All language subtitles for Saving.Hope.S05E06_Legendas02.ENG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,437 --> 00:00:04,178 My, uh, building is this way. 2 00:00:04,221 --> 00:00:06,615 My destination is this way, as well. 3 00:00:06,658 --> 00:00:08,051 Really? Yeah. 4 00:00:08,095 --> 00:00:10,140 Is it the Thai grocer or the comic-book store? 5 00:00:10,184 --> 00:00:11,707 Well, yeah, it's the comics. 6 00:00:11,750 --> 00:00:13,665 Right.That -- That's hot, yeah? 7 00:00:13,709 --> 00:00:14,927 [ Laughs ] 8 00:00:14,971 --> 00:00:17,147 You know, I should have said Thai grocer. 9 00:00:17,191 --> 00:00:19,236 Then you would have thought I was an excellent Thai chef. 10 00:00:19,280 --> 00:00:20,933 Yeah, but then we would have gotten caught in a situation 11 00:00:20,977 --> 00:00:22,239 where we had to prove it. 12 00:00:22,283 --> 00:00:23,762 And I have you over for dinner one night, 13 00:00:23,806 --> 00:00:25,764 and then there's empty Thai containers in the garbage 14 00:00:25,808 --> 00:00:28,071 and we're done before we've even had a chance kind of thing? 15 00:00:28,115 --> 00:00:30,813 [ Cellphone vibrates ]I'm sorry, uh, Charlie has Luke. 16 00:00:30,856 --> 00:00:32,815 Actually, it's my security system. 17 00:00:32,858 --> 00:00:33,816 Just a second. 18 00:00:33,859 --> 00:00:35,426 Okay. Hello? 19 00:00:35,470 --> 00:00:36,427 You're kidding. 20 00:00:36,471 --> 00:00:37,820 Okay, I'll be right there. 21 00:00:37,863 --> 00:00:39,126 The alarm in my apartment's going off, 22 00:00:39,169 --> 00:00:40,518 so I just need to -- 23 00:00:40,562 --> 00:00:41,650 I-I'll come with you. Yeah.Okay. 24 00:00:41,693 --> 00:00:44,305 ♪♪ 25 00:00:44,348 --> 00:00:47,395 [ Alarm blaring ] 26 00:00:51,355 --> 00:00:53,183 Forget to close it?I'm a surgeon. 27 00:00:53,227 --> 00:00:55,011 I don't forget to close things. 28 00:00:55,055 --> 00:00:56,491 There used to be a really gaudy statue there. 29 00:00:56,534 --> 00:00:58,493 It's gone.[ Keypad beeping ] 30 00:00:58,536 --> 00:00:59,668 Hello?[ Alarm stops ] 31 00:00:59,711 --> 00:01:00,799 Oh, thank God. 32 00:01:00,843 --> 00:01:02,845 That thing could wake the dead. 33 00:01:02,888 --> 00:01:05,108 Mom. 34 00:01:05,152 --> 00:01:08,111 Oh, I have been meaning to come and help pitch in 35 00:01:08,155 --> 00:01:11,114 ever since you told me that you and Charlie split. 36 00:01:11,158 --> 00:01:13,116 A-And I'm gonna need the alarm code. 37 00:01:13,160 --> 00:01:14,509 Wait, what are you doing? 38 00:01:14,552 --> 00:01:15,858 Well, I-I thought 39 00:01:15,901 --> 00:01:17,642 that everything that belongs to Charlie 40 00:01:17,686 --> 00:01:19,166 could just go in those boxes. 41 00:01:19,209 --> 00:01:20,428 Why? 42 00:01:20,471 --> 00:01:22,952 Because the place is a man cave. 43 00:01:22,995 --> 00:01:25,172 We need to get it looking like Alex again. 44 00:01:25,215 --> 00:01:27,870 Mm-hmm. Where's Luke? 45 00:01:27,913 --> 00:01:29,350 Uh, he is with Charlie. 46 00:01:29,393 --> 00:01:31,439 Oh, and, uh, Mom, this is Emmanuel. 47 00:01:31,482 --> 00:01:33,397 Emmanuel, this is my mom, Martha. 48 00:01:33,441 --> 00:01:35,138 Lovely to meet you, Martha. 49 00:01:35,182 --> 00:01:38,272 Well, look at you -- already back up on that horse. 50 00:01:38,315 --> 00:01:39,708 [ Chuckles ] 51 00:01:39,751 --> 00:01:41,710 The apple doesn't fall far.Mother. 52 00:01:41,753 --> 00:01:42,928 I should go. 53 00:01:42,972 --> 00:01:44,278 Oh, no, no. This can work out. 54 00:01:44,321 --> 00:01:45,757 Look, I'll just go and crash in the bedroom 55 00:01:45,801 --> 00:01:47,411 while you two heat up, and then when you're ready, 56 00:01:47,455 --> 00:01:49,283 I'll just come out here and scooch onto the couch. 57 00:01:49,326 --> 00:01:50,458 Oh, my God, Mom. 58 00:01:50,501 --> 00:01:52,547 Stop. Please, please, I beg you. 59 00:01:52,590 --> 00:01:53,983 Okay, I am so sorry. 60 00:01:54,026 --> 00:01:55,158 Um...tomorrow. 61 00:01:55,202 --> 00:01:56,725 I'll see you tomorrow morning. 62 00:01:56,768 --> 00:01:57,726 Okay? Yeah. 63 00:01:57,769 --> 00:01:59,206 I'm sorry. 64 00:01:59,249 --> 00:02:00,816 It's okay. 65 00:02:00,859 --> 00:02:05,255 ♪ Oh, I heard a lie 66 00:02:05,299 --> 00:02:14,917 ♪ So I told the truth 67 00:02:14,960 --> 00:02:16,919 Are you cooking? 68 00:02:16,962 --> 00:02:19,748 I wish Luke was here. 69 00:02:19,791 --> 00:02:21,924 He needs to taste my special pancakes. 70 00:02:21,967 --> 00:02:24,753 You may blossom in grandmotherhood after all. 71 00:02:24,796 --> 00:02:26,058 Oh, come on. 72 00:02:26,102 --> 00:02:28,235 I made pancakes for you kids. 73 00:02:28,278 --> 00:02:29,584 Only if you were still up, 74 00:02:29,627 --> 00:02:31,542 and then I had to listen to drunk life advice 75 00:02:31,586 --> 00:02:33,414 from all of your unemployed poet friends. 76 00:02:33,457 --> 00:02:36,330 Did you know that most of those guys are almost all dead now? 77 00:02:36,373 --> 00:02:39,942 Well, you come in like a hurricane. 78 00:02:39,985 --> 00:02:42,597 Yes, well -- But it'll be worth it. 79 00:02:42,640 --> 00:02:45,600 When I turn this place into the palace that I never gave you 80 00:02:45,643 --> 00:02:47,210 when you were a little girl. 81 00:02:47,254 --> 00:02:49,473 Okay, listen, I know what you're trying to do, 82 00:02:49,517 --> 00:02:51,867 but we haven't really seen each other in years. 83 00:02:51,910 --> 00:02:53,564 But we said that's gonna change, right? 84 00:02:54,652 --> 00:02:56,611 I've never been the palace type. 85 00:02:56,654 --> 00:02:58,439 No, you're not. 86 00:02:58,482 --> 00:03:00,789 You're my brilliant surgeon daughter. 87 00:03:00,832 --> 00:03:03,400 You got that way without any help from me. 88 00:03:03,444 --> 00:03:05,097 So let me take some of the pressure off. 89 00:03:05,141 --> 00:03:06,229 Now. 90 00:03:06,273 --> 00:03:07,883 Let me look after my grandson. 91 00:03:07,926 --> 00:03:09,798 Just while you're going through this breakup thing. 92 00:03:09,841 --> 00:03:11,582 Luke's in daycare at the hospital. 93 00:03:11,626 --> 00:03:12,931 Not today, he isn't. 94 00:03:12,975 --> 00:03:15,282 Today, he's got adventures with Grandma. 95 00:03:15,325 --> 00:03:17,414 Are you sure you're okay, Mom? 96 00:03:17,458 --> 00:03:20,243 I'm clean and serene. 97 00:03:20,287 --> 00:03:23,594 Just celebrated two years. 98 00:03:23,638 --> 00:03:25,944 You still going to meetings? 99 00:03:25,988 --> 00:03:28,643 Like a girl scout. 100 00:03:28,686 --> 00:03:31,385 I don't know. 101 00:03:31,428 --> 00:03:33,387 Alex, honey. [ Chuckles ] I got this. 102 00:03:33,430 --> 00:03:35,171 ♪♪ 103 00:03:35,215 --> 00:03:37,304 Eat a pancake. 104 00:03:37,347 --> 00:03:39,610 [ Siren wailing ] 105 00:03:41,656 --> 00:03:43,745 Cassie, you busy girl. 106 00:03:43,788 --> 00:03:45,268 Your name's been on half my surgeries. 107 00:03:45,312 --> 00:03:47,314 I worked my ass off to earn every one of those cases. 108 00:03:47,357 --> 00:03:49,272 I'm sure you have. 109 00:03:49,316 --> 00:03:50,621 Oh. 110 00:03:50,665 --> 00:03:53,407 I mean, thank you, Dr. Harris. 111 00:03:53,450 --> 00:03:55,626 I hope things are going well with you. 112 00:03:55,670 --> 00:03:56,801 Mm. 113 00:03:56,845 --> 00:03:59,413 Hey. How'd everything go? 114 00:03:59,456 --> 00:04:01,197 Maybe not. 115 00:04:02,242 --> 00:04:04,287 Hi. Hey. 116 00:04:04,331 --> 00:04:07,029 Cassie, we've got a consult in the ER. You want to meet me there? 117 00:04:07,072 --> 00:04:08,813 Yeah. Got it. 118 00:04:10,859 --> 00:04:13,253 Actually, I don't think I need another coffee. 119 00:04:13,296 --> 00:04:14,993 Yeah. I'll see you on rounds. 120 00:04:16,952 --> 00:04:17,953 Hi. 121 00:04:17,996 --> 00:04:19,694 Um... 122 00:04:19,737 --> 00:04:22,087 my mom's in town. 123 00:04:22,131 --> 00:04:24,307 She's gonna take Luke for a few hours today. 124 00:04:24,351 --> 00:04:26,178 He's in daycare.I signed him out. 125 00:04:26,222 --> 00:04:27,832 You sure that's a good idea? 126 00:04:27,876 --> 00:04:29,443 [ Sighs ] I'm trying to let her back in. 127 00:04:29,486 --> 00:04:31,575 ♪♪ 128 00:04:33,098 --> 00:04:35,492 Hi. How are you? 129 00:04:35,536 --> 00:04:37,625 Swimming in surgeries. 130 00:04:37,668 --> 00:04:39,844 Don't get me wrong, I love it. 131 00:04:39,888 --> 00:04:41,324 You didn't have anything to do with these, did you? 132 00:04:42,369 --> 00:04:45,067 Are you working with Dr. Harris today? 133 00:04:46,590 --> 00:04:48,026 I am. Why? 134 00:04:48,070 --> 00:04:50,333 Well, I need to appoint an Interim Chief. 