510 --> 00:10:59,770
screamed like she didn't know me. And
then she just went off. She started
197
00:10:59,770 --> 00:11:05,390
hitting me and throwing stuff at me. And
the fire grate, that thing weighs as
198
00:11:05,390 --> 00:11:06,390
much as she does.
199
00:11:06,990 --> 00:11:08,970
Have you two been having marital
problems?
200
00:11:10,290 --> 00:11:12,370
It wasn't an argument.
201
00:11:13,950 --> 00:11:20,250
It was as if my wife was a different
person, like she was possessed.
202
00:11:22,070 --> 00:11:27,510
Mr. Carson, certain drugs like
methamphetamine can cause unprovoked
203
00:11:27,790 --> 00:11:31,910
I mean, we see people do all kinds of
really... No, no, no way.
204
00:11:32,470 --> 00:11:33,470
Not Gary.
205
00:11:33,900 --> 00:11:38,800
A glass of wine and a puff of weed
before she goes to sleep, sure, but hard
206
00:11:38,800 --> 00:11:39,800
drugs?
207
00:11:40,600 --> 00:11:41,720
No, that's not her.
208
00:11:42,340 --> 00:11:44,200
Has she ever been treated for mental
illness?
209
00:11:44,440 --> 00:11:45,440
No.
210
00:11:45,860 --> 00:11:50,340
She's usually just calm and sweet.
211
00:11:52,360 --> 00:11:56,320
So you're telling me that no one has
seen her? Our working theory was that
212
00:11:56,320 --> 00:11:59,640
abductor took off with her in the car,
but now it sounds like she drove off
213
00:11:59,640 --> 00:12:00,940
herself. Oh, God.
214
00:12:02,320 --> 00:12:03,480
Was it a station wagon?
215
00:12:04,240 --> 00:12:06,200
I keep a gun in the glove compartment.
216
00:12:07,820 --> 00:12:10,680
It's like she had a psychotic break or
something.
217
00:12:10,940 --> 00:12:14,040
Yeah, I like the theory. Meth, coke,
some kind of stimulant. Yeah, but he
218
00:12:14,040 --> 00:12:15,040
she doesn't do drugs.
219
00:12:15,060 --> 00:12:16,060
Oh, but he knows of.
220
00:12:16,800 --> 00:12:19,520
Spouses keep things from each other all
the time. You think you know somebody
221
00:12:19,520 --> 00:12:20,700
until you realize you don't.
222
00:12:22,360 --> 00:12:24,760
Anyway, Carrie is violent and armed.
223
00:12:25,120 --> 00:12:28,040
We have to find her before she hurts
herself or somebody else.
224
00:12:41,360 --> 00:12:42,760
You're still riding the Parn Campbell?
225
00:12:44,000 --> 00:12:45,000
Bench.
226
00:12:45,740 --> 00:12:46,740
Talks for you.
227
00:12:46,900 --> 00:12:48,420
Mickey's got me on this abduction case.
228
00:12:49,040 --> 00:12:50,480
Things are beef.
229
00:12:51,500 --> 00:12:53,380
Well, I'm working the tip line, so do
you mind?
230
00:12:54,080 --> 00:12:55,080
That's your sister's file.
231
00:12:56,460 --> 00:12:57,700
You looking into her disappearance?
232
00:12:57,940 --> 00:13:00,080
I'm supposed to be on death duty, so
keep it down.
233
00:13:01,920 --> 00:13:02,920
Got any leads?
234
00:13:06,300 --> 00:13:10,240
I met with a witness last night. He was
with Zoe the night that she vanished.
235
00:13:10,750 --> 00:13:12,090
He drove her to the Blood Moon Festival.
236
00:13:12,850 --> 00:13:14,490
Creepy. Actually, he seemed nice.
237
00:13:14,770 --> 00:13:16,970
No, I mean that festival. We used to go
when I was a kid.
238
00:13:17,530 --> 00:13:18,750
Corn Mace scarred me for life.
239
00:13:19,270 --> 00:13:23,110
I'm going to the festival's old social
media posts, hoping I can find a photo
240
00:13:23,110 --> 00:13:24,550
Zoe. Maybe it'll give me a clue.
241
00:13:24,790 --> 00:13:25,950
What about the guy who gave her the
ride?
242
00:13:26,230 --> 00:13:27,209
You looking to him?
243
00:13:27,210 --> 00:13:28,750
He's got some juvenile priors.
244
00:13:28,990 --> 00:13:30,070
Nothing in the last ten years.
245
00:13:31,110 --> 00:13:33,970
He said he turned his life around. I
believe him. Well, if you need an extra
246
00:13:33,970 --> 00:13:34,970
pair of eyes.
247
00:13:37,070 --> 00:13:39,410
I saw you were working the abduction
case. I am.
248
00:13:41,780 --> 00:13:43,840
All right, fine. Mickey's got me working
the tip line, too.
249
00:13:46,760 --> 00:13:49,380
Look, I appreciate your offer.
250
00:13:49,720 --> 00:13:50,459
I do.
251
00:13:50,460 --> 00:13:52,880
But she's my sister.
252
00:13:53,480 --> 00:13:54,720
I got to do this on my own.
253
00:13:55,460 --> 00:13:56,460
All right.
254
00:13:57,420 --> 00:13:59,960
But if you do change your mind, you know
where to find me.
255
00:14:13,720 --> 00:14:14,720
Yeah, it's fine.
256
00:14:17,000 --> 00:14:19,080
I think country's fine.
257
00:14:19,340 --> 00:14:21,060
All that auto -tune crap is not country.
258
00:14:21,300 --> 00:14:24,880
No, them prissy pretty boys wouldn't
know country music if you'd come up and
259
00:14:24,880 --> 00:14:25,759
them in the behind.
