Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,653 --> 00:00:03,394
Charlie:
You sure you don't want me
to come to this ultrasound?
2
00:00:03,438 --> 00:00:05,048
I'm fine.
3
00:00:05,092 --> 00:00:06,571
Besides, I thought you had
work to do.
Eh.
4
00:00:07,181 --> 00:00:09,531
How you been feeling?
5
00:00:09,574 --> 00:00:10,575
I am not sure.
6
00:00:10,619 --> 00:00:12,186
I-I --
Things are changing,
7
00:00:12,229 --> 00:00:13,970
I'm expanding
by the second,
8
00:00:14,014 --> 00:00:15,841
and Maggie's
moving to London.
9
00:00:15,885 --> 00:00:17,582
[ Scoffs ]Yeah, about that.
10
00:00:17,626 --> 00:00:18,975
What, uh --
11
00:00:19,019 --> 00:00:21,717
What if Maggie didn't
have to move to London?
12
00:00:21,760 --> 00:00:23,414
What do you mean?
13
00:00:23,458 --> 00:00:25,851
Well, I was kind of waiting
till this was official,
14
00:00:25,895 --> 00:00:27,418
but, um...
15
00:00:27,462 --> 00:00:29,159
a staff position just came up
at, uh, Hope Zion
16
00:00:29,203 --> 00:00:30,465
in Obstetrics,
17
00:00:30,508 --> 00:00:33,468
and Maggie's perfect
for the position.
18
00:00:33,511 --> 00:00:35,122
Oh, no.
Really?
19
00:00:35,165 --> 00:00:37,080
I thought you'd
be happy about that.Of course, I am.
20
00:00:37,124 --> 00:00:38,125
It's just that
Maggie's been really happy
21
00:00:38,168 --> 00:00:39,561
with her decision to leave.
22
00:00:39,604 --> 00:00:40,779
So, you don't think
I should tell her?
23
00:00:40,823 --> 00:00:42,738
I don't know.
They're leaving tonight.
24
00:00:42,781 --> 00:00:44,044
She and Syd
are great together.
25
00:00:44,087 --> 00:00:46,176
It's your call.Okay. No, I, uh --
26
00:00:48,135 --> 00:00:49,788
My lips are sealed.
27
00:00:49,832 --> 00:00:52,226
Wait. You can see me.
28
00:00:53,488 --> 00:00:55,011
Something wrong?
29
00:00:55,055 --> 00:00:56,665
Someone
wants my attention.
30
00:00:56,708 --> 00:00:58,623
Duder,
I know you can see me,
31
00:00:58,667 --> 00:01:00,060
and I kind of need
your help here.
32
00:01:00,103 --> 00:01:01,539
Doctor will be with you
in a minute.
33
00:01:01,583 --> 00:01:02,845
[ Cellphone vibrates ]
34
00:01:02,888 --> 00:01:04,586
Oh, come on. Um...
35
00:01:05,848 --> 00:01:07,371
Okay, I got broken bones
incoming.
36
00:01:07,415 --> 00:01:09,678
Um, you'll -- you'll text me
a picture of the ultrasound?
37
00:01:09,721 --> 00:01:11,854
Absolutely.
I got to go.
38
00:01:11,897 --> 00:01:14,378
Duder, wait up!
39
00:01:16,163 --> 00:01:18,121
I'm just saying,
it's not that difficult.
40
00:01:18,165 --> 00:01:19,601
That's easy
for you to say.
41
00:01:19,644 --> 00:01:21,472
You weren't up
half the night with him.
42
00:01:21,516 --> 00:01:22,995
You just have to manage
your time better.
43
00:01:23,039 --> 00:01:24,127
I'm sure
you can figure it out.
44
00:01:24,171 --> 00:01:25,998
You are a neurosurgeon.
45
00:01:26,042 --> 00:01:27,478
You're working
all the time now,
46
00:01:27,522 --> 00:01:28,827
with this new job
of yours.
47
00:01:28,871 --> 00:01:30,394
Yeah.
Back to Bay Street.
48
00:01:30,438 --> 00:01:32,701
Turns out that finance
pays better than cookies.
49
00:01:32,744 --> 00:01:34,616
You're not nearly
as accessible.
50
00:01:34,659 --> 00:01:35,965
You know,
all this child rearing,
51
00:01:36,008 --> 00:01:36,966
it's falling on my shoulders,
Jonathan.
52
00:01:37,009 --> 00:01:38,141
Shahir?
Hmm?
53
00:01:38,185 --> 00:01:39,403
You know the expression,
54
00:01:39,447 --> 00:01:41,144
"it's not exactly
brain surgery"?
55
00:01:41,188 --> 00:01:42,493
Mm-hmm.
56
00:01:42,537 --> 00:01:44,974
That's about you,
my beautiful man.
57
00:01:46,323 --> 00:01:49,152
Hey, this is our child.
58
00:01:49,196 --> 00:01:50,327
You can do this.
59
00:01:50,371 --> 00:01:51,981
Okay.[ Baby cries]
60
00:01:52,024 --> 00:01:53,852
Shanathan
needs to burp.
61
00:01:54,897 --> 00:01:57,117
Don't call
our pretend child that.
62
00:01:57,160 --> 00:01:58,422
Why?
63
00:01:58,466 --> 00:02:00,250
It's Shahir plus Jonathan.
Shanathan.
64
00:02:00,294 --> 00:02:02,861
Yes, I understand,
but explaining it --
65
00:02:02,905 --> 00:02:03,819
Shh.
Oh, God.
66
00:02:03,862 --> 00:02:04,994
I got to go to work.
67
00:02:05,037 --> 00:02:06,430
Hey, you can do this.
68
00:02:06,474 --> 00:02:07,823
Shh.
I have faith.
69
00:02:08,302 --> 00:02:09,955
At least one of us does.
70
00:02:09,999 --> 00:02:11,087
[ Crying continues]Hmm?
71
00:02:11,131 --> 00:02:12,262
Shh.
72
00:02:12,697 --> 00:02:14,090
[ Burps]
73
00:02:14,134 --> 00:02:15,135
Oh.
74
00:02:15,178 --> 00:02:17,659
♪♪
75
00:02:17,702 --> 00:02:19,400
[ Woman speaking indistinctly
over P.A. ]
76
00:02:19,443 --> 00:02:21,271
Hey.
Hey.
77
00:02:25,232 --> 00:02:27,277
"An Evening
with Steve Martin"?
78
00:02:27,321 --> 00:02:28,800
This is awesome.
79
00:02:28,844 --> 00:02:30,585
Tomorrow night, 8:00.
80
00:02:30,628 --> 00:02:32,674
Gonna be
a wild and crazy night.Wild and crazy --
81
00:02:32,717 --> 00:02:34,023
Wait. Tomorrow night?What?
82
00:02:34,066 --> 00:02:36,199
I actually can't go
tomorrow night.
83
00:02:36,243 --> 00:02:37,940
Why not?It's Thursday night.
84
00:02:37,983 --> 00:02:39,898
That's bowling league.
85
00:02:39,942 --> 00:02:42,031
You can skip it for one week,
can't you?
86
00:02:42,074 --> 00:02:44,294
I can't.
The team depends on me.
87
00:02:44,338 --> 00:02:45,991
The team that I've never once
heard you mention.
88
00:02:46,035 --> 00:02:47,906
Rose: [ Groans ] Ow!
89
00:02:47,950 --> 00:02:48,820
[ Groans ]
90
00:02:48,864 --> 00:02:50,257
Ohh, Dr. Miller.
91
00:02:50,300 --> 00:02:51,910
Please, I need your help.
92
00:02:51,954 --> 00:02:53,042
Okay, Rose,
what is it?
93
00:02:53,085 --> 00:02:54,304
Ohh,
there's an elephant...
94
00:02:54,348 --> 00:02:55,653
Ohh!
95
00:02:55,697 --> 00:02:57,046
...parked in the middle
of my chest.
96
00:02:57,089 --> 00:02:58,656
Dr. Bell, this is --
this is Rose,
97
00:02:58,700 --> 00:03:00,136
she's one of our
more frequent flyers.
98
00:03:00,180 --> 00:03:01,920
Okay. All right.
I'll take a look.
99
00:03:01,964 --> 00:03:02,921
No!Right this way,
ma'am.
100
00:03:02,965 --> 00:03:04,271
Thank you,
101
00:03:04,314 --> 00:03:05,968
and thank you for
letting me off the hook.
102
00:03:06,011 --> 00:03:07,970
Oh, no,
you're not off the hook.[ Groans ]
103
00:03:08,013 --> 00:03:09,624
Heart looks perfect.
104
00:03:09,667 --> 00:03:11,234
Stomach, liver and kidneys,
105
00:03:11,278 --> 00:03:12,366
they're all
where they should be.
106
00:03:12,409 --> 00:03:14,237
This is
one healthy nipper.
107
00:03:14,281 --> 00:03:16,457
She's brushing up
on her British.Hmm.
108
00:03:16,500 --> 00:03:17,849
Look at those backflips.
109
00:03:17,893 --> 00:03:19,416
I know.
Tell me about it.
110
00:03:19,460 --> 00:03:21,157
I feel like I've been
on the Zumba Flume 24/7.
111
00:03:21,201 --> 00:03:22,550
[ Chuckles ]
112
00:03:22,593 --> 00:03:24,856
She's just showing off
for her adoring crowd.
113
00:03:24,900 --> 00:03:26,249
[ Computer beeps ]
114
00:03:26,293 --> 00:03:27,859
Um, did you say "her"?
115
00:03:27,903 --> 00:03:29,557
Oh, I'm sorry.
116
00:03:29,600 --> 00:03:30,862
You didn't want to know.
117
00:03:30,906 --> 00:03:32,124
No. No, I'm --
I'm fine.
118
00:03:32,168 --> 00:03:33,300
It's just --
119
00:03:33,343 --> 00:03:34,953
Actually,
I didn't expect it.
120
00:03:34,997 --> 00:03:37,173
You know, you did
this exact same thing to me
121
00:03:37,217 --> 00:03:38,087
with Luke, right?
122
00:03:38,130 --> 00:03:39,349
Did I?
Yes.
123
00:03:39,393 --> 00:03:41,873
Oh!
I'm terrible at secrets.
124
00:03:41,917 --> 00:03:43,484
It's a good thing
we're leaving tonight,
125
00:03:43,527 --> 00:03:45,137
or I would've told
the whole hospital.
126
00:03:45,181 --> 00:03:47,052
That's great news.
127
00:03:47,096 --> 00:03:48,880
You gonna tell Charlie?
I thought he was coming.
128
00:03:48,924 --> 00:03:50,447
Well, he had work to do
129
00:03:50,491 --> 00:03:52,406
and I -- I kind of wanted
to be alone for this.
130
00:03:52,449 --> 00:03:54,103
You okay?
131
00:03:54,146 --> 00:03:55,365
Yeah. I'm fine.
132
00:03:55,409 --> 00:03:58,586
Fine --
but, uh, more importantly,
133
00:03:58,629 --> 00:03:59,500
what about you?
134
00:03:59,543 --> 00:04:00,892
You know, big move --
135
00:04:00,936 --> 00:04:02,894
Any job prospects for you
over there?
136
00:04:02,938 --> 00:04:04,635
Well, I'm not sure
it's gonna be as easy
as I thought, but --
137
00:04:04,679 --> 00:04:05,854
Sydney:
I trained over there,
138
00:04:05,897 --> 00:04:07,682
but Maggie will have
to re-certify.
