All language subtitles for Saving.Hope.S05E17_Legendas02.ENG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,045 --> 00:00:03,916 ♪♪ 2 00:00:03,960 --> 00:00:05,701 Gonna give you kisses. Mwah, mwah, mwah. 3 00:00:05,744 --> 00:00:07,920 Among the many perils of me having time off 4 00:00:07,964 --> 00:00:10,706 is increasingly gourmet breakfasts. 5 00:00:10,749 --> 00:00:14,449 Oh, I think we can handle it, huh? 6 00:00:14,492 --> 00:00:16,799 I'm just gonna try some. 7 00:00:16,842 --> 00:00:19,454 Mmm. Want some? 8 00:00:19,497 --> 00:00:21,978 What did you put in this omelette? It's amazing. 9 00:00:22,022 --> 00:00:24,459 -Wait till you try the coffee. -I like jobless Daddy. 10 00:00:24,502 --> 00:00:26,417 He can cook for us all the time. 11 00:00:26,461 --> 00:00:27,940 [ Chuckles ] 12 00:00:27,984 --> 00:00:30,117 Hey. 13 00:00:30,160 --> 00:00:31,857 Aren't we missing a step? 14 00:00:31,901 --> 00:00:33,468 We're gonna do all the steps, 15 00:00:33,511 --> 00:00:36,210 it's just planning the honeymoon's always the most fun. 16 00:00:36,253 --> 00:00:39,039 I think we need to hurry in case we want to avoid, 17 00:00:39,082 --> 00:00:41,084 um, baby makes four at 30,000 feet. 18 00:00:41,128 --> 00:00:43,434 You're right. Let's not over-think it. 19 00:00:43,478 --> 00:00:44,914 Let's be spontaneous. 20 00:00:44,957 --> 00:00:48,439 Why don't we go for a drive? 21 00:00:48,483 --> 00:00:52,617 And -- ah, ah -- we see a place we like, 22 00:00:52,661 --> 00:00:56,099 we'll, um, we'll do it this weekend. 23 00:00:56,143 --> 00:00:58,493 You want to get married this weekend? 24 00:00:58,536 --> 00:01:00,147 I don't think planning's ever worked for us before, 25 00:01:00,190 --> 00:01:01,670 so I think it's time to shake it up. 26 00:01:01,713 --> 00:01:03,759 I know, but there's so much to think about. 27 00:01:03,802 --> 00:01:05,456 I have to write new vows. 28 00:01:05,500 --> 00:01:08,459 I have to get a dress that fits me in this current state. 29 00:01:08,503 --> 00:01:10,331 And I don't think our marriage license is valid, 30 00:01:10,374 --> 00:01:12,768 so I think we --Hey. 31 00:01:12,811 --> 00:01:14,117 I love you. 32 00:01:14,161 --> 00:01:16,772 And we waited long enough. 33 00:01:16,815 --> 00:01:19,470 Let's do this. 34 00:01:19,514 --> 00:01:22,821 Yeah, let's do it. Let's do it. 35 00:01:23,866 --> 00:01:25,824 Mm. 36 00:01:25,868 --> 00:01:28,000 ♪♪ 37 00:01:28,044 --> 00:01:30,090 [ Siren wails ] 38 00:01:32,309 --> 00:01:35,791 Okay, so most people, when asked to complete sexual history, 39 00:01:35,834 --> 00:01:37,836 don't go into such historical detail. 40 00:01:37,880 --> 00:01:40,317 "It all started behind the portables in grade seven." 41 00:01:40,361 --> 00:01:43,233 I-I'm just trying to provide the whole picture. 42 00:01:43,277 --> 00:01:45,888 A-Anything could be important. 43 00:01:45,931 --> 00:01:47,498 Right, and usually I'd agree. 44 00:01:47,542 --> 00:01:50,849 But this is like a novel, and not the good kind. 45 00:01:50,893 --> 00:01:52,373 The kind where nothing happens, 46 00:01:52,416 --> 00:01:55,332 until the chapter about having unprotected sex 47 00:01:55,376 --> 00:01:57,029 with a professional last week. 48 00:01:57,073 --> 00:01:58,683 Where's thatgoing? 49 00:01:58,727 --> 00:02:02,034 You just close your eyes and think of the portables. 50 00:02:03,514 --> 00:02:04,515 [ Man screams ] 51 00:02:04,559 --> 00:02:06,909 20 bucks says penile swab. 52 00:02:06,952 --> 00:02:08,954 You're on. 53 00:02:08,998 --> 00:02:11,827 [ Groans ] Who bet on swab? 54 00:02:11,870 --> 00:02:15,178 Damn it. Every time. 55 00:02:15,222 --> 00:02:16,658 Never bet against Jackson. 56 00:02:16,701 --> 00:02:18,181 I wouldn't have to if I wasn't so bored. 57 00:02:18,225 --> 00:02:19,182 It's been too slow today. 58 00:02:19,226 --> 00:02:20,705 -Hey. -Zip it. 59 00:02:20,749 --> 00:02:22,794 No way, I'm not buying into your dumb superstition. 60 00:02:22,838 --> 00:02:24,535 -They're not superstitions. -They're rules. 61 00:02:24,579 --> 00:02:26,537 Sekara, we live by them. 62 00:02:26,581 --> 00:02:28,235 If you're in a betting mood, how about this? 63 00:02:28,278 --> 00:02:30,019 Next patient through the door's gonna be a major pain 64 00:02:30,062 --> 00:02:31,542 and it will be all your fault -- 50 bucks. 65 00:02:31,586 --> 00:02:32,891 All right. 66 00:02:32,935 --> 00:02:34,110 [ Coughing ]All right. 67 00:02:34,154 --> 00:02:35,633 -Dr. Miller? -Okay, here we go. 68 00:02:37,461 --> 00:02:38,549 It's just a guy with a cough. 69 00:02:38,593 --> 00:02:39,724 Howdy, sir, what's your name? 70 00:02:39,768 --> 00:02:41,944 Randy. Sorry, I can't stop. 71 00:02:41,987 --> 00:02:43,293 Oh, thank you. 72 00:02:43,337 --> 00:02:44,686 Okay, you just come with me over here. 73 00:02:44,729 --> 00:02:46,383 Hey, uh, guys, is there a -- 74 00:02:46,427 --> 00:02:47,732 do you have a phone? Pay phone? 75 00:02:47,776 --> 00:02:49,560 'Cause I-I'm late for a job interview. 76 00:02:49,604 --> 00:02:50,866 I just got to make a quick call. 77 00:02:50,909 --> 00:02:52,737 Let's first have a seat here, okay? 78 00:02:52,781 --> 00:02:54,696 Why don't you just take it easy and breathe for us. 79 00:02:54,739 --> 00:02:55,740 All right. 80 00:02:55,784 --> 00:02:57,873 [ Breathes deeply ] 81 00:02:57,916 --> 00:03:00,049 Okay, you, uh... 82 00:03:00,092 --> 00:03:01,572 You don't have a fever, 83 00:03:01,616 --> 00:03:03,139 but you're definitely a little bit jaundiced. 84 00:03:03,183 --> 00:03:05,576 Oh, no, that's just, uh, where I live. 85 00:03:05,620 --> 00:03:08,927 No-window basement apartment. Full of mold. 86 00:03:08,971 --> 00:03:12,104 Okay, well, you need to talk to your landlord about that. 87 00:03:12,148 --> 00:03:14,106 No point now. They're kicking me out. 88 00:03:14,150 --> 00:03:17,284 I can't manage first and last at a new place. 89 00:03:17,327 --> 00:03:19,155 I'm barely covering the rent as it is. 90 00:03:19,199 --> 00:03:20,461 You know how it is, right? 91 00:03:20,504 --> 00:03:21,810 Yeah, why don't you slide down and relax? 92 00:03:21,853 --> 00:03:22,854 And we'll run you some tests. Okay? 93 00:03:22,898 --> 00:03:23,899 Put the feet up, it's okay? 94 00:03:23,942 --> 00:03:25,161 Yeah. Please. 95 00:03:25,205 --> 00:03:27,772 [ Coughs ] Hey, th-th-the pay phone? 96 00:03:27,816 --> 00:03:31,298 Here, use mine. You can use it. 97 00:03:31,341 --> 00:03:32,342 Thank you. 98 00:03:32,386 --> 00:03:33,735 Yeah, no worries. 99 00:03:33,778 --> 00:03:36,955 Looks like you really need this job pretty bad. 100 00:03:36,999 --> 00:03:38,435 That was nice. 101 00:03:40,829 --> 00:03:43,266 Hi, Mr. Trottier, Randy Rogen speaking. 102 00:03:43,310 --> 00:03:44,746 Yes. I know. 103 00:03:44,789 --> 00:03:47,401 Crazy thing, I woke up sick and I just jumped 104 00:03:47,444 --> 00:03:49,272 into the hospital real quick. 105 00:03:49,316 --> 00:03:51,970 I'm hoping we can reschedule the interview for -- 106 00:03:52,014 --> 00:03:55,496 I've had some interesting -- 107 00:03:55,539 --> 00:03:57,715 Yes, I understand. 108 00:03:59,978 --> 00:04:02,111 Thank you. 109 00:04:02,154 --> 00:04:03,982 Sorry. 110 00:04:04,026 --> 00:04:07,029 Here, let me grab that for you. 111 00:04:09,684 --> 00:04:11,294 Guess it's not my day. 112 00:04:17,692 --> 00:04:20,564 It's beautiful. Looks like they're having a wedding. 113 00:04:20,608 --> 00:04:22,523 A wedding, huh? Could be a sign. 114 00:04:22,566 --> 00:04:24,612 No, Charlie, that'sa sign. 115 00:04:24,655 --> 00:04:27,223 I mean, how weird is that? 116 00:04:27,267 --> 00:04:29,660 Oh, this is cute. 117 00:04:29,704 --> 00:04:31,793 Let's keep it simple. 118 00:04:31,836 --> 00:04:33,316 Just a few close friends?Mm-hmm. 119 00:04:33,360 --> 00:04:34,796 And my brothers, if I can get them. 120 00:04:34,839 --> 00:04:36,188 Ooh, can we have croquembouche? 121 00:04:36,232 --> 00:04:37,842 Yeah, if you tell me what that is. 122 00:04:37,886 --> 00:04:39,409 It is a French pastry tower. 123 00:04:39,453 --> 00:04:41,672 You can have that if I get a nacho cheese fountain. 124 00:04:41,716 --> 00:04:43,892 It's a deal. [ Laughs ] 125 00:04:43,935 --> 00:04:45,720 Have you seen a man in a tux? 126 00:04:45,763 --> 00:04:48,200 Uh, yeah. Yeah, once or twice. 127 00:04:48,244 --> 00:04:49,680 We seem to have lost the groom. 