All language subtitles for Saving.Hope.S05E05_Legendas02.ENG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,740 --> 00:00:02,741 Thank you. 2 00:00:02,785 --> 00:00:05,092 And keep the change. 3 00:00:05,135 --> 00:00:07,181 -Dr. Harris. -Hey! 4 00:00:07,224 --> 00:00:08,965 Summer, thanks for bringing him in. 5 00:00:09,009 --> 00:00:10,880 Oh, hey, buddy! Whoop. 6 00:00:10,923 --> 00:00:14,840 Okay, now. Here's the diapers and bunky. 7 00:00:14,884 --> 00:00:16,320 Thank you. 8 00:00:16,364 --> 00:00:18,105 Now, you're sure Dr. Reid's okay with this. 9 00:00:18,148 --> 00:00:19,541 Oh, yeah, yeah, I wouldn't worry about that. 10 00:00:19,584 --> 00:00:20,803 'Cause, you know, after I got 11 00:00:20,846 --> 00:00:22,109 a little carried away at the party, 12 00:00:22,152 --> 00:00:23,632 she's only given me a second chance 13 00:00:23,675 --> 00:00:25,155 because Luke cries nonstop with anyone else. 14 00:00:25,199 --> 00:00:26,809 Well, why don't you, um, take the rest of the day off? 15 00:00:28,593 --> 00:00:30,726 Don't screw me on this, Dr. Harris. 16 00:00:30,769 --> 00:00:33,076 Now, don't forget, Luke gets his morning snack -- 17 00:00:33,120 --> 00:00:34,382 You got it, you got it. Okay. 18 00:00:34,425 --> 00:00:35,861 Yep, bye! 19 00:00:35,905 --> 00:00:37,907 Ring, ring! What?! 20 00:00:37,950 --> 00:00:41,084 Who's -- Who's on the phone? Hello? 21 00:00:41,128 --> 00:00:42,303 I'm sorry, I-I can't hear you. 22 00:00:42,346 --> 00:00:44,218 I got a banana in my ear. 23 00:00:44,261 --> 00:00:47,090 -I can't stop scratching. -Okay, you know what? 24 00:00:47,134 --> 00:00:49,788 I'll get you an ointment to take away the scabby feeling, okay? 25 00:00:52,965 --> 00:00:54,358 I'll be back in a sec, okay? 26 00:00:54,402 --> 00:00:56,621 Try not to scratch. 27 00:00:56,665 --> 00:00:59,581 Okay. 28 00:00:59,624 --> 00:01:04,412 Mrs. Kilbride, your son is in what we call chronic rejection. 29 00:01:04,455 --> 00:01:07,241 He'll need a new liver as soon as possible. 30 00:01:07,284 --> 00:01:10,070 He was so much better after his transplant. 31 00:01:10,113 --> 00:01:12,550 What's happened?His liver's lost function. 32 00:01:12,594 --> 00:01:15,249 We're unable to suppress the antibodies he's producing. 33 00:01:15,292 --> 00:01:17,729 Which is why we're working so hard to find him a new one. 34 00:01:17,773 --> 00:01:19,644 And given Colin's weakened immune system, 35 00:01:19,688 --> 00:01:22,343 the best match would be part of a liver from a living donor. 36 00:01:22,386 --> 00:01:25,955 But you tested us all -- me, his aunts, his uncles. 37 00:01:25,998 --> 00:01:27,130 No one's a match. 38 00:01:27,174 --> 00:01:28,610 What about his father? 39 00:01:28,653 --> 00:01:31,613 I reached out to him. No luck. 40 00:01:31,656 --> 00:01:33,876 So he doesn't know that his son's seriously ill? 41 00:01:33,919 --> 00:01:36,357 Um, well, I can't talk to him. 42 00:01:36,400 --> 00:01:37,575 Not directly. 43 00:01:37,619 --> 00:01:38,794 Why not? 44 00:01:38,837 --> 00:01:41,666 He has a police handler. 45 00:01:41,710 --> 00:01:43,407 [ Sighs ] 46 00:01:43,451 --> 00:01:45,235 Danny... 47 00:01:45,279 --> 00:01:46,976 was a biker. 48 00:01:47,019 --> 00:01:48,978 An enforcer with the J.M.C. 49 00:01:49,021 --> 00:01:50,806 And he cut a deal with the police, 50 00:01:50,849 --> 00:01:52,155 turned in his brothers, 51 00:01:52,199 --> 00:01:54,331 and he's been in witness protection ever since. 52 00:01:54,375 --> 00:01:55,767 How long? 53 00:01:55,811 --> 00:01:58,292 Coming up... six years. 54 00:01:58,335 --> 00:02:00,642 Okay, then we go back to searching 55 00:02:00,685 --> 00:02:02,165 for an unrelated donor. 56 00:02:02,209 --> 00:02:03,862 Someone who is an exact blood type 57 00:02:03,906 --> 00:02:06,343 and whose liver function assessment works for Colin. 58 00:02:08,345 --> 00:02:11,000 Those are terrible odds, aren't they? 59 00:02:11,043 --> 00:02:12,741 It's what we've got right now. 60 00:02:12,784 --> 00:02:15,483 So we'll keep his fluid and electrolyte balance stable 61 00:02:15,526 --> 00:02:16,701 and cross our fingers. 62 00:02:16,745 --> 00:02:19,226 Okay. 63 00:02:23,055 --> 00:02:25,493 Stat geek, hatchet man. 64 00:02:25,536 --> 00:02:27,016 Hooved spawn of Satan. 65 00:02:27,059 --> 00:02:29,714 He's just trying to live up to his billing. 66 00:02:29,758 --> 00:02:33,327 Yeah, by slashing my ER budget and turning ambulances away. 67 00:02:33,370 --> 00:02:35,329 He was named one of the most influential 68 00:02:35,372 --> 00:02:37,331 business minds under 35. 69 00:02:37,374 --> 00:02:38,680 Doesn't hurt that his uncle 70 00:02:38,723 --> 00:02:40,290 is head of the Hospital Association. 71 00:02:40,334 --> 00:02:42,988 Influential and connected. Great. 72 00:02:43,032 --> 00:02:45,339 Do me a favor and promise me 73 00:02:45,382 --> 00:02:47,167 you'll wipe the floor with this guy. 74 00:02:50,692 --> 00:02:53,085 Dr. Bell, you know how many hospitals 75 00:02:53,129 --> 00:02:54,522 there are in this city? 76 00:02:54,565 --> 00:02:56,524 24. 23, actually. 77 00:02:56,567 --> 00:02:59,266 St. Nathaniel is merging with Scarborough Regional 78 00:02:59,309 --> 00:03:01,181 at the end of the month. Have a seat. 79 00:03:01,224 --> 00:03:02,704 I hadn't heard. 80 00:03:02,747 --> 00:03:05,141 Of those 23, we're one of four major trauma centers 81 00:03:05,185 --> 00:03:06,795 and one of five transplant hubs. 82 00:03:06,838 --> 00:03:09,058 Transplant and Trauma put Hope Zion on the map. 83 00:03:09,101 --> 00:03:10,581 Yeah. 84 00:03:10,625 --> 00:03:13,497 You've heard of Easter Island, Dr. Bell? 85 00:03:13,541 --> 00:03:14,629 Of course. 86 00:03:14,672 --> 00:03:16,370 It used to be on the map, too. 87 00:03:16,413 --> 00:03:19,242 Now, the theory goes it was a thriving civilization -- 88 00:03:19,286 --> 00:03:20,896 quite advanced for its time. 89 00:03:20,939 --> 00:03:23,725 But their way of life wasn't sustainable. 90 00:03:23,768 --> 00:03:28,251 They used up their resources and -- poof. 91 00:03:28,295 --> 00:03:31,036 All that's left now are some... 92 00:03:31,080 --> 00:03:33,213 you know, the big heads. 93 00:03:36,346 --> 00:03:39,741 So I'm one of the big heads in this scenario, is that it? 94 00:03:39,784 --> 00:03:41,873 You've done some great work here, Dawn. 95 00:03:41,917 --> 00:03:43,266 No one questions that. 96 00:03:43,310 --> 00:03:45,486 But the medical landscape has changed. 97 00:03:45,529 --> 00:03:47,923 So, efficiencies? Rebranding. 98 00:03:47,966 --> 00:03:50,665 And you will be personally affected. 99 00:03:50,708 --> 00:03:53,015 Cardiac transplants have to go first, 100 00:03:53,058 --> 00:03:54,930 Trauma will be next in line. 101 00:03:54,973 --> 00:03:57,062 Thomas, there has to be another way. 102 00:03:57,106 --> 00:04:00,065 I've looked at other scenarios. This is the best one. 103 00:04:00,109 --> 00:04:01,371 I'll need you to transfer 104 00:04:01,415 --> 00:04:03,373 your pre-op patients to other hospitals. 