All language subtitles for Sex And Zen II 1996-subrip

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,501 --> 00:00:11,792 The books "Sex And Zen" 2 00:00:12,042 --> 00:00:15,292 and "Golden Vase" are both banned in China. 3 00:00:15,501 --> 00:00:16,917 The real meaning of "Sex And Zen" 4 00:00:17,167 --> 00:00:19,042 is: you get happy when raping others' wife, 5 00:00:19,292 --> 00:00:21,167 but what if yours gets raped? 6 00:00:21,376 --> 00:00:22,959 The character of the book, Mo Yang San 7 00:00:23,167 --> 00:00:24,292 even has a horse's penis 8 00:00:24,542 --> 00:00:25,876 to replace his only one. 9 00:00:26,126 --> 00:00:28,709 In the end, his wife becomes a prostitute 10 00:00:29,084 --> 00:00:30,167 and she is enjoyed by thousands of men. 11 00:00:30,417 --> 00:00:31,292 Strange enough, 12 00:00:31,584 --> 00:00:32,584 many men 13 00:00:32,876 --> 00:00:35,001 still take Mo Yang San as their idol. 14 00:00:35,251 --> 00:00:36,959 They all want to be as horny as he. 15 00:00:37,209 --> 00:00:38,834 They want to rape all pretty girls... 16 00:00:39,792 --> 00:00:44,042 "Sex And Zen II" 17 00:01:38,626 --> 00:01:41,084 There is a rich family in Chinmun Town. 18 00:01:41,292 --> 00:01:42,709 The master, Mr. Saimun 19 00:01:42,959 --> 00:01:44,167 has a given name Chien. 20 00:01:44,376 --> 00:01:46,167 He takes Mo Yang San as his idol 21 00:01:46,459 --> 00:01:47,667 and he practises "Iron Dick". 22 00:01:47,876 --> 00:01:48,876 Every morning when he wakes up, 23 00:01:49,084 --> 00:01:52,001 he hangs a watermelon on his penis to practise. 24 00:01:52,292 --> 00:01:54,709 He wants his penis to be as hard as iron. 25 00:02:02,292 --> 00:02:03,917 Am I superman? 26 00:02:04,292 --> 00:02:05,834 Very Super! 27 00:02:06,709 --> 00:02:09,126 Don't say I am mean to you. 28 00:02:09,459 --> 00:02:13,167 I'll give you watermelon today, take it. 29 00:02:14,167 --> 00:02:15,167 Eat it. 30 00:02:15,459 --> 00:02:19,334 I'll eat... very good. 31 00:02:20,709 --> 00:02:22,584 He'll go on practising "Iron Scrotum" 32 00:02:22,834 --> 00:02:25,751 He ties himself to a bull's scrotum, 33 00:02:26,084 --> 00:02:27,459 and he'll do tug-o-war. 34 00:02:30,126 --> 00:02:31,001 Once he pulls, 35 00:02:31,376 --> 00:02:33,876 he can pull out the bull's penis. The bull becomes eunuch. 36 00:02:35,709 --> 00:02:37,334 Now he's practising Sand Skill. 37 00:02:37,626 --> 00:02:39,584 He writes on the sand with his penis. 38 00:02:39,876 --> 00:02:41,542 He just wants to make all women die 39 00:02:41,834 --> 00:02:43,501 die on bed. 40 00:02:48,959 --> 00:02:52,084 What do you think about my autograph? 41 00:02:57,126 --> 00:03:00,501 He insists on snatching others' wives. 42 00:03:00,751 --> 00:03:02,084 He has 4 wives. 43 00:03:02,334 --> 00:03:04,501 His 1st wife is dead. 44 00:03:04,751 --> 00:03:07,292 The other 3 concubines used to be others' wives. 45 00:03:07,626 --> 00:03:10,334 He snatches them to be his concubines. 46 00:03:11,917 --> 00:03:13,001 Mu yon 47 00:03:13,209 --> 00:03:14,751 You're the No. One Horny Man 48 00:03:14,959 --> 00:03:16,334 and a great painter. 49 00:03:16,959 --> 00:03:17,834 And my painting, 50 00:03:18,042 --> 00:03:21,001 with women's busts as lotus flowers, pubic hair as lotus leaves, 51 00:03:21,251 --> 00:03:24,001 buttocks as birds, waist as grass, 52 00:03:24,209 --> 00:03:25,834 it fully illustrates 53 00:03:26,042 --> 00:03:27,834 how to paint a woman's body. 54 00:03:28,084 --> 00:03:30,334 And this is "Scene of Hundred Women". 55 00:03:30,584 --> 00:03:32,876 Are you getting excited? 56 00:03:33,376 --> 00:03:34,917 Oh! You mustn't seduce friends' wives. 57 00:03:35,292 --> 00:03:38,126 Don't you always snatch friends' wives? 58 00:03:38,417 --> 00:03:40,001 Right, but Brother Chien, 59 00:03:40,209 --> 00:03:42,459 you did announce that if anyone dare to touch your wife and daughter, 60 00:03:42,751 --> 00:03:44,792 you'll burn his family to death and rape his mother! 61 00:03:45,084 --> 00:03:46,876 You'll even feed dogs with his dick. 62 00:03:47,167 --> 00:03:49,251 I'd rather desert my family and my mother. 63 00:03:49,584 --> 00:03:51,167 I can't have son if I lose my dick. 64 00:03:51,417 --> 00:03:52,709 There's no point in thinking about that. 65 00:03:53,376 --> 00:03:55,209 You're really my idol! 66 00:03:55,417 --> 00:03:57,792 Everyone says you're great flatter. 67 00:03:58,042 --> 00:03:59,626 You know nothing but betray your friends. 68 00:03:59,876 --> 00:04:02,834 You keep flattering those rich and powerful guys. 69 00:04:03,126 --> 00:04:04,292 I don't believe a soul. 70 00:04:04,709 --> 00:04:08,167 I find you're the most honest guy. 71 00:04:08,376 --> 00:04:09,126 Thanks, thanks. 72 00:04:09,334 --> 00:04:10,417 No thanks. 73 00:04:10,626 --> 00:04:13,209 I'm just boasting. 74 00:04:13,709 --> 00:04:15,126 Don't play me a fool. 75 00:04:15,376 --> 00:04:17,251 What? I can fool you any time. 76 00:04:17,542 --> 00:04:20,834 I can have you suck my dick, you nut! 77 00:04:22,334 --> 00:04:24,209 Saimun Chien is the master of Chinmun Town. 78 00:04:24,542 --> 00:04:26,209 He is capricious and violent. 79 00:04:26,459 --> 00:04:28,167 So all those flatterers 80 00:04:28,501 --> 00:04:30,209 are fooled by him. 81 00:04:31,792 --> 00:04:32,709 Every evening, 82 00:04:32,959 --> 00:04:35,751 Saimun Chien's servant will bring out 4 gongs. 83 00:04:35,959 --> 00:04:38,126 Each of them has one of his 4 wives's name on it. 84 00:04:38,834 --> 00:04:40,334 He will strike one of the gongs 85 00:04:40,626 --> 00:04:43,959 to indicate which wife he's going to spend the night with. 86 00:04:56,584 --> 00:04:59,751 But sometimes when Saimun Chien feels tired and wants to have a rest, 87 00:05:00,042 --> 00:05:01,834 he will strike his late 1st wife's gong. 88 00:05:02,042 --> 00:05:05,251 Then he'll stay in his own room that night to take a rest and have some tonic. 89 00:05:10,834 --> 00:05:12,459 Old master, this is cock testicles, 90 00:05:12,751 --> 00:05:14,917 bull penis, seal penis. 91 00:05:15,209 --> 00:05:17,334 These are snake gut and tiger penis. 92 00:05:17,542 --> 00:05:19,126 All are penises? 93 00:05:19,584 --> 00:05:22,376 I want to try penises of all animals. 94 00:05:25,126 --> 00:05:27,959 Why don't you laugh? Isn't that amusing? 95 00:05:30,417 --> 00:05:34,876 That's amusing, but I'm too old, I respond slowly. 96 00:05:35,167 --> 00:05:36,709 You're the perfect servant. 97 00:05:37,084 --> 00:05:38,667 Where're Lung and Yiau? 98 00:05:40,167 --> 00:05:43,292 They're flying kites. 99 00:05:43,584 --> 00:05:44,167 You mustn't let them go. 100 00:05:44,376 --> 00:05:46,626 Dad... 101 00:05:48,334 --> 00:05:49,959 We'll fly a kite. 102 00:05:51,959 --> 00:05:52,876 Don't go. 103 00:05:53,167 --> 00:05:55,042 Dad, you're more and more of dictatorship. 104 00:05:55,334 --> 00:05:57,042 Of course. 105 00:05:57,376 --> 00:05:58,876 But you step on your brother. 106 00:06:03,209 --> 00:06:04,834 Are you alright? 107 00:06:05,209 --> 00:06:07,584 Why are you stepping under my feet? Are you OK? 108 00:06:07,876 --> 00:06:09,417 I don't know 109 00:06:09,792 --> 00:06:10,709 why I have a retarded son. 110 00:06:11,001 --> 00:06:12,042 He was born like that. 111 00:06:12,251 --> 00:06:13,292 Dare you complain? 112 00:06:13,542 --> 00:06:16,376 I've asked you not to go out and you still take him outside? 113 00:06:16,584 --> 00:06:18,084 I just want to fly a kite with him. 114 00:06:18,334 --> 00:06:19,626 It's boring to stay home all day. 115 00:06:19,876 --> 00:06:22,167 We Saimun family, has been rich and important. 116 00:06:22,459 --> 00:06:23,251 You're a girl, 117 00:06:23,542 --> 00:06:25,417 how come you stay outside all day? 118 00:06:25,709 --> 00:06:27,334 What if you get molested? 119 00:06:27,709 --> 00:06:28,959 How can I face others? 120 00:06:29,251 --> 00:06:30,417 Don't think it's safe by disguising as a boy. 121 00:06:30,626 --> 00:06:32,167 I'll tell you, 122 00:06:32,501 --> 00:06:34,292 it's a horrible world, 123 00:06:34,542 --> 00:06:36,209 and molesters and manics are everywhere. 124 00:06:36,501 --> 00:06:38,667 They like to molest young boys. 125 00:06:38,917 --> 00:06:41,542 Dad, mind your saliva. 126 00:06:41,751 --> 00:06:44,834 I don't care, you mustn't run around in future. 127 00:06:46,084 --> 00:06:48,251 Go back to your room. 128 00:06:53,542 --> 00:06:56,417 Brother, higher. Higher still. 129 00:06:58,001 --> 00:07:02,751 Great, still higher. 130 00:07:03,167 --> 00:07:05,792 Harder, harder. 131 00:07:13,751 --> 00:07:16,584 Go on, get higher still. 132 00:07:21,126 --> 00:07:22,376 Let it go... 133 00:07:22,709 --> 00:07:24,209 You're pulling on my dick. 134 00:07:27,584 --> 00:07:29,876 You nearly made me impotent. 135 00:07:39,792 --> 00:07:41,792 So you're peeping at others making love! 136 00:07:42,042 --> 00:07:43,792 Making love is for married couples. 137 00:07:44,084 --> 00:07:47,167 Look, they're making love openly, 138 00:07:47,417 --> 00:07:49,126 so it is only monkey affairs. 139 00:07:58,542 --> 00:07:59,542 You're quite learned. 140 00:07:59,792 --> 00:08:00,584 Of course. 141 00:08:00,876 --> 00:08:01,959 What do you call this? 142 00:08:02,251 --> 00:08:03,209 Let me tell you, 143 00:08:03,501 --> 00:08:04,584 it's 'John' for a kid, 144 00:08:04,917 --> 00:08:05,584 Dick" for bigger size, 145 00:08:05,959 --> 00:08:07,251 and 'Cock' if it's still bigger. 