128 00:04:49,724 --> 00:04:51,029 Poor girl. 129 00:04:51,073 --> 00:04:52,422 Apparently this isn't the first time 130 00:04:52,466 --> 00:04:53,684 she's been left at the altar. 131 00:04:53,728 --> 00:04:56,600 -Uh, we'll keep an eye out. -Thanks. 132 00:04:56,644 --> 00:04:58,950 Let's hit the road before things get ugly. 133 00:04:58,994 --> 00:05:00,691 Woman: Foster? 134 00:05:00,735 --> 00:05:02,127 Yeah, let's book the space 135 00:05:02,171 --> 00:05:03,215 and leave the bride to her special day. 136 00:05:03,259 --> 00:05:04,652 -Let's go. -Foster? 137 00:05:04,695 --> 00:05:05,696 Foster, where are you? 138 00:05:05,740 --> 00:05:06,741 Ah![ Thud ] 139 00:05:06,784 --> 00:05:07,872 Oh. 140 00:05:09,570 --> 00:05:11,441 Aah! Aah. 141 00:05:13,704 --> 00:05:16,838 --Captions by VITAC-- 142 00:05:21,886 --> 00:05:23,497 I'm a doctor. My name's Alex. 143 00:05:23,540 --> 00:05:24,933 What's your name? 144 00:05:24,976 --> 00:05:26,413 This is so embarrassing. Please, just help me up. 145 00:05:26,456 --> 00:05:27,805 -What's her name? -Nadine. 146 00:05:27,849 --> 00:05:29,720 Nadine, try to stay still, all right? 147 00:05:29,764 --> 00:05:31,679 You had a big fall. I need to check you out. 148 00:05:31,722 --> 00:05:33,811 Am I bleeding? Don't get blood on the dress, please. 149 00:05:33,855 --> 00:05:35,204 I'm getting married today. 150 00:05:35,247 --> 00:05:36,640 I know you are, and I love the dress. 151 00:05:36,684 --> 00:05:38,294 Thank you. You are so sweet. 152 00:05:38,338 --> 00:05:40,122 Charlie, you want to check out this leg? 153 00:05:40,165 --> 00:05:41,384 Yep. 154 00:05:41,428 --> 00:05:44,213 Hope Zion is expecting her. 155 00:05:44,256 --> 00:05:46,041 Where's Foster? I have to find him. I -- 156 00:05:46,084 --> 00:05:47,695 Ugh. He's here, right? 157 00:05:47,738 --> 00:05:48,826 We're doing this? 158 00:05:48,870 --> 00:05:50,175 You want to try not to think 159 00:05:50,219 --> 00:05:51,873 about any of those things right now. 160 00:05:51,916 --> 00:05:53,309 You just try to stay calm and we'll take good care of you. 161 00:05:53,353 --> 00:05:56,443 I can still walk down the aisle, though, right? 162 00:06:04,364 --> 00:06:06,888 Hey. 163 00:06:06,931 --> 00:06:09,238 You look elegant today. 164 00:06:09,281 --> 00:06:10,500 Really? 165 00:06:10,544 --> 00:06:12,546 Because I have a meeting with producers 166 00:06:12,589 --> 00:06:15,679 on that, you know, "doctor thing" show tonight, 167 00:06:15,723 --> 00:06:17,855 so it'll be a miracle if any of this elegance 168 00:06:17,899 --> 00:06:19,596 actually makes it through the day. 169 00:06:19,640 --> 00:06:21,424 You know, trauma isn't glamorous. 170 00:06:21,468 --> 00:06:23,818 No, I know, but plastics is supposed to be, right? 171 00:06:23,861 --> 00:06:25,559 And that's...the show. 172 00:06:25,602 --> 00:06:27,909 'Cause apparently an emergency bowel repair 173 00:06:27,952 --> 00:06:31,216 can't compete with a feel-good face-lift for a single mom. 174 00:06:31,260 --> 00:06:34,045 -That sounds -- -Like a step backwards, right? 175 00:06:34,089 --> 00:06:35,917 I know, and I haven't taken the job yet, 176 00:06:35,960 --> 00:06:39,877 but [sighs] trauma, it's thrilling and exciting 177 00:06:39,921 --> 00:06:42,402 and exhausting, honestly. 178 00:06:42,445 --> 00:06:44,839 I don't know how much longer I can keep this up. 179 00:06:44,882 --> 00:06:46,754 Well, there's no shame in running away 180 00:06:46,797 --> 00:06:48,538 the moment things get difficult. 181 00:06:50,061 --> 00:06:52,629 Thank you for your support, Shahir. 182 00:06:54,631 --> 00:06:57,678 You okay? What's going on with Jonathan? 183 00:06:57,721 --> 00:07:00,463 He -- we -- 184 00:07:00,507 --> 00:07:03,553 You know, I have to break up with him. 185 00:07:03,597 --> 00:07:05,903 No -- 186 00:07:05,947 --> 00:07:09,951 after all the great relationship advice I have given you? 187 00:07:09,994 --> 00:07:11,648 Okay, I'm late for rounds. 188 00:07:11,692 --> 00:07:12,910 I'm going to come with you. 189 00:07:12,954 --> 00:07:14,129 Hang on. 190 00:07:14,172 --> 00:07:15,913 I'm still in trauma as of now, 191 00:07:15,957 --> 00:07:18,786 and what you're going through qualifies as traumatic. 192 00:07:18,829 --> 00:07:20,440 So where are we going? 193 00:07:20,483 --> 00:07:23,486 -I really appreciate this. -Yeah. 194 00:07:23,530 --> 00:07:25,619 I mean, with Dr. Reid going on mat. leave 195 00:07:25,662 --> 00:07:27,142 and Dr. Williams leaving us, 196 00:07:27,185 --> 00:07:29,187 we could definitely use an extra gen. surg. 197 00:07:29,231 --> 00:07:30,493 around here for a while. 198 00:07:30,537 --> 00:07:33,583 Especially one as talented as you. 199 00:07:33,627 --> 00:07:36,064 Well, I plan on drowning my loneliness in work, 200 00:07:36,107 --> 00:07:37,631 so hit me with all you got. 201 00:07:37,674 --> 00:07:39,328 Thank you. 202 00:07:39,371 --> 00:07:41,809 Hey, listen. Uh... 203 00:07:41,852 --> 00:07:44,725 about everything that went down with Charlie. 204 00:07:44,768 --> 00:07:46,291 Should I be worried? 205 00:07:48,946 --> 00:07:50,470 Ah, Jeremy, I don't know. 206 00:07:50,513 --> 00:07:52,123 I mean, he needed a break. 207 00:07:52,167 --> 00:07:54,430 He took it, so that's good. 208 00:07:54,474 --> 00:07:55,736 Do you think it's the kind of break 209 00:07:55,779 --> 00:07:57,215 that he's not gonna come back from? 210 00:07:57,259 --> 00:07:59,522 Charlie Harris is gonna walk back into an O.R. 211 00:07:59,566 --> 00:08:02,133 The guy's ego is too big to not swing around a scalpel. 212 00:08:02,177 --> 00:08:03,744 [ Laughs ] 213 00:08:03,787 --> 00:08:05,702 I think he's gonna wait until his little girl is born 214 00:08:05,746 --> 00:08:08,096 before he does, though.I hope so. 215 00:08:08,139 --> 00:08:10,533 And, hey, in the meantime, he's got a wedding to plan. 216 00:08:10,577 --> 00:08:13,188 Ah, they're finally getting married. 217 00:08:13,231 --> 00:08:14,537 Good for them. 218 00:08:14,581 --> 00:08:16,539 Yeah. 219 00:08:16,583 --> 00:08:18,019 -Hey. -Hey. 220 00:08:18,062 --> 00:08:20,369 Dr. Scott, what can I do for you? 221 00:08:20,412 --> 00:08:23,546 Uh, I wanted to talk about my shifts. 222 00:08:23,590 --> 00:08:25,026 All right. Well, get in on as many surgeries 223 00:08:25,069 --> 00:08:26,810 as you can because I am short-staffed. 224 00:08:26,854 --> 00:08:28,769 It's the opposite, actually. 225 00:08:28,812 --> 00:08:31,380 Never heard a resident say that before. 226 00:08:31,423 --> 00:08:32,947 Does this have something to do with what happened 227 00:08:32,990 --> 00:08:34,557 with Dr. Williams and her patient? 228 00:08:34,601 --> 00:08:37,212 No, no, no. I just, uh, I need a bit of a break. 229 00:08:37,255 --> 00:08:40,824 Because you were defending Cassie and yourself 230 00:08:40,868 --> 00:08:43,131 and so you know that if you need to take some time -- 231 00:08:43,174 --> 00:08:44,872 I don't -- I don't want time. 232 00:08:44,915 --> 00:08:46,569 I want to work. I just -- I need a break from the O.R., 233 00:08:46,613 --> 00:08:50,442 so if you wouldn't mind maybe putting me on rounds or ICU, 234 00:08:50,486 --> 00:08:51,835 anything else? 235 00:08:51,879 --> 00:08:54,708 Okay. See what I can do. 236 00:08:54,751 --> 00:08:57,928 Billy? 237 00:08:57,972 --> 00:09:00,931 You're not the only one who has experienced trauma 238 00:09:00,975 --> 00:09:04,021 here at this hospital, so if you ever want to talk. 239 00:09:04,065 --> 00:09:05,849 Thanks. 240 00:09:05,893 --> 00:09:10,071 Thank you, Dr. Bell, but no, I'm fine. 241 00:09:10,114 --> 00:09:13,291 Trying to start a family has been quite stressful 242 00:09:13,335 --> 00:09:14,684 on our relationship. 243 00:09:14,728 --> 00:09:16,556 Eating and sleeping is quite difficult, 244 00:09:16,599 --> 00:09:17,687 and Jonathan's worse. 245 00:09:17,731 --> 00:09:18,993 He started baking again. 246 00:09:19,036 --> 00:09:20,690 Oof, that's not sustainable. 247 00:09:20,734 --> 00:09:22,083 No, it is not. 248 00:09:22,126 --> 00:09:23,388 I would eat 1,000 quinoa-goji cookies 249 00:09:23,432 --> 00:09:24,738 if we could go back to the old us. 250 00:09:24,781 --> 00:09:25,913 Thank you. 251 00:09:25,956 --> 00:09:27,567 But failure to adopt a child 252 00:09:27,610 --> 00:09:29,656 has come to symbolize the failure in our relationship. 