105 00:04:03,417 --> 00:04:06,550 We'll make sure they're placed in the best possible care. 106 00:04:09,336 --> 00:04:10,989 Whoa, whoa -- hey! 107 00:04:11,033 --> 00:04:12,382 What do you think you're doing with the good gloves? 108 00:04:12,426 --> 00:04:14,515 My patient has scabies. I'm using the good ones. 109 00:04:14,558 --> 00:04:15,994 No. 110 00:04:16,038 --> 00:04:17,822 Okay, you can use one of those gloves. 111 00:04:17,866 --> 00:04:19,955 Because you want me to get scabies? 112 00:04:22,218 --> 00:04:23,741 Okay, everyone, gather around! 113 00:04:23,785 --> 00:04:27,136 Huddle up, come here. Quickly, let's go. 114 00:04:27,179 --> 00:04:30,444 [ Sighs ] Now, listen, this is for your ears only. 115 00:04:30,487 --> 00:04:32,489 Okay, I have it on very good authority -- 116 00:04:32,533 --> 00:04:34,665 He means his girlfriend. 117 00:04:34,709 --> 00:04:38,800 That the new baby-faced assassin is planning on more cuts, 118 00:04:38,843 --> 00:04:41,106 and he's going to be in our ER today assessing us. 119 00:04:41,150 --> 00:04:43,326 But we already took a major haircut. 120 00:04:43,370 --> 00:04:44,980 Why are you looking at me like that? 121 00:04:45,023 --> 00:04:46,895 I-I'm not. [ Clears throat ] Super Cuts. 122 00:04:46,938 --> 00:04:48,331 Man, don't talk to me about cuts. 123 00:04:48,375 --> 00:04:49,985 I've been in these scrubs for three days. 124 00:04:50,028 --> 00:04:51,334 Yeah, cuts don't affect the laundry. 125 00:04:51,378 --> 00:04:53,075 Look, we need a good day. 126 00:04:53,118 --> 00:04:55,469 Okay, guys, we need a perfect day. 127 00:04:55,512 --> 00:04:57,906 We just need to prove to this pencil-pushing 128 00:04:57,949 --> 00:05:00,125 C-3PO-looking man-boy that we're the best damn ER 129 00:05:00,169 --> 00:05:01,301 in the country, got it? 130 00:05:01,344 --> 00:05:03,781 [ As C-3PO ] Great idea, Master Luke. 131 00:05:06,784 --> 00:05:08,656 Back when I was in the seminary, 132 00:05:08,699 --> 00:05:11,354 I, uh, used to get really tired of that question, 133 00:05:11,398 --> 00:05:12,660 "Why would God do this?" 134 00:05:12,703 --> 00:05:14,314 -Makes you wonder. -Yeah. 135 00:05:15,706 --> 00:05:16,751 So you think we're really gonna 136 00:05:16,794 --> 00:05:17,926 find a match for this little guy? 137 00:05:17,969 --> 00:05:19,319 I don't know. 138 00:05:19,362 --> 00:05:22,452 But it doesn't help anyone to give up. 139 00:05:22,496 --> 00:05:24,846 Excuse me, are you Colin Kilbride's doctor? 140 00:05:24,889 --> 00:05:26,064 I am, yes. 141 00:05:26,108 --> 00:05:27,196 Oh! 142 00:05:27,239 --> 00:05:29,633 [ Grunting ] 143 00:05:29,677 --> 00:05:33,333 Don't scream, okay? Okay. 144 00:05:33,376 --> 00:05:35,335 I don't want to hurt you. 145 00:05:44,039 --> 00:05:46,694 My name is Danny Kilbride. 146 00:05:46,737 --> 00:05:48,913 I'm here to help my son. 147 00:05:57,879 --> 00:05:59,794 How is Colin? 148 00:05:59,837 --> 00:06:01,578 I-I can take you to him. 149 00:06:01,622 --> 00:06:03,885 No. 150 00:06:03,928 --> 00:06:05,321 I want to help him. 151 00:06:05,365 --> 00:06:08,803 But this has to stay off the record, okay? 152 00:06:08,846 --> 00:06:11,893 I might be compromised already. 153 00:06:11,936 --> 00:06:13,329 What do you mean? 154 00:06:13,373 --> 00:06:15,984 Joanie contacted my handler, uh, a few weeks ago. 155 00:06:16,027 --> 00:06:18,203 And that might be enough for them to trace her number. 156 00:06:18,247 --> 00:06:19,683 Okay, so you're saying -- 157 00:06:19,727 --> 00:06:21,816 So what I'm saying is that it is very likely 158 00:06:21,859 --> 00:06:23,513 that somebody is following her, 159 00:06:23,557 --> 00:06:26,429 somebody that wants to kill me. 160 00:06:26,473 --> 00:06:28,126 Okay. 161 00:06:29,998 --> 00:06:32,783 But you do understand that once we start in on this, 162 00:06:32,827 --> 00:06:34,872 there's -- there's no turning back. 163 00:06:34,916 --> 00:06:37,527 Well, I'm here, aren't I? 164 00:06:37,571 --> 00:06:40,225 Do you know your blood type? 165 00:06:40,269 --> 00:06:42,532 No, ma'am. 166 00:06:42,576 --> 00:06:44,099 Well, let's start there. 167 00:06:44,142 --> 00:06:46,884 And if you're a match... 168 00:06:46,928 --> 00:06:49,452 we will figure out the rest somehow. 169 00:06:50,932 --> 00:06:53,151 Now, I need to get a blood draw kit. 170 00:06:53,195 --> 00:06:54,762 All right?Yeah. 171 00:06:54,805 --> 00:06:57,112 Okay. Just wait here. 172 00:07:03,727 --> 00:07:06,469 Okay, you may want to look away for this part. 173 00:07:06,513 --> 00:07:08,253 Oh, no, I'm good. 174 00:07:08,297 --> 00:07:12,083 So we're gonna do a CBC and check your electrolytes, 175 00:07:12,127 --> 00:07:14,042 make sure your body is healthy enough. 176 00:07:14,085 --> 00:07:15,739 To go ahead and poison it. 177 00:07:15,783 --> 00:07:18,220 I know. Crazy, right? 178 00:07:18,263 --> 00:07:19,743 Mm-hmm. Take a deep breath. 179 00:07:19,787 --> 00:07:22,093 Oh, I'm not gonna pass out on you. 180 00:07:22,137 --> 00:07:24,356 You know how I made money as a teenager? 181 00:07:24,400 --> 00:07:26,228 Mopping up after cattle births. 182 00:07:26,271 --> 00:07:28,926 Oh, my God, that's -- you're joking. 183 00:07:28,970 --> 00:07:31,929 Come on, Dr. Lin, I'm not that hardcore. 184 00:07:31,973 --> 00:07:33,670 I actually worked at Zehrs. 185 00:07:33,714 --> 00:07:36,760 Oh. Okay. 186 00:07:36,804 --> 00:07:38,327 That's it. 187 00:07:41,678 --> 00:07:42,810 You okay? 188 00:07:42,853 --> 00:07:44,333 Mm-hmm. 189 00:07:44,376 --> 00:07:46,770 Want me to get someone to walk you to Chemo? 190 00:07:46,814 --> 00:07:48,206 [ Sighs ] I should be good. 191 00:07:48,250 --> 00:07:51,471 Although after my last chemo treatment, 192 00:07:51,514 --> 00:07:53,037 I threw up all over my Uber. 193 00:07:53,081 --> 00:07:55,344 Is Violet coming to get you? 194 00:07:55,387 --> 00:07:57,955 Nope. 195 00:07:57,999 --> 00:07:59,566 She left. 196 00:07:59,609 --> 00:08:01,611 Actually, I kicked her out. 197 00:08:01,655 --> 00:08:04,745 So I guess she left. It was pretty messy. 198 00:08:04,788 --> 00:08:06,137 I'm sorry. 199 00:08:06,181 --> 00:08:09,053 She was halfway out the door, anyways. 200 00:08:09,097 --> 00:08:11,099 Her loss, right? 201 00:08:11,142 --> 00:08:13,971 That's the spirit. 202 00:08:14,015 --> 00:08:17,018 Maybe there's a little country optimism in you yet. 203 00:08:17,061 --> 00:08:18,149 [ Chuckles ] 204 00:08:18,193 --> 00:08:19,324 I'll see you up there. 205 00:08:19,368 --> 00:08:20,761 See you up there. 206 00:08:23,067 --> 00:08:25,635 I look forward to seeing your team rise to the challenge 207 00:08:25,679 --> 00:08:27,724 of a more fiscally responsible discipline. 208 00:08:27,768 --> 00:08:29,987 Yes. I look forward as well, Thomas. 209 00:08:30,031 --> 00:08:32,816 I wish Dr. Bell shared your enthusiasm, Zachary. 210 00:08:32,860 --> 00:08:34,731 Oh, she's just saving her pep for the OR. 211 00:08:34,775 --> 00:08:37,212 -Incoming! -Joe Falstaff, 29 years old. 212 00:08:37,255 --> 00:08:39,649 He fell four stories installing windows at a downtown condo. 213 00:08:39,693 --> 00:08:41,825 Okay, let's stop here. Hi, Joe, my name is Dr. Miller. 