Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,132 --> 00:00:04,787
♪♪
2
00:00:04,830 --> 00:00:06,136
Excuse me.
3
00:00:08,051 --> 00:00:09,313
Charlie.
Where's Alex?
4
00:00:09,357 --> 00:00:11,098
I want to get
these announcements made.
5
00:00:11,141 --> 00:00:13,622
We're not exactly on
the same schedule these
days, Dawn, and...
6
00:00:13,665 --> 00:00:15,319
nice bunnies.
7
00:00:15,363 --> 00:00:17,234
I don't think you're allowed
to comment on my bunnies
8
00:00:17,278 --> 00:00:18,757
now that we're not married.
9
00:00:18,801 --> 00:00:19,932
Hey, there she is.
10
00:00:19,976 --> 00:00:23,414
At least,
I think that's her.
11
00:00:23,458 --> 00:00:25,938
Oh, Pinky Tuscadero.
12
00:00:25,982 --> 00:00:27,679
Sorry.
Sorry, I'm late.
13
00:00:27,723 --> 00:00:31,248
I was just -- Had a little
problem with the kickstand.
14
00:00:31,292 --> 00:00:32,945
Remind me
not to park near you.
15
00:00:32,989 --> 00:00:35,078
Okay, everybody,
listen up.
16
00:00:35,122 --> 00:00:37,124
As you know, our new C.E.O.,
Thomas Leffering,
17
00:00:37,167 --> 00:00:38,560
will be joining us today,
18
00:00:38,603 --> 00:00:41,606
and I need everybody
to be on best behavior.
19
00:00:41,650 --> 00:00:43,347
So I see
you went for the bike.
20
00:00:43,391 --> 00:00:44,609
Dawn:
Mr. Leffering will be...
21
00:00:44,653 --> 00:00:46,176
Yeah,
I thought it was time.
22
00:00:46,220 --> 00:00:48,265
I've always wanted one.
You knew that.
23
00:00:48,309 --> 00:00:50,093
I'm not sure
what I know anymore.
24
00:00:50,137 --> 00:00:52,443
Oh, come on, Charlie.
I'm being safe.Yeah.
25
00:00:52,487 --> 00:00:54,924
So was the kid who I pieced
back together two weeks ago.
26
00:00:54,967 --> 00:00:56,578
I want to show him
that Hope Zion...
27
00:00:56,621 --> 00:00:57,883
I'm just --
I'm making sure
28
00:00:57,927 --> 00:00:59,624
that you've
thought this through.
29
00:00:59,668 --> 00:01:01,104
Completely.
30
00:01:01,148 --> 00:01:03,541
Speaking of new staff,
I would like to introduce
31
00:01:03,585 --> 00:01:05,369
our new junior resident,
Billy Scott,
32
00:01:05,413 --> 00:01:07,980
who is fresh from his surgical
internship at St. Vic's.
33
00:01:08,024 --> 00:01:09,286
Welcome, Billy.
-Oh!
34
00:01:09,330 --> 00:01:11,375
[ Applause ]Oh, wunderbar, wunderbar.
35
00:01:11,419 --> 00:01:13,638
Tell me
they didn't hire Billy.
36
00:01:13,682 --> 00:01:16,076
Maybe he's changed
since med school.
37
00:01:16,119 --> 00:01:17,903
Dawn: Before I tell you
to go forth and doctor,
38
00:01:17,947 --> 00:01:20,297
does anybody
have any questions?
39
00:01:20,341 --> 00:01:23,561
That are not about
why I am dressed like this?
40
00:01:24,780 --> 00:01:26,912
I didn't think so.
As you were.
41
00:01:26,956 --> 00:01:28,392
Make it a great day, everyone.
42
00:01:30,873 --> 00:01:33,005
Mm.
43
00:01:33,049 --> 00:01:35,617
Alex Reid,
you bad, bad girl.
44
00:01:35,660 --> 00:01:37,836
Oh, well, you know what?
Before you say anything,
45
00:01:37,880 --> 00:01:39,186
yes, I've already thought
about Luke,
46
00:01:39,229 --> 00:01:41,884
which is why
I'm only riding once a week.
47
00:01:41,927 --> 00:01:44,104
You think
I'm being irresponsible.
48
00:01:45,192 --> 00:01:46,497
I can't believe that Kinney
49
00:01:46,541 --> 00:01:47,890
is making me take
a picture every hour
50
00:01:47,933 --> 00:01:49,500
to prove
I'm not cheating on our bet.
51
00:01:49,544 --> 00:01:51,676
[ Camera shutter clicks ]So cute.
52
00:01:51,720 --> 00:01:54,026
Please tell me you're gonna
bring those bunny ears home.
53
00:01:54,070 --> 00:01:56,203
Mm. [ Smooches ]
54
00:01:56,246 --> 00:01:58,030
Can you grab my book?
We got to go.
55
00:01:58,074 --> 00:02:00,032
I got to get a chapter in
before lunch.
56
00:02:00,076 --> 00:02:01,773
How is that Tolstoy,
who's dead,
57
00:02:01,817 --> 00:02:03,514
is getting more action
than me?
58
00:02:03,558 --> 00:02:05,168
Have I told you
how much I hate book club?
59
00:02:05,212 --> 00:02:07,431
You're just jealous because
I have hobbies and you don't.
60
00:02:07,475 --> 00:02:08,998
Are you calling me a jerk,
Bell?
61
00:02:09,041 --> 00:02:10,391
No.
62
00:02:10,434 --> 00:02:12,132
I'm calling you
an angry loner, Miller.
63
00:02:12,175 --> 00:02:14,351
Oh.
Now you're just projecting.
64
00:02:14,395 --> 00:02:17,876
[ Smooches ]
65
00:02:17,920 --> 00:02:20,096
Mm.
Oh, I almost forgot.
66
00:02:20,140 --> 00:02:22,185
Have you thought any
more about that thing
that we talked about?
67
00:02:22,229 --> 00:02:23,752
By "that thing,"
68
00:02:23,795 --> 00:02:26,276
do you mean asking your
ex-husband out on a man date?
69
00:02:26,320 --> 00:02:28,191
Charlie needs to open up.
70
00:02:28,235 --> 00:02:30,193
You guys are like
two angry loners in a pod.
71
00:02:30,237 --> 00:02:31,238
Dawn.
72
00:02:33,109 --> 00:02:35,285
Zach, please.
73
00:02:35,329 --> 00:02:38,723
Has anyone seen
Charlie Harris?
74
00:02:38,767 --> 00:02:40,769
[ Groans ]
75
00:02:43,728 --> 00:02:45,208
Harris, buddy,
good to see you.
76
00:02:45,252 --> 00:02:46,862
Arm still bugging you?
77
00:02:46,905 --> 00:02:48,733
No. I just -- I twisted it
this morning playing squash.
78
00:02:48,777 --> 00:02:49,821
Oh, yeah?
Yeah.
79
00:02:49,865 --> 00:02:51,171
Where do you play?
80
00:02:51,214 --> 00:02:53,173
I was on my way
to a consult, Zach.
81
00:02:53,216 --> 00:02:54,783
Do you want something?No, I just wanted to see
how the best orthopod
82
00:02:54,826 --> 00:02:56,350
in the city was doing.
Okay.
83
00:02:56,393 --> 00:02:57,742
Dawn put you up to this.
84
00:02:57,786 --> 00:02:59,179
It was the bunny ears,
wasn't it?
85
00:02:59,222 --> 00:03:01,833
Look, just humor me
so I'm not a liar, okay?
86
00:03:01,877 --> 00:03:03,183
Okay.
87
00:03:03,226 --> 00:03:05,097
How you doing?
Good.
88
00:03:05,141 --> 00:03:06,490
Is there anything I can do?No.
89
00:03:06,534 --> 00:03:09,058
Want to go for a beer
sometime?
90
00:03:09,101 --> 00:03:11,408
I'll let you know.
91
00:03:11,452 --> 00:03:13,758
Cool.
Cool.
92
00:03:13,802 --> 00:03:15,456
Woman on P.A.:
Medicine, 4-8.
93
00:03:15,499 --> 00:03:17,762
Hey, looks like
we're working together today.
94
00:03:17,806 --> 00:03:20,069
Oh, okay.
Yeah.
95
00:03:20,112 --> 00:03:21,462
After you.
No, you go ahead.
96
00:03:21,505 --> 00:03:22,811
No, no, no. No, no.Honestly, I don't mind.
97
00:03:22,854 --> 00:03:24,943
Ladies first.How about I go?
98
00:03:29,600 --> 00:03:31,167
Go.
99
00:03:33,822 --> 00:03:35,302
Dr. Reid, Dr. Harris.
100
00:03:35,345 --> 00:03:37,608
Todd Groaner, 42.
Open forearm fracture.
101
00:03:37,652 --> 00:03:39,436
Also has
some abdominal discomfort.
102
00:03:39,480 --> 00:03:41,090
[ British accent ]
Billingsley platoon.
103
00:03:41,133 --> 00:03:42,874
Hit us up
behind the fourth Light Brigade.
104
00:03:42,918 --> 00:03:45,137
Damn horse got spooked.
105
00:03:45,181 --> 00:03:46,661
Translation, Jackson.
106
00:03:46,704 --> 00:03:48,271
He's part
of a war re-enactment group.Ah.
107
00:03:48,315 --> 00:03:50,142
His horse threw him off,
took a bite of his forearm.
108
00:03:50,186 --> 00:03:53,276
I already gave him
a tetanus shot for it.