253 00:09:29,699 --> 00:09:31,092 It's not fair, Dana. 254 00:09:31,135 --> 00:09:32,746 Have you tried telling him this? 255 00:09:32,789 --> 00:09:34,312 -I tried. -Try harder. 256 00:09:34,356 --> 00:09:36,314 It seems like there's always another adoption form 257 00:09:36,358 --> 00:09:37,838 or a parenting class, 258 00:09:37,881 --> 00:09:39,056 and then when we lose out on yet another kid, 259 00:09:39,100 --> 00:09:41,537 it's a disappointment. 260 00:09:41,581 --> 00:09:43,670 Well, my ex and I thought having a baby 261 00:09:43,713 --> 00:09:45,497 would bring us closer together, 262 00:09:45,541 --> 00:09:47,456 and you know how that story ended. 263 00:09:47,499 --> 00:09:49,110 What are we doing up here? 264 00:09:49,153 --> 00:09:51,242 We are monitoring brain activity 265 00:09:51,286 --> 00:09:53,636 on our coma patients for a new study. 266 00:09:53,680 --> 00:09:54,855 Well, on the bright side, 267 00:09:54,898 --> 00:09:56,291 I guess you're looking at a whole day 268 00:09:56,334 --> 00:09:57,335 of "It could be worse." 269 00:09:57,379 --> 00:09:59,381 [ Clatter ] 270 00:10:01,470 --> 00:10:03,951 I thought you said these were coma patients. 271 00:10:03,994 --> 00:10:05,648 [ Rapid beeping ]They are. 272 00:10:07,781 --> 00:10:09,260 -Liam, you're up. -What, what, what? 273 00:10:09,304 --> 00:10:11,262 What -- what -- what happened to me? 274 00:10:11,306 --> 00:10:12,786 What happened to me? 275 00:10:12,829 --> 00:10:15,266 Well, it looks like you broke your nose when you fell, 276 00:10:15,310 --> 00:10:16,964 but, hey, you're awake. 277 00:10:17,007 --> 00:10:18,139 Welcome back! 278 00:10:18,182 --> 00:10:20,271 How long's he been in a coma? 279 00:10:20,315 --> 00:10:23,318 -Three weeks. -What happened to my hair? 280 00:10:23,361 --> 00:10:25,668 And why do I look so old? 281 00:10:25,712 --> 00:10:29,585 Uh, Liam, how old do you think you are? 282 00:10:29,629 --> 00:10:32,066 Dude, I just turned 19. 283 00:10:35,547 --> 00:10:36,897 [ Dana clears throat ] 284 00:10:36,940 --> 00:10:40,683 Decreased air entry. 285 00:10:40,727 --> 00:10:42,076 You got family? 286 00:10:42,119 --> 00:10:43,120 Anyone we can call? 287 00:10:43,164 --> 00:10:44,513 No. Nobody. 288 00:10:44,556 --> 00:10:47,342 -You sure? -Hey, could you write me a note? 289 00:10:47,385 --> 00:10:49,039 I got to see if I can get the guy 290 00:10:49,083 --> 00:10:51,172 to give me another shot at that interview. 291 00:10:51,215 --> 00:10:54,784 I need this job, or I'll wind up on the street again. 292 00:10:54,828 --> 00:10:56,046 All right, let's not go charging 293 00:10:56,090 --> 00:10:57,308 out of here just yet, Mr. Rogen. 294 00:10:57,352 --> 00:10:58,701 At least wait for your test results. 295 00:10:58,745 --> 00:11:01,748 Hey, don't forget that note. Thank you! 296 00:11:01,791 --> 00:11:04,794 Okay, so, results are back. He's got a lung infection 297 00:11:04,838 --> 00:11:07,754 from the mold -- no surprise there -- but he's also -- 298 00:11:07,797 --> 00:11:09,756 he's end-stage liver failure. 299 00:11:10,757 --> 00:11:12,019 Is he a drinker? 300 00:11:12,062 --> 00:11:14,021 Tox screen's clear for alcohol. 301 00:11:14,064 --> 00:11:16,937 So, either hepatitis, acetaminophen overdose, 302 00:11:16,980 --> 00:11:18,286 suppurative cholangitis? 303 00:11:18,329 --> 00:11:19,635 Whatever it is, with results like these, 304 00:11:19,679 --> 00:11:21,202 he doesn't have much time. 305 00:11:21,245 --> 00:11:22,507 Well, you two send him up to imaging to confirm, 306 00:11:22,551 --> 00:11:23,900 and I'll start on the transplant paperwork 307 00:11:23,944 --> 00:11:25,162 and have it ready when you're done. 308 00:11:25,206 --> 00:11:26,511 Can't have a transplant. 309 00:11:26,555 --> 00:11:28,644 What are you talking about? 310 00:11:28,688 --> 00:11:30,515 Right, he's been evicted. 311 00:11:30,559 --> 00:11:32,387 No stable housing to convalesce -- 312 00:11:32,430 --> 00:11:33,867 No new liver. Those are the rules. 313 00:11:33,910 --> 00:11:36,304 Okay, the guy just found out that he's being evicted. 314 00:11:36,347 --> 00:11:37,740 That's not fair. 315 00:11:37,784 --> 00:11:40,047 He's got no family to take him in? 316 00:11:40,090 --> 00:11:41,222 He's got no one. 317 00:11:49,099 --> 00:11:51,275 Nadine: The ceremony is in a few hours. 318 00:11:51,319 --> 00:11:52,668 Where is he? 319 00:11:52,712 --> 00:11:55,236 Foster, he wouldn't do this to me. 320 00:11:55,279 --> 00:11:57,455 Nadine, why don't you think about good things? 321 00:11:57,499 --> 00:11:59,675 Why don't you tell me about how you first met? 322 00:11:59,719 --> 00:12:01,764 Okay. Um...uh, yeah. 323 00:12:01,808 --> 00:12:05,159 I was hiking on the West Coast Trail. 324 00:12:05,202 --> 00:12:08,075 A week by myself, and Foster, 325 00:12:08,118 --> 00:12:11,992 he just comes walking out of the rainforest all like, "Hello." 326 00:12:12,035 --> 00:12:14,908 [ Chuckles ] So cute. 327 00:12:14,951 --> 00:12:18,607 Honestly, I think -- I think the moment I saw him, I -- 328 00:12:18,650 --> 00:12:20,740 You just knew? 329 00:12:20,783 --> 00:12:23,699 Only he was going the other way and I got his e-mail, 330 00:12:23,743 --> 00:12:25,309 but it totally got soaked, 331 00:12:25,353 --> 00:12:27,790 and then all I had was this photo that I'd taken. 332 00:12:27,834 --> 00:12:29,574 And I showed it to everybody that I met. 333 00:12:29,618 --> 00:12:31,054 I looked all over for him. 334 00:12:31,098 --> 00:12:34,928 So then, a year later -- like to the date -- 335 00:12:34,971 --> 00:12:38,148 I'm on a day trip on the Bruce Trail, 336 00:12:38,192 --> 00:12:40,237 and -- just to clear my head, you know? 337 00:12:40,281 --> 00:12:43,893 And...there he is, again. 338 00:12:43,937 --> 00:12:44,938 That's amazing. 339 00:12:44,981 --> 00:12:47,157 It's the same date, today. 340 00:12:47,201 --> 00:12:49,116 We're supposed to get married. 341 00:12:49,159 --> 00:12:51,248 That's got to be good luck, right? 342 00:12:51,292 --> 00:12:53,120 Are you two married? 343 00:12:53,163 --> 00:12:54,861 We're working on it. 344 00:12:54,904 --> 00:12:56,297 [ Laughs ] 345 00:12:56,340 --> 00:13:00,954 If Foster and I are meant to be, then... 346 00:13:00,997 --> 00:13:03,826 why did -- 347 00:13:03,870 --> 00:13:05,828 why did this happen? 348 00:13:05,872 --> 00:13:07,787 [ Device beeps rapidly ]Pressure's dropping. 349 00:13:07,830 --> 00:13:10,137 She's going into shock. 350 00:13:13,183 --> 00:13:15,707 Ouch. Horse-drawn carriage collision 351 00:13:15,751 --> 00:13:17,666 or rabid bridesmaid bouquet tackle? 352 00:13:17,709 --> 00:13:19,842 Stair fall. Open tibial fracture, 353 00:13:19,886 --> 00:13:21,539 pressure's dropping, could be internal bleeding. 354 00:13:21,583 --> 00:13:23,890 On three -- one, two, three. 355 00:13:23,933 --> 00:13:25,456 Okay. 356 00:13:25,500 --> 00:13:26,980 Let's cut this dress off -- she looks like a meringue. 357 00:13:27,023 --> 00:13:28,503 Don't you dare. 358 00:13:28,546 --> 00:13:29,852 Uh, you know what I'll do? 359 00:13:29,896 --> 00:13:31,419 I'll -- I'll just cut it along the seam. 360 00:13:31,462 --> 00:13:32,986 You'll be able to fix it good as new, all right? 361 00:13:33,029 --> 00:13:36,119 -Did you talk to Foster? -Went straight to voicemail, 362 00:13:36,163 --> 00:13:38,078 but I'm sure he's trying to find out where you are. 363 00:13:38,121 --> 00:13:40,080 Okay, well, I'm gonna have to get this dress cut off. 364 00:13:40,123 --> 00:13:41,472 So let's do it now, gonna have to run a FAST. 365 00:13:41,516 --> 00:13:43,605 -Knife? -[ Coughing ] 366 00:13:43,648 --> 00:13:45,433 Mr. Rogen, where are you going? 367 00:13:45,476 --> 00:13:46,869 I got to go. Thank you. 368 00:13:46,913 --> 00:13:48,828 No, no. Jackson, get him into bed right now. 369 00:13:48,871 --> 00:13:51,395 And let's get Sekara down here. We're gonna need an O.R. 370 00:13:51,439 --> 00:13:54,442 All right, bud. Okay. Hang in there. 371 00:13:54,485 --> 00:13:57,140 Oh, I'm sorry. I'm sorry. 372 00:13:59,839 --> 00:14:01,971 Remarkable. 373 00:14:02,015 --> 00:14:03,799 Just remarkable. 374 00:14:03,843 --> 00:14:06,019 Okay, so -- so, where am I? 375 00:14:06,062 --> 00:14:08,456 And who -- who are you? 376 00:14:08,499 --> 00:14:10,588 Wh-what did you do to my face? 377 00:14:10,632 --> 00:14:12,939 Well, in order -- Hope Zion Hospital, 378 00:14:12,982 --> 00:14:15,463 Dr. Kinney and Dr. Hamza, 379 00:14:15,506 --> 00:14:18,335 nothing yet, but hold still. 