All language subtitles for Saving.Hope.S05E08_Legendas02.ENG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,566 --> 00:00:04,134 ♪♪ 2 00:00:08,138 --> 00:00:10,010 Good morning, Sunshine. 3 00:00:11,837 --> 00:00:13,535 Or not. 4 00:00:13,578 --> 00:00:16,146 I bought that painting at a gallery in Munich. 5 00:00:16,190 --> 00:00:18,453 Okay, I'll have Ken take it down for you. 6 00:00:18,496 --> 00:00:21,238 -Ken? -Yeah, my new assistant. 7 00:00:23,153 --> 00:00:25,634 My new "interim" assistant. 8 00:00:25,677 --> 00:00:27,157 Okay, I'm gonna be upfront with you, Charlie. 9 00:00:27,201 --> 00:00:28,898 I want my office back. 10 00:00:28,941 --> 00:00:30,291 Yeah, I could tell that by the way you just broke in here. 11 00:00:30,334 --> 00:00:31,944 I did not break in here. 12 00:00:31,988 --> 00:00:33,816 I still have keys. 13 00:00:33,859 --> 00:00:36,427 Okay, Dawn, we'll share the office. 14 00:00:36,471 --> 00:00:38,734 We'll get bunk desks. Be like when we were married. 15 00:00:38,777 --> 00:00:40,301 Oh, you mean like inhabit the same space, 16 00:00:40,344 --> 00:00:41,824 but not acknowledge each other's presence? 17 00:00:41,867 --> 00:00:43,652 Come on, it wasn't that bad. 18 00:00:43,695 --> 00:00:46,959 Mm, yeah, that's what we say about a colonoscopy... 19 00:00:47,003 --> 00:00:49,136 [ Whispers ] not a marriage. [ Sighs ] 20 00:00:49,179 --> 00:00:51,225 [ Taps ] 21 00:00:51,268 --> 00:00:52,922 I should still be chief of surgery. 22 00:00:52,965 --> 00:00:55,446 Maybe, but that's not my call. 23 00:00:55,490 --> 00:00:57,274 [ Knocks on door ] 24 00:00:57,318 --> 00:00:58,623 Luke has a fever. 25 00:00:58,667 --> 00:01:00,843 What? I just dropped him off. 26 00:01:00,886 --> 00:01:02,279 Well, I went to the daycare to go say hi, 27 00:01:02,323 --> 00:01:04,151 but they need either you or Alex to go get him. 28 00:01:04,194 --> 00:01:06,022 Well, Alex is away this weekend. 29 00:01:06,066 --> 00:01:08,111 What -- how high is his temperature? 30 00:01:08,155 --> 00:01:10,157 Can you excuse us? This is a family matter. 31 00:01:11,158 --> 00:01:12,855 Okay. 32 00:01:14,074 --> 00:01:15,684 It was 100 degrees on the dot. 33 00:01:15,727 --> 00:01:17,033 What?! 34 00:01:17,077 --> 00:01:18,382 Charlie, I saw a little girl there. 35 00:01:18,426 --> 00:01:20,689 She had mucus all over her face. 36 00:01:20,732 --> 00:01:22,125 She had our book in -- 37 00:01:22,169 --> 00:01:23,605 Charlie, she had our book in her mouth. 38 00:01:23,648 --> 00:01:24,823 Yeah, yeah. Yes, Shahir. 39 00:01:24,867 --> 00:01:26,390 I'll go -- I'll go grab him right now. 40 00:01:26,434 --> 00:01:28,697 Okay. Hmm. 41 00:01:28,740 --> 00:01:30,612 "For Luke. Love, Uncle Shahir." 42 00:01:30,655 --> 00:01:32,135 [ Spritzes ] 43 00:01:32,179 --> 00:01:35,138 Ooh. This... 44 00:01:35,182 --> 00:01:37,706 Oh, you dirty little spud. 45 00:01:37,749 --> 00:01:40,535 Hey, Alex, just letting you know Luke's got a slight temperature. 46 00:01:40,578 --> 00:01:43,103 Probably just molars coming in, but nothing to worry about. 47 00:01:43,146 --> 00:01:46,062 In case anybody calls and -- Ah!Um -- Oh! 48 00:01:46,106 --> 00:01:47,368 Hey. 49 00:01:47,411 --> 00:01:48,891 Someone had their Wheaties this morning. 50 00:01:48,934 --> 00:01:51,676 Um, yeah, breakfast. Thank you for the reminder. 51 00:01:51,720 --> 00:01:53,069 Uh-huh. 52 00:01:53,113 --> 00:01:55,158 I, uh, I hear your study's moving forward, 53 00:01:55,202 --> 00:01:57,204 your cancer study at Mississauga Memorial. 54 00:01:57,247 --> 00:01:59,858 Yeah, the board thought after what happened with Bree... 55 00:01:59,902 --> 00:02:01,773 Well, you and Alex got that study off the ground. 56 00:02:01,817 --> 00:02:03,645 Don't forget that.Yeah, I know. I just -- 57 00:02:03,688 --> 00:02:06,126 So I finally found my thing and then I lost it just as fast. 58 00:02:06,169 --> 00:02:07,866 I miss having a project. 59 00:02:07,910 --> 00:02:10,521 Ooh, I might have something for you if you're up for it. 60 00:02:10,565 --> 00:02:12,001 Okay. 61 00:02:12,044 --> 00:02:13,524 I need a new chief resident. 62 00:02:13,568 --> 00:02:16,092 Leffering offered Cassie the post but, uh... 63 00:02:16,136 --> 00:02:18,225 Perhaps not an entirely impartial choice. 64 00:02:18,268 --> 00:02:19,965 Yeah, that is a concern. Dawn's been evaluating them, 65 00:02:20,009 --> 00:02:21,924 but I could use a second opinion. 66 00:02:21,967 --> 00:02:24,187 Ah, yes, feels like only yesterday Dawn was fixing 67 00:02:24,231 --> 00:02:26,581 that icy blue stare on my every move. 68 00:02:26,624 --> 00:02:28,191 -Mm. -Ah, wait. That was yesterday. 69 00:02:28,235 --> 00:02:29,845 Dawn's tough, which makes her great. 70 00:02:29,888 --> 00:02:34,328 You...are a great counterpoint because of your... 71 00:02:34,371 --> 00:02:37,244 Compassion, cheery disposition... 72 00:02:37,287 --> 00:02:38,506 Availability. 73 00:02:38,549 --> 00:02:40,203 Wow, that's validating. 74 00:02:40,247 --> 00:02:41,422 Mm-hmm.Thanks. 75 00:02:41,465 --> 00:02:42,858 Mwah! Thank you, Mags. 76 00:02:42,901 --> 00:02:44,251 Mm-hmm. 77 00:02:49,778 --> 00:02:52,172 [ Speaking indistinctly ] 78 00:03:02,269 --> 00:03:03,835 [ Door closes ] 79 00:03:03,879 --> 00:03:05,750 The board wants me to stay. 80 00:03:05,794 --> 00:03:08,144 Asked me to finish out my term. 81 00:03:08,188 --> 00:03:09,841 Congratulations. 82 00:03:09,885 --> 00:03:11,539 Then I resigned. 83 00:03:11,582 --> 00:03:12,583 What? 84 00:03:12,627 --> 00:03:13,976 Yeah. 85 00:03:15,891 --> 00:03:19,721 Since he died -- Eli King... 86 00:03:22,332 --> 00:03:24,943 I'm not doing so great. 87 00:03:27,598 --> 00:03:30,253 Thomas, there are people here that can help you with that. 88 00:03:30,297 --> 00:03:32,255 I also asked them to consider reinstating you 89 00:03:32,299 --> 00:03:34,126 as chief of surgery. 90 00:03:34,170 --> 00:03:35,780 You didn't need to do that. 91 00:03:35,824 --> 00:03:38,392 I told them it was ego and hubris that got you fired. 92 00:03:38,435 --> 00:03:40,698 Mine. 93 00:03:40,742 --> 00:03:43,048 But things should probably go back to the way they were 94 00:03:43,092 --> 00:03:45,703 before I got here. 95 00:03:52,101 --> 00:03:53,755 Thank you. 96 00:03:53,798 --> 00:03:56,105 Good luck, Dawn. 97 00:04:02,242 --> 00:04:05,245 Mrs. Crace, I'm happy to hear that Hope Zion will be 98 00:04:05,288 --> 00:04:07,682 going back to a more familiar way of doing things. 99 00:04:07,725 --> 00:04:10,859 Dawn, I-I can't reinstate you as chief. 100 00:04:10,902 --> 00:04:12,339 What? 101 00:04:12,382 --> 00:04:14,428 I'm sorry, so much is in flux right now. 102 00:04:14,471 --> 00:04:16,560 We have to stay the course. 103 00:04:16,604 --> 00:04:19,215 Dr. Harris is doing a fine job. 104 00:04:19,259 --> 00:04:20,869 I see. 105 00:04:20,912 --> 00:04:24,002 Uh, we'll, um, post the job and fill it permanently 106 00:04:24,046 --> 00:04:25,482 in a few months. 107 00:04:25,526 --> 00:04:28,137 We're happy to have you reapply, of course. 108 00:04:28,180 --> 00:04:29,878 I would be honored.Wonderful. 109 00:04:29,921 --> 00:04:31,880 Now, if you'll excuse me. 110 00:04:34,274 --> 00:04:35,884 Up and at 'em. 111 00:04:35,927 --> 00:04:37,538 [ Claps hands ]Okay, good news. 112 00:04:37,581 --> 00:04:39,409 You three lucky contestants are in the running 113 00:04:39,453 --> 00:04:41,237 for chief resident. 114 00:04:41,281 --> 00:04:43,326 Oh, wait. In the running? 115 00:04:43,370 --> 00:04:45,415 No, no, no, the race is over. I already won. 116 00:04:45,459 --> 00:04:48,070 Oh, yeah. Her, uh, her boyfriend appointed her. 117 00:04:48,113 --> 00:04:52,204 He's not -- I won the job because I'm the most deserving. 118 00:04:52,248 --> 00:04:54,076 [ Under breath ] In bed. 119 00:04:54,119 --> 00:04:55,730 That's enough, dude. 120 00:04:55,773 --> 00:04:58,036 Dr. Harris says the post is still up for grabs, so... 121 00:04:58,080 --> 00:04:59,342 [ Scoffs ]I hear he's single. 122 00:04:59,386 --> 00:05:00,909 Okay, let's focus on the positive. 123 00:05:00,952 --> 00:05:03,651 I'm doing the evaluating, and my motto is, 124 00:05:03,694 --> 00:05:06,784 "Do your best and don't stress."[ Cellphone vibrates ] 125 00:05:06,828 --> 00:05:08,656 Incoming. 