146 00:08:07,542 --> 00:08:10,251 It's listed in poems: The dick and cock of men 147 00:08:10,501 --> 00:08:12,084 are both looking for pretty, sexy women. 148 00:08:12,376 --> 00:08:13,251 This word, "dick", 149 00:08:13,459 --> 00:08:15,917 is termed as 'root' in literature. 150 00:08:16,167 --> 00:08:17,667 And for women, they call it 'Pussy' 151 00:08:17,876 --> 00:08:18,542 or 'Flower heart'. 152 00:08:18,876 --> 00:08:20,751 Taoists call it tripod. 153 00:08:21,334 --> 00:08:22,709 How to call it in foul language? 154 00:08:23,042 --> 00:08:24,667 We literate people won't say that. 155 00:08:24,876 --> 00:08:26,167 If you want to know how to pronounce, 156 00:08:26,459 --> 00:08:28,834 combine the syllable, cun and 1, and that's how it's pronounced 157 00:08:29,042 --> 00:08:30,876 Cun...1... 158 00:08:31,209 --> 00:08:32,001 May I know your name? 159 00:08:32,251 --> 00:08:34,334 I'm Fatau. I'm a student. 160 00:08:34,542 --> 00:08:36,542 I want to study 161 00:08:36,876 --> 00:08:37,876 under Mr. Plum of the village nearby. 162 00:08:38,126 --> 00:08:40,251 I want to learn how to rule a country. 163 00:08:40,459 --> 00:08:42,292 Good idea. You can be educated. 164 00:08:42,501 --> 00:08:43,084 You can too. 165 00:08:43,417 --> 00:08:45,209 But I am a girl. 166 00:08:45,542 --> 00:08:48,042 I'm just an ordinary girl, 167 00:08:48,334 --> 00:08:48,876 my brother is an idiot. 168 00:08:49,126 --> 00:08:51,084 It's bad if I leave him and go to school. 169 00:08:51,334 --> 00:08:52,292 H's a pity. 170 00:08:52,584 --> 00:08:54,084 As we've taken to each other, 171 00:08:54,334 --> 00:08:55,834 it'd be good 172 00:08:56,167 --> 00:08:57,501 if we can study together at night. 173 00:08:57,792 --> 00:08:59,417 And if we finish school, 174 00:08:59,667 --> 00:09:01,667 I must get to know every pretty girl. 175 00:09:02,001 --> 00:09:04,584 You can become my companion then. 176 00:09:04,876 --> 00:09:05,876 You go to school because you want to meet girls? 177 00:09:06,126 --> 00:09:07,542 Books say: Educated men have good wives, 178 00:09:07,751 --> 00:09:11,209 Education leads to meeting lots of girlfriends. 179 00:09:11,501 --> 00:09:12,751 You're evil! 180 00:09:12,959 --> 00:09:14,751 Well, all men are horny. 181 00:09:16,501 --> 00:09:17,834 It's dusk. 182 00:09:18,334 --> 00:09:19,417 I have to move on. 183 00:09:19,626 --> 00:09:21,501 If you are interested, come to see me at the next town. 184 00:09:21,709 --> 00:09:22,834 Goodbye. 185 00:09:24,584 --> 00:09:26,334 You're hungry, go home. 186 00:09:26,584 --> 00:09:27,667 OK, go home. 187 00:09:27,959 --> 00:09:29,417 Do you think I should go to school? 188 00:09:29,667 --> 00:09:30,459 Good, good. 189 00:09:30,751 --> 00:09:31,501 You know nothing but say good. 190 00:09:31,792 --> 00:09:32,751 Good, good. 191 00:09:33,042 --> 00:09:33,751 Can't you say it's bad? 192 00:09:34,084 --> 00:09:34,959 Good, good. 193 00:09:35,251 --> 00:09:36,209 It's no use talking to you. 194 00:09:37,584 --> 00:09:40,334 Our daughter is too naughty. 195 00:09:40,626 --> 00:09:42,334 She's still playing outside at this hour. 196 00:09:42,542 --> 00:09:43,667 Someone come! 197 00:09:44,834 --> 00:09:46,251 Call everybody 198 00:09:46,542 --> 00:09:48,876 to find Yiau and Lung back. 199 00:09:50,042 --> 00:09:52,584 They just ignore what I say. 200 00:09:53,709 --> 00:09:56,709 Why are you so mad? 201 00:09:57,959 --> 00:09:58,959 Why? 202 00:09:59,792 --> 00:10:02,376 Our daughter gets on my nerves. 203 00:10:04,501 --> 00:10:06,334 Let's screw. 204 00:10:23,042 --> 00:10:24,376 Come on. 205 00:10:31,292 --> 00:10:33,209 Harder. 206 00:10:55,876 --> 00:10:57,042 Squat down. 207 00:10:57,292 --> 00:10:58,542 Suck it. 208 00:11:10,542 --> 00:11:12,709 Dad, Dad. 209 00:11:14,417 --> 00:11:17,334 Dad, I'm back. Dad. 210 00:11:18,792 --> 00:11:20,626 I'm back, Dad. 211 00:11:26,001 --> 00:11:27,417 Why don't you listen to what I say? 212 00:11:27,709 --> 00:11:29,459 You're outside all day. 213 00:11:29,792 --> 00:11:31,751 Brother and I went flying kites. 214 00:11:32,292 --> 00:11:33,667 You are a girl. 215 00:11:34,584 --> 00:11:38,042 How can you stay outside all the time? 216 00:11:38,292 --> 00:11:39,667 I'm dressed as a boy. 217 00:11:39,876 --> 00:11:42,042 In ancient time, Ho Muo Ian took up military service for her father. 218 00:11:42,334 --> 00:11:43,834 And she became so famous. 219 00:11:44,292 --> 00:11:46,167 Women even became empresses. 220 00:11:46,667 --> 00:11:48,376 There's a song for that: 221 00:11:48,626 --> 00:11:51,001 An empress in ancient time, 222 00:11:51,417 --> 00:11:53,542 fearing she had no lovers, 223 00:11:53,792 --> 00:11:55,751 so a doctor gave her advice. 224 00:11:56,042 --> 00:11:57,459 The doctor screwed the Queen, 225 00:11:57,792 --> 00:11:59,459 After much hard job, 226 00:11:59,751 --> 00:12:01,584 he solved their problems. 227 00:12:01,834 --> 00:12:04,667 Who knows, he had VD 228 00:12:04,917 --> 00:12:09,292 and spread it over the country. 229 00:12:09,584 --> 00:12:12,501 Great! 230 00:12:13,959 --> 00:12:15,501 Dad, don't sing dirty song. 231 00:12:15,792 --> 00:12:17,667 I really want to be educated, OK? 232 00:12:17,876 --> 00:12:19,042 No way! 233 00:12:19,584 --> 00:12:20,876 Really no? 234 00:12:21,126 --> 00:12:23,959 You are a girl, and I never see a girl behaving like you. 235 00:12:24,209 --> 00:12:27,126 Good girls should stay home all day. 236 00:12:27,459 --> 00:12:28,876 They should do sewing, embrodery, 237 00:12:29,167 --> 00:12:34,001 music, playing with birds, this is what a girl should do. 238 00:12:34,251 --> 00:12:38,667 But you keep thinking of going to school? 239 00:12:41,501 --> 00:12:43,667 Dad, are you alright? 240 00:12:44,167 --> 00:12:48,126 No, you made me mad. 241 00:12:48,376 --> 00:12:51,459 Go back to your room. 242 00:12:55,876 --> 00:12:57,042 Sun, 243 00:12:57,626 --> 00:12:59,167 I know you work hard, 244 00:12:59,376 --> 00:13:02,042 you needn't stick to it all the time. 245 00:13:08,876 --> 00:13:11,417 Mom, I want to see the world outside. 246 00:13:11,709 --> 00:13:12,834 I want 10 learn with Mr. Plum. 247 00:13:13,126 --> 00:13:14,251 I want to be educated. 248 00:13:14,459 --> 00:13:16,376 I don't want to follow your step. 249 00:13:16,626 --> 00:13:18,667 I don't want to be men's slave. 250 00:13:30,126 --> 00:13:32,584 There's a saying: Ignorant girls are perfect. 251 00:13:32,834 --> 00:13:35,584 It's been invented by men to tease women. 252 00:13:46,251 --> 00:13:49,459 If we don't get education, we must obey men for all our life. 253 00:13:56,126 --> 00:13:58,084 If they ask us to walk, we must walk. 254 00:13:58,334 --> 00:14:00,584 We must follow whatever they order us. 255 00:14:08,792 --> 00:14:12,584 Mom, excuse for my deed, I must elude. 256 00:14:12,834 --> 00:14:14,667 If you are really in heaven, 257 00:14:14,959 --> 00:14:17,042 please bless me. 258 00:14:37,042 --> 00:14:38,334 I'd better take the back door. 259 00:14:42,626 --> 00:14:44,792 Miss, where are you going? 260 00:14:48,834 --> 00:14:50,542 It's very late. 261 00:14:50,959 --> 00:14:53,834 Dad asks me to practise. 262 00:14:54,251 --> 00:14:55,792 Why are you here so late? 263 00:14:56,126 --> 00:14:57,042 Want to peep? 264 00:14:57,334 --> 00:14:58,459 I dare not... 265 00:14:58,667 --> 00:14:59,334 Why don't you go to sleep? 266 00:14:59,626 --> 00:15:01,209 I will tell father this. 267 00:15:01,751 --> 00:15:06,126 1, 2, 3, dad... 268 00:15:06,334 --> 00:15:07,501 What is it? 269 00:15:07,751 --> 00:15:11,167 Dad, you're so skilled at Flying Step. 270 00:15:11,417 --> 00:15:13,834 We've been peeping at you for a long time. 271 00:15:15,084 --> 00:15:16,626 Come with me. 272 00:15:17,709 --> 00:15:19,709 Dear ancestors, 273 00:15:19,917 --> 00:15:21,167 I am your lousy offspring, 274 00:15:21,417 --> 00:15:23,334 I don't know how to educate my daughter and she has run away, 275 00:15:23,584 --> 00:15:25,501 She insists on running wild, 276 00:15:25,834 --> 00:15:28,292 If outsiders start gossips, 277 00:15:28,542 --> 00:15:30,626 How am I going to handle? 278 00:15:30,917 --> 00:15:33,001 Burn his house, beat his mother. 279 00:15:33,334 --> 00:15:36,292 Right: we're Saimun family, 280 00:15:36,709 --> 00:15:38,667 we fear no gossips against us. 281 00:15:38,917 --> 00:15:40,542 Today the reason why I call on you 282 00:15:40,792 --> 00:15:42,001 is because I want to announce 10 you, 283 00:15:42,251 --> 00:15:43,709 I have made up a decision. 284 00:15:44,001 --> 00:15:45,792 I want to let my daughter go to school. 285 00:15:46,084 --> 00:15:47,126 Thanks, Dad. 286 00:15:47,709 --> 00:15:49,459 Don't be so happy soon. 287 00:15:49,709 --> 00:15:52,376 You must promise me one thing. 288 00:15:52,626 --> 00:15:54,334 I promise... 289 00:15:56,042 --> 00:15:58,667 3 stay here, the rest go wank off outside. 290 00:15:58,876 --> 00:15:59,959 Go. 291 00:16:10,376 --> 00:16:13,709 Must I be beaten before letting me go? 292 00:16:13,917 --> 00:16:15,959 San, come out. 293 00:16:19,417 --> 00:16:21,584 Why is our family so rich? 294 00:16:21,792 --> 00:16:22,959 In fact, 295 00:16:23,167 --> 00:16:26,126 we're expert in making weapons. 296 00:16:26,709 --> 00:16:27,834 Look at this, 297 00:16:28,042 --> 00:16:30,084 It took me 3 years to finish it. 298 00:16:30,417 --> 00:16:31,834 This is Chastity Amour. 299 00:16:32,126 --> 00:16:33,334 Chastity Amour? 