139
00:04:07,725 --> 00:04:10,511
Might mean
another fellowship year.[ Cellphone vibrates ]
140
00:04:10,554 --> 00:04:12,513
You're gonna have to start over
from scratch?
141
00:04:12,556 --> 00:04:13,644
Yay!
142
00:04:13,688 --> 00:04:16,125
Ugh! Dr. Storms.
143
00:04:16,168 --> 00:04:18,258
Oh, everybody's least-favorite
plastic surgeon.
144
00:04:18,301 --> 00:04:19,998
His wife, Kimberly,
went into labor.
145
00:04:20,042 --> 00:04:21,391
Care to join me for
146
00:04:21,435 --> 00:04:22,827
one last delivery
at Hope Zion, Dr. Lin?
147
00:04:22,871 --> 00:04:24,307
I have
some charting to finish,
148
00:04:24,351 --> 00:04:25,830
but I'll be up
as soon as I can.
149
00:04:25,874 --> 00:04:27,179
Cheerio.
150
00:04:28,790 --> 00:04:30,879
I mean, it's fine.
I can start at the bottom.
151
00:04:30,922 --> 00:04:32,924
It's not like
I was moving up here, right?
152
00:04:32,968 --> 00:04:34,839
Right.
153
00:04:34,883 --> 00:04:36,885
[ Sighs ]
154
00:04:41,368 --> 00:04:43,021
What?
155
00:04:43,065 --> 00:04:45,937
Charlie told me that
a staff position in Obstetrics
156
00:04:45,981 --> 00:04:47,243
just opened up.
157
00:04:47,287 --> 00:04:48,462
Staff position?
158
00:04:48,505 --> 00:04:50,159
Here?
Mm-hmm.
159
00:04:52,553 --> 00:04:54,250
[ Inhales deeply ]
160
00:04:56,034 --> 00:04:57,166
Doesn't change a thing.
161
00:04:57,209 --> 00:04:58,515
I'm happy
with my decision.
162
00:04:58,559 --> 00:04:59,516
Good.
163
00:04:59,560 --> 00:05:01,562
[ Siren wails in distance ]
164
00:05:01,605 --> 00:05:03,868
What happened?Apparently,
he fell 15 feet.
165
00:05:03,912 --> 00:05:06,044
Okay, let's check him
for spinal damage.
166
00:05:06,088 --> 00:05:08,351
We're gonna roll him
on three.
167
00:05:08,395 --> 00:05:10,788
One, two, and three.
168
00:05:10,832 --> 00:05:12,181
Aah!
169
00:05:12,224 --> 00:05:13,791
[ Groaning,
breathing shallowly ]
170
00:05:13,835 --> 00:05:15,663
Sir, can you feel that?[ Screams ]
171
00:05:15,706 --> 00:05:16,751
Okay. I'll take that
as a yes.
172
00:05:16,794 --> 00:05:18,448
Looks like he landed
on his legs.
173
00:05:18,492 --> 00:05:20,581
Or what's left of them anyway.
Let's, uh, have a look.
174
00:05:20,624 --> 00:05:22,452
Watch the pants, man!
They're my show pants.
175
00:05:22,496 --> 00:05:23,758
Okay, put your head down.
Head down.
176
00:05:26,326 --> 00:05:27,892
Okay. Whoa! He must've nicked
the femoral artery.
177
00:05:27,936 --> 00:05:28,980
Pressure here!
178
00:05:30,242 --> 00:05:32,114
Dare I ask
why he's all wet?
179
00:05:32,157 --> 00:05:33,637
He was holding his breath
in a water tank
180
00:05:33,681 --> 00:05:34,812
suspended above
Dundas Square
181
00:05:34,856 --> 00:05:36,205
until the wires snapped.
182
00:05:36,248 --> 00:05:38,425
Uh, quick follow-up
question -- why?
183
00:05:38,468 --> 00:05:40,383
His name is
the Alluring Abbadon.
184
00:05:40,427 --> 00:05:41,602
The magic community's
hailing him
185
00:05:41,645 --> 00:05:42,907
as the next
David Blaine.
186
00:05:42,951 --> 00:05:44,387
Did you just say
"magic community"?
187
00:05:44,431 --> 00:05:45,736
Yeah.
I dabble in the dark arts.
188
00:05:45,780 --> 00:05:46,563
You got a problem with that,
Dr. Miller?
189
00:05:46,607 --> 00:05:47,956
Yeah. I do.
190
00:05:47,999 --> 00:05:49,479
Okay. We need to stabilize
these fractures.
191
00:05:49,523 --> 00:05:50,828
Get him to imaging
and into an O.R. right away.
192
00:05:50,872 --> 00:05:52,700
[ Monitor beeps ]Hey, he's dry drowning.
193
00:05:52,743 --> 00:05:54,702
Being submerged must have caused
pulmonary edema.
194
00:05:54,745 --> 00:05:56,181
Let's get a tube in him
right now.
195
00:05:57,357 --> 00:05:58,749
Hope you got some
really good tricks
196
00:05:58,793 --> 00:06:00,011
up your sleeve, Doc.
197
00:06:03,537 --> 00:06:06,583
--Captions by VITAC--
198
00:06:12,154 --> 00:06:14,069
Zach: Okay, he's tubed.Almost there.
199
00:06:14,112 --> 00:06:15,679
Yeesh. Tough luck, bud.
200
00:06:15,723 --> 00:06:17,551
If only I could put this
into my act.
201
00:06:17,594 --> 00:06:19,509
Yeah. They'd never
believe it, right?
202
00:06:19,553 --> 00:06:21,816
And what do we do now? I don't know.
203
00:06:21,859 --> 00:06:23,731
I mean, he's the only one
who can see us,
204
00:06:23,774 --> 00:06:25,254
but apparently,
205
00:06:25,297 --> 00:06:26,516
he's busy trying to save
your getaway sticks.
206
00:06:26,560 --> 00:06:27,865
Okay. Good to go.
207
00:06:27,909 --> 00:06:29,867
Breathing's normalized.All good down here.
208
00:06:29,911 --> 00:06:31,739
And what are
we supposed to do?Okay, Mr. Abbadon,
209
00:06:31,782 --> 00:06:32,957
we're gonna
take good care of you.
210
00:06:33,001 --> 00:06:34,394
Just hang in there,
all right?
211
00:06:34,437 --> 00:06:35,569
Gotta operate on these legs
right away.
212
00:06:35,612 --> 00:06:36,657
Uh --
213
00:06:37,962 --> 00:06:39,442
Shortness of breath,
sharp pain in the right arm.
214
00:06:39,486 --> 00:06:40,661
What else could it be?
215
00:06:40,704 --> 00:06:42,184
It has to be
a heart attack.
216
00:06:42,227 --> 00:06:45,579
Okay, Rose, I need you
to take a deep breath for me.
217
00:06:50,105 --> 00:06:51,367
Between you and me,
218
00:06:51,411 --> 00:06:53,064
bowling league
is a euphemism.
219
00:06:53,108 --> 00:06:55,458
I'm sorry?There's definitely
something else
220
00:06:55,502 --> 00:06:56,807
going on
with your boyfriend.
221
00:06:56,851 --> 00:07:00,724
[ Laughs ] I see.
222
00:07:00,768 --> 00:07:02,160
What makes you say that?
223
00:07:02,204 --> 00:07:04,162
The wisdom
of five marriages.
224
00:07:04,206 --> 00:07:05,990
I don't even know
what that means.
225
00:07:06,034 --> 00:07:07,383
Okay.
226
00:07:07,427 --> 00:07:08,471
Do you know
what a turkey is?
227
00:07:08,515 --> 00:07:10,168
I'm sorry?
228
00:07:10,212 --> 00:07:12,170
Bowling-wise,
what's a turkey?
229
00:07:12,214 --> 00:07:13,868
Again, no idea.
230
00:07:13,911 --> 00:07:15,304
It's three strikes
in a row.
231
00:07:15,347 --> 00:07:17,262
If he's actually
bowling every Thursday,
232
00:07:17,306 --> 00:07:18,350
he'll know that.
233
00:07:21,789 --> 00:07:23,051
Rose, what's that?
234
00:07:23,094 --> 00:07:24,574
It appears to be a thread.
235
00:07:27,838 --> 00:07:29,884
Attached to
a sewing needle?
236
00:07:29,927 --> 00:07:32,452
That might explain
the pain in your right arm.
237
00:07:32,495 --> 00:07:34,584
I was sewing a button
back on a coat.
238
00:07:34,628 --> 00:07:36,717
You're not having
a heart attack, Rose.
239
00:07:36,760 --> 00:07:38,762
But you may be having
a panic attack.
240
00:07:38,806 --> 00:07:40,677
No.
This isn't in my head.Okay.
241
00:07:40,721 --> 00:07:42,592
Well, you are welcome
to a second opinion,
242
00:07:42,636 --> 00:07:44,464
and I know just the guy
to give you one.
243
00:07:47,162 --> 00:07:49,425
Here you go, Kingpin.
She's all yours.
244
00:07:49,469 --> 00:07:51,514
Patient is
a 55-year-old woman
245
00:07:51,558 --> 00:07:53,124
presenting with
nausea and headaches.
246
00:07:53,168 --> 00:07:54,735
Okay. I am
the Chief of Neurosurgery.
247
00:07:54,778 --> 00:07:56,563
Do I need to be brought in
on every patient
248
00:07:56,606 --> 00:07:58,521
that has
flu-like symptoms?Oh, I just --
249
00:07:58,565 --> 00:08:00,480
That's a rhetorical question,
Dr. Williams.
250
00:08:00,523 --> 00:08:02,046
Oh.I'm sorry. I'm sorry.
251
00:08:02,090 --> 00:08:03,308
My phone has colic.
252
00:08:03,352 --> 00:08:04,396
I have been up all night.
253
00:08:04,440 --> 00:08:06,442
What?You wouldn't understand.
254
00:08:06,486 --> 00:08:07,704
You don't have children.
255
00:08:11,316 --> 00:08:14,058
Either the sleep deprivation
has completely taken over,
256
00:08:14,102 --> 00:08:16,931
or you are
Antonella Markos.
257
00:08:16,974 --> 00:08:18,280
Please call me Nellie.
258
00:08:18,323 --> 00:08:19,411
[ Laughs ]
259
00:08:19,455 --> 00:08:20,891
This is my daughter,
Poppy.
260
00:08:20,935 --> 00:08:22,458
Hey.
Hi.
261
00:08:22,502 --> 00:08:24,068
You know her?Yes.
262
00:08:24,112 --> 00:08:25,679
Miss Markos is one of
the finest concert pianists
263
00:08:25,722 --> 00:08:26,897
on the planet.
264
00:08:26,941 --> 00:08:28,508
You know,
I listen to your CD
265
00:08:28,551 --> 00:08:29,552
every other day
on my way to work.[ Laughs ]
266
00:08:29,596 --> 00:08:30,945
Every other day.
267
00:08:30,988 --> 00:08:32,512
I told you we came
to the right hospital.
268
00:08:32,555 --> 00:08:33,730
Can we focus
on her headaches?
269
00:08:33,774 --> 00:08:36,167
They've been getting
worse and worse.
270
00:08:36,211 --> 00:08:38,343
It's nothing.It's not "nothing,"
Mom.
271
00:08:38,387 --> 00:08:40,432
She's been so weak,
she's basically stopped eating.