214 00:08:41,869 --> 00:08:43,740 Can you hear me? Can you open your eyes? 215 00:08:43,784 --> 00:08:45,220 What do we got? 216 00:08:45,263 --> 00:08:47,004 Construction worker fell four stories. Billy? 217 00:08:47,048 --> 00:08:49,006 Looks like massive internal hemorrhaging. 218 00:08:49,050 --> 00:08:50,573 It's not just blood. 219 00:08:50,617 --> 00:08:52,183 There's cranial content here -- skull is mush. 220 00:08:52,227 --> 00:08:53,271 Okay. 221 00:08:53,315 --> 00:08:55,535 Pupils are fixed and dilated. 222 00:08:55,578 --> 00:08:56,318 Jackson? 223 00:08:56,361 --> 00:08:57,493 Nothing. 224 00:08:57,537 --> 00:08:59,364 Okay, there's no brain function. 225 00:08:59,408 --> 00:09:01,541 Let's call in Neuro just to confirm. 226 00:09:01,584 --> 00:09:03,586 Chart says he's a donor. 227 00:09:03,630 --> 00:09:05,806 Okay, let's get him on a vent. 228 00:09:05,849 --> 00:09:07,547 Thanks, guys. 229 00:09:17,818 --> 00:09:20,255 Excuse me, sir. -Hmm. 230 00:09:20,298 --> 00:09:22,605 Mmm, yeah, hi. Wow, that was quick. 231 00:09:22,649 --> 00:09:25,173 I'm joking. I've been waiting for hours. 232 00:09:25,216 --> 00:09:26,783 Okay, well, someone will be with you shortly, 233 00:09:26,827 --> 00:09:28,611 but in the meantime, you can't smoke that in here. 234 00:09:28,655 --> 00:09:31,309 Mmm. It's okay because it's a vape, so... 235 00:09:31,353 --> 00:09:32,920 I don't care if it's holy water. 236 00:09:32,963 --> 00:09:35,531 You can't smoke that mouth fedora in my ER, you got it? 237 00:09:35,575 --> 00:09:38,316 If you take another drag off that, I'm gonna call security. 238 00:09:40,884 --> 00:09:43,060 Very mature. 239 00:09:43,104 --> 00:09:45,149 -Hey, Doc. -Yep. 240 00:09:45,193 --> 00:09:46,673 Where are the elevators at? 241 00:09:46,716 --> 00:09:48,588 It's down the hall there. 242 00:09:48,631 --> 00:09:49,719 [ Glass shatters, woman screams ] 243 00:09:49,763 --> 00:09:51,242 [ Screams ] 244 00:09:51,286 --> 00:09:53,201 My mouth! My mouth! -Don't touch your face! 245 00:09:53,244 --> 00:09:54,637 Okay, oh, no, no, don't touch it, don't touch. 246 00:09:54,681 --> 00:09:56,813 Nurse, uh, can I get a nurse? We need a nurse! 247 00:09:56,857 --> 00:09:58,598 Uh... 248 00:09:58,641 --> 00:10:00,208 You'll be just fine. 249 00:10:01,818 --> 00:10:03,603 [ Moans ] 250 00:10:04,734 --> 00:10:06,780 Sekara, you're with me today. 251 00:10:06,823 --> 00:10:09,434 Uh, I was actually just about to report to the ER. 252 00:10:09,478 --> 00:10:10,784 Change of plans. 253 00:10:10,827 --> 00:10:12,916 Three of these are in end-stage heart failure. 254 00:10:12,960 --> 00:10:14,918 Most of them are on a bridge to transplant. 255 00:10:14,962 --> 00:10:16,746 Well, I'm honored you asked me to help. 256 00:10:16,790 --> 00:10:18,443 Oh, we're not helping. 257 00:10:18,487 --> 00:10:20,968 We're starting the process of transferring them out of here. 258 00:10:21,011 --> 00:10:23,231 [ P.A. beeps, indistinct announcement ] 259 00:10:23,274 --> 00:10:26,408 Dr. Bell, is it Wednesday already? 260 00:10:26,451 --> 00:10:27,757 What happens Wednesday? 261 00:10:27,801 --> 00:10:29,846 Sally is the leader of our book club. 262 00:10:29,890 --> 00:10:31,413 Well, three is hardly a club. 263 00:10:31,456 --> 00:10:32,980 Dr. Bell blackmailed her boyfriend 264 00:10:33,023 --> 00:10:34,590 into hearing me go on about books. 265 00:10:34,634 --> 00:10:37,941 You're welcome to join us, Doctor...Sekara. 266 00:10:37,985 --> 00:10:39,029 What are you reading? 267 00:10:39,073 --> 00:10:40,683 "War and Peace." 268 00:10:40,727 --> 00:10:42,772 Still. [ Chuckles ][ Monitor beeps ] 269 00:10:42,816 --> 00:10:45,470 "We can only know that we know nothing, 270 00:10:45,514 --> 00:10:47,734 and that's the highest degree of human wisdom." 271 00:10:47,777 --> 00:10:49,779 Very good. 272 00:10:49,823 --> 00:10:51,999 I like a well-read man. 273 00:10:52,042 --> 00:10:53,653 So, Sally, I need to assess 274 00:10:53,696 --> 00:10:55,872 that you are well enough to travel. 275 00:10:55,916 --> 00:10:57,569 Travel where? 276 00:10:57,613 --> 00:11:00,050 We're gonna be transferring you to Mississauga Memorial. 277 00:11:00,094 --> 00:11:01,922 They have a wonderful transplant program there. 278 00:11:01,965 --> 00:11:04,272 Dr. Bradley is a masterful surgeon. 279 00:11:04,315 --> 00:11:05,795 But I want to stay here. 280 00:11:05,839 --> 00:11:08,015 We understand that, but the -- 281 00:11:08,058 --> 00:11:09,930 No, I just got settled. 282 00:11:09,973 --> 00:11:12,672 M-My books are here, you'rehere. 283 00:11:12,715 --> 00:11:14,804 You've been my surgeon for six years. 284 00:11:14,848 --> 00:11:17,111 I understand that this must come as a shock. 285 00:11:17,154 --> 00:11:20,984 You told me after that first surgery 286 00:11:21,028 --> 00:11:23,770 that we would see this through together. 287 00:11:28,470 --> 00:11:30,385 My hands are tied, Sally. 288 00:11:31,691 --> 00:11:33,475 I am so sorry. 289 00:11:41,135 --> 00:11:43,833 Something on your mind, Dr. Reid? 290 00:11:43,877 --> 00:11:46,183 Oh, just one of those days. 291 00:11:46,227 --> 00:11:47,707 Well, do you feel like sharing? 292 00:11:47,750 --> 00:11:49,970 I would, but then I'd have to kill you. 293 00:11:50,013 --> 00:11:52,189 So... 294 00:11:52,233 --> 00:11:54,191 I'm only half joking. Right. 295 00:11:54,235 --> 00:11:56,367 Well, whatever it is, I'd like to help. 296 00:11:56,411 --> 00:12:00,720 Okay. Um... 297 00:12:00,763 --> 00:12:04,724 Meet me in the storage closet by the lab in 10 minutes? 298 00:12:04,767 --> 00:12:07,596 -Storage closet? -Yeah, just trust me, okay? 299 00:12:07,639 --> 00:12:09,511 -Okay. -Sorry to interrupt. 300 00:12:09,554 --> 00:12:10,773 You're not interrupting. 301 00:12:10,817 --> 00:12:12,644 10 minutes.Yeah. 302 00:12:14,908 --> 00:12:17,780 What do you need? -Uh, your signature, actually. 303 00:12:17,824 --> 00:12:18,781 What am I signing? 304 00:12:18,825 --> 00:12:20,130 It's a test run for Luke. 305 00:12:20,174 --> 00:12:22,002 I thought we talked about daycare 306 00:12:22,045 --> 00:12:24,700 and decided a stay-at-home nanny was best for Luke. 307 00:12:24,744 --> 00:12:27,485 Yeah, we did, but, uh, I don't get to see him anymore, Alex. 308 00:12:27,529 --> 00:12:29,139 Okay. Uh, our hours are insane. 309 00:12:29,183 --> 00:12:31,228 How are we gonna make daycare hours work? 310 00:12:31,272 --> 00:12:32,708 We'll make it work. 311 00:12:32,752 --> 00:12:34,188 Shahir and Jonathan already agreed 312 00:12:34,231 --> 00:12:35,755 to help with off-hour transitions. 313 00:12:35,798 --> 00:12:37,757 So you told them about this before talking to me? 314 00:12:37,800 --> 00:12:39,933 [ Cellphone buzzes ] 315 00:12:39,976 --> 00:12:41,499 [ Sighs ] 316 00:12:41,543 --> 00:12:43,763 It's the daycare. 317 00:12:43,806 --> 00:12:45,373 They say that Luke won't stop crying. 318 00:12:45,416 --> 00:12:46,896 They're supposed to call me. 319 00:12:46,940 --> 00:12:48,768 So you already put him in daycare. 