300 00:16:33,667 --> 00:16:35,876 If you put this on, 301 00:16:36,126 --> 00:16:38,792 only this key can unlock it. 302 00:16:39,042 --> 00:16:41,751 If any man wants to rape you, 303 00:16:42,126 --> 00:16:43,751 this bust protecting chopper, 304 00:16:44,042 --> 00:16:47,542 and the cutter inside, will be activated automatically. 305 00:16:47,834 --> 00:16:50,542 No men can take advantage of you. 306 00:16:50,792 --> 00:16:52,584 Come and squeeze her busts. 307 00:16:55,501 --> 00:16:56,834 Go ahead. 308 00:17:03,709 --> 00:17:05,042 Your turn. 309 00:17:05,667 --> 00:17:07,126 Sqeeze her buttocks. 310 00:17:08,584 --> 00:17:09,876 Go ahead. 311 00:17:15,501 --> 00:17:17,334 Lama, your tum. 312 00:17:17,584 --> 00:17:18,709 Screw her. 313 00:17:19,084 --> 00:17:20,126 I dare not. 314 00:17:20,459 --> 00:17:21,667 I ask you to. 315 00:17:22,167 --> 00:17:23,126 I dare not. 316 00:17:23,417 --> 00:17:24,501 Useless. 317 00:17:24,751 --> 00:17:27,459 It's lost its function. 318 00:17:27,792 --> 00:17:28,959 Let me do it. 319 00:17:37,792 --> 00:17:40,917 If anyone wants to screw in, and make love with you, 320 00:17:41,209 --> 00:17:43,667 the cutter will smash his dick. 321 00:17:43,876 --> 00:17:46,084 As long as you put on this amour, 322 00:17:46,292 --> 00:17:48,459 I'll not be worried about your going to school. 323 00:17:54,626 --> 00:17:58,084 The dick and cock of man, 324 00:17:58,292 --> 00:18:02,251 The dick and cock of man, 325 00:18:02,459 --> 00:18:06,376 are both looking for pretty, sexy women. 326 00:18:06,626 --> 00:18:11,209 Are both looking for pretty, sexy girls. 327 00:18:15,751 --> 00:18:17,667 Teacher... none of my business. 328 00:18:17,917 --> 00:18:19,209 You still deny? 329 00:18:19,459 --> 00:18:22,042 Saimun Yiauv, the guy you recommended, has come. 330 00:18:22,501 --> 00:18:24,376 I'm Saimun Yiau, how are you? 331 00:18:29,167 --> 00:18:31,376 Give me a chance, Teacher. 332 00:18:34,834 --> 00:18:37,667 Teacher, give it back to me, it's expensive. 333 00:18:39,751 --> 00:18:42,542 I need it when I come up with vocabulary. 334 00:18:42,834 --> 00:18:44,126 This is to make ink. 335 00:18:44,334 --> 00:18:46,126 What do you usually do after school? 336 00:18:46,376 --> 00:18:48,917 We make poems, music or sword war. 337 00:18:49,126 --> 00:18:49,834 Sword war? 338 00:18:50,084 --> 00:18:52,001 Right, we practise every day. 339 00:18:52,334 --> 00:18:53,709 Practising in back hill. 340 00:18:54,001 --> 00:18:54,751 Do you want to take a look? 341 00:18:54,959 --> 00:18:56,251 Sure. 342 00:18:58,792 --> 00:19:02,209 Sword war is simple, I can do so well. 343 00:19:04,917 --> 00:19:07,751 What're they to be proud of? I can surely beat them. 344 00:19:19,626 --> 00:19:22,501 Pay, you are never up to me. 345 00:19:22,751 --> 00:19:23,376 Who dare to challenge me? 346 00:19:23,584 --> 00:19:24,751 1 Will. 347 00:19:25,751 --> 00:19:28,709 You? You loser! 348 00:19:29,084 --> 00:19:30,001 Let me tell you. 349 00:19:30,376 --> 00:19:31,792 I've practised for months already. 350 00:19:32,042 --> 00:19:33,209 I don't believe I'll lose this time. 351 00:19:33,459 --> 00:19:35,376 We'll see. 352 00:19:40,834 --> 00:19:43,126 Why does it take you so long? 353 00:19:43,334 --> 00:19:44,667 Mind your own business. 354 00:19:45,084 --> 00:19:46,584 Harder... 355 00:19:47,084 --> 00:19:49,876 Harder... 356 00:19:52,459 --> 00:19:54,126 You wet your feet? 357 00:19:55,959 --> 00:19:57,667 Are you pissing or something? 358 00:19:57,917 --> 00:20:01,459 Challenge me? Unless you're virgin boy. 359 00:20:01,876 --> 00:20:03,459 That new comer is like a kid. 360 00:20:03,709 --> 00:20:05,001 He must be virgin boy. 361 00:20:05,917 --> 00:20:08,209 OK, let's tease him. 362 00:20:09,667 --> 00:20:12,126 Are you virgin boy? 363 00:20:12,792 --> 00:20:14,042 Are you buddies? 364 00:20:14,334 --> 00:20:15,376 Yes, yes. 365 00:20:15,584 --> 00:20:17,167 Come and help me if you are. 366 00:20:17,751 --> 00:20:19,417 Not just one time? 367 00:20:19,792 --> 00:20:20,292 What then? 368 00:20:20,542 --> 00:20:21,834 No, I won't play this. 369 00:20:24,042 --> 00:20:26,334 I said I won't play this. 370 00:20:26,626 --> 00:20:27,834 Don't force him if he's unwilling to. 371 00:20:28,042 --> 00:20:29,584 What's that got to do with you? 372 00:20:30,292 --> 00:20:31,751 It really has something to do with me this time. 373 00:20:37,084 --> 00:20:38,334 Are you OK? 374 00:20:38,709 --> 00:20:41,584 I'm fine, but my dick suffers a lot. 375 00:20:41,876 --> 00:20:43,501 Help me get some pain killer on. 376 00:20:43,709 --> 00:20:44,959 OK. 377 00:20:45,542 --> 00:20:47,126 It hurts, quick. 378 00:20:47,334 --> 00:20:49,334 I'm looking for it, don't shout. 379 00:20:54,001 --> 00:20:56,626 Have you found it yet? 380 00:20:56,876 --> 00:20:58,001 You look horrible. 381 00:20:58,834 --> 00:21:00,834 Horrible? You have the same thing. 382 00:21:07,042 --> 00:21:09,167 Don't exaggerate. 383 00:23:42,292 --> 00:23:43,917 So she's disgusing as a boy. 384 00:24:00,584 --> 00:24:03,334 Um~ let me find something to test it... 385 00:24:13,417 --> 00:24:15,084 How... can she do that? 386 00:24:18,417 --> 00:24:21,834 Great, no wonder they all get hurt. 387 00:24:22,209 --> 00:24:24,667 We'd better leave such a horrible woman alone. 388 00:24:25,167 --> 00:24:27,917 Anyway, men shouldn't molest a woman. 389 00:24:28,417 --> 00:24:30,167 I'd better wank off! 390 00:24:50,459 --> 00:24:51,959 What are you doing? 391 00:24:52,417 --> 00:24:55,376 It's...stuck... 392 00:24:58,084 --> 00:25:00,167 Fatau, his dick is seriously injured. 393 00:25:02,001 --> 00:25:03,126 Will he become a eunuch? 394 00:25:03,417 --> 00:25:04,667 Though he asks for it himself, 395 00:25:04,876 --> 00:25:08,209 you're wrong to disguise as a boy. 396 00:25:08,876 --> 00:25:11,334 OK, you are to take him to a doctor. 397 00:25:11,626 --> 00:25:12,626 Can a doctor cure him of that? 398 00:25:12,834 --> 00:25:14,834 Happy Taoist at Chiukung Mountain... 399 00:25:15,042 --> 00:25:18,084 ...knows every stuff of magic. 400 00:25:18,334 --> 00:25:20,751 Take him there at once, but he charges a lot. 401 00:25:20,959 --> 00:25:22,084 No problem, I'm willing to pay anything. 402 00:25:22,376 --> 00:25:24,209 Take him there then. 403 00:25:24,584 --> 00:25:25,751 Only such a small part left? 404 00:25:26,042 --> 00:25:28,167 Even a bird can lift it away. 405 00:25:28,459 --> 00:25:29,876 So many birds there! 406 00:25:31,501 --> 00:25:33,167 How far is it still? 407 00:25:33,417 --> 00:25:34,959 After climbing this hill. 408 00:25:35,251 --> 00:25:37,251 Bear on, we'll soon arrive. 409 00:25:37,501 --> 00:25:38,167 My dick has been smashed 410 00:25:38,376 --> 00:25:40,501 by your cutter. 411 00:25:40,834 --> 00:25:42,376 My happiness has been destroyed by you. 412 00:25:42,709 --> 00:25:43,917 But why are you so horny? 413 00:25:44,459 --> 00:25:46,334 Wait for me. 414 00:25:46,876 --> 00:25:48,542 Wait for me. 415 00:25:52,417 --> 00:25:56,667 It hurts much. 416 00:26:04,459 --> 00:26:06,667 Doctor, how is it? 417 00:26:07,209 --> 00:26:10,334 Your dick has been smashed, no way to heal it. 418 00:26:10,584 --> 00:26:11,459 If I cut off all the smashed flesh, 419 00:26:11,792 --> 00:26:12,876 even a cat will look down on you, 420 00:26:13,209 --> 00:26:14,542 as you have no dick anymore. 421 00:26:14,751 --> 00:26:15,334 What shall I do? 422 00:26:15,584 --> 00:26:16,626 You needn't panic. 423 00:26:17,167 --> 00:26:19,126 There are three ways now. 424 00:26:19,334 --> 00:26:21,876 First, cut it down and become a eunuch 425 00:26:22,126 --> 00:26:23,376 or a gigolo. 426 00:26:23,709 --> 00:26:25,501 You can earn money by letting men screw you. 427 00:26:25,751 --> 00:26:26,667 No way. 428 00:26:27,042 --> 00:26:29,042 No problem, there's a second way. 429 00:26:29,334 --> 00:26:32,251 You become a woman, 430 00:26:32,501 --> 00:26:33,792 and let men pamper you. 431 00:26:34,042 --> 00:26:34,834 A woman has to give birth to babies. No, never. 432 00:26:35,084 --> 00:26:37,459 Third, get a new dick. 433 00:26:38,417 --> 00:26:40,126 Who will exchange for his? 434 00:26:40,626 --> 00:26:41,334 Well, my colleague brother transplanted 435 00:26:41,542 --> 00:26:45,834 a horse dick for Mo Yan San 10 years. 436 00:26:46,167 --> 00:26:47,751 And he has become superman on bed. 437 00:26:48,001 --> 00:26:51,001 Whether she's a virgin or a flirting woman, 438 00:26:51,251 --> 00:26:54,751 all women stick to him. 439 00:26:55,084 --> 00:26:56,251 I do envy him. 440 00:26:56,584 --> 00:27:00,001 But dicky is still dicky, you'll die if you make love too much. 441 00:27:00,251 --> 00:27:02,501 I then researched for 3 years, day and night, 442 00:27:02,834 --> 00:27:03,876 I've figured it out. 443 00:27:04,251 --> 00:27:06,376 I finally invented a mechanic dick. 444 00:27:06,792 --> 00:27:09,001 What's a mechanic dick? 445 00:27:11,209 --> 00:27:14,876 Listen, this mechanic dick is superb. 446 00:27:15,209 --> 00:27:17,876 It has 36 tricks, can be extended, 447 00:27:18,084 --> 00:27:19,042 and extracted, 448 00:27:19,292 --> 00:27:21,542 and extended, and split, 449 00:27:21,834 --> 00:27:23,084 it can swirl, 450 00:27:23,376 --> 00:27:24,584 and swing, 451 00:27:25,001 --> 00:27:26,959 and even splash, 452 00:27:27,834 --> 00:27:30,876 and give out smoke, 453 00:27:33,167 --> 00:27:34,626 I see, 454 00:27:34,959 --> 00:27:36,751 but what's the use of giving out smoke? 