135 00:04:50,377 --> 00:04:52,814 Dr. Harris ran a tight ship before his accident. 136 00:04:52,857 --> 00:04:54,424 Have you heard why he didn't reclaim his position 137 00:04:54,468 --> 00:04:55,599 after he recovered? 138 00:04:55,643 --> 00:04:56,861 No. 139 00:04:56,905 --> 00:04:58,515 And I can't report on people for you. 140 00:04:58,559 --> 00:05:01,344 Do you want to be liked, or do you want to be respected? 141 00:05:01,388 --> 00:05:04,173 Hmm, I'll take both, please. 142 00:05:04,216 --> 00:05:05,522 [ Scoffs ] 143 00:05:05,566 --> 00:05:06,958 You know, Cassie, you're on the fast track 144 00:05:07,002 --> 00:05:08,569 to being named Chief Resident. 145 00:05:08,612 --> 00:05:10,701 Oh. That's good. 146 00:05:10,745 --> 00:05:12,355 And some jobs require making hard choices 147 00:05:12,399 --> 00:05:14,183 and saying things that people don't want to hear. 148 00:05:14,226 --> 00:05:16,838 You mean like your decision to shut down the ER 149 00:05:16,881 --> 00:05:19,275 and remove Dr. Bell from Chief of Surgery? 150 00:05:19,319 --> 00:05:21,233 A hospital isn't a place for someone 151 00:05:21,277 --> 00:05:24,019 who can't separate the personal from the professional. 152 00:05:25,629 --> 00:05:28,240 So. Dr. Harris. 153 00:05:28,284 --> 00:05:29,938 Is he my new Chief? 154 00:05:29,981 --> 00:05:32,723 He's definitely unorthodox. 155 00:05:34,769 --> 00:05:37,119 Like, um... Jackson Pollock. 156 00:05:37,162 --> 00:05:39,774 A-A surgeon who's like Jackson Pollock? 157 00:05:39,817 --> 00:05:41,036 Say more things. 158 00:05:41,079 --> 00:05:43,168 Uh, unconventional but brilliant. 159 00:05:43,212 --> 00:05:44,953 Without all the splatter. 160 00:05:44,996 --> 00:05:45,954 I got to go. 161 00:05:45,997 --> 00:05:47,956 [ Elevator bell dings ] 162 00:05:49,479 --> 00:05:50,785 Morning. 163 00:05:50,828 --> 00:05:52,613 Sleeping with the enemy? 164 00:05:52,656 --> 00:05:54,441 [ Cassie chuckles ] 165 00:05:54,484 --> 00:05:57,966 You were the one who wanted to keep things casual between us. 166 00:05:58,009 --> 00:05:59,620 You think I'm jealous? 167 00:05:59,663 --> 00:06:02,318 Your new boyfriend is shutting down the ER today. 168 00:06:02,362 --> 00:06:04,407 He's not my boyfriend, and he's making 169 00:06:04,451 --> 00:06:07,149 an unemotional decision that benefits the hospital. 170 00:06:07,192 --> 00:06:08,933 This was the best Level 1 trauma center in the city. 171 00:06:08,977 --> 00:06:10,413 That's why I came here. 172 00:06:10,457 --> 00:06:12,241 That's why youcame here. [ Sighs ] 173 00:06:12,284 --> 00:06:14,286 After today, we're only doing electives, so congrats. 174 00:06:14,330 --> 00:06:15,679 All your cozying up 175 00:06:15,723 --> 00:06:18,160 will make you Chief Resident of Tummy Tucks. 176 00:06:18,203 --> 00:06:19,901 I'm not jealous, Cassie. 177 00:06:19,944 --> 00:06:21,468 I'm pissed off. 178 00:06:21,511 --> 00:06:22,947 And you're feeling better, 179 00:06:22,991 --> 00:06:24,775 which is a good indication the drug is working. 180 00:06:24,819 --> 00:06:26,734 I walked all the way to the hospital today. 181 00:06:26,777 --> 00:06:28,170 That's a very good sign. 182 00:06:28,213 --> 00:06:30,259 Kelly Clarkson blaring in my iPod. 183 00:06:30,302 --> 00:06:32,000 Which is a less good sign... 184 00:06:32,043 --> 00:06:34,176 of your questionable taste in music. 185 00:06:34,219 --> 00:06:35,786 [ Sighs ] 186 00:06:35,830 --> 00:06:38,093 I never thought walking would be the marker for a good day. 187 00:06:38,136 --> 00:06:40,487 Baby steps to a full recovery.You think so? 188 00:06:40,530 --> 00:06:42,097 Let's just say I'm optimistic 189 00:06:42,140 --> 00:06:43,925 that we're gonna see great results today. 190 00:06:43,968 --> 00:06:46,057 From your lips to God's ears. 191 00:06:46,101 --> 00:06:47,363 [ Chuckles ] 192 00:06:47,407 --> 00:06:48,625 Although, if I get those good results, 193 00:06:48,669 --> 00:06:50,105 I don't know who I'm gonna share 'em with. 194 00:06:50,148 --> 00:06:51,367 What do you mean? 195 00:06:51,411 --> 00:06:52,847 Well... 196 00:06:52,890 --> 00:06:56,024 my parents pretty much abandoned me when I came out. 197 00:06:56,067 --> 00:06:57,852 Violet's gone. 198 00:06:57,895 --> 00:06:59,462 You know, some of the women in the study -- 199 00:06:59,506 --> 00:07:02,160 they've got really little kids. 200 00:07:02,204 --> 00:07:05,860 And sometimes I get this feeling that it's like... 201 00:07:05,903 --> 00:07:07,470 more important that they live 202 00:07:07,514 --> 00:07:09,472 because it actually matters to someone else if they do. 203 00:07:09,516 --> 00:07:11,300 Mnh-mnh. 204 00:07:11,343 --> 00:07:13,911 All that matters is that you alllive. 205 00:07:13,955 --> 00:07:16,174 And you matter to me. 206 00:07:16,218 --> 00:07:18,263 ♪♪ 207 00:07:25,270 --> 00:07:28,404 Wow. They are really taking apart your ER. 208 00:07:28,448 --> 00:07:30,885 I'm tentatively positive. Can't afford not to be. 209 00:07:30,928 --> 00:07:32,495 Still paying spousal support, huh? 210 00:07:32,539 --> 00:07:34,497 Two mortgages. Tutors. Rep Hockey. 211 00:07:34,541 --> 00:07:35,933 Then long live Urgent Care. Uh-huh. 212 00:07:35,977 --> 00:07:37,413 Where's Dawn? I haven't seen her today. 213 00:07:37,457 --> 00:07:39,067 Oh. 214 00:07:39,110 --> 00:07:41,112 After she was unceremoniously relieved of Chief of Surgery, 215 00:07:41,156 --> 00:07:42,723 she decided that she needed a spa day, 216 00:07:42,766 --> 00:07:44,594 but when she called... 217 00:07:44,638 --> 00:07:46,727 I heard slot machines. 218 00:07:46,770 --> 00:07:47,989 Ooh. 219 00:07:48,032 --> 00:07:49,860 So. Here's the deal today, guys. 220 00:07:49,904 --> 00:07:52,384 We will be rerouting ambulances to Mississauga Memorial 221 00:07:52,428 --> 00:07:55,910 and we will be a walk-in until we close the doors tonight. 222 00:07:55,953 --> 00:07:57,433 Awesome. 223 00:07:57,477 --> 00:07:59,740 So, here you go. Bed number 4. 224 00:07:59,783 --> 00:08:01,742 Guy broke his "punny bone." 225 00:08:01,785 --> 00:08:04,092 Seriously, he's nonstop hilarity. 226 00:08:04,135 --> 00:08:05,876 Charlie: I can't wait. 227 00:08:05,920 --> 00:08:08,705 [ Siren wailing ] 228 00:08:10,272 --> 00:08:11,534 Knock, knock. 229 00:08:11,578 --> 00:08:12,709 Who's there? 230 00:08:12,753 --> 00:08:14,711 Orange. Orange who? 231 00:08:14,755 --> 00:08:17,540 Orange you glad you didn't see... 232 00:08:17,584 --> 00:08:20,195 banana? 233 00:08:20,238 --> 00:08:23,590 [ Sighs ] 234 00:08:23,633 --> 00:08:28,072 I don't want to jinx the study, but I haven't felt this good 235 00:08:28,116 --> 00:08:30,161 since those creepy little cancer zombies 236 00:08:30,205 --> 00:08:31,598 took over my lymph nodes. 237 00:08:31,641 --> 00:08:32,903 And you've had an increase in appetite? 238 00:08:32,947 --> 00:08:34,557 Well, I had a whole glass of champagne 239 00:08:34,601 --> 00:08:36,124 at my mom's birthday party last night. Mmm. 240 00:08:36,167 --> 00:08:37,560 My, that is a good sign. 241 00:08:37,604 --> 00:08:39,562 I worry about who got a placebo. 242 00:08:39,606 --> 00:08:41,129 Like, what if it's me? 243 00:08:41,172 --> 00:08:42,696 But there is no placebo. 244 00:08:42,739 --> 00:08:44,132 It's a Phase 1/2 trial. 245 00:08:44,175 --> 00:08:45,916 Just cheer up, grumpy pants. 246 00:08:45,960 --> 00:08:47,309 She's right. 247 00:08:47,352 --> 00:08:49,180 We want to figure out if the drug works, okay? 248 00:08:49,224 --> 00:08:50,704 So you all got the good stuff. 249 00:08:50,747 --> 00:08:52,009 [ Chuckles ] 250 00:08:52,053 --> 00:08:54,969 Uh, anybody else increase in appetite? 251 00:08:55,012 --> 00:08:58,494 Well... I was waiting until you left 252 00:08:58,538 --> 00:09:01,236 to break these babies out! 253 00:09:01,279 --> 00:09:02,367 Oh! 254 00:09:02,411 --> 00:09:03,804 Those are terrible for you. 255 00:09:03,847 --> 00:09:05,022 Yeah, I'd be thrilled to live long enough 256 00:09:05,066 --> 00:09:05,980 for cheddar puffs to kill me. 257 00:09:06,023 --> 00:09:07,764 Well, I'm sharing. 258 00:09:07,808 --> 00:09:09,549 Well, then I will share four seasons of "The Bachelorette." 259 00:09:09,592 --> 00:09:10,724 Yeah!Yes! 260 00:09:10,767 --> 00:09:12,856 Ooh, okay. I better get going. 261 00:09:12,900 --> 00:09:16,599 Otherwise, I'm gonna get sucked in and miss my surgery. 