320 00:12:48,811 --> 00:12:51,248 [ Sighs ] It's a one-day trial, Alex. 321 00:12:51,292 --> 00:12:54,077 Look... he's my son, okay. 322 00:12:54,121 --> 00:12:55,775 I should be able to see him whenever I want, 323 00:12:55,818 --> 00:12:57,037 but I can't do that when he's at the condo 324 00:12:57,080 --> 00:12:58,821 because I don't live there anymore. 325 00:12:58,865 --> 00:13:00,867 Well, I'm gonna call Summer and get her to come back here. 326 00:13:00,910 --> 00:13:03,043 Whatever.You went behind my back. 327 00:13:03,086 --> 00:13:04,914 Maybe it's 'cause I don't want to talk to you these days, Alex. 328 00:13:04,958 --> 00:13:06,568 Oh, so what, you're just gonna lie to me? 329 00:13:06,611 --> 00:13:08,091 -I didn't lie to you. -Yeah, you did. 330 00:13:15,751 --> 00:13:17,318 It's me. 331 00:13:17,361 --> 00:13:19,015 I hate surprises. 332 00:13:24,891 --> 00:13:26,980 -Wait, wait, wait! -I told you no one else can know. 333 00:13:27,023 --> 00:13:28,895 Okay, okay, listen, he's a vascular surgeon. 334 00:13:28,938 --> 00:13:30,461 He is your son's vascular surgeon. 335 00:13:30,505 --> 00:13:32,768 Please just, he -- he needs to be here, too. 336 00:13:32,812 --> 00:13:35,684 Let him go. Let him go. Please? 337 00:13:41,342 --> 00:13:42,822 We cool? 338 00:13:42,865 --> 00:13:46,042 That depends, brother. That all depends on you. 339 00:13:46,086 --> 00:13:48,044 All right. 340 00:13:48,088 --> 00:13:50,786 We have good news. 341 00:13:50,830 --> 00:13:53,267 You and your son are a match. 342 00:13:53,310 --> 00:13:56,139 Blood type and HLA, too. 343 00:13:56,183 --> 00:13:59,447 That means that part of your liver is gonna save his life. 344 00:14:05,453 --> 00:14:06,846 My conditions, though. 345 00:14:06,889 --> 00:14:09,152 Yeah? This stays completely anonymous. 346 00:14:09,196 --> 00:14:12,286 There's a lot of people that want to see me dead. 347 00:14:12,329 --> 00:14:13,983 You serious? 348 00:14:14,027 --> 00:14:18,509 I'm not gonna put my family at risk again. 349 00:14:18,553 --> 00:14:21,077 We'll label you a John Doe and book an OR. 350 00:14:21,121 --> 00:14:22,862 No. No, no. 351 00:14:22,905 --> 00:14:25,299 OR -- that's with all those windows. That's a lot of people. 352 00:14:25,342 --> 00:14:26,387 That's not gonna work. 353 00:14:26,430 --> 00:14:27,997 It's not gonna work. 354 00:14:28,041 --> 00:14:29,346 Okay, wait. Okay, wait, wait! 355 00:14:29,390 --> 00:14:31,000 There has to be an alternative. 356 00:14:31,044 --> 00:14:32,610 To operating in an operating room? 357 00:14:32,654 --> 00:14:33,916 Yeah. 358 00:14:33,960 --> 00:14:35,613 What -- what about the skills lab? 359 00:14:35,657 --> 00:14:37,006 What about it? 360 00:14:37,050 --> 00:14:39,313 Well, it -- it could double as an OR 361 00:14:39,356 --> 00:14:40,923 in an emergency situation. 362 00:14:40,967 --> 00:14:42,490 This is not an emergency, Doc. 363 00:14:42,533 --> 00:14:44,013 It could become one real quick. 364 00:14:44,057 --> 00:14:45,710 You mentioned that, yeah. 365 00:14:45,754 --> 00:14:48,104 We'll put John Doe on the chart, limit the staff, 366 00:14:48,148 --> 00:14:51,368 get Dawn to sign off on it, and prep the skills lab. 367 00:14:51,412 --> 00:14:55,155 What do you say, Dr. Palmer, want to save a life together? 368 00:15:02,553 --> 00:15:04,642 [ Monitor beeping rhythmically ] 369 00:15:04,686 --> 00:15:06,601 It's okay, baby. 370 00:15:10,997 --> 00:15:12,912 He's getting worse by the hour. 371 00:15:12,955 --> 00:15:14,609 Please tell me you have good news. 372 00:15:14,652 --> 00:15:17,829 We do. We got lucky, Joan. A donor just came in. 373 00:15:17,873 --> 00:15:19,527 Took us a while to run the tests, 374 00:15:19,570 --> 00:15:21,311 but he's a perfect match for Colin. 375 00:15:21,355 --> 00:15:23,792 Really? 376 00:15:23,835 --> 00:15:25,272 Really. 377 00:15:25,315 --> 00:15:28,536 Um... 378 00:15:28,579 --> 00:15:30,320 Who's the donor? 379 00:15:30,364 --> 00:15:32,801 I want to thank them. I...I need to thank them. 380 00:15:32,844 --> 00:15:34,368 Well, all donors are anonymous. 381 00:15:34,411 --> 00:15:36,152 I'll ask him if he wants to see you, 382 00:15:36,196 --> 00:15:37,458 but there are no guarantees. 383 00:15:37,501 --> 00:15:39,808 Him? 384 00:15:39,851 --> 00:15:42,289 -Mrs. Kilbride -- -Wait. 385 00:15:42,332 --> 00:15:44,204 So you're telling me that... 386 00:15:44,247 --> 00:15:46,554 in the last hour, you've managed to find someone 387 00:15:46,597 --> 00:15:49,165 who's a perfect match for Colin? 388 00:15:50,732 --> 00:15:52,734 [ Clears throat ] 389 00:15:54,910 --> 00:15:56,738 [ Voice breaking ] It's him, isn't it? 390 00:15:56,781 --> 00:15:59,654 It's Danny. 391 00:15:59,697 --> 00:16:03,788 He came back. 392 00:16:06,748 --> 00:16:09,055 [ Sniffles ] He came back for us. 393 00:16:09,098 --> 00:16:12,362 You obviously still care about him. 394 00:16:12,406 --> 00:16:14,495 Of course I do. 395 00:16:14,538 --> 00:16:16,279 Why else would I hate him so much for leaving? 396 00:16:18,890 --> 00:16:21,676 The thing is we gotta keep this under wraps, okay? 397 00:16:21,719 --> 00:16:23,330 Danny is nervous enough as it is. 398 00:16:23,373 --> 00:16:25,854 If he finds out that anyone else knows he's here... 399 00:16:25,897 --> 00:16:27,725 he could take off. 400 00:16:27,769 --> 00:16:30,337 And it would be a serious setback for Colin. 401 00:16:30,380 --> 00:16:32,643 Whatever you have to do. 402 00:16:32,687 --> 00:16:34,689 All right. 403 00:16:34,732 --> 00:16:37,431 But all he's talked about for years... 404 00:16:37,474 --> 00:16:39,999 is seeing his dad again. 405 00:16:40,042 --> 00:16:42,305 So you tell Danny that he'll talk to his son, 406 00:16:42,349 --> 00:16:44,786 or so help me, God, I'll kill him myself. 407 00:16:57,538 --> 00:17:00,715 -Hey. -Hey. 408 00:17:00,758 --> 00:17:02,543 I heard about your transplant patients. 409 00:17:02,586 --> 00:17:04,110 I'm so sorry. 410 00:17:04,153 --> 00:17:05,981 You had a brain-dead potential donor 411 00:17:06,025 --> 00:17:07,678 come in this morning, right?Yep. 412 00:17:07,722 --> 00:17:09,854 Type AB-positive? Yep. 413 00:17:09,898 --> 00:17:12,074 On a vent, waiting for a bus to go to General. 414 00:17:12,118 --> 00:17:15,077 I think he could be waiting a while. 415 00:17:17,166 --> 00:17:19,864 I canceled it. 416 00:17:19,908 --> 00:17:24,304 But our new CEO clearly expressed... 417 00:17:24,347 --> 00:17:26,349 You're gonna do the transplant anyway? 418 00:17:26,393 --> 00:17:28,873 You should have seen Sally's face, Zach. 419 00:17:28,917 --> 00:17:30,266 I just... 420 00:17:30,310 --> 00:17:31,572 I couldn't do it. 421 00:17:31,615 --> 00:17:34,749 We do need to finish "War and Peace." 422 00:17:34,792 --> 00:17:36,359 Damn right. 423 00:17:39,014 --> 00:17:40,972 Do you think you could have a few of your residents 424 00:17:41,016 --> 00:17:42,887 bring him up to the OR? 425 00:17:42,931 --> 00:17:44,846 Damn right. 426 00:17:51,157 --> 00:17:55,639 "Art is to console those who are broken by life." 427 00:17:55,683 --> 00:17:59,165 Kanye West?Van Gogh, actually. 428 00:17:59,208 --> 00:18:01,210 Which one of them do you think was crazier? 429 00:18:01,254 --> 00:18:02,951 That is a toss-up. 430 00:18:02,994 --> 00:18:06,520 I'm gonna get you some water for those anti-nauseants. 