455 00:27:36,959 --> 00:27:41,709 It can make you feel indulged, so mysterious. 456 00:27:41,917 --> 00:27:43,251 Do I feel anything? 457 00:27:44,126 --> 00:27:46,042 It depends on my craft man ship. 458 00:27:46,334 --> 00:27:47,751 Not everyone can transplant that. 459 00:27:47,959 --> 00:27:48,876 How much? 460 00:27:49,084 --> 00:27:50,001 5 thousand 1aels. 461 00:27:50,251 --> 00:27:52,209 5 thousand taels? I'd better give you a dick! 462 00:27:52,501 --> 00:27:53,084 It's not free for sure, 463 00:27:53,459 --> 00:27:54,292 even material costs a lot. 464 00:27:54,626 --> 00:27:55,417 You needn't charge so high. 465 00:27:55,751 --> 00:27:56,292 You think this dick costs no money? 466 00:27:56,751 --> 00:27:58,584 You're trying to cheat me of money. 467 00:27:58,876 --> 00:27:59,667 Stop shouting! 468 00:27:59,959 --> 00:28:01,376 5 thousand taels? I'll pay for you. 469 00:28:01,626 --> 00:28:02,709 You? 470 00:28:05,376 --> 00:28:06,709 Man, you're generous. 471 00:28:06,959 --> 00:28:09,084 OK, I'll offer you free hair for the dick. 472 00:28:09,459 --> 00:28:10,542 Make a toothbrush for yourself. 473 00:28:10,792 --> 00:28:11,542 Forget it then. 474 00:28:15,751 --> 00:28:16,542 Please go out. 475 00:28:16,834 --> 00:28:17,917 You needn't say, I'll go out at once. 476 00:28:18,459 --> 00:28:20,001 Wait for me outside. 477 00:28:20,876 --> 00:28:25,084 Quick, you've been paid, act immediately. 478 00:28:28,417 --> 00:28:29,709 It's only a book, 479 00:28:30,001 --> 00:28:31,126 you needn't show such respect. 480 00:28:31,459 --> 00:28:33,626 You know nothing, it's "Secret of Virginity". 481 00:28:34,001 --> 00:28:35,209 It coheres Heavens and Earth. 482 00:28:35,417 --> 00:28:39,376 Besides medicine and Yin Yang, 483 00:28:39,667 --> 00:28:40,959 there is a last episode 484 00:28:41,167 --> 00:28:43,376 teaching how to turn to men and women as wish. 485 00:28:43,709 --> 00:28:46,667 You can easily suck men's and women's energy. 486 00:28:46,876 --> 00:28:50,626 And then you can enjoy longevity. 487 00:28:50,834 --> 00:28:52,542 If it's so terrific, why don't you practise that? 488 00:28:53,001 --> 00:28:54,501 With my appearance, 489 00:28:54,709 --> 00:28:57,917 others will call me ugly if I become a woman. 490 00:28:58,167 --> 00:28:59,626 You're aware of that? Act at once. 491 00:28:59,876 --> 00:29:01,459 Stop nagging or I'll hit your dick. 492 00:29:04,459 --> 00:29:06,459 It hurts. 493 00:29:30,667 --> 00:29:31,667 Who are you? 494 00:29:32,001 --> 00:29:32,876 I am Mirage Lady. 495 00:29:33,126 --> 00:29:35,792 Welcome here, Mirage Lady, please wait a while. 496 00:29:36,001 --> 00:29:37,126 Please. 497 00:29:49,751 --> 00:29:51,001 Why I always 498 00:29:51,292 --> 00:29:53,667 find this pair of eyes attractive? 499 00:29:55,959 --> 00:29:57,334 I have a feeling. 500 00:29:57,584 --> 00:30:00,667 These eyes must be related with me. 501 00:30:16,001 --> 00:30:18,709 Taoist, why don't I feel anything? 502 00:30:18,917 --> 00:30:22,376 Soon you will, let me sew this up. 503 00:30:23,209 --> 00:30:24,459 Sorry. 504 00:30:24,709 --> 00:30:25,334 None of my business. 505 00:30:25,542 --> 00:30:26,834 I know. 506 00:30:37,626 --> 00:30:40,126 Taoist, I feel now, there's reaction. 507 00:30:43,376 --> 00:30:45,876 Taoist, shit, it won't stop. 508 00:30:46,126 --> 00:30:47,584 I can't stop it. 509 00:30:48,584 --> 00:30:50,459 Taoist, are you OK? 510 00:30:50,834 --> 00:30:52,334 Wow! So mighty! 511 00:30:52,792 --> 00:30:54,667 You've nearly smashed my teeth off. 512 00:30:54,917 --> 00:30:56,709 Taoist, I am Mirage Lady. 513 00:30:57,459 --> 00:30:59,626 Mirage Lady, I've got your letter, 514 00:30:59,959 --> 00:31:01,334 I know why you come. 515 00:31:01,667 --> 00:31:03,376 Please help me at once, Taoist. 516 00:31:03,626 --> 00:31:05,126 Taoist, is it done? 517 00:31:05,334 --> 00:31:06,334 So troublesome. 518 00:31:06,834 --> 00:31:07,626 Lift him inside. 519 00:31:07,834 --> 00:31:08,959 Yes. 520 00:31:10,501 --> 00:31:12,626 Taoist, how to stop? 521 00:31:12,959 --> 00:31:14,959 Help me stop it at once. 522 00:31:16,626 --> 00:31:19,334 Madam, you want me to change your face. 523 00:31:19,626 --> 00:31:21,167 Is it because you look very ugly? 524 00:31:21,376 --> 00:31:24,334 No, I have my reasons. 525 00:31:24,584 --> 00:31:25,917 What are they? 526 00:31:26,167 --> 00:31:27,584 You shouldn't ask me. 527 00:31:27,876 --> 00:31:30,542 I only hope you can change my face. 528 00:31:30,834 --> 00:31:33,709 Then my body will belong to you, Taoist. 529 00:31:52,292 --> 00:31:53,126 Hey, man. 530 00:31:53,376 --> 00:31:56,334 Please announce Iron man has arrived. 531 00:31:57,376 --> 00:31:59,084 I'm not Happy Taoist. 532 00:31:59,376 --> 00:32:01,209 Have you seen anyone getting inside? 533 00:32:01,459 --> 00:32:03,501 I've just seen a woman walking in. 534 00:32:08,834 --> 00:32:13,084 It's done, I am the only one who can achieve this. 535 00:32:13,292 --> 00:32:14,626 Mirage Lady, from now on, 536 00:32:14,959 --> 00:32:15,667 except for me, 537 00:32:15,959 --> 00:32:18,167 no one on earth knows how you look like. 538 00:32:18,417 --> 00:32:19,376 Thanks, Taoist. 539 00:32:19,667 --> 00:32:21,876 Time to repay me, look. 540 00:32:22,876 --> 00:32:24,917 This chair looks like a scorpion, what for? 541 00:32:25,167 --> 00:32:29,292 It's Pleasure Chair, if a woman sits on it, 542 00:32:29,626 --> 00:32:32,709 she can enjoy at every position, every posture. 543 00:32:33,001 --> 00:32:34,626 I'm willing to serve you, Taoist. 544 00:32:34,876 --> 00:32:36,876 But I have a little request. 545 00:32:37,917 --> 00:32:38,834 What is it? 546 00:32:39,084 --> 00:32:42,209 I know you have a book entitled Secret of Virginity. 547 00:32:42,584 --> 00:32:45,042 I hope so much to read it. 548 00:32:45,459 --> 00:32:46,501 Why must you read it? 549 00:32:47,084 --> 00:32:49,751 Taoist, let me read it. 550 00:32:50,001 --> 00:32:53,251 I'll give you double happiness, want a try? 551 00:32:53,501 --> 00:32:54,751 Not that convenient. 552 00:32:55,042 --> 00:32:57,584 Don't you want to try my body? 553 00:32:57,876 --> 00:33:01,584 Let's both go enjoy ourselves. 554 00:33:03,959 --> 00:33:06,584 Take a glance only. 555 00:33:06,834 --> 00:33:08,376 Taoist, don't worry. 556 00:33:08,667 --> 00:33:13,751 I just want to take a glance, give you back at once. 557 00:33:17,501 --> 00:33:18,667 Shit, storm and lightning, 558 00:33:19,042 --> 00:33:20,334 elves must be raging again. 559 00:34:19,501 --> 00:34:20,626 We're late, 560 00:34:20,834 --> 00:34:22,959 Happy Taoist died of losing his energy. 561 00:34:23,251 --> 00:34:24,501 Who sucked out his Yan energy? 562 00:34:24,792 --> 00:34:26,167 Mirage Lady. 563 00:34:26,584 --> 00:34:28,001 Help! 564 00:34:28,751 --> 00:34:29,542 What's happening to you now? 565 00:34:29,792 --> 00:34:31,959 Help me stop it first. 566 00:34:32,251 --> 00:34:32,959 Stop grumbling. 567 00:34:33,292 --> 00:34:34,542 Help me stop it now. 568 00:34:34,834 --> 00:34:36,626 Or it will be too late, quick. 569 00:34:39,959 --> 00:34:42,959 It's swirling and swirling, I'm fainting, help me. 570 00:34:43,209 --> 00:34:44,126 What is this? 571 00:34:44,376 --> 00:34:45,792 "Secret of Virginity" 572 00:34:46,001 --> 00:34:47,167 Must be left by Mirage Lady. 573 00:34:47,417 --> 00:34:48,126 But half of it is gone. 574 00:34:48,501 --> 00:34:51,376 It's a treasure. Let's hide it up. 575 00:34:56,209 --> 00:34:57,834 Happy Taoist... 576 00:34:58,459 --> 00:35:01,042 That Mirage Lady had Happy Taoist change her face. 577 00:35:01,626 --> 00:35:03,459 I wonder what she looks like now. 578 00:35:04,001 --> 00:35:05,876 It's even harder to catch her. 579 00:35:06,084 --> 00:35:06,917 Right, 580 00:35:07,167 --> 00:35:09,792 I heard them crying loud on bed. 581 00:35:10,084 --> 00:35:12,209 She's an evil, she knows how to suck energy, 582 00:35:12,459 --> 00:35:13,792 especially men's energy. 583 00:35:14,792 --> 00:35:16,834 She's killed hundreds of men. 584 00:35:17,334 --> 00:35:18,334 And those victims, 585 00:35:18,584 --> 00:35:20,417 all died horribly, being totally sucked out of their energy. 586 00:35:20,667 --> 00:35:22,251 She needs men's energy 587 00:35:22,542 --> 00:35:24,126 to increase her power. 588 00:35:24,459 --> 00:35:26,626 I got order to arrest her, no matter where she goes. 589 00:35:26,959 --> 00:35:28,959 I've been after her in 7 cities, but she manages to escape. 590 00:35:29,209 --> 00:35:30,167 I know she always wants to get 591 00:35:30,542 --> 00:35:32,376 "Secret of Virginity" 592 00:35:32,876 --> 00:35:34,376 so as to learn Sucking Skills. 593 00:35:34,626 --> 00:35:36,751 And when she succeeds in that Skills, 594 00:35:37,084 --> 00:35:40,042 she can turn into men or women as she wishes. 595 00:35:40,334 --> 00:35:41,667 Are you serious? 596 00:35:43,667 --> 00:35:45,209 What shall we do then? 597 00:35:45,417 --> 00:35:47,792 I fear she'll become more horrible when she succeeds in it. 598 00:35:48,376 --> 00:35:50,959 Then there will be more victims. 599 00:35:51,417 --> 00:35:53,542 Hey, did you see 600 00:35:53,792 --> 00:35:55,209 her new face? 601 00:35:55,417 --> 00:35:57,251 No I remember her eyes. 602 00:35:57,459 --> 00:35:58,917 If you have news of Mirage Lady, 603 00:35:59,251 --> 00:36:01,126 inform us at once. 604 00:36:01,376 --> 00:36:04,251 I guess she's raging in the South. 605 00:36:05,167 --> 00:36:07,251 I'll remain in this town for a while. 