380 00:14:18,379 --> 00:14:20,033 [ Bones crunch ] 381 00:14:20,076 --> 00:14:21,251 Good as new. 382 00:14:21,295 --> 00:14:22,296 Ow. 383 00:14:22,339 --> 00:14:23,471 Still got it. 384 00:14:23,514 --> 00:14:26,082 Uh, I don't remember. 385 00:14:26,126 --> 00:14:27,649 Uh... 386 00:14:27,692 --> 00:14:29,303 I was walking to my girlfriend's house, 387 00:14:29,346 --> 00:14:30,913 and we were gonna head out and see the Goo Goo Dolls. 388 00:14:30,957 --> 00:14:32,306 When was that exactly? 389 00:14:32,349 --> 00:14:34,438 Um, I can see the tickets in my hand. 390 00:14:34,482 --> 00:14:35,962 It was, uh, Au--August 30th. 391 00:14:36,005 --> 00:14:38,486 What year?1997. 392 00:14:38,529 --> 00:14:41,576 Oh, my God. Jenny, my girlfriend, is she okay? 393 00:14:41,619 --> 00:14:44,971 Liam, you were involved in an accident bicycling to work. 394 00:14:45,014 --> 00:14:46,668 Three weeks ago, and it's currently 395 00:14:46,711 --> 00:14:48,061 the year of our Lord 20-- 396 00:14:48,104 --> 00:14:49,149 [ Clears throat ] 397 00:14:49,192 --> 00:14:52,152 2-2000 and what,lady? 398 00:14:52,195 --> 00:14:53,283 Lady? 399 00:14:53,327 --> 00:14:54,719 2000 and what? 400 00:14:54,763 --> 00:14:56,939 The accident caused a brain hemorrhage, 401 00:14:56,983 --> 00:14:58,375 and you went into a coma. 402 00:14:58,419 --> 00:15:02,162 Oh -- this is a dream. 403 00:15:02,205 --> 00:15:03,772 I am dreaming. 404 00:15:03,815 --> 00:15:07,819 Okay, I'm 19. It's 1997. 405 00:15:07,863 --> 00:15:10,344 And this is a dream. 406 00:15:10,387 --> 00:15:12,868 Liam, you've just turned 40. 407 00:15:12,912 --> 00:15:13,956 Ow! 408 00:15:16,916 --> 00:15:18,134 You need to stop talking. 409 00:15:18,178 --> 00:15:19,353 I whatnow? 410 00:15:19,396 --> 00:15:20,571 You cannot tell him how old he is 411 00:15:20,615 --> 00:15:21,964 or what year it is. Not yet. 412 00:15:22,008 --> 00:15:23,879 But you're going to let this middle-aged buddy 413 00:15:23,923 --> 00:15:25,359 think that he is a teenager? 414 00:15:25,402 --> 00:15:26,838 We don't want to overwhelm him. 415 00:15:26,882 --> 00:15:28,536 His brain is under too much stress. 416 00:15:28,579 --> 00:15:31,408 I-I need to read up on his imaging a-- 417 00:15:31,452 --> 00:15:33,019 His wife comes every day. 418 00:15:33,062 --> 00:15:34,368 I don't know how he's going to react to her. 419 00:15:34,411 --> 00:15:35,760 Is her name Jenny? No. 420 00:15:35,804 --> 00:15:38,502 Well, then, probably not well. 421 00:15:38,546 --> 00:15:40,417 Dr. Scott! 422 00:15:40,461 --> 00:15:42,985 Let's move our patient here off the coma ward. 423 00:15:43,029 --> 00:15:45,074 What's the rush? He just woke up. 424 00:15:45,118 --> 00:15:46,815 Just find him a ward bed. 425 00:15:46,858 --> 00:15:49,383 There's, uh, precedents for this kind of memory loss. 426 00:15:49,426 --> 00:15:51,863 I need to read up on it before I update his wife. 427 00:15:51,907 --> 00:15:53,517 [ Sighs ] 428 00:15:53,561 --> 00:15:57,043 Hey, I finally got hold of the groom. 429 00:15:57,086 --> 00:15:59,871 He's, um, on his way. Good. 430 00:15:59,915 --> 00:16:01,264 How's her imaging looking? 431 00:16:01,308 --> 00:16:02,744 It is bad. 432 00:16:02,787 --> 00:16:04,267 Traumatic aortic injury, 433 00:16:04,311 --> 00:16:06,400 and the blood from the tear caused a pseudo-aneurysm. 434 00:16:06,443 --> 00:16:08,750 So, major surgery on her wedding day. 435 00:16:08,793 --> 00:16:10,621 Sounds familiar. 436 00:16:10,665 --> 00:16:12,362 Yeah. I'm just trying to track down 437 00:16:12,406 --> 00:16:15,409 Dr. Turser so I can brief her on this tibial fracture. 438 00:16:15,452 --> 00:16:17,193 Oh. Right. 439 00:16:17,237 --> 00:16:19,413 Forgot I don't work here anymore? Me too. 440 00:16:19,456 --> 00:16:21,197 [ Laughs ] I did. 441 00:16:21,241 --> 00:16:23,156 Good luck with her. 442 00:16:23,199 --> 00:16:25,549 Charlie, can I talk to you about something? 443 00:16:25,593 --> 00:16:28,726 Yeah. Sure. 444 00:16:28,770 --> 00:16:30,902 Do you think we caused this? 445 00:16:33,166 --> 00:16:37,735 Alex, what happened today was happening with or without us. 446 00:16:37,779 --> 00:16:40,695 I miss scientists who believe in curses. 447 00:16:40,738 --> 00:16:43,437 I do understand how crazy it sounds. 448 00:16:43,480 --> 00:16:45,656 It's not crazy. Who are you talking to? 449 00:16:45,700 --> 00:16:47,180 I-I just think that maybe 450 00:16:47,223 --> 00:16:49,791 this is our chance to break free of this. 451 00:16:49,834 --> 00:16:51,401 You know, if -- if we can give Nadine a happy ending, 452 00:16:51,445 --> 00:16:52,620 then maybe we -- 453 00:16:52,663 --> 00:16:54,361 Maybe we can get one ourselves. 454 00:16:56,406 --> 00:16:57,842 Forget it. It's stupid. 455 00:16:57,886 --> 00:16:59,757 It's not stupid... 456 00:16:59,801 --> 00:17:01,977 if you believe it. 457 00:17:02,021 --> 00:17:03,631 And if you believe it, 458 00:17:03,674 --> 00:17:07,069 then maybe you should go in there and fix her. 459 00:17:07,113 --> 00:17:09,071 Okay. 460 00:17:09,115 --> 00:17:10,768 Okay. 461 00:17:14,511 --> 00:17:17,340 All right. There you go, man. 462 00:17:17,384 --> 00:17:18,907 You rest easy. 463 00:17:18,950 --> 00:17:20,648 Thank you, man. 464 00:17:20,691 --> 00:17:23,129 [ Chuckling ] That's a huge pager. 465 00:17:23,172 --> 00:17:25,261 [ Scoffs ] 466 00:17:25,305 --> 00:17:29,222 Yeah, um, is there anything else I can do for you, Liam? 467 00:17:29,265 --> 00:17:32,834 Yeah. You know, I'd really like to talk to my mom and dad. 468 00:17:32,877 --> 00:17:35,054 Arthur and Gail Quinn. 469 00:17:35,097 --> 00:17:38,492 I...can't remember their number. 470 00:17:38,535 --> 00:17:40,798 Is it -- It must be on my chart there. 471 00:17:40,842 --> 00:17:43,845 Um, there's just, you know, there's no number here, 472 00:17:43,888 --> 00:17:47,109 so, let me see what I can find out. 473 00:17:47,153 --> 00:17:51,113 And here, this ought to keep you entertained in the meantime. 474 00:17:51,157 --> 00:17:53,855 What is it? What is this? 475 00:17:57,815 --> 00:17:59,817 The blood clot caused by his accident 476 00:17:59,861 --> 00:18:02,690 caused a 20-year gap in his long-term memory. 477 00:18:02,733 --> 00:18:04,735 But he can get them back, yes? 478 00:18:04,779 --> 00:18:08,261 Yes, it's possible in time the brain can rewire itself 479 00:18:08,304 --> 00:18:09,697 to circumvent dead brain cells. 480 00:18:09,740 --> 00:18:11,829 Then you should tell him everything 481 00:18:11,873 --> 00:18:13,396 and try and trigger it coming back. 482 00:18:13,440 --> 00:18:16,965 No, no. Not yet. That's -- That's too overwhelming. 483 00:18:18,401 --> 00:18:21,622 You avoid difficult conversations. 484 00:18:21,665 --> 00:18:23,537 That's not true. 485 00:18:23,580 --> 00:18:25,408 It's the same with telling Jonathan 486 00:18:25,452 --> 00:18:26,714 about how you're feeling. 487 00:18:26,757 --> 00:18:28,716 You can't handle the emotional fallout. 488 00:18:28,759 --> 00:18:31,371 Okay, Dr. Kinney, this isn't your patient. 489 00:18:31,414 --> 00:18:32,981 This isn't even your office. 490 00:18:33,024 --> 00:18:34,852 The whole reason why you're here 491 00:18:34,896 --> 00:18:37,638 is to put off telling Dawn Bell that you can't handle trauma. 492 00:18:37,681 --> 00:18:39,509 That was a low blow, Hamza. 493 00:18:39,553 --> 00:18:40,945 Well, it doesn't matter 494 00:18:40,989 --> 00:18:42,773 how complicated our lives are right now. 495 00:18:42,817 --> 00:18:46,690 This young -- middle-aged man -- his -- his problems are worse. 496 00:18:46,734 --> 00:18:49,084 If he can't remember 20 years of his life, 497 00:18:49,128 --> 00:18:52,000 then he can't remember that both his parents are dead. 498 00:18:52,043 --> 00:18:55,177 He has to experience that grief all over again. 499 00:18:55,221 --> 00:18:58,311 At least weget to decide whether to put off our problems 500 00:18:58,354 --> 00:18:59,573 or to deal with them. 501 00:18:59,616 --> 00:19:01,836 The longer you keep him from knowing, 502 00:19:01,879 --> 00:19:04,099 the longer you keep him from coping. 