260
00:14:25,760 --> 00:14:28,760
Like Doc Watson's two -finger pickin'
style, nobody could play like that
261
00:14:28,760 --> 00:14:30,960
anymore. I mean, they knew what it was,
they couldn't do it.
262
00:14:31,200 --> 00:14:34,780
Because he adapted it from Earl Scruggs'
three -finger banjo roll, and Earl took
263
00:14:34,780 --> 00:14:35,780
it from Snuffy Jenkins.
264
00:14:36,000 --> 00:14:37,000
It's okay, Wes.
265
00:14:37,740 --> 00:14:40,400
We don't need the radio. In fact, we
don't even need to talk.
266
00:14:48,520 --> 00:14:51,720
What? Mickey wants to know if I can come
back after my dentist appointment.
267
00:14:51,980 --> 00:14:53,340
I should have come up with a better
excuse.
268
00:14:54,080 --> 00:14:56,120
How about cancer? That's a pretty good
one.
269
00:14:57,000 --> 00:14:59,100
Look, you don't need the work worry.
270
00:14:59,500 --> 00:15:00,880
You need to focus on your health.
271
00:15:01,420 --> 00:15:04,360
I don't know why you're keeping this
from Mickey, because for a woman, she's
272
00:15:04,360 --> 00:15:05,680
pretty unemotional.
273
00:15:06,740 --> 00:15:07,740
That's a laugh.
274
00:15:07,780 --> 00:15:08,820
Remember when you had your heart thing?
275
00:15:09,260 --> 00:15:12,060
Yeah. She kept together when you were
around, but let me tell you, she was a
276
00:15:12,060 --> 00:15:13,060
mess.
277
00:15:15,720 --> 00:15:19,120
I'll park when we get there and come up.
Oh, no, not necessary. Just drop me
278
00:15:19,120 --> 00:15:20,480
off. Well, that's silly.
279
00:15:20,760 --> 00:15:23,560
Drop you off? Go back to town only to
turn around and come back?
280
00:15:23,980 --> 00:15:27,260
Wes, I just asked for a ride. If you
can't handle that, I'll just Uber back.
281
00:15:33,340 --> 00:15:37,100
Cassidy, what's up? We just got a call
about a woman putting bumper cars at the
282
00:15:37,100 --> 00:15:38,100
meet -up parking lot.
283
00:15:38,240 --> 00:15:41,840
Deputies are en route. Fine. Let them
handle. Moon and I are on the Carson
284
00:15:42,250 --> 00:15:43,250
That's just it, Mickey.
285
00:15:43,270 --> 00:15:45,010
The plates match the carton's car.
286
00:16:16,020 --> 00:16:17,020
She's unresponsive. Carrie!
287
00:16:18,040 --> 00:16:19,040
Can you try the doors?
288
00:16:19,280 --> 00:16:20,280
Yeah. Carrie!
289
00:16:20,760 --> 00:16:24,080
Are you okay? No sign of the gun. Mr.
Carson said it's in the glove box.
290
00:16:24,580 --> 00:16:26,240
Carrie! No, no. No!
291
00:16:26,540 --> 00:16:27,860
Stay away from me! It's okay.
292
00:16:28,120 --> 00:16:29,260
Go after the guy. Clear!
293
00:16:30,100 --> 00:16:31,100
Clear!
294
00:16:31,700 --> 00:16:32,700
I got her.
295
00:16:32,840 --> 00:16:34,940
Carrie! Carrie! It's okay! Hey! Hey!
296
00:16:35,560 --> 00:16:36,419
It's okay.
297
00:16:36,420 --> 00:16:37,420
You're okay.
298
00:16:37,920 --> 00:16:39,640
I'm here to help you. You're okay.
299
00:16:41,760 --> 00:16:42,760
Come with me.
300
00:16:43,840 --> 00:16:44,840
It's okay.
301
00:16:49,320 --> 00:16:51,300
Can you help her? Careful. Careful.
302
00:16:53,520 --> 00:16:56,520
Mickey! Boone! We've got a situation in
here.
303
00:17:00,940 --> 00:17:02,500
What the hell did you put in the
pancake?
304
00:17:03,100 --> 00:17:05,880
Flour, butter. It's the same recipe we
always use. That's a damn lie!
305
00:17:06,140 --> 00:17:08,880
Joe, Joe, what's going on? They're
trying to poison me! Boise, are you out
306
00:17:08,880 --> 00:17:09,880
your damn mind?
307
00:17:19,300 --> 00:17:20,300
Don't stop!
308
00:17:20,619 --> 00:17:21,619
You okay?
309
00:17:21,780 --> 00:17:22,780
Yeah.
310
00:18:03,560 --> 00:18:04,560
You've got to be kidding me.
311
00:18:06,240 --> 00:18:08,780
Joe, this is your warning. Stay back.
312
00:18:09,500 --> 00:18:10,680
I will shoot you.
313
00:18:12,300 --> 00:18:13,300
Joe!
314
00:18:15,020 --> 00:18:16,020
Joe!
315
00:18:16,380 --> 00:18:17,380
Joe! Joe!
316
00:18:17,920 --> 00:18:19,120
Joe! Joe!
317
00:18:19,740 --> 00:18:20,740
Joe! Joe! Joe! Joe! Joe!
318
00:18:20,820 --> 00:18:21,820
Joe!
319
00:18:25,040 --> 00:18:26,040
Joe!
320
00:18:33,870 --> 00:18:35,010
What is going on in this town?
321
00:18:44,150 --> 00:18:45,150
You okay, Amber?
322
00:18:46,290 --> 00:18:50,390
Joe was just sitting there, his normal
self, and then you lost him.
