All language subtitles for Saving.Hope.S05E12_Legendas02.ENG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,653 --> 00:00:03,394 Charlie: You sure you don't want me to come to this ultrasound? 2 00:00:03,438 --> 00:00:05,048 I'm fine. 3 00:00:05,092 --> 00:00:06,571 Besides, I thought you had work to do. Eh. 4 00:00:07,181 --> 00:00:09,531 How you been feeling? 5 00:00:09,574 --> 00:00:10,575 I am not sure. 6 00:00:10,619 --> 00:00:12,186 I-I -- Things are changing, 7 00:00:12,229 --> 00:00:13,970 I'm expanding by the second, 8 00:00:14,014 --> 00:00:15,841 and Maggie's moving to London. 9 00:00:15,885 --> 00:00:17,582 [ Scoffs ]Yeah, about that. 10 00:00:17,626 --> 00:00:18,975 What, uh -- 11 00:00:19,019 --> 00:00:21,717 What if Maggie didn't have to move to London? 12 00:00:21,760 --> 00:00:23,414 What do you mean? 13 00:00:23,458 --> 00:00:25,851 Well, I was kind of waiting till this was official, 14 00:00:25,895 --> 00:00:27,418 but, um... 15 00:00:27,462 --> 00:00:29,159 a staff position just came up at, uh, Hope Zion 16 00:00:29,203 --> 00:00:30,465 in Obstetrics, 17 00:00:30,508 --> 00:00:33,468 and Maggie's perfect for the position. 18 00:00:33,511 --> 00:00:35,122 Oh, no. Really? 19 00:00:35,165 --> 00:00:37,080 I thought you'd be happy about that.Of course, I am. 20 00:00:37,124 --> 00:00:38,125 It's just that Maggie's been really happy 21 00:00:38,168 --> 00:00:39,561 with her decision to leave. 22 00:00:39,604 --> 00:00:40,779 So, you don't think I should tell her? 23 00:00:40,823 --> 00:00:42,738 I don't know. They're leaving tonight. 24 00:00:42,781 --> 00:00:44,044 She and Syd are great together. 25 00:00:44,087 --> 00:00:46,176 It's your call.Okay. No, I, uh -- 26 00:00:48,135 --> 00:00:49,788 My lips are sealed. 27 00:00:49,832 --> 00:00:52,226 Wait. You can see me. 28 00:00:53,488 --> 00:00:55,011 Something wrong? 29 00:00:55,055 --> 00:00:56,665 Someone wants my attention. 30 00:00:56,708 --> 00:00:58,623 Duder, I know you can see me, 31 00:00:58,667 --> 00:01:00,060 and I kind of need your help here. 32 00:01:00,103 --> 00:01:01,539 Doctor will be with you in a minute. 33 00:01:01,583 --> 00:01:02,845 [ Cellphone vibrates ] 34 00:01:02,888 --> 00:01:04,586 Oh, come on. Um... 35 00:01:05,848 --> 00:01:07,371 Okay, I got broken bones incoming. 36 00:01:07,415 --> 00:01:09,678 Um, you'll -- you'll text me a picture of the ultrasound? 37 00:01:09,721 --> 00:01:11,854 Absolutely. I got to go. 38 00:01:11,897 --> 00:01:14,378 Duder, wait up! 39 00:01:16,163 --> 00:01:18,121 I'm just saying, it's not that difficult. 40 00:01:18,165 --> 00:01:19,601 That's easy for you to say. 41 00:01:19,644 --> 00:01:21,472 You weren't up half the night with him. 42 00:01:21,516 --> 00:01:22,995 You just have to manage your time better. 43 00:01:23,039 --> 00:01:24,127 I'm sure you can figure it out. 44 00:01:24,171 --> 00:01:25,998 You are a neurosurgeon. 45 00:01:26,042 --> 00:01:27,478 You're working all the time now, 46 00:01:27,522 --> 00:01:28,827 with this new job of yours. 47 00:01:28,871 --> 00:01:30,394 Yeah. Back to Bay Street. 48 00:01:30,438 --> 00:01:32,701 Turns out that finance pays better than cookies. 49 00:01:32,744 --> 00:01:34,616 You're not nearly as accessible. 50 00:01:34,659 --> 00:01:35,965 You know, all this child rearing, 51 00:01:36,008 --> 00:01:36,966 it's falling on my shoulders, Jonathan. 52 00:01:37,009 --> 00:01:38,141 Shahir? Hmm? 53 00:01:38,185 --> 00:01:39,403 You know the expression, 54 00:01:39,447 --> 00:01:41,144 "it's not exactly brain surgery"? 55 00:01:41,188 --> 00:01:42,493 Mm-hmm. 56 00:01:42,537 --> 00:01:44,974 That's about you, my beautiful man. 57 00:01:46,323 --> 00:01:49,152 Hey, this is our child. 58 00:01:49,196 --> 00:01:50,327 You can do this. 59 00:01:50,371 --> 00:01:51,981 Okay.[ Baby cries] 60 00:01:52,024 --> 00:01:53,852 Shanathan needs to burp. 61 00:01:54,897 --> 00:01:57,117 Don't call our pretend child that. 62 00:01:57,160 --> 00:01:58,422 Why? 63 00:01:58,466 --> 00:02:00,250 It's Shahir plus Jonathan. Shanathan. 64 00:02:00,294 --> 00:02:02,861 Yes, I understand, but explaining it -- 65 00:02:02,905 --> 00:02:03,819 Shh. Oh, God. 66 00:02:03,862 --> 00:02:04,994 I got to go to work. 67 00:02:05,037 --> 00:02:06,430 Hey, you can do this. 68 00:02:06,474 --> 00:02:07,823 Shh. I have faith. 69 00:02:08,302 --> 00:02:09,955 At least one of us does. 70 00:02:09,999 --> 00:02:11,087 [ Crying continues]Hmm? 71 00:02:11,131 --> 00:02:12,262 Shh. 72 00:02:12,697 --> 00:02:14,090 [ Burps] 73 00:02:14,134 --> 00:02:15,135 Oh. 74 00:02:15,178 --> 00:02:17,659 ♪♪ 75 00:02:17,702 --> 00:02:19,400 [ Woman speaking indistinctly over P.A. ] 76 00:02:19,443 --> 00:02:21,271 Hey. Hey. 77 00:02:25,232 --> 00:02:27,277 "An Evening with Steve Martin"? 78 00:02:27,321 --> 00:02:28,800 This is awesome. 79 00:02:28,844 --> 00:02:30,585 Tomorrow night, 8:00. 80 00:02:30,628 --> 00:02:32,674 Gonna be a wild and crazy night.Wild and crazy -- 81 00:02:32,717 --> 00:02:34,023 Wait. Tomorrow night?What? 82 00:02:34,066 --> 00:02:36,199 I actually can't go tomorrow night. 83 00:02:36,243 --> 00:02:37,940 Why not?It's Thursday night. 84 00:02:37,983 --> 00:02:39,898 That's bowling league. 85 00:02:39,942 --> 00:02:42,031 You can skip it for one week, can't you? 86 00:02:42,074 --> 00:02:44,294 I can't. The team depends on me. 87 00:02:44,338 --> 00:02:45,991 The team that I've never once heard you mention. 88 00:02:46,035 --> 00:02:47,906 Rose: [ Groans ] Ow! 89 00:02:47,950 --> 00:02:48,820 [ Groans ] 90 00:02:48,864 --> 00:02:50,257 Ohh, Dr. Miller. 91 00:02:50,300 --> 00:02:51,910 Please, I need your help. 92 00:02:51,954 --> 00:02:53,042 Okay, Rose, what is it? 93 00:02:53,085 --> 00:02:54,304 Ohh, there's an elephant... 94 00:02:54,348 --> 00:02:55,653 Ohh! 95 00:02:55,697 --> 00:02:57,046 ...parked in the middle of my chest. 96 00:02:57,089 --> 00:02:58,656 Dr. Bell, this is -- this is Rose, 97 00:02:58,700 --> 00:03:00,136 she's one of our more frequent flyers. 98 00:03:00,180 --> 00:03:01,920 Okay. All right. I'll take a look. 99 00:03:01,964 --> 00:03:02,921 No!Right this way, ma'am. 100 00:03:02,965 --> 00:03:04,271 Thank you, 101 00:03:04,314 --> 00:03:05,968 and thank you for letting me off the hook. 102 00:03:06,011 --> 00:03:07,970 Oh, no, you're not off the hook.[ Groans ] 103 00:03:08,013 --> 00:03:09,624 Heart looks perfect. 104 00:03:09,667 --> 00:03:11,234 Stomach, liver and kidneys, 105 00:03:11,278 --> 00:03:12,366 they're all where they should be. 106 00:03:12,409 --> 00:03:14,237 This is one healthy nipper. 107 00:03:14,281 --> 00:03:16,457 She's brushing up on her British.Hmm. 108 00:03:16,500 --> 00:03:17,849 Look at those backflips. 109 00:03:17,893 --> 00:03:19,416 I know. Tell me about it. 110 00:03:19,460 --> 00:03:21,157 I feel like I've been on the Zumba Flume 24/7. 111 00:03:21,201 --> 00:03:22,550 [ Chuckles ] 112 00:03:22,593 --> 00:03:24,856 She's just showing off for her adoring crowd. 113 00:03:24,900 --> 00:03:26,249 [ Computer beeps ] 114 00:03:26,293 --> 00:03:27,859 Um, did you say "her"? 115 00:03:27,903 --> 00:03:29,557 Oh, I'm sorry. 116 00:03:29,600 --> 00:03:30,862 You didn't want to know. 117 00:03:30,906 --> 00:03:32,124 No. No, I'm -- I'm fine. 118 00:03:32,168 --> 00:03:33,300 It's just -- 119 00:03:33,343 --> 00:03:34,953 Actually, I didn't expect it. 120 00:03:34,997 --> 00:03:37,173 You know, you did this exact same thing to me 121 00:03:37,217 --> 00:03:38,087 with Luke, right? 122 00:03:38,130 --> 00:03:39,349 Did I? Yes. 123 00:03:39,393 --> 00:03:41,873 Oh! I'm terrible at secrets. 124 00:03:41,917 --> 00:03:43,484 It's a good thing we're leaving tonight, 125 00:03:43,527 --> 00:03:45,137 or I would've told the whole hospital. 126 00:03:45,181 --> 00:03:47,052 That's great news. 127 00:03:47,096 --> 00:03:48,880 You gonna tell Charlie? I thought he was coming. 128 00:03:48,924 --> 00:03:50,447 Well, he had work to do 129 00:03:50,491 --> 00:03:52,406 and I -- I kind of wanted to be alone for this. 130 00:03:52,449 --> 00:03:54,103 You okay? 131 00:03:54,146 --> 00:03:55,365 Yeah. I'm fine. 132 00:03:55,409 --> 00:03:58,586 Fine -- but, uh, more importantly, 133 00:03:58,629 --> 00:03:59,500 what about you? 134 00:03:59,543 --> 00:04:00,892 You know, big move -- 135 00:04:00,936 --> 00:04:02,894 Any job prospects for you over there? 136 00:04:02,938 --> 00:04:04,635 Well, I'm not sure it's gonna be as easy as I thought, but -- 137 00:04:04,679 --> 00:04:05,854 Sydney: I trained over there, 138 00:04:05,897 --> 00:04:07,682 but Maggie will have to re-certify. 