503 00:19:08,799 --> 00:19:10,758 [ Indistinct P.A. announcement ] 504 00:19:12,629 --> 00:19:14,153 Thank you. 505 00:19:17,330 --> 00:19:19,984 Excuse me. Hi. You must be Foster. 506 00:19:20,028 --> 00:19:22,248 I'm Dr. Reid. I am Nadine's doctor. 507 00:19:22,291 --> 00:19:24,075 I can't believe this is happening to her. 508 00:19:24,119 --> 00:19:25,512 I-I-It's all my fault. 509 00:19:25,555 --> 00:19:26,861 It was an accident. 510 00:19:26,904 --> 00:19:28,819 No, no. I-I-I didn't leave her. 511 00:19:28,863 --> 00:19:31,257 I wasn't running. It just -- 512 00:19:31,300 --> 00:19:34,434 It came over me that my vows, they didn't do her justice. 513 00:19:34,477 --> 00:19:37,611 I just wanted some space, some quiet, 514 00:19:37,654 --> 00:19:38,829 so I can make them better. 515 00:19:38,873 --> 00:19:40,962 And you didn't tell anybody? 516 00:19:41,005 --> 00:19:43,965 Stupid. I just needed a space 517 00:19:44,008 --> 00:19:47,316 so that I could put into words how I feel about her. 518 00:19:47,360 --> 00:19:50,624 You know, no jokes, no cliches, 519 00:19:50,667 --> 00:19:52,191 just...PBHT! 520 00:19:52,234 --> 00:19:53,583 My he-- My heart spilled out, 521 00:19:53,627 --> 00:19:55,977 no matter how embarrassing it got. 522 00:19:56,020 --> 00:19:57,674 Please, tell me I'll get a chance 523 00:19:57,718 --> 00:19:59,154 to say these things to her. 524 00:19:59,198 --> 00:20:00,460 Oh, I'm going to do a procedure 525 00:20:00,503 --> 00:20:02,070 that will stop the internal bleeding, 526 00:20:02,113 --> 00:20:03,637 and then we have an orthopedic surgeon 527 00:20:03,680 --> 00:20:04,812 that's gonna fix her leg. 528 00:20:04,855 --> 00:20:06,292 Her condition is still very serious. 529 00:20:06,335 --> 00:20:08,337 [ Breathes heavily ] 530 00:20:08,381 --> 00:20:10,687 Look, I know that this feels like the end of the world, 531 00:20:10,731 --> 00:20:12,341 but if you guys can get through this, 532 00:20:12,385 --> 00:20:13,821 you will be stronger than ever. 533 00:20:13,864 --> 00:20:16,476 Will you tell her that I'm here? 534 00:20:16,519 --> 00:20:19,435 Like, even if she's asleep, tell her. 535 00:20:19,479 --> 00:20:22,743 I will. I promise, okay? 536 00:20:22,786 --> 00:20:24,179 Okay. 537 00:20:27,443 --> 00:20:29,097 [ Sighs ] 538 00:20:30,664 --> 00:20:32,013 What's happening to him? 539 00:20:32,056 --> 00:20:33,232 Liver's not filtering toxins anymore. 540 00:20:33,275 --> 00:20:34,363 They're building up in his brain. 541 00:20:34,407 --> 00:20:36,844 -Take it. -I don't want your money. 542 00:20:36,887 --> 00:20:38,672 Just take it, please. 543 00:20:38,715 --> 00:20:39,977 Guys, what's up? 544 00:20:40,021 --> 00:20:41,718 I'm doing an endoscopic sclerotherapy 545 00:20:41,762 --> 00:20:43,851 with Dr. Bishop to stop the esophageal bleeding. 546 00:20:43,894 --> 00:20:45,244 It should buy us some time. 547 00:20:45,287 --> 00:20:46,680 Get him on the transplant list? 548 00:20:46,723 --> 00:20:48,682 Not until his living situation's been resolved. 549 00:20:48,725 --> 00:20:50,466 You can't just get him a liver and work this out afterwards? 550 00:20:50,510 --> 00:20:53,382 No. So, you go work your magic with Bishop. 551 00:20:53,426 --> 00:20:54,775 I have an idea. 552 00:21:05,612 --> 00:21:06,830 [ Sighs ] 553 00:21:10,617 --> 00:21:12,793 Oh, great. Thank you very much. 554 00:21:12,836 --> 00:21:14,229 That was very kind of you, Doctor... 555 00:21:14,273 --> 00:21:17,188 You don't know my name, do you, Dr. Miller? 556 00:21:17,232 --> 00:21:20,017 I know your work, and that's more important. 557 00:21:20,061 --> 00:21:24,283 Thank you, Doctor...Taylor! 558 00:21:24,326 --> 00:21:25,675 Dr. Taylor. 559 00:21:25,719 --> 00:21:27,851 So, the sclerotherapy went well. 560 00:21:27,895 --> 00:21:29,244 Esophageal bleeding stopped, 561 00:21:29,288 --> 00:21:31,159 but his bilirubin levels are still a nightmare. 562 00:21:31,202 --> 00:21:32,856 -Okay. -How are we doing on housing? 563 00:21:32,900 --> 00:21:34,728 I found a nurse that was renting out a bachelor apartment. 564 00:21:34,771 --> 00:21:36,643 I raised 500 bucks. I'm just gonna pitch in the rest myself. 565 00:21:36,686 --> 00:21:38,340 So, he's on the list? 566 00:21:38,384 --> 00:21:40,647 He's on the list. Now we just need to find a liver. 567 00:21:40,690 --> 00:21:43,040 Yeah. I found your number on him. 568 00:21:43,084 --> 00:21:46,435 Listen, um [sighs] 569 00:21:46,479 --> 00:21:50,352 He's not doing so great right now. 570 00:21:50,396 --> 00:21:53,181 Okay? 571 00:21:53,224 --> 00:21:54,704 Bye. 572 00:21:57,925 --> 00:22:00,754 You shouldn't have done that. 573 00:22:00,797 --> 00:22:01,972 I called your son. 574 00:22:02,016 --> 00:22:03,322 You spoke with my son? 575 00:22:03,365 --> 00:22:06,237 You said you didn't have any family. 576 00:22:06,281 --> 00:22:09,371 Nobody's coming, right? 577 00:22:09,415 --> 00:22:11,242 So... 578 00:22:11,286 --> 00:22:14,376 I don't have any family. 579 00:22:14,420 --> 00:22:16,552 Do you mind if I ask why? 580 00:22:16,596 --> 00:22:19,425 I wasn't very nice to them... 581 00:22:19,468 --> 00:22:22,558 or anyone. 582 00:22:22,602 --> 00:22:24,821 The big real estate man. 583 00:22:24,865 --> 00:22:28,347 All about the cash, flashing it around. 584 00:22:28,390 --> 00:22:32,612 The sleazy clubs and coke and cars -- You name it. 585 00:22:32,655 --> 00:22:35,745 Lost everything. 586 00:22:35,789 --> 00:22:38,052 Everyone. 587 00:22:38,095 --> 00:22:41,577 Don't expect them to forgive me. 588 00:22:41,621 --> 00:22:45,276 I just hope I get the chance to prove I can still do good. 589 00:22:45,320 --> 00:22:47,714 Be worth something. 590 00:22:50,194 --> 00:22:52,109 You believe people can change? 591 00:22:52,153 --> 00:22:53,937 [ Scoffs ] 592 00:22:53,981 --> 00:22:57,419 I see the same ODs coming in here night after night. 593 00:22:57,463 --> 00:23:01,423 Same husbands saying their wife walked into a door. 594 00:23:01,467 --> 00:23:03,077 [ Breathes deeply ] 595 00:23:09,083 --> 00:23:11,477 My dad -- 596 00:23:11,520 --> 00:23:13,827 My dad, he tried to change. 597 00:23:13,870 --> 00:23:15,829 It was too late for him, 598 00:23:15,872 --> 00:23:19,615 so I never got to find out if it was for real. 599 00:23:19,659 --> 00:23:20,790 What happened? 600 00:23:20,834 --> 00:23:23,140 Liver failure. 601 00:23:23,184 --> 00:23:25,273 Same as you. 602 00:23:25,316 --> 00:23:26,709 I'm sorry. 603 00:23:26,753 --> 00:23:29,277 Yeah. 604 00:23:29,320 --> 00:23:31,453 About my wallet. 605 00:23:31,497 --> 00:23:32,498 I wanted you to have the money. 606 00:23:32,541 --> 00:23:33,542 No. It's -- 607 00:23:33,586 --> 00:23:35,152 You take it. It's yours. 608 00:23:38,417 --> 00:23:41,507 Just don't let me die alone. 609 00:23:41,550 --> 00:23:43,117 Please. 610 00:23:43,160 --> 00:23:45,989 Hey -- I got you. 611 00:23:46,033 --> 00:23:47,338 I'll be here for you, 612 00:23:47,382 --> 00:23:49,471 or I'll make sure someone else is. 613 00:23:49,515 --> 00:23:53,736 That makes you the best friend I have in the world. 614 00:23:53,780 --> 00:23:55,390 So... 615 00:23:57,392 --> 00:23:59,046 ...thanks. 616 00:24:03,529 --> 00:24:05,226 Thank you. 617 00:24:09,491 --> 00:24:10,840 Yeah. 618 00:24:18,718 --> 00:24:21,982 [ Indistinct P.A. announcement ] 619 00:24:22,025 --> 00:24:24,854 Uh, Elyse! Elyse. Mrs. Quinn. Hi. 620 00:24:24,898 --> 00:24:27,509 Dr. Hamza, I've been looking all over for my husband. 621 00:24:27,553 --> 00:24:29,163 You moved him. Has he woken up? 622 00:24:29,206 --> 00:24:31,208 Yes, he has, but it appears, though, 623 00:24:31,252 --> 00:24:33,036 uh, he has lost some of his memory. 624 00:24:33,080 --> 00:24:34,342 I need to see him. 625 00:24:34,385 --> 00:24:35,604 Well, he may not know who you are. 626 00:24:35,648 --> 00:24:36,779 He's my husband. 627 00:24:36,823 --> 00:24:37,998 Um... 628 00:24:38,041 --> 00:24:40,174 How much memory? 629 00:24:40,217 --> 00:24:41,871 About... 20. 630 00:24:41,915 --> 00:24:43,394 20 years. 631 00:24:43,438 --> 00:24:45,527 We're not certain if the loss is permanent, 632 00:24:45,571 --> 00:24:47,050 but to him, it's still 1997. 633 00:24:47,094 --> 00:24:49,531 [ Laughs ] Come on. You're kidding me. 634 00:24:49,575 --> 00:24:51,751 -Elyse. -Liam! Oh, Liam! 635 00:24:51,794 --> 00:24:52,969 Oh, sweetheart. 636 00:24:53,013 --> 00:24:54,231 I am so glad that you're awake. 