431 00:18:06,563 --> 00:18:07,956 Oh, no, that's okay. 432 00:18:07,999 --> 00:18:11,786 [ Coughing ] 433 00:18:11,829 --> 00:18:14,789 I saw that on a movie once, and I really wanted to try it. 434 00:18:14,832 --> 00:18:16,921 It's a little harder than it looks. 435 00:18:16,965 --> 00:18:18,706 Yeah. [ Chuckles ] 436 00:18:18,749 --> 00:18:21,143 I tried to get you a room on the ward, 437 00:18:21,187 --> 00:18:24,190 but day patients are pretty low on the totem pole. 438 00:18:24,233 --> 00:18:27,454 Well, who knows, maybe this time, 439 00:18:27,497 --> 00:18:29,630 the pills will work and I won't spew 440 00:18:29,673 --> 00:18:32,981 all over some stranger's sedan. 441 00:18:34,156 --> 00:18:37,203 It's okay to be scared, Bree. 442 00:18:37,246 --> 00:18:40,467 I thought being alone would be better 443 00:18:40,510 --> 00:18:44,427 than Violet staying out of pity. 444 00:18:44,471 --> 00:18:46,647 But... 445 00:18:46,690 --> 00:18:51,260 well, it turns out I was wrong. 446 00:18:51,304 --> 00:18:53,175 You're not alone. 447 00:18:57,527 --> 00:18:59,660 How's it going? You guys almost ready? 448 00:18:59,703 --> 00:19:01,183 Getting there. 449 00:19:01,227 --> 00:19:03,316 It would be a lot faster if we had an actual OR. 450 00:19:03,359 --> 00:19:05,144 She's not wrong. 451 00:19:05,187 --> 00:19:06,623 Why are we prepping in here when OR 5 is free? 452 00:19:06,667 --> 00:19:09,235 Well, the new CEO wants to test it out. 453 00:19:09,278 --> 00:19:11,498 Might be another revenue stream. 454 00:19:11,541 --> 00:19:14,631 Maybe heshould be the one sterilizing everything by hand. 455 00:19:14,675 --> 00:19:18,461 Yeah. I'll let him know you said that. 456 00:19:18,505 --> 00:19:20,028 Wayne, come on, man. 457 00:19:20,071 --> 00:19:22,073 Let's prove to everyone that anesthesiologists 458 00:19:22,117 --> 00:19:23,684 aren't as lame as everyone thinks. 459 00:19:23,727 --> 00:19:25,729 Spread your wings, brother. 460 00:19:25,773 --> 00:19:28,167 I'll get O'Toole to cover your next two shifts. 461 00:19:28,210 --> 00:19:31,213 Flap. Flap. 462 00:19:31,257 --> 00:19:33,084 My man. 463 00:19:34,738 --> 00:19:36,697 You don't have to be scared, okay? 464 00:19:36,740 --> 00:19:38,742 I'm gonna be sitting right outside. 465 00:19:38,786 --> 00:19:41,092 They're gonna take such good care of you. 466 00:19:41,136 --> 00:19:43,660 Okay, baby? 467 00:19:46,750 --> 00:19:49,188 Hi. 468 00:19:52,365 --> 00:19:53,757 [ Sighs ] 469 00:19:53,801 --> 00:19:55,194 Hi. 470 00:20:06,770 --> 00:20:09,686 Say hello to your boy, Danny. 471 00:20:23,961 --> 00:20:26,007 Hello, little man. 472 00:20:26,050 --> 00:20:28,314 Do you remember me? 473 00:20:32,100 --> 00:20:34,145 Are you feeling okay? 474 00:20:36,147 --> 00:20:38,933 You look like crap, so... [ Chuckles ] 475 00:20:38,976 --> 00:20:42,763 The doctor is gonna fix you up, though. 476 00:20:42,806 --> 00:20:46,245 With some help from daddy's liver. 477 00:20:47,985 --> 00:20:49,596 Yeah. 478 00:20:49,639 --> 00:20:53,252 Whatever's mine is yours. 479 00:20:55,602 --> 00:20:57,299 Just make sure he gets the part 480 00:20:57,343 --> 00:20:59,432 that didn't absorb all the tequila shots. 481 00:20:59,475 --> 00:21:01,956 I'll see what I can do. 482 00:21:03,958 --> 00:21:06,395 Same old Joanie. 483 00:21:06,439 --> 00:21:09,180 You haven't changed much yourself. 484 00:21:11,182 --> 00:21:13,750 We should get you both prepped and ready. 485 00:21:18,799 --> 00:21:19,843 Boom. 486 00:21:21,236 --> 00:21:22,455 Take care, son. 487 00:21:22,498 --> 00:21:24,326 You too. 488 00:21:24,370 --> 00:21:25,806 [ Chuckles ] 489 00:21:25,849 --> 00:21:27,590 Dad? 490 00:21:27,634 --> 00:21:29,462 Yeah? 491 00:21:29,505 --> 00:21:32,029 Will you be here when I wake up? 492 00:21:35,990 --> 00:21:37,513 Yep. 493 00:21:39,428 --> 00:21:40,951 Yes, I will. 494 00:21:49,873 --> 00:21:52,876 So we'll prep Colin while we harvest the other liver, 495 00:21:52,920 --> 00:21:55,836 and when it's ready, Colin's procedure will start. 496 00:21:55,879 --> 00:21:58,142 You really think this will work? 497 00:21:58,186 --> 00:21:59,622 I do. 498 00:22:12,896 --> 00:22:15,334 Dr. Bell, what do you think you're doing? 499 00:22:15,377 --> 00:22:17,248 Putting the patient's scans up 500 00:22:17,292 --> 00:22:19,381 in preparation for her transplant. 501 00:22:19,425 --> 00:22:21,905 After I ordered her transferred to another hospital? 502 00:22:21,949 --> 00:22:23,994 Mrs. Ambrose's health is failing. 503 00:22:24,038 --> 00:22:25,822 It's my call for my patient. 504 00:22:25,866 --> 00:22:27,607 Her transfer has already been signed. 505 00:22:27,650 --> 00:22:30,349 If we operate on her, do you have any idea of the liability? 506 00:22:30,392 --> 00:22:31,741 Nothing's gonna go wrong. 507 00:22:31,785 --> 00:22:33,874 Look, I'm sure she's a pet patient, 508 00:22:33,917 --> 00:22:35,223 but she is onepatient. 509 00:22:35,266 --> 00:22:36,442 You're trying to save her, 510 00:22:36,485 --> 00:22:38,052 I'm trying to save this hospital. 511 00:22:38,095 --> 00:22:39,401 You need to call this off 512 00:22:39,445 --> 00:22:41,360 and get an ambulance here right now. 513 00:22:41,403 --> 00:22:43,231 You know, I'll, uh, make it easy and do it for you. 514 00:22:43,274 --> 00:22:44,798 Stop. 515 00:22:44,841 --> 00:22:47,975 My patient is getting a new heart -- today, right here. 516 00:22:48,018 --> 00:22:49,846 I am seeing this through. 517 00:22:49,890 --> 00:22:52,109 Then I expect your resignation 518 00:22:52,153 --> 00:22:54,024 as Chief of Surgery by tomorrow morning. 519 00:23:05,471 --> 00:23:07,821 Woman: Clear for takeoff, Dr. Bell. 520 00:23:12,478 --> 00:23:13,566 You okay? 521 00:23:13,609 --> 00:23:16,960 Yeah, I just need a moment. 522 00:23:18,309 --> 00:23:20,268 [ Breathes deeply ] 523 00:23:20,311 --> 00:23:22,792 [ Knock on door ] 524 00:23:24,490 --> 00:23:26,056 Dr. Bell? 525 00:23:26,100 --> 00:23:28,232 We were wondering if we could assist. 526 00:23:28,276 --> 00:23:30,452 Do you both understand the risks that you're taking? 527 00:23:30,496 --> 00:23:32,933 Yes, we do. 528 00:23:32,976 --> 00:23:35,370 Scrub up. 529 00:23:50,341 --> 00:23:52,474 Alex: Almost through the left lateral segment. 530 00:23:52,518 --> 00:23:54,389 What do you think about the vasculature? 531 00:23:54,433 --> 00:23:57,087 These two hepatic arteries are giving me some doubts. 532 00:23:57,131 --> 00:23:58,785 Nothing we can't handle, right? 533 00:23:58,828 --> 00:24:00,264 It's mostly the adult artery 534 00:24:00,308 --> 00:24:02,441 matching up with Colin that I'm concerned with. 535 00:24:02,484 --> 00:24:05,139 Well, if it's too big, you just punch a hole in it. 536 00:24:05,182 --> 00:24:06,706 You, uh -- You calling me skinny? 537 00:24:06,749 --> 00:24:09,491 No. And I thought Danny here was paranoid. 