139 00:04:07,725 --> 00:04:10,511 Might mean another fellowship year.[ Cellphone vibrates ] 140 00:04:10,554 --> 00:04:12,513 You're gonna have to start over from scratch? 141 00:04:12,556 --> 00:04:13,644 Yay! 142 00:04:13,688 --> 00:04:16,125 Ugh! Dr. Storms. 143 00:04:16,168 --> 00:04:18,258 Oh, everybody's least-favorite plastic surgeon. 144 00:04:18,301 --> 00:04:19,998 His wife, Kimberly, went into labor. 145 00:04:20,042 --> 00:04:21,391 Care to join me for 146 00:04:21,435 --> 00:04:22,827 one last delivery at Hope Zion, Dr. Lin? 147 00:04:22,871 --> 00:04:24,307 I have some charting to finish, 148 00:04:24,351 --> 00:04:25,830 but I'll be up as soon as I can. 149 00:04:25,874 --> 00:04:27,179 Cheerio. 150 00:04:28,790 --> 00:04:30,879 I mean, it's fine. I can start at the bottom. 151 00:04:30,922 --> 00:04:32,924 It's not like I was moving up here, right? 152 00:04:32,968 --> 00:04:34,839 Right. 153 00:04:34,883 --> 00:04:36,885 [ Sighs ] 154 00:04:41,368 --> 00:04:43,021 What? 155 00:04:43,065 --> 00:04:45,937 Charlie told me that a staff position in Obstetrics 156 00:04:45,981 --> 00:04:47,243 just opened up. 157 00:04:47,287 --> 00:04:48,462 Staff position? 158 00:04:48,505 --> 00:04:50,159 Here? Mm-hmm. 159 00:04:52,553 --> 00:04:54,250 [ Inhales deeply ] 160 00:04:56,034 --> 00:04:57,166 Doesn't change a thing. 161 00:04:57,209 --> 00:04:58,515 I'm happy with my decision. 162 00:04:58,559 --> 00:04:59,516 Good. 163 00:04:59,560 --> 00:05:01,562 [ Siren wails in distance ] 164 00:05:01,605 --> 00:05:03,868 What happened?Apparently, he fell 15 feet. 165 00:05:03,912 --> 00:05:06,044 Okay, let's check him for spinal damage. 166 00:05:06,088 --> 00:05:08,351 We're gonna roll him on three. 167 00:05:08,395 --> 00:05:10,788 One, two, and three. 168 00:05:10,832 --> 00:05:12,181 Aah! 169 00:05:12,224 --> 00:05:13,791 [ Groaning, breathing shallowly ] 170 00:05:13,835 --> 00:05:15,663 Sir, can you feel that?[ Screams ] 171 00:05:15,706 --> 00:05:16,751 Okay. I'll take that as a yes. 172 00:05:16,794 --> 00:05:18,448 Looks like he landed on his legs. 173 00:05:18,492 --> 00:05:20,581 Or what's left of them anyway. Let's, uh, have a look. 174 00:05:20,624 --> 00:05:22,452 Watch the pants, man! They're my show pants. 175 00:05:22,496 --> 00:05:23,758 Okay, put your head down. Head down. 176 00:05:26,326 --> 00:05:27,892 Okay. Whoa! He must've nicked the femoral artery. 177 00:05:27,936 --> 00:05:28,980 Pressure here! 178 00:05:30,242 --> 00:05:32,114 Dare I ask why he's all wet? 179 00:05:32,157 --> 00:05:33,637 He was holding his breath in a water tank 180 00:05:33,681 --> 00:05:34,812 suspended above Dundas Square 181 00:05:34,856 --> 00:05:36,205 until the wires snapped. 182 00:05:36,248 --> 00:05:38,425 Uh, quick follow-up question -- why? 183 00:05:38,468 --> 00:05:40,383 His name is the Alluring Abbadon. 184 00:05:40,427 --> 00:05:41,602 The magic community's hailing him 185 00:05:41,645 --> 00:05:42,907 as the next David Blaine. 186 00:05:42,951 --> 00:05:44,387 Did you just say "magic community"? 187 00:05:44,431 --> 00:05:45,736 Yeah. I dabble in the dark arts. 188 00:05:45,780 --> 00:05:46,563 You got a problem with that, Dr. Miller? 189 00:05:46,607 --> 00:05:47,956 Yeah. I do. 190 00:05:47,999 --> 00:05:49,479 Okay. We need to stabilize these fractures. 191 00:05:49,523 --> 00:05:50,828 Get him to imaging and into an O.R. right away. 192 00:05:50,872 --> 00:05:52,700 [ Monitor beeps ]Hey, he's dry drowning. 193 00:05:52,743 --> 00:05:54,702 Being submerged must have caused pulmonary edema. 194 00:05:54,745 --> 00:05:56,181 Let's get a tube in him right now. 195 00:05:57,357 --> 00:05:58,749 Hope you got some really good tricks 196 00:05:58,793 --> 00:06:00,011 up your sleeve, Doc. 197 00:06:03,537 --> 00:06:06,583 --Captions by VITAC-- 198 00:06:12,154 --> 00:06:14,069 Zach: Okay, he's tubed.Almost there. 199 00:06:14,112 --> 00:06:15,679 Yeesh. Tough luck, bud. 200 00:06:15,723 --> 00:06:17,551 If only I could put this into my act. 201 00:06:17,594 --> 00:06:19,509 Yeah. They'd never believe it, right? 202 00:06:19,553 --> 00:06:21,816 And what do we do now? I don't know. 203 00:06:21,859 --> 00:06:23,731 I mean, he's the only one who can see us, 204 00:06:23,774 --> 00:06:25,254 but apparently, 205 00:06:25,297 --> 00:06:26,516 he's busy trying to save your getaway sticks. 206 00:06:26,560 --> 00:06:27,865 Okay. Good to go. 207 00:06:27,909 --> 00:06:29,867 Breathing's normalized.All good down here. 208 00:06:29,911 --> 00:06:31,739 And what are we supposed to do?Okay, Mr. Abbadon, 209 00:06:31,782 --> 00:06:32,957 we're gonna take good care of you. 210 00:06:33,001 --> 00:06:34,394 Just hang in there, all right? 211 00:06:34,437 --> 00:06:35,569 Gotta operate on these legs right away. 212 00:06:35,612 --> 00:06:36,657 Uh -- 213 00:06:37,962 --> 00:06:39,442 Shortness of breath, sharp pain in the right arm. 214 00:06:39,486 --> 00:06:40,661 What else could it be? 215 00:06:40,704 --> 00:06:42,184 It has to be a heart attack. 216 00:06:42,227 --> 00:06:45,579 Okay, Rose, I need you to take a deep breath for me. 217 00:06:50,105 --> 00:06:51,367 Between you and me, 218 00:06:51,411 --> 00:06:53,064 bowling league is a euphemism. 219 00:06:53,108 --> 00:06:55,458 I'm sorry?There's definitely something else 220 00:06:55,502 --> 00:06:56,807 going on with your boyfriend. 221 00:06:56,851 --> 00:07:00,724 [ Laughs ] I see. 222 00:07:00,768 --> 00:07:02,160 What makes you say that? 223 00:07:02,204 --> 00:07:04,162 The wisdom of five marriages. 224 00:07:04,206 --> 00:07:05,990 I don't even know what that means. 225 00:07:06,034 --> 00:07:07,383 Okay. 226 00:07:07,427 --> 00:07:08,471 Do you know what a turkey is? 227 00:07:08,515 --> 00:07:10,168 I'm sorry? 228 00:07:10,212 --> 00:07:12,170 Bowling-wise, what's a turkey? 229 00:07:12,214 --> 00:07:13,868 Again, no idea. 230 00:07:13,911 --> 00:07:15,304 It's three strikes in a row. 231 00:07:15,347 --> 00:07:17,262 If he's actually bowling every Thursday, 232 00:07:17,306 --> 00:07:18,350 he'll know that. 233 00:07:21,789 --> 00:07:23,051 Rose, what's that? 234 00:07:23,094 --> 00:07:24,574 It appears to be a thread. 235 00:07:27,838 --> 00:07:29,884 Attached to a sewing needle? 236 00:07:29,927 --> 00:07:32,452 That might explain the pain in your right arm. 237 00:07:32,495 --> 00:07:34,584 I was sewing a button back on a coat. 238 00:07:34,628 --> 00:07:36,717 You're not having a heart attack, Rose. 239 00:07:36,760 --> 00:07:38,762 But you may be having a panic attack. 240 00:07:38,806 --> 00:07:40,677 No. This isn't in my head.Okay. 241 00:07:40,721 --> 00:07:42,592 Well, you are welcome to a second opinion, 242 00:07:42,636 --> 00:07:44,464 and I know just the guy to give you one. 243 00:07:47,162 --> 00:07:49,425 Here you go, Kingpin. She's all yours. 244 00:07:49,469 --> 00:07:51,514 Patient is a 55-year-old woman 245 00:07:51,558 --> 00:07:53,124 presenting with nausea and headaches. 246 00:07:53,168 --> 00:07:54,735 Okay. I am the Chief of Neurosurgery. 247 00:07:54,778 --> 00:07:56,563 Do I need to be brought in on every patient 248 00:07:56,606 --> 00:07:58,521 that has flu-like symptoms?Oh, I just -- 249 00:07:58,565 --> 00:08:00,480 That's a rhetorical question, Dr. Williams. 250 00:08:00,523 --> 00:08:02,046 Oh.I'm sorry. I'm sorry. 251 00:08:02,090 --> 00:08:03,308 My phone has colic. 252 00:08:03,352 --> 00:08:04,396 I have been up all night. 253 00:08:04,440 --> 00:08:06,442 What?You wouldn't understand. 254 00:08:06,486 --> 00:08:07,704 You don't have children. 255 00:08:11,316 --> 00:08:14,058 Either the sleep deprivation has completely taken over, 256 00:08:14,102 --> 00:08:16,931 or you are Antonella Markos. 257 00:08:16,974 --> 00:08:18,280 Please call me Nellie. 258 00:08:18,323 --> 00:08:19,411 [ Laughs ] 259 00:08:19,455 --> 00:08:20,891 This is my daughter, Poppy. 260 00:08:20,935 --> 00:08:22,458 Hey. Hi. 261 00:08:22,502 --> 00:08:24,068 You know her?Yes. 262 00:08:24,112 --> 00:08:25,679 Miss Markos is one of the finest concert pianists 263 00:08:25,722 --> 00:08:26,897 on the planet. 264 00:08:26,941 --> 00:08:28,508 You know, I listen to your CD 265 00:08:28,551 --> 00:08:29,552 every other day on my way to work.[ Laughs ] 266 00:08:29,596 --> 00:08:30,945 Every other day. 267 00:08:30,988 --> 00:08:32,512 I told you we came to the right hospital. 268 00:08:32,555 --> 00:08:33,730 Can we focus on her headaches? 269 00:08:33,774 --> 00:08:36,167 They've been getting worse and worse. 