606 00:36:07,459 --> 00:36:10,251 OK, I'll inform you once I have news. 607 00:36:10,542 --> 00:36:11,876 Call me Iron man. 608 00:36:12,542 --> 00:36:14,001 I've got to go. 609 00:36:17,626 --> 00:36:18,917 That damned cop is cocky. 610 00:36:19,167 --> 00:36:21,584 This is mandom, much better than you! 611 00:36:22,667 --> 00:36:25,126 Mirage Lady must have taken the other half. 612 00:36:25,334 --> 00:36:29,167 Don't sneeze at it, it's really valuable. 613 00:36:29,459 --> 00:36:30,917 It will prove useful in the future. 614 00:36:32,292 --> 00:36:33,792 Are you feeling better? 615 00:36:34,001 --> 00:36:35,626 Yes, let's go. 616 00:36:35,917 --> 00:36:37,001 Want to take advantage of me again? 617 00:36:38,417 --> 00:36:40,251 Why are you walking like this? 618 00:36:40,459 --> 00:36:43,042 I still feel dizzy, don't excite me. 619 00:36:43,292 --> 00:36:45,751 Come to my home and convalesce before going back to school. 620 00:36:46,001 --> 00:36:47,251 The bride in front is so pretty. 621 00:36:47,501 --> 00:36:49,417 Is she? Let's go and take a look. 622 00:36:59,334 --> 00:37:00,792 Uncle Fok, who's getting married? 623 00:37:01,084 --> 00:37:02,959 Your brother. 624 00:37:03,251 --> 00:37:05,167 Stupid Li hasn't paid the rent yet 625 00:37:05,376 --> 00:37:08,209 so your dad forces her daughter to marry your brother. 626 00:37:08,542 --> 00:37:10,042 Let's go home. 627 00:37:10,667 --> 00:37:12,209 Let's go and see. 628 00:37:17,292 --> 00:37:20,292 What's wrong? The bride hasn't arrived yet? 629 00:37:20,709 --> 00:37:22,751 Old master, she'll arrive soon. 630 00:37:23,042 --> 00:37:27,334 Here comes the bride... 631 00:37:27,626 --> 00:37:31,667 Riches and fortune, bring us babies soon. 632 00:37:41,042 --> 00:37:42,834 The one sitting in the middle is your father? 633 00:37:43,167 --> 00:37:43,876 He's so special. 634 00:37:44,126 --> 00:37:45,834 Old master, the bride has arrived. 635 00:38:02,001 --> 00:38:03,417 This girl is so beautiful! 636 00:38:03,751 --> 00:38:05,542 Right. 637 00:38:05,876 --> 00:38:08,626 I'm nut, that guy gets the best. 638 00:38:26,126 --> 00:38:27,376 Come, you can bow to each other. 639 00:38:27,626 --> 00:38:29,501 Put it down. Step aside. 640 00:38:29,709 --> 00:38:30,459 Dad. 641 00:38:30,709 --> 00:38:32,542 Dad, I am back. 642 00:38:32,792 --> 00:38:33,751 You come home finally? 643 00:38:34,001 --> 00:38:35,459 This is my colleague, Fatau. 644 00:38:35,917 --> 00:38:37,167 How are you, uncle... 645 00:38:37,709 --> 00:38:38,917 Kid! 646 00:38:39,584 --> 00:38:41,959 You don't look honest. 647 00:38:42,251 --> 00:38:45,542 Old master, it's bad if the lucky hour is past. 648 00:38:45,792 --> 00:38:46,834 You're correct. 649 00:38:47,209 --> 00:38:48,334 Come, perform ceremony. 650 00:38:48,584 --> 00:38:50,709 Bowl.. 651 00:38:52,001 --> 00:38:54,084 Old master, not you. 652 00:38:55,292 --> 00:38:57,542 It's young master. 653 00:39:00,876 --> 00:39:02,667 Bastard, you run in luck. 654 00:40:01,959 --> 00:40:02,876 Bastard. 655 00:40:03,167 --> 00:40:04,417 Saimun's family offspring 656 00:40:04,709 --> 00:40:07,417 relies on you now. 657 00:40:08,584 --> 00:40:09,876 Go enjoy first night. 658 00:40:10,126 --> 00:40:11,709 Dad, I don't know how to. 659 00:40:12,042 --> 00:40:13,459 Bastard, you know nothing! 660 00:40:13,751 --> 00:40:14,917 Must I teach you how to? 661 00:40:15,167 --> 00:40:16,459 Good... 662 00:40:16,876 --> 00:40:19,626 I do want to, but... 663 00:40:19,876 --> 00:40:21,626 Go inside at once. 664 00:40:22,042 --> 00:40:22,667 Old master! 665 00:40:22,917 --> 00:40:25,084 Go and sleep at once, why stand here, move! 666 00:40:25,292 --> 00:40:26,501 Yes, 667 00:40:39,376 --> 00:40:41,167 Old master, it's time to sleep... 668 00:40:41,417 --> 00:40:43,042 Why are you back? Want to peep? 669 00:40:43,292 --> 00:40:44,917 I dare not... Beat it! 670 00:40:54,292 --> 00:40:56,209 Take off her clothes! 671 00:40:56,501 --> 00:40:58,084 Squeeze her breasts. 672 00:40:58,459 --> 00:41:01,334 Squeeze her... 673 00:41:01,834 --> 00:41:03,417 You're useless. 674 00:41:03,626 --> 00:41:04,334 Open the door. 675 00:41:04,584 --> 00:41:06,792 Open the door, 676 00:41:07,542 --> 00:41:08,626 Dad, what's it? 677 00:41:09,126 --> 00:41:10,584 You've worked so long, 678 00:41:10,834 --> 00:41:11,792 but what have you been doing? 679 00:41:12,084 --> 00:41:12,626 Take off her clothes, 680 00:41:12,917 --> 00:41:14,501 kiss her, squeeze her breasts. 681 00:41:14,751 --> 00:41:16,334 Then make love, you idiot. 682 00:41:16,542 --> 00:41:17,084 Making love? What making love? 683 00:41:17,292 --> 00:41:18,251 You idiot! 684 00:41:18,584 --> 00:41:19,626 Put your pissing thing 685 00:41:20,001 --> 00:41:22,459 into her pissing thing. 686 00:41:24,626 --> 00:41:28,084 Tsui, do it slowly with Lung. 687 00:41:28,292 --> 00:41:29,667 Go. 688 00:41:30,334 --> 00:41:32,959 Take it out, Put it in. 689 00:41:36,084 --> 00:41:37,709 No! 690 00:41:38,001 --> 00:41:39,376 You needn't give me face 691 00:41:39,626 --> 00:41:42,667 screw her...screw her... 692 00:41:43,584 --> 00:41:45,167 It's bad... 693 00:41:46,542 --> 00:41:48,917 Go away. Come on. 694 00:41:49,251 --> 00:41:51,251 Is my son really so stupid? 695 00:41:54,626 --> 00:41:56,792 Do you know what you're doing? 696 00:41:57,126 --> 00:41:58,334 I am making love now. 697 00:41:58,667 --> 00:41:59,584 Making love? 698 00:41:59,876 --> 00:42:01,542 Why are you holding a urine pot? 699 00:42:01,917 --> 00:42:03,167 You asked me to put my pissing thing 700 00:42:03,584 --> 00:42:05,042 into her pissing thing. 701 00:42:05,334 --> 00:42:06,542 Idiot! 702 00:42:10,334 --> 00:42:12,084 You don't know how to use your dick. 703 00:42:17,459 --> 00:42:19,126 Tsui. 704 00:42:20,417 --> 00:42:21,792 Are you OK? 705 00:42:22,084 --> 00:42:25,917 Let me pamper you if Lung doesn't know how to. 706 00:42:38,126 --> 00:42:40,959 No, Old master. 707 00:42:41,209 --> 00:42:43,667 Let me...let me... 708 00:44:44,167 --> 00:44:46,709 Tsui, you should belong to me. 709 00:44:48,667 --> 00:44:52,417 Old master, others will definitely start gossips about me. 710 00:44:52,667 --> 00:44:53,959 Gossip is horrible, 711 00:44:54,167 --> 00:44:56,376 why don't you...let me die. 712 00:44:56,626 --> 00:45:00,542 Bullshit, who dare to start gossips? 713 00:45:00,959 --> 00:45:03,001 I'll kill his whole family. 714 00:45:03,959 --> 00:45:08,584 You act like his wife at day time, 715 00:45:09,042 --> 00:45:13,709 and at night, we'll become a real couple. 716 00:45:24,959 --> 00:45:27,417 Why doesn't Old master come out? 717 00:45:29,084 --> 00:45:33,084 Right, he keeps staying in his room. 718 00:45:33,376 --> 00:45:34,751 He just ignores us. 719 00:45:35,167 --> 00:45:36,584 Is he ill or something? 720 00:45:36,792 --> 00:45:41,751 No, he has a real good appetite. 721 00:45:41,959 --> 00:45:44,584 Right, he hasn't made love with us for 10 days. 722 00:45:44,917 --> 00:45:46,251 I just can't believe him. 723 00:45:46,876 --> 00:45:48,792 There must be something wrong. 724 00:45:50,417 --> 00:45:53,459 Old master is sleeping in Chuen Yuen Room. 725 00:45:57,292 --> 00:46:00,751 His dead wife's room. Not me again. 726 00:46:01,626 --> 00:46:03,667 I'll see what are you doing. 727 00:48:19,459 --> 00:48:22,292 Old master, don't stop. 728 00:48:35,792 --> 00:48:37,209 No way! 729 00:48:37,959 --> 00:48:41,084 It's true, I saw it myself. 730 00:48:41,376 --> 00:48:42,626 We mustn't let it spread out. 731 00:48:42,834 --> 00:48:45,542 Master is stubborn, no one can convince him. 732 00:48:45,751 --> 00:48:48,626 We'd better keep it a secret and wait for a chance. 733 00:50:59,542 --> 00:51:02,292 What a pity! 734 00:51:07,792 --> 00:51:09,834 What? Useless! 735 00:51:10,126 --> 00:51:11,042 Old master, 736 00:51:11,251 --> 00:51:14,501 must we report to officer of this case? 737 00:51:14,709 --> 00:51:17,376 What's the use? I'm officer here. 738 00:51:17,876 --> 00:51:20,709 Dad, Yi's death is suspicious. 739 00:51:20,917 --> 00:51:23,126 Old master, I remember last night, 740 00:51:23,376 --> 00:51:25,417 I saw Yi taking a packet 741 00:51:25,709 --> 00:51:27,709 and leaving with 2 men. 742 00:51:27,917 --> 00:51:31,209 They all left here in a mysterious way. 743 00:51:31,709 --> 00:51:33,209 Is that true? 744 00:51:33,459 --> 00:51:36,084 Laity, see it Yi's jewels are still here. 745 00:51:36,334 --> 00:51:37,376 You're smart. 746 00:51:37,584 --> 00:51:39,501 Old master, nothing is left. 747 00:51:39,959 --> 00:51:41,917 It's so simple a case. 748 00:51:42,209 --> 00:51:44,084 She seduced men, 749 00:51:44,376 --> 00:51:46,042 and eluded with them. 750 00:51:46,292 --> 00:51:49,626 But those guys just want her money and killed her. 751 00:51:49,876 --> 00:51:53,084 But Yi died nude and bled on her face. 752 00:51:53,584 --> 00:51:55,542 Those 2 guys must have had a row about the share. 753 00:51:55,792 --> 00:51:58,751 They then ask others to rape her. 754 00:51:59,084 --> 00:52:00,251 One by one. 755 00:52:01,042 --> 00:52:05,501 Look, every hole of hers bled. 756 00:52:05,834 --> 00:52:08,542 She must have been raped by more than 20 men. 757 00:52:08,792 --> 00:52:10,542 Old master, what shall we do now? 758 00:52:10,834 --> 00:52:12,334 We mustn't let others learn this. 759 00:52:12,584 --> 00:52:15,334 Laity, bury her just anywhere. 