637 00:24:54,275 --> 00:24:55,276 -Whoa! -Sweetie, I -- 638 00:24:55,319 --> 00:24:56,712 Easy, lady. 639 00:24:56,756 --> 00:24:59,802 Liam, it's -- Sweetie, it's me. It's Elyse. 640 00:24:59,846 --> 00:25:02,109 You're, like, what, a friend of my mom's or something? 641 00:25:02,152 --> 00:25:03,676 No. I'm -- I'm your wife. 642 00:25:03,719 --> 00:25:05,068 [ Laughs, gasps ] 643 00:25:05,112 --> 00:25:07,549 We're married. 8 1/2 years? 644 00:25:07,593 --> 00:25:09,377 We have a house in the Junction. Two dogs. 645 00:25:09,420 --> 00:25:12,554 I would like to see my parents now, please. 646 00:25:12,598 --> 00:25:15,383 Both of your parents are dead, Liam. 647 00:25:18,255 --> 00:25:20,170 Whoever you are, get -- get out. 648 00:25:20,214 --> 00:25:22,738 -Okay -- -Get out! 649 00:25:22,782 --> 00:25:24,784 Get out! 650 00:25:27,047 --> 00:25:28,352 Uh, Elyse. 651 00:25:28,396 --> 00:25:29,571 Elyse! 652 00:25:31,442 --> 00:25:34,097 Is it true what she said about my mom and dad? 653 00:25:34,141 --> 00:25:36,273 You know, I am so sorry. 654 00:25:36,317 --> 00:25:37,927 We should have prepared you for this. 655 00:25:37,971 --> 00:25:39,146 We didn't mean for you to find -- 656 00:25:39,189 --> 00:25:41,061 I don't want to talk anymore, okay? 657 00:25:41,104 --> 00:25:44,107 No more bad news. 658 00:25:44,151 --> 00:25:45,718 [ Breathes heavily ] 659 00:25:45,761 --> 00:25:47,110 Can I -- 660 00:25:47,154 --> 00:25:49,591 Could I just get some 3D Doritos 661 00:25:49,635 --> 00:25:51,898 and the Pepsi Blue, please? 662 00:25:51,941 --> 00:25:54,465 They don't make those anymore. 663 00:25:54,509 --> 00:25:57,033 [ Sighs ] 664 00:25:57,077 --> 00:25:58,469 All the -- 665 00:25:58,513 --> 00:26:01,472 The future sucks. 666 00:26:01,516 --> 00:26:02,909 Yeah. 667 00:26:08,175 --> 00:26:09,263 Dawn. 668 00:26:09,306 --> 00:26:10,786 Charlie. 669 00:26:10,830 --> 00:26:13,006 Don't worry. I'm not here to get my job back. 670 00:26:13,049 --> 00:26:14,834 I heard about you and Alex. 671 00:26:14,877 --> 00:26:16,923 Long time coming. 672 00:26:16,966 --> 00:26:18,359 Yeah. Actually, we were, uh, 673 00:26:18,402 --> 00:26:20,056 looking for a place to get married today. 674 00:26:20,100 --> 00:26:22,406 Yes. I heard about the unlucky bride, too. 675 00:26:24,452 --> 00:26:27,542 So, am I gonna get invited to the wedding? [ Chuckles ] 676 00:26:27,586 --> 00:26:30,153 Yeah. Yeah, if, uh, you, um, 677 00:26:30,197 --> 00:26:32,416 give Alex a little extra mat. leave, 678 00:26:32,460 --> 00:26:34,244 I'm sure there's something we could work out. 679 00:26:34,288 --> 00:26:37,900 Charlie Harris, we are gonna miss you. 680 00:26:37,944 --> 00:26:39,772 I will. 681 00:26:39,815 --> 00:26:42,688 Me too. 682 00:26:45,995 --> 00:26:47,649 Charlie? 683 00:26:47,693 --> 00:26:51,566 After the baby's born, when you're ready to come back, 684 00:26:51,610 --> 00:26:54,525 I hope that you'll call me first. 685 00:27:11,064 --> 00:27:13,153 [ Monitor beeping ] 686 00:27:15,416 --> 00:27:17,723 Alex: Deploring the graft proximally. 687 00:27:17,766 --> 00:27:22,031 So, I hear you and Charlie are getting hitched. 688 00:27:22,075 --> 00:27:24,033 Mazel Tov, Dr. Reid. 689 00:27:24,077 --> 00:27:26,688 Yeah. We were just apart for so long, 690 00:27:26,732 --> 00:27:29,125 we didn't want to waste any more time. 691 00:27:29,169 --> 00:27:32,389 What about you, Bishop? You seeing anyone special? 692 00:27:32,433 --> 00:27:36,089 Have you talked to Dr. Williams since you moved to New York? 693 00:27:36,132 --> 00:27:38,613 I was thinking about dropping her a line. 694 00:27:38,657 --> 00:27:41,790 Or maybe, uh, a visit. 695 00:27:41,834 --> 00:27:44,401 Well, you should. 696 00:27:44,445 --> 00:27:47,143 What? You'll want a date for our wedding. 697 00:27:49,842 --> 00:27:51,321 Memorial has a donor liver, 698 00:27:51,365 --> 00:27:53,410 but it's not a match for blood type. 699 00:27:53,454 --> 00:27:55,412 [ Sighs ] We're out of time. 700 00:27:55,456 --> 00:27:58,067 He doesn't have a relative that can make a live donation? 701 00:27:58,111 --> 00:28:01,157 According to him, all those bridges have been burned. 702 00:28:02,637 --> 00:28:04,508 I'm sorry we can't help him. 703 00:28:04,552 --> 00:28:06,249 At least we can make him more comfortable. 704 00:28:06,293 --> 00:28:07,598 Hey, good news. 705 00:28:07,642 --> 00:28:09,339 I found a live donor for Mr. Rogen. 706 00:28:09,383 --> 00:28:10,732 How'd you do that? 707 00:28:10,776 --> 00:28:11,907 I'm a match. 708 00:28:11,951 --> 00:28:14,083 Jackson. 709 00:28:14,127 --> 00:28:15,476 No. 710 00:28:15,519 --> 00:28:16,912 That is a big surgery, Jackson. 711 00:28:16,956 --> 00:28:18,392 You need to think that through. 712 00:28:18,435 --> 00:28:20,176 Yeah. I have, and that's my decision, 713 00:28:20,220 --> 00:28:22,788 so let's make it happen. 714 00:28:35,670 --> 00:28:37,367 Foster? 715 00:28:37,411 --> 00:28:38,891 How is she? 716 00:28:38,934 --> 00:28:40,457 The surgery went well. 717 00:28:40,501 --> 00:28:42,895 The stent is in a good position, and she's stable. 718 00:28:42,938 --> 00:28:45,071 Now Dr. Turser is working on her leg, 719 00:28:45,114 --> 00:28:47,377 and she feels confident that in a few months, 720 00:28:47,421 --> 00:28:49,031 Nadine will be as good as new. 721 00:28:49,075 --> 00:28:51,773 Okay. Okay, this is good. 722 00:28:51,817 --> 00:28:53,383 All right. Is she awake? 723 00:28:53,427 --> 00:28:55,734 No. Not yet, but you're the first face 724 00:28:55,777 --> 00:28:57,648 she'll see when she wakes up. 725 00:28:57,692 --> 00:29:00,739 Man, if I hadn't left, this wouldn't have happened. 726 00:29:00,782 --> 00:29:03,219 I mean, it m-- it meant so much to her, to us, 727 00:29:03,263 --> 00:29:06,092 to get married on the day we met. 728 00:29:06,135 --> 00:29:08,442 She's superstitious like that. 729 00:29:08,485 --> 00:29:11,575 I wish I hadn't blown it for her. 730 00:29:11,619 --> 00:29:15,579 Hey. This got left in the E.R. We should put it somewhere safe. 731 00:29:15,623 --> 00:29:18,931 I never got a chance to see her in it. 732 00:29:18,974 --> 00:29:21,237 Maybe it's not too late. 733 00:29:21,281 --> 00:29:23,413 Wait here. I'll be right back. 734 00:29:25,676 --> 00:29:27,809 -You're not doing this. -Beg your pardon? 735 00:29:27,853 --> 00:29:29,463 Don't even understand why you'd want to. 736 00:29:29,506 --> 00:29:30,899 You don't even know the guy. 737 00:29:30,943 --> 00:29:32,509 Okay, you just paid for his new apartment. 738 00:29:32,553 --> 00:29:34,773 Yeah, a new apartment is not a liver. 739 00:29:34,816 --> 00:29:36,818 Jackson, you're risking infection, 740 00:29:36,862 --> 00:29:39,255 long-term intestinal damage, bile leakage. 741 00:29:39,299 --> 00:29:42,563 Dr. Miller, I'm a grown man. I can do what I want. 742 00:29:43,694 --> 00:29:45,958 Listen, you've heard a million of these hard-luck stories. 743 00:29:46,001 --> 00:29:47,394 Why this guy? 744 00:29:47,437 --> 00:29:50,614 -I talked to his family. -Okay. And I get it. 745 00:29:50,658 --> 00:29:52,312 He's a beautiful man, halo on his head, 746 00:29:52,355 --> 00:29:53,748 wouldn't hurt a fly. 747 00:29:53,792 --> 00:29:55,837 Nope. They hate him. 748 00:29:55,881 --> 00:29:58,666 They hate him? Okay, well, now I'm even more confused. 749 00:29:58,709 --> 00:30:01,147 It was the same way with my father. 750 00:30:01,190 --> 00:30:03,018 He drank -- a lot. 751 00:30:03,062 --> 00:30:05,455 After a while, the whole family just shut him out, 752 00:30:05,499 --> 00:30:06,674 including me. 753 00:30:06,717 --> 00:30:09,068 A few later, he comes crawling back, 754 00:30:09,111 --> 00:30:10,721 saying he's gonna change. 755 00:30:10,765 --> 00:30:13,028 We all heard it all before. No one believed him. 756 00:30:13,072 --> 00:30:14,769 No one gave him a second chance. 757 00:30:14,813 --> 00:30:18,251 He got sick. Died alone. 758 00:30:18,294 --> 00:30:20,993 He was sober. 759 00:30:21,036 --> 00:30:22,864 I'm sorry to hear that. 760 00:30:22,908 --> 00:30:24,779 The guy upstairs is not your father. 761 00:30:24,823 --> 00:30:26,302 Okay, I know. I just... 762 00:30:26,346 --> 00:30:30,916 I just feel like I owe somebody a-a debt of faith. 763 00:30:30,959 --> 00:30:33,570 Does everything you do make sense? 