270 00:08:36,211 --> 00:08:38,343 It's nothing.It's not "nothing," Mom. 271 00:08:38,387 --> 00:08:40,432 She's been so weak, she's basically stopped eating. 272 00:08:40,476 --> 00:08:41,259 [ Scoffs ] 273 00:08:41,303 --> 00:08:42,652 This is nothing that 274 00:08:42,696 --> 00:08:44,262 a bit of Tabacum and lavender oil won't fix. 275 00:08:44,306 --> 00:08:46,177 Nellie, can you please follow my finger? 276 00:08:46,221 --> 00:08:47,135 Thank you. 277 00:08:47,178 --> 00:08:48,528 Some homeopathic remedies 278 00:08:48,571 --> 00:08:50,312 have been known to cause adverse reactions. 279 00:08:50,355 --> 00:08:51,922 We should run some tests. Dr. Williams? 280 00:08:51,966 --> 00:08:53,707 That's really not necessary. 281 00:08:53,750 --> 00:08:54,925 I'm feeling better already. 282 00:08:54,969 --> 00:08:56,013 I should get back to work. 283 00:08:56,057 --> 00:08:57,188 Ah, please stay. 284 00:08:58,538 --> 00:09:01,758 How about an autograph for your trouble?Yes. 285 00:09:01,802 --> 00:09:03,760 Yes, I would love that. 286 00:09:03,804 --> 00:09:05,806 Also, could you sign this consent form 287 00:09:05,849 --> 00:09:07,024 for a full blood panel? 288 00:09:07,068 --> 00:09:08,330 Right here. 289 00:09:10,245 --> 00:09:12,073 And I'll get my C.D. from the car. 290 00:09:12,116 --> 00:09:13,465 [ Sighs ] 291 00:09:13,509 --> 00:09:14,641 Thank you. 292 00:09:15,990 --> 00:09:17,252 [ Laughs ] 293 00:09:19,123 --> 00:09:20,864 Hey, I started to think you found a better offer 294 00:09:20,908 --> 00:09:21,996 and bailed on me. 295 00:09:22,039 --> 00:09:23,432 No. Why would you think that? 296 00:09:23,475 --> 00:09:25,260 I'm just kidding. Relax. Let me fill you in. 297 00:09:25,303 --> 00:09:27,654 Nurse Storms here had some mild contractions overnight. 298 00:09:27,697 --> 00:09:29,699 They were nothing, really.Easy for you to say. 299 00:09:29,743 --> 00:09:31,788 She's 10 centimeters.Wait. She's fully dilated? 300 00:09:31,832 --> 00:09:33,181 You -- You -- You mean it's go-time? 301 00:09:33,224 --> 00:09:34,704 No, I can't be. I want an epidural. 302 00:09:34,748 --> 00:09:36,576 Sorry. There isn't time.Yes, there is. 303 00:09:36,619 --> 00:09:38,665 Oh! Oh, here comes another one. 304 00:09:38,708 --> 00:09:41,058 Okay.Oh! Oh, damn you! 305 00:09:41,102 --> 00:09:42,407 Ow!Gah! [ Groans ] 306 00:09:42,451 --> 00:09:43,887 I can't believe how fast she progressed. 307 00:09:43,931 --> 00:09:45,106 Maggie: It's a miracle she didn't give birth 308 00:09:45,149 --> 00:09:46,237 in your Range Rover. 309 00:09:46,281 --> 00:09:47,630 Oh, he never would've forgiven me. 310 00:09:47,674 --> 00:09:48,979 Oh! Arnie loves his car. 311 00:09:49,023 --> 00:09:50,546 No, I love our child more, Kim. 312 00:09:50,590 --> 00:09:52,417 Yeah, that remains to be seen, Arnie. 313 00:09:52,461 --> 00:09:53,723 Okay, can you two finish this later? 314 00:09:53,767 --> 00:09:54,811 'Cause right now, it's time to push. 315 00:09:54,855 --> 00:09:56,030 [ Grunts ] Okay. 316 00:09:56,073 --> 00:09:57,118 [ Grunts ] 317 00:09:58,554 --> 00:10:00,556 Damon: Hey, you can run but you can't hide. 318 00:10:00,600 --> 00:10:03,472 [ Chuckles] I just wanted to say it. 319 00:10:03,515 --> 00:10:05,082 My legs. You have to save them! 320 00:10:05,126 --> 00:10:07,084 I'm gonna do my best. 321 00:10:07,128 --> 00:10:09,913 Hey, yeah, I know the whole squeaky wheel and all, 322 00:10:09,957 --> 00:10:11,915 but, uh, what about me? No, no, no. You don't understand. 323 00:10:11,959 --> 00:10:13,395 No legs, no Leap of Faith. 324 00:10:13,438 --> 00:10:14,875 That's my signature trick. 325 00:10:14,918 --> 00:10:16,441 That's what everybody comes to see. 326 00:10:16,485 --> 00:10:18,052 I'll tell you what. 327 00:10:18,095 --> 00:10:21,011 Why don't you keep himentertained? 328 00:10:21,055 --> 00:10:22,839 Show him all your tricks. 329 00:10:22,883 --> 00:10:24,928 And when I'm done operating on your legs, 330 00:10:24,972 --> 00:10:26,582 I'll take him off your hands. 331 00:10:26,626 --> 00:10:27,714 I'm right here, you know. 332 00:10:27,757 --> 00:10:29,454 Deal? 333 00:10:29,498 --> 00:10:31,848 Well, I normally don't perform for free, but... 334 00:10:36,157 --> 00:10:37,854 I hate magicians. 335 00:10:37,898 --> 00:10:40,770 Oh, that might have been thefastest delivery 336 00:10:40,814 --> 00:10:42,119 in the history of vaginas. 337 00:10:42,163 --> 00:10:43,947 We make a great team, you and me. 338 00:10:43,991 --> 00:10:45,296 [ Chuckles ] 339 00:10:45,340 --> 00:10:47,603 That's when you say, "Yeah, we do. 340 00:10:47,647 --> 00:10:50,214 Can't wait to leave for London tonight." 341 00:10:50,258 --> 00:10:51,912 Oh, maybe when we're there, 342 00:10:51,955 --> 00:10:53,783 we'll have to deliver babies on the other side of the bed. 343 00:10:53,827 --> 00:10:56,090 [ Chuckles ] You know, like the driving. 344 00:10:57,613 --> 00:10:58,788 Okay, that was funny. 345 00:10:58,832 --> 00:11:00,398 What's up?Nothing. 346 00:11:00,442 --> 00:11:03,619 It's just Kimberly was on track to becoming head nurse, 347 00:11:03,663 --> 00:11:05,186 and then she started dating Arnie, 348 00:11:05,229 --> 00:11:07,101 and disappeared. 349 00:11:07,144 --> 00:11:08,624 Mm. Different priorities now. 350 00:11:08,668 --> 00:11:10,713 But they don't even seem to like each other. 351 00:11:10,757 --> 00:11:12,106 Do you think she resents the fact 352 00:11:12,149 --> 00:11:13,673 that she put his career ahead of hers? 353 00:11:13,716 --> 00:11:15,326 Maggie, nobody likes Arnie Storms. 354 00:11:15,370 --> 00:11:16,763 You can't expect his wife to. 355 00:11:16,806 --> 00:11:19,853 Yeah, I think I just have too much on my plate. 356 00:11:19,896 --> 00:11:21,419 I'm sorry. 357 00:11:21,463 --> 00:11:24,684 I'm gonna change my scrub top, and I'll see you later. 358 00:11:28,731 --> 00:11:29,950 Alex: Oh. 359 00:11:31,952 --> 00:11:33,823 Maggs, you okay? 360 00:11:33,867 --> 00:11:35,216 No. I'm not okay. 361 00:11:35,259 --> 00:11:37,087 I'm definitely not okay. 362 00:11:37,131 --> 00:11:39,089 Why did you tell me about the staff position? 363 00:11:39,873 --> 00:11:41,352 I don't know. 364 00:11:41,396 --> 00:11:42,266 I-I-I found out that you had to re-certify, 365 00:11:42,310 --> 00:11:43,528 and I got protective. 366 00:11:43,572 --> 00:11:44,965 Oh, you thought telling me about 367 00:11:45,008 --> 00:11:46,749 the great opportunity I'm leaving behind 368 00:11:46,793 --> 00:11:48,490 would make me feel better? No. I -- 369 00:11:48,533 --> 00:11:50,535 I just wanted you to have all of the information. 370 00:11:50,579 --> 00:11:51,667 Why now? 371 00:11:51,711 --> 00:11:52,929 Are you afraid for me? 372 00:11:52,973 --> 00:11:54,104 Is that it? 373 00:11:54,148 --> 00:11:55,497 Little Maggie going across the pond, 374 00:11:55,540 --> 00:11:57,064 trying to make it without big sister Alex. 375 00:11:57,107 --> 00:11:58,239 Okay. Okay. 376 00:11:58,282 --> 00:12:00,371 Well, where is this coming from? 377 00:12:00,415 --> 00:12:02,286 I'm just... 378 00:12:02,330 --> 00:12:03,635 I'm scared. 379 00:12:03,679 --> 00:12:05,246 Right. 380 00:12:05,289 --> 00:12:06,334 Tell me about it. 381 00:12:06,377 --> 00:12:07,857 What are you scared about? 382 00:12:07,901 --> 00:12:09,206 Well, this isn't about me. 383 00:12:09,250 --> 00:12:10,338 This is about your stuff. 384 00:12:10,381 --> 00:12:12,209 Your stuff ismy stuff. 385 00:12:12,253 --> 00:12:14,298 Okay, fine. The pregnancy? Not connecting with it at all. 386 00:12:14,342 --> 00:12:15,822 I feel terrible about it. 387 00:12:15,865 --> 00:12:18,520 I keep having these ridiculous dreams, and -- 388 00:12:19,913 --> 00:12:21,566 I'm sorry. 389 00:12:21,610 --> 00:12:23,699 I -- I am so sorry that I told you about the job. 390 00:12:23,743 --> 00:12:26,049 I'm glad you did. 391 00:12:26,093 --> 00:12:28,573 I needed all the information, right? 392 00:12:28,617 --> 00:12:31,141 But, you're going anyway. 393 00:12:31,185 --> 00:12:33,056 [ Cellphone vibrates ] 394 00:12:34,797 --> 00:12:36,146 [ Sighs ] It's Kimberly. 395 00:12:36,190 --> 00:12:37,713 Go. We'll -- We'll talk later. 396 00:12:40,020 --> 00:12:42,500 [ Door closes ][ Sighs ] 397 00:12:42,544 --> 00:12:44,067 It really hurts. Oh, wow. 398 00:12:44,111 --> 00:12:45,286 Where's the baby? 399 00:12:45,329 --> 00:12:47,070 We just moved her to the nursery. 400 00:12:47,114 --> 00:12:49,420 Kim, where does it hurt?All over. 401 00:12:49,464 --> 00:12:50,944 And Dr. Storms?[ Groans ] 402 00:12:50,987 --> 00:12:53,294 He's at Ikea getting a bassinet. 