538 00:24:09,535 --> 00:24:12,146 Okay, we will do a modified donor graft -- 539 00:24:12,189 --> 00:24:14,496 unless you think I can't handle it. 540 00:24:14,540 --> 00:24:16,019 No. 541 00:24:19,022 --> 00:24:20,284 Ladies and gentlemen, 542 00:24:20,328 --> 00:24:21,634 I am so sorry about the wait time. 543 00:24:21,677 --> 00:24:22,983 We're doing the best we can. 544 00:24:23,026 --> 00:24:24,506 We'll be with you shortly. 545 00:24:24,550 --> 00:24:25,986 We're out of Albuterol, Naloxone, 546 00:24:26,029 --> 00:24:27,335 and tongue depressors. 547 00:24:27,378 --> 00:24:28,728 So call Don Valley, see if we can mooch, 548 00:24:28,771 --> 00:24:30,207 and tell him we're good for it. 549 00:24:30,251 --> 00:24:31,818 Yeah, we're not good for it. 550 00:24:31,861 --> 00:24:34,560 Jackson, I'm having a day that rivals the Egyptian plagues. 551 00:24:34,603 --> 00:24:36,910 Just do me a favor, call, and lie, okay? 552 00:24:36,953 --> 00:24:40,827 [ Dogs barking ] 553 00:24:40,870 --> 00:24:43,351 Oh, no. Sorry, ma'am. No -- no dogs allowed in here. 554 00:24:43,394 --> 00:24:45,745 No flea bags! Out! Go, bad dog! 555 00:24:45,788 --> 00:24:48,443 I'm sorry, but it's just my head. 556 00:24:48,487 --> 00:24:50,793 I really don't feel so good. 557 00:24:50,837 --> 00:24:52,926 Oh. No, no, wait! 558 00:24:52,969 --> 00:24:54,144 [ Barking intensifies ] 559 00:24:54,188 --> 00:24:56,407 Oh! 560 00:24:59,149 --> 00:25:02,022 Pestilence! 561 00:25:02,065 --> 00:25:04,198 See, this is Mrs. Gleiberman's wrist. 562 00:25:04,241 --> 00:25:06,548 She broke that while, um, roller-blading. 563 00:25:06,592 --> 00:25:08,811 I didn't even know people still did that. 564 00:25:08,855 --> 00:25:11,205 And that is Mr. Barnham's elbow. 565 00:25:11,248 --> 00:25:14,382 He shattered that stage-diving at the Mod Club, 566 00:25:14,425 --> 00:25:16,645 I think, when nobody caught him. 567 00:25:16,689 --> 00:25:18,473 Hmm. 568 00:25:23,565 --> 00:25:25,045 You can see me? 569 00:25:25,088 --> 00:25:27,569 Mm-hmm. 570 00:25:27,613 --> 00:25:29,702 Can he? 571 00:25:29,745 --> 00:25:32,139 I sincerely hope not. 572 00:25:32,182 --> 00:25:34,663 Summer! Thank you for coming back. 573 00:25:34,707 --> 00:25:35,882 Uh-huh. 574 00:25:35,925 --> 00:25:37,318 You said you wouldn't screw me, 575 00:25:37,361 --> 00:25:38,841 but your wife just almost fired me again. 576 00:25:38,885 --> 00:25:40,408 Well, she's not my wife. 577 00:25:40,451 --> 00:25:41,757 -What's up? -That's a nice hat. 578 00:25:41,801 --> 00:25:43,542 I know, right? 579 00:25:43,585 --> 00:25:45,718 Okay, Lukey, time to go. Bye-bye. 580 00:25:45,761 --> 00:25:46,936 Bye, buddy. 581 00:25:50,026 --> 00:25:53,900 Don't let him out of your life. 582 00:25:53,943 --> 00:25:55,466 It's true what they say. 583 00:25:55,510 --> 00:25:58,165 You don't know what you've got until it's gone. 584 00:25:58,208 --> 00:26:00,036 You're still here? 585 00:26:10,394 --> 00:26:12,179 Who's that? 586 00:26:12,222 --> 00:26:15,095 I recognize him from somewhere. 587 00:26:15,138 --> 00:26:16,618 Follow him, go. 588 00:26:16,662 --> 00:26:17,619 What? 589 00:26:17,663 --> 00:26:19,926 Please, just do it. 590 00:26:32,155 --> 00:26:33,766 Uh... 591 00:26:33,809 --> 00:26:35,158 Eight, please. 592 00:26:37,334 --> 00:26:39,119 Ask him what he's doing here. 593 00:26:39,162 --> 00:26:41,730 So, you visiting someone or... 594 00:26:41,774 --> 00:26:44,646 Yeah. 595 00:26:44,690 --> 00:26:46,126 Ask who. 596 00:26:46,169 --> 00:26:51,697 Well, whoever it is, I hope they're doing okay. 597 00:26:51,740 --> 00:26:55,222 My mom, yeah. She's -- She's all right. 598 00:26:56,310 --> 00:26:59,443 [ Scoffs ] Ask the time. 599 00:27:02,838 --> 00:27:04,666 Oh, damn it. 600 00:27:04,710 --> 00:27:06,929 You, uh -- You got the proper time? 601 00:27:11,020 --> 00:27:12,718 Almost 2:00. 602 00:27:17,157 --> 00:27:19,159 [ Elevator dings ] 603 00:27:19,202 --> 00:27:20,639 Thanks. 604 00:27:23,554 --> 00:27:26,514 So, what the hell was that all about? 605 00:27:26,557 --> 00:27:28,342 Did you see that tattoo? 606 00:27:28,385 --> 00:27:29,691 Yeah. 607 00:27:29,735 --> 00:27:31,606 But having a lousy tattoo isn't a crime. 608 00:27:31,650 --> 00:27:35,001 He's here to kill me, man. 609 00:27:35,044 --> 00:27:36,698 You've gotta protect me. 610 00:27:36,742 --> 00:27:39,440 I can't do anything. I'm in surgery. 611 00:27:41,660 --> 00:27:42,965 Who's your doctor? 612 00:27:43,009 --> 00:27:45,315 Reid -- Alex Reid. 613 00:27:58,024 --> 00:28:00,287 Alex, can I talk to you for a second? 614 00:28:00,330 --> 00:28:02,855 Kind of in the middle of a transplant here. 615 00:28:02,898 --> 00:28:04,247 Listen, your patient's in danger. 616 00:28:04,291 --> 00:28:06,293 Someone's trying to kill him. 617 00:28:06,336 --> 00:28:08,295 We got it covered. 618 00:28:08,338 --> 00:28:10,297 No, you don't, actually. 619 00:28:10,340 --> 00:28:12,038 The minute you're done, 620 00:28:12,081 --> 00:28:14,301 you need to move the patient and hide him somewhere safe. 621 00:28:14,344 --> 00:28:15,824 Put him in Gerontology. 622 00:28:15,868 --> 00:28:16,956 They have vents and the staff to monitor him. 623 00:28:16,999 --> 00:28:18,218 I'll have them clear a room. 624 00:28:22,004 --> 00:28:24,659 I'm sorry, but what the hell was that? 625 00:28:24,703 --> 00:28:26,008 Welcome to my world. 626 00:28:26,052 --> 00:28:28,271 Ice. 627 00:28:28,315 --> 00:28:32,058 Call OR 5, tell them to prep Colin, we're on our way. 628 00:28:32,101 --> 00:28:34,974 So, Dr. Bell, just out of curiosity's sake, 629 00:28:35,017 --> 00:28:37,454 how are you planning on explaining this to the board? 630 00:28:37,498 --> 00:28:40,588 I'm not. Figured I'd let Sally do that for me. 631 00:28:41,676 --> 00:28:44,157 Three, two... 632 00:28:44,200 --> 00:28:45,724 one. 633 00:28:46,855 --> 00:28:48,727 "Nothing is so necessary for a young man 634 00:28:48,770 --> 00:28:51,512 as the company of intelligent women." 635 00:28:51,555 --> 00:28:53,775 "War and Peace." It's a gold mine. 636 00:28:53,819 --> 00:28:55,342 Amen to that one. 637 00:28:55,385 --> 00:28:57,257 Tolstoy must have had a good mother. 638 00:28:57,300 --> 00:28:58,301 [ Chuckles ] 639 00:28:58,345 --> 00:28:59,999 [ Alarms ringing ] 640 00:29:00,042 --> 00:29:01,696 -What's happening? -I don't know. 641 00:29:01,740 --> 00:29:03,524 Pressure's in free-fall and she's bucking the vent. 642 00:29:03,567 --> 00:29:07,006 Hypertension and pulmonary vasoconstriction. 643 00:29:07,049 --> 00:29:08,616 Hyper-rejection. -It can't be. 644 00:29:08,659 --> 00:29:09,835 Her antibody screen was clean. 645 00:29:09,878 --> 00:29:11,706 Okay, we need to heparinize her again 646 00:29:11,750 --> 00:29:13,969 and get her back on pump or she has no chance at transplant. 647 00:29:14,013 --> 00:29:15,362 Get those lines ready. 648 00:29:15,405 --> 00:29:16,929 [ Rapid beeping ] 649 00:29:18,844 --> 00:29:22,064 Nobody but hospital staff with badges comes into the room, 650 00:29:22,108 --> 00:29:23,718 and no visitors of any kind. 651 00:29:23,762 --> 00:29:25,372 -Got it. -All right. 652 00:29:25,415 --> 00:29:29,245 -You sure this threat's legit? -Well... [ Sighs ] 653 00:29:29,289 --> 00:29:30,725 Better safe than sorry. 654 00:29:30,769 --> 00:29:32,205 How do you know all this? 655 00:29:32,248 --> 00:29:34,294 Just page me if anything changes. 