764 00:30:33,614 --> 00:30:35,877 Okay, fine. 765 00:30:35,921 --> 00:30:37,836 Listen, logic isn't gonna work with you. 766 00:30:37,879 --> 00:30:39,881 How about loyalty? The hospital needs you. 767 00:30:39,925 --> 00:30:41,100 Ineed you. 768 00:30:41,143 --> 00:30:43,145 Everyone else who works here is an idiot. 769 00:30:47,019 --> 00:30:49,064 Look, I had a bad feeling this morning, 770 00:30:49,108 --> 00:30:52,111 and it hasn't gone away, so just give me a break, all right? 771 00:30:52,154 --> 00:30:53,503 Don't go through with this. 772 00:30:53,547 --> 00:30:54,896 We're gonna find a liver. 773 00:30:54,940 --> 00:30:56,376 No, we won't. 774 00:30:56,419 --> 00:30:58,117 And that's the point. 775 00:31:01,076 --> 00:31:03,383 Yes. Thank you. 776 00:31:03,426 --> 00:31:05,037 Well, now Liam wants plastic surgery, 777 00:31:05,080 --> 00:31:06,777 so we need to do something pretty -- 778 00:31:08,257 --> 00:31:10,912 Yes. Yes. Thank you for the call. 779 00:31:10,956 --> 00:31:12,914 We'll give you our answer by the end of the day. 780 00:31:12,958 --> 00:31:14,829 Bye. 781 00:31:14,873 --> 00:31:17,832 What is it? What's wrong? 782 00:31:17,876 --> 00:31:21,053 That was the adoption agency. 783 00:31:21,096 --> 00:31:24,447 They have a little girl in Edmonton who needs a family... 784 00:31:24,491 --> 00:31:27,407 if we want her. 785 00:31:27,450 --> 00:31:29,496 Oh, Shahir. 786 00:31:29,539 --> 00:31:30,584 [ Breathes deeply ] 787 00:31:30,627 --> 00:31:32,412 That's wonderful. 788 00:31:32,455 --> 00:31:35,632 I...can't do this. I can't -- 789 00:31:35,676 --> 00:31:39,854 Dana, I can't have a baby to save a relationship when... 790 00:31:42,074 --> 00:31:43,727 Finish the sentence. 791 00:31:43,771 --> 00:31:46,165 ...when my heart's not in it. 792 00:31:48,602 --> 00:31:50,169 And are you sure about that? 793 00:31:50,212 --> 00:31:52,171 You really don't want to be a father? 794 00:31:52,214 --> 00:31:55,087 Or are you just tired of the process? 795 00:31:55,130 --> 00:31:56,653 [ Sighs ] 796 00:31:56,697 --> 00:31:58,177 I don't know anymore. 797 00:32:01,006 --> 00:32:02,268 [ Sighs ] 798 00:32:02,311 --> 00:32:03,965 What's all this? 799 00:32:05,880 --> 00:32:08,056 Those are Liam's personal effects. 800 00:32:08,100 --> 00:32:09,666 -Oh. -He left them in the coma ward. 801 00:32:09,710 --> 00:32:11,407 I'm going to bring it down to him. 802 00:32:11,451 --> 00:32:13,888 Oh, well, that's very nurturing of you, Shahir. 803 00:32:13,932 --> 00:32:15,977 One might even say "paternal." 804 00:32:16,021 --> 00:32:17,761 Okay. 805 00:32:17,805 --> 00:32:20,808 Let's get his wife up here. I have an idea. 806 00:32:24,159 --> 00:32:26,640 I got the consent form for you. 807 00:32:29,164 --> 00:32:31,036 I bet everyone's been trying to talk you out of this, 808 00:32:31,079 --> 00:32:32,428 haven't they? 809 00:32:32,472 --> 00:32:34,213 Had about enough of it, to tell you the truth. 810 00:32:34,256 --> 00:32:35,562 So, if you're next... 811 00:32:35,605 --> 00:32:37,303 Oh, I'm not going to join the pile. 812 00:32:37,346 --> 00:32:39,653 It's a good thing you're doing. 813 00:32:39,696 --> 00:32:41,350 The rest of your days, you can walk around 814 00:32:41,394 --> 00:32:42,873 knowing someone got a second chance 815 00:32:42,917 --> 00:32:44,440 because you put your life on the line. 816 00:32:44,484 --> 00:32:45,920 Yeah. Uh, we could ease off 817 00:32:45,964 --> 00:32:47,008 with the "life on the line" stuff. 818 00:32:47,052 --> 00:32:48,792 [ Chuckles ] I'm just saying. 819 00:32:48,836 --> 00:32:51,012 We save lives around here all the time, 820 00:32:51,056 --> 00:32:53,145 but what you're doing is giving one. 821 00:32:53,188 --> 00:32:55,234 Good on ya. 822 00:32:56,713 --> 00:32:59,847 Hey. It's time to go up. 823 00:32:59,890 --> 00:33:01,805 [ Scoffs ] I'm fine to walk, Dr. Sekara. 824 00:33:01,849 --> 00:33:03,416 Come on, Jackson. You're a patient now. 825 00:33:03,459 --> 00:33:05,984 You got to do what we say. Hop in. 826 00:33:06,027 --> 00:33:08,769 Okay. 827 00:33:12,077 --> 00:33:13,426 [ Sighs ] 828 00:33:16,081 --> 00:33:18,257 ♪♪ 829 00:33:25,351 --> 00:33:27,875 Brought the car back. How is Nadine doing? 830 00:33:27,918 --> 00:33:29,703 She should wake up any time now. 831 00:33:29,746 --> 00:33:32,706 Not exactly the day they had planned, but, um... 832 00:33:32,749 --> 00:33:34,708 It could still work out. 833 00:33:34,751 --> 00:33:36,884 Oh -- Oh, no. 834 00:33:36,927 --> 00:33:40,192 You've got that dangerous "Alex Reid with an idea" look. 835 00:33:40,235 --> 00:33:42,237 Charlie, let's see this through for them. 836 00:33:42,281 --> 00:33:44,892 If Nadine truly believes that this date is so special... 837 00:33:44,935 --> 00:33:49,027 What -- Are you talking about today, here, now? 838 00:33:49,070 --> 00:33:51,333 Yes. I mean, the close relatives are already here. 839 00:33:51,377 --> 00:33:53,031 I could suture the seam on a gown. 840 00:33:53,074 --> 00:33:54,815 I guess I could get some flowers from the gift shop. 841 00:33:54,858 --> 00:33:55,946 The only thing we're missing is somebody 842 00:33:55,990 --> 00:33:57,122 to perform the ceremony. 843 00:33:57,165 --> 00:33:58,514 The chaplain, if we can find him. 844 00:33:58,558 --> 00:33:59,646 No one can ever find him. 845 00:33:59,689 --> 00:34:00,690 Well, then a notary public. 846 00:34:00,734 --> 00:34:02,344 A ship's captain. 847 00:34:02,388 --> 00:34:03,954 There's got to be somebody around here. Check it out. 848 00:34:03,998 --> 00:34:06,261 I'll sew the dress. 849 00:34:06,305 --> 00:34:09,134 Are we wedding planners now? 850 00:34:09,177 --> 00:34:11,832 It's what we set out to do today, isn't it? 851 00:34:14,139 --> 00:34:15,705 Thank you. 852 00:34:17,620 --> 00:34:19,144 [ Giggles ] 853 00:34:31,460 --> 00:34:33,462 We need to talk. 854 00:34:33,506 --> 00:34:34,681 No, we don't. 855 00:34:34,724 --> 00:34:36,378 Oh, don't you walk away from me. 856 00:34:36,422 --> 00:34:38,728 [ Beep ]Come here, I want to show you something. 857 00:34:39,990 --> 00:34:41,818 Ah, fine. What? 858 00:34:41,862 --> 00:34:45,692 This, my friend, is yourlife. 859 00:34:45,735 --> 00:34:48,912 And it looks like a pretty damn good one. 860 00:34:48,956 --> 00:34:50,262 [ Gasps ] 861 00:34:50,305 --> 00:34:51,741 It's not that I don't believe you, 862 00:34:51,785 --> 00:34:53,917 I just, I don't have these memories. 863 00:34:53,961 --> 00:34:57,095 I don't have the feelings that those people do. 864 00:34:57,138 --> 00:34:58,444 But doesn't it look like 865 00:34:58,487 --> 00:34:59,880 it might be worth trying to get them back? 866 00:34:59,923 --> 00:35:01,142 Oh, hi! 867 00:35:01,186 --> 00:35:02,709 Oh, no, no. 868 00:35:02,752 --> 00:35:05,146 -Come on. -No, come on. 869 00:35:05,190 --> 00:35:07,409 -Hi. -Hi. 870 00:35:09,107 --> 00:35:10,369 What is all this stuff? 871 00:35:10,412 --> 00:35:13,154 So this is, uh, your favorite food, 872 00:35:13,198 --> 00:35:16,114 um, your favorite T-shirt, got you your favorite book, 873 00:35:16,157 --> 00:35:18,377 um, even your favorite cocktail. 874 00:35:18,420 --> 00:35:19,769 Oh, actually, alcohol, that's -- 875 00:35:19,813 --> 00:35:21,249 [ Whispering ] That's not allowed. 876 00:35:21,293 --> 00:35:22,859 That smells amazing, whatever that is. 877 00:35:22,903 --> 00:35:24,818 Yeah, well, I know you, Liam Quinn. 878 00:35:24,861 --> 00:35:27,168 Better than anyone else in the world. 879 00:35:27,212 --> 00:35:30,606 [ Sighs ] I'm sorry. You seem really great, Elyse. 880 00:35:30,650 --> 00:35:32,782 But I don't know you. 881 00:35:32,826 --> 00:35:36,438 All the adventures we've had, the places, 882 00:35:36,482 --> 00:35:38,440 I don't remember any of it. 883 00:35:38,484 --> 00:35:40,790 Okay, so -- so let's do them all again, then. 884 00:35:40,834 --> 00:35:43,445 Before your accident, we saved money for a trip, 885 00:35:43,489 --> 00:35:45,795 so let's just do all the fun stuff again. 886 00:35:45,839 --> 00:35:48,624 We can start where we had our first date -- at Vellichor. 887 00:35:48,668 --> 00:35:51,453 I could never afford that place -- Vellichor. 888 00:35:51,497 --> 00:35:53,238 Believe me, you can afford it now. 889 00:35:53,281 --> 00:35:56,154 You're a lawyer, dude, and a pretty good one. 890 00:35:56,197 --> 00:35:59,940 To me, you're still the same man I love, 891 00:35:59,983 --> 00:36:02,638 same man that I built this life with. 892 00:36:02,682 --> 00:36:04,945 Come on, Liam, please. 