403 00:12:53,337 --> 00:12:55,035 He was too superstitious to have any baby stuff 404 00:12:55,078 --> 00:12:56,514 in the house before the birth.Mm. 405 00:12:56,558 --> 00:12:58,125 Yeah. That's a Jewish thing. 406 00:12:58,168 --> 00:12:59,953 Is having your cell turned off at a crucial moment 407 00:12:59,996 --> 00:13:01,345 a Jewish thing, too? 408 00:13:01,389 --> 00:13:03,043 No, it's a guy thing, but we're here for you. 409 00:13:03,086 --> 00:13:04,653 [ Exhales sharply ]Chest pains? 410 00:13:04,696 --> 00:13:05,915 Oh, hell, yeah. 411 00:13:05,959 --> 00:13:07,482 Shortness of breath. 412 00:13:08,396 --> 00:13:09,832 [ Inhales sharply ] 413 00:13:09,876 --> 00:13:10,790 Okay. 414 00:13:10,833 --> 00:13:12,617 [ Groans ] 415 00:13:12,661 --> 00:13:14,184 She has an iliac vein clot. 416 00:13:14,228 --> 00:13:15,359 Mm-hmm.[ Cries ] 417 00:13:15,403 --> 00:13:16,839 I want my husband.It's okay. 418 00:13:16,883 --> 00:13:18,623 We're going to do everything we can to find him. 419 00:13:18,667 --> 00:13:22,149 ♪♪ 420 00:13:22,192 --> 00:13:23,715 Chest pain means pieces of the clot 421 00:13:23,759 --> 00:13:25,761 must be breaking off and moving towards her heart. 422 00:13:25,805 --> 00:13:28,155 So, if we don't break it up before it gets to her lungs... 423 00:13:28,198 --> 00:13:30,113 She'll be dead within the hour. 424 00:13:34,814 --> 00:13:36,293 [ Heart monitor beeps ] 425 00:13:36,337 --> 00:13:37,642 How's he lookin', Roxy? 426 00:13:37,686 --> 00:13:39,514 B.P. and heart rate are on the low side, 427 00:13:39,557 --> 00:13:41,168 but he's stable-ish. 428 00:13:41,211 --> 00:13:43,344 Okay, well, stable-ish is gonna have to do. 429 00:13:43,387 --> 00:13:45,955 I'm gonna start with the intramedullary rods.[ Monitor beeps rapidly ] 430 00:13:45,999 --> 00:13:47,478 Dr. Harris, his pulse is spiking. 431 00:13:47,522 --> 00:13:48,740 [ Rapid beeping ] 432 00:13:48,784 --> 00:13:50,568 What? I didn't put in the needle yet. 433 00:13:50,612 --> 00:13:52,179 More pulmonary edema? 434 00:13:52,222 --> 00:13:54,790 [ Beeping continues ] 435 00:13:57,793 --> 00:13:59,882 Okay. Petechial rash. 436 00:13:59,926 --> 00:14:01,971 Bone marrow from the breaks must have gotten in his blood. 437 00:14:02,015 --> 00:14:03,668 Fat embolism.[ Inhales sharply ] 438 00:14:03,712 --> 00:14:04,887 Yeah. Change of plans. 439 00:14:04,931 --> 00:14:06,758 Um, I'm gonna secure these fractures 440 00:14:06,802 --> 00:14:08,151 with a temporary ex-fix. 441 00:14:08,195 --> 00:14:10,893 And somebody get Dr. Bell down here, please. 442 00:14:10,937 --> 00:14:12,503 [ Sighs ] 443 00:14:12,547 --> 00:14:15,593 [ Playing "Suite Bergamasque" ] 444 00:14:28,041 --> 00:14:29,085 [ Sniffles ] 445 00:14:29,129 --> 00:14:34,090 ♪♪ 446 00:14:34,134 --> 00:14:36,397 Dr. Hamza.Hmm? 447 00:14:36,440 --> 00:14:37,920 Hm. 448 00:14:37,964 --> 00:14:39,922 I've just been watching her for the past few minutes. 449 00:14:41,837 --> 00:14:43,230 I don't want her to stop. 450 00:14:43,273 --> 00:14:47,930 ♪♪ 451 00:14:47,974 --> 00:14:49,714 Are you crying? 452 00:14:49,758 --> 00:14:51,803 Oh! I didn't -- 453 00:14:51,847 --> 00:14:53,588 You don't really strike me as the crying type. 454 00:14:53,631 --> 00:14:55,895 Right. I'm just incredibly tired. 455 00:14:58,071 --> 00:15:01,074 She has a toxic level of gelsemium in her system.Oh. 456 00:15:01,117 --> 00:15:03,815 It's what's causing the flu-like symptoms. 457 00:15:03,859 --> 00:15:06,079 She's been accidentally poisoning herself. 458 00:15:06,122 --> 00:15:07,602 Okay, thank you, Dr. Williams. 459 00:15:07,645 --> 00:15:11,127 ♪♪ 460 00:15:11,171 --> 00:15:13,042 Hmm. 461 00:15:13,086 --> 00:15:14,696 I think I know what's wrong with her. 462 00:15:18,265 --> 00:15:19,614 [ Exhales sharply ] 463 00:15:19,657 --> 00:15:21,181 Nellie... 464 00:15:21,224 --> 00:15:23,009 how long have you known you've had Parkinson's? 465 00:15:25,011 --> 00:15:28,884 Homeopaths use gelsemium to treat tremors. 466 00:15:28,928 --> 00:15:29,929 Nellie? 467 00:15:31,626 --> 00:15:32,975 Six months. 468 00:15:33,019 --> 00:15:34,585 Poppy: Six months? 469 00:15:38,198 --> 00:15:39,982 [ Machines beeping ] 470 00:15:40,026 --> 00:15:41,592 It's fine. It's fine. 471 00:15:41,636 --> 00:15:43,159 What am I looking at, Charlie? 472 00:15:43,203 --> 00:15:44,726 Charlie: Fat embolism from femoral fractures -- 473 00:15:44,769 --> 00:15:46,597 He's tachycardic with ventilation issues. 474 00:15:46,641 --> 00:15:47,859 Thoughts? 475 00:15:47,903 --> 00:15:49,513 We need to attack the fat directly. 476 00:15:49,557 --> 00:15:50,993 It's in a thousand tiny pieces. 477 00:15:51,037 --> 00:15:52,168 Mm, flush it out. 478 00:15:52,212 --> 00:15:53,865 Bronchoalveolar lavage. 479 00:15:57,478 --> 00:15:59,175 What do you know about bowling? 480 00:15:59,219 --> 00:16:01,003 What? 481 00:16:01,047 --> 00:16:04,180 Gutter ball, shared shoes...turkeys. 482 00:16:04,224 --> 00:16:06,574 Everything okay, Dawn? 483 00:16:09,751 --> 00:16:12,101 I think Zach is lying to me. 484 00:16:12,145 --> 00:16:14,712 About bowling? 485 00:16:14,756 --> 00:16:17,150 Bowling is a euphemism. Never mind. 486 00:16:17,193 --> 00:16:18,238 [ Sighs ] 487 00:16:18,281 --> 00:16:20,980 Well, Zach doesn't strike me 488 00:16:21,023 --> 00:16:22,024 as a deceptive type. 489 00:16:22,068 --> 00:16:23,417 [ Laughs sarcastically ] 490 00:16:23,460 --> 00:16:25,332 Oh, here we go -- Bro code, right? 491 00:16:25,375 --> 00:16:27,899 I'm the crazy girlfriend making stuff up in my head. 492 00:16:27,943 --> 00:16:29,336 No, it's -- 493 00:16:30,641 --> 00:16:32,295 That's awesome.[ Laughs] 494 00:16:32,339 --> 00:16:33,818 No, it's just that -- 495 00:16:33,862 --> 00:16:35,298 You know, sometimes you have to give people 496 00:16:35,342 --> 00:16:36,821 the benefit of the doubt. 497 00:16:36,865 --> 00:16:38,388 If he's keeping something from you, 498 00:16:38,432 --> 00:16:40,216 maybe he's got good reason for it.Oh, yeah? 499 00:16:40,260 --> 00:16:41,565 Is that what you tell yourself 500 00:16:41,609 --> 00:16:42,871 when you keep stuff from Alex? 501 00:16:42,914 --> 00:16:44,046 Give it to me straight, Doc. 502 00:16:44,090 --> 00:16:45,743 Did you save my legs? 503 00:16:47,876 --> 00:16:48,964 Yes. 504 00:16:49,008 --> 00:16:50,009 [ Sighs] 505 00:16:51,793 --> 00:16:53,360 What's going on? 506 00:16:53,403 --> 00:16:55,231 I step out for two minutes, everything goes to hell? 507 00:16:55,275 --> 00:16:56,754 Where's my baby? 508 00:16:56,798 --> 00:16:58,756 We tried to page you, and your baby's fine. 509 00:16:58,800 --> 00:17:00,454 Kimberly has an iliac vein clot. 510 00:17:00,497 --> 00:17:02,325 Which we've countered with heparin. 511 00:17:02,369 --> 00:17:04,066 Dr. Lin, you have a history with blood thinners. 512 00:17:04,110 --> 00:17:06,068 Are we taking bets as to when my wife goes into a coma? 513 00:17:06,112 --> 00:17:08,157 Kimberly: Arnie, please.Anything happens to her, 514 00:17:08,201 --> 00:17:09,506 I'll be sure to talk to Dr. Harris 515 00:17:09,550 --> 00:17:10,899 about your suitability for the staff job. 516 00:17:10,942 --> 00:17:12,292 Staff job? 517 00:17:12,335 --> 00:17:13,597 Dr. Benton's leaving. 518 00:17:13,641 --> 00:17:15,034 That's why we're stuck with you. 519 00:17:15,077 --> 00:17:16,165 I want my wife monitored every 15 minutes. 520 00:17:16,209 --> 00:17:17,601 Arnie, I know you're upset, 521 00:17:17,645 --> 00:17:19,125 but the best thing that you can do right now 522 00:17:19,168 --> 00:17:21,431 is take off your lab coat and be with your wife. 523 00:17:21,475 --> 00:17:23,607 We're gonna let the heparin keep working its magic, 524 00:17:23,651 --> 00:17:25,218 and we'll be back to check on you in a bit. 525 00:17:25,261 --> 00:17:26,610 Thank you.Okay. 526 00:17:26,654 --> 00:17:29,048 Dr. Lin, a word. 527 00:17:34,923 --> 00:17:36,533 You knew about this staff position? 528 00:17:36,577 --> 00:17:39,101 I heard about it this morning, but it's not for me. 529 00:17:39,145 --> 00:17:40,363 Nothing's changed. 530 00:17:40,407 --> 00:17:42,104 What are you talking about? 531 00:17:42,148 --> 00:17:44,367 Everything has changed. 532 00:17:44,411 --> 00:17:45,803 Maggie, I can't be the person 533 00:17:45,847 --> 00:17:47,588 who takes you away from this opportunity 534 00:17:47,631 --> 00:17:49,111 so you can start all over again. 535 00:17:49,155 --> 00:17:50,678 Don't do this for me. 536 00:17:50,721 --> 00:17:52,810 It isn't for you. It's for me. 537 00:17:52,854 --> 00:17:54,725 I want to go to England. 