109
00:03:53,320 --> 00:03:55,409
[ Normal voice ]
I play Icarus Baltimore,
110
00:03:55,452 --> 00:03:57,454
British general,
War of 1812.
111
00:03:57,498 --> 00:04:00,805
The horse's teeth went straight
through my plain coat.
112
00:04:00,849 --> 00:04:02,111
Oh, I hate it
when that happens.
113
00:04:02,154 --> 00:04:03,286
Let's have
a quick look here, Todd.
114
00:04:03,330 --> 00:04:04,940
[ Groans ] Oh.
115
00:04:04,983 --> 00:04:07,725
Okay, I'm gonna check
your belly for bruising.Oh.
116
00:04:07,769 --> 00:04:11,729
I just need to lift up
your shirt, all right?
117
00:04:11,773 --> 00:04:15,167
Oh, that is a nasty bruise.
All right, here we go.
118
00:04:15,211 --> 00:04:16,299
[ Grunts ]
119
00:04:16,343 --> 00:04:17,300
[ Screams ]
120
00:04:17,344 --> 00:04:18,301
Jackson, can I get
121
00:04:18,345 --> 00:04:19,302
some morphine, please?
122
00:04:19,346 --> 00:04:20,303
It'll take the edge off.
123
00:04:20,347 --> 00:04:21,652
Okay, but not too much.
124
00:04:21,696 --> 00:04:24,264
I have a sensitive tummy.
125
00:04:24,307 --> 00:04:26,614
I-I swear -- It's like Diarrhea
City, and I'm the mayor.
126
00:04:26,657 --> 00:04:28,659
Whoa-kay, let's keep that
in mind, right, Jackson?
127
00:04:28,703 --> 00:04:30,313
Looks like
it's just bruising,
128
00:04:30,357 --> 00:04:32,184
but let's do an ultrasound
to make sure.
129
00:04:32,228 --> 00:04:33,969
Contrary to popular belief,
130
00:04:34,012 --> 00:04:35,579
most soldiers didn't die
of battlefield wounds.
131
00:04:35,623 --> 00:04:37,277
It's the infection.
132
00:04:37,320 --> 00:04:39,017
Well, I'm not really sure
a horse bite constitutes,
133
00:04:39,061 --> 00:04:40,932
say, a battlefield wound.
134
00:04:40,976 --> 00:04:42,673
Let's give us
a thumbs up here, Todd.
135
00:04:42,717 --> 00:04:44,327
[ Straining ]
136
00:04:44,371 --> 00:04:47,635
And one of these.
137
00:04:47,678 --> 00:04:49,158
Okay, neurovascular
looks good,
138
00:04:49,201 --> 00:04:50,855
so let's splint this
and get him into imaging.
139
00:04:50,899 --> 00:04:52,204
Uh, right after
I run a FAST.
140
00:04:52,248 --> 00:04:53,597
I could grab that for you,
Dr. Reid.
141
00:04:53,641 --> 00:04:56,165
No, I'll -- I'll grab that.No, I'll get it.
142
00:04:58,863 --> 00:05:00,343
[ Sighs ]
143
00:05:00,387 --> 00:05:02,389
Seven years of school
to tell yet another person
144
00:05:02,432 --> 00:05:04,695
that their burst appendix
is actually gas.
145
00:05:04,739 --> 00:05:07,176
Just fart, people!
146
00:05:08,569 --> 00:05:11,746
Dev? Fart joke?
No?
147
00:05:14,052 --> 00:05:16,228
[ Sighs ] Come on.
148
00:05:16,272 --> 00:05:18,187
Don't you think
you're being over-dramatic?
149
00:05:18,230 --> 00:05:19,884
Let it go.
It's been a million years.
150
00:05:19,928 --> 00:05:21,930
After what he did, no.
151
00:05:21,973 --> 00:05:24,933
Once an ass, always an ass,
and Billy's an ass.
152
00:05:26,369 --> 00:05:27,414
See?
153
00:05:27,457 --> 00:05:29,372
Dev, perfect.
Do me a favor.
154
00:05:29,416 --> 00:05:31,113
I want you
to follow Billy around,
155
00:05:31,156 --> 00:05:32,375
everything he says and does.
156
00:05:32,419 --> 00:05:33,855
Just feel him out for me,
would you?
157
00:05:33,898 --> 00:05:35,160
Are you serious?
158
00:05:35,204 --> 00:05:37,206
[ Sarcastically ]
No, I'm kidding.
159
00:05:37,249 --> 00:05:39,687
In fact, what I want you to do
is just relax, put your feet up,
160
00:05:39,730 --> 00:05:40,905
maybe take a nap
in the call room.
161
00:05:40,949 --> 00:05:42,820
Yes, I'm serious.
Go.
162
00:05:42,864 --> 00:05:44,300
What's his problem?
163
00:05:44,344 --> 00:05:46,258
Oh, it's your new lackey,
Billy.
164
00:05:46,302 --> 00:05:47,738
I thought
Dev liked everybody.
165
00:05:47,782 --> 00:05:49,174
It's kind of why I like
making fun of him.
166
00:05:49,218 --> 00:05:50,480
Well, it's old baggage.
167
00:05:50,524 --> 00:05:52,177
Dev doesn't want him
coming in here
168
00:05:52,221 --> 00:05:54,441
and messing up all the hard work
he's done to find his niche.
169
00:05:54,484 --> 00:05:56,486
Zach, why isn't
this thing charged?
His niche?
170
00:05:56,530 --> 00:05:58,401
He hasn't been here long enough
to have a niche, unless...
171
00:05:58,445 --> 00:06:00,925
Oh, of course.
You mean stringing him along.
172
00:06:00,969 --> 00:06:03,058
Wow.
173
00:06:03,101 --> 00:06:04,581
You're kind of a jerk.
174
00:06:04,625 --> 00:06:06,366
Nope.
Angry loner.
175
00:06:06,409 --> 00:06:08,672
There's a big difference.
Ask Dawn Bell.
176
00:06:08,716 --> 00:06:11,022
What? There is.
177
00:06:12,807 --> 00:06:15,200
Hey, oh!
We have a leg, huh?
178
00:06:15,244 --> 00:06:17,768
Dr. Scott?
Can I talk to you?
179
00:06:17,812 --> 00:06:20,510
Excuse us a moment.
180
00:06:20,554 --> 00:06:22,251
Man, you saved my ass.
181
00:06:22,294 --> 00:06:24,122
I don't know how to make
anything out of these.
182
00:06:24,166 --> 00:06:26,777
Except
the old chicken toupee.
183
00:06:26,821 --> 00:06:27,778
[ Clucking ]
184
00:06:27,822 --> 00:06:29,171
How you settling in, Billy?
185
00:06:29,214 --> 00:06:31,347
Excelente.
There's a nice atmosphere here.
186
00:06:31,391 --> 00:06:33,305
It's very firm.
187
00:06:33,349 --> 00:06:34,437
I mean warm.
188
00:06:34,481 --> 00:06:36,047
I just wanted
to let you know
189
00:06:36,091 --> 00:06:37,745
that I've been assigned
to show you around,
190
00:06:37,788 --> 00:06:40,922
and, uh,
what happened between us,
191
00:06:40,965 --> 00:06:42,576
it's water
under the bridge.
192
00:06:42,619 --> 00:06:44,142
Sorry?
193
00:06:44,186 --> 00:06:46,667
You know -- that time
you cheated off me in finals
194
00:06:46,710 --> 00:06:47,885
and almost got us
both kicked out.
195
00:06:47,929 --> 00:06:50,322
Right, yeah, that thing.
196
00:06:50,366 --> 00:06:51,628
[ Siren wailing in distance ]Hmm.
197
00:06:51,672 --> 00:06:54,457
Well, thanks
for being so cool,
198
00:06:54,501 --> 00:06:57,852
but it's kind of weird
you brought it up...
199
00:06:57,895 --> 00:06:59,375
bro.
200
00:06:59,419 --> 00:07:01,377
Archie, Jughead, incoming.
We got a John Doe.
201
00:07:01,421 --> 00:07:03,118
He's in rough shape.
I need your "A" game.
202
00:07:03,161 --> 00:07:04,554
[ Radio chatter ]
203
00:07:04,598 --> 00:07:05,990
Here we go.
204
00:07:06,034 --> 00:07:07,601
Andrea, we need saline bags
and warming blankets
205
00:07:07,644 --> 00:07:10,473
as fast as you can get them,
please.
206
00:07:10,517 --> 00:07:11,735
What the hell
happened to him?
207
00:07:11,779 --> 00:07:13,476
Exactly what it looks like.
208
00:07:13,520 --> 00:07:15,522
He's frozen.
209
00:07:25,445 --> 00:07:26,881
City workers found him
in a refrigeration unit
210
00:07:26,924 --> 00:07:28,186
at an abandoned warehouse
in Tecumseh.
211
00:07:28,230 --> 00:07:29,623
What was he doing there?
212
00:07:29,666 --> 00:07:31,799
You want to ask him,
or shall I?
213
00:07:31,842 --> 00:07:34,149
Come on, Dev. Let's get
some more blankets on him.Yeah, I'm here.
214
00:07:34,192 --> 00:07:36,107
His heart may have stopped,
his body might be frozen,
215
00:07:36,151 --> 00:07:37,239
but he is not dead.
216
00:07:40,329 --> 00:07:42,418
Someone page cardiac surgery
217
00:07:42,462 --> 00:07:43,680
and see if they got
an ECMO available.
218
00:07:43,724 --> 00:07:45,247
No light reactivity.
Dilated pupils.
219
00:07:45,290 --> 00:07:46,509
Want to run more saline?