656 00:29:37,427 --> 00:29:40,430 Bree. How are you feeling? 657 00:29:40,474 --> 00:29:43,390 Oh, I'll let you know when the room stops spinning. 658 00:29:43,433 --> 00:29:45,871 I'll see you tomorrow, Dr. Lin. 659 00:29:45,914 --> 00:29:50,397 Uh, actually, Bree, I found you a room for tonight. 660 00:29:50,440 --> 00:29:51,790 Oh, seriously? 661 00:29:51,833 --> 00:29:53,095 It's really close by, 662 00:29:53,139 --> 00:29:54,836 you can stay there for as long as you need to 663 00:29:54,880 --> 00:29:56,272 until you feel better. 664 00:29:56,316 --> 00:29:58,579 Why are you doing all this for me? 665 00:29:58,622 --> 00:30:00,929 Because I'm your doctor? 666 00:30:00,973 --> 00:30:02,888 Let me take care of you. 667 00:30:02,931 --> 00:30:04,759 Okay. 668 00:30:04,803 --> 00:30:07,370 Uber drivers everywhere rejoice. 669 00:30:07,414 --> 00:30:09,895 Thank you, Dr. Lin. 670 00:30:09,938 --> 00:30:11,679 Come with me. 671 00:30:15,726 --> 00:30:18,599 How you feeling, Danny? 672 00:30:18,642 --> 00:30:21,689 Like I'm just coming off a bender. 673 00:30:21,732 --> 00:30:25,693 [ Chuckles ] The anesthetic packs quite the punch, huh? 674 00:30:25,736 --> 00:30:27,651 [ Chuckles ] 675 00:30:27,695 --> 00:30:31,612 Well, your vitals all look good. 676 00:30:31,655 --> 00:30:34,049 How's the little man? 677 00:30:34,093 --> 00:30:35,616 How's Col? 678 00:30:35,659 --> 00:30:37,792 Good. Real good. 679 00:30:37,836 --> 00:30:39,925 Yeah, Dr. Reid's operating right now, 680 00:30:39,968 --> 00:30:42,884 transplanting a quarter of your liver. 681 00:30:42,928 --> 00:30:46,409 [ Chuckles ] You're saving our son. 682 00:30:51,850 --> 00:30:53,068 I don't know. 683 00:30:53,112 --> 00:30:56,376 Maybe this is the drugs talking but... 684 00:30:56,419 --> 00:30:58,900 I want to try this again... 685 00:30:58,944 --> 00:31:00,641 us. 686 00:31:00,684 --> 00:31:02,643 Yeah. 687 00:31:02,686 --> 00:31:05,341 We can be like a little family again. 688 00:31:08,867 --> 00:31:10,346 Hey. 689 00:31:12,348 --> 00:31:15,656 And you can look after our little boy. 690 00:31:15,699 --> 00:31:18,572 Okay. 691 00:31:31,715 --> 00:31:33,587 All right, Danny. 692 00:31:33,630 --> 00:31:36,416 Best thing you could do is sleep, my friend. 693 00:31:36,459 --> 00:31:38,331 I'm afraid to. 694 00:31:41,029 --> 00:31:43,945 I just got this bad feeling something's gonna happen. 695 00:31:43,989 --> 00:31:46,339 Hey, hey... 696 00:31:46,382 --> 00:31:49,298 don't worry about a thing. 697 00:31:49,342 --> 00:31:51,910 We're gonna take care of Colin, all right? 698 00:31:56,915 --> 00:31:59,178 [ Monitor flatlining ][ Panting ] 699 00:31:59,221 --> 00:32:01,441 You've been at that a while, Dr. Bell. 700 00:32:01,484 --> 00:32:03,530 Do you want me to take over? -Yeah. 701 00:32:03,573 --> 00:32:06,489 What is going on? Give me an amp of epi. 702 00:32:13,409 --> 00:32:15,672 Okay, give it a second. 703 00:32:17,239 --> 00:32:18,414 [ Device beeping ]Okay, it's fibrillating. 704 00:32:18,458 --> 00:32:20,460 Paddles. 705 00:32:20,503 --> 00:32:22,288 Charge to 10. 706 00:32:23,985 --> 00:32:25,378 [ Whirring ] 707 00:32:27,597 --> 00:32:29,773 -Still v-fib. -Okay, just needs some love. 708 00:32:29,817 --> 00:32:31,036 Charge to 20. 709 00:32:31,079 --> 00:32:32,733 [ Thump ] 710 00:32:32,776 --> 00:32:34,735 [ Beeping continues ] 711 00:32:34,778 --> 00:32:37,042 Third time's the charm. 712 00:32:37,085 --> 00:32:40,045 [ Whirring, thump ] 713 00:32:40,088 --> 00:32:42,090 Come on, Sally. 714 00:32:42,134 --> 00:32:43,309 Come on. 715 00:32:47,791 --> 00:32:48,923 [ Beeping ] 716 00:32:48,967 --> 00:32:52,057 [ Laughter ] 717 00:32:52,100 --> 00:32:53,667 [ Sighs ] 718 00:32:53,710 --> 00:32:56,235 Mr. Leffering can't fire you after seeing this. 719 00:32:56,278 --> 00:32:59,629 Her heart's beating -- that's all that matters. 720 00:32:59,673 --> 00:33:01,762 The rest is just commentary. 721 00:33:01,805 --> 00:33:05,984 Okay, pressure is good. Good work, team. 722 00:33:11,511 --> 00:33:13,426 Something's wrong. 723 00:33:13,469 --> 00:33:14,818 [ Tone over P.A. ] 724 00:33:14,862 --> 00:33:17,343 Code blue, Gerontology, room 211. 725 00:33:17,386 --> 00:33:20,259 Code team, Gerontology, room 211. 726 00:33:20,302 --> 00:33:21,956 -What happened?! -I don't know. 727 00:33:22,000 --> 00:33:24,045 A doctor went in and said he had to change his IV. 728 00:33:24,089 --> 00:33:26,439 -I think he was poisoned! -With what?! 729 00:33:26,482 --> 00:33:28,658 It doesn't matter anymore. 730 00:33:28,702 --> 00:33:31,444 The only thing that matters now is Colin. 731 00:33:31,487 --> 00:33:32,836 It's not over, Danny. 732 00:33:32,880 --> 00:33:36,536 I'm tired of running, I'm tired of hiding. 733 00:33:36,579 --> 00:33:39,234 [ Sighs ] 734 00:33:39,278 --> 00:33:42,020 It's a good thing you did today. 735 00:33:42,063 --> 00:33:44,848 Man, that's the best thing that I've ever done. 736 00:33:44,892 --> 00:33:47,329 Which isn't saying much. 737 00:33:47,373 --> 00:33:51,551 For the first time in my life, I'm at peace. 738 00:33:51,594 --> 00:33:56,121 I just wish I could see my boy one more time. 739 00:33:56,164 --> 00:33:59,298 I think we can arrange that. 740 00:34:07,784 --> 00:34:09,917 [ Monitor beeping rhythmically ] 741 00:34:12,180 --> 00:34:14,400 Bile flow is good. 742 00:34:14,443 --> 00:34:16,619 Most beautiful purple you ever saw. 743 00:34:16,663 --> 00:34:17,664 Right. 744 00:34:17,707 --> 00:34:20,493 How's the hepatic artery? 745 00:34:20,536 --> 00:34:22,234 Just look at it, it's practically dancing. 746 00:34:22,277 --> 00:34:24,975 Great, great. Thank you, everybody. 747 00:34:25,019 --> 00:34:27,761 I know that it's been a strange day. 748 00:34:31,808 --> 00:34:33,549 What is it? 749 00:34:33,593 --> 00:34:36,422 They got him. 750 00:34:36,465 --> 00:34:38,380 Who? Who'd they get? 751 00:34:38,424 --> 00:34:40,121 Danny? 752 00:34:42,428 --> 00:34:44,647 [ Sighs ] 753 00:34:44,691 --> 00:34:46,606 Okay. 754 00:34:46,649 --> 00:34:48,651 Okay, well, let's at least make sure 755 00:34:48,695 --> 00:34:50,740 his gift doesn't go to waste. 756 00:34:59,227 --> 00:35:00,750 [ Sighs ] 757 00:35:10,847 --> 00:35:13,328 I'm sorry, son. 758 00:35:16,636 --> 00:35:18,203 I didn't... 759 00:35:23,033 --> 00:35:24,905 I'm sorry. 760 00:35:29,344 --> 00:35:31,259 You hear me? 761 00:35:31,303 --> 00:35:33,479 [ Sniffles ] 762 00:35:33,522 --> 00:35:36,743 You're a fighter, you know. 763 00:35:36,786 --> 00:35:39,746 Just like your old man, you hear me? 764 00:35:41,530 --> 00:35:43,663 Just promise me you'll keep fighting. 765 00:35:43,706 --> 00:35:46,187 -Okay, Dad. -[ Laughs ] 766 00:36:05,075 --> 00:36:07,817 [ Sniffles ] Ohh. 767 00:36:09,558 --> 00:36:11,473 I love you, son. 768 00:36:30,753 --> 00:36:33,626 Dawn Bell is one of the most impressive surgeons 769 00:36:33,669 --> 00:36:35,671 and leaders that I've ever met. 770 00:36:35,715 --> 00:36:37,760 You think I made a mistake? 