262 00:09:16,643 --> 00:09:18,166 Hey, Dr. Lin. Yeah? 263 00:09:18,209 --> 00:09:20,037 I just wanted to say... 264 00:09:20,081 --> 00:09:21,909 you guys are the best. 265 00:09:21,952 --> 00:09:25,216 When you're diagnosed with the big effin' "C," 266 00:09:25,260 --> 00:09:26,740 you have this team behind you 267 00:09:26,783 --> 00:09:29,090 who's all, [Deep voice] "We're gonna beat this." 268 00:09:29,133 --> 00:09:31,788 [ Normal voice ] You're the only one left still swinging. 269 00:09:31,832 --> 00:09:35,662 ♪♪ 270 00:09:36,706 --> 00:09:38,012 True dat, Doc. 271 00:09:38,055 --> 00:09:42,059 You are a bit of a superhero. 272 00:09:44,061 --> 00:09:46,281 Hello, ladies. 273 00:09:46,324 --> 00:09:48,370 Oh. The other half of the dynamic duo. 274 00:09:48,413 --> 00:09:50,502 [ Chuckles ] If you'll just excuse us for a moment. 275 00:09:50,546 --> 00:09:51,895 Dr. Lin, I need to talk to you. 276 00:09:51,939 --> 00:09:53,114 Okay. 277 00:09:53,157 --> 00:09:54,811 Not too many cheddar puffs, girls. 278 00:09:54,855 --> 00:09:56,247 Get them. Okay. 279 00:09:56,291 --> 00:09:58,728 Gimme, gimme, gimme, gimme, gimme, gimme. 280 00:09:59,729 --> 00:10:02,427 [ Sighs ]Stop! 281 00:10:02,471 --> 00:10:03,907 The suspense is killing me. 282 00:10:03,951 --> 00:10:05,300 Okay. 283 00:10:05,343 --> 00:10:06,736 Right. 284 00:10:06,780 --> 00:10:08,912 Here we go. 285 00:10:08,956 --> 00:10:11,001 All right. 286 00:10:12,437 --> 00:10:13,743 Uh... 287 00:10:13,787 --> 00:10:16,659 Spots on Laura's lungs are getting smaller. 288 00:10:18,139 --> 00:10:20,271 Maria's are shrinking. 289 00:10:20,315 --> 00:10:22,752 Okay. This is hopeful. 290 00:10:22,796 --> 00:10:24,885 Shrinking, shrinking. 291 00:10:24,928 --> 00:10:26,843 ♪♪ 292 00:10:26,887 --> 00:10:28,105 Bree. 293 00:10:28,149 --> 00:10:30,934 Bree's spots are growing. 294 00:10:30,978 --> 00:10:33,850 Early days, though, right? 295 00:10:33,894 --> 00:10:35,678 Yeah. 296 00:10:35,722 --> 00:10:39,160 ♪♪ 297 00:10:42,424 --> 00:10:45,166 This is your first scan. 298 00:10:45,209 --> 00:10:47,429 If you look at the diameter of the same spots in your new scan, 299 00:10:47,472 --> 00:10:48,996 most of them are the same. 300 00:10:49,039 --> 00:10:51,476 However, some of them have grown, 301 00:10:51,520 --> 00:10:52,913 like this one here. 302 00:10:52,956 --> 00:10:55,785 But most are stable, and stable is good. 303 00:10:55,829 --> 00:10:58,962 But there has been some growth. 304 00:10:59,006 --> 00:11:02,052 So I'm not responding to the study drug? 305 00:11:02,096 --> 00:11:03,793 Not yet.But --Are any of the other girls? 306 00:11:03,837 --> 00:11:04,968 I'm sorry, Bree. 307 00:11:05,012 --> 00:11:06,622 We can't divulge that information. 308 00:11:09,886 --> 00:11:12,062 It's okay. It's fine. 309 00:11:12,106 --> 00:11:14,064 I can tell they are. 310 00:11:14,108 --> 00:11:15,936 ♪♪ 311 00:11:17,502 --> 00:11:20,114 I'm really sorry for this pity party. 312 00:11:20,157 --> 00:11:22,812 I'm really excited for everybody else. 313 00:11:22,856 --> 00:11:24,858 No, you have every right. 314 00:11:24,901 --> 00:11:28,557 You've been on a crazy ride between the car accident 315 00:11:28,600 --> 00:11:29,993 and the clot and -- 316 00:11:30,037 --> 00:11:32,126 Chemo to Violet leaving. Yeah, it's -- 317 00:11:32,169 --> 00:11:33,736 It's pretty much all sucked. 318 00:11:33,780 --> 00:11:35,172 Well, I'm not giving up. 319 00:11:35,216 --> 00:11:37,522 I'm confident that we are gonna get results, 320 00:11:37,566 --> 00:11:41,483 and when we do, Kelly Clarkson tickets are on me. 321 00:11:41,526 --> 00:11:46,009 You are my kickass guardian angel. 322 00:11:46,053 --> 00:11:47,576 [ Chuckles, groans ] 323 00:11:47,619 --> 00:11:49,186 Oh, my God.Bree! 324 00:11:49,230 --> 00:11:50,448 Bree. [ Gasps ] 325 00:11:50,492 --> 00:11:52,059 Okay, Bree, honey. What's wrong? 326 00:11:52,102 --> 00:11:53,538 Can you tell us where it hurts?[ Groans ] 327 00:11:54,583 --> 00:11:55,802 Okay. 328 00:11:55,845 --> 00:11:57,499 What are we dealing with here, exactly? 329 00:11:57,542 --> 00:11:59,936 He took his clothes off in the lock-up. 330 00:11:59,980 --> 00:12:01,285 It freaked out a couple of drunk morons, 331 00:12:01,329 --> 00:12:02,809 and they roughed him up. 332 00:12:02,852 --> 00:12:04,506 Yeah, you put your tooth through your lip. 333 00:12:04,549 --> 00:12:06,638 Gonna need a couple stitches. How's your head, sir? 334 00:12:06,682 --> 00:12:07,814 Head's right as rain. 335 00:12:07,857 --> 00:12:08,858 What's your name? 336 00:12:08,902 --> 00:12:10,555 They call me The Nude Dude. 337 00:12:10,599 --> 00:12:12,383 He calls himself The Nude Dude. 338 00:12:12,427 --> 00:12:13,733 No ID? No pockets. 339 00:12:13,776 --> 00:12:15,647 He's exercising his right to be naked. 340 00:12:15,691 --> 00:12:17,649 Which he doesn't have.Which is fascist. 341 00:12:17,693 --> 00:12:19,477 Hangs out with us a lot as a result. 342 00:12:19,521 --> 00:12:21,305 We dressed him to get him over here. 343 00:12:21,349 --> 00:12:23,090 Cuffed him. 344 00:12:23,133 --> 00:12:24,961 Somehow he got the damn jumpsuit off in the back of the squad. 345 00:12:25,005 --> 00:12:27,094 Okay. Can we take the cuffs off? I don't think he's very dangerous. 346 00:12:29,096 --> 00:12:31,881 Sir, I'm gonna ask you to put on a gown for me. 347 00:12:31,925 --> 00:12:33,491 Nah, I'm good, thanks. 348 00:12:33,535 --> 00:12:35,232 I'm gonna ask you to put a gown on me for me, sir. 349 00:12:35,276 --> 00:12:37,365 There are a lot of elderly around here with weak hearts. 350 00:12:37,408 --> 00:12:40,150 It's sad that we live in a world where nudity is shocking. 351 00:12:40,194 --> 00:12:44,589 But I appreciate you getting my cuffs off. 352 00:12:44,633 --> 00:12:46,766 You have compassion, 353 00:12:46,809 --> 00:12:49,159 the most important quality in a revolutionary. 354 00:12:49,203 --> 00:12:50,726 Thanks. 355 00:12:50,770 --> 00:12:53,250 For you, I'll don the gown. 356 00:12:53,294 --> 00:12:54,599 Hyuh! Great. 357 00:12:54,643 --> 00:12:56,079 Hey. Dr. Hamza. 358 00:12:56,123 --> 00:12:57,689 Yes. You paged me. 359 00:12:57,733 --> 00:13:00,083 We have a toddler with a nasty bruise on his head, Bed 1. 360 00:13:00,127 --> 00:13:03,043 Thought I'd take the extra precaution just to be sure. 361 00:13:04,131 --> 00:13:06,089 Luke? Oh, no. 362 00:13:06,133 --> 00:13:07,787 You know him? 363 00:13:07,830 --> 00:13:09,049 Know him? I'm his godfather. 364 00:13:09,092 --> 00:13:11,791 Oh. I'm his grandmother. 365 00:13:11,834 --> 00:13:13,618 You're Alex's -- Please. 366 00:13:13,662 --> 00:13:15,751 You can't tell her that I'm here. 367 00:13:19,799 --> 00:13:22,062 How do you like working days? 368 00:13:22,105 --> 00:13:24,020 I'm still trying to flip my schedule. 369 00:13:24,064 --> 00:13:25,935 I got pretty used to working nights. 370 00:13:25,979 --> 00:13:27,937 Some of my favorite animals are nocturnal. 371 00:13:27,981 --> 00:13:30,374 Like rats? 372 00:13:30,418 --> 00:13:33,116 Owls. Owls. 373 00:13:33,160 --> 00:13:35,118 Yeah. Big eyes, quiet wisdom. 374 00:13:35,162 --> 00:13:36,293 That's my type. 375 00:13:37,860 --> 00:13:40,036 You got to stop trying to distract me, Dr. Reid. 376 00:13:40,080 --> 00:13:41,777 I'm on my rounds.Okay. 377 00:13:43,648 --> 00:13:45,520 I wouldlet you distract me at a more appropriate time, though. 378 00:13:45,563 --> 00:13:46,956 Oh, you would, would you? 379 00:13:47,000 --> 00:13:48,088 I would. Yeah. 380 00:13:48,131 --> 00:13:49,741 I'd whip up some Pad Thai. 381 00:13:49,785 --> 00:13:51,482 You know, in the after owls. 382 00:13:51,526 --> 00:13:52,657 In the after hours. 383 00:13:52,701 --> 00:13:54,224 I'll think about it. 384 00:13:58,489 --> 00:13:59,882 [ Chuckles ] 385 00:13:59,926 --> 00:14:01,536 Uh, Peter Stone? 386 00:14:01,579 --> 00:14:02,842 Hey, Doc. 387 00:14:02,885 --> 00:14:04,974 Uh, what do you call a mean pickle? 388 00:14:05,018 --> 00:14:06,976 Uh, I don't know. A sour dill. 389 00:14:07,020 --> 00:14:09,152 No. A prickle! 390 00:14:09,196 --> 00:14:11,067 [ Laughter ]Amazing. 391 00:14:11,111 --> 00:14:12,852 A sour dill was good, too. 392 00:14:12,895 --> 00:14:15,071 But I-I wouldn't quit your day job. 393 00:14:15,115 --> 00:14:18,248 At least not until you've, uh -- you've fix this wing. 394 00:14:18,292 --> 00:14:19,815 Charlie: Yeah, what exactly happened? 395 00:14:19,859 --> 00:14:21,121 I was mixing a margarita. 396 00:14:21,164 --> 00:14:22,600 The good news is, I didn't spill a drop. 397 00:14:22,644 --> 00:14:23,732 [ Chuckles ] 398 00:14:23,775 --> 00:14:25,603 He's been given morphine. 