220
00:07:46,553 --> 00:07:47,771
Are you asking me
or telling me?
221
00:07:47,815 --> 00:07:49,512
Telling you.Attaboy.
222
00:07:49,556 --> 00:07:51,166
Let's go, Cassie.
Let's get that tube in him.
223
00:07:51,209 --> 00:07:53,037
Okay.
Hold compressions.
224
00:07:53,081 --> 00:07:54,125
Okay.
225
00:07:55,953 --> 00:07:57,825
Yep.
226
00:07:57,868 --> 00:07:58,956
Where's my temperature?
227
00:07:59,000 --> 00:08:00,175
Coming in.
228
00:08:00,218 --> 00:08:03,787
Normal is
37 degrees Centigrade.
229
00:08:03,831 --> 00:08:06,355
Let's see.[ Monitor beeping ]
230
00:08:06,398 --> 00:08:07,661
No, he's 0.
231
00:08:07,704 --> 00:08:09,314
This dude's cryogenic.It doesn't matter.
232
00:08:09,358 --> 00:08:10,925
We don't know if he's alive
until we warm him up.
233
00:08:10,968 --> 00:08:13,493
Come on,
get more on there.
234
00:08:14,668 --> 00:08:16,539
[ Monitor beeping ]
235
00:08:16,583 --> 00:08:18,933
Temperature's rising.
236
00:08:20,412 --> 00:08:21,501
[ Monitor beeping ]
237
00:08:24,460 --> 00:08:26,114
1.
238
00:08:26,157 --> 00:08:27,289
Okay, we are making progress.
239
00:08:27,332 --> 00:08:29,378
Let's keep working here.
240
00:08:30,422 --> 00:08:34,296
♪♪
241
00:08:34,339 --> 00:08:36,994
Oh! Hey.You trying to get
closer to me, Dr. Reid?
242
00:08:37,038 --> 00:08:39,606
[ Chuckles ]
Hey, what's with the field bag?
243
00:08:39,649 --> 00:08:41,216
I'd love to stay and chat,
244
00:08:41,259 --> 00:08:42,957
but I got a patient
in the cath lab I got to...
245
00:08:43,000 --> 00:08:44,567
Dr. Palmer.
What are you doing here?
246
00:08:44,611 --> 00:08:46,700
You're not on the board today.
247
00:08:46,743 --> 00:08:49,790
[ Whispering ]
I can explain.
248
00:08:52,836 --> 00:08:55,012
You can explain why
you're taking equipment out
249
00:08:55,056 --> 00:08:56,361
when you're off shift?
250
00:08:56,405 --> 00:08:57,580
I look forward to it.
251
00:08:57,624 --> 00:08:59,626
One sec.
252
00:08:59,669 --> 00:09:02,542
Mia Reynolds.
253
00:09:02,585 --> 00:09:04,369
Sweet kid.
254
00:09:04,413 --> 00:09:06,546
She was part of my youth group
that I run out of my church.
255
00:09:06,589 --> 00:09:09,026
She fell off the grid about
a month ago when she left home.
256
00:09:09,070 --> 00:09:10,593
What happened to her?
257
00:09:10,637 --> 00:09:12,595
That's what I'm trying
to figure out right now.
258
00:09:12,639 --> 00:09:14,902
She texted me out of the blue,
saying that she needed help.
259
00:09:14,945 --> 00:09:17,208
Said some kids beat her up
that she owed money to.
260
00:09:17,252 --> 00:09:18,993
So, why isn't
she coming here?
261
00:09:19,036 --> 00:09:22,518
She doesn't want her folks
to find out where she is, so...
262
00:09:22,562 --> 00:09:23,650
Well,
maybe that's a good thing.
263
00:09:23,693 --> 00:09:25,477
They must be worried sick.Yeah.
264
00:09:25,521 --> 00:09:27,479
Look,
I'm just gonna go find her
265
00:09:27,523 --> 00:09:29,743
so I can figure out why she
ran away in the first place.
266
00:09:29,786 --> 00:09:31,919
Um, I mean,
you're welcome to join,
267
00:09:31,962 --> 00:09:33,921
but you're on shift, right?
268
00:09:33,964 --> 00:09:35,923
I'll figure it out.
269
00:09:35,966 --> 00:09:37,707
Yeah? [ Laughs ]
270
00:09:37,751 --> 00:09:39,274
Ditching work?
That's not your brand.
271
00:09:39,317 --> 00:09:41,276
Maybe my brand is changing.
272
00:09:41,319 --> 00:09:42,930
You got to live a little,
right?
273
00:09:42,973 --> 00:09:45,193
Look, I have a ton
of mental-health days saved up.
274
00:09:45,236 --> 00:09:46,194
Let me give you a hand.
275
00:09:46,237 --> 00:09:48,283
Okay.
276
00:09:48,326 --> 00:09:50,590
Meet in 10?Sure.
277
00:09:53,680 --> 00:09:54,768
[ Chuckles ]
278
00:09:56,813 --> 00:09:59,033
[ Camera shutter clicks ]
279
00:09:59,076 --> 00:10:00,861
People think that
I don't have a sense of humor.
280
00:10:00,904 --> 00:10:02,297
How long
you gonna keep this up for?
281
00:10:02,340 --> 00:10:03,777
Oh.
As long as I have to.
282
00:10:03,820 --> 00:10:05,387
I always make good on a bet.
283
00:10:07,824 --> 00:10:09,347
Can you point me
to Chief Bell's office?
284
00:10:09,391 --> 00:10:10,827
I have an appointment.
285
00:10:10,871 --> 00:10:12,786
You must be Thomas Leffering,
the new C.E.O.
286
00:10:12,829 --> 00:10:14,439
You're early.
287
00:10:14,483 --> 00:10:16,964
Yeah, I heard Bell was a bit
of a shrew about punctuality.
288
00:10:17,007 --> 00:10:18,966
A shrew?
289
00:10:19,009 --> 00:10:21,490
Oh, is she a friend of yours?
It's just a figure of speech.
290
00:10:21,533 --> 00:10:23,231
I don't mean any disrespect.
291
00:10:23,274 --> 00:10:26,451
No, why would I be offended
at you calling her a shrew?
292
00:10:26,495 --> 00:10:28,976
Unless, of course,
I was her.
293
00:10:29,019 --> 00:10:31,935
Which I am.
294
00:10:31,979 --> 00:10:33,676
You're Chief Bell?Mm-hmm.
295
00:10:33,720 --> 00:10:35,373
I'm sorry.
I didn't realize.
296
00:10:35,417 --> 00:10:36,418
I thought you were a nurse.
297
00:10:36,461 --> 00:10:37,985
Ah, I got that.
298
00:10:38,028 --> 00:10:40,335
And truth be told, shrews
are actually kind of amazing.
299
00:10:40,378 --> 00:10:42,076
They have
an excellent sense of hearing.
300
00:10:42,119 --> 00:10:43,817
They procreate
almost continuously,
301
00:10:43,860 --> 00:10:46,297
which is nice for them.Dr. Bell,
you're needed in the E.R.
302
00:10:46,341 --> 00:10:48,473
Okay, I'll be right there.I'll join you.
303
00:10:50,040 --> 00:10:51,607
Shall we hop to it?
304
00:10:51,651 --> 00:10:54,218
Sure.
305
00:10:55,959 --> 00:10:57,744
It'll be so awkward.
306
00:10:57,787 --> 00:11:00,007
How is working with Charlie
more awkward for you right now?
307
00:11:00,050 --> 00:11:02,705
'Cause I don't want
to be caught in the middle.[ Sighs ]
308
00:11:02,749 --> 00:11:05,621
Plus, I have this ton
of paperwork to do
for a cancer trial.
309
00:11:05,665 --> 00:11:08,276
Remember our trial?Yeah, guess who already
finished her half.
310
00:11:08,319 --> 00:11:10,147
Which means that I'll have time
to do yours, too,
311
00:11:10,191 --> 00:11:12,323
if you do this for me.
Hmm.
312
00:11:12,367 --> 00:11:15,544
Look, okay.
[ Breathes deeply ]
313
00:11:15,587 --> 00:11:17,807
Have you ever felt like you woke
up in someone else's body,
314
00:11:17,851 --> 00:11:18,852
living someone else's life?
315
00:11:18,895 --> 00:11:19,853
Yes.
316
00:11:19,896 --> 00:11:21,289
It's called having a moment,
317
00:11:21,332 --> 00:11:23,204
and it's completely normal
after a major breakup.
318
00:11:23,247 --> 00:11:25,032
So that's a yes?
319
00:11:25,075 --> 00:11:26,511
Tag me in.
320
00:11:26,555 --> 00:11:28,165
Great.
Patient's name is Todd Groaner.
321
00:11:28,209 --> 00:11:29,950
He fell off his horse.
322
00:11:29,993 --> 00:11:31,429
There's no internal bleeding,
but his abdomen is swollen,
323
00:11:31,473 --> 00:11:32,866
so check in on him
periodically,
324
00:11:32,909 --> 00:11:34,737
make sure the swelling
has gone down. Bye.
325
00:11:34,781 --> 00:11:37,131
Do I need to worry about you?
326
00:11:37,174 --> 00:11:39,655
Maggie, there you are.
327
00:11:39,699 --> 00:11:41,962
I would like to introduce you
to Thomas Leffering,
328
00:11:42,005 --> 00:11:43,050
our new C.E.O.
329
00:11:43,093 --> 00:11:45,052
Nice to meet young -- you.
330
00:11:45,095 --> 00:11:46,575
Likewise.