272
00:08:40,476 --> 00:08:41,259
[ Scoffs ]
273
00:08:41,303 --> 00:08:42,652
This is nothing that
274
00:08:42,696 --> 00:08:44,262
a bit of Tabacum
and lavender oil won't fix.
275
00:08:44,306 --> 00:08:46,177
Nellie, can you please
follow my finger?
276
00:08:46,221 --> 00:08:47,135
Thank you.
277
00:08:47,178 --> 00:08:48,528
Some homeopathic remedies
278
00:08:48,571 --> 00:08:50,312
have been known to cause
adverse reactions.
279
00:08:50,355 --> 00:08:51,922
We should run some tests.
Dr. Williams?
280
00:08:51,966 --> 00:08:53,707
That's really
not necessary.
281
00:08:53,750 --> 00:08:54,925
I'm feeling better already.
282
00:08:54,969 --> 00:08:56,013
I should get back to work.
283
00:08:56,057 --> 00:08:57,188
Ah, please stay.
284
00:08:58,538 --> 00:09:01,758
How about an autograph
for your trouble?Yes.
285
00:09:01,802 --> 00:09:03,760
Yes, I would love that.
286
00:09:03,804 --> 00:09:05,806
Also, could you sign
this consent form
287
00:09:05,849 --> 00:09:07,024
for a full blood panel?
288
00:09:07,068 --> 00:09:08,330
Right here.
289
00:09:10,245 --> 00:09:12,073
And I'll get my C.D.
from the car.
290
00:09:12,116 --> 00:09:13,465
[ Sighs ]
291
00:09:13,509 --> 00:09:14,641
Thank you.
292
00:09:15,990 --> 00:09:17,252
[ Laughs ]
293
00:09:19,123 --> 00:09:20,864
Hey, I started to think
you found a better offer
294
00:09:20,908 --> 00:09:21,996
and bailed on me.
295
00:09:22,039 --> 00:09:23,432
No.
Why would you think that?
296
00:09:23,475 --> 00:09:25,260
I'm just kidding. Relax.
Let me fill you in.
297
00:09:25,303 --> 00:09:27,654
Nurse Storms here had some
mild contractions overnight.
298
00:09:27,697 --> 00:09:29,699
They were nothing,
really.Easy for you to say.
299
00:09:29,743 --> 00:09:31,788
She's 10 centimeters.Wait.
She's fully dilated?
300
00:09:31,832 --> 00:09:33,181
You -- You --
You mean it's go-time?
301
00:09:33,224 --> 00:09:34,704
No, I can't be.
I want an epidural.
302
00:09:34,748 --> 00:09:36,576
Sorry.
There isn't time.Yes, there is.
303
00:09:36,619 --> 00:09:38,665
Oh!
Oh, here comes another one.
304
00:09:38,708 --> 00:09:41,058
Okay.Oh! Oh, damn you!
305
00:09:41,102 --> 00:09:42,407
Ow!Gah! [ Groans ]
306
00:09:42,451 --> 00:09:43,887
I can't believe
how fast she progressed.
307
00:09:43,931 --> 00:09:45,106
Maggie: It's a miracle
she didn't give birth
308
00:09:45,149 --> 00:09:46,237
in your Range Rover.
309
00:09:46,281 --> 00:09:47,630
Oh, he never
would've forgiven me.
310
00:09:47,674 --> 00:09:48,979
Oh! Arnie loves his car.
311
00:09:49,023 --> 00:09:50,546
No, I love
our child more, Kim.
312
00:09:50,590 --> 00:09:52,417
Yeah, that remains
to be seen, Arnie.
313
00:09:52,461 --> 00:09:53,723
Okay, can you two
finish this later?
314
00:09:53,767 --> 00:09:54,811
'Cause right now,
it's time to push.
315
00:09:54,855 --> 00:09:56,030
[ Grunts ] Okay.
316
00:09:56,073 --> 00:09:57,118
[ Grunts ]
317
00:09:58,554 --> 00:10:00,556
Damon: Hey, you can run
but you can't hide.
318
00:10:00,600 --> 00:10:03,472
[ Chuckles]
I just wanted to say it.
319
00:10:03,515 --> 00:10:05,082
My legs.
You have to save them!
320
00:10:05,126 --> 00:10:07,084
I'm gonna do my best.
321
00:10:07,128 --> 00:10:09,913
Hey, yeah, I know the whole
squeaky wheel and all,
322
00:10:09,957 --> 00:10:11,915
but, uh, what about me? No, no, no.
You don't understand.
323
00:10:11,959 --> 00:10:13,395
No legs,
no Leap of Faith.
324
00:10:13,438 --> 00:10:14,875
That's my signature trick.
325
00:10:14,918 --> 00:10:16,441
That's what everybody
comes to see.
326
00:10:16,485 --> 00:10:18,052
I'll tell you what.
327
00:10:18,095 --> 00:10:21,011
Why don't you
keep himentertained?
328
00:10:21,055 --> 00:10:22,839
Show him all your tricks.
329
00:10:22,883 --> 00:10:24,928
And when I'm done
operating on your legs,
330
00:10:24,972 --> 00:10:26,582
I'll take him
off your hands.
331
00:10:26,626 --> 00:10:27,714
I'm right here,
you know.
332
00:10:27,757 --> 00:10:29,454
Deal?
333
00:10:29,498 --> 00:10:31,848
Well, I normally don't
perform for free, but...
334
00:10:36,157 --> 00:10:37,854
I hate magicians.
335
00:10:37,898 --> 00:10:40,770
Oh, that might have been
thefastest delivery
336
00:10:40,814 --> 00:10:42,119
in the history of vaginas.
337
00:10:42,163 --> 00:10:43,947
We make a great team,
you and me.
338
00:10:43,991 --> 00:10:45,296
[ Chuckles ]
339
00:10:45,340 --> 00:10:47,603
That's when you say,
"Yeah, we do.
340
00:10:47,647 --> 00:10:50,214
Can't wait to leave for London
tonight."
341
00:10:50,258 --> 00:10:51,912
Oh, maybe when we're there,
342
00:10:51,955 --> 00:10:53,783
we'll have to deliver babies
on the other side of the bed.
343
00:10:53,827 --> 00:10:56,090
[ Chuckles ]
You know, like the driving.
344
00:10:57,613 --> 00:10:58,788
Okay, that was funny.
345
00:10:58,832 --> 00:11:00,398
What's up?Nothing.
346
00:11:00,442 --> 00:11:03,619
It's just Kimberly was on track
to becoming head nurse,
347
00:11:03,663 --> 00:11:05,186
and then
she started dating Arnie,
348
00:11:05,229 --> 00:11:07,101
and disappeared.
349
00:11:07,144 --> 00:11:08,624
Mm.
Different priorities now.
350
00:11:08,668 --> 00:11:10,713
But they don't even seem
to like each other.
351
00:11:10,757 --> 00:11:12,106
Do you think
she resents the fact
352
00:11:12,149 --> 00:11:13,673
that she put his career
ahead of hers?
353
00:11:13,716 --> 00:11:15,326
Maggie,
nobody likes Arnie Storms.
354
00:11:15,370 --> 00:11:16,763
You can't expect
his wife to.
355
00:11:16,806 --> 00:11:19,853
Yeah, I think I just have
too much on my plate.
356
00:11:19,896 --> 00:11:21,419
I'm sorry.
357
00:11:21,463 --> 00:11:24,684
I'm gonna change my scrub top,
and I'll see you later.
358
00:11:28,731 --> 00:11:29,950
Alex: Oh.
359
00:11:31,952 --> 00:11:33,823
Maggs, you okay?
360
00:11:33,867 --> 00:11:35,216
No. I'm not okay.
361
00:11:35,259 --> 00:11:37,087
I'm definitely not okay.
362
00:11:37,131 --> 00:11:39,089
Why did you tell me
about the staff position?
363
00:11:39,873 --> 00:11:41,352
I don't know.
364
00:11:41,396 --> 00:11:42,266
I-I-I found out
that you had to re-certify,
365
00:11:42,310 --> 00:11:43,528
and I got protective.
366
00:11:43,572 --> 00:11:44,965
Oh, you thought
telling me about
367
00:11:45,008 --> 00:11:46,749
the great opportunity
I'm leaving behind
368
00:11:46,793 --> 00:11:48,490
would make me
feel better?
No. I --
369
00:11:48,533 --> 00:11:50,535
I just wanted you to have
all of the information.
370
00:11:50,579 --> 00:11:51,667
Why now?
371
00:11:51,711 --> 00:11:52,929
Are you afraid for me?
372
00:11:52,973 --> 00:11:54,104
Is that it?
373
00:11:54,148 --> 00:11:55,497
Little Maggie
going across the pond,
374
00:11:55,540 --> 00:11:57,064
trying to make it
without big sister Alex.
375
00:11:57,107 --> 00:11:58,239
Okay. Okay.
376
00:11:58,282 --> 00:12:00,371
Well, where is this
coming from?
377
00:12:00,415 --> 00:12:02,286
I'm just...
378
00:12:02,330 --> 00:12:03,635
I'm scared.
379
00:12:03,679 --> 00:12:05,246
Right.
380
00:12:05,289 --> 00:12:06,334
Tell me about it.
381
00:12:06,377 --> 00:12:07,857
What are you scared about?
382
00:12:07,901 --> 00:12:09,206
Well,
this isn't about me.
383
00:12:09,250 --> 00:12:10,338
This is about your stuff.
384
00:12:10,381 --> 00:12:12,209
Your stuff ismy stuff.
385
00:12:12,253 --> 00:12:14,298
Okay, fine. The pregnancy?
Not connecting with it at all.
386
00:12:14,342 --> 00:12:15,822
I feel terrible about it.
387
00:12:15,865 --> 00:12:18,520
I keep having these
ridiculous dreams, and --
388
00:12:19,913 --> 00:12:21,566
I'm sorry.
389
00:12:21,610 --> 00:12:23,699
I -- I am so sorry that
I told you about the job.
390
00:12:23,743 --> 00:12:26,049
I'm glad you did.
391
00:12:26,093 --> 00:12:28,573
I needed
all the information, right?
392
00:12:28,617 --> 00:12:31,141
But, you're going anyway.
393
00:12:31,185 --> 00:12:33,056
[ Cellphone vibrates ]
394
00:12:34,797 --> 00:12:36,146
[ Sighs ]
It's Kimberly.
395
00:12:36,190 --> 00:12:37,713
Go. We'll --
We'll talk later.
396
00:12:40,020 --> 00:12:42,500
[ Door closes ][ Sighs ]
397
00:12:42,544 --> 00:12:44,067
It really hurts.
Oh, wow.
398
00:12:44,111 --> 00:12:45,286
Where's the baby?
399
00:12:45,329 --> 00:12:47,070
We just moved her
to the nursery.
400
00:12:47,114 --> 00:12:49,420
Kim, where does it hurt?All over.
401
00:12:49,464 --> 00:12:50,944
And Dr. Storms?[ Groans ]
402
00:12:50,987 --> 00:12:53,294
He's at Ikea
getting a bassinet.
403
00:12:53,337 --> 00:12:55,035
He was too superstitious
to have any baby stuff
404
00:12:55,078 --> 00:12:56,514
in the house
before the birth.Mm.
405
00:12:56,558 --> 00:12:58,125
Yeah.
That's a Jewish thing.