323
00:18:55,610 --> 00:18:56,610
Chemical.
324
00:19:02,830 --> 00:19:03,729
Are you sure?
325
00:19:03,730 --> 00:19:05,110
We did the smell of my childhood.
326
00:19:06,010 --> 00:19:09,290
Charles Carson said that Carrie would
smoke a little weed to help her sleep.
327
00:19:11,230 --> 00:19:12,230
No.
328
00:19:12,690 --> 00:19:15,170
That can't be true. I've never hurt
Charles.
329
00:19:15,510 --> 00:19:18,990
You put him in the hospital, Carrie. He
will be okay, but he'll be in there for
330
00:19:18,990 --> 00:19:19,990
a few more days.
331
00:19:20,710 --> 00:19:21,970
How is that even possible?
332
00:19:22,290 --> 00:19:25,450
We're waiting for the talk screen on
some drugs that were seized in a similar
333
00:19:25,450 --> 00:19:28,730
incident. We suspect it has to do with
the marijuana you smoked. You did smoke
334
00:19:28,730 --> 00:19:29,730
marijuana that night, right?
335
00:19:32,880 --> 00:19:38,560
I'm not sure I can remember, but even if
I did, it's just weed.
336
00:19:38,820 --> 00:19:43,000
In this case, we think what you smoked
was synthetic cannabis. It's man -made.
337
00:19:43,100 --> 00:19:46,480
They take marijuana or some other herb,
like mint, and then they spray it with
338
00:19:46,480 --> 00:19:48,160
chemicals that you can buy online from
China.
339
00:19:48,520 --> 00:19:52,120
It's a very intense time, but if you get
a bad batch, the users can experience
340
00:19:52,120 --> 00:19:55,260
paranoia, hyper -aggression, abnormal
strength.
341
00:19:55,620 --> 00:19:56,620
Oh, God.
342
00:19:57,940 --> 00:19:58,939
My son.
343
00:19:58,940 --> 00:20:00,220
I didn't hurt him, did I?
344
00:20:00,420 --> 00:20:01,420
No, Paul is fine.
345
00:20:01,800 --> 00:20:02,800
Hey, sing at your neighbors.
346
00:20:04,480 --> 00:20:07,840
Listen, Carrie, we know that you didn't
mean to do this, that you're the victim
347
00:20:07,840 --> 00:20:11,320
here. But if there's a batch of this
stuff circulating, it's very dangerous
348
00:20:11,320 --> 00:20:14,420
Edgewater. The weed that you smoked, we
need you to tell us where you got it.
349
00:20:16,000 --> 00:20:21,220
I usually go to the dispensary, but...
350
00:20:21,220 --> 00:20:24,100
I don't know.
351
00:20:29,160 --> 00:20:30,160
Mom?
352
00:20:41,830 --> 00:20:43,950
I don't even smoke pot. Paul's a great
kid.
353
00:20:44,150 --> 00:20:47,450
Straight A's. Started his own lawn care
business to pay for college.
354
00:20:48,950 --> 00:20:49,929
It's my fault.
355
00:20:49,930 --> 00:20:51,650
I'm the one who found the joint in his
laundry.
356
00:20:51,950 --> 00:20:53,470
So stupid of me to take it.
357
00:20:55,170 --> 00:20:56,170
Where'd you get the joint, Paul?
358
00:20:56,430 --> 00:20:57,430
At a party.
359
00:20:57,690 --> 00:20:58,750
It was getting passed around.
360
00:20:58,970 --> 00:21:00,470
You saw how this stuff affected your
mom.
361
00:21:01,190 --> 00:21:02,510
We need you to tell us the truth.
362
00:21:02,770 --> 00:21:05,950
That is the truth. It was getting passed
around and I didn't want to smoke it,
363
00:21:05,990 --> 00:21:09,290
so I put it in my pocket and I forgot
about it. Believe me, if I knew my mom
364
00:21:09,290 --> 00:21:11,010
would find it, I wouldn't have taken it.
365
00:21:14,030 --> 00:21:15,030
All right, Paul.
366
00:21:15,630 --> 00:21:19,030
If you remember any more details about
where it came from or who at that party
367
00:21:19,030 --> 00:21:21,610
gave it to you, call us. You've seen
what this can do.
368
00:21:21,930 --> 00:21:23,750
We don't want anybody else to get hurt,
do we?
369
00:21:25,350 --> 00:21:27,270
Passed a joint around at a party.
370
00:21:27,810 --> 00:21:31,670
If that's the case, how come we didn't
get any more calls about teenagers
371
00:21:31,670 --> 00:21:33,290
turning into rampaging hulks?
372
00:21:34,110 --> 00:21:37,050
People react differently to this stuff.
It doesn't make everyone crazy.
373
00:21:37,710 --> 00:21:39,290
Joints do get passed around at parties.
374
00:21:39,490 --> 00:21:42,550
And I raised a kid who was abusing
drugs. That looked me right in the eye.
375
00:21:43,110 --> 00:21:44,330
And told me she wasn't.
376
00:21:44,690 --> 00:21:46,510
Teenagers lie. They just do.
377
00:21:48,950 --> 00:21:50,330
That must be so hard.
378
00:21:50,790 --> 00:21:52,490
Going through life not trusting people.
379
00:21:52,690 --> 00:21:53,690
I trust people.
380
00:21:53,890 --> 00:21:54,890
I do.
381
00:21:55,110 --> 00:21:56,110
Okay.
382
00:21:57,770 --> 00:22:00,030
Do not text and drive, please.
383
00:22:00,590 --> 00:22:01,590
From Beth.
384
00:22:02,410 --> 00:22:03,490
Can't wait to see you tonight.