126 00:05:10,005 --> 00:05:12,181 [ Sighs ] 127 00:05:12,224 --> 00:05:14,575 [ Lowered voice ] Hey. Lay off Cassie. 128 00:05:14,618 --> 00:05:16,272 Bro, she ditched you for that suit. 129 00:05:16,316 --> 00:05:17,752 Why you defending her? 130 00:05:17,795 --> 00:05:19,928 Because if she was a guy, you'd be high-fiving her. 131 00:05:19,971 --> 00:05:21,364 This evaluation is serious. 132 00:05:21,408 --> 00:05:23,105 Lame jokes aren't gonna win you any points. 133 00:05:23,148 --> 00:05:26,108 Au contraire, I think Dr. Lin enjoys my witty repartee. 134 00:05:26,151 --> 00:05:27,979 Maybe. 135 00:05:28,023 --> 00:05:30,939 But Dr. Bell is evaluating us, too. 136 00:05:30,982 --> 00:05:34,246 And she slapped a resident in the middle of a surgery. 137 00:05:34,290 --> 00:05:36,161 Yeah, I heard about that in med school. 138 00:05:36,205 --> 00:05:38,207 It's just folklore.No, it was very real. 139 00:05:38,250 --> 00:05:40,427 Resident's name was Lana Davis. 140 00:05:40,470 --> 00:05:42,603 She quit on the spot. No one's heard from her since. 141 00:05:42,646 --> 00:05:44,692 Okay, now you're just trying to get in my head. 142 00:05:44,735 --> 00:05:46,955 [ Whispers ] That's a frightening proposition.[ Pats back ] 143 00:05:49,261 --> 00:05:51,394 Charlie's got this interim chief gig for the next few months, 144 00:05:51,438 --> 00:05:53,265 but after that, it's gonna open up again, 145 00:05:53,309 --> 00:05:54,963 which means -- sign here and here -- 146 00:05:55,006 --> 00:05:56,791 which means that you have a few months 147 00:05:56,834 --> 00:05:58,532 to convince the board that you're their best bet. 148 00:05:58,575 --> 00:05:59,968 How am I gonna do that? 149 00:06:00,011 --> 00:06:01,796 You can, uh, come up with a mission statement 150 00:06:01,839 --> 00:06:03,754 and get some recommendation letters 151 00:06:03,798 --> 00:06:05,756 from your heavy-hitting peers. 152 00:06:05,800 --> 00:06:07,845 You wanna be my campaign manager? 153 00:06:07,889 --> 00:06:10,761 Well, in the 12th grade, I did help Marty McGuire 154 00:06:10,805 --> 00:06:12,981 sweep student council, and he had a lazy eye, 155 00:06:13,024 --> 00:06:15,331 whereas you have beautiful eyes.[ Chuckles ] 156 00:06:15,375 --> 00:06:17,377 Okay, your point. 157 00:06:17,420 --> 00:06:18,552 What's first? 158 00:06:18,595 --> 00:06:21,772 Well, rule number one, be nice. 159 00:06:21,816 --> 00:06:23,426 It's better to be feared than loved. 160 00:06:23,470 --> 00:06:27,256 Uh-huh. Just be yourself, but nicer. 161 00:06:27,299 --> 00:06:28,736 Like you are with me. 162 00:06:30,259 --> 00:06:32,914 Good morning. 163 00:06:32,957 --> 00:06:34,829 Dr. Lin. 164 00:06:34,872 --> 00:06:36,700 Good morning. How are you? 165 00:06:36,744 --> 00:06:38,354 Oh, I'm fine. Thanks. 166 00:06:38,398 --> 00:06:41,139 I'm just, uh, evaluating the residents today. 167 00:06:41,183 --> 00:06:43,446 Well, I can't think of a better person for the job. 168 00:06:43,490 --> 00:06:44,882 You are in good hands. 169 00:06:49,974 --> 00:06:51,454 [ Whispers ] How was that?That was good. 170 00:06:51,498 --> 00:06:52,977 I mean, you don't want to peak too soon. 171 00:06:53,021 --> 00:06:54,675 That was really good. 172 00:06:54,718 --> 00:06:56,198 Welcome to the freshly restored ER 173 00:06:56,241 --> 00:06:57,982 and our brand-new Leave No Trace policy, 174 00:06:58,026 --> 00:06:59,810 which means whatever you bring in 175 00:06:59,854 --> 00:07:03,118 must go with you when you leave, if you catch my drift, Dr. Lin. 176 00:07:03,161 --> 00:07:04,685 Okay, they're with me all day. 177 00:07:04,728 --> 00:07:06,817 They're being evaluated for chief res.Hmm. 178 00:07:06,861 --> 00:07:08,384 [ Siren wailing ]One false move and... 179 00:07:08,428 --> 00:07:09,820 [ Gasps ] 180 00:07:09,864 --> 00:07:12,693 -Ignore him. -Man: Incoming! 181 00:07:12,736 --> 00:07:14,216 We saw pulsatile bleeding at the scene. 182 00:07:14,259 --> 00:07:15,739 He's had 20 mikes of fentanyl. 183 00:07:15,783 --> 00:07:17,698 Okay, we got two beds coming and you take this one. 184 00:07:17,741 --> 00:07:20,831 Okay, that is arterial blood. Carotid is cut. 185 00:07:20,875 --> 00:07:22,485 Okay, gauze and pressure. 186 00:07:22,529 --> 00:07:24,661 Sir, can you hear me?He was talking at the scene. 187 00:07:24,705 --> 00:07:26,402 Maggie: Okay.Ready? 1, 2, 3. 188 00:07:26,446 --> 00:07:27,882 [ Groaning ]That's a good sign. 189 00:07:27,925 --> 00:07:29,840 That means his brain is still perfused. 190 00:07:29,884 --> 00:07:31,146 Dev: Is that a knife? 191 00:07:31,189 --> 00:07:34,149 No, if I know my ancient weaponry, 192 00:07:34,192 --> 00:07:36,020 that's a ninja throwing star. 193 00:07:38,327 --> 00:07:41,069 ♪♪ 194 00:07:41,112 --> 00:07:43,985 --Captions by VITAC-- 195 00:07:48,076 --> 00:07:49,512 -I'm getting a weird sound. -Weird how? 196 00:07:49,556 --> 00:07:50,861 Like Rice Krispies. 197 00:07:50,905 --> 00:07:52,776 Dr. Lin, he's got bubbles. 198 00:07:52,820 --> 00:07:54,082 Bubbles and Rice Krispies. 199 00:07:54,125 --> 00:07:55,475 This guy should do kids' parties. 200 00:07:55,518 --> 00:07:57,041 Diagnosis? 201 00:07:57,085 --> 00:07:58,956 Subcutaneous emphysema. Air trapped under the skin. 202 00:07:59,000 --> 00:08:00,567 -Very good. -There's a rupture in his airway 203 00:08:00,610 --> 00:08:02,482 somewhere between the trachea and the lung parenchyma. 204 00:08:02,525 --> 00:08:04,614 Also correct. This is not good for our patient. 205 00:08:04,658 --> 00:08:06,050 What was he doing? Playing ninja? 206 00:08:06,094 --> 00:08:07,617 We were at the Ninja Binja. 207 00:08:07,661 --> 00:08:10,794 It's like drop-in training for ninjas. 208 00:08:10,838 --> 00:08:13,318 And everything was going fine until this idiot 209 00:08:13,362 --> 00:08:14,842 bounced a ninja star --Sammy -- 210 00:08:14,885 --> 00:08:16,191 Hey, hey, don't move!His air is compromised. 211 00:08:16,234 --> 00:08:17,627 He can't breathe. He can't breathe. 212 00:08:17,671 --> 00:08:19,324 I wanna help him. I wanna be in there. 213 00:08:19,368 --> 00:08:21,239 I know. That's okay. We got him. Now what's your name? 214 00:08:21,283 --> 00:08:23,503 -Samuel. -Samuel? Just wait here. 215 00:08:23,546 --> 00:08:25,200 [ Stammers ] 216 00:08:33,208 --> 00:08:34,818 What do we got?A man in cubicle 2, 217 00:08:34,862 --> 00:08:36,254 broke his fall on a glass table. 218 00:08:36,298 --> 00:08:37,821 Guy's hand is pretty banged up. 219 00:08:37,865 --> 00:08:39,301 Oh, FOOSH injury. You need ortho.And plastics. 220 00:08:39,344 --> 00:08:40,868 No way. I've been on trauma call all night. 221 00:08:40,911 --> 00:08:42,522 And I don't do plastics anymore. 222 00:08:42,565 --> 00:08:44,219 Dr. Harris says that you do, and I just follow orders. 223 00:08:44,262 --> 00:08:45,960 So bed...2. 224 00:08:50,225 --> 00:08:51,487 [ Curtain rings swoosh ] 225 00:08:51,531 --> 00:08:54,185 Whoa. Let's keep it G-rated, shall we? 226 00:08:54,229 --> 00:08:56,100 I'm Dr. Kinney, and you must be... 227 00:08:56,144 --> 00:08:59,539 Just call me Mario. And this is, uh, Claudia. 228 00:08:59,582 --> 00:09:00,975 I don't -- 229 00:09:01,018 --> 00:09:02,672 I know what it says on the chart, but, um, 230 00:09:02,716 --> 00:09:06,241 please, just call me Mario.Okay. Mario. 231 00:09:06,284 --> 00:09:07,764 Let's look at that hand, shall we? 232 00:09:09,113 --> 00:09:10,506 Mm.Can you feel that? 233 00:09:10,550 --> 00:09:12,290 Yeah, a lot, actually.Mm-hmm. 234 00:09:12,334 --> 00:09:14,336 I knew we shouldn't have had dinner in bed. 235 00:09:14,379 --> 00:09:17,034 Never got out of bed. We had to eat sometime. 236 00:09:17,078 --> 00:09:19,080 It was all fine until I started choking. 237 00:09:19,123 --> 00:09:22,387 I went for the phone. I got tangled up in the sheets. 238 00:09:22,431 --> 00:09:24,607 Fell out of bed, put my hand out to break my fall. 239 00:09:24,651 --> 00:09:26,435 Yeah, well, you've definitely broken something. 240 00:09:26,478 --> 00:09:29,133 I'll need an x-ray to confirm. But look at the bright side, 241 00:09:29,177 --> 00:09:31,048 you got a hell of a story to tell about your honeymoon. 242 00:09:31,092 --> 00:09:33,224 Oh, uh, we're not married. 243 00:09:33,268 --> 00:09:34,704 Oh, sorry. Just assumed. 