538 00:17:54,769 --> 00:17:57,511 It's my choice, and I chose you. 539 00:17:59,078 --> 00:18:00,644 If you had known about this staff job 540 00:18:00,688 --> 00:18:02,211 before I asked you to come with me, 541 00:18:02,255 --> 00:18:03,908 would you have made the same choice? 542 00:18:05,475 --> 00:18:06,781 Yes. 543 00:18:06,824 --> 00:18:09,653 [ Exhales sharply ] 544 00:18:09,697 --> 00:18:12,439 Don't put me in this position. 545 00:18:12,482 --> 00:18:13,483 What are you saying? 546 00:18:13,527 --> 00:18:15,181 I'm saying I love you, 547 00:18:15,224 --> 00:18:17,139 but I don't want you spending your whole life 548 00:18:17,183 --> 00:18:18,793 regretting this decision. 549 00:18:21,274 --> 00:18:23,406 Don't come with me. 550 00:18:26,627 --> 00:18:28,411 [ Exhales sharply ] 551 00:18:32,807 --> 00:18:33,895 Hi. Oh. 552 00:18:33,938 --> 00:18:35,201 I heard you were on the ward. 553 00:18:35,244 --> 00:18:36,941 I just wanted to see how you were doing. 554 00:18:36,985 --> 00:18:39,466 Much better. Thanks. 555 00:18:39,509 --> 00:18:40,684 You have a patient up here? 556 00:18:40,728 --> 00:18:41,946 No, actually. 557 00:18:41,990 --> 00:18:43,209 Um... [ Chuckles ] 558 00:18:43,252 --> 00:18:44,732 [ Chuckling ] Oh, my! 559 00:18:44,775 --> 00:18:46,777 [ Baby coos ]Congratulations. 560 00:18:46,821 --> 00:18:48,431 Thank you. 561 00:18:48,475 --> 00:18:52,261 Yeah, whenever I have some time, I wander the ward, and... 562 00:18:52,305 --> 00:18:54,263 That's not as weird as it sounds. 563 00:18:54,307 --> 00:18:55,569 No, I used to do it all the time -- 564 00:18:55,612 --> 00:18:56,787 just trying to get in the mood. 565 00:18:59,486 --> 00:19:00,443 What did you name her? 566 00:19:00,487 --> 00:19:02,445 Alice. 567 00:19:02,489 --> 00:19:04,882 Alice Suzanne Storms. 568 00:19:04,926 --> 00:19:06,406 Arnie wanted to call her Gertie. 569 00:19:06,449 --> 00:19:07,450 Oh, well... 570 00:19:07,494 --> 00:19:08,930 [ Both chuckle ] 571 00:19:08,973 --> 00:19:10,192 Alice is perfect. 572 00:19:10,236 --> 00:19:13,152 She really is, even in my belly. 573 00:19:13,195 --> 00:19:14,936 I don't know if I've ever loved anyone like that before. 574 00:19:14,979 --> 00:19:16,155 But you must know what I mean. 575 00:19:16,198 --> 00:19:17,634 [ Monitor beeps ]Sure. 576 00:19:17,678 --> 00:19:19,027 Yeah, of course I do. 577 00:19:20,071 --> 00:19:21,203 Oh, my -- 578 00:19:21,247 --> 00:19:22,204 Ohh! 579 00:19:22,248 --> 00:19:23,031 Is everything all right? 580 00:19:23,074 --> 00:19:24,380 [ Groans ] 581 00:19:24,424 --> 00:19:25,686 Yeah, I just have a pain right up my back. 582 00:19:25,729 --> 00:19:27,209 Oh, my -- -Let me take Alice for you. 583 00:19:27,253 --> 00:19:28,645 All right. Ohh. 584 00:19:28,689 --> 00:19:30,299 There we go. 585 00:19:30,343 --> 00:19:31,779 ♪♪ 586 00:19:31,822 --> 00:19:32,954 [ Exhales sharply ] 587 00:19:32,997 --> 00:19:34,869 All right, let's have a feel. 588 00:19:37,263 --> 00:19:40,657 Your uterus seems deviated to the side. 589 00:19:40,701 --> 00:19:44,313 There may be internal bleeding. Page Dr. Katz now. 590 00:19:44,357 --> 00:19:46,010 Am I gonna see my baby again? 591 00:19:46,054 --> 00:19:49,231 Hold tight, Kim. Hold tight. 592 00:19:49,275 --> 00:19:52,408 ♪♪ 593 00:19:52,452 --> 00:19:54,932 [ Alice coos ] 594 00:19:56,630 --> 00:19:58,675 You sure about this, Maggie? 595 00:19:58,719 --> 00:20:00,024 Yeah. 596 00:20:00,068 --> 00:20:01,330 The timing couldn't be better, actually. 597 00:20:01,374 --> 00:20:03,245 Okay. Well, you won't be seeing patients 598 00:20:03,289 --> 00:20:04,507 for the first few weeks, 599 00:20:04,551 --> 00:20:06,553 but if you're sure... 600 00:20:06,596 --> 00:20:07,684 [ Drawer opens ] 601 00:20:07,728 --> 00:20:08,903 ...you can move in 602 00:20:08,946 --> 00:20:11,035 to your brand-spanking new office. 603 00:20:11,079 --> 00:20:13,821 [ Sirens wail in distance ] 604 00:20:15,257 --> 00:20:17,303 Come here, come here, come here! 605 00:20:17,346 --> 00:20:18,652 Everything okay? 606 00:20:18,695 --> 00:20:20,219 Oh, I'm sorry. 607 00:20:20,262 --> 00:20:21,437 I'm just dealing with a really difficult case. 608 00:20:21,481 --> 00:20:23,309 Yeah, I heard -- Kimberly Storms. 609 00:20:23,352 --> 00:20:25,136 You know what they say about, uh, 610 00:20:25,180 --> 00:20:26,877 treating other doctor's wives -- 611 00:20:26,921 --> 00:20:28,662 Hang an IV, call for help. 612 00:20:28,705 --> 00:20:29,663 [ Chuckles ][ Cellphone vibrates ] 613 00:20:29,706 --> 00:20:30,968 Well, you're not wrong. 614 00:20:31,012 --> 00:20:33,188 It's Kimberly. I got to take this. 615 00:20:33,232 --> 00:20:34,276 Maggie. Yeah? 616 00:20:34,320 --> 00:20:36,539 Keys. 617 00:20:36,583 --> 00:20:38,454 Yeah. 618 00:20:44,330 --> 00:20:45,809 Hey, you said you saved my legs. 619 00:20:45,853 --> 00:20:47,420 I did. 620 00:20:47,463 --> 00:20:48,769 Well, why am I still in the operating room? 621 00:20:48,812 --> 00:20:50,161 Because you developed another complication. 622 00:20:50,205 --> 00:20:51,424 [ Sighs] Don't worry. 623 00:20:51,467 --> 00:20:52,468 Dr. Bell's an excellent surgeon. 624 00:20:52,512 --> 00:20:54,122 You're in very good hands. 625 00:20:54,165 --> 00:20:55,210 Oh, better than a guy who can talk to ghosts? 626 00:20:55,254 --> 00:20:56,603 I find that hard to believe. 627 00:20:56,646 --> 00:20:58,257 If I learn more, I'll come find you, okay? 628 00:20:58,300 --> 00:21:01,172 Hey, hey. This, uh -- This thing of yours. 629 00:21:01,216 --> 00:21:03,479 Can you talk to spirits, the dead, 630 00:21:03,523 --> 00:21:05,742 or just the ones in this hospital? 631 00:21:05,786 --> 00:21:07,527 Magicians never reveal their secrets. 632 00:21:07,570 --> 00:21:10,051 I mean, what? Look, just -- 633 00:21:10,094 --> 00:21:11,792 It's -- It's real magic, man. 634 00:21:11,835 --> 00:21:13,228 It's beautiful. 635 00:21:13,272 --> 00:21:14,838 Not so sure about that. Are you kidding? 636 00:21:14,882 --> 00:21:16,318 It's the best monkey of all time. 637 00:21:16,362 --> 00:21:19,321 Monkey. Why'd you say the -- 638 00:21:19,365 --> 00:21:20,931 It's a truck. 639 00:21:20,975 --> 00:21:25,066 It's a -- It's a [Slurring words] 640 00:21:25,109 --> 00:21:26,589 What's going on? 641 00:21:26,633 --> 00:21:28,722 Okay. The BAL may be interfering with your ventilation. 642 00:21:28,765 --> 00:21:30,637 You're about to have a stroke. 643 00:21:33,248 --> 00:21:37,557 Dawn: Clearing out the last of the debris, and... 644 00:21:37,600 --> 00:21:39,907 Presto. 645 00:21:39,950 --> 00:21:41,430 Sorry. He's a magician. 646 00:21:41,474 --> 00:21:43,563 [ Door opens ] 647 00:21:43,606 --> 00:21:44,825 Hey. We need to raise 648 00:21:44,868 --> 00:21:46,392 his positive-end expiratory pressure. 649 00:21:46,435 --> 00:21:48,132 Welcome back, Dr. Harris. I'm just finishing up. 650 00:21:48,176 --> 00:21:49,830 No, you're not. [ Sighs ] 651 00:21:49,873 --> 00:21:50,961 He's stroking out. 652 00:21:51,005 --> 00:21:52,311 What are you talking about? 653 00:21:52,354 --> 00:21:54,356 The BAL is interfering with his ventilation. 654 00:21:54,400 --> 00:21:55,531 His stats are bottoming out. 655 00:21:55,575 --> 00:21:57,577 He is bucking the vent a bit. 656 00:21:57,620 --> 00:21:59,883 Listen, Dawn, I will explain later. 657 00:21:59,927 --> 00:22:01,798 Just trust me on this, okay? 658 00:22:01,842 --> 00:22:03,452 All right, you heard the man. 659 00:22:03,496 --> 00:22:04,975 Get me the JET ventilator. 660 00:22:05,019 --> 00:22:06,150 I hope you're right. 661 00:22:06,194 --> 00:22:07,630 Yep. Me, too. 662 00:22:07,674 --> 00:22:08,762 Me three. 663 00:22:08,805 --> 00:22:10,329 Me four. [ Clears throat ] 664 00:22:10,372 --> 00:22:12,635 Sorry. 40 megs of Propofol. 665 00:22:12,679 --> 00:22:15,421 Everything okay, Dr. Harris? 666 00:22:15,464 --> 00:22:17,379 ♪♪ 667 00:22:17,423 --> 00:22:19,555 Yeah. 668 00:22:19,599 --> 00:22:21,557 Yeah. 669 00:22:24,038 --> 00:22:25,648 [ Door opens ] I --[ Sighs] 670 00:22:25,692 --> 00:22:27,476 Levodopa and dopamine have also been known to help. 671 00:22:27,520 --> 00:22:28,825 We could try that. 672 00:22:28,869 --> 00:22:30,958 I tried them both. They didn't help. 673 00:22:31,001 --> 00:22:33,047 We could get you on some anticholinergics 674 00:22:33,090 --> 00:22:34,091 like trihexyphenidyl. 675 00:22:34,135 --> 00:22:35,571 I've tried everything. 676 00:22:35,615 --> 00:22:37,356 Gelsemium is the only thing that's working. 677 00:22:37,399 --> 00:22:38,922 It's not, though. 678 00:22:38,966 --> 00:22:42,143 The plant is highly toxic, and you're poisoning yourself. 679 00:22:42,186 --> 00:22:46,147 As long as I can complete my opus, I'll die happy. 