760 00:52:15,542 --> 00:52:16,001 Got it. 761 00:52:16,292 --> 00:52:18,834 Dad, I don't think this is that simple. 762 00:52:19,292 --> 00:52:20,834 I must check 763 00:52:21,084 --> 00:52:23,626 who's so daring as to seduce my wife. 764 00:52:23,959 --> 00:52:25,084 You stay out of this. 765 00:52:25,626 --> 00:52:27,584 Tsui, be careful. 766 00:52:28,084 --> 00:52:30,667 What if we go back to our room? 767 00:52:41,834 --> 00:52:43,126 Really? 768 00:52:43,376 --> 00:52:45,292 No wonder dad always stands by her side. 769 00:52:45,542 --> 00:52:46,084 What is it?... 770 00:52:46,292 --> 00:52:47,334 None of your business. 771 00:52:47,667 --> 00:52:49,334 Let's do an autopsy on Yi's body. Sure. 772 00:52:57,501 --> 00:52:59,584 She dies just like the way mentioned in "Secret of Virginity". 773 00:52:59,834 --> 00:53:00,292 It stinks. 774 00:53:00,709 --> 00:53:01,792 Energy Sucking Skill? 775 00:53:02,209 --> 00:53:05,042 At the point of ejaculating, 776 00:53:05,292 --> 00:53:07,084 men can suck women's energy. 777 00:53:07,376 --> 00:53:10,751 They can then increase their power. 778 00:53:11,126 --> 00:53:13,459 Sucking women's energy? 779 00:53:13,792 --> 00:53:16,334 But she seems to have been raped all over. 780 00:53:16,959 --> 00:53:18,501 All her energy got sucked out, 781 00:53:18,792 --> 00:53:21,126 nothing left inside. 782 00:53:22,792 --> 00:53:24,626 Let's cut up her abdomen. 783 00:53:24,876 --> 00:53:26,251 You do it. 784 00:53:33,542 --> 00:53:35,126 Don't blame on me. 785 00:53:37,834 --> 00:53:39,167 Nothing inside! 786 00:53:39,417 --> 00:53:40,709 Not even the stomach, 787 00:53:41,084 --> 00:53:42,751 kidney, or even the womb. 788 00:53:43,126 --> 00:53:44,334 Was it done by Mirage Lady? 789 00:53:44,542 --> 00:53:47,376 Sure, only Mirage Lady knows Sucking Skills. 790 00:53:47,709 --> 00:53:48,834 What shall we do now? 791 00:53:49,334 --> 00:53:50,959 I've no idea. 792 00:53:51,167 --> 00:53:53,042 Futau, go and look for Officer Iron man. 793 00:53:53,376 --> 00:53:54,042 Iron man? 794 00:53:54,292 --> 00:53:55,876 Only he can deal with Mirage Lady. 795 00:53:56,167 --> 00:53:58,292 I suspect Mirage Lady has mixed in our house. 796 00:53:58,792 --> 00:53:59,709 Don't you think so? 797 00:54:00,042 --> 00:54:01,376 I suspect about Tsui. 798 00:54:01,626 --> 00:54:03,542 Don't let her know we've been here. 799 00:54:03,834 --> 00:54:04,334 Sure. 800 00:54:04,542 --> 00:54:05,709 Go. 801 00:54:06,042 --> 00:54:08,251 You beat me when I help you? 802 00:54:09,209 --> 00:54:10,167 Let's go. 803 00:54:12,417 --> 00:54:14,626 The door is closed, make it softly. 804 00:54:15,542 --> 00:54:16,751 Mind you, 805 00:54:17,084 --> 00:54:18,501 don't let her know we went there. 806 00:54:18,709 --> 00:54:19,459 Remember. 807 00:54:19,792 --> 00:54:21,334 Where've you been? 808 00:54:21,626 --> 00:54:23,251 We caught mice in the kitchen. 809 00:54:23,459 --> 00:54:26,709 Did you? Mice in kitchen? 810 00:54:27,001 --> 00:54:28,292 Did you chase them up to the street? 811 00:54:28,542 --> 00:54:30,001 No, we've caught every of them. 812 00:54:30,292 --> 00:54:31,459 We must sleep, good night. 813 00:54:31,667 --> 00:54:32,792 Good night. 814 00:54:48,959 --> 00:54:50,042 Higher. 815 00:54:50,334 --> 00:54:52,334 Give me, let me play it. 816 00:54:55,376 --> 00:54:56,126 Higher. 817 00:54:56,417 --> 00:54:57,376 Strange, 818 00:54:57,709 --> 00:55:00,251 Tsui looks an innocent girl, 819 00:55:00,626 --> 00:55:02,751 how come she incests with father? 820 00:55:03,042 --> 00:55:06,084 Why did Yi die? Is it related with her? 821 00:55:14,167 --> 00:55:15,959 Honey! 822 00:55:19,334 --> 00:55:22,542 Brother, how come he fell down? 823 00:55:23,292 --> 00:55:24,084 No idea, 824 00:55:24,334 --> 00:55:27,167 he just fell down the precipice. 825 00:55:28,667 --> 00:55:30,417 Honey! 826 00:55:43,667 --> 00:55:45,334 It's bad luck to our family. 827 00:55:45,584 --> 00:55:47,626 I've only got this son, 828 00:55:48,001 --> 00:55:49,626 and he died. 829 00:55:49,917 --> 00:55:53,792 Lung, don't worry, I'll take care of Tsui. 830 00:55:54,126 --> 00:55:56,167 In order to have offspring 831 00:55:56,459 --> 00:55:58,167 and to compensate Tsui, 832 00:55:58,542 --> 00:55:59,751 I now announce 833 00:56:00,084 --> 00:56:02,876 Tsui will be my 4th concubine. 834 00:56:03,126 --> 00:56:05,292 Getting sister-in-law as wife? 835 00:56:05,542 --> 00:56:06,251 This is incest. 836 00:56:06,542 --> 00:56:07,667 Men made this up. 837 00:56:07,917 --> 00:56:10,126 In this town, my words are the laws. 838 00:56:10,459 --> 00:56:12,376 Brother has just died and you marry his wife? 839 00:56:12,667 --> 00:56:13,917 Brother can't rest in peace. 840 00:56:15,584 --> 00:56:19,001 Look, he's resting in peace for sure. 841 00:56:21,209 --> 00:56:22,126 Why must you scare me, 842 00:56:22,376 --> 00:56:25,126 bastard? 843 00:56:25,417 --> 00:56:26,084 If you really do this, 844 00:56:26,334 --> 00:56:27,292 I'll leave here forever. 845 00:56:27,542 --> 00:56:29,292 What? Shut up! 846 00:56:29,626 --> 00:56:30,459 No more bullshit. 847 00:56:30,834 --> 00:56:32,667 I won't give you face if you say on. 848 00:56:34,042 --> 00:56:35,126 Office Iron man? 849 00:56:37,834 --> 00:56:38,917 Who are you? 850 00:56:39,126 --> 00:56:40,834 Officer Iron man, from Security Force. 851 00:56:41,292 --> 00:56:42,501 Why are you here? 852 00:56:42,751 --> 00:56:45,417 I got order to arrest Mirage Lady. 853 00:56:45,626 --> 00:56:47,792 I suspect she has arrived this town. 854 00:56:48,084 --> 00:56:50,376 Mirage Lady? Who is she? 855 00:56:50,834 --> 00:56:53,167 She's got the book "Secret of Virginity". 856 00:56:53,417 --> 00:56:55,292 She is skilled at Energy Sucking. 857 00:56:55,876 --> 00:56:58,709 She sucks women's energy to increase her power. 858 00:56:58,959 --> 00:57:01,126 There're many victims already. 859 00:57:01,459 --> 00:57:03,626 She'll keep on raging nearby. 860 00:57:03,876 --> 00:57:07,292 I suspect Yi was killed by Mirage Lady. 861 00:57:07,542 --> 00:57:09,459 Then go and arrest her. 862 00:57:09,709 --> 00:57:12,876 I suspect a new member of your family 863 00:57:13,209 --> 00:57:14,667 is Mirage Lady. 864 00:57:14,876 --> 00:57:16,167 What did you say? 865 00:57:16,626 --> 00:57:17,667 Say. 866 00:57:17,917 --> 00:57:19,459 Who do you mean? 867 00:57:19,709 --> 00:57:22,209 Who? Who is it? 868 00:57:22,459 --> 00:57:23,584 It's her. 869 00:57:24,001 --> 00:57:26,501 Bullshit! Tsui is so weak. 870 00:57:26,834 --> 00:57:27,834 How can she kill? 871 00:57:28,126 --> 00:57:29,751 All poisonous snakes are beautiful, 872 00:57:30,042 --> 00:57:31,167 and attractive. 873 00:57:31,542 --> 00:57:33,001 You know it's fatal 874 00:57:33,251 --> 00:57:34,792 only you get bitten by it 875 00:57:35,084 --> 00:57:36,167 but that's too late. 876 00:57:36,667 --> 00:57:38,126 I don't know what you're talking about. 877 00:57:38,334 --> 00:57:41,084 Tsui is my wife, if you touch her, 878 00:57:41,459 --> 00:57:42,334 I'll kill you instantly, got it? 879 00:57:42,584 --> 00:57:43,751 You're so stubborn. 880 00:57:44,042 --> 00:57:46,542 In this town, I'm the most influential man. 881 00:57:46,876 --> 00:57:48,834 You can never run away from me. 882 00:57:49,126 --> 00:57:50,042 Want a try? 883 00:57:50,376 --> 00:57:52,001 I don't come to fight with you today. 884 00:57:52,292 --> 00:57:55,251 If I have enough evidence, I'll come again. 885 00:57:56,626 --> 00:57:58,209 You'd better be careful. 886 00:57:58,834 --> 00:58:01,167 Saimun, come with me. 887 00:58:01,376 --> 00:58:02,917 Officer Iron man, I'll go with you. 888 00:58:03,209 --> 00:58:05,542 Why must you disobey me? 889 00:58:05,751 --> 00:58:07,751 If you go with him, don't come home again. 890 00:58:08,042 --> 00:58:09,292 Did I scare you? 891 00:58:09,501 --> 00:58:12,292 Tsui, don't worry. No need to fear anyone when I am here. 892 00:59:03,251 --> 00:59:05,626 Tsui is a poor girl who is forced to marry your dad. 893 00:59:05,876 --> 00:59:07,292 Since everybody finds her suspicious, 894 00:59:07,584 --> 00:59:08,959 let's go question her parents. 895 00:59:09,292 --> 00:59:10,751 Perhaps we can find some clues. 896 00:59:13,001 --> 00:59:15,084 How come no human are around? 897 00:59:30,792 --> 00:59:32,501 Go get some medicine here. 898 00:59:47,417 --> 00:59:48,876 Tsui? 899 00:59:58,334 --> 00:59:59,376 Watch out! 900 01:00:03,209 --> 01:00:04,834 Dead bodies. 901 01:00:10,251 --> 01:00:13,209 Three dried bodies, they died months ago. 902 01:00:13,709 --> 01:00:14,626 You mean Tsui... 903 01:00:14,917 --> 01:00:16,417 The real Tsui and her parents... 904 01:00:17,126 --> 01:00:19,001 are already dead. 905 01:00:19,334 --> 01:00:20,626 The Tsui at your home, 906 01:00:21,042 --> 01:00:22,376 is indeed Mirage Lady. 907 01:00:22,584 --> 01:00:23,876 She takes shelter at your place to escape from me. 908 01:00:24,251 --> 01:00:25,501 She keeps practising Virginity Skills. 909 01:00:25,751 --> 01:00:26,876 Then dad is in great danger? 910 01:00:27,167 --> 01:00:27,917 Let's go home at once. 911 01:00:29,876 --> 01:00:30,751 What is it? 912 01:00:31,042 --> 01:00:32,792 Many people are hiding outside. 913 01:00:55,042 --> 01:00:56,251 Dad! 914 01:00:59,084 --> 01:01:00,876 Officer Iron man, how are you? 915 01:01:03,626 --> 01:01:05,251 Shit, you stand by the outsiders? 916 01:01:05,667 --> 01:01:08,251 Dad, are you crazy? It's fatal to kill officer. 