385
00:22:03,690 --> 00:22:06,570
Three exclamation points, one heart
emoji, one flamenco dancer.
386
00:22:06,890 --> 00:22:08,790
I thought you weren't going to the
birthday dinner.
387
00:22:09,030 --> 00:22:10,990
I'm not. Just haven't let my friends
know.
388
00:22:13,040 --> 00:22:15,960
Because you still want to go. Because I
haven't had time to call my friends.
389
00:22:17,380 --> 00:22:18,780
Fine. I still want to go.
390
00:22:19,160 --> 00:22:20,160
So why don't you?
391
00:22:20,620 --> 00:22:23,000
So maybe you go. Maybe you feel a little
awkward. Big deal.
392
00:22:23,220 --> 00:22:26,840
Poe's pretty good. That's just where
we're at. We gotta fly solo.
393
00:22:28,520 --> 00:22:30,280
You talk a big game about flying solo.
394
00:22:30,860 --> 00:22:33,820
But anytime there's a touchdown or a
special moment in your life, you reach
395
00:22:33,820 --> 00:22:35,060
your phone to call or text Nora.
396
00:22:35,260 --> 00:22:36,640
You haven't let her go yet.
397
00:22:37,260 --> 00:22:42,320
That's why you haven't accepted any
dates from weird cop -obsessed women.
398
00:22:42,920 --> 00:22:43,739
Admit it.
399
00:22:43,740 --> 00:22:46,340
Can we just go back to talking about the
case?
400
00:22:46,660 --> 00:22:47,660
Yes, please.
401
00:23:08,580 --> 00:23:12,120
What are you doing? I told you to wait.
Wake the drunk.
402
00:23:12,540 --> 00:23:13,540
Yeah, I know.
403
00:23:14,220 --> 00:23:18,680
But you also know that I have an adverse
reaction to being told what to do.
404
00:23:19,240 --> 00:23:20,620
Stop by the newsstand.
405
00:23:21,020 --> 00:23:27,780
I'm not sure about you, but I am very
curious as to how Harry and Meghan
406
00:23:27,780 --> 00:23:30,080
are settling into life in Santa Barbara.
407
00:23:30,280 --> 00:23:31,580
Wesley Taylor Fox.
408
00:23:31,880 --> 00:23:33,660
Yep, that's my name. Don't wear it out.
409
00:23:33,920 --> 00:23:37,800
I was WTF before WTF was cool.
410
00:23:42,410 --> 00:23:43,410
Oh, my God.
411
00:23:44,450 --> 00:23:45,830
They're just like us.
412
00:23:49,750 --> 00:23:50,910
Oh, my God.
413
00:23:57,750 --> 00:23:58,750
It's Zoe.
414
00:24:00,510 --> 00:24:01,510
Wait, no.
415
00:24:01,890 --> 00:24:02,890
Another girl.
416
00:24:04,110 --> 00:24:07,770
Molly, we haven't seen you since Blood
Moon. Call and let us know you're okay,
417
00:24:07,870 --> 00:24:08,870
Emma.
418
00:24:08,910 --> 00:24:11,010
This girl also went missing from the
festival.
419
00:24:11,480 --> 00:24:13,520
Two years after Zoe disappeared.
420
00:24:13,880 --> 00:24:14,880
What are the odds?
421
00:24:15,040 --> 00:24:19,680
In Hedgewater, between the Trimgrin
seasonal workers and runaways, pretty
422
00:24:19,680 --> 00:24:20,680
decent.
423
00:24:21,800 --> 00:24:23,000
I don't know, Hank.
424
00:24:23,280 --> 00:24:24,440
I mean, look at them.
425
00:24:25,320 --> 00:24:26,520
They could be twins.
426
00:24:33,340 --> 00:24:39,420
I bought the stuff online through a site
called The Apothecary. You place an
427
00:24:39,420 --> 00:24:40,420
order, you get a DM.
428
00:24:41,120 --> 00:24:43,180
And then the next day, a couple joints
show up at your door.
429
00:24:43,580 --> 00:24:46,940
I tried this stuff before. It was
strong, but it was nothing like this.
430
00:24:47,320 --> 00:24:49,480
This apothecary, did you ever get a
name?
431
00:24:50,040 --> 00:24:51,980
Or meet the person you bought it from?
432
00:24:52,720 --> 00:24:54,840
Like I said, it was all done through
DMs.
433
00:24:55,480 --> 00:25:00,220
I feel so stupid for trying something
unregulated, but I have horrible back
434
00:25:00,220 --> 00:25:01,260
from being on my feet all day.
435
00:25:02,180 --> 00:25:06,240
With all the taxes they charge at the
dispensary, it was too expensive.
436
00:25:07,320 --> 00:25:08,460
I am so...
437
00:25:10,730 --> 00:25:13,050
The deputy told me you had to tase me.
438
00:25:14,410 --> 00:25:15,850
I guess I'm in big trouble, huh?
439
00:25:17,770 --> 00:25:18,770
Go home, Joe.
440
00:25:19,050 --> 00:25:20,050
Hug your family.
441
00:25:20,350 --> 00:25:22,750
Next time, take aspirin for that back
pain.
442
00:25:25,610 --> 00:25:27,910
I'll call if I learn anything. Thanks so
much.
443
00:25:33,150 --> 00:25:37,550
Hey, the other missing girl, Molly
Simpson, that was her friend, Emma.
444
00:25:37,970 --> 00:25:38,970
The one who posted.
445
00:25:40,880 --> 00:25:44,840
She and Molly grew up in Ohio, moved out
together to work on a grill.
446
00:25:45,480 --> 00:25:48,160
Emma hasn't seen or heard from her in
years.
447
00:25:48,660 --> 00:25:50,080
Did Molly's family report her missing?