680 00:22:46,190 --> 00:22:49,368 Mom, you would rather play the piano than live? 681 00:22:49,411 --> 00:22:51,413 Playing isliving for me. 682 00:22:51,457 --> 00:22:54,111 You know I love you, but this -- this is who I am. 683 00:22:54,155 --> 00:22:55,939 And I wouldn't understand, right? 684 00:22:55,983 --> 00:22:57,811 You are supposed to be my mother, 685 00:22:57,854 --> 00:23:00,901 but you were never really there for me, 686 00:23:00,944 --> 00:23:03,251 so why would dead be any different? 687 00:23:03,294 --> 00:23:04,600 [ Siren wails in distance ] 688 00:23:04,644 --> 00:23:06,950 [ Telephone rings ] 689 00:23:10,476 --> 00:23:11,607 You have kids? 690 00:23:11,651 --> 00:23:13,522 Um... [ Clears throat ] 691 00:23:13,566 --> 00:23:15,785 Not ones that aren't digital. 692 00:23:18,092 --> 00:23:20,050 My partner and I are trying to adopt. 693 00:23:20,094 --> 00:23:23,663 That's brave in your line of work. 694 00:23:23,706 --> 00:23:25,404 You can't have it all, Doctor. 695 00:23:25,447 --> 00:23:27,362 Don't let anyone tell you different. 696 00:23:27,406 --> 00:23:30,452 You're only meant to be truly great at one thing. 697 00:23:33,499 --> 00:23:35,457 Have you considered surgical options, Nellie? 698 00:23:35,501 --> 00:23:37,503 I'm not aware of any. 699 00:23:37,546 --> 00:23:40,244 Okay, there's a procedure called Deep Brain Stimulation -- 700 00:23:40,288 --> 00:23:41,507 DBS. 701 00:23:41,550 --> 00:23:43,030 We install electrodes. 702 00:23:43,073 --> 00:23:44,901 It's like having a pacemaker in your brain. 703 00:23:44,945 --> 00:23:46,337 That seems risky. 704 00:23:46,381 --> 00:23:48,035 Well, there are risks, some cognitive ones, 705 00:23:48,078 --> 00:23:49,645 but we've had success with DBS 706 00:23:49,689 --> 00:23:51,821 on selected Parkinson's patients. 707 00:23:51,865 --> 00:23:53,736 There are no guarantees, 708 00:23:53,780 --> 00:23:56,522 but it could buy you some time, tremor free. 709 00:23:56,565 --> 00:23:57,871 How much time? 710 00:23:57,914 --> 00:24:00,656 A few years, maybe more. 711 00:24:00,700 --> 00:24:02,353 Long enough to finish my opus. 712 00:24:03,529 --> 00:24:06,401 Or spend time with your daughter. 713 00:24:06,445 --> 00:24:07,924 Hmm. 714 00:24:07,968 --> 00:24:09,360 ♪♪ 715 00:24:09,404 --> 00:24:11,972 CT results. 716 00:24:12,015 --> 00:24:13,495 Oof. 717 00:24:13,539 --> 00:24:14,844 The birth was so fast, the baby's head must have caused 718 00:24:14,888 --> 00:24:16,716 a rupture into the retroperitoneal space. 719 00:24:16,759 --> 00:24:18,587 And the heparin that you gave her... 720 00:24:18,631 --> 00:24:20,067 Made things 10 times worse. 721 00:24:20,110 --> 00:24:21,721 I can't believe this is happening again. 722 00:24:21,764 --> 00:24:23,636 We have to get her off the blood thinner or she'll bleed out. 723 00:24:23,679 --> 00:24:25,246 But if we do take her off the heparin, 724 00:24:25,289 --> 00:24:27,117 she'll die from the massive clots to the lungs. 725 00:24:27,161 --> 00:24:29,119 We've got to get in there, do something now. 726 00:24:29,163 --> 00:24:30,251 A cava umbrella. 727 00:24:30,294 --> 00:24:31,513 Brilliant. 728 00:24:31,557 --> 00:24:32,645 Insert through her leg, 729 00:24:32,688 --> 00:24:33,950 weave it up into her abdomen, 730 00:24:33,994 --> 00:24:35,474 just below the renal veins? 731 00:24:35,517 --> 00:24:36,953 Stop the larger clots from reaching the lungs, 732 00:24:36,997 --> 00:24:38,564 and when that's in place, 733 00:24:38,607 --> 00:24:40,000 we'll take her off the blood thinner.Great. 734 00:24:40,043 --> 00:24:41,175 I have to be at the airport in three hours, 735 00:24:41,218 --> 00:24:42,655 but I can do this. 736 00:24:42,698 --> 00:24:44,308 All due respect, Syd, I'm already at the dance. 737 00:24:44,352 --> 00:24:45,440 Let me show you my moves. 738 00:24:45,484 --> 00:24:47,094 Okay, Dr. Reid. Let's boogie. 739 00:24:47,137 --> 00:24:49,009 Okay. 740 00:24:53,622 --> 00:24:55,232 Okay, pump going on. 741 00:24:55,276 --> 00:24:57,321 [ Ventilator puffing rapidly ] 742 00:24:57,365 --> 00:25:00,629 [ Puffing stops ] 743 00:25:00,673 --> 00:25:03,545 [ Puffing resumes ] 744 00:25:03,589 --> 00:25:06,069 Ventilation is normalizing. 745 00:25:06,113 --> 00:25:07,462 Looks like we're out of the woods. 746 00:25:14,121 --> 00:25:16,732 A truly magical save. 747 00:25:19,518 --> 00:25:21,650 I never got into magic as a kid. 748 00:25:21,694 --> 00:25:23,304 And now you're talking to a ghost. 749 00:25:23,347 --> 00:25:25,175 Yeah. 750 00:25:25,219 --> 00:25:30,180 Look, this trick of yours, Doc -- I need to learn it. 751 00:25:30,224 --> 00:25:33,270 [ Sighs ] Why? 752 00:25:35,142 --> 00:25:37,971 [ Laughs] 753 00:25:38,014 --> 00:25:39,755 I was married once, you know? 754 00:25:39,799 --> 00:25:42,062 It was the best three years of my life. 755 00:25:43,542 --> 00:25:45,979 I didn't deserve him. 756 00:25:46,022 --> 00:25:49,112 And I kept waiting for the other shoe to drop, 757 00:25:49,156 --> 00:25:51,288 and then it did. 758 00:25:51,332 --> 00:25:53,464 What happened? 759 00:25:53,508 --> 00:25:58,034 Uh, brain aneurysm... in the dining room. 760 00:25:58,078 --> 00:25:59,775 Now you see him, 761 00:25:59,819 --> 00:26:03,126 [Snaps fingers] now you don't. 762 00:26:03,170 --> 00:26:04,737 I'm sorry. 763 00:26:04,780 --> 00:26:06,608 I threw myself into my work. 764 00:26:06,652 --> 00:26:09,437 I thought maybe if I work hard enough on the magic act, 765 00:26:09,480 --> 00:26:11,874 maybe... 766 00:26:11,918 --> 00:26:13,310 You could see him again? 767 00:26:13,354 --> 00:26:14,616 And then I meet you, 768 00:26:14,660 --> 00:26:16,487 and you got the magic, man! 769 00:26:16,531 --> 00:26:18,620 You got to teach me. 770 00:26:18,664 --> 00:26:20,187 I can't. 771 00:26:22,929 --> 00:26:25,148 I'm sorry. I don't even know how I got this. 772 00:26:27,368 --> 00:26:30,893 [ Chuckles] 773 00:26:30,937 --> 00:26:35,419 I'd do anything just to -- just to see him once more. 774 00:26:35,463 --> 00:26:38,640 [ Sniffles] 775 00:26:38,684 --> 00:26:41,338 Yeah. I get that. 776 00:26:41,382 --> 00:26:45,604 [ Monitors beeping ] 777 00:26:45,647 --> 00:26:48,345 Now, be careful. 778 00:26:48,389 --> 00:26:50,913 She's a high-bleed risk, so if you nick anything... 779 00:26:52,045 --> 00:26:55,135 If you're gonna let me lead, Dr. Katz, let me lead. 780 00:26:55,178 --> 00:26:58,094 Almost there. 781 00:26:58,138 --> 00:27:00,662 Okay. 782 00:27:00,706 --> 00:27:02,882 Expanding. 783 00:27:02,925 --> 00:27:04,361 All right. 784 00:27:04,405 --> 00:27:05,841 Looks like we're over the hump. 785 00:27:05,885 --> 00:27:07,626 Okay, there's no need 786 00:27:07,669 --> 00:27:09,105 for two obstetrical staff members in here, 787 00:27:09,149 --> 00:27:12,369 and I have a plane to catch, so... 788 00:27:12,413 --> 00:27:15,677 Your idea saved this patient's life. 789 00:27:15,721 --> 00:27:19,202 Hope Zion's lucky to have you. 790 00:27:19,246 --> 00:27:21,552 W-Wait. 791 00:27:24,599 --> 00:27:25,731 Is this goodbye? 792 00:27:25,774 --> 00:27:28,516 I guess so. [ Chuckles ] 793 00:27:28,559 --> 00:27:32,041 Well, like, call me when you get there, okay? 794 00:27:32,085 --> 00:27:35,828 [ Inhales deeply ] Sure. 795 00:27:38,526 --> 00:27:40,528 ♪♪ 796 00:27:44,227 --> 00:27:47,709 [ Door opens, closes ] 797 00:27:47,753 --> 00:27:49,537 Do you want to talk about it? 798 00:27:49,580 --> 00:27:51,278 What is there to talk about? 799 00:27:51,321 --> 00:27:52,714 I finally got the job I always wanted, 800 00:27:52,758 --> 00:27:56,196 and...couldn't be happier. 801 00:27:59,286 --> 00:28:01,723 [ Indistinct conversations ] 802 00:28:05,945 --> 00:28:07,207 What's a turkey? 803 00:28:07,250 --> 00:28:08,425 [ Pen clicks ] 804 00:28:08,469 --> 00:28:12,647 Um, from the poultry family, 805 00:28:12,691 --> 00:28:15,389 popular on Thanksgiving? 806 00:28:15,432 --> 00:28:17,086 Bowling-wise. 807 00:28:17,130 --> 00:28:19,262 Don't know. 808 00:28:19,306 --> 00:28:20,873 So you don't bowl on Thursdays. 809 00:28:20,916 --> 00:28:22,048 What do you do? 810 00:28:22,091 --> 00:28:23,484 Okay, wait a minute. 811 00:28:23,527 --> 00:28:25,094 I do bowl on Thursdays, 812 00:28:25,138 --> 00:28:29,577 but sometimes it's mini golf, the arcade. 813 00:28:29,620 --> 00:28:31,274 Jesus. How old is she, Zach? 814 00:28:31,318 --> 00:28:32,580 No. What? No! 815 00:28:32,623 --> 00:28:34,060 You need to level with me. 816 00:28:34,103 --> 00:28:36,018 Okay, Dawn, listen. 817 00:28:36,062 --> 00:28:37,803 [ Sighs ] 818 00:28:37,846 --> 00:28:40,762 It's the boys -- Jacob and Oliver. 