399 00:14:25,647 --> 00:14:27,605 Well, it looks like you've shattered your humerus. 400 00:14:27,649 --> 00:14:29,259 I'm gonna, uh, need imaging to confirm, 401 00:14:29,303 --> 00:14:30,913 but you're probably gonna need surgery. 402 00:14:30,957 --> 00:14:33,568 Well, then, we'll both have each other in stitches. 403 00:14:33,611 --> 00:14:34,743 [ Laughs ] 404 00:14:36,136 --> 00:14:39,226 Bree has an significant small bowel obstruction. 405 00:14:39,269 --> 00:14:41,532 That's common with metastatic breast cancer. 406 00:14:41,576 --> 00:14:42,882 What time was her last blood thinner? 407 00:14:43,970 --> 00:14:45,145 10 hours ago, 408 00:14:45,188 --> 00:14:47,930 so she's due for another one soon. 409 00:14:47,974 --> 00:14:49,149 Good. 410 00:14:49,192 --> 00:14:50,672 Let's hold off on her next dose. 411 00:14:50,715 --> 00:14:52,456 We'll do the surgery, fix the bowel before it tears. 412 00:14:52,500 --> 00:14:54,458 Oh, I don't think surgery's our best option here. 413 00:14:54,502 --> 00:14:56,721 Why do you say that? 414 00:14:56,765 --> 00:14:58,114 Well, she's a very sick, 415 00:14:58,158 --> 00:15:00,508 immunocompromised Stage 4 cancer patient 416 00:15:00,551 --> 00:15:02,336 with a high risk for a blood clot reoccurrence. 417 00:15:02,379 --> 00:15:04,120 I just don't think she can handle surgery. 418 00:15:04,164 --> 00:15:06,296 Is this because you think surgery makes her ineligible 419 00:15:06,340 --> 00:15:08,124 to stay in the breast-cancer study? 420 00:15:08,168 --> 00:15:11,649 Surgery is just one option to deal with a bowel obstruction. 421 00:15:11,693 --> 00:15:13,216 You want to suck out the contents with an NG tube. 422 00:15:13,260 --> 00:15:15,305 Yep. It's a partial obstruction. 423 00:15:15,349 --> 00:15:17,133 NG tubes are slow, and if the bowel perforates, 424 00:15:17,177 --> 00:15:18,830 then everything's gonna spill into her body 425 00:15:18,874 --> 00:15:20,702 and we'll be dealing with sepsis on top of that. 426 00:15:20,745 --> 00:15:21,964 Maggie, she's your patient. 427 00:15:22,008 --> 00:15:23,444 I respect your opinion on this -- 428 00:15:23,487 --> 00:15:24,749 Great. If that's true, then let's -- 429 00:15:24,793 --> 00:15:26,142 We need to bring in the Chief of Surgery. 430 00:15:26,186 --> 00:15:28,753 Mr. Leffering. 431 00:15:29,798 --> 00:15:31,669 We're at a bit of a stalemate here. 432 00:15:31,713 --> 00:15:33,845 Have you appointed a new Chief of Surgery? 433 00:15:33,889 --> 00:15:35,978 Uh, yes. 434 00:15:36,022 --> 00:15:37,980 I have. 435 00:15:38,024 --> 00:15:39,503 Who is it? 436 00:15:39,547 --> 00:15:40,591 Dr. Harris. 437 00:15:43,029 --> 00:15:44,987 Dr. Harris. 438 00:15:45,031 --> 00:15:46,597 I'll be out in a minute. 439 00:15:46,641 --> 00:15:48,295 Let's multitask, Charlie. 440 00:15:48,338 --> 00:15:50,601 I'm naming you the new Interim Chief. 441 00:15:50,645 --> 00:15:53,169 Say what? 442 00:15:53,213 --> 00:15:54,257 Effective immediately. 443 00:15:54,301 --> 00:15:56,520 Yeah, thanks, but no thanks. 444 00:15:56,564 --> 00:15:58,435 I'm, uh -- Been down that road before. 445 00:15:58,479 --> 00:15:59,959 Well, according to my data, 446 00:16:00,002 --> 00:16:02,352 you were the best Chief this hospital's ever had. 447 00:16:02,396 --> 00:16:04,876 Look, Dr. Reid's cancer trial has a pressing issue, 448 00:16:04,920 --> 00:16:06,530 and I'm not qualified to make a decision on it. 449 00:16:06,574 --> 00:16:08,315 Yeah, well, neither am I. I'm a bone guy. 450 00:16:08,358 --> 00:16:09,881 You're the former Chief of Surgery 451 00:16:09,925 --> 00:16:11,883 with a track record of making sound decisions 452 00:16:11,927 --> 00:16:14,886 for the patients of this hospital. 453 00:16:14,930 --> 00:16:17,150 Yeah, don't be modest, Charlie. 454 00:16:17,193 --> 00:16:19,717 This place needs a leader like you. 455 00:16:19,761 --> 00:16:21,850 Okay? 456 00:16:21,893 --> 00:16:23,025 What -- 457 00:16:28,074 --> 00:16:30,119 Charlie. 458 00:16:31,947 --> 00:16:34,819 So, you're the new Interim Chief?Uh, no. 459 00:16:34,863 --> 00:16:37,213 I was just ambushed. I haven't accepted anything. 460 00:16:37,257 --> 00:16:39,563 Well, we need another medical opinion on this. 461 00:16:39,607 --> 00:16:42,218 We have a very sick patient with a bowel obstruction. 462 00:16:42,262 --> 00:16:44,394 I think it needs to be tackled surgically. 463 00:16:44,438 --> 00:16:45,743 And I think we should hold off. 464 00:16:45,787 --> 00:16:47,397 This patient is in our clinical trial, 465 00:16:47,441 --> 00:16:49,573 and the study rules state that major surgery 466 00:16:49,617 --> 00:16:52,185 will make her ineligible to keep taking the trial drug. 467 00:16:52,228 --> 00:16:53,447 A drug that could save her life. 468 00:16:53,490 --> 00:16:56,580 The results have been questionable. 469 00:16:56,624 --> 00:16:58,626 Okay, well, if it was me, I'd think long-term, 470 00:16:58,669 --> 00:17:00,889 give the patient some time to respond to the drug. 471 00:17:00,932 --> 00:17:05,067 I'm siding with Maggie. 472 00:17:05,111 --> 00:17:07,113 [ Sighs ] 473 00:17:12,901 --> 00:17:14,555 This is the wrong call, Charlie. 474 00:17:14,598 --> 00:17:16,774 We could lose this patient unnecessarily. 475 00:17:16,818 --> 00:17:18,602 Yes, but otherwise, you're taking a very sick woman 476 00:17:18,646 --> 00:17:20,735 away from a drug trial that could potentially save her life. 477 00:17:20,778 --> 00:17:22,476 Maggie's too personally involved to see this clearly. 478 00:17:22,519 --> 00:17:24,130 Bree's not responding well to the study drug. 479 00:17:24,173 --> 00:17:25,783 Can she even handle going under the knife? 480 00:17:25,827 --> 00:17:27,959 I believe sepsis will kill her. 481 00:17:28,003 --> 00:17:30,092 Alex, ultimately, you can do what you want. 482 00:17:30,136 --> 00:17:31,180 You're the surgeon. 483 00:17:32,790 --> 00:17:33,965 Charlie. 484 00:17:34,009 --> 00:17:36,403 Is this about something else? 485 00:17:36,446 --> 00:17:39,145 Do you think this is personal? 486 00:17:39,188 --> 00:17:40,537 Is it? 487 00:17:40,581 --> 00:17:42,496 Alex, you asked me for my medical opinion, 488 00:17:42,539 --> 00:17:43,671 and I gave it. 489 00:17:43,714 --> 00:17:45,325 ♪♪ 490 00:17:45,368 --> 00:17:48,415 If you'll excuse me, I've got an elbow to fix. 491 00:17:53,072 --> 00:17:56,031 [ Sighs ] 492 00:17:56,075 --> 00:17:57,946 Shahir: Okay, well, he didn't lose consciousness. 493 00:17:57,989 --> 00:17:58,947 That's good. 494 00:17:58,990 --> 00:18:00,688 No vomiting? No. 495 00:18:00,731 --> 00:18:02,124 I dropped him. 496 00:18:02,168 --> 00:18:03,865 I lost my balance. 497 00:18:03,908 --> 00:18:05,736 You tripped? No, I -- 498 00:18:05,780 --> 00:18:06,868 I don't know. 499 00:18:06,911 --> 00:18:09,175 Menopause, maybe. 500 00:18:09,218 --> 00:18:11,046 He hasn't got a concussion, has he? 501 00:18:11,090 --> 00:18:12,830 Well, any time you hit your head, 502 00:18:12,874 --> 00:18:14,963 there's always some degree of concussion. 503 00:18:16,399 --> 00:18:18,532 Mm. No, his reactions are perfect. 504 00:18:18,575 --> 00:18:20,142 Just a bump. 505 00:18:20,186 --> 00:18:22,536 If you tell Alex, she's gonna think that I was drinking. 506 00:18:25,191 --> 00:18:27,323 Because there have been times -- well, a lifetime ago -- 507 00:18:27,367 --> 00:18:28,890 that if something like this happened, 508 00:18:28,933 --> 00:18:30,544 it would have meant that I wasdrinking. 509 00:18:30,587 --> 00:18:33,895 Well, I can't treat Luke and not tell her. 510 00:18:33,938 --> 00:18:35,897 Oh, please. I just got her back. 511 00:18:35,940 --> 00:18:38,160 I'm trying to prove that I've changed. 512 00:18:38,204 --> 00:18:40,771 Well, I don't think you're drunk. 513 00:18:40,815 --> 00:18:44,732 But in my experience, one lie leads to a web of lies. 514 00:18:45,950 --> 00:18:49,519 It's a metaphor for when a fly gets stuck into a spider's web, 515 00:18:49,563 --> 00:18:52,087 which I don't want to be. 516 00:18:52,131 --> 00:18:53,567 [ Babbles ] 517 00:18:53,610 --> 00:18:57,179 Okay, if you get Luke out of here now... 518 00:18:57,223 --> 00:18:59,573 then I won't mention it. 519 00:18:59,616 --> 00:19:01,923 Oh. You'll never see us again. 520 00:19:01,966 --> 00:19:03,925 But if there's vomiting, I want to see him. 521 00:19:03,968 --> 00:19:06,884 I got it. Hey, buddy. 522 00:19:06,928 --> 00:19:08,712 Should we go get some ice cream? 