448
00:25:50,320 --> 00:25:53,940
She didn't have much family. Her dad is
in jail, her mom has substance issues.
449
00:25:54,100 --> 00:25:58,260
When Molly went missing, Emma called our
station, spoke to a deputy, and never
450
00:25:58,260 --> 00:26:01,220
heard back. It was like Molly just fell
through the cracks.
451
00:26:03,160 --> 00:26:04,740
I want to pull every file.
452
00:26:05,560 --> 00:26:09,420
Anyone who was reported missing around
the Blood Moon Festival for, like, the
453
00:26:09,420 --> 00:26:10,420
last 20 years.
454
00:26:10,650 --> 00:26:11,750
Those will be at the off -site archives.
455
00:26:12,550 --> 00:26:14,050
I'll go. No, I'll do it.
456
00:26:14,650 --> 00:26:16,290
You are on death's duty, remember?
457
00:26:16,590 --> 00:26:17,590
Hank, don't fight me on this.
458
00:26:18,390 --> 00:26:20,170
Zoe was my... Your sister. I know.
459
00:26:20,810 --> 00:26:23,870
So why won't you let me help you? Why
are you so dead set on doing this alone?
460
00:26:25,010 --> 00:26:27,710
Because for the last 14 years, I did
nothing.
461
00:26:29,550 --> 00:26:32,610
And as soon as I start digging, I get a
lead.
462
00:26:33,690 --> 00:26:35,430
I get another missing girl.
463
00:26:35,770 --> 00:26:37,290
The clues were right there, Hank.
464
00:26:37,990 --> 00:26:38,990
Right there.
465
00:26:41,770 --> 00:26:43,950
You were a kid when your sister went
missing.
466
00:26:45,870 --> 00:26:47,030
There was nothing you could have done.
467
00:26:47,830 --> 00:26:49,150
But you're doing something now.
468
00:26:49,590 --> 00:26:51,150
And nobody solves a case by themselves.
469
00:26:52,330 --> 00:26:53,370
Let me help you, Cassidy.
470
00:26:57,290 --> 00:26:58,290
Okay.
471
00:26:58,610 --> 00:27:01,950
Okay. Well, if anybody asks, I'm on my
lunch break.
472
00:27:12,140 --> 00:27:15,500
You know, I feel well enough to go back
to work. No, no, no, no, no. You stay
473
00:27:15,500 --> 00:27:17,080
right here in the truck. Oh, like you
did.
474
00:27:17,400 --> 00:27:18,880
Do as I say, not as I do.
475
00:27:19,700 --> 00:27:23,060
The only reason I'm not taking you
directly home is that Mickey texted. She
476
00:27:23,060 --> 00:27:24,460
needs to talk to me on some emergency.
477
00:27:24,660 --> 00:27:25,660
What emergency?
478
00:27:25,860 --> 00:27:26,860
Stay.
479
00:27:31,360 --> 00:27:37,560
I wonder if the Apothecary website has
been taken down.
480
00:27:37,820 --> 00:27:41,040
They're probably lying low. They realize
that their stuff is making people sick.
481
00:27:46,220 --> 00:27:48,580
What in the living hell is going on
around here?
482
00:27:48,860 --> 00:27:51,200
We've got a bad batch of synthetic weed
on the street.
483
00:27:51,480 --> 00:27:52,379
Ha!
484
00:27:52,380 --> 00:27:55,500
Government wants to regulate every seed
and stem of the natural stuff I grow,
485
00:27:55,540 --> 00:27:57,880
but you let that poison be sold in
convenience stores.
486
00:27:58,140 --> 00:28:00,420
This is not 7 -Eleven stuff. This is way
more dangerous.
487
00:28:00,700 --> 00:28:03,180
Dad, you know what's moving through
town. Have you heard of an online store
488
00:28:03,180 --> 00:28:04,180
called the Apothecary?
489
00:28:04,860 --> 00:28:05,860
Mm -mm.
490
00:28:06,200 --> 00:28:10,180
Well, with the Apothecary, there was a
dealer I knew back in the day. He went
491
00:28:10,180 --> 00:28:10,959
that name.
492
00:28:10,960 --> 00:28:13,860
Word was he was a legit chemist who got
fired by Big Pharma.
493
00:28:14,460 --> 00:28:15,460
But...
494
00:28:16,000 --> 00:28:17,800
I'm pretty sure he's not in the business
anymore.
495
00:28:18,300 --> 00:28:20,760
Well, maybe he changed his business
model. Do you remember his name?
496
00:28:20,960 --> 00:28:22,060
Uh, Kipner.
497
00:28:22,380 --> 00:28:23,380
Louis Kipner.
498
00:28:23,600 --> 00:28:26,520
But he's got to be, like, 80 by now.
499
00:28:27,020 --> 00:28:29,740
Doesn't sound like a guy who'd be
selling synthetic weed on social.
500
00:28:29,960 --> 00:28:32,960
That's the only lead we've got. Let's
check it out. Thanks, Dad. Yeah. Of all
501
00:28:32,960 --> 00:28:34,360
the days for Gina to be gone.
502
00:28:43,380 --> 00:28:45,160
Oh, you look worse than my left.
503
00:28:45,899 --> 00:28:47,660
You're always not a sweet -talking girl.
504
00:28:47,940 --> 00:28:49,820
I don't know why you don't tell Mickey,
Gina.
505
00:28:50,900 --> 00:28:56,140
Wes, I picked you to drive because I
didn't think you'd fuss. And here you
506
00:28:56,140 --> 00:28:59,500
fussing. Yeah, but if you'd just give me
a reason as to why you're being so...
507
00:28:59,500 --> 00:29:01,060
Fine! You want a reason? Here's a
reason.