406
00:12:58,168 --> 00:12:59,953
Is having your cell turned off
at a crucial moment
407
00:12:59,996 --> 00:13:01,345
a Jewish thing, too?
408
00:13:01,389 --> 00:13:03,043
No, it's a guy thing,
but we're here for you.
409
00:13:03,086 --> 00:13:04,653
[ Exhales sharply ]Chest pains?
410
00:13:04,696 --> 00:13:05,915
Oh, hell, yeah.
411
00:13:05,959 --> 00:13:07,482
Shortness of breath.
412
00:13:08,396 --> 00:13:09,832
[ Inhales sharply ]
413
00:13:09,876 --> 00:13:10,790
Okay.
414
00:13:10,833 --> 00:13:12,617
[ Groans ]
415
00:13:12,661 --> 00:13:14,184
She has
an iliac vein clot.
416
00:13:14,228 --> 00:13:15,359
Mm-hmm.[ Cries ]
417
00:13:15,403 --> 00:13:16,839
I want my husband.It's okay.
418
00:13:16,883 --> 00:13:18,623
We're going to do everything
we can to find him.
419
00:13:18,667 --> 00:13:22,149
♪♪
420
00:13:22,192 --> 00:13:23,715
Chest pain means
pieces of the clot
421
00:13:23,759 --> 00:13:25,761
must be breaking off
and moving towards her heart.
422
00:13:25,805 --> 00:13:28,155
So, if we don't break it up
before it gets to her lungs...
423
00:13:28,198 --> 00:13:30,113
She'll be dead
within the hour.
424
00:13:34,814 --> 00:13:36,293
[ Heart monitor beeps ]
425
00:13:36,337 --> 00:13:37,642
How's he lookin', Roxy?
426
00:13:37,686 --> 00:13:39,514
B.P. and heart rate
are on the low side,
427
00:13:39,557 --> 00:13:41,168
but he's stable-ish.
428
00:13:41,211 --> 00:13:43,344
Okay, well, stable-ish
is gonna have to do.
429
00:13:43,387 --> 00:13:45,955
I'm gonna start
with the intramedullary rods.[ Monitor beeps rapidly ]
430
00:13:45,999 --> 00:13:47,478
Dr. Harris,
his pulse is spiking.
431
00:13:47,522 --> 00:13:48,740
[ Rapid beeping ]
432
00:13:48,784 --> 00:13:50,568
What? I didn't
put in the needle yet.
433
00:13:50,612 --> 00:13:52,179
More pulmonary edema?
434
00:13:52,222 --> 00:13:54,790
[ Beeping continues ]
435
00:13:57,793 --> 00:13:59,882
Okay. Petechial rash.
436
00:13:59,926 --> 00:14:01,971
Bone marrow from the breaks
must have gotten in his blood.
437
00:14:02,015 --> 00:14:03,668
Fat embolism.[ Inhales sharply ]
438
00:14:03,712 --> 00:14:04,887
Yeah. Change of plans.
439
00:14:04,931 --> 00:14:06,758
Um, I'm gonna
secure these fractures
440
00:14:06,802 --> 00:14:08,151
with a temporary ex-fix.
441
00:14:08,195 --> 00:14:10,893
And somebody get Dr. Bell
down here, please.
442
00:14:10,937 --> 00:14:12,503
[ Sighs ]
443
00:14:12,547 --> 00:14:15,593
[ Playing
"Suite Bergamasque" ]
444
00:14:28,041 --> 00:14:29,085
[ Sniffles ]
445
00:14:29,129 --> 00:14:34,090
♪♪
446
00:14:34,134 --> 00:14:36,397
Dr. Hamza.Hmm?
447
00:14:36,440 --> 00:14:37,920
Hm.
448
00:14:37,964 --> 00:14:39,922
I've just been watching her
for the past few minutes.
449
00:14:41,837 --> 00:14:43,230
I don't want her to stop.
450
00:14:43,273 --> 00:14:47,930
♪♪
451
00:14:47,974 --> 00:14:49,714
Are you crying?
452
00:14:49,758 --> 00:14:51,803
Oh! I didn't --
453
00:14:51,847 --> 00:14:53,588
You don't really strike me
as the crying type.
454
00:14:53,631 --> 00:14:55,895
Right.
I'm just incredibly tired.
455
00:14:58,071 --> 00:15:01,074
She has a toxic level
of gelsemium in her system.Oh.
456
00:15:01,117 --> 00:15:03,815
It's what's causing
the flu-like symptoms.
457
00:15:03,859 --> 00:15:06,079
She's been accidentally
poisoning herself.
458
00:15:06,122 --> 00:15:07,602
Okay, thank you,
Dr. Williams.
459
00:15:07,645 --> 00:15:11,127
♪♪
460
00:15:11,171 --> 00:15:13,042
Hmm.
461
00:15:13,086 --> 00:15:14,696
I think I know
what's wrong with her.
462
00:15:18,265 --> 00:15:19,614
[ Exhales sharply ]
463
00:15:19,657 --> 00:15:21,181
Nellie...
464
00:15:21,224 --> 00:15:23,009
how long have you known
you've had Parkinson's?
465
00:15:25,011 --> 00:15:28,884
Homeopaths use gelsemium
to treat tremors.
466
00:15:28,928 --> 00:15:29,929
Nellie?
467
00:15:31,626 --> 00:15:32,975
Six months.
468
00:15:33,019 --> 00:15:34,585
Poppy: Six months?
469
00:15:38,198 --> 00:15:39,982
[ Machines beeping ]
470
00:15:40,026 --> 00:15:41,592
It's fine.
It's fine.
471
00:15:41,636 --> 00:15:43,159
What am I looking at,
Charlie?
472
00:15:43,203 --> 00:15:44,726
Charlie: Fat embolism
from femoral fractures --
473
00:15:44,769 --> 00:15:46,597
He's tachycardic
with ventilation issues.
474
00:15:46,641 --> 00:15:47,859
Thoughts?
475
00:15:47,903 --> 00:15:49,513
We need to attack the fat
directly.
476
00:15:49,557 --> 00:15:50,993
It's in
a thousand tiny pieces.
477
00:15:51,037 --> 00:15:52,168
Mm, flush it out.
478
00:15:52,212 --> 00:15:53,865
Bronchoalveolar lavage.
479
00:15:57,478 --> 00:15:59,175
What do you know
about bowling?
480
00:15:59,219 --> 00:16:01,003
What?
481
00:16:01,047 --> 00:16:04,180
Gutter ball,
shared shoes...turkeys.
482
00:16:04,224 --> 00:16:06,574
Everything okay, Dawn?
483
00:16:09,751 --> 00:16:12,101
I think
Zach is lying to me.
484
00:16:12,145 --> 00:16:14,712
About bowling?
485
00:16:14,756 --> 00:16:17,150
Bowling is a euphemism.
Never mind.
486
00:16:17,193 --> 00:16:18,238
[ Sighs ]
487
00:16:18,281 --> 00:16:20,980
Well,
Zach doesn't strike me
488
00:16:21,023 --> 00:16:22,024
as a deceptive type.
489
00:16:22,068 --> 00:16:23,417
[ Laughs sarcastically ]
490
00:16:23,460 --> 00:16:25,332
Oh, here we go --
Bro code, right?
491
00:16:25,375 --> 00:16:27,899
I'm the crazy girlfriend
making stuff up in my head.
492
00:16:27,943 --> 00:16:29,336
No, it's --
493
00:16:30,641 --> 00:16:32,295
That's awesome.[ Laughs]
494
00:16:32,339 --> 00:16:33,818
No, it's just that --
495
00:16:33,862 --> 00:16:35,298
You know, sometimes
you have to give people
496
00:16:35,342 --> 00:16:36,821
the benefit of the doubt.
497
00:16:36,865 --> 00:16:38,388
If he's keeping something
from you,
498
00:16:38,432 --> 00:16:40,216
maybe he's got
good reason for it.Oh, yeah?
499
00:16:40,260 --> 00:16:41,565
Is that
what you tell yourself
500
00:16:41,609 --> 00:16:42,871
when you keep stuff
from Alex?
501
00:16:42,914 --> 00:16:44,046
Give it to me straight,
Doc.
502
00:16:44,090 --> 00:16:45,743
Did you save my legs?
503
00:16:47,876 --> 00:16:48,964
Yes.
504
00:16:49,008 --> 00:16:50,009
[ Sighs]
505
00:16:51,793 --> 00:16:53,360
What's going on?
506
00:16:53,403 --> 00:16:55,231
I step out for two minutes,
everything goes to hell?
507
00:16:55,275 --> 00:16:56,754
Where's my baby?
508
00:16:56,798 --> 00:16:58,756
We tried to page you,
and your baby's fine.
509
00:16:58,800 --> 00:17:00,454
Kimberly has
an iliac vein clot.
510
00:17:00,497 --> 00:17:02,325
Which we've countered
with heparin.
511
00:17:02,369 --> 00:17:04,066
Dr. Lin, you have a history
with blood thinners.
512
00:17:04,110 --> 00:17:06,068
Are we taking bets as to when
my wife goes into a coma?
513
00:17:06,112 --> 00:17:08,157
Kimberly: Arnie, please.Anything happens to her,
514
00:17:08,201 --> 00:17:09,506
I'll be sure
to talk to Dr. Harris
515
00:17:09,550 --> 00:17:10,899
about your suitability
for the staff job.
516
00:17:10,942 --> 00:17:12,292
Staff job?
517
00:17:12,335 --> 00:17:13,597
Dr. Benton's leaving.
518
00:17:13,641 --> 00:17:15,034
That's why
we're stuck with you.
519
00:17:15,077 --> 00:17:16,165
I want my wife monitored
every 15 minutes.
520
00:17:16,209 --> 00:17:17,601
Arnie,
I know you're upset,
521
00:17:17,645 --> 00:17:19,125
but the best thing
that you can do right now
522
00:17:19,168 --> 00:17:21,431
is take off your lab coat
and be with your wife.
523
00:17:21,475 --> 00:17:23,607
We're gonna let the heparin
keep working its magic,
524
00:17:23,651 --> 00:17:25,218
and we'll be back
to check on you in a bit.
525
00:17:25,261 --> 00:17:26,610
Thank you.Okay.
526
00:17:26,654 --> 00:17:29,048
Dr. Lin, a word.
527
00:17:34,923 --> 00:17:36,533
You knew about
this staff position?
528
00:17:36,577 --> 00:17:39,101
I heard about it this morning,
but it's not for me.
529
00:17:39,145 --> 00:17:40,363
Nothing's changed.
530
00:17:40,407 --> 00:17:42,104
What are you
talking about?
531
00:17:42,148 --> 00:17:44,367
Everything has changed.
532
00:17:44,411 --> 00:17:45,803
Maggie,
I can't be the person
533
00:17:45,847 --> 00:17:47,588
who takes you away
from this opportunity
534
00:17:47,631 --> 00:17:49,111
so you can
start all over again.
535
00:17:49,155 --> 00:17:50,678
Don't do this for me.
536
00:17:50,721 --> 00:17:52,810
It isn't for you.
It's for me.
537
00:17:52,854 --> 00:17:54,725
I want to go to England.
538
00:17:54,769 --> 00:17:57,511
It's my choice,
and I chose you.
539
00:17:59,078 --> 00:18:00,644
If you had known about
this staff job
540
00:18:00,688 --> 00:18:02,211
before I asked you
to come with me,
541
00:18:02,255 --> 00:18:03,908
would you have
made the same choice?