523 00:19:08,756 --> 00:19:09,757 Yeah.Yeah. 524 00:19:09,800 --> 00:19:10,845 Okay. Come on. 525 00:19:10,888 --> 00:19:11,976 Can I have a kiss? 526 00:19:14,283 --> 00:19:15,937 Dev: Dr. Miller. 527 00:19:15,980 --> 00:19:17,547 In here. 528 00:19:17,591 --> 00:19:20,550 There are men here saying 529 00:19:20,594 --> 00:19:22,204 they're taking the X-Ray machines back? 530 00:19:22,248 --> 00:19:24,206 What? They're not supposed to take those till next week! 531 00:19:24,250 --> 00:19:25,947 So, what, we're back to good old-fashioned country doctoring? 532 00:19:25,990 --> 00:19:27,601 I'll be out in a minute. 533 00:19:27,644 --> 00:19:29,559 [ Scoffs ] 534 00:19:29,603 --> 00:19:31,779 This emergency room's closing? 535 00:19:31,822 --> 00:19:35,435 No, we are transitioning into an Urgent Care facility. 536 00:19:35,478 --> 00:19:37,132 What's that? 537 00:19:37,176 --> 00:19:38,742 It's when there's urgency but it's not an emergency. 538 00:19:38,786 --> 00:19:40,918 You mean like a walk-in clinic? No. 539 00:19:40,962 --> 00:19:43,225 It has the hours of a walk-in clinic 540 00:19:43,269 --> 00:19:45,140 but the integrity of an ER. 541 00:19:45,184 --> 00:19:48,709 You don't strike me as a walk-in clinic kind of guy. 542 00:19:48,752 --> 00:19:52,626 Well, sometimes life doesn't turn out the way you want it to, 543 00:19:52,669 --> 00:19:55,455 and sometimes you got to take care of your responsibilities 544 00:19:55,498 --> 00:19:57,283 and put on a pair pantaloons. 545 00:19:57,326 --> 00:19:58,849 Ugh. 546 00:20:00,634 --> 00:20:02,462 What's that?Huh? 547 00:20:02,505 --> 00:20:05,639 Oh, just a rash. 548 00:20:05,682 --> 00:20:08,250 Happens a lot in my line of work, what with the chafing. 549 00:20:08,294 --> 00:20:10,426 It looks a lot more serious than that. 550 00:20:10,470 --> 00:20:12,602 Doc. Mm-hmm? 551 00:20:12,646 --> 00:20:14,474 If I was wearing pants, you would have missed it. 552 00:20:14,517 --> 00:20:16,084 If you were wearing pants, 553 00:20:16,127 --> 00:20:17,303 you probably wouldn't have gotten it in the first place. 554 00:20:17,346 --> 00:20:18,434 I'm gonna have to run some cultures. 555 00:20:18,478 --> 00:20:20,480 Can I get a nurse in here? 556 00:20:23,526 --> 00:20:25,136 Okay, Cassie. 557 00:20:25,180 --> 00:20:27,182 Once we get this last plate on, we'll reattached the tip. 558 00:20:27,226 --> 00:20:28,618 I can close if you want. 559 00:20:28,662 --> 00:20:30,664 Okay. Hey, Doc. 560 00:20:30,707 --> 00:20:34,668 You know, they say you can't drink your problems away. 561 00:20:34,711 --> 00:20:37,801 What if your problem is you're thirsty? 562 00:20:37,845 --> 00:20:38,802 Huh? 563 00:20:38,846 --> 00:20:40,195 [ Chuckles] 564 00:20:40,239 --> 00:20:42,066 I'm not your wife. 565 00:20:42,110 --> 00:20:43,242 What? 566 00:20:43,285 --> 00:20:45,156 I said "knife." 567 00:20:48,943 --> 00:20:52,642 You know, I, uh -- I got into a fight with a mastodon. 568 00:20:52,686 --> 00:20:56,167 I told him it was irr-elephant. [irrelevant] 569 00:20:56,211 --> 00:20:58,300 [ Laughs]I heard you were the new Interim Chief. 570 00:20:58,344 --> 00:20:59,780 Yeah, that's the rumor. 571 00:20:59,823 --> 00:21:01,172 I didn't think you'd want to be Chief again. 572 00:21:01,216 --> 00:21:02,478 I don't. 573 00:21:02,522 --> 00:21:04,263 Is it because you find it too difficult 574 00:21:04,306 --> 00:21:06,047 to be everyone's boss andfriend? 575 00:21:06,090 --> 00:21:07,657 What did the piece of bread say 576 00:21:07,701 --> 00:21:09,529 when it walked into the operating room? 577 00:21:09,572 --> 00:21:11,400 Well, I just got tired of saying things like, 578 00:21:11,444 --> 00:21:13,141 "You need to take this more seriously." 579 00:21:13,184 --> 00:21:14,316 Nothing. 580 00:21:14,360 --> 00:21:16,231 It was coma-toast. [comatose] 581 00:21:16,275 --> 00:21:18,494 And also making life-and-death decisions 582 00:21:18,538 --> 00:21:20,235 for really invested surgeons. 583 00:21:20,279 --> 00:21:21,628 Come on, that's good! 584 00:21:21,671 --> 00:21:23,282 I didn't want to be Chief of Surgery anymore 585 00:21:23,325 --> 00:21:25,153 because I wanted a more balanced life with Alex. 586 00:21:25,196 --> 00:21:28,199 What if -- What if you're coma-toast was irr-elephant? 587 00:21:28,243 --> 00:21:29,592 Are you thirsty, Doc? 588 00:21:29,636 --> 00:21:33,248 Why was the coma-toast bread thirsty? 589 00:21:33,292 --> 00:21:36,077 [ Chuckles] Because he was irr-elephant. 590 00:21:36,120 --> 00:21:38,253 Everything okay? 591 00:21:38,297 --> 00:21:39,820 ♪♪ 592 00:21:39,863 --> 00:21:41,343 Um... 593 00:21:41,387 --> 00:21:44,825 it's irr-elephant. 594 00:21:49,395 --> 00:21:51,092 What's happening here? 595 00:21:51,135 --> 00:21:53,007 NG tube is down. 596 00:21:53,050 --> 00:21:54,574 Nothing yet. 597 00:21:54,617 --> 00:21:57,011 Okay, let's see what we've got. 598 00:21:57,054 --> 00:21:59,405 Well, abdomen is not distended at all. 599 00:21:59,448 --> 00:22:00,754 Great. So, as soon as it takes, 600 00:22:00,797 --> 00:22:02,408 we'll feed the study drug down the tube 601 00:22:02,451 --> 00:22:04,801 and she won't miss her trial dose. 602 00:22:04,845 --> 00:22:07,717 Localized pain, and her pressure's falling. 603 00:22:07,761 --> 00:22:10,590 You think it's a closed-loop obstruction? 604 00:22:10,633 --> 00:22:12,113 Those things go necrotic fast. 605 00:22:12,156 --> 00:22:14,376 I want to get this patient into surgery right away. 606 00:22:14,420 --> 00:22:15,856 No, no, no. We just -- We give it more time. 607 00:22:15,899 --> 00:22:16,944 I'm pulling rank. 608 00:22:16,987 --> 00:22:18,467 No, you can't! Excuse me. 609 00:22:19,468 --> 00:22:22,515 I didn't put the stop on the next dose of her blood thinners. 610 00:22:22,558 --> 00:22:23,951 Maggie, I told you to hold off. 611 00:22:23,994 --> 00:22:26,170 Now she's more of a bleed risk. 612 00:22:26,214 --> 00:22:27,955 I thought we were avoiding surgery, and I didn't want her to clot again. 613 00:22:27,998 --> 00:22:29,957 Okay, listen, I want an anti-Xa test 614 00:22:30,000 --> 00:22:31,611 to see how thin her blood is. 615 00:22:31,654 --> 00:22:32,612 Okay. 616 00:22:32,655 --> 00:22:34,309 I'm scrubbing in. 617 00:22:34,353 --> 00:22:37,573 And, Maggie, I want you to assist, 618 00:22:37,617 --> 00:22:41,969 but if you think you're too close to this, you need to page Dr. Williams. 619 00:22:43,666 --> 00:22:45,886 My son knows what to do. 620 00:22:45,929 --> 00:22:48,802 He needs to wear his helmet, Luke. 621 00:22:48,845 --> 00:22:50,543 Are you here? Is that you? Luke? 622 00:22:50,586 --> 00:22:52,414 Can you follow through with this? 623 00:22:52,458 --> 00:22:53,459 Mrs. Reid. 624 00:22:53,502 --> 00:22:54,764 Mrs. Reid. 625 00:22:54,808 --> 00:22:56,244 Mrs. Reid, why are you still here? 626 00:22:56,287 --> 00:22:57,898 This is exactly what I told you not to do. 627 00:22:57,941 --> 00:23:00,596 I have a dog who makes pancakes. 628 00:23:00,640 --> 00:23:02,555 It's the strangest thing. 629 00:23:02,598 --> 00:23:03,947 I'm sorry, what?They took my rings. 630 00:23:03,991 --> 00:23:05,732 Can you help me? They're thieves! 631 00:23:05,775 --> 00:23:07,342 Mom, what are you doing here? 632 00:23:07,386 --> 00:23:08,517 It's not my fault. 633 00:23:08,561 --> 00:23:09,997 Don't give the dog the recipe. 634 00:23:10,040 --> 00:23:10,998 Luke! 635 00:23:11,041 --> 00:23:12,913 What happened to him? 636 00:23:12,956 --> 00:23:15,394 Where are the police?He's got a bump on his forehead, Mom. 637 00:23:15,437 --> 00:23:16,917 Yes, Alex, he's fine. I think we have another problem here.They took my rings, Alex. 638 00:23:16,960 --> 00:23:19,310 Are you drunk? How could you do this to us? 639 00:23:19,354 --> 00:23:21,182 You know, it's my fault. I should have known. I should have known. 640 00:23:21,225 --> 00:23:23,271 My gut said don't trust her because she's totally untrust-- 641 00:23:23,314 --> 00:23:25,142 No. Alex, just -- Mom. 642 00:23:25,186 --> 00:23:27,275 Let's get someone down here. Mom. Here we go. 643 00:23:27,318 --> 00:23:28,885 Listen to my voice. You're gonna be just fine. 644 00:23:28,929 --> 00:23:30,713 You're gonna be fine. 645 00:23:34,456 --> 00:23:36,066 [ Sighs ] 646 00:23:36,110 --> 00:23:38,199 She hasn't been drinking, but I am quite concerned. 647 00:23:38,242 --> 00:23:40,549 What do you think's happening to her? 648 00:23:40,593 --> 00:23:42,421 Just getting old, baby. 649 00:23:42,464 --> 00:23:45,119 Man on P.A.: Dr. Reid to O.R. number 4. 