244 00:09:34,748 --> 00:09:36,227 Wild nights, dinners in bed, you know, 245 00:09:36,271 --> 00:09:37,751 thought you were newlyweds. 246 00:09:37,794 --> 00:09:39,230 We're kind of the opposite, actually.Uh-huh. 247 00:09:39,274 --> 00:09:40,536 We don't even know each other's name. 248 00:09:40,580 --> 00:09:41,842 And we never will. 249 00:09:43,887 --> 00:09:46,542 That one goes...here. 250 00:09:46,586 --> 00:09:48,239 [ Inhales sharply ] 251 00:09:48,283 --> 00:09:50,024 Where's -- oh, shoot. This one is... 252 00:09:50,067 --> 00:09:51,765 Jonathan. 253 00:09:51,808 --> 00:09:54,245 I know. I know, I know, I know. I'm obsessing. 254 00:09:54,289 --> 00:09:55,725 That's one of your best qualities. 255 00:09:55,769 --> 00:09:57,335 You care about the details. 256 00:09:57,379 --> 00:09:59,163 Can you remind me again why I quit my finance job 257 00:09:59,207 --> 00:10:00,687 to sell homemade cookies? 258 00:10:00,730 --> 00:10:02,340 Well, you said you were following your bliss. 259 00:10:02,384 --> 00:10:04,342 Yeah, I just wish my bliss paid better. 260 00:10:04,386 --> 00:10:07,302 I really need to make a sale.I think you'll make one day. 261 00:10:08,520 --> 00:10:09,870 You must be Jonathan. 262 00:10:09,913 --> 00:10:12,176 I've heard so much about you. Dawn Bell. 263 00:10:12,220 --> 00:10:13,700 I've heard a lot about you, too. 264 00:10:15,571 --> 00:10:18,835 Look at these marvelous confections. 265 00:10:18,879 --> 00:10:21,316 Did you make these?Mm-hmm, yeah. 266 00:10:21,359 --> 00:10:24,232 It's millet with carob and goji berries. 267 00:10:24,275 --> 00:10:26,016 Yes. Jonathan has a meeting with the head 268 00:10:26,060 --> 00:10:27,714 of Food and Beverages. 269 00:10:27,757 --> 00:10:29,280 We're hoping he can sell these cookies in the hospital. 270 00:10:29,324 --> 00:10:30,891 I have been saying for years that this hospital 271 00:10:30,934 --> 00:10:33,067 needs to serve healthier snacks. 272 00:10:33,110 --> 00:10:34,721 I never heard you say that. 273 00:10:34,764 --> 00:10:37,637 I'll tell you what. You sell me some samples, 274 00:10:37,680 --> 00:10:40,074 and then tell Food and Beverage that it has been endorsed 275 00:10:40,117 --> 00:10:42,206 as a healthy by the Chief of Cardiac Surgery. 276 00:10:42,250 --> 00:10:44,208 Amazing. [ Laughs ] Thank you. 277 00:10:44,252 --> 00:10:47,647 Uh, so, uh, a dozen is $48. 278 00:10:47,690 --> 00:10:51,651 So two dozen is 96 bucks. 279 00:10:53,435 --> 00:10:55,655 That -- that's great. [ Laughs ] 280 00:10:55,698 --> 00:10:57,961 Uh, as soon as I can change my clothes, I'm good for it.Mnh. 281 00:10:58,005 --> 00:10:59,571 That's very kind of you. 282 00:10:59,615 --> 00:11:02,183 I am happy to help. 283 00:11:02,226 --> 00:11:04,141 Oh, Shahir.Hmm? 284 00:11:04,185 --> 00:11:06,013 Since I have you, uh, 285 00:11:06,056 --> 00:11:08,668 I'd like you to consider writing a letter to the board 286 00:11:08,711 --> 00:11:10,582 endorsing me for the next chief posting. 287 00:11:11,975 --> 00:11:14,761 I think that sounds like a fair deal. 288 00:11:14,804 --> 00:11:17,546 Hmm? Okay? 289 00:11:17,589 --> 00:11:19,504 Right. 290 00:11:19,548 --> 00:11:22,333 Thank you, Shahir. Thank you. 291 00:11:22,377 --> 00:11:24,727 Your cookies. [ Chuckles ] 292 00:11:28,905 --> 00:11:30,167 [ Chuckles ] 293 00:11:30,211 --> 00:11:34,041 [ Imitating race car vrooming ] 294 00:11:34,084 --> 00:11:35,433 [ Imitating brake sound ] 295 00:11:35,477 --> 00:11:37,131 Hey!Hey. 296 00:11:37,174 --> 00:11:38,654 He looks flushed. 297 00:11:38,698 --> 00:11:40,830 Is he febrile?No, his temperature's normal. 298 00:11:40,874 --> 00:11:43,006 Just need to go for a little spin to calm him down.[ Cellphone vibrating ] 299 00:11:43,050 --> 00:11:44,878 -Okay, that's good. -You're such a worrier. 300 00:11:44,921 --> 00:11:46,444 You know, you get that from your mother. 301 00:11:46,488 --> 00:11:48,098 And of course they're calling me to the ER. 302 00:11:48,142 --> 00:11:49,534 Do you guys mind, uh... 303 00:11:49,578 --> 00:11:51,058 Are you kidding? We'd love to.Thank you. 304 00:11:51,101 --> 00:11:53,190 Actually, you know, I have a consult in five minutes. 305 00:11:53,234 --> 00:11:54,931 Go, go, go, go, go. Heal the world. 306 00:11:54,975 --> 00:11:56,411 Hey, Lukey, you want a cookie? 307 00:11:56,454 --> 00:11:58,195 You know, why don't I hold on to these cookies 308 00:11:58,239 --> 00:12:00,023 while you take care of Luke?Don't be silly. 309 00:12:00,067 --> 00:12:01,677 I'll leave them in your office until the meeting. 310 00:12:01,721 --> 00:12:04,462 And stop worrying. You're gonna get wrinkles. 311 00:12:04,506 --> 00:12:07,727 Wanna get in some trouble, buddy? Let's do this. 312 00:12:07,770 --> 00:12:09,467 Let's do this! 313 00:12:09,511 --> 00:12:11,382 Dana: No evidence of nerve or tendon damage. 314 00:12:11,426 --> 00:12:12,688 Clean colles fracture. 315 00:12:12,732 --> 00:12:14,037 So no need for plastics, which is good, 316 00:12:14,081 --> 00:12:15,386 because I don't do that anymore. 317 00:12:15,430 --> 00:12:17,040 Look, I'm trying to hire someone new, 318 00:12:17,084 --> 00:12:18,563 but until I do, I need to know I can still count on you. 319 00:12:18,607 --> 00:12:20,261 It's not easy being so wonderful, you know? 320 00:12:20,304 --> 00:12:22,002 [ Singsongy ] Sleeplessness does become you. 321 00:12:22,045 --> 00:12:23,960 Hello, I'm, uh, I'm Dr. Harris, 322 00:12:24,004 --> 00:12:26,136 Mr., um...Uh, call me Mario. 323 00:12:29,444 --> 00:12:31,098 Okay. Mario. 324 00:12:31,141 --> 00:12:33,448 Um, you have a fracture of the distal radius. 325 00:12:33,491 --> 00:12:35,189 So you're gonna need a lot of help 326 00:12:35,232 --> 00:12:37,060 for the next six to eight weeks. I take it that would be you. 327 00:12:37,104 --> 00:12:39,062 Me? No, no. That's not -- no. 328 00:12:39,106 --> 00:12:41,586 It's not part of our deal. 329 00:12:41,630 --> 00:12:43,980 Okay, well, you may want to renegotiate those terms 330 00:12:44,024 --> 00:12:46,113 'cause that hand's gonna be completely immobilized. 331 00:12:46,156 --> 00:12:47,984 I'll manage. 332 00:12:48,028 --> 00:12:49,899 Uh, you should go. 333 00:12:49,943 --> 00:12:51,379 Wait, wait. You're just gonna leave? 334 00:12:51,422 --> 00:12:53,120 Well, I have to. That's part of our... 335 00:12:53,163 --> 00:12:54,512 Deal. Right. You said. 336 00:12:54,556 --> 00:12:56,210 -You're my heart. -And you're mine. 337 00:12:56,253 --> 00:12:58,516 Till next year. Ti amo. 338 00:13:01,650 --> 00:13:04,044 So, uh, what happens next year? 339 00:13:04,087 --> 00:13:06,655 We...do it all over again. 340 00:13:07,787 --> 00:13:09,484 Uh, well, not all of it. 341 00:13:11,094 --> 00:13:13,053 [ Curtain rings swoosh ] 342 00:13:13,096 --> 00:13:14,576 Is my dad okay? 343 00:13:14,619 --> 00:13:16,708 [ Sighs ] We're doing everything we can for him. 344 00:13:16,752 --> 00:13:19,015 We do need a signed consent before we take him into the OR. 345 00:13:19,059 --> 00:13:21,713 Is your mom around?She passed away. 346 00:13:21,757 --> 00:13:23,803 It needs to be someone over 18. 347 00:13:23,846 --> 00:13:26,501 I mean, we only moved here a couple months ago. 348 00:13:26,544 --> 00:13:28,503 It's been just the two of us. 349 00:13:28,546 --> 00:13:30,418 You and your dad must be pretty close. 350 00:13:30,461 --> 00:13:33,987 Yeah, we are. Since my mom died. 351 00:13:34,030 --> 00:13:36,946 We've gone ziplining, swam with sharks. 352 00:13:36,990 --> 00:13:39,383 You guys are gonna operate anyway, though, right? 353 00:13:39,427 --> 00:13:41,472 Of course. Not to worry. 354 00:13:41,516 --> 00:13:43,605 I'm not. He'll be fine. 355 00:13:43,648 --> 00:13:46,216 He's the strongest person in the world. 356 00:13:48,392 --> 00:13:50,090 Okay, just relax your wrist for me. 357 00:13:50,133 --> 00:13:52,092 [ Groans softly ] 358 00:13:52,135 --> 00:13:53,876 Everything feels so heavy. 359 00:13:53,920 --> 00:13:57,227 Listen, I know this is none of my business, but, um, 360 00:13:57,271 --> 00:14:00,143 I do recognize the look of someone who knows the, um, 361 00:14:00,187 --> 00:14:02,667 best thing in his life just walked out the door. 362 00:14:02,711 --> 00:14:04,844 What am I supposed to do about it? 363 00:14:04,887 --> 00:14:06,280 Feelings weren't part of the -- 364 00:14:06,323 --> 00:14:09,370 Deal, yeah. You, uh, you keep saying that. 365 00:14:12,329 --> 00:14:16,812 I met Claudia, um, at a conference three years ago. 366 00:14:16,856 --> 00:14:20,207 And it was like, boom. Best week of my life. 367 00:14:20,250 --> 00:14:22,426 So we did it again the next year and the next. 368 00:14:22,470 --> 00:14:25,299 We never talked about our real lives. 