508
00:29:01,340 --> 00:29:04,740
I'm 60 years old. I'm not married. I
don't have kids.
509
00:29:04,940 --> 00:29:06,480
I'm not speaking to my sister.
510
00:29:06,780 --> 00:29:11,780
And after my best friend Carol up and
died on me last year, I don't have
511
00:29:11,780 --> 00:29:13,500
that I'm close enough to go through this
with.
512
00:29:14,060 --> 00:29:18,400
So I had to call you, whose sorry ass I
dumped years ago. And now you're
513
00:29:18,400 --> 00:29:22,400
annoying the hell out of me with your
worries and your fears. Two things I
514
00:29:22,400 --> 00:29:23,960
didn't think you were capable of.
515
00:29:26,780 --> 00:29:33,260
Wow. I am scared.
516
00:29:36,540 --> 00:29:37,660
I'm scared for you.
517
00:29:38,880 --> 00:29:40,540
I'm scared for myself.
518
00:29:40,780 --> 00:29:41,780
It's hard.
519
00:29:45,020 --> 00:29:50,180
I'm scared of growing old because I
never thought I would.
520
00:29:51,120 --> 00:29:53,560
Age, there's all sorts of things to
worry.
521
00:29:55,220 --> 00:30:00,740
Look, I know that that's nothing
compared to what you're going through,
522
00:30:00,740 --> 00:30:07,680
you asked me to be there for you to
help, I realized you were counting
523
00:30:07,680 --> 00:30:08,680
on me.
524
00:30:11,100 --> 00:30:13,600
I've never been someone that anyone
could count on.
525
00:30:15,800 --> 00:30:17,220
I want to be there for you.
526
00:30:18,420 --> 00:30:19,420
If you'll let me.
527
00:30:24,500 --> 00:30:25,500
I can try.
528
00:30:29,180 --> 00:30:30,180
Sorry.
529
00:30:36,080 --> 00:30:37,800
No, no, no, no, no. It's okay. It's
okay.
530
00:30:38,200 --> 00:30:39,200
Hey, hey, hey.
531
00:30:39,390 --> 00:30:40,390
No, it's okay.
532
00:30:42,890 --> 00:30:44,530
Always hated this hat.
533
00:30:46,550 --> 00:30:50,350
I'm going to get you home, because I am
just the thing for that nausea.
534
00:31:09,629 --> 00:31:13,130
Every person reported missing around the
time of the Blood Moon Festival going
535
00:31:13,130 --> 00:31:14,230
back 20 years.
536
00:31:15,450 --> 00:31:17,330
This synthetic weed thing is crazy.
537
00:31:18,610 --> 00:31:21,610
I have to stay on task, but maybe
tonight I can start going through them.
538
00:31:21,890 --> 00:31:23,190
I can stick around after my shift.
539
00:31:23,590 --> 00:31:24,590
Split it up.
540
00:31:25,630 --> 00:31:26,630
Okay.
541
00:31:27,150 --> 00:31:28,150
And thanks.
542
00:31:41,290 --> 00:31:43,650
So this was Lewis Kiffin's last known
address.
543
00:31:44,410 --> 00:31:45,410
Sheriff's office!
544
00:32:14,649 --> 00:32:15,649
How's your Mandarin?
545
00:32:15,690 --> 00:32:16,730
My Cantonese is better.
546
00:32:17,010 --> 00:32:20,790
See, that was a trick question because
written Chinese character is not an
547
00:32:20,790 --> 00:32:21,830
alphabet, so it doesn't matter.
548
00:32:29,570 --> 00:32:31,090
I'm going to say we found our guy.
549
00:32:57,450 --> 00:32:58,510
He can see his hat blind.
550
00:32:58,790 --> 00:32:59,790
You go around.
551
00:33:11,730 --> 00:33:12,730
Don't, don't, don't shoot.
552
00:33:12,890 --> 00:33:16,710
Edgewater Sheriff's Office. No one is
going to shoot you. You came out
553
00:33:16,710 --> 00:33:18,990
that shotgun. You're lucky you didn't
get shot.
554
00:33:19,410 --> 00:33:21,370
You got any other weapons on you? No.
555
00:33:21,910 --> 00:33:24,390
We need to ask you about the chemicals
in your barn.
556
00:33:25,370 --> 00:33:26,470
Chemicals? What are you talking about?
557
00:33:27,080 --> 00:33:29,980
You don't sell drugs under the name of
the apothecary?
558
00:33:30,280 --> 00:33:32,920
Sure. During the Reagan administration.
559
00:33:34,060 --> 00:33:38,040
Hell, with my eyes, I can barely take
care of my own yard.
560
00:33:41,720 --> 00:33:44,560
You have somebody that helps you, don't
you? Yeah.
561
00:33:45,000 --> 00:33:49,900
Local boy. Good kid. He tolerates my
stories about my outlaw days.
562
00:33:50,320 --> 00:33:52,800
Sometimes I help him with his chemistry
homework.
563
00:33:53,420 --> 00:33:55,960
As far as I can tell, he does good work.
564
00:33:56,460 --> 00:33:57,460
You tell me.
565
00:33:57,820 --> 00:33:59,840
Yeah. You did a good job, all right.
566
00:34:01,420 --> 00:34:05,860
We met one of your clients today, Mr.
Kiffner, retired chemist. He said he
567
00:34:05,860 --> 00:34:06,980
you with your homework from time to
time.
568
00:34:07,420 --> 00:34:10,760
He also told us he shared with you his
stories from when he used to sell
569
00:34:10,760 --> 00:34:12,940
cannabis under the name The Apothecary.