650 00:23:45,162 --> 00:23:47,251 Dr. Reid, O.R. number 4.Go. 651 00:23:47,295 --> 00:23:49,384 There isn't anything new I can tell you right now, anyway. 652 00:23:49,428 --> 00:23:50,994 I need to run some more tests. You sure? 653 00:23:51,038 --> 00:23:53,562 Mm-hmm. Yeah. I've got your mother. 654 00:23:53,606 --> 00:23:55,434 And I'll get this little guy back to daycare. 655 00:23:55,477 --> 00:23:56,739 You take care of your patient. 656 00:23:56,783 --> 00:23:57,958 Go to Uncle Shahir. Okay. 657 00:23:58,001 --> 00:23:59,438 Come here, buddy. Here we go. 658 00:23:59,481 --> 00:24:00,569 Come here, Luke. Okay. 659 00:24:00,613 --> 00:24:01,570 Thank you. 660 00:24:01,614 --> 00:24:03,398 I got this. 661 00:24:12,625 --> 00:24:14,714 Maggie. 662 00:24:14,757 --> 00:24:16,498 What have we got? 663 00:24:16,542 --> 00:24:17,804 Okay, I tested Bree's blood, 664 00:24:17,847 --> 00:24:19,588 and I won't lie to you -- 665 00:24:19,632 --> 00:24:21,285 Then don't. 666 00:24:21,329 --> 00:24:23,200 If we reverse the blood thinners and she throws another clot, 667 00:24:23,244 --> 00:24:24,854 we're screwed. 668 00:24:24,898 --> 00:24:28,771 Okay, so, we do the surgery with lots of clamps and sponges, 669 00:24:28,815 --> 00:24:32,079 and we do our best to manage the bleed risk. 670 00:24:32,122 --> 00:24:33,167 Yeah. 671 00:24:34,516 --> 00:24:35,604 [ Sighs ] 672 00:24:35,648 --> 00:24:37,911 Maggie, I need you on your game. 673 00:24:37,954 --> 00:24:39,565 100%. 674 00:24:39,608 --> 00:24:42,481 I couldn't ask for her to be in better hands. 675 00:24:42,524 --> 00:24:44,570 ♪♪ 676 00:24:45,614 --> 00:24:47,224 Mrs. Stone. 677 00:24:47,268 --> 00:24:48,965 Oh, Dr. Harris. 678 00:24:49,009 --> 00:24:50,880 Um, your husband is almost out of surgery, 679 00:24:50,924 --> 00:24:52,491 and his arm should be just fine. 680 00:24:52,534 --> 00:24:53,927 Oh, good. 681 00:24:53,970 --> 00:24:56,103 But I'm wondering about him...personally. 682 00:24:56,146 --> 00:24:57,496 Oh. 683 00:24:57,539 --> 00:24:59,454 Has his behavior been different lately? 684 00:24:59,498 --> 00:25:01,456 Oh, yes, actually. 685 00:25:01,500 --> 00:25:03,545 We haven't had this much fun in years. 686 00:25:03,589 --> 00:25:04,894 Has he always been such a joker? 687 00:25:04,938 --> 00:25:06,374 Oh, God, no. 688 00:25:06,417 --> 00:25:09,812 He woke up one day and started cracking jokes. 689 00:25:09,856 --> 00:25:11,379 Yeah, if you don't mind my asking, 690 00:25:11,422 --> 00:25:13,120 what was Peter like before all this? 691 00:25:17,690 --> 00:25:20,606 Eight years ago, uh... 692 00:25:20,649 --> 00:25:23,609 we walked out of a cemetery... 693 00:25:23,652 --> 00:25:27,787 leaving our son in a box in the ground. 694 00:25:27,830 --> 00:25:31,355 So...not great. 695 00:25:31,399 --> 00:25:33,793 I'm sorry. 696 00:25:33,836 --> 00:25:35,534 Thank you. 697 00:25:35,577 --> 00:25:38,188 Then when did all the funny start? 698 00:25:38,232 --> 00:25:41,061 [ Sighs ] 699 00:25:41,104 --> 00:25:42,366 About three weeks ago. 700 00:25:42,410 --> 00:25:44,325 He also joined an improv troupe. 701 00:25:44,368 --> 00:25:46,588 [ Laughs ] 702 00:25:46,632 --> 00:25:48,155 Mrs. Stone... 703 00:25:48,198 --> 00:25:50,461 I'd like to confer with a neurosurgeon. 704 00:25:51,985 --> 00:25:54,030 You want to get his head checked 705 00:25:54,074 --> 00:25:56,511 because he developed a sense of humor? 706 00:26:02,735 --> 00:26:04,824 I'm not worried, 'cause you're as tough as nails. 707 00:26:04,867 --> 00:26:08,784 Okay, but if I say anything dumb when I pass out, 708 00:26:08,828 --> 00:26:11,134 you can't put it YouTube. 709 00:26:11,178 --> 00:26:13,484 I would never. 710 00:26:15,008 --> 00:26:17,880 Are we still on the road to recovery? 711 00:26:17,924 --> 00:26:22,798 Well, I have a Google alert set for Kelly's next tour, so... 712 00:26:22,842 --> 00:26:24,408 ♪♪ 713 00:26:24,452 --> 00:26:26,541 Roxy. 714 00:26:28,021 --> 00:26:31,154 Count backwards from 50 for me, hon. 715 00:26:31,198 --> 00:26:35,594 50, 49, 48...50, 49, 48... 716 00:26:35,637 --> 00:26:37,334 [ Sighs ] 717 00:26:37,378 --> 00:26:39,641 [ Sighs ] 718 00:26:39,685 --> 00:26:42,426 Hey. What's this? 719 00:26:42,470 --> 00:26:44,777 We're about the resect the bowel of a Stage 4 BC Mets patient 720 00:26:44,820 --> 00:26:46,387 with a partial blockage. 721 00:26:46,430 --> 00:26:47,736 This is the patient that was on blood thinners. 722 00:26:47,780 --> 00:26:49,608 Yes. 723 00:26:49,651 --> 00:26:51,827 Have you taken precautions to ensure she's not a bleed risk? 724 00:26:54,482 --> 00:26:56,745 Yes. 725 00:26:56,789 --> 00:26:59,530 Okay. 726 00:27:01,097 --> 00:27:03,099 ♪♪ 727 00:27:03,143 --> 00:27:04,927 So, preliminary tests reveal 728 00:27:04,971 --> 00:27:08,104 that Peter has a subarachnoid hemorrhage in his brain, 729 00:27:08,148 --> 00:27:10,324 which has been presenting as humor. 730 00:27:11,499 --> 00:27:13,675 So, let me get this straight. 731 00:27:13,719 --> 00:27:17,200 My sense of humor has been caused by an aneurysm? 732 00:27:17,244 --> 00:27:19,899 Well, it's not as uncommon as you'd think. 733 00:27:20,987 --> 00:27:23,816 And if I have the surgery... 734 00:27:23,859 --> 00:27:26,601 will I wake up and not be funny anymore? 735 00:27:26,645 --> 00:27:29,996 Well, you brain will go back to the way it was before. 736 00:27:31,519 --> 00:27:34,087 [ Chuckles ] 737 00:27:35,523 --> 00:27:37,264 No. 738 00:27:37,307 --> 00:27:38,874 No, I don't want the surgery. 739 00:27:38,918 --> 00:27:40,876 Peter, if you don't have the surgery... 740 00:27:40,920 --> 00:27:42,312 you'll die. 741 00:27:42,356 --> 00:27:44,053 Dr. Harris is right. 742 00:27:44,097 --> 00:27:47,317 Well, then, of course he's gonna have the surgery. 743 00:27:47,361 --> 00:27:49,232 Well, what will I tell Elderprov? 744 00:27:49,276 --> 00:27:50,973 We've got a show next month. 745 00:27:51,017 --> 00:27:52,671 I don't know. 746 00:27:52,714 --> 00:27:56,979 But, Peter... I can't lose you, too. 747 00:27:58,372 --> 00:28:01,201 ♪♪ 748 00:28:05,727 --> 00:28:08,338 Running the bowel. Nothing yet. 749 00:28:08,382 --> 00:28:10,340 Ooh, it's all over my shoes. 750 00:28:10,384 --> 00:28:11,515 ♪♪ 751 00:28:11,559 --> 00:28:14,127 And here it is. 752 00:28:14,170 --> 00:28:15,824 Wow. That's -- That's dead. 753 00:28:15,868 --> 00:28:17,173 Kelly. 754 00:28:17,217 --> 00:28:20,133 Clamps. 755 00:28:20,176 --> 00:28:22,004 Keep them coming. 756 00:28:22,048 --> 00:28:23,702 Mm-hmm. 757 00:28:25,225 --> 00:28:27,749 Clamps are holding. 758 00:28:27,793 --> 00:28:30,709 Just a few small controllable bleeds. 759 00:28:30,752 --> 00:28:32,536 We still have to put this whole thing back together. 760 00:28:32,580 --> 00:28:33,755 Yeah. 761 00:28:33,799 --> 00:28:35,844 [ Sighs ] 762 00:28:35,888 --> 00:28:38,238 [ Monitors beeping rapidly ]Pressure's dropping. 763 00:28:38,281 --> 00:28:40,631 Blood thinners -- she's bleeding out.Okay, sponges. And keep them coming. 764 00:28:40,675 --> 00:28:42,938 ♪♪ 765 00:28:49,075 --> 00:28:51,164 Alex: Removing the bowel. 766 00:28:51,207 --> 00:28:52,905 Maggie: Keep the fluids coming, please. 767 00:28:52,948 --> 00:28:54,471 I'm trying, but the blood gas numbers are off the chart. 768 00:28:54,515 --> 00:28:56,125 Whatever you guys are doing, you need to hurry. 769 00:28:56,169 --> 00:28:57,344 Maggie, I need you to clamp the superior mesenteric artery. 770 00:28:57,387 --> 00:28:58,693 I can't see anything. 771 00:28:58,737 --> 00:29:00,434 I know we want to stop the bleeding, 772 00:29:00,477 --> 00:29:02,001 but if we clamp for too long, we kill the entire bowel. 773 00:29:02,044 --> 00:29:03,698 The clamp buys us time. I'm only gonna be a few minutes. 774 00:29:03,742 --> 00:29:05,656 Well, that's all you've got, so...clamp. 775 00:29:05,700 --> 00:29:06,745 Sutures. 776 00:29:09,356 --> 00:29:10,836 Clamp in place. 777 00:29:10,879 --> 00:29:13,273 Starting the anastomosis. 778 00:29:16,885 --> 00:29:18,887 Blood pressure is leveling off.Great. 779 00:29:20,410 --> 00:29:22,151 You okay? 780 00:29:22,195 --> 00:29:24,110 I got too involved. 781 00:29:24,153 --> 00:29:25,981 I risked her life. 782 00:29:26,025 --> 00:29:27,591 She's gonna be fine, Maggie. 783 00:29:27,635 --> 00:29:30,029 How do you always keep the emotion out of the OR? 784 00:29:30,072 --> 00:29:33,772 I wish I was a doctor robot. 