331
00:11:46,618 --> 00:11:49,056
I was just telling Thomas
about your cancer trial.
332
00:11:49,099 --> 00:11:50,405
Chief Bell
wanted to make sure I knew
333
00:11:50,448 --> 00:11:51,928
how seriously
you all take your work...
334
00:11:51,972 --> 00:11:53,321
rabbit ears and all.
335
00:11:53,364 --> 00:11:55,758
Huh. He saw you in your --
Never mind.
336
00:11:55,802 --> 00:11:58,587
Can you send Alex our way
when she finishes with Charlie?
337
00:11:58,630 --> 00:12:00,807
No, I ca-- Uh, what?
What?
338
00:12:00,850 --> 00:12:01,895
Pardon?
339
00:12:01,938 --> 00:12:05,246
Alex is, uh, sick.
340
00:12:05,289 --> 00:12:06,769
I saw her this morning.
341
00:12:06,813 --> 00:12:08,771
Uh, mental-health day.
342
00:12:08,815 --> 00:12:11,078
Sorry. I got to go.
Got to take this.
343
00:12:11,121 --> 00:12:13,689
I'm guessing she didn't
clear that with you.
344
00:12:33,970 --> 00:12:36,538
Sure this is
really the place?
345
00:12:36,581 --> 00:12:38,192
According to her text.
346
00:12:39,802 --> 00:12:41,935
Okay, these kids
meant business.
347
00:12:44,676 --> 00:12:47,070
Just hang back, okay?
348
00:12:47,114 --> 00:12:49,159
Might have company.
349
00:12:49,203 --> 00:12:52,815
I've pulled my brother out
of way worse places than this.
350
00:12:52,859 --> 00:12:55,035
I can handle myself,
thanks.
351
00:12:55,078 --> 00:12:57,951
That's blood.
352
00:12:57,994 --> 00:12:59,126
Mia?!
353
00:13:02,390 --> 00:13:04,131
Mia?
Oh, God.
354
00:13:04,174 --> 00:13:06,916
Mia![ Breathing heavily ]
355
00:13:06,960 --> 00:13:08,831
Sweetie, why didn't you
tell me it was this bad?
356
00:13:08,875 --> 00:13:10,572
I didn't want you
to call my mom.
357
00:13:10,615 --> 00:13:13,140
Honey, we need to see where the
blood's coming from, all right?
358
00:13:13,183 --> 00:13:15,403
Okay. We need to get her
to Hope-Zee right now.
359
00:13:15,446 --> 00:13:16,752
I'm calling an ambulance.
360
00:13:16,796 --> 00:13:18,275
Can't you just
take care of me here?
361
00:13:18,319 --> 00:13:19,755
I'm sorry.
We can't.
362
00:13:22,279 --> 00:13:23,977
Hi.
This is Dr. Alex Reid.
363
00:13:24,020 --> 00:13:26,631
I'm with a 16-year-old girl.
Stab wound to the lower abdomen.
364
00:13:26,675 --> 00:13:28,808
I need an ambulance
to 1551 Ossington right away.
365
00:13:28,851 --> 00:13:29,896
Back alley.
366
00:13:29,939 --> 00:13:31,462
Hey, honey.
367
00:13:31,506 --> 00:13:32,768
We're gonna take good care
of you, all right?
368
00:13:32,812 --> 00:13:34,204
Okay.
369
00:13:40,863 --> 00:13:41,951
[ Monitor beeping ]
370
00:13:41,995 --> 00:13:43,431
Alex, you look different.
371
00:13:43,474 --> 00:13:45,825
She's taking
a mental-health day.
372
00:13:45,868 --> 00:13:48,523
I see.
Get Dr. Lin a scalpel, please.
373
00:13:48,566 --> 00:13:50,873
I'm just debriding
Todd's wound.
374
00:13:50,917 --> 00:13:52,570
The fascia doesn't look
too bad from here.
375
00:13:54,790 --> 00:13:57,575
Alex okay?How's the new place?
376
00:13:57,619 --> 00:14:02,189
The cleaning staff at the hotel
is very friendly, thank you.
377
00:14:02,232 --> 00:14:03,799
How's the study going?
378
00:14:03,843 --> 00:14:06,367
Well, Alex just volunteered
to do all the paperwork,
379
00:14:06,410 --> 00:14:08,369
so yay me.
380
00:14:08,412 --> 00:14:11,067
I'd be wary of that.
Alex hates paperwork.
381
00:14:11,111 --> 00:14:12,764
My experience --
She only does it
382
00:14:12,808 --> 00:14:14,070
because she wants to get out
383
00:14:14,114 --> 00:14:16,377
of doing something
she really hates.
384
00:14:16,420 --> 00:14:18,031
[ Clears throat ]Wait a second.
385
00:14:18,074 --> 00:14:21,295
Okay. How about
we don't talk about Alex?
386
00:14:21,338 --> 00:14:22,557
I don't mean
to be insensitive,
387
00:14:22,600 --> 00:14:24,602
but I'm her best friend,
and --
388
00:14:24,646 --> 00:14:26,169
And I'm not.
Yeah, no, I got that.
389
00:14:26,213 --> 00:14:27,649
Thank you.
390
00:14:27,692 --> 00:14:29,042
[ Groans ]
391
00:14:29,085 --> 00:14:30,695
Are you okay?
Yeah.
392
00:14:30,739 --> 00:14:32,262
[ Breathes deeply ]
393
00:14:32,306 --> 00:14:33,829
Yep.
394
00:14:33,873 --> 00:14:35,831
If you ask me...
395
00:14:35,875 --> 00:14:38,138
I'm not the one everyone
needs to worry about.
396
00:14:42,882 --> 00:14:45,928
Mia, your external stab wound
was minor,
397
00:14:45,972 --> 00:14:47,756
but it's a good thing
that we found you when we did.
398
00:14:47,799 --> 00:14:50,672
Dr. Palmer found
an intra-abdominal bleed.
399
00:14:50,715 --> 00:14:52,239
Are you gonna call the cops?
400
00:14:52,282 --> 00:14:54,328
You suffered
a serious injury.
401
00:14:54,371 --> 00:14:56,504
What Dr. Reid means
is that we have to report it.
402
00:14:56,547 --> 00:14:58,462
But they'll call my mom,
403
00:14:58,506 --> 00:15:00,682
and you promised me
if I told you where I was,
404
00:15:00,725 --> 00:15:02,162
you wouldn't call her.Okay, listen.
405
00:15:02,205 --> 00:15:03,859
Nobody's gonna call anyone,
all right?
406
00:15:03,903 --> 00:15:05,513
Just take a deep breath.
407
00:15:05,556 --> 00:15:07,689
Mia, listen,
I think it is time
408
00:15:07,732 --> 00:15:09,299
that we talked to someone
in Child Services.
409
00:15:09,343 --> 00:15:12,128
They've already put me in a home
with a different family.
410
00:15:12,172 --> 00:15:13,738
And you didn't like them?
411
00:15:13,782 --> 00:15:14,783
They were great.
412
00:15:14,826 --> 00:15:17,003
Everyone was real nice...
413
00:15:17,046 --> 00:15:19,440
especially the dad.
414
00:15:20,789 --> 00:15:23,096
They sent me back to my mom,
anyway.
415
00:15:23,139 --> 00:15:25,359
I'm so sorry
that happened to you.
416
00:15:25,402 --> 00:15:28,362
Then please don't tell anyone.
417
00:15:28,405 --> 00:15:31,278
I just want
to take care of myself.
418
00:15:37,197 --> 00:15:39,721
[ Panting ]
419
00:15:39,764 --> 00:15:42,376
That's 30 degrees.
Let's just call it, already.
420
00:15:42,419 --> 00:15:44,900
Time of death --
11:36 a.m.
421
00:15:44,944 --> 00:15:46,728
What are you doing?
We're waiting for Dr. Miller.
422
00:15:46,771 --> 00:15:48,556
Oh, come on, dude.
This guy's toast.
423
00:15:48,599 --> 00:15:49,731
Freezer-burnt toast.
424
00:15:49,774 --> 00:15:51,733
Who's toast?
425
00:15:51,776 --> 00:15:53,735
Is this...
426
00:15:53,778 --> 00:15:56,303
I've never actually seen
a dead body before.
427
00:15:56,346 --> 00:15:59,219
What's going on here?
Did someone page cardiology?
428
00:15:59,262 --> 00:16:00,960
Chief Bell,
we tried your phone.
429
00:16:02,874 --> 00:16:04,311
Resume CPR.
430
00:16:04,354 --> 00:16:06,661
Dr. Scott, did
I just hear you pronounce him?
431
00:16:06,704 --> 00:16:08,924
Well...not officially.
432
00:16:08,968 --> 00:16:10,578
Dr. Sekara, what were
his vitals when he came in?
433
00:16:10,621 --> 00:16:13,363
None present.
Temperature was 0.
434
00:16:13,407 --> 00:16:15,017
Somebody get me an ECMO -- now!
435
00:16:15,061 --> 00:16:16,453
Right here.
436
00:16:16,497 --> 00:16:18,238
Dawn Bell. Just the person
we were looking for.
437
00:16:18,281 --> 00:16:19,543
Cassie:
I got his test results back.
438
00:16:19,587 --> 00:16:21,241
Iceman's potassium levels
are normal.
439
00:16:21,284 --> 00:16:22,546
Potassium is vital
for the communication
440
00:16:22,590 --> 00:16:23,939
between the nerves
and the muscles.