570
00:34:13,820 --> 00:34:17,179
You want to share anything with us,
Paul, or should we just get a search
571
00:34:17,179 --> 00:34:19,960
to check your bank accounts and your
online order history? I'm sorry, what's
572
00:34:19,960 --> 00:34:22,840
this about? If we do, we're going to
find that you ordered chemicals from
573
00:34:22,840 --> 00:34:25,719
that are currently in Lewis Kiffner's
barn, aren't we? Wait, what are you
574
00:34:25,719 --> 00:34:28,909
saying? Paul, please tell me you had
nothing to do with this.
575
00:34:30,350 --> 00:34:33,670
I... I was only messing around.
576
00:34:36,389 --> 00:34:37,889
It's really just a chemistry problem.
577
00:34:38,550 --> 00:34:42,989
Only this chemistry problem got me
invited to parties like ones I never got
578
00:34:42,989 --> 00:34:43,989
invited to before.
579
00:34:44,090 --> 00:34:48,690
You started selling this stuff online
under the name that you heard from
580
00:34:48,690 --> 00:34:49,690
Kiffner's old stories.
581
00:34:49,730 --> 00:34:52,050
Last few weeks, it totally picked up.
582
00:34:52,650 --> 00:34:53,870
I started making...
583
00:34:54,670 --> 00:34:57,010
A lot of money, but people wanted to get
even higher.
584
00:34:58,530 --> 00:34:59,550
So I pushed the envelope.
585
00:35:00,490 --> 00:35:01,790
I never meant to hurt anyone.
586
00:35:03,510 --> 00:35:04,650
Especially you and Dad. Paul!
587
00:35:05,690 --> 00:35:07,230
Your father could have died.
588
00:35:07,450 --> 00:35:08,790
I could have killed someone.
589
00:35:09,210 --> 00:35:12,310
You did this all so you could get
invited to parties? Don't you get it?
590
00:35:12,930 --> 00:35:15,210
All the pressure that you and Dad put me
under.
591
00:35:15,770 --> 00:35:20,350
To take all APs, be valedictorian, get
into an Ivy. I had no friends, Mom.
592
00:35:21,510 --> 00:35:22,810
Zero. Hey, Paul.
593
00:35:23,360 --> 00:35:27,560
You're facing some serious charges here.
But you can start to make it right by
594
00:35:27,560 --> 00:35:30,600
giving me your client list so I can get
the stuff off the streets before more
595
00:35:30,600 --> 00:35:31,600
people get hurt.
596
00:35:39,540 --> 00:35:40,540
Oh.
597
00:35:41,920 --> 00:35:44,480
Hey. Contact everybody on Paul's list.
598
00:35:44,880 --> 00:35:47,220
Edgewater should be a lot quieter
tonight.
599
00:35:47,540 --> 00:35:48,900
Thank God. I'm exhausted.
600
00:35:50,220 --> 00:35:51,220
I'm going to head home.
601
00:35:51,420 --> 00:35:52,420
All right.
602
00:35:56,360 --> 00:35:57,520
Don't forget your dress.
603
00:36:01,960 --> 00:36:07,280
These friends, you know, we were a tight
-knit group.
604
00:36:07,620 --> 00:36:08,680
Our kids grew up together.
605
00:36:09,000 --> 00:36:12,720
And with me being such a young mom, I
felt so isolated.
606
00:36:13,840 --> 00:36:15,680
These women were my lifeline.
607
00:36:16,300 --> 00:36:18,580
We did everything together, including
the husbands.
608
00:36:18,820 --> 00:36:21,760
And then Travis and I got divorced.
609
00:36:22,650 --> 00:36:23,910
It changed the whole dynamic.
610
00:36:24,170 --> 00:36:27,730
I still hung out with the moms, but when
they did things as a group, they still
611
00:36:27,730 --> 00:36:29,830
invited me, but it just made me feel
like a failure.
612
00:36:30,410 --> 00:36:32,550
Their marriages had all worked out
somehow.
613
00:36:35,170 --> 00:36:36,170
And mine didn't.
614
00:36:37,090 --> 00:36:39,270
Over time, I just stopped hanging out
with them.
615
00:36:39,930 --> 00:36:41,590
I didn't realize how much I missed them.
616
00:36:43,470 --> 00:36:46,130
And then they invited you to this
birthday party.
617
00:36:46,390 --> 00:36:49,570
Yeah, I told them that Travis and I were
back together. They were so excited.
618
00:36:53,710 --> 00:36:54,710
And now he's gone.
619
00:36:55,190 --> 00:37:02,090
And if I walk in there alone, I have to
admit to
620
00:37:02,090 --> 00:37:03,690
being a failure all over again.
621
00:37:04,830 --> 00:37:08,850
And it's a reminder of everything I
lost.
622
00:37:11,630 --> 00:37:12,630
Again.
623
00:37:14,390 --> 00:37:17,450
You may feel like a failure, but nobody
thinks of you that way.
624
00:37:18,490 --> 00:37:21,490
And your friends clearly want to see you
where they wouldn't keep asking you.
625
00:37:23,150 --> 00:37:24,150
Think about it.
626
00:37:28,250 --> 00:37:29,250
Good night, bud.
627
00:37:57,900 --> 00:37:58,900
Are you guys high?
628
00:38:00,120 --> 00:38:01,360
Dave's not here, man.
629
00:38:06,880 --> 00:38:07,960
We're not high.
630
00:38:08,580 --> 00:38:09,580
We're baked.
631
00:38:11,340 --> 00:38:16,620
So you not only thought it was okay to
eat all of my ice cream, you had Gina
632
00:38:16,620 --> 00:38:20,140
fake a dentist appointment so you guys
can smoke pot in my house.
633
00:38:23,530 --> 00:38:28,030
You are going to feel so bad when you
hear that I have breast cancer.