819 00:28:40,806 --> 00:28:43,896 We're just trying to figure out a proper visitation schedule 820 00:28:43,939 --> 00:28:45,245 until they get settled. 821 00:28:47,203 --> 00:28:49,205 [ Chuckles ] 822 00:28:51,120 --> 00:28:52,643 I'm sorry. 823 00:28:52,687 --> 00:28:54,733 Why didn't you just tell me that? 824 00:28:54,776 --> 00:28:58,432 I-I-I like mini golf. I could join you. 825 00:28:58,475 --> 00:29:00,129 I love your boys. 826 00:29:00,173 --> 00:29:01,348 I know. I know you do. 827 00:29:01,391 --> 00:29:03,567 I know, and I -- 828 00:29:03,611 --> 00:29:05,787 They -- They just -- They're -- 829 00:29:05,831 --> 00:29:07,223 They don't like me. 830 00:29:07,267 --> 00:29:08,747 No, it's not that. 831 00:29:08,790 --> 00:29:10,139 It's just that they -- they just -- they just wanted 832 00:29:10,183 --> 00:29:12,663 a little bit of alone time with their dad. 833 00:29:12,707 --> 00:29:14,100 Why didn't you just tell me that? 834 00:29:14,143 --> 00:29:16,058 I didn't want to hurt your feelings. 835 00:29:16,102 --> 00:29:17,451 So you lied to me? 836 00:29:17,494 --> 00:29:18,800 No, I... 837 00:29:18,844 --> 00:29:20,759 [ Sighs ] Look, Dawn. 838 00:29:20,802 --> 00:29:23,457 You are so amazing with them. 839 00:29:23,500 --> 00:29:25,894 It's -- But you're not their mother. 840 00:29:29,855 --> 00:29:32,422 Look. 841 00:29:32,466 --> 00:29:35,295 They just don't know you like I know you, 842 00:29:35,338 --> 00:29:37,166 and they just need a little bit of time. 843 00:29:37,210 --> 00:29:39,473 That's all. 844 00:29:39,516 --> 00:29:41,518 Me, too. [ Chuckles ] 845 00:29:41,562 --> 00:29:44,347 ♪♪ 846 00:29:46,262 --> 00:29:47,916 [ Sighs ] 847 00:29:51,224 --> 00:29:52,616 Nellie, you wanted to see me? 848 00:29:52,660 --> 00:29:53,792 Yes. 849 00:29:53,835 --> 00:29:55,184 I think I have decided to go forward 850 00:29:55,228 --> 00:29:57,012 with the Deep Brain Stimulation. 851 00:29:57,056 --> 00:29:59,798 I think that's the right decision. 852 00:29:59,841 --> 00:30:01,060 It'll take a while to set everything up 853 00:30:01,103 --> 00:30:02,844 and to book a surgery, 854 00:30:02,888 --> 00:30:06,717 but if the DBS is successful, it could quiet the tremors. 855 00:30:06,761 --> 00:30:08,545 The cognitive risks -- tell me more. 856 00:30:08,589 --> 00:30:11,548 Well, even if we are successful, 857 00:30:11,592 --> 00:30:14,551 a bilateral GPI surgery coupled with a hemorrhage 858 00:30:14,595 --> 00:30:16,727 could create some cognitive deficits. 859 00:30:16,771 --> 00:30:18,207 Is it going to affect her playing? 860 00:30:18,251 --> 00:30:20,035 Well, after the surgery, there's a chance 861 00:30:20,079 --> 00:30:21,863 your mother might not remember how to play the piano. 862 00:30:21,907 --> 00:30:23,517 Then that's a deal-breaker. 863 00:30:23,560 --> 00:30:24,866 No, it isn't. 864 00:30:24,910 --> 00:30:26,868 Let's hear him out. 865 00:30:26,912 --> 00:30:28,870 It's not permanent. 866 00:30:28,914 --> 00:30:32,874 Cognition could revert back in a few months. 867 00:30:32,918 --> 00:30:35,746 You would need someone patient to help you relearn 868 00:30:35,790 --> 00:30:37,661 while the brain recovers from surgery. 869 00:30:41,883 --> 00:30:43,319 The music comes from here. 870 00:30:45,452 --> 00:30:47,497 And that's where you live. 871 00:30:47,541 --> 00:30:50,892 The most beautiful pieces I wrote, I wrote to you. 872 00:30:50,936 --> 00:30:53,503 If it comes to it, 873 00:30:53,547 --> 00:30:56,637 would you teach me how to play them again? 874 00:31:01,381 --> 00:31:04,993 ♪♪ 875 00:31:07,300 --> 00:31:09,345 [ Siren wails in distance ] 876 00:31:16,962 --> 00:31:18,702 Alex: Hey. [ Exhales sharply ] 877 00:31:18,746 --> 00:31:20,182 I just came from recovery. 878 00:31:20,226 --> 00:31:22,793 Kim's doing well. Thought you wanted to know. 879 00:31:22,837 --> 00:31:24,970 Best news I've heard all day. 880 00:31:26,449 --> 00:31:27,842 Wow. 881 00:31:27,886 --> 00:31:29,191 Considering your promotion and your new digs, 882 00:31:29,235 --> 00:31:30,889 that says a lot. 883 00:31:30,932 --> 00:31:33,935 I guess it just hasn't really sunk in yet. 884 00:31:35,328 --> 00:31:36,851 What's that? 885 00:31:39,114 --> 00:31:41,247 I found it on the floor. 886 00:31:41,290 --> 00:31:42,726 It's Syd's handwriting, 887 00:31:42,770 --> 00:31:45,947 and I figured it's her goodbye letter. 888 00:31:45,991 --> 00:31:47,644 I can't bring myself to read it. 889 00:31:47,688 --> 00:31:49,864 I know you, Maggie, 890 00:31:49,908 --> 00:31:51,474 and I know what it looks like when you're happy, 891 00:31:51,518 --> 00:31:52,867 and this last month 892 00:31:52,911 --> 00:31:54,477 is the happiest I have ever seen you. 893 00:31:56,175 --> 00:31:58,133 Do you think I made a mistake? 894 00:31:59,178 --> 00:32:01,310 Well, it depends. 895 00:32:01,354 --> 00:32:03,051 [ Exhales sharply ]Jobs come and go, 896 00:32:03,095 --> 00:32:06,968 but love, it's -- well, it's hard to come by. 897 00:32:07,012 --> 00:32:10,624 Well, she was the one who told me to stay. 898 00:32:10,667 --> 00:32:12,843 Her exact words were, "Don't come with me." 899 00:32:12,887 --> 00:32:15,411 It doesn't get more clear than that. 900 00:32:15,455 --> 00:32:18,588 Unless this letter says differently. 901 00:32:21,940 --> 00:32:24,377 ♪♪ 902 00:32:28,947 --> 00:32:30,687 [ Chuckles ] 903 00:32:30,731 --> 00:32:32,341 It's in Hebrew. 904 00:32:32,385 --> 00:32:33,560 Classic Katz. 905 00:32:33,603 --> 00:32:35,431 [ Chuckles ] 906 00:32:35,475 --> 00:32:37,956 Writing me a letter I can't read. 907 00:32:40,697 --> 00:32:42,177 Let's get her to read it to you. 908 00:32:42,221 --> 00:32:43,483 Her flight hasn't left yet. 909 00:32:45,093 --> 00:32:47,443 Uh, there's no time. 910 00:32:47,487 --> 00:32:49,141 Ah, yes, there is. 911 00:32:49,184 --> 00:32:50,925 You just need a fast car and somebody reckless to drive it. 912 00:32:52,622 --> 00:32:54,015 Oh, my God. 913 00:32:54,059 --> 00:32:56,365 Come on. Let's go. 914 00:33:02,067 --> 00:33:03,677 Zach! 915 00:33:03,720 --> 00:33:05,809 -Yeah? -Did you drive today? 916 00:33:05,853 --> 00:33:07,637 No, I rode in on my Penny Farthing. 917 00:33:07,681 --> 00:33:09,030 [ Scoffs ]Yeah, I drove. 918 00:33:09,074 --> 00:33:10,858 Okay, great. I need your keys. 919 00:33:10,901 --> 00:33:12,033 Where's your motorcycle? 920 00:33:12,077 --> 00:33:13,426 I don't know if you've noticed, 921 00:33:13,469 --> 00:33:14,644 but I'm pregnant, so I sold it. 922 00:33:14,688 --> 00:33:15,819 No one saw that coming. 923 00:33:15,863 --> 00:33:17,473 Okay, not enough time. Keys! 924 00:33:17,517 --> 00:33:18,953 [ Keys clack ]How am I supposed to get home? 925 00:33:18,997 --> 00:33:20,650 Hitch a ride with Dawn. 926 00:33:20,694 --> 00:33:22,522 It's not gonna happen. 927 00:33:22,565 --> 00:33:25,916 ♪ We're riding on our horses, our hands full of torches ♪ 928 00:33:25,960 --> 00:33:27,918 I'm never gonna see you again. 929 00:33:27,962 --> 00:33:30,834 Your going to England, Lin, not Mars. 930 00:33:30,878 --> 00:33:33,054 I love you. 931 00:33:33,098 --> 00:33:35,404 You, too. 932 00:33:35,448 --> 00:33:37,537 ♪ Come over, red rover, you're through ♪Alex: Okay, let's go! 933 00:33:37,580 --> 00:33:39,626 Now get out of my E.R.! 934 00:33:39,669 --> 00:33:44,500 ♪ Not safe from the lure 935 00:33:44,544 --> 00:33:48,852 ♪ Not safe from ourselves 936 00:33:48,896 --> 00:33:50,506 ♪ It longs to be warm 937 00:33:50,550 --> 00:33:52,769 I can't believe I'm the one rushing to the airport for love. 938 00:33:52,813 --> 00:33:54,162 Why do you say that? 939 00:33:54,206 --> 00:33:55,468 [ Chuckles ] 940 00:33:55,511 --> 00:33:56,686 Because you're the hopeless romantic. 941 00:33:56,730 --> 00:33:58,166 I'm always the bridesmaid. 942 00:33:58,210 --> 00:33:59,385 That is not true! 943 00:33:59,428 --> 00:34:01,082 You just hadn't met your one. 944 00:34:01,126 --> 00:34:02,431 [ Exhales sharply ] 945 00:34:02,475 --> 00:34:05,086 Now my one is crossing the pond without me. 946 00:34:05,130 --> 00:34:07,175 Well, she hasn't left yet. 947 00:34:07,219 --> 00:34:10,048 [ Sighs ] Thank you for doing this. 948 00:34:10,091 --> 00:34:14,356 You have been there for me more times than I can count. 949 00:34:14,400 --> 00:34:17,838 Seriously, the only thing bigger than your brain 950 00:34:17,881 --> 00:34:19,448 is your heart. 951 00:34:19,492 --> 00:34:21,798 I wish I could decide which one I'm listening to. 952 00:34:21,842 --> 00:34:26,107 You showed me not to be afraid of mine, 953 00:34:26,151 --> 00:34:29,893 not to mention a thing or two in the O.R. 954 00:34:29,937 --> 00:34:32,983 There are no words. 