369 00:14:25,342 --> 00:14:28,084 We got to know each other from the inside out. 370 00:14:28,128 --> 00:14:30,347 Only the craziest thing happened. 371 00:14:30,391 --> 00:14:32,480 You fell in love? 372 00:14:32,523 --> 00:14:34,699 [ Siren wails in distance ] 373 00:14:34,743 --> 00:14:37,311 I never planned it, but I, uh... 374 00:14:39,313 --> 00:14:41,315 ...just couldn't stop it from happening, you know? 375 00:14:42,403 --> 00:14:44,318 How come you never told me? 376 00:14:44,361 --> 00:14:47,974 Okay, I'm gonna, uh, leave the two of you 377 00:14:48,017 --> 00:14:49,932 to sort this out. 378 00:14:49,976 --> 00:14:51,847 -Hey, Doc. -Yeah? 379 00:14:51,891 --> 00:14:53,153 If you're gonna bail on me, 380 00:14:53,196 --> 00:14:54,850 you could at least look me in the eye. 381 00:15:02,379 --> 00:15:05,165 Will you excuse me for a minute? 382 00:15:07,863 --> 00:15:09,909 [ Clears throat ] 383 00:15:12,433 --> 00:15:14,217 We weren't supposed to fall in love. 384 00:15:14,261 --> 00:15:15,958 How could he do this? 385 00:15:16,002 --> 00:15:19,266 Claudia, I think you might have bigger problems right now. 386 00:15:19,309 --> 00:15:21,181 Which way did you come from? 387 00:15:21,224 --> 00:15:24,010 I don't... 388 00:15:24,053 --> 00:15:26,838 Back there. 389 00:15:39,764 --> 00:15:42,202 You all right, Dr. Harris?[ Gasping, murmuring ] 390 00:15:42,245 --> 00:15:44,639 Woman: We need a doctor! 391 00:15:46,293 --> 00:15:48,382 Charlie: Call a code team now! 392 00:15:48,425 --> 00:15:52,255 ♪♪ 393 00:15:55,955 --> 00:15:56,999 [ Indistinct conversations ] 394 00:15:57,043 --> 00:15:59,219 Claudia? Claudia, can you hear me? 395 00:15:59,262 --> 00:16:02,265 Yes, yes. Say yes.How do you know this person? 396 00:16:02,309 --> 00:16:03,658 Uh, she came in with a patient of mine. 397 00:16:03,701 --> 00:16:05,181 Carotid's a little thready. 398 00:16:05,225 --> 00:16:06,922 This is my fault. It's my punishment. 399 00:16:06,966 --> 00:16:08,706 Okay, we gotta get an IV in her right away. 400 00:16:08,750 --> 00:16:10,447 Let's get her to the IR. Am I gonna die? 401 00:16:10,491 --> 00:16:12,014 She needs triage. ER's her best bet. 402 00:16:12,058 --> 00:16:14,016 She needs a gastroscope. Right down here. 403 00:16:14,060 --> 00:16:16,062 Okay. IR it is. Let's go, guys. Let's move. 404 00:16:16,105 --> 00:16:19,195 Please, don't let me die like this! [ Gasps ] 405 00:16:19,239 --> 00:16:22,982 A fortifying pre-operative treat for all that you do. 406 00:16:24,461 --> 00:16:27,029 Dr. Bell, I'm taking the residents in 407 00:16:27,073 --> 00:16:29,118 on a suspected tear of the carotid artery. 408 00:16:29,162 --> 00:16:32,469 Could be a simple suture, or it could be a PTFE graft repair. 409 00:16:32,513 --> 00:16:35,255 Okay. 410 00:16:35,298 --> 00:16:38,867 That is a perfect procedure for an evaluation. 411 00:16:38,910 --> 00:16:41,043 What the hell? I'm gonna join you. 412 00:16:41,087 --> 00:16:42,523 Oh. 413 00:16:42,566 --> 00:16:44,742 Don't worry, Dr. Scott. I will not slap you. 414 00:16:46,353 --> 00:16:47,876 Unless, of course, you screw up. 415 00:16:47,919 --> 00:16:49,051 What's the occasion? 416 00:16:49,095 --> 00:16:51,575 I'm just giving back to my staff 417 00:16:51,619 --> 00:16:53,838 who has given me so much. 418 00:16:53,882 --> 00:16:56,145 You want your old job back, don't you? 419 00:16:56,189 --> 00:16:58,582 I do. 420 00:16:58,626 --> 00:17:02,238 Our former C.E.O. finally saw the error in his ways. 421 00:17:02,282 --> 00:17:03,587 Sorry. Former? 422 00:17:03,631 --> 00:17:06,068 Thomas resigned this morning. 423 00:17:06,112 --> 00:17:07,939 Obviously, he hasn't told you. 424 00:17:07,983 --> 00:17:09,593 Doesn't matter. 425 00:17:09,637 --> 00:17:11,378 I need to focus on the surgery. 426 00:17:11,421 --> 00:17:12,683 Good. 427 00:17:18,646 --> 00:17:21,388 [ Sighs ] 428 00:17:22,563 --> 00:17:25,522 Yo, Samuel. You lost? 429 00:17:25,566 --> 00:17:27,046 I wanted to see the operation. 430 00:17:27,089 --> 00:17:28,438 Oh, no, man. You're not allowed. 431 00:17:28,482 --> 00:17:29,961 Only staff are supposed to be here. 432 00:17:30,005 --> 00:17:31,789 Um, are you his doctor? 433 00:17:31,833 --> 00:17:33,617 Yeah, I'm one of them. 434 00:17:33,661 --> 00:17:36,272 Dude, your dad's got a great team looking after him. 435 00:17:36,316 --> 00:17:37,926 Is he gonna be okay? 436 00:17:37,969 --> 00:17:40,363 Hey, look at this face. 437 00:17:40,407 --> 00:17:42,322 Does this look like the face of a nervous man to you? 438 00:17:42,365 --> 00:17:43,758 Mm, I guess not. 439 00:17:43,801 --> 00:17:45,890 No, that's right. Now come on. 440 00:17:45,934 --> 00:17:47,675 Waiting room's at the end of the hall. 441 00:17:47,718 --> 00:17:49,111 [ Pats back ]I'll come get you as soon as we're done. 442 00:17:49,155 --> 00:17:51,113 Okay. Thank you. 443 00:17:52,506 --> 00:17:54,116 [ Exhales slowly ] 444 00:17:54,160 --> 00:17:57,859 ♪♪ 445 00:18:27,062 --> 00:18:29,804 Um, why don't the men's washrooms 446 00:18:29,847 --> 00:18:31,240 have diaper stations? 447 00:18:31,284 --> 00:18:32,633 Huh. 448 00:18:32,676 --> 00:18:33,895 We should talk to Charlie about that. 449 00:18:33,938 --> 00:18:35,331 Yeah, that's a good idea.Okay. 450 00:18:35,375 --> 00:18:36,680 Here. You better go.Great. Yes. 451 00:18:36,724 --> 00:18:38,160 You'll be late to your pitch. 452 00:18:38,204 --> 00:18:39,509 Listen, I gave him a cookie, but he barely ate it. 453 00:18:39,553 --> 00:18:40,858 Maybe he really is sick. 454 00:18:40,902 --> 00:18:42,338 He's probably just not hungry. 455 00:18:42,382 --> 00:18:44,688 Um, wish me luck.Yes. Good luck. 456 00:18:44,732 --> 00:18:46,037 Bye.Bye. 457 00:18:47,604 --> 00:18:48,779 [ Exhales deeply ] 458 00:18:48,823 --> 00:18:50,172 [ Door closes ] 459 00:18:50,216 --> 00:18:52,435 It's okay. I saved you one of the good ones. 460 00:18:56,918 --> 00:18:59,050 Maggie: Dr. Williams, continue through prep. 461 00:18:59,094 --> 00:19:01,009 Cassie: As the neck is our area of concern -- 462 00:19:01,052 --> 00:19:02,837 Dawn: Suboptimal. Anyone else? 463 00:19:02,880 --> 00:19:04,534 Dev: With the subcutaneous emphysema, 464 00:19:04,578 --> 00:19:06,057 we should prep the chest, too. 465 00:19:06,101 --> 00:19:07,363 Maggie: Good, Sekara. Go ahead. 466 00:19:07,407 --> 00:19:09,060 We need to keep our options open. 467 00:19:09,104 --> 00:19:10,627 Billy: Okay, then we'll make cuts above and below -- 468 00:19:10,671 --> 00:19:12,890 Dawn: No pointing. Verbally describe. 469 00:19:12,934 --> 00:19:15,415 Billy: Uh, yeah, we would do a... 470 00:19:15,458 --> 00:19:16,807 Cassie: Follow the anterior border 471 00:19:16,851 --> 00:19:18,635 of the sternocleidomastoid. 472 00:19:18,679 --> 00:19:20,246 Dev: And curve medially towards the midline 473 00:19:20,289 --> 00:19:21,682 in case we have to do a sternotomy. 474 00:19:21,725 --> 00:19:23,901 Maggie: Right on. And the arterial repair? 475 00:19:23,945 --> 00:19:25,729 Dev: Uh, homologous graft would be best. 476 00:19:25,773 --> 00:19:28,297 Maggie: And barring a simple suture closure, uh, 477 00:19:28,341 --> 00:19:31,561 from where would we harvest the autologous graft, Dr. Scott? 478 00:19:31,605 --> 00:19:35,739 Billy: Uh, yeah, we probably -- best bet would be... 479 00:19:35,783 --> 00:19:38,264 Dawn: While you're thinking it over, this man goes brain-dead. 480 00:19:38,307 --> 00:19:40,222 -Anyone else? -Dev: The saphenous vein. 481 00:19:40,266 --> 00:19:41,919 Cassie: So we also need to prep the leg. 482 00:19:41,963 --> 00:19:44,139 Dawn: Nothing motivates like the fear of failure. 483 00:19:44,183 --> 00:19:46,924 Sharpe: Well, whoever's up, the patient's good to go. 484 00:19:46,968 --> 00:19:48,404 Maggie: Who'd like to do the honors? 485 00:19:48,448 --> 00:19:50,972 Dawn: Sekara.Dev: Scalpel. 486 00:19:51,015 --> 00:19:53,322 [ Door opens ]Woman: Dr. Bell? 487 00:19:53,366 --> 00:19:55,759 You're wanted in interventional radiology. 