542
00:18:05,475 --> 00:18:06,781
Yes.
543
00:18:06,824 --> 00:18:09,653
[ Exhales sharply ]
544
00:18:09,697 --> 00:18:12,439
Don't put me
in this position.
545
00:18:12,482 --> 00:18:13,483
What are you saying?
546
00:18:13,527 --> 00:18:15,181
I'm saying I love you,
547
00:18:15,224 --> 00:18:17,139
but I don't want you
spending your whole life
548
00:18:17,183 --> 00:18:18,793
regretting this decision.
549
00:18:21,274 --> 00:18:23,406
Don't come with me.
550
00:18:26,627 --> 00:18:28,411
[ Exhales sharply ]
551
00:18:32,807 --> 00:18:33,895
Hi.
Oh.
552
00:18:33,938 --> 00:18:35,201
I heard
you were on the ward.
553
00:18:35,244 --> 00:18:36,941
I just wanted to see
how you were doing.
554
00:18:36,985 --> 00:18:39,466
Much better.
Thanks.
555
00:18:39,509 --> 00:18:40,684
You have a patient
up here?
556
00:18:40,728 --> 00:18:41,946
No, actually.
557
00:18:41,990 --> 00:18:43,209
Um...
[ Chuckles ]
558
00:18:43,252 --> 00:18:44,732
[ Chuckling ]
Oh, my!
559
00:18:44,775 --> 00:18:46,777
[ Baby coos ]Congratulations.
560
00:18:46,821 --> 00:18:48,431
Thank you.
561
00:18:48,475 --> 00:18:52,261
Yeah, whenever I have some time,
I wander the ward, and...
562
00:18:52,305 --> 00:18:54,263
That's not as weird
as it sounds.
563
00:18:54,307 --> 00:18:55,569
No, I used to do it
all the time --
564
00:18:55,612 --> 00:18:56,787
just trying to get
in the mood.
565
00:18:59,486 --> 00:19:00,443
What did you name her?
566
00:19:00,487 --> 00:19:02,445
Alice.
567
00:19:02,489 --> 00:19:04,882
Alice Suzanne Storms.
568
00:19:04,926 --> 00:19:06,406
Arnie wanted
to call her Gertie.
569
00:19:06,449 --> 00:19:07,450
Oh, well...
570
00:19:07,494 --> 00:19:08,930
[ Both chuckle ]
571
00:19:08,973 --> 00:19:10,192
Alice is perfect.
572
00:19:10,236 --> 00:19:13,152
She really is,
even in my belly.
573
00:19:13,195 --> 00:19:14,936
I don't know if I've ever loved
anyone like that before.
574
00:19:14,979 --> 00:19:16,155
But you must know what I mean.
575
00:19:16,198 --> 00:19:17,634
[ Monitor beeps ]Sure.
576
00:19:17,678 --> 00:19:19,027
Yeah, of course I do.
577
00:19:20,071 --> 00:19:21,203
Oh, my --
578
00:19:21,247 --> 00:19:22,204
Ohh!
579
00:19:22,248 --> 00:19:23,031
Is everything all right?
580
00:19:23,074 --> 00:19:24,380
[ Groans ]
581
00:19:24,424 --> 00:19:25,686
Yeah, I just have a pain
right up my back.
582
00:19:25,729 --> 00:19:27,209
Oh, my --
-Let me take Alice for you.
583
00:19:27,253 --> 00:19:28,645
All right.
Ohh.
584
00:19:28,689 --> 00:19:30,299
There we go.
585
00:19:30,343 --> 00:19:31,779
♪♪
586
00:19:31,822 --> 00:19:32,954
[ Exhales sharply ]
587
00:19:32,997 --> 00:19:34,869
All right,
let's have a feel.
588
00:19:37,263 --> 00:19:40,657
Your uterus seems deviated
to the side.
589
00:19:40,701 --> 00:19:44,313
There may be internal bleeding.
Page Dr. Katz now.
590
00:19:44,357 --> 00:19:46,010
Am I gonna see
my baby again?
591
00:19:46,054 --> 00:19:49,231
Hold tight, Kim.
Hold tight.
592
00:19:49,275 --> 00:19:52,408
♪♪
593
00:19:52,452 --> 00:19:54,932
[ Alice coos ]
594
00:19:56,630 --> 00:19:58,675
You sure about this, Maggie?
595
00:19:58,719 --> 00:20:00,024
Yeah.
596
00:20:00,068 --> 00:20:01,330
The timing couldn't
be better, actually.
597
00:20:01,374 --> 00:20:03,245
Okay. Well, you won't
be seeing patients
598
00:20:03,289 --> 00:20:04,507
for the first few weeks,
599
00:20:04,551 --> 00:20:06,553
but if you're sure...
600
00:20:06,596 --> 00:20:07,684
[ Drawer opens ]
601
00:20:07,728 --> 00:20:08,903
...you can move in
602
00:20:08,946 --> 00:20:11,035
to your brand-spanking new
office.
603
00:20:11,079 --> 00:20:13,821
[ Sirens wail in distance ]
604
00:20:15,257 --> 00:20:17,303
Come here, come here,
come here!
605
00:20:17,346 --> 00:20:18,652
Everything okay?
606
00:20:18,695 --> 00:20:20,219
Oh, I'm sorry.
607
00:20:20,262 --> 00:20:21,437
I'm just dealing
with a really difficult case.
608
00:20:21,481 --> 00:20:23,309
Yeah, I heard --
Kimberly Storms.
609
00:20:23,352 --> 00:20:25,136
You know what they
say about, uh,
610
00:20:25,180 --> 00:20:26,877
treating other doctor's
wives --
611
00:20:26,921 --> 00:20:28,662
Hang an IV,
call for help.
612
00:20:28,705 --> 00:20:29,663
[ Chuckles ][ Cellphone vibrates ]
613
00:20:29,706 --> 00:20:30,968
Well, you're not wrong.
614
00:20:31,012 --> 00:20:33,188
It's Kimberly.
I got to take this.
615
00:20:33,232 --> 00:20:34,276
Maggie.
Yeah?
616
00:20:34,320 --> 00:20:36,539
Keys.
617
00:20:36,583 --> 00:20:38,454
Yeah.
618
00:20:44,330 --> 00:20:45,809
Hey, you said
you saved my legs.
619
00:20:45,853 --> 00:20:47,420
I did.
620
00:20:47,463 --> 00:20:48,769
Well, why am I still
in the operating room?
621
00:20:48,812 --> 00:20:50,161
Because you developed
another complication.
622
00:20:50,205 --> 00:20:51,424
[ Sighs]
Don't worry.
623
00:20:51,467 --> 00:20:52,468
Dr. Bell's
an excellent surgeon.
624
00:20:52,512 --> 00:20:54,122
You're in very good hands.
625
00:20:54,165 --> 00:20:55,210
Oh, better than a guy
who can talk to ghosts?
626
00:20:55,254 --> 00:20:56,603
I find that hard to believe.
627
00:20:56,646 --> 00:20:58,257
If I learn more,
I'll come find you, okay?
628
00:20:58,300 --> 00:21:01,172
Hey, hey. This, uh --
This thing of yours.
629
00:21:01,216 --> 00:21:03,479
Can you talk to spirits,
the dead,
630
00:21:03,523 --> 00:21:05,742
or just the ones
in this hospital?
631
00:21:05,786 --> 00:21:07,527
Magicians never reveal
their secrets.
632
00:21:07,570 --> 00:21:10,051
I mean, what?
Look, just --
633
00:21:10,094 --> 00:21:11,792
It's --
It's real magic, man.
634
00:21:11,835 --> 00:21:13,228
It's beautiful.
635
00:21:13,272 --> 00:21:14,838
Not so sure about that. Are you kidding?
636
00:21:14,882 --> 00:21:16,318
It's the best monkey
of all time.
637
00:21:16,362 --> 00:21:19,321
Monkey.
Why'd you say the --
638
00:21:19,365 --> 00:21:20,931
It's a truck.
639
00:21:20,975 --> 00:21:25,066
It's a -- It's a
[Slurring words]
640
00:21:25,109 --> 00:21:26,589
What's going on?
641
00:21:26,633 --> 00:21:28,722
Okay. The BAL may be interfering
with your ventilation.
642
00:21:28,765 --> 00:21:30,637
You're about to have
a stroke.
643
00:21:33,248 --> 00:21:37,557
Dawn: Clearing out the last
of the debris, and...
644
00:21:37,600 --> 00:21:39,907
Presto.
645
00:21:39,950 --> 00:21:41,430
Sorry.
He's a magician.
646
00:21:41,474 --> 00:21:43,563
[ Door opens ]
647
00:21:43,606 --> 00:21:44,825
Hey.
We need to raise
648
00:21:44,868 --> 00:21:46,392
his positive-end
expiratory pressure.
649
00:21:46,435 --> 00:21:48,132
Welcome back, Dr. Harris.
I'm just finishing up.
650
00:21:48,176 --> 00:21:49,830
No, you're not.
[ Sighs ]
651
00:21:49,873 --> 00:21:50,961
He's stroking out.
652
00:21:51,005 --> 00:21:52,311
What are
you talking about?
653
00:21:52,354 --> 00:21:54,356
The BAL is interfering
with his ventilation.
654
00:21:54,400 --> 00:21:55,531
His stats
are bottoming out.
655
00:21:55,575 --> 00:21:57,577
He is bucking the vent
a bit.
656
00:21:57,620 --> 00:21:59,883
Listen, Dawn,
I will explain later.
657
00:21:59,927 --> 00:22:01,798
Just trust me on this,
okay?
658
00:22:01,842 --> 00:22:03,452
All right,
you heard the man.
659
00:22:03,496 --> 00:22:04,975
Get me
the JET ventilator.
660
00:22:05,019 --> 00:22:06,150
I hope you're right.
661
00:22:06,194 --> 00:22:07,630
Yep. Me, too.
662
00:22:07,674 --> 00:22:08,762
Me three.
663
00:22:08,805 --> 00:22:10,329
Me four.
[ Clears throat ]
664
00:22:10,372 --> 00:22:12,635
Sorry.
40 megs of Propofol.
665
00:22:12,679 --> 00:22:15,421
Everything okay,
Dr. Harris?
666
00:22:15,464 --> 00:22:17,379
♪♪
667
00:22:17,423 --> 00:22:19,555
Yeah.
668
00:22:19,599 --> 00:22:21,557
Yeah.
669
00:22:24,038 --> 00:22:25,648
[ Door opens ] I --[ Sighs]
670
00:22:25,692 --> 00:22:27,476
Levodopa and dopamine
have also been known to help.
671
00:22:27,520 --> 00:22:28,825
We could try that.
672
00:22:28,869 --> 00:22:30,958
I tried them both.
They didn't help.
673
00:22:31,001 --> 00:22:33,047
We could get you
on some anticholinergics
674
00:22:33,090 --> 00:22:34,091
like trihexyphenidyl.
675
00:22:34,135 --> 00:22:35,571
I've tried everything.
676
00:22:35,615 --> 00:22:37,356
Gelsemium is the only thing
that's working.
677
00:22:37,399 --> 00:22:38,922
It's not, though.
678
00:22:38,966 --> 00:22:42,143
The plant is highly toxic,
and you're poisoning yourself.
679
00:22:42,186 --> 00:22:46,147
As long as I can complete
my opus, I'll die happy.
680
00:22:46,190 --> 00:22:49,368
Mom, you would rather play
the piano than live?