441
00:16:23,983 --> 00:16:25,375
Because it's normal,
442
00:16:25,419 --> 00:16:26,942
we actually have a chance
of restarting his heart.
443
00:16:26,986 --> 00:16:28,596
So why was he headed
to the morgue?
444
00:16:28,639 --> 00:16:30,815
He wasn't.
I was just joking around.
445
00:16:30,859 --> 00:16:32,600
About pronouncing
a living man dead?
446
00:16:32,643 --> 00:16:34,210
I assure you
that our residents
447
00:16:34,254 --> 00:16:36,125
were doing the best job
that they could.
448
00:16:36,169 --> 00:16:37,866
Dr. Miller,
who did you leave in charge?
449
00:16:37,909 --> 00:16:39,215
Dr. Sekara, ma'am.
450
00:16:40,303 --> 00:16:42,479
I believe
she was talking to me.
451
00:16:43,959 --> 00:16:46,005
Sekara.
452
00:16:49,269 --> 00:16:51,358
♪♪
453
00:17:00,236 --> 00:17:02,760
[ Fife playing ]
454
00:17:08,984 --> 00:17:11,073
Oh, Todd?
455
00:17:11,117 --> 00:17:12,727
Your body's supposed
to be in recovery,
456
00:17:12,770 --> 00:17:14,598
so what are you
doing here?
457
00:17:14,642 --> 00:17:18,080
[ British accent ]
My name is Icarus Baltimore III.
458
00:17:18,124 --> 00:17:20,996
Brave general
of the 1812 War.
459
00:17:26,871 --> 00:17:29,222
[ Elevator bell dings ]Mercy to the Father!
460
00:17:29,265 --> 00:17:31,311
What angel of darkness
has come upon me?
461
00:17:31,354 --> 00:17:33,139
I'm sorry.
Are you talking about me?
462
00:17:33,182 --> 00:17:36,229
Back, back, alien foe.
463
00:17:37,665 --> 00:17:39,841
Lest you feel the soft kiss
of my trusty blade.
464
00:17:39,884 --> 00:17:42,626
[ Laughs ]
To the top, lads!
465
00:17:42,670 --> 00:17:43,758
[ Elevator bell dings ]
466
00:17:43,801 --> 00:17:46,674
Huzzah!
467
00:17:46,717 --> 00:17:51,244
Top floor is proctology.
468
00:17:51,287 --> 00:17:53,289
[ Monitor beeping ]
469
00:17:53,333 --> 00:17:54,725
How's our patient doing,
Maggie?
470
00:17:54,769 --> 00:17:57,032
Not great. I gave him morphine
for the pain,
471
00:17:57,076 --> 00:17:59,556
but since then, he's been
in and out of consciousness.
472
00:17:59,600 --> 00:18:01,036
Okay, let's get him
a round of cultures.
473
00:18:01,080 --> 00:18:03,125
Full panel -- blood, sputum,
urine, the works.
474
00:18:03,169 --> 00:18:04,431
Anything specific
you're looking for?
475
00:18:04,474 --> 00:18:05,780
Whatever we can find.
476
00:18:05,823 --> 00:18:07,564
Want to get him
back into fighting shape
477
00:18:07,608 --> 00:18:08,696
as soon as possible.
478
00:18:08,739 --> 00:18:10,872
Ah, yes.
Icarus Baltimore.
479
00:18:10,915 --> 00:18:12,178
Jackson told me.
480
00:18:12,221 --> 00:18:14,354
Yeah.
Grown-ups playing dress-up.
481
00:18:14,397 --> 00:18:15,964
It's why I don't like clubs.
482
00:18:16,007 --> 00:18:18,619
From what I read,
neither did Icarus Baltimore.
483
00:18:18,662 --> 00:18:20,708
What do you mean?
484
00:18:20,751 --> 00:18:23,406
Apparently,
his platoon turned on him.
485
00:18:23,450 --> 00:18:24,712
Mutiny!
486
00:18:24,755 --> 00:18:27,541
But, also...
487
00:18:27,584 --> 00:18:29,499
who does that
look like to you?
488
00:18:33,373 --> 00:18:35,679
♪♪
489
00:18:39,988 --> 00:18:41,946
[ Sighs ]
490
00:18:41,990 --> 00:18:43,774
I told you not to pronounce him,
Dr. Scott, and you know it.
491
00:18:43,818 --> 00:18:45,950
No, technically,
all you said...Mm.
492
00:18:45,994 --> 00:18:48,605
...is that you were waiting
for Dr. Miller.Don't do this to me, Billy.
493
00:18:48,649 --> 00:18:50,564
Beavis, Butthead,
quit your bickering.
We're losing time.
494
00:18:50,607 --> 00:18:52,522
Care to explain
what happened here, Dr. Bell?
495
00:18:52,566 --> 00:18:54,176
It was a mistake.
496
00:18:54,220 --> 00:18:56,874
I appreciate your philosophy
is "no harm, no foul."
497
00:18:56,918 --> 00:18:59,007
Of course, you're not the one
waking up in a morgue drawer.
498
00:18:59,050 --> 00:19:02,184
Look, I take the behavior
of my residents very seriously.
499
00:19:02,228 --> 00:19:05,187
Now, if you will excuse me,
that man is not dying today.
500
00:19:05,231 --> 00:19:08,669
At least
not for a second time, right?
501
00:19:19,375 --> 00:19:20,376
[ Monitor beeping ]
502
00:19:20,420 --> 00:19:22,509
Okay, we are on pump.
503
00:19:22,552 --> 00:19:23,814
What are we watching for,
Sekara?
504
00:19:23,858 --> 00:19:25,512
Dev: Keeping an eye
on the pressure.
505
00:19:25,555 --> 00:19:27,340
Who knew Big Brother
had such a baby face?
506
00:19:27,383 --> 00:19:28,993
Don't let it fool you.
507
00:19:29,037 --> 00:19:31,779
He's an MBA whiz kid
with connections up the wazoo.
508
00:19:31,822 --> 00:19:33,259
Remember St. Sylvester?
509
00:19:33,302 --> 00:19:35,348
I thought that got swallowed up
by the General.
510
00:19:35,391 --> 00:19:37,480
Yeah, and who do you think
was behind that?
511
00:19:37,524 --> 00:19:41,397
Patient's not exhibiting
any contractions.
512
00:19:43,094 --> 00:19:44,835
No spontaneous action
in the heart.
513
00:19:44,879 --> 00:19:46,228
Are you sure
his potassium was normal?
514
00:19:46,272 --> 00:19:48,056
100%.
515
00:19:48,099 --> 00:19:50,885
[ Monitor beeping rapidly ]
516
00:19:50,928 --> 00:19:54,280
We're getting
electrical activity.
517
00:19:54,323 --> 00:19:56,586
Come on, you frozen bastard,
live!
518
00:19:56,630 --> 00:19:58,632
Okay, he's got
ventricular fibrillation.
519
00:19:58,675 --> 00:20:00,373
Dr. Sekara, make sure
the pads are in place.
520
00:20:00,416 --> 00:20:02,070
[ Paddles whine ]
521
00:20:02,113 --> 00:20:03,158
We're good to go.Okay.
522
00:20:03,202 --> 00:20:05,508
Three, two, one, clear.
523
00:20:07,118 --> 00:20:08,990
[ Paddles whine ]Going again.
524
00:20:09,033 --> 00:20:11,427
Three, two, one, clear.
525
00:20:13,516 --> 00:20:15,866
[ Monitor beeping ]
526
00:20:17,390 --> 00:20:21,524
Okay, give me 10 MICs magnesium,
22 calcium, and lidocaine.
527
00:20:22,873 --> 00:20:25,485
[ Paddles whine ]
528
00:20:25,528 --> 00:20:28,139
Okay, three, two, one,
clear.
529
00:20:30,533 --> 00:20:31,578
Do you want me to call it?
530
00:20:31,621 --> 00:20:33,667
We're going again.
531
00:20:33,710 --> 00:20:35,843
Three, two, one, clear.
532
00:20:37,323 --> 00:20:38,672
[ Monitor beeping rapidly ]
533
00:20:38,715 --> 00:20:39,934
Chief Bell...
534
00:20:39,977 --> 00:20:41,501
I say when we stop.
You got that?
535
00:20:41,544 --> 00:20:42,589
Copy that.
536
00:20:43,938 --> 00:20:44,939
Let's go again.
537
00:20:44,982 --> 00:20:48,421
Three, two, one, clear.
538
00:20:52,251 --> 00:20:54,209
Come on.
539
00:20:56,255 --> 00:20:58,518
Come on.
540
00:20:59,954 --> 00:21:02,739
[ Monitor beeping ]
541
00:21:04,350 --> 00:21:05,699
[ Chuckles ]
542
00:21:05,742 --> 00:21:07,004
[ Chuckles ]
543
00:21:07,048 --> 00:21:08,963
There it is.
[ Laughs ]
544
00:21:09,006 --> 00:21:11,922
Ladies and gentlemen,
we have cardiac sinus rhythm.
545
00:21:11,966 --> 00:21:13,446
The Iceman cometh.
546
00:21:13,489 --> 00:21:15,404
Lazarus ain't got nothing
on this guy.
547
00:21:15,448 --> 00:21:17,885
No, he don't.
He certainly don't.
548
00:21:19,843 --> 00:21:22,150
♪♪
549
00:21:22,193 --> 00:21:24,805
Woman on P.A.:
Attention, 16, Bed 4.
550
00:21:25,719 --> 00:21:27,938
Hey.
Got your text.
551
00:21:27,982 --> 00:21:29,200
What's wrong?