955 00:34:33,027 --> 00:34:34,202 Don't worry. 956 00:34:34,246 --> 00:34:35,160 You're not getting rid of me that easily. 957 00:34:35,203 --> 00:34:36,204 We are coming to visit. 958 00:34:36,248 --> 00:34:38,511 You better. 959 00:34:38,554 --> 00:34:39,773 Or we won't make it, 960 00:34:39,816 --> 00:34:40,991 and you'll be stuck with me forever. 961 00:34:41,035 --> 00:34:42,341 Oh, no, no, no. 962 00:34:42,384 --> 00:34:44,082 I'm gonna get you there dead or alive, 963 00:34:44,125 --> 00:34:45,518 preferably alive. 964 00:34:45,561 --> 00:34:47,215 [ Chuckles ] 965 00:34:47,259 --> 00:34:50,436 ♪♪ 966 00:34:53,569 --> 00:34:55,093 Hey. 967 00:34:58,226 --> 00:34:59,793 How you feeling, my love? 968 00:34:59,836 --> 00:35:01,273 Oh, I'm just tired. 969 00:35:01,316 --> 00:35:02,317 Yeah? 970 00:35:02,361 --> 00:35:03,710 Yeah. 971 00:35:03,753 --> 00:35:05,799 How's our little Sha-nathan doing? 972 00:35:07,409 --> 00:35:11,979 I don't know if I can be a father, Jonathan. 973 00:35:12,022 --> 00:35:14,503 You can only be great at one thing, 974 00:35:14,547 --> 00:35:17,593 and I'm already a great surgeon. 975 00:35:17,637 --> 00:35:19,595 So, that's it? 976 00:35:19,639 --> 00:35:23,164 Well, maybe in a few years when things are less hectic. 977 00:35:23,208 --> 00:35:25,775 It won't be less hectic. That's just life, Shahir. 978 00:35:25,819 --> 00:35:27,647 Well, maybe my life doesn't include a child. 979 00:35:30,824 --> 00:35:31,912 I'm gonna go. 980 00:35:31,955 --> 00:35:35,002 Okay. I'll see you at home. 981 00:35:35,045 --> 00:35:37,047 Jonathan. Jon-- 982 00:35:39,833 --> 00:35:42,140 [ Monitor beeping ] 983 00:35:43,663 --> 00:35:44,881 Pick a card, any card. 984 00:35:44,925 --> 00:35:45,882 Oh, really? 985 00:35:45,926 --> 00:35:47,667 Really. 986 00:35:50,017 --> 00:35:51,845 Okay, put it back anywhere you like. 987 00:35:51,888 --> 00:35:52,846 Anywhere? 988 00:35:52,889 --> 00:35:54,195 Mm-hmm. 989 00:35:56,676 --> 00:35:59,069 Okay, so, Dr. Bell managed to regulate your breathing, 990 00:35:59,113 --> 00:36:01,333 and it looks like your legs are gonna make a full recovery. 991 00:36:01,376 --> 00:36:02,986 [ Exhales sharply ] 992 00:36:03,030 --> 00:36:07,687 But I might not want to do the Leap of Faith anytime soon. 993 00:36:07,730 --> 00:36:09,602 Well, between you and me, Doctor, 994 00:36:09,645 --> 00:36:12,996 that illusion actually requires very little leaping. 995 00:36:13,040 --> 00:36:14,955 No. No jumping at all. 996 00:36:16,739 --> 00:36:18,611 Why do I get the strange feeling we've met before? 997 00:36:18,654 --> 00:36:20,482 'Cause we have, 998 00:36:20,526 --> 00:36:23,006 in the E.R. when they brought you in. 999 00:36:23,050 --> 00:36:26,184 No, it's more than that. I don't know. 1000 00:36:27,794 --> 00:36:28,751 Is that your card? 1001 00:36:28,795 --> 00:36:33,191 No, actually. It's not. 1002 00:36:33,234 --> 00:36:35,758 Well, don't feel bad. You had a bit of a day. 1003 00:36:35,802 --> 00:36:37,847 Geez, Doc, how many drugs did you give me? 1004 00:36:37,891 --> 00:36:41,155 Well, we -- we -- Uh, okay. 1005 00:36:41,199 --> 00:36:43,505 Yeah, that's pretty impressive. 1006 00:36:43,549 --> 00:36:45,203 Not really. 1007 00:36:45,246 --> 00:36:46,508 You got the real magic, man. 1008 00:36:46,552 --> 00:36:49,294 You fixed me. 1009 00:36:49,337 --> 00:36:51,209 ♪♪ 1010 00:36:51,252 --> 00:36:53,472 Thanks. 1011 00:36:58,781 --> 00:37:00,653 Oh, look who it is! 1012 00:37:00,696 --> 00:37:02,045 I know you've been avoiding me. 1013 00:37:02,089 --> 00:37:05,571 No. No one's been... avoiding you. 1014 00:37:05,614 --> 00:37:09,618 It's just -- It's been a busy day. 1015 00:37:09,662 --> 00:37:12,055 Listen, you died. 1016 00:37:12,099 --> 00:37:14,232 That doesn't mean you weren't loved 1017 00:37:14,275 --> 00:37:15,885 or you won't be missed. 1018 00:37:15,929 --> 00:37:19,454 I'm just scared. 1019 00:37:19,498 --> 00:37:23,066 I know. 1020 00:37:23,110 --> 00:37:24,807 But I don't know what happens next. 1021 00:37:26,940 --> 00:37:31,684 You just think of someone you love 1022 00:37:31,727 --> 00:37:32,989 and hope for the best... 1023 00:37:33,033 --> 00:37:34,948 [ Chuckles ] 1024 00:37:36,036 --> 00:37:37,255 ...duder. 1025 00:37:37,298 --> 00:37:38,908 [ Laughs ] 1026 00:37:38,952 --> 00:37:40,519 [ Whoosh ] 1027 00:37:42,434 --> 00:37:45,828 [ Beethoven's "Fur Elise" plays ] 1028 00:37:59,146 --> 00:38:02,715 [ Baby crying] 1029 00:38:08,590 --> 00:38:11,071 ♪♪ 1030 00:38:16,163 --> 00:38:18,339 [ Baby belches, coos] 1031 00:38:23,649 --> 00:38:25,694 ♪♪ 1032 00:38:49,892 --> 00:38:52,068 [ Exhales forcefully ] 1033 00:39:02,035 --> 00:39:04,080 ♪♪ 1034 00:39:06,779 --> 00:39:08,258 Love you! Love you! Bye! 1035 00:39:08,302 --> 00:39:10,609 Bye! 1036 00:39:24,013 --> 00:39:25,972 [ Music ends ][ Groans ] 1037 00:39:26,015 --> 00:39:28,366 [ Indistinct conversations ] 1038 00:39:28,409 --> 00:39:30,411 Sydney: Hey, stranger. 1039 00:39:30,455 --> 00:39:31,673 I thought you left. 1040 00:39:31,717 --> 00:39:33,980 I did want to get on that plane. 1041 00:39:34,023 --> 00:39:39,202 I was so mad and disappointed. 1042 00:39:39,246 --> 00:39:40,856 I'm sorry. 1043 00:39:40,900 --> 00:39:42,423 No, no, no, not at you -- 1044 00:39:42,467 --> 00:39:47,254 at myself for pushing you away. 1045 00:39:49,735 --> 00:39:51,867 I'm so glad you came. 1046 00:39:51,911 --> 00:39:54,000 [ Indistinct announcement over P.A. ] 1047 00:39:54,043 --> 00:39:55,436 I got your letter. 1048 00:39:57,743 --> 00:40:00,136 I think the first word is "Shalom." 1049 00:40:00,180 --> 00:40:02,051 [ Chuckles ] Yeah. 1050 00:40:02,095 --> 00:40:04,532 But it's really hard to find someone who reads Hebrew. 1051 00:40:04,576 --> 00:40:08,231 Yeah, 'cause there's no Jewish doctors working at a hospital. 1052 00:40:08,275 --> 00:40:10,320 [ Laughs ] Nope. 1053 00:40:12,758 --> 00:40:14,977 I was standing in that office, 1054 00:40:15,021 --> 00:40:18,198 and it was everything I'd worked for. 1055 00:40:18,241 --> 00:40:20,418 And all I could think about was you. 1056 00:40:20,461 --> 00:40:22,376 [ Chuckles ] 1057 00:40:22,420 --> 00:40:25,379 I love you. 1058 00:40:25,423 --> 00:40:29,383 And I'd give everything up to be with you. 1059 00:40:29,427 --> 00:40:32,995 I would, too. 1060 00:40:33,039 --> 00:40:35,520 That's why I didn't get on the plane. 1061 00:40:35,563 --> 00:40:39,349 I guess we both gave it all up. 1062 00:40:39,393 --> 00:40:42,440 [ Chuckles ] 1063 00:40:42,483 --> 00:40:45,007 You want to know what that says? 1064 00:40:45,051 --> 00:40:47,096 ♪♪ 1065 00:40:47,140 --> 00:40:48,446 Hmm. 1066 00:40:48,489 --> 00:40:50,230 ♪ Ooh, ooh, ooh 1067 00:40:50,273 --> 00:40:53,451 "Shalom, Maggie. 1068 00:40:53,494 --> 00:40:58,456 From the Book of Ruth -- 'Urge me not to leave you. 1069 00:40:58,499 --> 00:41:00,762 Where ever you go, I will go. 1070 00:41:00,806 --> 00:41:04,592 Where you lodge, I will lodge. 1071 00:41:04,636 --> 00:41:10,424 Where you die, I will die. 1072 00:41:10,468 --> 00:41:13,514 And there, I will be buried.'" 1073 00:41:15,124 --> 00:41:17,083 You had me at "Shalom." 1074 00:41:17,126 --> 00:41:18,650 [ Both chuckle ] 1075 00:41:18,693 --> 00:41:23,742 ♪ It's a strange, strange game 1076 00:41:23,785 --> 00:41:27,049 ♪ Life will never be the same 1077 00:41:27,093 --> 00:41:31,184 ♪ I wonder when 1078 00:41:31,227 --> 00:41:32,620 Plane tickets are on me. 1079 00:41:32,664 --> 00:41:36,450 ♪ I'll be sane again [ Both laugh ] 1080 00:41:36,494 --> 00:41:40,889 ♪♪ 1081 00:41:48,854 --> 00:41:55,643 ♪ Even though I know, I know everything ♪ 1082 00:41:55,687 --> 00:41:57,471 All right. 1083 00:41:57,515 --> 00:42:01,562 ♪ Thought I knew I saw you [ Sighs ] 1084 00:42:01,606 --> 00:42:06,045 ♪ Now I know I know nothing at all ♪ 1085 00:42:06,088 --> 00:42:10,832 So, my best friend's gone. 1086 00:42:10,876 --> 00:42:14,836 Position's open. Are you in? 1087 00:42:21,713 --> 00:42:23,584 Hey, Charlie, it's me. 1088 00:42:23,628 --> 00:42:25,499 Can you watch Luke tonight? 1089 00:42:25,543 --> 00:42:27,675 No, I'm -- I'm fine. Everything's fine. 1090 00:42:27,719 --> 00:42:30,678 I'm just... 1091 00:42:30,722 --> 00:42:32,201 I'm having a girl's night. 1092 00:42:32,245 --> 00:42:36,815 ♪ It's a strange, strange game All right. 1093 00:42:36,858 --> 00:42:39,731 ♪ Life will never be the same 1094 00:42:39,774 --> 00:42:41,733 [ Sighs ] 1095 00:42:43,909 --> 00:42:45,954 ♪♪ 74939

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.