681
00:22:49,411 --> 00:22:51,413
Playing isliving for me.
682
00:22:51,457 --> 00:22:54,111
You know I love you, but this --
this is who I am.
683
00:22:54,155 --> 00:22:55,939
And I wouldn't understand,
right?
684
00:22:55,983 --> 00:22:57,811
You are supposed
to be my mother,
685
00:22:57,854 --> 00:23:00,901
but you were never
really there for me,
686
00:23:00,944 --> 00:23:03,251
so why would dead
be any different?
687
00:23:03,294 --> 00:23:04,600
[ Siren wails in distance ]
688
00:23:04,644 --> 00:23:06,950
[ Telephone rings ]
689
00:23:10,476 --> 00:23:11,607
You have kids?
690
00:23:11,651 --> 00:23:13,522
Um...
[ Clears throat ]
691
00:23:13,566 --> 00:23:15,785
Not ones
that aren't digital.
692
00:23:18,092 --> 00:23:20,050
My partner and I
are trying to adopt.
693
00:23:20,094 --> 00:23:23,663
That's brave
in your line of work.
694
00:23:23,706 --> 00:23:25,404
You can't have it all,
Doctor.
695
00:23:25,447 --> 00:23:27,362
Don't let anyone
tell you different.
696
00:23:27,406 --> 00:23:30,452
You're only meant
to be truly great at one thing.
697
00:23:33,499 --> 00:23:35,457
Have you considered
surgical options, Nellie?
698
00:23:35,501 --> 00:23:37,503
I'm not aware of any.
699
00:23:37,546 --> 00:23:40,244
Okay, there's a procedure
called Deep Brain Stimulation --
700
00:23:40,288 --> 00:23:41,507
DBS.
701
00:23:41,550 --> 00:23:43,030
We install electrodes.
702
00:23:43,073 --> 00:23:44,901
It's like having a pacemaker
in your brain.
703
00:23:44,945 --> 00:23:46,337
That seems risky.
704
00:23:46,381 --> 00:23:48,035
Well, there are risks,
some cognitive ones,
705
00:23:48,078 --> 00:23:49,645
but we've had success
with DBS
706
00:23:49,689 --> 00:23:51,821
on selected
Parkinson's patients.
707
00:23:51,865 --> 00:23:53,736
There are no guarantees,
708
00:23:53,780 --> 00:23:56,522
but it could buy you some time,
tremor free.
709
00:23:56,565 --> 00:23:57,871
How much time?
710
00:23:57,914 --> 00:24:00,656
A few years, maybe more.
711
00:24:00,700 --> 00:24:02,353
Long enough
to finish my opus.
712
00:24:03,529 --> 00:24:06,401
Or spend time
with your daughter.
713
00:24:06,445 --> 00:24:07,924
Hmm.
714
00:24:07,968 --> 00:24:09,360
♪♪
715
00:24:09,404 --> 00:24:11,972
CT results.
716
00:24:12,015 --> 00:24:13,495
Oof.
717
00:24:13,539 --> 00:24:14,844
The birth was so fast,
the baby's head must have caused
718
00:24:14,888 --> 00:24:16,716
a rupture into the
retroperitoneal space.
719
00:24:16,759 --> 00:24:18,587
And the heparin
that you gave her...
720
00:24:18,631 --> 00:24:20,067
Made things
10 times worse.
721
00:24:20,110 --> 00:24:21,721
I can't believe
this is happening again.
722
00:24:21,764 --> 00:24:23,636
We have to get her off the blood
thinner or she'll bleed out.
723
00:24:23,679 --> 00:24:25,246
But if we do take her
off the heparin,
724
00:24:25,289 --> 00:24:27,117
she'll die from the massive
clots to the lungs.
725
00:24:27,161 --> 00:24:29,119
We've got to get in there,
do something now.
726
00:24:29,163 --> 00:24:30,251
A cava umbrella.
727
00:24:30,294 --> 00:24:31,513
Brilliant.
728
00:24:31,557 --> 00:24:32,645
Insert through her leg,
729
00:24:32,688 --> 00:24:33,950
weave it
up into her abdomen,
730
00:24:33,994 --> 00:24:35,474
just below
the renal veins?
731
00:24:35,517 --> 00:24:36,953
Stop the larger clots
from reaching the lungs,
732
00:24:36,997 --> 00:24:38,564
and when that's in place,
733
00:24:38,607 --> 00:24:40,000
we'll take her
off the blood thinner.Great.
734
00:24:40,043 --> 00:24:41,175
I have to be at the airport
in three hours,
735
00:24:41,218 --> 00:24:42,655
but I can do this.
736
00:24:42,698 --> 00:24:44,308
All due respect, Syd,
I'm already at the dance.
737
00:24:44,352 --> 00:24:45,440
Let me show you my moves.
738
00:24:45,484 --> 00:24:47,094
Okay, Dr. Reid.
Let's boogie.
739
00:24:47,137 --> 00:24:49,009
Okay.
740
00:24:53,622 --> 00:24:55,232
Okay, pump going on.
741
00:24:55,276 --> 00:24:57,321
[ Ventilator puffing rapidly ]
742
00:24:57,365 --> 00:25:00,629
[ Puffing stops ]
743
00:25:00,673 --> 00:25:03,545
[ Puffing resumes ]
744
00:25:03,589 --> 00:25:06,069
Ventilation is normalizing.
745
00:25:06,113 --> 00:25:07,462
Looks like
we're out of the woods.
746
00:25:14,121 --> 00:25:16,732
A truly magical save.
747
00:25:19,518 --> 00:25:21,650
I never got into magic
as a kid.
748
00:25:21,694 --> 00:25:23,304
And now you're talking
to a ghost.
749
00:25:23,347 --> 00:25:25,175
Yeah.
750
00:25:25,219 --> 00:25:30,180
Look, this trick of yours,
Doc -- I need to learn it.
751
00:25:30,224 --> 00:25:33,270
[ Sighs ]
Why?
752
00:25:35,142 --> 00:25:37,971
[ Laughs]
753
00:25:38,014 --> 00:25:39,755
I was married once,
you know?
754
00:25:39,799 --> 00:25:42,062
It was the best three years
of my life.
755
00:25:43,542 --> 00:25:45,979
I didn't deserve him.
756
00:25:46,022 --> 00:25:49,112
And I kept waiting
for the other shoe to drop,
757
00:25:49,156 --> 00:25:51,288
and then it did.
758
00:25:51,332 --> 00:25:53,464
What happened?
759
00:25:53,508 --> 00:25:58,034
Uh, brain aneurysm...
in the dining room.
760
00:25:58,078 --> 00:25:59,775
Now you see him,
761
00:25:59,819 --> 00:26:03,126
[Snaps fingers]
now you don't.
762
00:26:03,170 --> 00:26:04,737
I'm sorry.
763
00:26:04,780 --> 00:26:06,608
I threw myself
into my work.
764
00:26:06,652 --> 00:26:09,437
I thought maybe if I work hard
enough on the magic act,
765
00:26:09,480 --> 00:26:11,874
maybe...
766
00:26:11,918 --> 00:26:13,310
You could see him again?
767
00:26:13,354 --> 00:26:14,616
And then I meet you,
768
00:26:14,660 --> 00:26:16,487
and you got the magic,
man!
769
00:26:16,531 --> 00:26:18,620
You got to teach me.
770
00:26:18,664 --> 00:26:20,187
I can't.
771
00:26:22,929 --> 00:26:25,148
I'm sorry. I don't even
know how I got this.
772
00:26:27,368 --> 00:26:30,893
[ Chuckles]
773
00:26:30,937 --> 00:26:35,419
I'd do anything just to --
just to see him once more.
774
00:26:35,463 --> 00:26:38,640
[ Sniffles]
775
00:26:38,684 --> 00:26:41,338
Yeah.
I get that.
776
00:26:41,382 --> 00:26:45,604
[ Monitors beeping ]
777
00:26:45,647 --> 00:26:48,345
Now, be careful.
778
00:26:48,389 --> 00:26:50,913
She's a high-bleed risk,
so if you nick anything...
779
00:26:52,045 --> 00:26:55,135
If you're gonna let me lead,
Dr. Katz, let me lead.
780
00:26:55,178 --> 00:26:58,094
Almost there.
781
00:26:58,138 --> 00:27:00,662
Okay.
782
00:27:00,706 --> 00:27:02,882
Expanding.
783
00:27:02,925 --> 00:27:04,361
All right.
784
00:27:04,405 --> 00:27:05,841
Looks like we're over the hump.
785
00:27:05,885 --> 00:27:07,626
Okay, there's no need
786
00:27:07,669 --> 00:27:09,105
for two obstetrical
staff members in here,
787
00:27:09,149 --> 00:27:12,369
and I have a plane
to catch, so...
788
00:27:12,413 --> 00:27:15,677
Your idea saved
this patient's life.
789
00:27:15,721 --> 00:27:19,202
Hope Zion's lucky
to have you.
790
00:27:19,246 --> 00:27:21,552
W-Wait.
791
00:27:24,599 --> 00:27:25,731
Is this goodbye?
792
00:27:25,774 --> 00:27:28,516
I guess so.
[ Chuckles ]
793
00:27:28,559 --> 00:27:32,041
Well, like, call me
when you get there, okay?
794
00:27:32,085 --> 00:27:35,828
[ Inhales deeply ]
Sure.
795
00:27:38,526 --> 00:27:40,528
♪♪
796
00:27:44,227 --> 00:27:47,709
[ Door opens, closes ]
797
00:27:47,753 --> 00:27:49,537
Do you want
to talk about it?
798
00:27:49,580 --> 00:27:51,278
What is there
to talk about?
799
00:27:51,321 --> 00:27:52,714
I finally got
the job I always wanted,
800
00:27:52,758 --> 00:27:56,196
and...couldn't be happier.
801
00:27:59,286 --> 00:28:01,723
[ Indistinct conversations ]
802
00:28:05,945 --> 00:28:07,207
What's a turkey?
803
00:28:07,250 --> 00:28:08,425
[ Pen clicks ]
804
00:28:08,469 --> 00:28:12,647
Um, from the poultry family,
805
00:28:12,691 --> 00:28:15,389
popular on Thanksgiving?
806
00:28:15,432 --> 00:28:17,086
Bowling-wise.
807
00:28:17,130 --> 00:28:19,262
Don't know.
808
00:28:19,306 --> 00:28:20,873
So you don't bowl
on Thursdays.
809
00:28:20,916 --> 00:28:22,048
What do you do?
810
00:28:22,091 --> 00:28:23,484
Okay, wait a minute.
811
00:28:23,527 --> 00:28:25,094
I do bowl on Thursdays,
812
00:28:25,138 --> 00:28:29,577
but sometimes it's mini golf,
the arcade.
813
00:28:29,620 --> 00:28:31,274
Jesus.
How old is she, Zach?
814
00:28:31,318 --> 00:28:32,580
No. What? No!
815
00:28:32,623 --> 00:28:34,060
You need to level with me.
816
00:28:34,103 --> 00:28:36,018
Okay, Dawn, listen.
817
00:28:36,062 --> 00:28:37,803
[ Sighs ]
818
00:28:37,846 --> 00:28:40,762
It's the boys --
Jacob and Oliver.
819
00:28:40,806 --> 00:28:43,896
We're just trying to figure out
a proper visitation schedule
820
00:28:43,939 --> 00:28:45,245
until they get settled.