552
00:21:29,244 --> 00:21:31,681
It's Mia.
She went hypotensive.
553
00:21:31,725 --> 00:21:33,335
What?
Yeah.
554
00:21:33,379 --> 00:21:35,511
I tried to stabilize her,
but she has a splenic bleed.
555
00:21:35,555 --> 00:21:37,818
And I tried to embolize
the artery, but...
556
00:21:37,861 --> 00:21:39,341
Look, we don't have
much time.
557
00:21:39,385 --> 00:21:42,126
I have to open her up.
558
00:21:42,170 --> 00:21:43,998
What about
her circumstances?
559
00:21:44,041 --> 00:21:46,043
She's a minor,
and in an emergency situation,
560
00:21:46,087 --> 00:21:48,307
I'm medically within my right
to do this.
561
00:21:48,350 --> 00:21:51,005
One step at a time.
562
00:21:51,048 --> 00:21:53,355
Okay.
563
00:21:53,399 --> 00:21:55,792
Okay, get him into the ICU
to assess digits.
564
00:21:55,836 --> 00:21:59,013
Page neuro, and I want an EEG.
And monitor him regularly.
565
00:21:59,056 --> 00:22:01,058
-No problemo.
-You got it.
566
00:22:01,102 --> 00:22:02,669
What is with those two?
567
00:22:02,712 --> 00:22:04,540
Competing is
kind of their thing.
568
00:22:04,584 --> 00:22:05,672
Their thing is annoying.
569
00:22:05,715 --> 00:22:07,021
[ Chuckles ] Yeah.
570
00:22:07,064 --> 00:22:08,457
Cassie, can you find out
who that guy is
571
00:22:08,501 --> 00:22:09,589
so that we can notify
his family?
572
00:22:09,632 --> 00:22:11,242
On it. Oh.
Sorry.
573
00:22:11,286 --> 00:22:12,766
Here, I'll go around.
No?
574
00:22:12,809 --> 00:22:14,071
-Yeah. No, yeah.
-Okay.
575
00:22:14,115 --> 00:22:15,986
Nice meeting you.
[ Chuckles ]
576
00:22:18,293 --> 00:22:21,035
Dr. Frankenstein.
577
00:22:21,078 --> 00:22:23,080
He lives.
578
00:22:23,124 --> 00:22:25,866
Just a taste of what we can do
when we have the right tools.
579
00:22:25,909 --> 00:22:28,869
Except, didn't I just overhear
you saying "page neuro"?
580
00:22:28,912 --> 00:22:31,219
He's a risk for brain damage,
I presume?
581
00:22:31,262 --> 00:22:33,830
Anytime someone comes in
in a hypothermic state,
582
00:22:33,874 --> 00:22:35,832
they require
extra monitoring.
583
00:22:35,876 --> 00:22:37,617
That man's alive
because of my doctors.
584
00:22:37,660 --> 00:22:39,270
You're right.
585
00:22:39,314 --> 00:22:40,968
Where are my manners?
586
00:22:41,011 --> 00:22:42,578
Great work, Chief.[ Cellphone buzzes ]
587
00:22:42,622 --> 00:22:44,972
Aw.
I got to take this.
588
00:22:45,015 --> 00:22:46,539
Yeah?
589
00:22:46,582 --> 00:22:48,802
Good.
I got in this morning.
590
00:22:48,845 --> 00:22:51,500
No, I scheduled that
for Thursday.
591
00:22:58,464 --> 00:23:00,161
Alex.
592
00:23:00,204 --> 00:23:02,729
I was informed that you had
taken a mental-health day.
593
00:23:02,772 --> 00:23:04,513
Dawn, hi. Can I talk
to you about this later?
594
00:23:04,557 --> 00:23:05,732
I meant to talk to you,
but I --
595
00:23:05,775 --> 00:23:06,994
But you didn't, did you?
596
00:23:07,037 --> 00:23:08,691
Because you knew
that I would say no.
597
00:23:10,780 --> 00:23:12,826
Look, Alex,
I, of all people,
598
00:23:12,869 --> 00:23:14,480
get that you're having
a hard time with Charlie,
599
00:23:14,523 --> 00:23:16,177
but you can't let it
affect your work.
600
00:23:16,220 --> 00:23:18,745
It's not affecting my work.No?
601
00:23:18,788 --> 00:23:21,530
You knew that the C.E.O.
was coming today.
602
00:23:21,574 --> 00:23:22,923
How do you think it looks
603
00:23:22,966 --> 00:23:24,707
when I don't know
where my own staff is?
604
00:23:24,751 --> 00:23:26,753
Okay, you know what?
I don't have time for this.
605
00:23:26,796 --> 00:23:28,581
I have a 16-year-old
with a splenic bleed,
606
00:23:28,624 --> 00:23:31,932
and I need you to bump an
elective out of O.R. 1 for me.
607
00:23:31,975 --> 00:23:34,108
Like hell I will.
608
00:23:34,151 --> 00:23:37,285
You hand that surgery off,
or I will fire your ass.
609
00:23:37,328 --> 00:23:38,852
You're benched.
610
00:23:38,895 --> 00:23:40,070
You wanted the day off?
611
00:23:40,114 --> 00:23:41,332
You got it.
612
00:23:41,376 --> 00:23:42,377
You can't be serious.
613
00:23:42,421 --> 00:23:44,466
I am very serious.
614
00:23:44,510 --> 00:23:45,859
You made the rules.
615
00:23:45,902 --> 00:23:47,948
Live with it.
616
00:23:47,991 --> 00:23:50,646
[ Cellphone buzzes ]
617
00:23:54,302 --> 00:23:56,913
Then I'll follow my rules.
618
00:23:57,914 --> 00:24:00,874
♪♪
619
00:24:03,746 --> 00:24:05,313
[ British accent ]
I have never seen
620
00:24:05,356 --> 00:24:07,533
quite such
a lifelike diorama.
621
00:24:07,576 --> 00:24:12,320
Hey, Icarus, do you think
I could talk to Todd now?
622
00:24:12,363 --> 00:24:14,496
I haven't the foggiest idea
to whom you're referring.
623
00:24:14,540 --> 00:24:16,498
But who is this Todd
you speak of?
624
00:24:16,542 --> 00:24:18,631
Okay, you're not
Icarus Baltimore
625
00:24:18,674 --> 00:24:21,808
'cause he died
like 200 years ago.
626
00:24:21,851 --> 00:24:25,768
I must find my platoon.
627
00:24:27,335 --> 00:24:28,467
Hey, why are you limping?
628
00:24:28,510 --> 00:24:30,294
Hey.
629
00:24:30,338 --> 00:24:31,905
Hey!
630
00:24:33,994 --> 00:24:36,518
Hello?!
Your platoon is not here.
631
00:24:36,562 --> 00:24:39,826
And if it were, does the term
"mutiny" ring any bells?
632
00:24:39,869 --> 00:24:42,350
No, I'm serious, Todd.
What's up with your leg?
633
00:24:42,393 --> 00:24:44,004
I told you --
I am not Todd.
634
00:24:44,047 --> 00:24:46,223
Okay, well,
I guess that's good for you
635
00:24:46,267 --> 00:24:49,009
because Todd
could really be sick.
636
00:24:49,052 --> 00:24:51,359
Well, how sick
are we talking?
637
00:24:51,402 --> 00:24:54,971
You know, I'm not allowed
to share that information.
638
00:24:55,015 --> 00:24:57,321
Sort of
doctor/patient privilege.
639
00:24:59,019 --> 00:25:00,934
The only person
I'm allowed to tell is Todd.
640
00:25:00,977 --> 00:25:03,676
Now, you wouldn't happen
to know where he is, would you?
641
00:25:05,591 --> 00:25:07,636
[ Normal voice ] Fine, fine.
You got me.
642
00:25:07,680 --> 00:25:10,552
I don't get it.
What's -- What's with the act?
643
00:25:12,380 --> 00:25:14,991
Todd Groaner,
social weirdo.
644
00:25:15,035 --> 00:25:17,124
Always was.
Always will be.
645
00:25:17,167 --> 00:25:18,778
[ Chuckles ]
646
00:25:18,821 --> 00:25:20,693
Why do you think I dress up
like other people, huh?
647
00:25:20,736 --> 00:25:23,957
It's because
I want to escape this.
648
00:25:24,000 --> 00:25:25,393
From your limp?
649
00:25:25,436 --> 00:25:28,048
Tuk-tuk accident.
650
00:25:28,091 --> 00:25:29,353
I was a kid.
651
00:25:29,397 --> 00:25:32,618
My family
vacationing in Laos.
652
00:25:32,661 --> 00:25:36,404
I totally smashed up
my leg.
653
00:25:36,447 --> 00:25:38,406
Turns out being a gimp
654
00:25:38,449 --> 00:25:41,235
doesn't exactly broaden
your social horizons.
655
00:25:41,278 --> 00:25:43,759
You think you're a social misfit
because of your leg?
656
00:25:43,803 --> 00:25:45,021
Look, you don't get it.
657
00:25:45,065 --> 00:25:46,545
You probably have a hot wife
658
00:25:46,588 --> 00:25:49,722
and surrounded by a ton
of friends all the time.
659
00:25:49,765 --> 00:25:53,856
Oh. Oh, yes, yes,
I'm surrounded.
660
00:25:53,900 --> 00:25:55,771
But believe me
when I tell you --
661
00:25:55,815 --> 00:25:59,166
It's not all
it's cracked up to be.
662
00:25:59,209 --> 00:26:01,429
Well, it is to me.