785 00:29:33,815 --> 00:29:36,252 No, you don't. 786 00:29:36,296 --> 00:29:40,517 ♪♪ 787 00:29:41,867 --> 00:29:43,912 Peter: So, your surgeon's down there 788 00:29:43,956 --> 00:29:45,871 turning me back into a broken man. 789 00:29:45,914 --> 00:29:49,831 He's just picking up pieces of a brain hemorrhage. 790 00:29:49,875 --> 00:29:52,007 The rest is up to you. 791 00:29:53,835 --> 00:29:56,316 We've been through hell. 792 00:29:56,359 --> 00:30:00,276 Lived in a house of gloom for years. 793 00:30:00,320 --> 00:30:02,801 And then this... 794 00:30:02,844 --> 00:30:04,237 levity. 795 00:30:04,280 --> 00:30:06,587 [ Chuckles ] 796 00:30:06,630 --> 00:30:09,198 I thought it was a gift. 797 00:30:12,158 --> 00:30:16,858 Well, the human brain's a mystery, but... 798 00:30:16,902 --> 00:30:20,862 maybe this aneurysm happened to... 799 00:30:20,906 --> 00:30:25,345 remind you who you were, where you were headed 800 00:30:25,388 --> 00:30:27,129 before what happened to your son. 801 00:30:29,175 --> 00:30:33,701 I was so excited to see him grow up. 802 00:30:33,744 --> 00:30:35,921 He liked to sing. 803 00:30:35,964 --> 00:30:41,535 He was shy, but I could hear him in his room. 804 00:30:44,016 --> 00:30:46,018 The levity. 805 00:30:47,497 --> 00:30:49,673 It's slipping away. I can feel it. 806 00:30:49,717 --> 00:30:52,633 No. No. 807 00:30:52,676 --> 00:30:54,809 It's still there. 808 00:30:54,853 --> 00:30:57,986 Come on. Tell me a joke. 809 00:30:58,030 --> 00:30:59,770 Okay. 810 00:30:59,814 --> 00:31:01,468 Uh... 811 00:31:01,511 --> 00:31:04,123 a guy walks into a bar... 812 00:31:10,042 --> 00:31:13,393 [ Monitor beeping ] 813 00:31:15,482 --> 00:31:17,179 You. 814 00:31:17,223 --> 00:31:18,789 Me. 815 00:31:18,833 --> 00:31:20,530 Your rash is caused by a tick bite. 816 00:31:20,574 --> 00:31:21,792 You have Lyme disease. 817 00:31:21,836 --> 00:31:24,012 Means I go great with tequila? 818 00:31:24,056 --> 00:31:25,231 It's serious. 819 00:31:25,274 --> 00:31:26,841 It can cause neurocognitive symptoms, 820 00:31:26,885 --> 00:31:28,364 along with muscle joint pains. 821 00:31:28,408 --> 00:31:30,149 I need to get you on an antibiotic drip right away. 822 00:31:30,192 --> 00:31:31,759 Dev: Hey. Hey! 823 00:31:31,802 --> 00:31:34,196 You can't take that! 824 00:31:34,240 --> 00:31:36,111 Hang on a sec. 825 00:31:36,155 --> 00:31:37,417 Can I get a doxycycline drip 826 00:31:37,460 --> 00:31:39,071 for our fleshy friend in Bed number 4? 827 00:31:39,114 --> 00:31:40,246 What's going on here? 828 00:31:40,289 --> 00:31:42,030 Zach, Mrs. White is here again. 829 00:31:42,074 --> 00:31:43,336 Heart palpitations? 830 00:31:43,379 --> 00:31:45,425 And they're taking the ECG machine. 831 00:31:45,468 --> 00:31:46,600 Thomas. 832 00:31:46,643 --> 00:31:47,949 Hi, Mrs. White. 833 00:31:47,993 --> 00:31:49,081 White: Hi. 834 00:31:49,124 --> 00:31:50,299 How did youget here? 835 00:31:50,343 --> 00:31:51,735 I'm with the Uber now. 836 00:31:51,779 --> 00:31:53,824 Right. You're having some chest pains? 837 00:31:53,868 --> 00:31:56,218 I'm just a little thumpy again. 838 00:31:56,262 --> 00:31:57,393 Right. 839 00:31:58,438 --> 00:32:00,570 Okay, I need this ECG machine. 840 00:32:00,614 --> 00:32:02,572 Dr. Miller, you seem upset. 841 00:32:02,616 --> 00:32:04,618 I need this ECG machine now. 842 00:32:04,661 --> 00:32:06,402 These men are just doing what I've asked them do, Zach. 843 00:32:06,446 --> 00:32:07,708 Until the light outside goes dark, 844 00:32:07,751 --> 00:32:09,623 we are an ER and we save lives, Thomas. 845 00:32:09,666 --> 00:32:11,799 Zachary's been with me for all four of my heart attacks. 846 00:32:11,842 --> 00:32:13,932 That's right. I've been with her for all four of her heart attacks. 847 00:32:13,975 --> 00:32:15,237 Man: Yeah! 848 00:32:15,281 --> 00:32:16,891 You stick it to 'em, Doc!Who's that? 849 00:32:16,935 --> 00:32:20,199 That is a little something that you do not need to see. 850 00:32:21,809 --> 00:32:24,159 Shahir. 851 00:32:26,118 --> 00:32:27,597 Any news on my mother? 852 00:32:27,641 --> 00:32:29,077 I'm concerned about her scan. 853 00:32:29,121 --> 00:32:30,774 How so? 854 00:32:30,818 --> 00:32:33,038 I don't want to speculate yet, but dizziness, memory loss -- 855 00:32:33,081 --> 00:32:35,040 I'd like to admit her for tests. 856 00:32:35,083 --> 00:32:36,780 What do you think it is? I don't want to speculate. 857 00:32:36,824 --> 00:32:38,347 Shahir. Alex. 858 00:32:38,391 --> 00:32:41,002 Just tuck this away until I have a conclusive diagnosis. 859 00:32:41,046 --> 00:32:42,917 Okay. 860 00:32:42,961 --> 00:32:44,832 Alex, I'll do everything I can. 861 00:32:46,312 --> 00:32:48,401 Thank you. 862 00:32:53,188 --> 00:32:55,625 All right, one course of antibiotics, 863 00:32:55,669 --> 00:32:58,150 one orange jumpsuit. 864 00:32:58,193 --> 00:33:00,456 Listen, if you have any symptoms 865 00:33:00,500 --> 00:33:02,632 like lack of sleep or muscle pain, I think you -- 866 00:33:02,676 --> 00:33:04,808 Tell my prison guards to send the ambulance 867 00:33:04,852 --> 00:33:08,421 to a hospital with a realER doctor? 868 00:33:09,988 --> 00:33:11,641 Look. 869 00:33:11,685 --> 00:33:14,122 Do you have anyone that's gonna bail you out? 870 00:33:14,166 --> 00:33:17,038 Nah. I'm a lone wolf. 871 00:33:17,082 --> 00:33:19,214 Put on some pants. 872 00:33:19,258 --> 00:33:20,607 Pants... 873 00:33:20,650 --> 00:33:22,000 are prison. 874 00:33:22,043 --> 00:33:23,436 No. 875 00:33:23,479 --> 00:33:25,220 Prison is a prison. Can't you compromise? 876 00:33:25,264 --> 00:33:26,787 That's what you're doing, and look at you. 877 00:33:26,830 --> 00:33:28,484 You're a wreck. I'ma wreck? 878 00:33:28,528 --> 00:33:31,444 You're not an Urgent Care guy! 879 00:33:31,487 --> 00:33:33,489 You're a stallion! 880 00:33:33,533 --> 00:33:37,667 And i-it's killing me to watch you bend over, man. 881 00:33:37,711 --> 00:33:40,931 Look, you put the pants on, you walk out of here, you're a free man. 882 00:33:40,975 --> 00:33:43,456 This from a man who can't even see the cage 883 00:33:43,499 --> 00:33:45,458 that's getting built around him. 884 00:33:45,501 --> 00:33:48,417 ♪♪ 885 00:33:48,461 --> 00:33:51,681 Woman on P.A.: Dr. Lin to ICU. 886 00:33:51,725 --> 00:33:54,336 Dr. Lin to ICU. 887 00:33:54,380 --> 00:33:56,208 Alex? 888 00:33:56,251 --> 00:33:58,253 What's going on? 889 00:33:58,297 --> 00:33:59,994 GCS of three. 890 00:34:00,038 --> 00:34:01,517 ♪♪ 891 00:34:02,475 --> 00:34:04,259 She's got no Plantar's reflex. 892 00:34:04,303 --> 00:34:05,521 Oh, come on, Bree. 893 00:34:05,565 --> 00:34:07,175 Anything? 894 00:34:08,481 --> 00:34:09,743 No. 895 00:34:09,786 --> 00:34:12,093 She's in a coma. 896 00:34:12,137 --> 00:34:15,575 ♪♪ 897 00:34:27,152 --> 00:34:28,240 Dr. Harris. 898 00:34:28,283 --> 00:34:30,546 You're accepting the chiefdom. 899 00:34:30,590 --> 00:34:32,766 Yeah. What the hell? Why not? 900 00:34:32,809 --> 00:34:34,420 Fantastic news. 901 00:34:34,463 --> 00:34:36,900 Thought I'd have more trouble convincing you. 902 00:34:36,944 --> 00:34:38,076 What can I tell you? 903 00:34:38,119 --> 00:34:39,903 I, um -- 904 00:34:39,947 --> 00:34:42,080 I touched in with several departments today. 905 00:34:42,123 --> 00:34:43,429 I heard. 906 00:34:43,472 --> 00:34:44,865 A bone doctor who diagnoses brain bleeds. 907 00:34:44,908 --> 00:34:46,084 You're a one-man band. 908 00:34:46,127 --> 00:34:47,563 Yeah. 909 00:34:47,607 --> 00:34:48,956 I forgot how much I enjoy the big picture, you know? 910 00:34:48,999 --> 00:34:50,566 Plus, you just put me in a great position 911 00:34:50,610 --> 00:34:54,092 to, um... keep my eye on you. 912 00:34:57,095 --> 00:34:59,445 Welcome aboard, Chief Harris. 913 00:35:01,969 --> 00:35:04,406 Shut the door on your way out. 914 00:35:09,716 --> 00:35:10,934 It's my study. 915 00:35:10,978 --> 00:35:12,371 I did the surgery, 916 00:35:12,414 --> 00:35:14,373 so it makes me responsible for Bree's coma. 917 00:35:14,416 --> 00:35:17,332 But a coma isn't dead. 918 00:35:17,376 --> 00:35:20,553 No, but she is having a functionary breakdown 919 00:35:20,596 --> 00:35:22,598 of her reticular activating system, so it's not great. 920 00:35:22,642 --> 00:35:24,687 Yeah. [ Chuckles ] 921 00:35:24,731 --> 00:35:26,907 Kind of like sleeping off a bad bender. 922 00:35:26,950 --> 00:35:27,995 Right. 923 00:35:28,038 --> 00:35:29,214 Not even close. Just -- 924 00:35:29,257 --> 00:35:30,693 Never mind. Forget about it. 925 00:35:30,737 --> 00:35:32,913 Go home. You need sleep. 926 00:35:32,956 --> 00:35:35,307 I'm not gonna sleep anyway. 