634
00:38:30,170 --> 00:38:31,170
Gina,
635
00:38:31,710 --> 00:38:33,350
I'm so sorry. Are you okay?
636
00:38:33,590 --> 00:38:35,410
See? What did I say?
637
00:38:36,710 --> 00:38:38,790
I don't want your sympathy.
638
00:38:39,070 --> 00:38:43,950
The only reason I told you is because I
don't want you to give your dad a hard
639
00:38:43,950 --> 00:38:48,870
time. Because he was my ride or die for
my first treatment today. And after I
640
00:38:48,870 --> 00:38:52,950
barfed in his hat, he knew just how to
treat my nausea.
641
00:38:54,109 --> 00:38:55,170
Nausea. Nausea. Thick.
642
00:38:55,550 --> 00:38:57,910
Are you nauseous too?
643
00:39:00,250 --> 00:39:02,330
I have a rumbly in my tumbly.
644
00:39:07,190 --> 00:39:10,330
You're going to focus on your health.
Take as much time as you need off work,
645
00:39:10,430 --> 00:39:11,890
okay? Oh, hell no, Mickey.
646
00:39:12,090 --> 00:39:13,230
I am going to be fine.
647
00:39:15,570 --> 00:39:19,390
Oh, beautiful dress. That's such a shame
it has to go back into your closet.
648
00:39:21,310 --> 00:39:22,410
Actually, I'm going to go put it on.
649
00:39:22,730 --> 00:39:23,729
so that I'm not late.
650
00:39:23,730 --> 00:39:26,810
I thought you decided not to go. What
made you change your mind?
651
00:39:28,170 --> 00:39:29,450
I thought you talked me into it.
652
00:39:33,990 --> 00:39:34,990
Mickey,
653
00:39:39,890 --> 00:39:40,950
you look amazing.
654
00:39:43,170 --> 00:39:44,290
Dad, are you crying?
655
00:39:45,450 --> 00:39:48,250
No, it's the weed. It makes my eyes red.
656
00:39:58,240 --> 00:39:59,680
Hi. What are you doing here?
657
00:40:00,620 --> 00:40:07,340
I thought if you didn't want to go to
the party alone, that
658
00:40:07,340 --> 00:40:13,860
I'd be your plus one. But I see that
you're good to go. So, well,
659
00:40:14,040 --> 00:40:15,800
good for you.
660
00:40:16,120 --> 00:40:17,120
Wait.
661
00:40:18,900 --> 00:40:21,480
The food at this place is supposed to be
really good.
662
00:40:22,560 --> 00:40:24,140
And I'd love for you to meet my friends.
663
00:40:26,480 --> 00:40:27,480
Yeah, sure. Okay.
664
00:40:28,100 --> 00:40:29,100
No.
665
00:40:29,460 --> 00:40:33,440
Let me get a picture and get one for
your prom.
666
00:40:33,660 --> 00:40:35,160
I didn't go to prom, Dad. I was eight
months pregnant.
667
00:40:37,300 --> 00:40:38,300
Okay, that's enough.
668
00:40:38,360 --> 00:40:40,880
We're good. Hey, you have her home at 10
o 'clock, all right?
669
00:40:41,300 --> 00:40:43,360
Don't make me come looking for you.
Thanks. Good night.
670
00:41:03,819 --> 00:41:04,819
Nine girls.
671
00:41:05,400 --> 00:41:06,400
Trimmigrant.
672
00:41:06,720 --> 00:41:07,720
Homeless.
673
00:41:08,800 --> 00:41:09,800
Sex worker.
674
00:41:13,320 --> 00:41:14,320
Juvenile delinquent.
675
00:41:15,520 --> 00:41:19,180
All marginalized. All went missing
around the time of the Blood Moon
676
00:41:19,460 --> 00:41:21,160
And this year's festival's two weeks
away.
677
00:41:22,680 --> 00:41:25,440
You going to Mickey with this? Not until
I have more than just a hunch.
678
00:41:26,880 --> 00:41:28,240
But you do have more than a hunch.
679
00:41:33,360 --> 00:41:36,540
I think this guy targeted girls who he
knew no one would notice if they went
680
00:41:36,540 --> 00:41:37,540
missing.
681
00:41:37,680 --> 00:41:38,680
This guy?
682
00:41:42,820 --> 00:41:45,840
I think Edgewater has a serial killer on
his hands.
683
00:41:49,460 --> 00:41:53,620
This might be the best thing I've ever
tasted.
684
00:41:53,860 --> 00:41:54,860
Oh, my God.
685
00:41:55,860 --> 00:41:56,860
Amazing.
686
00:41:57,560 --> 00:42:01,220
Look, don't get me wrong. It was so nice
to meet your friends. It was super fun.
687
00:42:02,710 --> 00:42:04,050
What was up with the food?
688
00:42:04,650 --> 00:42:11,210
The portions were like... Do not ever
let me eat anything with the word foam
689
00:42:11,210 --> 00:42:12,210
the title. Thank you.
690
00:42:15,590 --> 00:42:16,590
Oh.
691
00:42:17,530 --> 00:42:20,950
Is that the sound of... Yes.
692
00:42:26,550 --> 00:42:29,950
Yeah, I finally accepted the date. Oh,
come on. I want to see. No, no, no.
693
00:42:30,490 --> 00:42:32,370
With your greasy fingers. Come on.
694
00:42:34,690 --> 00:42:36,210
Oh. Oh, she's pretty.
695
00:42:37,790 --> 00:42:38,890
Why do you sound surprised?
696
00:42:40,510 --> 00:42:42,710
What does the handcuff icon do? No, no.
697
00:42:43,070 --> 00:42:44,070
Oh, my God.
51709
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.