663
00:26:01,472 --> 00:26:03,736
It's the only thing
I want.
664
00:26:03,779 --> 00:26:05,999
That's why I joined
the re-enactment society.
665
00:26:06,042 --> 00:26:09,611
You know --
to find my tribe.
666
00:26:09,655 --> 00:26:12,353
Well, in my experience,
667
00:26:12,396 --> 00:26:16,836
it's usually the tribe
that finds you.
668
00:26:16,879 --> 00:26:19,621
And that starts
with letting them in...
669
00:26:19,665 --> 00:26:21,536
to the real you.
670
00:26:31,502 --> 00:26:33,330
♪♪
671
00:26:33,374 --> 00:26:35,506
Hey, Doc.
672
00:26:35,550 --> 00:26:38,727
I thought Dr. Jones had this
O.R. booked for an elective.
673
00:26:38,771 --> 00:26:40,555
She owed me a favor.
674
00:26:40,599 --> 00:26:42,035
It's a good thing, too,
675
00:26:42,078 --> 00:26:44,298
because Dawn wasn't exactly
in the mood to help me.
676
00:26:44,341 --> 00:26:46,605
Got it.
677
00:26:46,648 --> 00:26:47,867
So, where do you need me?
678
00:26:47,910 --> 00:26:49,564
I'm not cleared to operate,
so I need you
679
00:26:49,608 --> 00:26:51,784
to hold Dawn at bay
after we get Mia prepped.
680
00:26:51,827 --> 00:26:54,569
You -- You sure
you're okay with all this?
681
00:26:54,613 --> 00:26:56,571
I mean, seriously...
682
00:26:56,615 --> 00:26:58,051
why are you going to the wall
for this kid?
683
00:26:58,094 --> 00:27:00,314
She's spent her whole life
looking after herself.
684
00:27:00,357 --> 00:27:01,968
I just --
I think it's time
685
00:27:02,011 --> 00:27:04,361
that somebody stepped up
and looked after her.
686
00:27:13,719 --> 00:27:17,505
[ Monitor beeping ]
687
00:27:17,548 --> 00:27:20,464
So, I got your text.
It's bone infection?
688
00:27:20,508 --> 00:27:22,205
Osteomyelitis.
689
00:27:22,249 --> 00:27:24,947
I gave him large doses
of I.V. antibiotic,
690
00:27:24,991 --> 00:27:28,168
and the fracture just occurred,
so I don't get it.
691
00:27:28,211 --> 00:27:29,778
Oh, that's probably
'cause it has nothing
692
00:27:29,822 --> 00:27:31,084
to do with his fracture.
693
00:27:31,127 --> 00:27:32,563
What do you mean?
694
00:27:32,607 --> 00:27:34,914
It's funny --
When Todd came in this morning,
695
00:27:34,957 --> 00:27:38,352
he told me that most soldiers
in 1812 died from infection.
696
00:27:38,395 --> 00:27:41,398
That's how his alter ego,
Icarus Baltimore, died.
697
00:27:41,442 --> 00:27:45,098
I thought
he was shot by his own men.
698
00:27:45,141 --> 00:27:48,275
Um, they shot him in
the right leg, left him to die,
699
00:27:48,318 --> 00:27:49,711
and it was the infection
that killed him.
700
00:27:49,755 --> 00:27:52,583
Huh.
701
00:27:52,627 --> 00:27:55,064
[ Whistling ]
702
00:27:56,370 --> 00:27:57,763
That's just freaky.
703
00:27:57,806 --> 00:27:59,199
Actually, it's not.
704
00:27:59,242 --> 00:28:01,462
He told me about
an earlier accident in Laos.
705
00:28:01,505 --> 00:28:02,724
Let's get him to imaging.
706
00:28:02,768 --> 00:28:04,944
Yes, Captain.
707
00:28:04,987 --> 00:28:06,946
[ Monitor beeping ]
708
00:28:06,989 --> 00:28:08,817
Okay, I can't see anything.
Suction.
709
00:28:08,861 --> 00:28:10,253
Let's clear the field.
710
00:28:10,297 --> 00:28:12,473
I may need a clamp
to control the bleed.
711
00:28:12,516 --> 00:28:14,344
The tear
in the splenic capsule
712
00:28:14,388 --> 00:28:15,650
is much worse
than I anticipated.
713
00:28:15,694 --> 00:28:17,043
0 Vicryl.
714
00:28:22,788 --> 00:28:24,659
Roxy, talk to me.
How's she doing?
715
00:28:24,703 --> 00:28:27,140
Not so hot, Dr. Reid.
She's lost a lot of blood.
716
00:28:27,183 --> 00:28:28,489
Okay, keep it coming
with the O neg,
717
00:28:28,532 --> 00:28:30,752
and give me
as much volume as possible.
718
00:28:30,796 --> 00:28:32,711
We're very excited
about the new surgical robot
719
00:28:32,754 --> 00:28:34,495
that we got
from St. Vic's,
720
00:28:34,538 --> 00:28:36,192
and you'll be happy to know
that I got it at a good price.
721
00:28:36,236 --> 00:28:38,281
I'm curious to know your
definition of a good price.
722
00:28:38,325 --> 00:28:39,326
Emmanuel:
Dr. Bell.
723
00:28:39,369 --> 00:28:41,720
Hey, where are you headed?
724
00:28:41,763 --> 00:28:44,070
Dr. Palmer,
have you met Thomas Leffering,
725
00:28:44,113 --> 00:28:45,636
our new C.E.O.?
726
00:28:45,680 --> 00:28:47,160
Oh. Good grip.
[ Chuckles ]
727
00:28:47,203 --> 00:28:49,162
Yeah, I should have been
a surgeon.[ Chuckles ]
728
00:28:49,205 --> 00:28:51,991
I was just taking Thomas
into the O.R.
729
00:28:52,034 --> 00:28:53,906
to look in on another surgery.
I will get you later.
730
00:28:53,949 --> 00:28:55,559
Emmanuel: Dr. Bell,
that's not gonna work.
731
00:28:55,603 --> 00:28:57,910
Why not?
732
00:28:57,953 --> 00:29:00,477
Dr. Palmer,
are you feeling okay?
733
00:29:00,521 --> 00:29:01,740
[ Breathing heavily ]
734
00:29:01,783 --> 00:29:03,437
Dr. Palmer?
735
00:29:03,480 --> 00:29:04,699
I think
he's having trouble breathing.
736
00:29:04,743 --> 00:29:06,135
Oh, hey, I got you.
I got you.
737
00:29:06,179 --> 00:29:08,311
♪♪
738
00:29:10,226 --> 00:29:12,359
Damn it. The capsule
isn't holding the sutures.
739
00:29:12,402 --> 00:29:13,795
All it's doing
is making it bleed more.
740
00:29:13,839 --> 00:29:15,101
This thing's a mess.
741
00:29:15,144 --> 00:29:16,537
Let's pack off
the rest of the abdomen.
742
00:29:18,669 --> 00:29:20,367
Okay, I'm not gonna be able
to save it.
743
00:29:20,410 --> 00:29:21,716
I'm gonna have
to remove the spleen.
744
00:29:21,760 --> 00:29:23,109
I can keep her stable
745
00:29:23,152 --> 00:29:24,675
while you go out and talk
to the family.
746
00:29:24,719 --> 00:29:27,678
That's fine, Roxy.
I don't need to talk to anyone.
747
00:29:27,722 --> 00:29:30,551
Do you have a problem
with that, Dr. O'Toole?
748
00:29:30,594 --> 00:29:33,946
No. I just wanted to say
I've got your back.
749
00:29:33,989 --> 00:29:36,470
Thank you.
750
00:29:39,081 --> 00:29:40,866
♪♪
751
00:29:40,909 --> 00:29:43,390
Well, I'll be.
You were right.
752
00:29:43,433 --> 00:29:45,305
Yep.
Let's book an O.R., Maggie.
753
00:29:45,348 --> 00:29:46,393
Okay.
754
00:29:47,829 --> 00:29:51,528
Wait. You honestly don't think
that it's a little eerie
755
00:29:51,572 --> 00:29:53,922
that it was the same leg
Icarus was shot in?
756
00:29:53,966 --> 00:29:56,403
You mean, do I believe
in reincarnation?
757
00:29:56,446 --> 00:29:58,274
No.
758
00:29:58,318 --> 00:30:01,103
You honestly think there's
no more to life than this?
759
00:30:01,147 --> 00:30:02,452
Yeah, of course, I do,
760
00:30:02,496 --> 00:30:04,933
'cause this place
is filled with ghosts.
761
00:30:04,977 --> 00:30:06,282
There's one.
762
00:30:06,326 --> 00:30:09,111
One down there.
One right there.
763
00:30:09,155 --> 00:30:11,113
Okay, thank you
for your sarcasm.You're welcome.
764
00:30:11,157 --> 00:30:13,812
Hey, you ever ride
in a tuk-tuk?
765
00:30:13,855 --> 00:30:15,814
No.
766
00:30:15,857 --> 00:30:17,641
That's a fun word, that.
767
00:30:17,685 --> 00:30:21,471
Tuk-tuk.
Tuk-tuk.
768
00:30:22,995 --> 00:30:25,040
Blood pressure is good.
Breathing is better.
769
00:30:25,084 --> 00:30:27,216
Let's have a listen.
770
00:30:31,177 --> 00:30:34,833
Sinus rhythm is good.
771
00:30:34,876 --> 00:30:36,095
Mm.
772
00:30:36,138 --> 00:30:37,618
It could have been
a panic attack.
773
00:30:37,661 --> 00:30:39,489
You really don't seem
like the anxious type.