771 00:36:37,804 --> 00:36:39,066 Yes. 772 00:36:39,109 --> 00:36:40,633 And you're putting your own career 773 00:36:40,676 --> 00:36:41,982 on the line to tell me that. 774 00:36:42,025 --> 00:36:45,203 I guess I am. 775 00:36:45,246 --> 00:36:46,943 [ Chuckles ] 776 00:36:46,987 --> 00:36:49,381 Nobody understands what you're trying to do here. 777 00:36:49,424 --> 00:36:52,035 No one wants to understand. 778 00:36:52,079 --> 00:36:55,909 I'm trying to make Hope Zion a functioning hospital 779 00:36:55,952 --> 00:36:58,390 by doing the procedures that keep us afloat 780 00:36:58,433 --> 00:37:01,349 and dropping things that sink us. 781 00:37:01,393 --> 00:37:04,222 Sorry for the nautical metaphor. 782 00:37:05,962 --> 00:37:12,055 Now, any suggestions to help me out are welcome. 783 00:37:12,099 --> 00:37:15,929 I'm not asking you to get anyone fired, I'm just... 784 00:37:15,972 --> 00:37:19,411 looking for a little... 785 00:37:19,454 --> 00:37:21,282 Buoyancy? 786 00:37:21,326 --> 00:37:23,589 Exactly. 787 00:37:23,632 --> 00:37:26,853 That's exactly right, Captain. 788 00:37:30,770 --> 00:37:32,859 One minute, you're saving a woman's life, 789 00:37:32,902 --> 00:37:34,991 next minute, you're picking up dog feces. 790 00:37:35,035 --> 00:37:36,602 Highs and lows. 791 00:37:36,645 --> 00:37:38,386 Sort of like a Russian novel. 792 00:37:40,388 --> 00:37:41,389 Missed a spot. 793 00:37:41,433 --> 00:37:43,609 [ Sighs ] 794 00:37:43,652 --> 00:37:45,785 This is exactly as bad as it looks, 795 00:37:45,828 --> 00:37:48,091 and, of course, the Boy Wonder came by 796 00:37:48,135 --> 00:37:50,877 and got himself a nice little eyeful, didn't he? 797 00:37:50,920 --> 00:37:52,835 It's been a day. 798 00:37:52,879 --> 00:37:56,752 You know, I couldkill him, make it look like an accident. 799 00:37:56,796 --> 00:37:58,885 You're too pretty for prison. 800 00:37:58,928 --> 00:38:00,278 Yeah. 801 00:38:03,846 --> 00:38:05,326 Thank you. 802 00:38:05,370 --> 00:38:07,981 You're welcome. 803 00:38:08,024 --> 00:38:09,852 [ Sighs ] 804 00:38:13,508 --> 00:38:15,641 Hey. 805 00:38:15,684 --> 00:38:18,557 I didn't know you came out here, too. 806 00:38:18,600 --> 00:38:20,907 Yeah, safer than a storage closet. 807 00:38:20,950 --> 00:38:22,648 [ Chuckles ] Tell me about it. 808 00:38:22,691 --> 00:38:25,172 Alex, what you did today in that OR was -- 809 00:38:25,215 --> 00:38:26,826 Insane! 810 00:38:26,869 --> 00:38:29,045 I was gonna say brilliant. 811 00:38:29,089 --> 00:38:30,482 Well, there's a fine line. 812 00:38:30,525 --> 00:38:32,005 Well, you walked it today. 813 00:38:32,048 --> 00:38:34,007 Thank you. 814 00:38:34,050 --> 00:38:35,835 Can I ask you something? 815 00:38:35,878 --> 00:38:37,489 Shoot. 816 00:38:37,532 --> 00:38:41,014 How did Charlie know? 817 00:38:41,057 --> 00:38:43,364 About what? 818 00:38:43,408 --> 00:38:45,366 That Danny was in danger? 819 00:38:45,410 --> 00:38:48,021 Oh, I don't know. I... 820 00:38:48,064 --> 00:38:51,024 I don't want to talk about it. 821 00:38:51,067 --> 00:38:53,331 No? No. 822 00:38:53,374 --> 00:38:55,768 All right. 823 00:38:57,857 --> 00:38:58,597 Manny? 824 00:38:58,640 --> 00:39:01,077 Yeah? 825 00:39:02,731 --> 00:39:07,736 ♪ There's a lullaby 826 00:39:07,780 --> 00:39:11,174 ♪ Saving us a riot 827 00:39:13,438 --> 00:39:14,395 [ Clears throat ] I should -- 828 00:39:14,439 --> 00:39:16,136 Yeah.Yeah. 829 00:39:16,179 --> 00:39:17,224 Good night. 830 00:39:17,267 --> 00:39:21,968 ♪ Giving back the time 831 00:39:22,011 --> 00:39:23,665 "You must believe in the possibility of"... 832 00:39:23,709 --> 00:39:26,146 ♪ Stilling my desire 833 00:39:26,189 --> 00:39:28,540 "And now I do believe in it. 834 00:39:28,583 --> 00:39:30,846 Let us leave the dead to bury the dead, 835 00:39:30,890 --> 00:39:33,806 but while one is living, one must live and be happy." 836 00:39:33,849 --> 00:39:37,723 ♪ She knows it's mad 837 00:39:37,766 --> 00:39:40,552 ♪ The snows come back 838 00:39:40,595 --> 00:39:41,988 Last card, Dr. Lin. 839 00:39:42,031 --> 00:39:44,164 You're gonna have to step up your game. 840 00:39:44,207 --> 00:39:47,733 Queen of spades -- pick up five. 841 00:39:47,776 --> 00:39:49,430 Damn, Dr. Lin! 842 00:39:49,474 --> 00:39:51,084 And please call me Maggie from now on. 843 00:39:51,127 --> 00:39:53,608 ♪ The rose un-burned 844 00:39:53,652 --> 00:39:55,262 Okay. 845 00:39:55,305 --> 00:39:57,786 Anyways, I can't go.♪ The page unturned 846 00:39:57,830 --> 00:39:58,961 Okay. [ Chuckles ] 847 00:40:01,921 --> 00:40:06,752 ♪ Dust your conscience off 848 00:40:06,795 --> 00:40:10,451 ♪ You better stop 849 00:40:10,495 --> 00:40:14,281 ♪ This stubborn mind 850 00:40:14,324 --> 00:40:17,937 ♪ Don't feel too kind 851 00:40:17,980 --> 00:40:21,593 ♪ I'll find out why 852 00:40:21,636 --> 00:40:25,118 ♪ It's in her eyes 853 00:40:25,161 --> 00:40:29,078 [ Indistinct singing ] 854 00:40:29,122 --> 00:40:31,385 [ Knock on door ] 855 00:40:33,822 --> 00:40:34,606 Hey. 856 00:40:34,649 --> 00:40:36,434 I got your text. 857 00:40:36,477 --> 00:40:40,133 Yeah. It was quite a day, huh? 858 00:40:40,176 --> 00:40:43,266 Tell me about it. 859 00:40:43,310 --> 00:40:45,530 We lost a life. 860 00:40:45,573 --> 00:40:48,489 We saved one, too. 861 00:40:48,533 --> 00:40:50,317 You know, in most games, 862 00:40:50,360 --> 00:40:53,146 batting .500 is actually pretty good. 863 00:40:53,189 --> 00:40:55,975 How come I still feel so lousy? 864 00:40:56,018 --> 00:40:59,848 'Cause medicine isn't most games. 865 00:41:02,547 --> 00:41:05,332 You think they'll catch the guy who did this? 866 00:41:05,375 --> 00:41:08,770 I don't know. 867 00:41:08,814 --> 00:41:13,166 I just hope Colin knows how much his dad loved him. 868 00:41:13,209 --> 00:41:16,386 Yeah. 869 00:41:20,216 --> 00:41:23,829 I'm sorry I lied. 870 00:41:23,872 --> 00:41:26,658 I just feel like I don't -- I don't see him anymore. 871 00:41:26,701 --> 00:41:28,834 Well, you can see him any time you want. 872 00:41:28,877 --> 00:41:31,576 Yeah, you say that, but it's not happening. 873 00:41:31,619 --> 00:41:34,013 And I miss my son. 874 00:41:34,056 --> 00:41:37,190 ♪ She knows it's mad You're right. 875 00:41:37,233 --> 00:41:41,150 You're -- you're right. Um, the set-up isn't fair. 876 00:41:41,194 --> 00:41:44,414 Luke can try out the hospital daycare, and... 877 00:41:44,458 --> 00:41:47,026 if he likes it, we can work out a schedule with Summer. 878 00:41:47,069 --> 00:41:50,725 Okay. 879 00:41:50,769 --> 00:41:53,946 Can you, um, apologize to Summer for me? 880 00:41:53,989 --> 00:41:56,514 Yeah. 881 00:41:59,125 --> 00:42:02,171 She told me that you bribed her. 882 00:42:02,215 --> 00:42:04,260 It's a pretty sweet hat she bought. 883 00:42:04,304 --> 00:42:06,045 Yeah. 884 00:42:06,088 --> 00:42:08,482 There's not a lot of people that could pull that look off. 885 00:42:08,526 --> 00:42:11,267 Well, no. [ Chuckles ] 886 00:42:12,747 --> 00:42:15,228 Good night, Charlie. 887 00:42:15,271 --> 00:42:17,186 Good night, Alex. 888 00:42:25,717 --> 00:42:28,458 ♪♪ 889 00:42:44,649 --> 00:42:47,173 [ Theme music plays ] 61821

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.