917 01:01:08,501 --> 01:01:11,126 Get away, no one knows if I kill them all. 918 01:01:12,667 --> 01:01:15,209 I won't go away, dare you kill me too. 919 01:01:15,459 --> 01:01:16,917 Officer Iron man, let's go. 920 01:01:18,167 --> 01:01:19,167 Old master, chase them. 921 01:01:19,417 --> 01:01:20,376 No need. 922 01:01:20,876 --> 01:01:23,001 He got poisoned in that arrow. 923 01:01:23,292 --> 01:01:25,459 If any woman makes love with him within an hour, 924 01:01:25,792 --> 01:01:28,126 his dick will explode and he'll die. 925 01:01:29,126 --> 01:01:29,751 Old master 926 01:01:30,001 --> 01:01:32,542 Miss is with him, do you fear? 927 01:01:33,001 --> 01:01:34,417 Of course not! 928 01:01:34,667 --> 01:01:36,917 My daughter has Chastity Amour on. 929 01:01:37,251 --> 01:01:40,917 He can only see but not touch her. 930 01:01:43,751 --> 01:01:46,084 OK, let's go home. 931 01:01:51,209 --> 01:01:53,834 There's a temple, let's go in. 932 01:02:03,501 --> 01:02:04,584 How do you feel? 933 01:02:04,917 --> 01:02:06,792 It seems like I'm cracking all over. 934 01:02:07,167 --> 01:02:08,834 I must have been poisoned by the arrow. 935 01:02:10,542 --> 01:02:11,542 Poisoned arrow? 936 01:02:11,876 --> 01:02:13,417 Dad never uses poisoned arrow. 937 01:02:13,834 --> 01:02:15,667 Mirage Lady must have taught him. 938 01:02:15,917 --> 01:02:16,792 Mirage Lady? 939 01:02:17,042 --> 01:02:19,917 That "Secret of Virginity" may list the way to neutralize poison. 940 01:02:20,876 --> 01:02:23,751 Very hot! Very hot! 941 01:02:27,709 --> 01:02:28,626 Here it is. 942 01:02:28,876 --> 01:02:31,209 Flame Arrow is the most horrible poisoned arrow, 943 01:02:31,501 --> 01:02:33,792 the victim's penis will erect to the full, 944 01:02:34,376 --> 01:02:36,001 and if within an hour, 945 01:02:36,334 --> 01:02:38,709 he screws no women to neutralize the poison, 946 01:02:39,042 --> 01:02:42,501 he'll crack over and his penis will explode. 947 01:02:45,542 --> 01:02:47,042 What a cruel woman! 948 01:02:48,917 --> 01:02:51,417 OK...I'll take you to the brothel. 949 01:02:52,292 --> 01:02:53,626 It's too late. 950 01:02:53,834 --> 01:02:55,917 Saimun, just leave me alone. 951 01:02:56,292 --> 01:02:58,876 It is just my destiny. 952 01:03:00,292 --> 01:03:02,376 Very painful. 953 01:03:09,209 --> 01:03:11,167 I'm a girl indeed. 954 01:03:11,876 --> 01:03:13,501 As I asked you out, 955 01:03:13,709 --> 01:03:15,584 I mustn't let you die. 956 01:03:17,417 --> 01:03:18,542 Don't...! 957 01:03:18,751 --> 01:03:19,292 Little bro... 958 01:03:19,501 --> 01:03:21,334 No...Ma'am, don't! 959 01:03:21,542 --> 01:03:24,959 But no one can open my amour 960 01:03:25,209 --> 01:03:27,667 No...Ma'am, don't! 961 01:03:28,001 --> 01:03:30,042 I need to borrow your sword. 962 01:03:31,542 --> 01:03:33,542 You can't do this, don't sacrifice! 963 01:03:34,626 --> 01:03:35,542 Don't! 964 01:05:29,834 --> 01:05:31,417 Tsui... 965 01:05:36,084 --> 01:05:38,792 Tsvi, Tsui, I'm back. 966 01:05:39,584 --> 01:05:40,584 Honey, you're back? 967 01:05:40,834 --> 01:05:43,876 I've killed all the officers. 968 01:05:44,126 --> 01:05:45,584 Honey, you're mighty- 969 01:05:45,917 --> 01:05:47,917 Come, let's celebrate. 970 01:05:48,126 --> 01:05:49,334 Sure. 971 01:05:54,917 --> 01:05:57,876 What wine is this? It's tasty. 972 01:05:58,167 --> 01:06:01,001 It's a wine from Persia. 973 01:06:01,209 --> 01:06:05,251 It helps your sex performance. 974 01:06:05,584 --> 01:06:08,667 Then drink more. 975 01:06:16,376 --> 01:06:18,126 Marvellous! 976 01:06:32,001 --> 01:06:35,209 Really very strong now. 977 01:06:37,959 --> 01:06:40,501 Tsvi, let's make love. 978 01:06:47,542 --> 01:06:49,084 Come and catch me. 979 01:06:50,834 --> 01:06:52,209 Sure. 980 01:07:02,667 --> 01:07:04,334 Don't fool on, come here. 981 01:07:04,667 --> 01:07:05,959 If you fail, let's forget making love. 982 01:07:06,167 --> 01:07:09,959 Look, it's hard as a sword now, it's inconvenient. 983 01:07:10,334 --> 01:07:11,959 It's your business. 984 01:07:12,792 --> 01:07:16,584 My dick is hardened, come I'll lose temper. 985 01:07:16,876 --> 01:07:18,209 What if you lose temple? 986 01:07:20,126 --> 01:07:21,251 This is indeed sex potion, 987 01:07:21,501 --> 01:07:24,167 it'll make you erect for 7 days. 988 01:07:24,417 --> 01:07:26,834 You must keep making love with women. 989 01:07:27,084 --> 01:07:28,667 And in 7 days, you'll ejaculate blood and die. 990 01:07:28,876 --> 01:07:31,751 If no women let you screw 991 01:07:32,084 --> 01:07:33,834 your dick will blow up. 992 01:07:34,084 --> 01:07:36,292 Blow up? That means it'll be broken up. 993 01:07:36,584 --> 01:07:39,084 This is a pay for your being horny. 994 01:07:51,001 --> 01:07:53,167 Don't panic, I am here. 995 01:08:01,126 --> 01:08:02,584 Dead. 996 01:08:10,876 --> 01:08:12,584 Very painful. 997 01:08:13,751 --> 01:08:16,667 I want women, I want women! 998 01:08:17,042 --> 01:08:19,251 I suffer so much. 999 01:08:21,376 --> 01:08:23,167 It hurts bad... 1000 01:08:24,292 --> 01:08:26,251 It hurts... 1001 01:09:00,042 --> 01:09:01,251 So you're here. 1002 01:09:01,459 --> 01:09:05,251 Hey, why did you leave me behind? 1003 01:09:10,792 --> 01:09:13,167 Oh, no... 1004 01:09:13,376 --> 01:09:15,209 The amour is destroyed, nothing left now. 1005 01:09:15,417 --> 01:09:16,709 We didn't do anything. 1006 01:09:18,626 --> 01:09:21,792 Brother, Yiau is already my wife, 1007 01:09:22,042 --> 01:09:25,959 she tried hard to save me, I won't wrong her. 1008 01:09:26,334 --> 01:09:28,167 That was swift. 1009 01:09:28,376 --> 01:09:30,667 You're so fast, mighty. 1010 01:09:32,126 --> 01:09:33,417 Don't get angry- 1011 01:09:34,084 --> 01:09:35,959 I've read the "Secret of Virginity". 1012 01:09:36,167 --> 01:09:38,792 I know the Sucking Skills of Mirage Lady. 1013 01:09:39,001 --> 01:09:40,626 On stormy and lightning night, 1014 01:09:40,917 --> 01:09:42,459 she will be flirting. 1015 01:09:42,709 --> 01:09:46,209 She'll become man-mixed-woman and goes sucking, 1016 01:09:46,584 --> 01:09:48,501 and at the most critical moment, 1017 01:09:48,959 --> 01:09:50,959 it's her weakest time. 1018 01:09:51,334 --> 01:09:52,917 I need to screw up with you. 1019 01:09:54,292 --> 01:09:56,834 We must go back to Saimun's Mansion 1020 01:09:57,084 --> 01:09:58,167 to deal with Mirage Lady. 1021 01:09:58,376 --> 01:10:00,542 Really, I don't believe what you say. 1022 01:10:00,792 --> 01:10:02,792 Will you help me if I need your help? 1023 01:10:03,792 --> 01:10:05,167 Sure. 1024 01:10:05,417 --> 01:10:06,584 Bulky man. 1025 01:10:06,917 --> 01:10:08,834 You need my help too? 1026 01:10:11,667 --> 01:10:15,542 Be careful when you're back. 1027 01:10:32,001 --> 01:10:35,126 Madam, Madam. 1028 01:10:35,751 --> 01:10:36,667 What is it? 1029 01:10:37,042 --> 01:10:40,501 Madam, Miss and Master Fatau are back. 1030 01:10:40,709 --> 01:10:41,834 Really? 1031 01:10:44,001 --> 01:10:44,917 My father... 1032 01:10:45,126 --> 01:10:46,251 Your father died 3 days ago 1033 01:10:46,501 --> 01:10:49,167 out of acute illness. 1034 01:10:50,001 --> 01:10:51,542 Where are the other guys? 1035 01:10:51,792 --> 01:10:53,209 They've all gone away. 1036 01:10:53,501 --> 01:10:54,751 I am the only one left. 1037 01:10:55,001 --> 01:10:56,709 As no one can decide on me, 1038 01:10:57,584 --> 01:10:59,417 Fatau and I will be staying here for a few days. 1039 01:10:59,667 --> 01:11:01,792 He'll handle all the things. 1040 01:11:02,126 --> 01:11:03,751 Thanks, Fatau. 1041 01:11:07,834 --> 01:11:12,376 We're the only people left in Saimun family. 1042 01:12:01,876 --> 01:12:03,667 Don't come near. 1043 01:12:03,876 --> 01:12:07,251 My neck is stiffed, I want to exercise it. 1044 01:12:07,584 --> 01:12:09,542 Look outside then, why stare at me? 1045 01:12:09,751 --> 01:12:10,792 No one is outside? 1046 01:12:11,084 --> 01:12:12,917 Must you take a long bath like this? 1047 01:12:13,126 --> 01:12:15,042 I'm sure something gonna happen tonight. 1048 01:12:15,292 --> 01:12:16,542 The lightning never stops. 1049 01:12:16,792 --> 01:12:18,751 Every time there's lightning, something happens. 1050 01:12:19,001 --> 01:12:20,667 I don't believe what Iron man says. 1051 01:12:21,126 --> 01:12:23,334 I'll do whatever it is to revenge for father. 1052 01:12:23,709 --> 01:12:25,167 Don't make me feel miserable. 1053 01:12:25,501 --> 01:12:26,667 You bring me natural call. 1054 01:12:27,126 --> 01:12:29,792 Go out then, I can only get out if you're outside. 1055 01:12:30,334 --> 01:12:31,417 OK. 1056 01:12:55,334 --> 01:12:56,626 Fatau. 1057 01:13:01,459 --> 01:13:05,167 You take a knife to pee? No one will rape you. 1058 01:13:05,834 --> 01:13:11,042 No, I fear dog bite, I got bitten by dog when I was young. 1059 01:13:11,459 --> 01:13:16,042 You stay awake? You fear me? 1060 01:13:16,459 --> 01:13:17,834 No, how come? 1061 01:13:18,126 --> 01:13:20,542 Why don't you sleep then? 1062 01:13:21,501 --> 01:13:26,042 It's thunderstorm, I fear a lot. 1063 01:13:26,292 --> 01:13:28,084 You fear? 1064 01:13:28,376 --> 01:13:31,251 Go and cover yourself with a quilt, and you'll fear nothing. 1065 01:13:31,459 --> 01:13:34,292 I'm even afraid to go back to my room. 1066 01:13:34,584 --> 01:13:36,876 Old master died in my room. 1067 01:13:37,126 --> 01:13:39,126 He died horribly. 1068 01:13:39,417 --> 01:13:43,501 His eyes and tongue stuck out, I am scared. 1069 01:13:43,792 --> 01:13:44,792 I'll get rest now. 1070 01:13:46,501 --> 01:13:48,501 It's really horrible. 