488 00:19:56,804 --> 00:19:58,414 Carry on. 489 00:19:58,458 --> 00:20:00,590 Would you like to help finish evaluating later? 490 00:20:00,634 --> 00:20:02,549 Oh, no. I've seen enough. 491 00:20:02,592 --> 00:20:05,421 [ Door opens, closes ]Billy: Well, I'm screwed. 492 00:20:05,465 --> 00:20:07,031 Cassie: You're not the only one. 493 00:20:07,075 --> 00:20:08,685 Maggie: Dr. Bell is tough, but it's not personal. 494 00:20:08,729 --> 00:20:10,165 It's just the way she learned. 495 00:20:10,209 --> 00:20:12,428 Sharpe: Old school. All stick. No carrot. 496 00:20:12,472 --> 00:20:14,822 Maggie: It's a method, but I don't think it's the only one. 497 00:20:14,865 --> 00:20:16,911 Remember, I'm evaluating you, too. 498 00:20:16,954 --> 00:20:19,522 Sharpe: Millennials. So sensitive. 499 00:20:21,307 --> 00:20:23,570 All right, there it is. Right in the esophagus. 500 00:20:23,613 --> 00:20:25,093 Could be a mycotic aneurysm. 501 00:20:25,136 --> 00:20:27,356 Must have aortoesophageal fistula. 502 00:20:27,400 --> 00:20:29,445 This the woman that was vomiting blood in the elevator? 503 00:20:29,489 --> 00:20:31,534 Yeah, esophageal, we ruled out liver disease. 504 00:20:31,578 --> 00:20:32,753 I'm holding the bleed with a scope, 505 00:20:32,796 --> 00:20:33,928 but I can't do it for much longer. 506 00:20:33,971 --> 00:20:35,625 She's losing volume fast. 507 00:20:35,669 --> 00:20:38,280 Okay, she's going into v-tack. She needs a CVP line. 508 00:20:38,324 --> 00:20:40,978 Pump those bags. Dr. Kinney, she needs more volume. 509 00:20:41,022 --> 00:20:43,677 What do we know about her?She was choking on her dinner last night. 510 00:20:43,720 --> 00:20:45,983 -Didn't say what she ate. -We had fish. 511 00:20:47,333 --> 00:20:48,769 It's an aphrodisiac. 512 00:20:51,293 --> 00:20:53,077 It's a fishbone. 513 00:20:53,121 --> 00:20:54,992 You sure? 514 00:20:55,036 --> 00:20:56,516 Yep. 100%. 515 00:20:56,559 --> 00:20:58,692 Okay, well, clear an OR, because if it's a fishbone 516 00:20:58,735 --> 00:21:00,781 and it gets into her aorta, she's dead. 517 00:21:00,824 --> 00:21:03,000 Let's move. 518 00:21:06,526 --> 00:21:07,744 She's already fistulized. 519 00:21:07,788 --> 00:21:08,919 There may be nothing else we can do. 520 00:21:08,963 --> 00:21:10,225 Okay, well, if it's a sentinel bleed, 521 00:21:10,269 --> 00:21:11,444 then the worst is around the corner. 522 00:21:11,487 --> 00:21:13,010 I'll put a stent in, but it's only -- 523 00:21:13,054 --> 00:21:14,447 No, that wouldn't give her more than a few months. 524 00:21:14,490 --> 00:21:16,100 Her only chance is a thoracotomy. 525 00:21:16,144 --> 00:21:18,320 And even that is a long shot. 526 00:21:18,364 --> 00:21:20,888 All from a damn fishbone, huh? 527 00:21:20,931 --> 00:21:22,411 I'll handle the esophagus. 528 00:21:22,455 --> 00:21:24,239 Okay, I'm gonna bring in Dr. Kinney. 529 00:21:24,283 --> 00:21:25,893 I'll go see if I can get a more extensive medical history. 530 00:21:25,936 --> 00:21:27,982 I'm surprised you don't already have one.What? 531 00:21:28,025 --> 00:21:30,332 It's just that you always seem to have this information 532 00:21:30,376 --> 00:21:32,116 that no one else does, you know? 533 00:21:32,160 --> 00:21:34,336 It's like your super power? 534 00:21:39,602 --> 00:21:42,039 Yeah, one more time. 535 00:21:42,083 --> 00:21:43,693 Yeah. 536 00:21:43,737 --> 00:21:46,479 Sorry, that, uh, went a little longer than I thought. 537 00:21:46,522 --> 00:21:47,915 Mm-hmm. 538 00:21:47,958 --> 00:21:50,961 Uh, I need to talk to you about something. 539 00:21:51,005 --> 00:21:53,834 Um, you know, they're holding an OR for me. 540 00:21:53,877 --> 00:21:55,705 How did the meeting go? 541 00:21:55,749 --> 00:21:57,664 Uh -- Well... 542 00:21:57,707 --> 00:22:00,710 Oh, it went well. That's good. 543 00:22:00,754 --> 00:22:02,886 Yeah, they liked the cookies. 544 00:22:02,930 --> 00:22:04,540 Excellent. That is excellent. 545 00:22:04,584 --> 00:22:07,587 I wanna hear all the details when I come out of surgery. 546 00:22:09,502 --> 00:22:10,851 [ Door opens ] 547 00:22:10,894 --> 00:22:13,027 Hey, Doc, so am I good to go now or what? 548 00:22:13,070 --> 00:22:15,029 Uh, no, you need to stick around for one more x-ray. 549 00:22:15,072 --> 00:22:19,033 But, Mario, you should know that we just admitted Claudia. 550 00:22:19,076 --> 00:22:20,861 What -- why? What happened? 551 00:22:20,904 --> 00:22:23,037 Um, it turns out last night 552 00:22:23,080 --> 00:22:24,647 when she was choking on something, 553 00:22:24,691 --> 00:22:26,519 that it was a fishbone, and it got lodged 554 00:22:26,562 --> 00:22:28,869 in her throat, causing quite a nasty tear. 555 00:22:28,912 --> 00:22:30,392 Is she okay? 556 00:22:30,436 --> 00:22:32,046 We hope so, but we need to find out something 557 00:22:32,089 --> 00:22:33,526 about her medical history. 558 00:22:33,569 --> 00:22:35,484 I told you, I don't even know her. 559 00:22:35,528 --> 00:22:38,095 I don't know anything about her. 560 00:22:38,139 --> 00:22:39,923 This is a disaster. 561 00:22:39,967 --> 00:22:41,795 Dr. Harris. 562 00:22:41,838 --> 00:22:43,666 The woman with the fishbone, I was told 563 00:22:43,710 --> 00:22:45,451 you're the surgeon to consult while she's in surgery? 564 00:22:45,494 --> 00:22:48,497 Uh, yeah. Do you have a question, Taylor? 565 00:22:48,541 --> 00:22:50,630 No, but, uh, her husband does. 566 00:22:50,673 --> 00:22:53,328 Dr. Harris, this is Derek Adams. 567 00:22:59,203 --> 00:23:01,031 I don't know what's worse, 568 00:23:01,075 --> 00:23:03,294 that my wife choked on a fishbone that might kill her, 569 00:23:03,338 --> 00:23:07,211 or that she was in bed with another man when it happened. 570 00:23:07,255 --> 00:23:09,170 When can I see her? 571 00:23:09,213 --> 00:23:11,302 Uh, it's gonna be a few hours. 572 00:23:11,346 --> 00:23:15,872 But, um, until then, I'm gonna need as much information 573 00:23:15,916 --> 00:23:17,787 about her as I can get. 574 00:23:17,831 --> 00:23:19,876 Well, first of all, her name's Claudine. 575 00:23:19,920 --> 00:23:22,705 She always thought that "Claudia" was sexier. 576 00:23:22,749 --> 00:23:24,533 You know, I met her in a hospital. 577 00:23:24,577 --> 00:23:26,970 She was doing some volunteer work and I'd gotten mugged 578 00:23:27,014 --> 00:23:28,581 on my way home from the library. 579 00:23:28,624 --> 00:23:30,800 Three stitches and a broken nose. 580 00:23:30,844 --> 00:23:36,023 And when I saw her, I said, "Derek, that is the one." 581 00:23:37,285 --> 00:23:39,374 You married? 582 00:23:39,418 --> 00:23:40,897 No. 583 00:23:40,941 --> 00:23:43,073 Maybe for the best. 584 00:23:43,117 --> 00:23:45,554 You could've been sitting here the cuckolded fool. 585 00:23:45,598 --> 00:23:47,034 You're not a fool, Derek. 586 00:23:47,077 --> 00:23:49,428 But I am. You wanna know why? 587 00:23:49,471 --> 00:23:51,908 Because I don't care about the other guy. 588 00:23:51,952 --> 00:23:55,085 I just want her to be okay. 589 00:23:55,129 --> 00:23:56,826 I need to see her again. 590 00:23:56,870 --> 00:23:59,089 That doesn't make you a fool either. 591 00:23:59,133 --> 00:24:01,570 [ Exhales sharply ] 592 00:24:01,614 --> 00:24:05,487 Oh, I, uh, I brought this. 593 00:24:05,531 --> 00:24:07,097 It's hers. 594 00:24:07,141 --> 00:24:09,360 I always carry around a spare. 595 00:24:09,404 --> 00:24:11,493 She's a bit of a scatterbrain. 596 00:24:11,537 --> 00:24:13,103 Thank you. 597 00:24:13,147 --> 00:24:14,931 I'll, um... 598 00:24:14,975 --> 00:24:17,368 I'll let you know when there's something to report. 599 00:24:30,338 --> 00:24:33,776 [ Machines beeping ]Emmanuel: Roxy, it is hard to work with all that noise. 600 00:24:33,820 --> 00:24:36,126 Roxy: I'm sorry to disturb you, Dr. Palmer, 601 00:24:36,170 --> 00:24:38,085 but something's going on. 602 00:24:38,128 --> 00:24:39,695 She's having a reaction. 603 00:24:39,739 --> 00:24:42,263 She has asthma, so be on the look out for bronchospasm. 604 00:24:44,265 --> 00:24:45,571 Dana: Is that it there? 605 00:24:49,836 --> 00:24:51,490 Fishbone. 606 00:24:52,621 --> 00:24:54,623 Just like the man said. Uncanny. 