821
00:28:47,203 --> 00:28:49,205
[ Chuckles ]
822
00:28:51,120 --> 00:28:52,643
I'm sorry.
823
00:28:52,687 --> 00:28:54,733
Why didn't you
just tell me that?
824
00:28:54,776 --> 00:28:58,432
I-I-I like mini golf.
I could join you.
825
00:28:58,475 --> 00:29:00,129
I love your boys.
826
00:29:00,173 --> 00:29:01,348
I know.
I know you do.
827
00:29:01,391 --> 00:29:03,567
I know, and I --
828
00:29:03,611 --> 00:29:05,787
They --
They just -- They're --
829
00:29:05,831 --> 00:29:07,223
They don't like me.
830
00:29:07,267 --> 00:29:08,747
No, it's not that.
831
00:29:08,790 --> 00:29:10,139
It's just that they --
they just -- they just wanted
832
00:29:10,183 --> 00:29:12,663
a little bit of alone time
with their dad.
833
00:29:12,707 --> 00:29:14,100
Why didn't you just
tell me that?
834
00:29:14,143 --> 00:29:16,058
I didn't want to hurt
your feelings.
835
00:29:16,102 --> 00:29:17,451
So you lied to me?
836
00:29:17,494 --> 00:29:18,800
No, I...
837
00:29:18,844 --> 00:29:20,759
[ Sighs ]
Look, Dawn.
838
00:29:20,802 --> 00:29:23,457
You are so amazing
with them.
839
00:29:23,500 --> 00:29:25,894
It's --
But you're not their mother.
840
00:29:29,855 --> 00:29:32,422
Look.
841
00:29:32,466 --> 00:29:35,295
They just don't know you
like I know you,
842
00:29:35,338 --> 00:29:37,166
and they just need
a little bit of time.
843
00:29:37,210 --> 00:29:39,473
That's all.
844
00:29:39,516 --> 00:29:41,518
Me, too.
[ Chuckles ]
845
00:29:41,562 --> 00:29:44,347
♪♪
846
00:29:46,262 --> 00:29:47,916
[ Sighs ]
847
00:29:51,224 --> 00:29:52,616
Nellie,
you wanted to see me?
848
00:29:52,660 --> 00:29:53,792
Yes.
849
00:29:53,835 --> 00:29:55,184
I think I have decided
to go forward
850
00:29:55,228 --> 00:29:57,012
with the Deep Brain
Stimulation.
851
00:29:57,056 --> 00:29:59,798
I think
that's the right decision.
852
00:29:59,841 --> 00:30:01,060
It'll take a while
to set everything up
853
00:30:01,103 --> 00:30:02,844
and to book a surgery,
854
00:30:02,888 --> 00:30:06,717
but if the DBS is successful,
it could quiet the tremors.
855
00:30:06,761 --> 00:30:08,545
The cognitive risks --
tell me more.
856
00:30:08,589 --> 00:30:11,548
Well,
even if we are successful,
857
00:30:11,592 --> 00:30:14,551
a bilateral GPI surgery
coupled with a hemorrhage
858
00:30:14,595 --> 00:30:16,727
could create
some cognitive deficits.
859
00:30:16,771 --> 00:30:18,207
Is it going to affect
her playing?
860
00:30:18,251 --> 00:30:20,035
Well, after the surgery,
there's a chance
861
00:30:20,079 --> 00:30:21,863
your mother might not remember
how to play the piano.
862
00:30:21,907 --> 00:30:23,517
Then that's a deal-breaker.
863
00:30:23,560 --> 00:30:24,866
No, it isn't.
864
00:30:24,910 --> 00:30:26,868
Let's hear him out.
865
00:30:26,912 --> 00:30:28,870
It's not permanent.
866
00:30:28,914 --> 00:30:32,874
Cognition could revert back
in a few months.
867
00:30:32,918 --> 00:30:35,746
You would need someone patient
to help you relearn
868
00:30:35,790 --> 00:30:37,661
while the brain recovers
from surgery.
869
00:30:41,883 --> 00:30:43,319
The music comes from here.
870
00:30:45,452 --> 00:30:47,497
And that's where you live.
871
00:30:47,541 --> 00:30:50,892
The most beautiful pieces
I wrote, I wrote to you.
872
00:30:50,936 --> 00:30:53,503
If it comes to it,
873
00:30:53,547 --> 00:30:56,637
would you teach me
how to play them again?
874
00:31:01,381 --> 00:31:04,993
♪♪
875
00:31:07,300 --> 00:31:09,345
[ Siren wails in distance ]
876
00:31:16,962 --> 00:31:18,702
Alex: Hey.
[ Exhales sharply ]
877
00:31:18,746 --> 00:31:20,182
I just came from recovery.
878
00:31:20,226 --> 00:31:22,793
Kim's doing well.
Thought you wanted to know.
879
00:31:22,837 --> 00:31:24,970
Best news I've heard
all day.
880
00:31:26,449 --> 00:31:27,842
Wow.
881
00:31:27,886 --> 00:31:29,191
Considering your promotion
and your new digs,
882
00:31:29,235 --> 00:31:30,889
that says a lot.
883
00:31:30,932 --> 00:31:33,935
I guess it just hasn't
really sunk in yet.
884
00:31:35,328 --> 00:31:36,851
What's that?
885
00:31:39,114 --> 00:31:41,247
I found it on the floor.
886
00:31:41,290 --> 00:31:42,726
It's Syd's handwriting,
887
00:31:42,770 --> 00:31:45,947
and I figured
it's her goodbye letter.
888
00:31:45,991 --> 00:31:47,644
I can't bring myself
to read it.
889
00:31:47,688 --> 00:31:49,864
I know you, Maggie,
890
00:31:49,908 --> 00:31:51,474
and I know what it looks like
when you're happy,
891
00:31:51,518 --> 00:31:52,867
and this last month
892
00:31:52,911 --> 00:31:54,477
is the happiest
I have ever seen you.
893
00:31:56,175 --> 00:31:58,133
Do you think I made
a mistake?
894
00:31:59,178 --> 00:32:01,310
Well, it depends.
895
00:32:01,354 --> 00:32:03,051
[ Exhales sharply ]Jobs come and go,
896
00:32:03,095 --> 00:32:06,968
but love, it's --
well, it's hard to come by.
897
00:32:07,012 --> 00:32:10,624
Well, she was the one
who told me to stay.
898
00:32:10,667 --> 00:32:12,843
Her exact words were,
"Don't come with me."
899
00:32:12,887 --> 00:32:15,411
It doesn't get more clear
than that.
900
00:32:15,455 --> 00:32:18,588
Unless this letter
says differently.
901
00:32:21,940 --> 00:32:24,377
♪♪
902
00:32:28,947 --> 00:32:30,687
[ Chuckles ]
903
00:32:30,731 --> 00:32:32,341
It's in Hebrew.
904
00:32:32,385 --> 00:32:33,560
Classic Katz.
905
00:32:33,603 --> 00:32:35,431
[ Chuckles ]
906
00:32:35,475 --> 00:32:37,956
Writing me a letter
I can't read.
907
00:32:40,697 --> 00:32:42,177
Let's get her
to read it to you.
908
00:32:42,221 --> 00:32:43,483
Her flight hasn't left yet.
909
00:32:45,093 --> 00:32:47,443
Uh, there's no time.
910
00:32:47,487 --> 00:32:49,141
Ah, yes, there is.
911
00:32:49,184 --> 00:32:50,925
You just need a fast car and
somebody reckless to drive it.
912
00:32:52,622 --> 00:32:54,015
Oh, my God.
913
00:32:54,059 --> 00:32:56,365
Come on.
Let's go.
914
00:33:02,067 --> 00:33:03,677
Zach!
915
00:33:03,720 --> 00:33:05,809
-Yeah?
-Did you drive today?
916
00:33:05,853 --> 00:33:07,637
No, I rode in
on my Penny Farthing.
917
00:33:07,681 --> 00:33:09,030
[ Scoffs ]Yeah, I drove.
918
00:33:09,074 --> 00:33:10,858
Okay, great.
I need your keys.
919
00:33:10,901 --> 00:33:12,033
Where's your motorcycle?
920
00:33:12,077 --> 00:33:13,426
I don't know
if you've noticed,
921
00:33:13,469 --> 00:33:14,644
but I'm pregnant,
so I sold it.
922
00:33:14,688 --> 00:33:15,819
No one saw that coming.
923
00:33:15,863 --> 00:33:17,473
Okay, not enough time.
Keys!
924
00:33:17,517 --> 00:33:18,953
[ Keys clack ]How am I supposed
to get home?
925
00:33:18,997 --> 00:33:20,650
Hitch a ride with Dawn.
926
00:33:20,694 --> 00:33:22,522
It's not gonna happen.
927
00:33:22,565 --> 00:33:25,916
♪ We're riding on our horses,
our hands full of torches ♪
928
00:33:25,960 --> 00:33:27,918
I'm never gonna see you again.
929
00:33:27,962 --> 00:33:30,834
Your going to England, Lin,
not Mars.
930
00:33:30,878 --> 00:33:33,054
I love you.
931
00:33:33,098 --> 00:33:35,404
You, too.
932
00:33:35,448 --> 00:33:37,537
♪ Come over, red rover,
you're through ♪Alex: Okay, let's go!
933
00:33:37,580 --> 00:33:39,626
Now get out of my E.R.!
934
00:33:39,669 --> 00:33:44,500
♪ Not safe from the lure
935
00:33:44,544 --> 00:33:48,852
♪ Not safe from ourselves
936
00:33:48,896 --> 00:33:50,506
♪ It longs to be warm
937
00:33:50,550 --> 00:33:52,769
I can't believe I'm the one
rushing to the airport for love.
938
00:33:52,813 --> 00:33:54,162
Why do you say that?
939
00:33:54,206 --> 00:33:55,468
[ Chuckles ]
940
00:33:55,511 --> 00:33:56,686
Because
you're the hopeless romantic.
941
00:33:56,730 --> 00:33:58,166
I'm always
the bridesmaid.
942
00:33:58,210 --> 00:33:59,385
That is not true!
943
00:33:59,428 --> 00:34:01,082
You just hadn't met
your one.
944
00:34:01,126 --> 00:34:02,431
[ Exhales sharply ]
945
00:34:02,475 --> 00:34:05,086
Now my one is crossing
the pond without me.
946
00:34:05,130 --> 00:34:07,175
Well,
she hasn't left yet.
947
00:34:07,219 --> 00:34:10,048
[ Sighs ]
Thank you for doing this.
948
00:34:10,091 --> 00:34:14,356
You have been there for me
more times than I can count.
949
00:34:14,400 --> 00:34:17,838
Seriously, the only thing
bigger than your brain
950
00:34:17,881 --> 00:34:19,448
is your heart.
951
00:34:19,492 --> 00:34:21,798
I wish I could decide
which one I'm listening to.
952
00:34:21,842 --> 00:34:26,107
You showed me
not to be afraid of mine,
953
00:34:26,151 --> 00:34:29,893
not to mention a thing or two
in the O.R.
954
00:34:29,937 --> 00:34:32,983
There are no words.
955
00:34:33,027 --> 00:34:34,202
Don't worry.
956
00:34:34,246 --> 00:34:35,160
You're not getting rid of me
that easily.
957
00:34:35,203 --> 00:34:36,204
We are coming to visit.
958
00:34:36,248 --> 00:34:38,511
You better.