927 00:35:35,350 --> 00:35:38,745 Well, I'd sure hope that anybody who might be doing surgery on me 928 00:35:38,788 --> 00:35:41,269 hadn't spent the previous night in an uncomfortable chair. 929 00:35:41,313 --> 00:35:43,315 [ Chuckles ] 930 00:35:43,358 --> 00:35:46,579 Tests aren't something to bunk in the hospital for. 931 00:35:48,146 --> 00:35:51,149 If this turns out to be serious, I might need you, 932 00:35:51,192 --> 00:35:55,457 and you don't owe me that many days. 933 00:35:55,501 --> 00:35:59,287 Besides, I need to work on my Pinterest page 934 00:35:59,331 --> 00:36:03,813 so that I can fix up that bachelor squat you call a condo. 935 00:36:03,857 --> 00:36:07,948 I have eight beautifullofts for you to choose from. 936 00:36:07,991 --> 00:36:09,645 Okay, let me see. 937 00:36:09,689 --> 00:36:11,386 ♪♪ 938 00:36:11,430 --> 00:36:15,042 I don't hate them. 939 00:36:15,085 --> 00:36:16,478 You doknow me. 940 00:36:16,522 --> 00:36:18,524 Well, you're my kid. 941 00:36:18,567 --> 00:36:22,049 I've known you since your first breath. 942 00:36:24,269 --> 00:36:25,966 Mom, you're gonna be okay. 943 00:36:26,009 --> 00:36:28,447 Yeah. 944 00:36:30,100 --> 00:36:31,798 Well, I am pretty well-connected. 945 00:36:31,841 --> 00:36:32,799 [ Chuckles ] 946 00:36:32,842 --> 00:36:36,411 ♪♪ 947 00:36:52,253 --> 00:36:53,733 This is the right choice. 948 00:36:53,776 --> 00:36:55,125 It will free up money. 949 00:36:55,169 --> 00:36:57,040 More money means more lives saved. 950 00:36:57,084 --> 00:36:59,086 You weren't kidding about not being liked. 951 00:36:59,129 --> 00:37:00,783 [ Scoffs ] 952 00:37:00,827 --> 00:37:04,744 People might dismiss us as young and inexperienced, Cassie, 953 00:37:04,787 --> 00:37:08,835 but... we're the future. 954 00:37:12,534 --> 00:37:15,885 Speaking of the future, what are you doing later? 955 00:37:15,929 --> 00:37:18,975 I could buy you dinner. 956 00:37:19,019 --> 00:37:21,151 This is the best. 957 00:37:21,195 --> 00:37:24,067 Can't find it in pharmacies, but you can take it all. 958 00:37:24,111 --> 00:37:25,721 Where you gonna put it? 959 00:37:25,765 --> 00:37:28,376 Doc, you just leave that to me. 960 00:37:28,420 --> 00:37:30,857 Okay. Just -- 961 00:37:34,426 --> 00:37:35,644 Now. 962 00:37:41,346 --> 00:37:43,522 Let's go. 963 00:37:43,565 --> 00:37:45,654 Come, come, come, come. 964 00:37:52,879 --> 00:37:55,098 I hope you get out of the petting zoo. 965 00:37:55,142 --> 00:37:58,014 I hope the weather holds. 966 00:37:59,538 --> 00:38:02,497 ♪♪ 967 00:38:10,723 --> 00:38:12,290 Zach, is that a naked man 968 00:38:12,333 --> 00:38:14,292 streaking across the ambulance bay? 969 00:38:14,335 --> 00:38:16,381 Yes, it is. 970 00:38:16,424 --> 00:38:18,513 Chief. 971 00:38:18,557 --> 00:38:20,341 I heard. 972 00:38:20,385 --> 00:38:23,039 You can't make me wear pants, either. 973 00:38:23,083 --> 00:38:24,302 Okay. 974 00:38:24,345 --> 00:38:25,781 I quit. 975 00:38:25,825 --> 00:38:28,958 Enjoy Dawn's office. 976 00:38:29,002 --> 00:38:31,874 ♪♪ 977 00:38:31,918 --> 00:38:35,704 ♪ Deeper down we go 978 00:38:37,010 --> 00:38:41,319 ♪ Under leaves and snow 979 00:38:42,494 --> 00:38:47,716 ♪ Strangers to the vernal season ♪ 980 00:38:47,760 --> 00:38:50,893 You, um, heard the one about the guy who walked into a bar? 981 00:38:50,937 --> 00:38:53,896 Maybe not the one about the guy who walked into the bar 982 00:38:53,940 --> 00:38:56,072 who hasn't called me since college. 983 00:38:57,030 --> 00:38:58,684 What do you want, Charlie Harris? 984 00:38:58,727 --> 00:39:01,556 Well, uh, "he" wanted to know what you were drinking. 985 00:39:01,600 --> 00:39:03,732 Well, that's not a very funny joke. 986 00:39:03,776 --> 00:39:05,212 No, you're right. 987 00:39:05,255 --> 00:39:06,996 I might be a little bit funnied out today. 988 00:39:07,040 --> 00:39:10,826 I had, um, this patient who almost joked himself to death. 989 00:39:10,870 --> 00:39:12,262 Huh. 990 00:39:12,306 --> 00:39:14,090 I got a funny doctor joke. 991 00:39:14,134 --> 00:39:16,005 I'm just looking for the fire exit. 992 00:39:16,049 --> 00:39:17,093 Hey! 993 00:39:17,137 --> 00:39:18,617 Youcalled me. 994 00:39:18,660 --> 00:39:21,184 I'll tell you what -- 995 00:39:21,228 --> 00:39:24,318 If I make you laugh... 996 00:39:24,362 --> 00:39:26,059 you get to come home with me. 997 00:39:27,582 --> 00:39:29,628 I really hope this is funny, then. 998 00:39:30,629 --> 00:39:34,241 A guy walks in to the doctor complaining of a stiff neck. 999 00:39:34,284 --> 00:39:35,677 Uh-huh. 1000 00:39:35,721 --> 00:39:37,853 Doctor takes one look at him and prescribes... 1001 00:39:37,897 --> 00:39:39,899 Can I get two -- He prescribes... 1002 00:39:39,942 --> 00:39:41,727 Uh, yeah, he prescribes Ibuprofen 1003 00:39:41,770 --> 00:39:43,076 every four to six hours 1004 00:39:43,119 --> 00:39:44,425 and alternating hot and cold compresses. 1005 00:39:44,469 --> 00:39:46,035 Very good. 1006 00:39:46,079 --> 00:39:48,995 Doctor also says to the patient, "It might be, you know, 1007 00:39:49,038 --> 00:39:52,215 a good idea if you refrain from masturbating." 1008 00:39:52,259 --> 00:39:55,218 And the patient's incredulous and looks at the doctor and says, 1009 00:39:55,262 --> 00:39:56,785 "Why do I have to do that?" 1010 00:39:56,829 --> 00:39:58,091 The doctor says, 1011 00:39:58,134 --> 00:39:59,614 "'Cause I'm still examining you." 1012 00:39:59,658 --> 00:40:01,616 ♪♪ 1013 00:40:01,660 --> 00:40:03,618 Check. Yeah. Please. 1014 00:40:03,662 --> 00:40:05,272 Thank you. 1015 00:40:05,315 --> 00:40:08,884 ♪ You polish every word that you say ♪ 1016 00:40:08,928 --> 00:40:11,539 ♪ Make 'em sound perfect 1017 00:40:11,583 --> 00:40:13,628 ♪ How can I play [ Knock on door ] 1018 00:40:13,672 --> 00:40:18,590 ♪ A game with someone cheating every round? ♪ 1019 00:40:22,420 --> 00:40:26,467 ♪ Fooling everybody we meet 1020 00:40:26,511 --> 00:40:30,602 ♪ With a velvet handshake and pearly white teeth ♪ 1021 00:40:30,645 --> 00:40:36,912 ♪ I'm covered in faux fur from head to feet ♪ 1022 00:40:40,046 --> 00:40:43,353 ♪ Bad boys 1023 00:40:43,397 --> 00:40:47,662 ♪ They always get in the way 1024 00:40:47,706 --> 00:40:52,188 ♪ With all their good moves 1025 00:40:52,232 --> 00:40:56,105 ♪ I really can't stay away 1026 00:40:57,542 --> 00:41:01,023 ♪ Bad boys 1027 00:41:01,067 --> 00:41:04,853 ♪ They always get in the way 1028 00:41:04,897 --> 00:41:09,858 ♪ With all of their good moves 1029 00:41:09,902 --> 00:41:15,168 ♪ I make the same mistakes 1030 00:41:16,996 --> 00:41:20,086 So, I try not to let it get to me. 1031 00:41:20,129 --> 00:41:24,699 So you just throw yourself into the work even further? 1032 00:41:24,743 --> 00:41:30,009 Yeah, but then the shift is over and it kind of creeps back in. 1033 00:41:30,052 --> 00:41:32,707 And then you come home to a kid every night. 1034 00:41:32,751 --> 00:41:34,709 I wouldn't know how to do it. 1035 00:41:34,753 --> 00:41:38,844 Nah, see, he's the part that makes everything worthwhile. 1036 00:41:38,887 --> 00:41:40,280 Hmm. 1037 00:41:41,716 --> 00:41:43,631 Thank you for this. 1038 00:41:43,675 --> 00:41:45,067 It is just what I needed. 1039 00:41:45,111 --> 00:41:47,853 Yeah, you're welcome. 1040 00:41:47,896 --> 00:41:49,202 Um, I-I wouldn't thank me, though. 1041 00:41:49,245 --> 00:41:53,554 I'd thank The Magical Buppa Thai. 1042 00:41:53,598 --> 00:41:55,556 ♪ Nobody shuts me up or off 1043 00:41:55,600 --> 00:41:58,385 ♪ I'm staring at a paper wall, counting all the watermarks ♪ 1044 00:41:58,428 --> 00:42:00,561 Guess we should, um... 1045 00:42:00,605 --> 00:42:02,258 call it a night. 1046 00:42:02,302 --> 00:42:04,391 [ Clears throat ] Like another night. 1047 00:42:04,434 --> 00:42:06,872 Oh, yeah? 1048 00:42:06,915 --> 00:42:09,657 Just saying that I do an excellent Mexican takeout, as well. 1049 00:42:09,701 --> 00:42:11,659 ♪ No one talks the way you talk, nobody shuts me up or off ♪ 1050 00:42:11,703 --> 00:42:13,618 I bet. 1051 00:42:13,661 --> 00:42:17,622 ♪ I'm staring at a paper wall, counting all the watermarks ♪ 1052 00:42:17,665 --> 00:42:20,625 ♪ Bad boys 1053 00:42:20,668 --> 00:42:24,803 ♪ They always get in the way 1054 00:42:24,846 --> 00:42:26,108 Night, Manny. 1055 00:42:26,152 --> 00:42:29,155 Good night. 1056 00:42:29,198 --> 00:42:33,159 ♪ I really can't stay away 1057 00:42:39,557 --> 00:42:41,863 [ Sighs ] 74135

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.