607 00:24:54,667 --> 00:24:56,233 How's she doing now, Roxy? 608 00:24:56,277 --> 00:24:58,148 Airway pressure's stabilized. 609 00:24:58,192 --> 00:25:00,150 The bone perforated the esophageal wall. 610 00:25:00,194 --> 00:25:01,978 I can't make any predictions until I get a look at 611 00:25:02,022 --> 00:25:03,632 the aortoesophageal fistula. 612 00:25:03,676 --> 00:25:05,329 I'm done in the chest. Fill your boots, guys. 613 00:25:05,373 --> 00:25:07,636 I'm gonna leave you to it, then. 614 00:25:07,680 --> 00:25:09,333 [ Door closes ] 615 00:25:09,377 --> 00:25:10,900 He's gonna leave us to it until the next time 616 00:25:10,944 --> 00:25:12,380 he comes back with another random tidbit 617 00:25:12,423 --> 00:25:13,729 of mysterious information, right? 618 00:25:13,773 --> 00:25:15,035 The guy's like Scooby Doo, am I right? 619 00:25:15,078 --> 00:25:16,384 Hey, when you're chief of surgery, 620 00:25:16,427 --> 00:25:17,733 you get to be weird, okay? 621 00:25:17,777 --> 00:25:19,430 Just ask Dr. Bell. 622 00:25:22,259 --> 00:25:24,174 Maggie: How's it going with those vessie loops, Dr. Williams? 623 00:25:24,218 --> 00:25:25,741 Cassie: I've got the artery clamped. 624 00:25:25,785 --> 00:25:27,787 Okay, now it should be safe to remove that star thingy. 625 00:25:27,830 --> 00:25:29,484 Dev: This might be a stupid question. 626 00:25:29,528 --> 00:25:32,008 Maggie: No such thing. Go ahead.Dev: How do we do that? 627 00:25:32,052 --> 00:25:34,924 Cassie: Well, it's not lodged in the jaw or the spine. 628 00:25:34,968 --> 00:25:36,273 It should come right out. 629 00:25:36,317 --> 00:25:37,884 Do you know how sharp those things are? 630 00:25:37,927 --> 00:25:40,539 Ninjas used them to kill people.I know that. 631 00:25:40,582 --> 00:25:42,236 Dev: I'm just saying. Trachea's already injured. 632 00:25:42,279 --> 00:25:44,368 If we nick the esophagus, it'll be a disaster. 633 00:25:44,412 --> 00:25:45,805 Maggie: Okay, focus, people. 634 00:25:45,848 --> 00:25:47,415 Billy: Yeah, it comes right out. 635 00:25:47,458 --> 00:25:51,245 [ Monitors beeping rapidly ] 636 00:25:51,288 --> 00:25:52,638 Maggie: Step back. I need to find this bleed. 637 00:25:52,681 --> 00:25:54,596 Sharpe: Quickly, Lin. SATs are dropping. 638 00:25:57,991 --> 00:26:00,080 Is it the jugular vein? 639 00:26:00,123 --> 00:26:01,603 You ripped it to shreds tearing it out like that. What were you thinking? 640 00:26:01,647 --> 00:26:02,648 I thought you said we could safely remove it. 641 00:26:02,691 --> 00:26:04,345 I didn't say to do it now, did I? 642 00:26:04,388 --> 00:26:05,999 Okay, you didn't cut the vein. The jugular's already injured. 643 00:26:06,042 --> 00:26:07,304 The artery shouldn't be clamped off like that. 644 00:26:07,348 --> 00:26:08,871 I can tie the jugular.Okay, do it. 645 00:26:08,915 --> 00:26:10,003 Right AO? 646 00:26:10,046 --> 00:26:11,439 Dr. Lin, I don't like his BP. 647 00:26:11,482 --> 00:26:13,180 [ Monitors beeping ] 648 00:26:15,356 --> 00:26:17,576 Dr. Williams?Hold on. 649 00:26:18,751 --> 00:26:20,274 Dev: Cassie? 650 00:26:20,317 --> 00:26:23,320 It's tied off. That's it. I think. 651 00:26:23,364 --> 00:26:24,844 Is that it?Well, the bleeding's stopped. 652 00:26:24,887 --> 00:26:26,367 Dr. Sharpe? 653 00:26:26,410 --> 00:26:28,369 [ Beeping rapidly ] 654 00:26:28,412 --> 00:26:31,198 BP rising. He's stable. 655 00:26:31,241 --> 00:26:33,853 Okay, hell of a lesson plan, Dr. Lin. 656 00:26:36,551 --> 00:26:38,292 [ Exhales ] 657 00:26:39,772 --> 00:26:42,383 Thought I might find you in here. 658 00:26:42,426 --> 00:26:45,560 Masked strangers cutting my body open. 659 00:26:45,604 --> 00:26:48,389 I wouldn't miss it. 660 00:26:48,432 --> 00:26:51,653 You must think I'm a terrible person after what I did. 661 00:26:51,697 --> 00:26:55,831 I don't, but doesn't really matter what I think. 662 00:26:55,875 --> 00:26:58,268 Matters what you think. [ Sighs ] 663 00:26:58,312 --> 00:27:01,010 You know that woman you met in the emergency room? 664 00:27:01,054 --> 00:27:02,359 Claudia? 665 00:27:02,403 --> 00:27:05,493 She's wild and reckless 666 00:27:05,536 --> 00:27:07,626 and doesn't give a hoot what anyone thinks. 667 00:27:07,669 --> 00:27:09,758 [ Scoffs ] She also wouldn't use the word "hoot." 668 00:27:09,802 --> 00:27:13,414 But me, I do. I just did. 669 00:27:14,763 --> 00:27:16,852 Maybe your time with Mario's more about you 670 00:27:16,896 --> 00:27:19,289 than it is about him. 671 00:27:20,508 --> 00:27:22,553 With Mario, I -- 672 00:27:22,597 --> 00:27:24,817 I get to be messy. 673 00:27:24,860 --> 00:27:28,734 He surprises me, but most importantly, 674 00:27:28,777 --> 00:27:30,779 I surprise myself. 675 00:27:32,085 --> 00:27:33,913 After 10 years of marriage, 676 00:27:33,956 --> 00:27:35,828 Derek doesn't surprise you anymore? 677 00:27:35,871 --> 00:27:38,700 He supports me, he hears me, 678 00:27:38,744 --> 00:27:42,051 but...no. 679 00:27:42,095 --> 00:27:43,879 No surprises. 680 00:27:46,403 --> 00:27:48,144 Have you told him that? 681 00:27:50,625 --> 00:27:53,062 [ Monitors beeping steadily ] 682 00:27:53,106 --> 00:27:54,716 -Nice suture. -Hmm. 683 00:27:54,760 --> 00:27:57,676 -How we doing, Roxy? -A-one, Dr. Bell. She's stable. 684 00:27:57,719 --> 00:27:59,416 Dawn: Okay. 685 00:27:59,460 --> 00:28:01,331 Removing the clamps. 686 00:28:05,640 --> 00:28:09,165 [ Muffled laughter ] 687 00:28:11,124 --> 00:28:12,865 [ Laughs ] 688 00:28:12,908 --> 00:28:14,257 Dana: So you're gonna throw your hat in the ring for chief 689 00:28:14,301 --> 00:28:15,563 when the time comes, huh? 690 00:28:15,606 --> 00:28:17,173 Dawn: Uh, I will be. 691 00:28:17,217 --> 00:28:19,610 And I'll be looking for letters of support 692 00:28:19,654 --> 00:28:21,612 written by my most esteemed peers. 693 00:28:21,656 --> 00:28:23,440 Dana: Go on.[ Chuckling ] 694 00:28:23,484 --> 00:28:25,312 You know, if you wanna beat Dr. Harris, 695 00:28:25,355 --> 00:28:28,097 you could just let everyone know what a nut job he is. 696 00:28:31,448 --> 00:28:34,277 [ Sighs ] I thought we were gonna lose him. 697 00:28:34,321 --> 00:28:37,280 The key is to stay a few steps ahead. Chess. 698 00:28:37,324 --> 00:28:39,587 [ Chuckles ] I never liked chess. 699 00:28:39,630 --> 00:28:42,416 Always overidentified with the pawns. 700 00:28:42,459 --> 00:28:44,940 Plodding along one square at a time. 701 00:28:44,984 --> 00:28:47,900 Well, then just think of it as a super intense 702 00:28:47,943 --> 00:28:50,772 life-or-death game of Dungeons & Dragons.Hmm. 703 00:28:50,816 --> 00:28:52,774 So, like, every game of D&D. 704 00:28:52,818 --> 00:28:54,950 [ Chuckles ] 705 00:29:02,566 --> 00:29:04,307 You know, Billy almost just killed that guy 706 00:29:04,351 --> 00:29:06,048 and somehow he's still in the running for chief resident. 707 00:29:06,092 --> 00:29:07,484 Hey, we saved our patient. 708 00:29:07,528 --> 00:29:08,834 [ Scoffs ]Today's not all bad. 709 00:29:08,877 --> 00:29:10,183 You know, there shouldn't even be a race. 710 00:29:10,226 --> 00:29:11,575 I was promised something 711 00:29:11,619 --> 00:29:13,142 and it was immediately taken away from me. 712 00:29:13,186 --> 00:29:14,970 Cassie. 713 00:29:15,014 --> 00:29:16,580 Cassie. 714 00:29:16,624 --> 00:29:19,148 I agree. 715 00:29:19,192 --> 00:29:20,802 Go tell someone who matters. 716 00:29:20,846 --> 00:29:22,064 [ Sighs ] 717 00:29:30,899 --> 00:29:32,292 You matter, Dev. 718 00:29:37,558 --> 00:29:39,821 [ Indistinct conversations ][ Tone beeps ] 719 00:29:39,865 --> 00:29:41,344 [ Woman over P.A. ]: Radiology, code seven. 720 00:29:41,388 --> 00:29:42,868 [ Tone beeps ] 721 00:29:42,911 --> 00:29:45,261 You guys are smiling. That's good, right? 722 00:29:45,305 --> 00:29:46,828 Your dad's gonna be fine. 723 00:29:46,872 --> 00:29:48,308 He's gonna need some time, though. 724 00:29:48,351 --> 00:29:49,744 He's gonna need a lot of help. 725 00:29:49,788 --> 00:29:51,833 Yeah, I'm gonna put some handrails in the shower, 726 00:29:51,877 --> 00:29:53,400 move his bed to the main floor. 727 00:29:53,443 --> 00:29:54,793 It'll be more than that. 728 00:29:54,836 --> 00:29:56,098 There'll be medications to remember... 