959
00:34:38,554 --> 00:34:39,773
Or we won't make it,
960
00:34:39,816 --> 00:34:40,991
and you'll be stuck with me
forever.
961
00:34:41,035 --> 00:34:42,341
Oh, no, no, no.
962
00:34:42,384 --> 00:34:44,082
I'm gonna get you there
dead or alive,
963
00:34:44,125 --> 00:34:45,518
preferably alive.
964
00:34:45,561 --> 00:34:47,215
[ Chuckles ]
965
00:34:47,259 --> 00:34:50,436
♪♪
966
00:34:53,569 --> 00:34:55,093
Hey.
967
00:34:58,226 --> 00:34:59,793
How you feeling, my love?
968
00:34:59,836 --> 00:35:01,273
Oh, I'm just tired.
969
00:35:01,316 --> 00:35:02,317
Yeah?
970
00:35:02,361 --> 00:35:03,710
Yeah.
971
00:35:03,753 --> 00:35:05,799
How's our little
Sha-nathan doing?
972
00:35:07,409 --> 00:35:11,979
I don't know if I can
be a father, Jonathan.
973
00:35:12,022 --> 00:35:14,503
You can only be great
at one thing,
974
00:35:14,547 --> 00:35:17,593
and I'm already
a great surgeon.
975
00:35:17,637 --> 00:35:19,595
So, that's it?
976
00:35:19,639 --> 00:35:23,164
Well, maybe in a few years
when things are less hectic.
977
00:35:23,208 --> 00:35:25,775
It won't be less hectic.
That's just life, Shahir.
978
00:35:25,819 --> 00:35:27,647
Well, maybe my life
doesn't include a child.
979
00:35:30,824 --> 00:35:31,912
I'm gonna go.
980
00:35:31,955 --> 00:35:35,002
Okay.
I'll see you at home.
981
00:35:35,045 --> 00:35:37,047
Jonathan.
Jon--
982
00:35:39,833 --> 00:35:42,140
[ Monitor beeping ]
983
00:35:43,663 --> 00:35:44,881
Pick a card, any card.
984
00:35:44,925 --> 00:35:45,882
Oh, really?
985
00:35:45,926 --> 00:35:47,667
Really.
986
00:35:50,017 --> 00:35:51,845
Okay, put it back
anywhere you like.
987
00:35:51,888 --> 00:35:52,846
Anywhere?
988
00:35:52,889 --> 00:35:54,195
Mm-hmm.
989
00:35:56,676 --> 00:35:59,069
Okay, so, Dr. Bell managed
to regulate your breathing,
990
00:35:59,113 --> 00:36:01,333
and it looks like your legs
are gonna make a full recovery.
991
00:36:01,376 --> 00:36:02,986
[ Exhales sharply ]
992
00:36:03,030 --> 00:36:07,687
But I might not want to do
the Leap of Faith anytime soon.
993
00:36:07,730 --> 00:36:09,602
Well, between you and me,
Doctor,
994
00:36:09,645 --> 00:36:12,996
that illusion actually requires
very little leaping.
995
00:36:13,040 --> 00:36:14,955
No.
No jumping at all.
996
00:36:16,739 --> 00:36:18,611
Why do I get the strange feeling
we've met before?
997
00:36:18,654 --> 00:36:20,482
'Cause we have,
998
00:36:20,526 --> 00:36:23,006
in the E.R.
when they brought you in.
999
00:36:23,050 --> 00:36:26,184
No, it's more than that.
I don't know.
1000
00:36:27,794 --> 00:36:28,751
Is that your card?
1001
00:36:28,795 --> 00:36:33,191
No, actually.
It's not.
1002
00:36:33,234 --> 00:36:35,758
Well, don't feel bad.
You had a bit of a day.
1003
00:36:35,802 --> 00:36:37,847
Geez, Doc,
how many drugs did you give me?
1004
00:36:37,891 --> 00:36:41,155
Well, we -- we --
Uh, okay.
1005
00:36:41,199 --> 00:36:43,505
Yeah,
that's pretty impressive.
1006
00:36:43,549 --> 00:36:45,203
Not really.
1007
00:36:45,246 --> 00:36:46,508
You got the real magic, man.
1008
00:36:46,552 --> 00:36:49,294
You fixed me.
1009
00:36:49,337 --> 00:36:51,209
♪♪
1010
00:36:51,252 --> 00:36:53,472
Thanks.
1011
00:36:58,781 --> 00:37:00,653
Oh, look who it is!
1012
00:37:00,696 --> 00:37:02,045
I know you've been
avoiding me.
1013
00:37:02,089 --> 00:37:05,571
No. No one's been...
avoiding you.
1014
00:37:05,614 --> 00:37:09,618
It's just --
It's been a busy day.
1015
00:37:09,662 --> 00:37:12,055
Listen, you died.
1016
00:37:12,099 --> 00:37:14,232
That doesn't mean
you weren't loved
1017
00:37:14,275 --> 00:37:15,885
or you won't be missed.
1018
00:37:15,929 --> 00:37:19,454
I'm just scared.
1019
00:37:19,498 --> 00:37:23,066
I know.
1020
00:37:23,110 --> 00:37:24,807
But I don't know
what happens next.
1021
00:37:26,940 --> 00:37:31,684
You just think
of someone you love
1022
00:37:31,727 --> 00:37:32,989
and hope for the best...
1023
00:37:33,033 --> 00:37:34,948
[ Chuckles ]
1024
00:37:36,036 --> 00:37:37,255
...duder.
1025
00:37:37,298 --> 00:37:38,908
[ Laughs ]
1026
00:37:38,952 --> 00:37:40,519
[ Whoosh ]
1027
00:37:42,434 --> 00:37:45,828
[ Beethoven's "Fur Elise"
plays ]
1028
00:37:59,146 --> 00:38:02,715
[ Baby crying]
1029
00:38:08,590 --> 00:38:11,071
♪♪
1030
00:38:16,163 --> 00:38:18,339
[ Baby belches, coos]
1031
00:38:23,649 --> 00:38:25,694
♪♪
1032
00:38:49,892 --> 00:38:52,068
[ Exhales forcefully ]
1033
00:39:02,035 --> 00:39:04,080
♪♪
1034
00:39:06,779 --> 00:39:08,258
Love you!
Love you! Bye!
1035
00:39:08,302 --> 00:39:10,609
Bye!
1036
00:39:24,013 --> 00:39:25,972
[ Music ends ][ Groans ]
1037
00:39:26,015 --> 00:39:28,366
[ Indistinct conversations ]
1038
00:39:28,409 --> 00:39:30,411
Sydney:
Hey, stranger.
1039
00:39:30,455 --> 00:39:31,673
I thought you left.
1040
00:39:31,717 --> 00:39:33,980
I did want
to get on that plane.
1041
00:39:34,023 --> 00:39:39,202
I was so mad
and disappointed.
1042
00:39:39,246 --> 00:39:40,856
I'm sorry.
1043
00:39:40,900 --> 00:39:42,423
No, no, no,
not at you --
1044
00:39:42,467 --> 00:39:47,254
at myself
for pushing you away.
1045
00:39:49,735 --> 00:39:51,867
I'm so glad you came.
1046
00:39:51,911 --> 00:39:54,000
[ Indistinct announcement
over P.A. ]
1047
00:39:54,043 --> 00:39:55,436
I got your letter.
1048
00:39:57,743 --> 00:40:00,136
I think the first word
is "Shalom."
1049
00:40:00,180 --> 00:40:02,051
[ Chuckles ]
Yeah.
1050
00:40:02,095 --> 00:40:04,532
But it's really hard to find
someone who reads Hebrew.
1051
00:40:04,576 --> 00:40:08,231
Yeah, 'cause there's no Jewish
doctors working at a hospital.
1052
00:40:08,275 --> 00:40:10,320
[ Laughs ]
Nope.
1053
00:40:12,758 --> 00:40:14,977
I was standing
in that office,
1054
00:40:15,021 --> 00:40:18,198
and it was everything
I'd worked for.
1055
00:40:18,241 --> 00:40:20,418
And all I could think about
was you.
1056
00:40:20,461 --> 00:40:22,376
[ Chuckles ]
1057
00:40:22,420 --> 00:40:25,379
I love you.
1058
00:40:25,423 --> 00:40:29,383
And I'd give everything up
to be with you.
1059
00:40:29,427 --> 00:40:32,995
I would, too.
1060
00:40:33,039 --> 00:40:35,520
That's why I didn't
get on the plane.
1061
00:40:35,563 --> 00:40:39,349
I guess we both
gave it all up.
1062
00:40:39,393 --> 00:40:42,440
[ Chuckles ]
1063
00:40:42,483 --> 00:40:45,007
You want to know
what that says?
1064
00:40:45,051 --> 00:40:47,096
♪♪
1065
00:40:47,140 --> 00:40:48,446
Hmm.
1066
00:40:48,489 --> 00:40:50,230
♪ Ooh, ooh, ooh
1067
00:40:50,273 --> 00:40:53,451
"Shalom, Maggie.
1068
00:40:53,494 --> 00:40:58,456
From the Book of Ruth --
'Urge me not to leave you.
1069
00:40:58,499 --> 00:41:00,762
Where ever you go,
I will go.
1070
00:41:00,806 --> 00:41:04,592
Where you lodge,
I will lodge.
1071
00:41:04,636 --> 00:41:10,424
Where you die,
I will die.
1072
00:41:10,468 --> 00:41:13,514
And there,
I will be buried.'"
1073
00:41:15,124 --> 00:41:17,083
You had me at "Shalom."
1074
00:41:17,126 --> 00:41:18,650
[ Both chuckle ]
1075
00:41:18,693 --> 00:41:23,742
♪ It's a strange, strange game
1076
00:41:23,785 --> 00:41:27,049
♪ Life will never be the same
1077
00:41:27,093 --> 00:41:31,184
♪ I wonder when
1078
00:41:31,227 --> 00:41:32,620
Plane tickets are on me.
1079
00:41:32,664 --> 00:41:36,450
♪ I'll be sane again [ Both laugh ]
1080
00:41:36,494 --> 00:41:40,889
♪♪
1081
00:41:48,854 --> 00:41:55,643
♪ Even though I know,
I know everything ♪
1082
00:41:55,687 --> 00:41:57,471
All right.
1083
00:41:57,515 --> 00:42:01,562
♪ Thought I knew I saw you [ Sighs ]
1084
00:42:01,606 --> 00:42:06,045
♪ Now I know
I know nothing at all ♪
1085
00:42:06,088 --> 00:42:10,832
So, my best friend's gone.
1086
00:42:10,876 --> 00:42:14,836
Position's open.
Are you in?
1087
00:42:21,713 --> 00:42:23,584
Hey, Charlie, it's me.
1088
00:42:23,628 --> 00:42:25,499
Can you watch Luke tonight?
1089
00:42:25,543 --> 00:42:27,675
No, I'm -- I'm fine.
Everything's fine.
1090
00:42:27,719 --> 00:42:30,678
I'm just...
1091
00:42:30,722 --> 00:42:32,201
I'm having a girl's night.
1092
00:42:32,245 --> 00:42:36,815
♪ It's a strange, strange game All right.
1093
00:42:36,858 --> 00:42:39,731
♪ Life will never be the same
1094
00:42:39,774 --> 00:42:41,733
[ Sighs ]
1095
00:42:43,909 --> 00:42:45,954
♪♪
74939
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.