1071 01:13:49,042 --> 01:13:51,376 Accompany me to my room and wait till 1 fall asleep. 1072 01:13:51,834 --> 01:13:52,709 Sitting by your bed? 1073 01:13:52,959 --> 01:13:54,376 Right. 1074 01:13:55,126 --> 01:13:56,626 Don't you fear me? 1075 01:13:56,876 --> 01:14:00,751 No, you're an honest guy, I never fear you. 1076 01:14:01,209 --> 01:14:03,542 You're very correct there. 1077 01:14:07,167 --> 01:14:08,667 She's so beautiful. 1078 01:14:08,917 --> 01:14:12,626 You said he's a man, I never believe it. 1079 01:14:13,376 --> 01:14:15,417 You've promised? 1080 01:14:17,209 --> 01:14:19,667 A man should protect women, 1081 01:14:20,126 --> 01:14:22,084 I'll do as you say. 1082 01:14:38,501 --> 01:14:41,376 Tsui, what happens? Why crying? 1083 01:14:43,042 --> 01:14:46,042 I fear you look down on me. 1084 01:14:46,917 --> 01:14:48,251 How come I will? 1085 01:14:48,501 --> 01:14:49,667 You will. 1086 01:14:49,917 --> 01:14:51,792 As I married two men 1087 01:14:52,042 --> 01:14:54,376 and they died accidentally. 1088 01:14:54,751 --> 01:14:58,959 They'll say I am a man-killer. 1089 01:15:01,334 --> 01:15:03,376 In fact, I was forced in both marriages. 1090 01:15:03,876 --> 01:15:05,667 Once I find a man who really loves me, 1091 01:15:06,084 --> 01:15:06,876 even for just one night, 1092 01:15:07,292 --> 01:15:08,792 I'll die for him. 1093 01:15:11,584 --> 01:15:13,959 Don't say such unlucky things. 1094 01:15:14,626 --> 01:15:16,042 Fatau, 1095 01:15:16,251 --> 01:15:20,209 if I say you're my beloved man, 1096 01:15:20,751 --> 01:15:23,001 will you find me dirty? 1097 01:15:24,167 --> 01:15:27,251 No, how come I will? 1098 01:15:27,584 --> 01:15:29,417 Will you love me for one night? 1099 01:15:29,751 --> 01:15:31,584 Helping others is my hobby. 1100 01:15:31,792 --> 01:15:34,542 I'm totally willing to accompany you one night. 1101 01:15:48,334 --> 01:15:50,709 I used to be framed by others, 1102 01:15:51,001 --> 01:15:53,751 so I must give you good stuff tonight. It's sort of apology. 1103 01:15:55,959 --> 01:15:57,709 Fatau, I feel cold! 1104 01:15:57,917 --> 01:15:59,292 Cover yourself with the blanket! 1105 01:16:02,834 --> 01:16:04,459 Harder! 1106 01:16:21,417 --> 01:16:23,376 Harder still! 1107 01:16:31,292 --> 01:16:34,084 Why so strong suddenly? 1108 01:16:36,042 --> 01:16:38,001 Why is there something inside pushing me out? 1109 01:16:38,292 --> 01:16:40,459 This position is not feasible. 1110 01:16:40,834 --> 01:16:42,209 Don't probe me. 1111 01:16:44,126 --> 01:16:46,459 Help... 1112 01:16:46,792 --> 01:16:48,542 Let go of me, quick. 1113 01:16:48,751 --> 01:16:53,626 Help... 1114 01:16:53,917 --> 01:16:56,251 Little bro, emit smoke! 1115 01:17:00,501 --> 01:17:03,167 Help, let go of me... 1116 01:17:09,959 --> 01:17:11,667 Help! 1117 01:17:16,042 --> 01:17:17,626 Evil, condemn death. 1118 01:17:25,751 --> 01:17:26,751 How are you? Tell me. 1119 01:17:26,959 --> 01:17:27,751 I'm fine. 1120 01:17:27,959 --> 01:17:28,667 How come? 1121 01:17:28,959 --> 01:17:30,042 I've expected all this. 1122 01:17:30,334 --> 01:17:31,584 She's sucked all female energy, 1123 01:17:31,876 --> 01:17:33,334 and now she's sucking your male energy. 1124 01:17:34,001 --> 01:17:35,376 You take me as bait? 1125 01:17:35,626 --> 01:17:37,959 Just because you're horny, and get seduced. 1126 01:17:38,251 --> 01:17:39,417 You'd better take a shelter, 1127 01:17:39,751 --> 01:17:41,126 let me deal with her. 1128 01:17:42,584 --> 01:17:43,876 Where are you going? 1129 01:17:44,167 --> 01:17:45,542 What about me? 1130 01:18:31,542 --> 01:18:33,542 Iron man, have you killed her? 1131 01:18:33,751 --> 01:18:34,542 She's escaped. 1132 01:18:34,751 --> 01:18:35,459 What shall we do? 1133 01:18:35,709 --> 01:18:37,459 Go out and watch Yiau. Also... 1134 01:18:44,709 --> 01:18:45,876 You can't catch me so easily? 1135 01:18:46,126 --> 01:18:47,959 Iron man, you may rest in peace. 1136 01:19:15,126 --> 01:19:17,001 Nut, you get happy when raping other's wife. 1137 01:19:17,334 --> 01:19:20,084 I'm going to rape your darling, 1138 01:19:20,376 --> 01:19:23,751 then I will come back to rape you. 1139 01:19:41,167 --> 01:19:45,417 Your dad drink this, his dick will blow up. 1140 01:19:45,709 --> 01:19:47,251 Your turn to drink now. 1141 01:19:47,501 --> 01:19:51,001 If you drink it, you'll feel like king. 1142 01:19:51,292 --> 01:19:53,334 And I'll make love with you. 1143 01:19:53,542 --> 01:19:56,001 We'll both enjoy our utmost. 1144 01:19:56,209 --> 01:19:58,292 When you reach your climax, 1145 01:19:58,584 --> 01:20:00,459 I'll suck all your energy. 1146 01:20:00,709 --> 01:20:03,667 You'll die during your climax. 1147 01:20:20,501 --> 01:20:22,167 Do you feel like a king? 1148 01:20:22,542 --> 01:20:25,084 You feel hot at the face, you're getting wet down there. 1149 01:21:08,376 --> 01:21:09,667 How do you feel? 1150 01:21:09,959 --> 01:21:11,376 I've succeeded in practising Secret of Virginity. 1151 01:21:11,709 --> 01:21:13,417 I'll become man-mixed-woman. 1152 01:21:13,667 --> 01:21:17,876 I'm the prettiest woman in the world, and the strongest man too. 1153 01:21:18,251 --> 01:21:19,292 My dick 1154 01:21:19,667 --> 01:21:24,001 will make you die in climax. 1155 01:21:26,001 --> 01:21:27,751 Kiss my busts. 1156 01:21:47,542 --> 01:21:50,334 Kiss me... 1157 01:21:56,001 --> 01:21:59,042 Kiss lower... 1158 01:22:13,876 --> 01:22:16,417 No, don'! 1159 01:22:33,292 --> 01:22:35,126 Since the creation of the earth, 1160 01:22:35,459 --> 01:22:36,542 penis gives birth to everything. 1161 01:22:36,876 --> 01:22:39,542 It also brings much joy to human. 1162 01:22:39,876 --> 01:22:40,959 You want a climax? 1163 01:22:41,251 --> 01:22:44,667 You'd better pamper it, kiss it. 1164 01:22:46,292 --> 01:22:48,209 All women are alike. 1165 01:22:48,542 --> 01:22:50,292 At the beginning, they say no, no... 1166 01:22:50,584 --> 01:22:53,501 and then they'll only shout for joy... 1167 01:22:59,042 --> 01:23:00,334 ...very comfortable! 1168 01:23:00,584 --> 01:23:01,959 Very HAPPY- 1169 01:23:02,292 --> 01:23:03,792 So for sexual intercourse 1170 01:23:04,126 --> 01:23:06,042 it really brings much joy to both men and women. 1171 01:23:06,501 --> 01:23:09,001 In secret of Virginity, 1172 01:23:09,334 --> 01:23:10,417 it mentions Energy Sucking, 1173 01:23:10,792 --> 01:23:11,959 the success and failure, 1174 01:23:12,209 --> 01:23:15,126 depends on which side reaches climax first. 1175 01:23:15,376 --> 01:23:18,751 If women get climax, men suck her energy. 1176 01:23:19,042 --> 01:23:22,376 If men ejaculate, women suck his energy. 1177 01:23:22,709 --> 01:23:23,792 I mustn't reach climax first. 1178 01:23:24,001 --> 01:23:25,542 I must bear on. 1179 01:23:29,626 --> 01:23:31,792 Your dad says he must screw all women, 1180 01:23:32,084 --> 01:23:33,501 and no one dare screw his wife. 1181 01:23:33,751 --> 01:23:36,459 And now all female members of his family get screwed by me. 1182 01:23:36,834 --> 01:23:38,417 This is just a repay for him. 1183 01:23:44,459 --> 01:23:46,542 This girl has delicate skin 1184 01:23:46,876 --> 01:23:47,751 and a tight pussy. 1185 01:23:48,042 --> 01:23:50,542 It's excellent to intercourse with her. 1186 01:23:50,834 --> 01:23:52,126 I want to ejaculate. 1187 01:23:52,376 --> 01:23:55,709 I must hold my energy. If my energy emits, 1188 01:23:56,001 --> 01:23:58,917 all the efforts I've done all these years, 1189 01:23:59,292 --> 01:24:00,917 will be ruined. 1190 01:24:02,459 --> 01:24:04,376 I must hold on tight, 1191 01:24:48,376 --> 01:24:50,876 I feel more and more excited. 1192 01:24:51,126 --> 01:24:53,417 No, I must be active. 1193 01:24:53,709 --> 01:24:54,751 I must make her surrender. 1194 01:24:55,084 --> 01:24:56,501 I must suck her energy. 1195 01:24:56,751 --> 01:24:59,584 If not, I'll die because she'll suck all my energy. 1196 01:24:59,834 --> 01:25:01,834 I must use this posture, Lotus Seat. 1197 01:25:14,084 --> 01:25:16,751 Very comfortable. 1198 01:25:17,376 --> 01:25:21,167 I must win, I must beat her to revenge for father. 1199 01:25:27,751 --> 01:25:30,209 Very comfortable. 1200 01:26:10,084 --> 01:26:11,626 I mustn't let her go on. 1201 01:26:11,834 --> 01:26:13,292 I'm nearly coming. 1202 01:26:14,084 --> 01:26:15,959 Very comfortable. 1203 01:26:16,251 --> 01:26:17,751 I'm coming. 1204 01:26:20,751 --> 01:26:22,042 I'm coming. 1205 01:26:34,042 --> 01:26:35,834 You're lost. 1206 01:26:36,084 --> 01:26:38,251 You didn't know I've learnt Secret of Virginity too? 1207 01:26:38,501 --> 01:26:40,542 I've sucked all your male energy. 1208 01:26:53,042 --> 01:26:56,584 You never expected you'll die? 1209 01:26:59,667 --> 01:27:01,084 Are you OK? 1210 01:27:27,876 --> 01:27:30,292 OK, let's go. 1211 01:27:31,834 --> 01:27:33,209 Come on. 1212 01:27:37,501 --> 01:27:39,751 As Saimun Chien doesn't believe in fate, 1213 01:27:40,001 --> 01:27:41,209 and insists on being horny, 1214 01:27:41,417 --> 01:27:42,959 his wife and children... 1215 01:27:43,376 --> 01:27:45,501 are all raped by Mirage Lady. 1216 01:27:45,792 --> 01:27:48,084 All except for Saimun Yiau, as she's kind-hearted. 1217 01:27:48,376 --> 01:27:49,584 Though she gets raped, 1218 01:27:49,917 --> 01:27:51,334 she survives. 1219 01:27:51,959 --> 01:27:55,792 So you must believe in destiny. 81625

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.