729 00:29:56,142 --> 00:29:58,535 Oh, yeah. No problem. I got that. Done. 730 00:29:58,579 --> 00:30:00,494 Just tell me... [ chuckles ] what you need. 731 00:30:00,537 --> 00:30:02,713 You shouldn't have to. You're a kid. 732 00:30:02,757 --> 00:30:04,585 Let's find you some help. 733 00:30:04,628 --> 00:30:09,329 When my mom died, we said we'd look after each other. 734 00:30:09,372 --> 00:30:12,027 He spends all his time with me. 735 00:30:12,071 --> 00:30:14,290 Gave up everything. 736 00:30:14,334 --> 00:30:16,553 He's really there for you. 737 00:30:16,597 --> 00:30:21,210 I just -- I wanna show him that I can be there for him, too. 738 00:30:21,254 --> 00:30:23,212 That I'm strong enough. 739 00:30:23,256 --> 00:30:24,866 I'm sure he knows that. 740 00:30:24,910 --> 00:30:29,044 You know, there's strength in knowing your limits. 741 00:30:29,088 --> 00:30:33,222 I know you're scared, even if you got your game face on. 742 00:30:33,266 --> 00:30:34,833 And you both have needs. 743 00:30:34,876 --> 00:30:37,357 It doesn't help your dad to pretend you don't. 744 00:30:39,446 --> 00:30:42,884 Dr. Scott, why don't you show Samuel to his father? 745 00:30:42,928 --> 00:30:45,060 Yeah. Come on. 746 00:30:49,108 --> 00:30:51,458 Cassie. Does that look straight to you? 747 00:30:51,501 --> 00:30:53,112 I know what you think, Dr. Bell. 748 00:30:53,155 --> 00:30:55,592 You think I flirted my way to the top. 749 00:30:55,636 --> 00:30:57,420 Did you? 750 00:30:57,464 --> 00:30:59,901 I covered call every other night and I studied my ass off 751 00:30:59,945 --> 00:31:01,598 and you barely noticed. 752 00:31:01,642 --> 00:31:05,864 So when Thomas came around and did... 753 00:31:05,907 --> 00:31:07,778 I noticed, Cassie. 754 00:31:07,822 --> 00:31:10,390 But the truth is, is it's not enough if you wanna compete 755 00:31:10,433 --> 00:31:12,087 with Dev and Billy. 756 00:31:12,131 --> 00:31:13,959 You need to work 10 times harder than they do to get ahead. 757 00:31:14,002 --> 00:31:16,004 And that is just the way that it is. 758 00:31:16,048 --> 00:31:17,484 So that's why you're pushing me? 759 00:31:19,399 --> 00:31:21,488 There's no point in complaining about it. 760 00:31:21,531 --> 00:31:22,968 We signed up for this, and there's no sense 761 00:31:23,011 --> 00:31:24,186 in playing the victim. 762 00:31:24,230 --> 00:31:25,884 You go after what you want, 763 00:31:25,927 --> 00:31:28,016 and you make no apologies about it. 764 00:31:29,975 --> 00:31:32,934 Do you think I deserve to be chief resident? 765 00:31:39,071 --> 00:31:40,768 Yes, Cassie, I do. 766 00:31:48,994 --> 00:31:51,431 [ Tapping ] 767 00:31:51,474 --> 00:31:54,434 -Mr. Adams. -Dr. Harris. 768 00:31:54,477 --> 00:31:56,088 Sorry, I didn't mean to leave. 769 00:31:56,131 --> 00:31:57,828 Is everything okay? 770 00:31:57,872 --> 00:31:59,961 Yes, the surgery was a success. 771 00:32:00,005 --> 00:32:01,354 She's gonna be all right? 772 00:32:01,397 --> 00:32:03,051 Yes, Claudine's in recovery right now. 773 00:32:03,095 --> 00:32:06,054 -[ Laughs ] -Oh, hey! 774 00:32:06,098 --> 00:32:09,753 Uh, sorry. I know some people aren't huggers. 775 00:32:09,797 --> 00:32:11,712 Yeah, I think under the circumstances, I'll accept it. 776 00:32:11,755 --> 00:32:14,845 Why don't we, uh -- Why don't we go see your wife? 777 00:32:14,889 --> 00:32:19,154 Um, I'd appreciate it if you didn't tell Claudine, 778 00:32:19,198 --> 00:32:21,330 well, anything about what we talked about today. 779 00:32:21,374 --> 00:32:23,550 It's none of my business. 780 00:32:23,593 --> 00:32:27,249 I knew before I came. 781 00:32:27,293 --> 00:32:30,209 Yeah. I found out last year. 782 00:32:31,471 --> 00:32:34,256 And you never told her? 783 00:32:34,300 --> 00:32:36,432 I wanted her to tell me. 784 00:32:36,476 --> 00:32:39,479 I don't know. Maybe being passive about it 785 00:32:39,522 --> 00:32:41,263 isn't the greatest approach. 786 00:32:41,307 --> 00:32:45,093 Yeah, maybe you gotta fight a little harder. 787 00:32:45,137 --> 00:32:47,226 It's like this Great White kept, like, biting the bars 788 00:32:47,269 --> 00:32:49,010 and, like, rattling the cage. 789 00:32:49,054 --> 00:32:53,101 And, like, we look up, and the latch on the cage was open. 790 00:32:53,145 --> 00:32:54,450 No way. 791 00:32:54,494 --> 00:32:56,061 And he kept, like, circling and circling. 792 00:32:56,104 --> 00:32:57,453 Ugh, I'd be freaking. 793 00:32:57,497 --> 00:32:59,716 I was, like, so scared, I peed my wetsuit. 794 00:32:59,760 --> 00:33:01,718 Yeah, that I can relate to. 795 00:33:01,762 --> 00:33:03,285 It does sound crazy, but... 796 00:33:03,329 --> 00:33:06,071 Oh, man. Must be cool to have a dad, though, 797 00:33:06,114 --> 00:33:07,550 that's like a best friend. 798 00:33:07,594 --> 00:33:09,900 I mean, yeah, but, you know, 799 00:33:09,944 --> 00:33:12,120 sometimes I wish I had more of a dad 800 00:33:12,164 --> 00:33:14,644 than a best friend. 801 00:33:14,688 --> 00:33:17,038 Hmm. Having your game face on all the time 802 00:33:17,082 --> 00:33:18,648 gets pretty tiring, huh? 803 00:33:18,692 --> 00:33:20,389 Yeah. 804 00:33:20,433 --> 00:33:23,001 But, like, don't tell him I said that. 805 00:33:23,044 --> 00:33:25,612 Billy: It'll be our secret. 806 00:33:25,655 --> 00:33:29,137 We'll be back to check on him in a moment. 807 00:33:29,181 --> 00:33:32,662 Hey, um, thanks for taking care of my dad, you know. 808 00:33:32,706 --> 00:33:35,056 Sometimes I can't. 809 00:33:40,018 --> 00:33:43,673 Hey, uh, I was wondering, not to be too forward, 810 00:33:43,717 --> 00:33:45,066 but I was thinking -- 811 00:33:45,110 --> 00:33:46,850 Oh, you're not gonna ask me out, are you? 812 00:33:46,894 --> 00:33:50,419 What? No, no. Aren't you... 813 00:33:50,463 --> 00:33:52,943 [ Stammers ] 814 00:33:52,987 --> 00:33:54,684 [ Sighs ] Never mind. 815 00:33:55,816 --> 00:33:57,296 What is it, Billy? 816 00:33:57,339 --> 00:33:59,037 Would you be my mentor? 817 00:33:59,080 --> 00:34:00,690 Nobody's ever asked me that before. 818 00:34:00,734 --> 00:34:04,912 Mm. So is that a yes? 819 00:34:04,955 --> 00:34:07,523 Oh, come on, Dr. Lin. Look at this face. 820 00:34:07,567 --> 00:34:10,222 You wanna spend more time with this face. 821 00:34:10,265 --> 00:34:13,094 Thanks, Billy, but no, thanks. 822 00:34:13,138 --> 00:34:17,185 [ Sighs ] Okay, okay. Look, real talk. 823 00:34:18,534 --> 00:34:20,449 [ Inhales deeply ] 824 00:34:20,493 --> 00:34:24,366 Watching Cassie and Dev in the OR... 825 00:34:24,410 --> 00:34:26,716 I'm not that good. 826 00:34:26,760 --> 00:34:30,329 Not yet, but I can be with your guidance. 827 00:34:30,372 --> 00:34:31,895 I'm not really a Dawn. 828 00:34:31,939 --> 00:34:34,028 Yeah, which is cool because I can't learn 829 00:34:34,072 --> 00:34:36,204 around that kind of pressure. 830 00:34:36,248 --> 00:34:39,555 Reminds me of my old man, and not in a good way. 831 00:34:39,599 --> 00:34:41,775 I much prefer your style of leadership. 832 00:34:41,818 --> 00:34:43,037 Leadership? 833 00:34:43,081 --> 00:34:45,648 Unconditional positive regard. 834 00:34:45,692 --> 00:34:48,173 It's kind of your brand. 835 00:34:48,216 --> 00:34:50,740 Makes it easy to be real around you. 836 00:34:50,784 --> 00:34:52,046 All right. 837 00:34:52,090 --> 00:34:53,613 Yeah? 838 00:34:59,184 --> 00:35:01,577 Hey, baby, how you feeling? 839 00:35:01,621 --> 00:35:04,493 I've been so worried about you. 840 00:35:04,537 --> 00:35:07,105 They called me after they found you in the elevator. 841 00:35:08,802 --> 00:35:11,979 Dr. Harris has been looking out for me. 842 00:35:12,022 --> 00:35:13,502 For both of you. 843 00:35:16,157 --> 00:35:17,941 I think maybe we should talk. 844 00:35:17,985 --> 00:35:20,901 I'm really tired, Derek. Can this wait till tomorrow? 845 00:35:20,944 --> 00:35:24,078 Derek: No. It can't. 846 00:35:24,122 --> 00:35:25,775 It has to be now. 847 00:35:25,819 --> 00:35:28,213 'Cause if it's not, well, 848 00:35:28,256 --> 00:35:31,085 I'm not sure I'll be here tomorrow. 849 00:35:31,129 --> 00:35:33,435 I'm fighting for us. 850 00:35:35,655 --> 00:35:38,788 Dr. Harris, uh, 851 00:35:38,832 --> 00:35:40,660 how's she -- how's she doing? 852 00:35:40,703 --> 00:35:45,360 Um, Claudine's gonna be fine. 853 00:35:45,404 --> 00:35:47,101 What about Claudia? 