893 00:36:04,988 --> 00:36:08,035 Just give me a chance to make you fall for me again. 894 00:36:08,078 --> 00:36:09,819 Just one date. 895 00:36:09,863 --> 00:36:13,040 Uh, how about one drink? 896 00:36:13,083 --> 00:36:15,869 Okay, okay.Okay. 897 00:36:15,912 --> 00:36:19,655 Well, that's not a bad idea, 898 00:36:19,699 --> 00:36:22,310 remembering where it all began. 899 00:36:22,354 --> 00:36:24,573 So, you and Jonathan -- 900 00:36:24,617 --> 00:36:27,968 why did you want to adopt in the first place? 901 00:36:29,056 --> 00:36:30,927 We were so happy. 902 00:36:30,971 --> 00:36:33,930 We just wanted to share it with someone who needed us. 903 00:36:35,541 --> 00:36:37,325 We need to go back to the beginning. 904 00:36:37,369 --> 00:36:39,675 I think we both do.Exactly. 905 00:36:39,719 --> 00:36:42,504 Why did you want to become a doctor? 906 00:36:45,377 --> 00:36:46,508 [ Chuckles ] 907 00:36:46,552 --> 00:36:49,032 Yeah. 908 00:36:49,076 --> 00:36:51,339 You sure that I look okay? 909 00:36:51,383 --> 00:36:53,950 Oh, my God, you look amazing. 910 00:36:53,994 --> 00:36:56,257 And your dress looks stunning. 911 00:36:56,301 --> 00:36:58,781 I can't believe they got this dress all fixed up. 912 00:36:58,825 --> 00:37:00,479 [ Indistinct conversation ] 913 00:37:01,958 --> 00:37:04,091 So, how many couples have you married 914 00:37:04,134 --> 00:37:05,527 with the power vested in you 915 00:37:05,571 --> 00:37:07,355 by the Interstellar Love Church? 916 00:37:07,399 --> 00:37:11,054 Only three, but I re-married one of them two more times. 917 00:37:14,797 --> 00:37:17,757 You look so beautiful. 918 00:37:17,800 --> 00:37:19,237 Thanks, you guys. 919 00:37:19,280 --> 00:37:21,543 No, uh, you actually kind of made our day. 920 00:37:21,587 --> 00:37:23,676 She's a vision in that dress. 921 00:37:23,719 --> 00:37:27,027 Yeah, and I didn't think anybody could pull off a tux in here. 922 00:37:29,290 --> 00:37:30,465 [ Chimes ] 923 00:37:31,771 --> 00:37:33,555 Fellow beings -- 924 00:37:33,599 --> 00:37:37,124 We mingle our souls in this sacred temple of healing. 925 00:37:37,167 --> 00:37:41,128 ♪ Though it's getting warmer 926 00:37:42,825 --> 00:37:48,004 ♪ I don't go out much 927 00:37:49,267 --> 00:37:52,574 ♪ There's a line 928 00:37:52,618 --> 00:37:56,883 ♪ I've been trying 929 00:37:56,926 --> 00:38:02,323 ♪ Not to cross 930 00:38:15,031 --> 00:38:17,120 Peter, it's Dana. 931 00:38:17,164 --> 00:38:21,037 Um, I'm flattered by your offer, truly, 932 00:38:21,081 --> 00:38:24,432 but I'm gonna stay where I am. 933 00:38:24,476 --> 00:38:28,044 Until they pry that scalpel out of my hands. 934 00:38:28,088 --> 00:38:31,831 But I'm really looking forward to our weekend at the winery. 935 00:38:31,874 --> 00:38:34,224 So, I'll see you Friday. 936 00:38:37,880 --> 00:38:39,491 [ Applause ] 937 00:38:42,407 --> 00:38:43,843 Look what we did. 938 00:38:43,886 --> 00:38:45,366 Yep. 939 00:38:45,410 --> 00:38:48,456 You really did work miracles with that dress, you know. 940 00:38:48,500 --> 00:38:50,458 Oh, there was one more thing. 941 00:38:50,502 --> 00:38:53,026 Um...you said that you were having trouble with your vows, 942 00:38:53,069 --> 00:38:55,811 so I thought that, uh, that might help. 943 00:39:00,425 --> 00:39:02,818 Are you kidding me? 944 00:39:02,862 --> 00:39:04,559 I lost these the day of the accident. 945 00:39:04,603 --> 00:39:06,126 How did you ever get them back? 946 00:39:06,169 --> 00:39:09,999 Um, let's just say they found their way back to us. 947 00:39:10,043 --> 00:39:11,740 Huh. 948 00:39:11,784 --> 00:39:13,176 What? 949 00:39:13,220 --> 00:39:16,441 Well, still all true. Every single word. 950 00:39:18,704 --> 00:39:20,488 What do you say? 951 00:39:20,532 --> 00:39:22,490 What? 952 00:39:22,534 --> 00:39:26,886 Well, I asked our officiant, and she has time for one more. 953 00:39:26,929 --> 00:39:29,497 Are you serious? 954 00:39:29,541 --> 00:39:32,152 As a heart attack. 955 00:39:32,195 --> 00:39:34,502 But we can't. We need Luke to be here. 956 00:39:34,546 --> 00:39:36,025 Well, then I'll call the sitter. 957 00:39:36,069 --> 00:39:38,376 He could be here in 10 minutes. 958 00:39:38,419 --> 00:39:40,203 We're really gonna do this. 959 00:39:40,247 --> 00:39:41,640 Should I go get everybody? 960 00:39:41,683 --> 00:39:43,729 No, no. Just you and I. 961 00:39:43,772 --> 00:39:46,384 Come on, Dr. Harris, let's do this already. 962 00:39:51,345 --> 00:39:53,391 [ Monitor beeping ] 963 00:39:58,265 --> 00:40:00,746 [ Water running ] 964 00:40:00,789 --> 00:40:02,443 You okay? 965 00:40:02,487 --> 00:40:04,619 I'm not supposed to be in the O.R. today, 966 00:40:04,663 --> 00:40:07,230 but we're short-staffed, so... 967 00:40:07,274 --> 00:40:09,581 Just a little wound up. 968 00:40:09,624 --> 00:40:13,019 Well, you're with me. We'll be fine. 969 00:40:18,503 --> 00:40:20,461 [ Breathing shakily ] 970 00:40:22,855 --> 00:40:23,986 You comfortable, Jackson? 971 00:40:24,030 --> 00:40:25,901 Yeah, doing just fine. 972 00:40:25,945 --> 00:40:28,251 You're a good man, Mr. Wade. 973 00:40:28,295 --> 00:40:30,428 See you in recovery. 974 00:40:30,471 --> 00:40:32,865 Wait, hold up. Wh-where's Billy? 975 00:40:32,908 --> 00:40:35,824 Billy. -Yeah? 976 00:40:35,868 --> 00:40:37,826 You're feeding my snakes tonight, right? 977 00:40:37,870 --> 00:40:39,524 Unfortunately, yes. 978 00:40:39,567 --> 00:40:42,396 Thaw the food first, not in the microwave. 979 00:40:42,440 --> 00:40:44,224 Put it under some warm water. 980 00:40:44,267 --> 00:40:45,268 I got it. 981 00:40:45,312 --> 00:40:46,792 Mm. 982 00:41:03,678 --> 00:41:05,332 I've been looking for you, chief. 983 00:41:05,375 --> 00:41:06,594 We need to talk. 984 00:41:06,638 --> 00:41:09,902 I don't like the sound of that. 985 00:41:09,945 --> 00:41:11,991 I want to start a burn unit. 986 00:41:12,034 --> 00:41:13,732 Here at Hope Zion. 987 00:41:13,775 --> 00:41:16,038 Now, I'll still operate, of course, 988 00:41:16,082 --> 00:41:17,953 but mostly, I want to train. 989 00:41:17,997 --> 00:41:21,957 I want to teach those young ones how it's done. 990 00:41:22,001 --> 00:41:25,047 Hospital needs this. City does. 991 00:41:25,091 --> 00:41:27,310 So do I. 992 00:41:27,354 --> 00:41:30,226 Come to my office tomorrow. We'll talk. 993 00:41:35,188 --> 00:41:36,755 I should have stopped him. 994 00:41:36,798 --> 00:41:38,670 No, you shouldn't. 995 00:41:38,713 --> 00:41:40,846 I've never been more proud of this hospital. 996 00:41:40,889 --> 00:41:42,761 I still have a bad feeling. 997 00:41:42,804 --> 00:41:44,023 It's gonna be fine. 998 00:41:46,678 --> 00:41:47,940 Making the incision. 999 00:41:50,551 --> 00:41:53,293 [ Monitor beeping rapidly ] 1000 00:41:53,336 --> 00:41:55,948 Whoa, what's happening, Wayne? -His airway's closing. 1001 00:41:55,991 --> 00:41:57,950 Anaphylaxis. 1002 00:41:57,993 --> 00:41:59,691 Must be having an allergic reaction to the anesthesia. 1003 00:41:59,734 --> 00:42:02,258 Pushing epi. [ Groans ] 1004 00:42:02,302 --> 00:42:04,739 Dr. Bishop, he's not getting enough oxygen. 1005 00:42:07,046 --> 00:42:08,395 Did you talk to Jonathan? 1006 00:42:08,438 --> 00:42:09,439 He knows. 1007 00:42:09,483 --> 00:42:11,006 What? How? 1008 00:42:11,050 --> 00:42:12,138 They were supposed to talk to me, 1009 00:42:12,181 --> 00:42:13,531 but they left him a message.Ugh. 1010 00:42:13,574 --> 00:42:16,882 And he got us two tickets to Edmonton tonight. 1011 00:42:16,925 --> 00:42:18,187 Tonight?[ P.A. system beeps ] 1012 00:42:18,231 --> 00:42:20,363 This is a mass casualty alert. 1013 00:42:20,407 --> 00:42:22,148 All available staff on stand-by. 1014 00:42:22,191 --> 00:42:24,367 Okay, we got a highway pile-up. It's bad. 1015 00:42:24,411 --> 00:42:25,978 Every ambulance on the way. 1016 00:42:26,021 --> 00:42:27,109 Clear the surgical board of everything 1017 00:42:27,153 --> 00:42:28,197 that is not life and death. 1018 00:42:28,241 --> 00:42:29,677 Make your personal calls quick. 1019 00:42:29,721 --> 00:42:31,853 Get fed and hydrated. 1020 00:42:31,897 --> 00:42:33,202 Tonight could be a very long night. 1021 00:42:37,555 --> 00:42:39,861 [ Sighs ] 72456

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.