854 00:35:49,843 --> 00:35:52,019 I'm not sure Claudia's gonna make it. 855 00:35:53,063 --> 00:35:54,891 Is he a good guy? 856 00:35:56,154 --> 00:35:58,330 He seems to be, yeah. 857 00:35:59,287 --> 00:36:02,943 Good. That's good, uh... 858 00:36:02,986 --> 00:36:06,294 Listen, listen, you mind, uh, giving her something for me? 859 00:36:08,122 --> 00:36:11,604 That's my name and number, uh, just in case. 860 00:36:13,867 --> 00:36:15,303 That's your real name. 861 00:36:15,347 --> 00:36:18,176 Yeah, uh, you know, if she wants me in her life, 862 00:36:18,219 --> 00:36:20,526 she can contact me. 863 00:36:33,800 --> 00:36:37,804 [ Siren wails in distance ] 864 00:36:43,113 --> 00:36:45,507 Don't forget your "Number One C.E.O." mug. 865 00:36:45,551 --> 00:36:47,205 [ Door closes ] 866 00:36:47,248 --> 00:36:49,816 -Funny. -[ Chuckles ] 867 00:36:49,859 --> 00:36:52,775 I'm really sorry that you're leaving like this. 868 00:36:52,819 --> 00:36:55,038 Good news travels fast, huh? 869 00:36:55,082 --> 00:36:56,475 [ Briefcase latches click ] 870 00:36:56,518 --> 00:36:59,478 It's okay. I can use the time. 871 00:36:59,521 --> 00:37:02,698 I'm gonna get my head straightened out. 872 00:37:02,742 --> 00:37:05,962 Figure out how I let this happen. 873 00:37:06,006 --> 00:37:08,051 You've got to let it go, Thomas. 874 00:37:08,095 --> 00:37:10,445 You know, everyone keeps saying that, 875 00:37:10,489 --> 00:37:14,580 but...no one actually believes it. 876 00:37:18,279 --> 00:37:20,716 So that's that, then, huh? 877 00:37:20,760 --> 00:37:23,284 Cassie, I'm sorry 878 00:37:23,328 --> 00:37:25,243 if I made things harder for you here. 879 00:37:25,286 --> 00:37:27,506 It was never my intention.I know, I know that. 880 00:37:27,549 --> 00:37:31,423 And from everything I've seen, 881 00:37:31,466 --> 00:37:33,729 I think you're a great doctor. 882 00:37:33,773 --> 00:37:36,515 Thank you. 883 00:37:36,558 --> 00:37:39,909 Even if you had to flirt with a pencil pusher to get ahead. 884 00:37:39,953 --> 00:37:41,563 Oh!That was a joke. 885 00:37:41,607 --> 00:37:44,305 [ Laughs ] At least I didn't make promises I couldn't keep 886 00:37:44,349 --> 00:37:45,915 to a power-hungry resident. 887 00:37:45,959 --> 00:37:49,092 ♪♪ 888 00:37:49,136 --> 00:37:51,704 Okay. 889 00:37:51,747 --> 00:37:54,750 See you around, pencil pusher. 890 00:37:54,794 --> 00:37:56,143 ♪♪ 891 00:37:56,186 --> 00:37:59,625 See you around, power-hungry resident. 892 00:37:59,668 --> 00:38:02,497 Henri Bardot: ♪ I stole the words of 893 00:38:02,541 --> 00:38:06,327 ♪ A great loved 894 00:38:06,371 --> 00:38:09,374 ♪ Writer I read once 895 00:38:09,417 --> 00:38:12,377 ♪ In the backseat 896 00:38:12,420 --> 00:38:14,727 ♪ Scheming 897 00:38:16,772 --> 00:38:20,254 ♪ How to make you love me 898 00:38:21,734 --> 00:38:24,780 ♪ How to make you love me 899 00:38:24,824 --> 00:38:28,306 ♪♪ 900 00:38:35,400 --> 00:38:38,054 So total nut job, huh? 901 00:38:38,098 --> 00:38:40,405 [ Laughs ] 902 00:38:40,448 --> 00:38:44,409 Man, um, I was just giving Dr. Bell a pep talk. 903 00:38:44,452 --> 00:38:46,498 No hard feelings, buddy. 904 00:38:46,541 --> 00:38:50,197 [ Sniffs ] You know, if you have any questions, 905 00:38:50,240 --> 00:38:53,069 I'm more than happy to answer them. 906 00:38:53,113 --> 00:38:55,158 No, no, no, you're not. 907 00:38:55,202 --> 00:38:57,335 You know, 'cause I've already asked you 908 00:38:57,378 --> 00:38:58,988 a couple times now, actually, so... 909 00:38:59,032 --> 00:39:01,817 Hmm. 910 00:39:01,861 --> 00:39:03,602 Okay, since you're offering. 911 00:39:03,645 --> 00:39:06,082 How was it that you knew that woman was in the elevator? 912 00:39:06,126 --> 00:39:09,434 I just happened to be there, same as you. 913 00:39:09,477 --> 00:39:12,175 Okay, I'll buy that. 914 00:39:12,219 --> 00:39:14,569 But then, you, like, you knew -- 915 00:39:14,613 --> 00:39:16,179 like, instantly knew 916 00:39:16,223 --> 00:39:17,790 what was causing the obstruction. 917 00:39:17,833 --> 00:39:19,661 Mm. 918 00:39:19,705 --> 00:39:24,492 Yeah, well, what can I tell you? 919 00:39:24,536 --> 00:39:26,015 [ Whispers ] I know bones. 920 00:39:26,059 --> 00:39:29,976 [ Chuckles ] You know bones. 921 00:39:30,019 --> 00:39:32,282 [ Normal voice ] Anything else? 922 00:39:32,326 --> 00:39:35,373 Yeah, um, just one more thing. 923 00:39:35,416 --> 00:39:37,462 This -- this one's a bit awkward though. 924 00:39:37,505 --> 00:39:38,985 Yeah, 'cause, like, the last 30 seconds 925 00:39:39,028 --> 00:39:40,378 haven't been awkward enough? 926 00:39:42,118 --> 00:39:46,732 See, I haven't heard from Alex since she left. 927 00:39:46,775 --> 00:39:48,255 Should I be worried? 928 00:39:50,866 --> 00:39:52,738 [ Mouths word ] No. 929 00:39:52,781 --> 00:39:54,304 No, she's fine. 930 00:39:54,348 --> 00:39:58,526 She's, um, probably just at her family's farm 931 00:39:58,570 --> 00:40:00,049 wearing her dad's old sweater 932 00:40:00,093 --> 00:40:03,139 and eating popcorn for dinner. 933 00:40:03,183 --> 00:40:04,706 So you heard from her? 934 00:40:04,750 --> 00:40:06,491 No. 935 00:40:06,534 --> 00:40:10,277 No, I, uh, I just know her. 936 00:40:10,320 --> 00:40:13,715 ♪♪ 937 00:40:14,934 --> 00:40:16,805 [ Exhales ] 938 00:40:20,809 --> 00:40:23,377 [ Door opens ]Shh. 939 00:40:23,421 --> 00:40:26,075 [ Lowered voice ] He just went down. 940 00:40:26,119 --> 00:40:28,295 Charlie said he got held up, but he'll be here any minute. 941 00:40:28,338 --> 00:40:29,905 [ Door closes ] 942 00:40:29,949 --> 00:40:33,256 [ Lowered voice ] Well, we should go out to eat. Hmm? 943 00:40:33,300 --> 00:40:35,520 To celebrate our success. 944 00:40:35,563 --> 00:40:38,218 I take it your endonasal endoscopy went well. 945 00:40:38,261 --> 00:40:41,439 Yes, um, I expect Mrs. Berry to make a full recovery. 946 00:40:41,482 --> 00:40:45,051 But -- but, Jonathan, I am so proud of you. 947 00:40:47,532 --> 00:40:49,969 You know, for following your hopes and your dreams 948 00:40:50,012 --> 00:40:52,275 and for really putting your heart and soul 949 00:40:52,319 --> 00:40:53,668 into those cookies. 950 00:40:53,712 --> 00:40:55,104 Cut the crap, Shahir. 951 00:40:55,148 --> 00:40:56,584 [ Sighs ] 952 00:40:56,628 --> 00:40:59,500 I know you bait-and-switched my baked goods. 953 00:40:59,544 --> 00:41:02,808 Yes, yes, but I -- yes. 954 00:41:02,851 --> 00:41:04,636 That -- that's -- 955 00:41:04,679 --> 00:41:07,290 Well, you just -- 956 00:41:07,334 --> 00:41:10,772 I... [ clears throat ] love you. 957 00:41:10,816 --> 00:41:13,819 [ Laughs ] 958 00:41:13,862 --> 00:41:16,212 They were that bad, huh? 959 00:41:16,256 --> 00:41:18,519 They were awful.Oh, man. 960 00:41:18,563 --> 00:41:20,608 Babe, why didn't you tell me? 961 00:41:20,652 --> 00:41:22,697 You were so proud of them. 962 00:41:22,741 --> 00:41:25,178 [ Sighs ] 963 00:41:25,221 --> 00:41:27,876 Look, I love that you love me so much that you'll lie 964 00:41:27,920 --> 00:41:31,880 to my face to protect my feelings, but... 965 00:41:33,491 --> 00:41:35,362 You shouldn't make a habit out of that. 966 00:41:37,016 --> 00:41:39,714 So from now on, promise me 967 00:41:39,758 --> 00:41:43,326 you're always gonna tell me the truth. 968 00:41:43,370 --> 00:41:44,763 Okay.No matter what. 969 00:41:44,806 --> 00:41:46,068 Okay. 970 00:41:50,638 --> 00:41:53,511 I'm tired of being Uncle Shahir. 971 00:41:55,295 --> 00:41:57,123 And I want to be a father. 972 00:42:00,126 --> 00:42:01,823 With you. 973 00:42:01,867 --> 00:42:03,651 [ Exhales ] 974 00:42:03,695 --> 00:42:06,654 [ Chuckles ] 975 00:42:07,612 --> 00:42:09,004 [ Chuckles ] 976 00:42:09,048 --> 00:42:11,659 So I stopped by Jade Palace on the way home. 977 00:42:11,703 --> 00:42:15,184 Figured I'd thank you guys for saving my ass today. 978 00:42:15,228 --> 00:42:17,578 I'll get the plates. 979 00:42:17,622 --> 00:42:19,537 And I'll, uh, open some wine. 980 00:42:19,580 --> 00:42:22,496 Yes, please. 981 00:42:24,542 --> 00:42:26,587 Shahir: Excuse me. 982 00:42:28,676 --> 00:42:31,897 Jonathan: Uh, where do you keep your corkscrew, Charlie? 983 00:42:33,159 --> 00:42:35,335 Um... 984 00:42:35,378 --> 00:42:37,642 second drawer on the left. 985 00:42:37,685 --> 00:42:40,122 Shahir: Jonathan, hot sauce. 986 00:42:43,909 --> 00:42:47,129 ♪♪ 71793

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.