774
00:30:39,533 --> 00:30:41,970
Chief, this conversation
is sending it through
the roof, trust me.
775
00:30:42,014 --> 00:30:45,626
You hear that, Chief?
You're scary.
776
00:30:46,888 --> 00:30:49,717
You know, I'm probably
not getting enough sleep.
777
00:30:49,760 --> 00:30:51,371
I think that's it.
778
00:30:51,414 --> 00:30:54,635
You know, anyway, look, I'm
sorry to have wasted your time,
779
00:30:54,678 --> 00:30:57,333
but I think
I'm fine now, so...
780
00:31:06,342 --> 00:31:08,475
Can you just excuse me
for a minute?
781
00:31:11,347 --> 00:31:13,262
Dr. Bell, come on,
you've done enough.
782
00:31:13,306 --> 00:31:16,178
Oh, I know. I just wanted
to give you your award.
783
00:31:16,222 --> 00:31:17,745
My award?
Mm-hmm.
784
00:31:17,788 --> 00:31:20,052
Best actor
in a phony-baloney performance.
785
00:31:20,095 --> 00:31:21,488
[ Laughs ]
786
00:31:21,531 --> 00:31:22,924
Well, this is unexpected.
787
00:31:22,968 --> 00:31:24,273
I have so many people
to thank.
788
00:31:24,317 --> 00:31:26,319
Uh...start with my mom,
of course.
789
00:31:26,362 --> 00:31:27,886
Dr. Palmer.
790
00:31:27,929 --> 00:31:29,888
Yeah?
Cut the charade.
791
00:31:29,931 --> 00:31:32,151
Tell me
what the hell is going on.
792
00:31:34,240 --> 00:31:36,851
Stapler
with a vascular load.
793
00:31:38,853 --> 00:31:40,463
Stapling
the splenic hilum now.
794
00:31:40,507 --> 00:31:41,638
[ Stapler clicks ]
795
00:31:41,682 --> 00:31:43,075
[ Sighs ] Damn it!
Sponges.
796
00:31:43,118 --> 00:31:44,685
[ Monitor beeping rapidly ]That's not good.
797
00:31:44,728 --> 00:31:46,600
No, the stapler misfired.
Does nothing work around here?
798
00:31:46,643 --> 00:31:47,862
More sponges.
799
00:31:47,906 --> 00:31:49,385
She's in free fall.
She's tachy.
800
00:31:49,429 --> 00:31:50,734
Push more volume.
801
00:31:50,778 --> 00:31:51,997
We've lost control
of the splenic artery.
802
00:31:52,040 --> 00:31:53,520
And where's my clamp?
803
00:31:53,563 --> 00:31:55,043
Pushing volume.
I wouldn't mess around too long.
804
00:31:55,087 --> 00:31:56,044
She's hypovolemic.
805
00:31:56,088 --> 00:31:57,828
Yeah.
806
00:31:57,872 --> 00:32:00,440
Clamping now.
807
00:32:04,792 --> 00:32:07,577
[ Monitor beeping steadily ]
808
00:32:07,621 --> 00:32:09,492
You got this.
809
00:32:09,536 --> 00:32:12,495
She's coming back up.
Rhythm's returning to normal.
810
00:32:12,539 --> 00:32:14,845
Good. [ Sighs ]
811
00:32:14,889 --> 00:32:17,022
Splenic vessels
are under control.
812
00:32:17,065 --> 00:32:19,415
Uh, Dr. Reid?
813
00:32:19,459 --> 00:32:22,549
Just need a minute here.
I will have the spleen out.
814
00:32:22,592 --> 00:32:24,029
I need a basin.
815
00:32:29,208 --> 00:32:30,165
What?
816
00:32:30,209 --> 00:32:31,862
We got company.
817
00:32:35,954 --> 00:32:38,913
[ Sighs ]
818
00:32:46,355 --> 00:32:47,878
It was a procedure
819
00:32:47,922 --> 00:32:50,403
I've successfully executed
over a dozen times.
820
00:32:50,446 --> 00:32:52,796
I was confident.
I was also in my right.
821
00:32:52,840 --> 00:32:55,451
Except that I explicitly
pulled you from surgical duty
822
00:32:55,495 --> 00:32:57,410
after you embarrassed me
in front of the C.E.O.
823
00:32:57,453 --> 00:33:00,108
I believe my exact words were
that I would "fire your ass."
824
00:33:00,152 --> 00:33:02,110
She could have died, Dawn.
825
00:33:02,154 --> 00:33:03,416
What was I supposed to do?
826
00:33:03,459 --> 00:33:04,504
You should have talked to me
about it.
827
00:33:04,547 --> 00:33:05,548
I did try to talk to you.
828
00:33:05,592 --> 00:33:07,594
Next time, try harder!
829
00:33:07,637 --> 00:33:09,944
[ Sighs ]
830
00:33:11,772 --> 00:33:14,340
What is going on
with you, Alex?
831
00:33:14,383 --> 00:33:16,603
Seriously, I don't
even recognize you.
832
00:33:16,646 --> 00:33:20,041
You know what? I'm
sorry that I might have
disappointed you today
833
00:33:20,085 --> 00:33:21,956
and that I'm not the doctor
that you thought I was
834
00:33:22,000 --> 00:33:23,653
or maybe that
I even let you down.
835
00:33:23,697 --> 00:33:27,875
But the risk I made for
that girl, it saved her life.
836
00:33:27,918 --> 00:33:30,312
Any good doctor
would do it.
837
00:33:30,356 --> 00:33:32,140
You don't agree with me,
then, yeah, go ahead --
838
00:33:32,184 --> 00:33:35,709
fire my ass.
839
00:33:35,752 --> 00:33:37,015
Do you need time off
with this?
840
00:33:37,058 --> 00:33:39,278
No.
841
00:33:39,321 --> 00:33:41,062
Then prove it.
842
00:33:41,106 --> 00:33:43,369
Keep it together.
843
00:33:43,412 --> 00:33:45,675
You got a pass today
because that girl lived.
844
00:33:45,719 --> 00:33:47,764
Are we done?
845
00:33:47,808 --> 00:33:49,679
Go.
846
00:33:51,203 --> 00:33:54,032
Oh, and, Alex...
847
00:33:54,075 --> 00:33:55,729
my eyes are open.
848
00:33:55,772 --> 00:33:56,817
You remember that.
849
00:34:05,695 --> 00:34:07,958
♪♪
850
00:34:13,355 --> 00:34:15,314
Dr. Reid.
851
00:34:15,357 --> 00:34:16,880
I was hoping you'd be by.
852
00:34:16,924 --> 00:34:18,752
I was just finishing up
a phone call.
853
00:34:18,795 --> 00:34:20,493
Of course.
854
00:34:20,536 --> 00:34:23,061
There must be a lot of sick
people eating up your time.
855
00:34:25,280 --> 00:34:28,109
Actually...
856
00:34:28,153 --> 00:34:30,764
this was an old patient --
857
00:34:30,807 --> 00:34:34,115
a lawyer who's agreed
to take you on, pro bono.
858
00:34:34,159 --> 00:34:37,684
I figured you'd want some help
getting the paperwork in order.
859
00:34:37,727 --> 00:34:39,077
What paperwork?
860
00:34:39,120 --> 00:34:41,514
To be in control
of your own guardianship.
861
00:34:41,557 --> 00:34:43,603
It's a start.
862
00:34:45,648 --> 00:34:46,997
And then when you're ready,
863
00:34:47,041 --> 00:34:51,045
we can talk about what
happens in the meantime.
864
00:34:54,962 --> 00:34:58,661
Manny told you what you did
for me back there.
865
00:34:58,705 --> 00:35:02,361
Thanks for looking out
for me, Dr. Reid.
866
00:35:02,404 --> 00:35:04,276
You're kind of badass.
867
00:35:04,319 --> 00:35:07,366
That's what they tell me.
868
00:35:07,409 --> 00:35:08,758
[ Chuckles ]
869
00:35:08,802 --> 00:35:11,326
There was a 1-inch piece
of metal in your leg.
870
00:35:11,370 --> 00:35:13,981
The fall from the horse
must have dislodged it.
871
00:35:14,024 --> 00:35:16,157
It's lucky Dr. Harris
found it when he did.
872
00:35:16,201 --> 00:35:18,290
I can't believe
they left this thing inside me.
873
00:35:18,333 --> 00:35:20,292
Cecil:
Knock, knock.
874
00:35:20,335 --> 00:35:21,728
Hey, Todd.
875
00:35:21,771 --> 00:35:23,469
Just wanted
to see if you're okay.
876
00:35:23,512 --> 00:35:24,644
Cecil?
877
00:35:24,687 --> 00:35:25,732
I, um...
878
00:35:25,775 --> 00:35:27,299
I called the rec center,
879
00:35:27,342 --> 00:35:29,170
and they gave me
the contact info
880
00:35:29,214 --> 00:35:31,172
for your
re-enactment group.
881
00:35:31,216 --> 00:35:35,481
I appreciate that, I do,
but you don't get it.
882
00:35:35,524 --> 00:35:37,831
I'm out of the game.
I'm dead.
883
00:35:37,874 --> 00:35:40,877
Well, I guess
that gives you more of a chance
884
00:35:40,921 --> 00:35:43,053
to be Todd for a while.
885
00:35:43,097 --> 00:35:45,839
Pretty sure that's
who Cecil came to see, anyway.
886
00:35:45,882 --> 00:35:47,232
Is that true, Cecil?
887
00:35:47,275 --> 00:35:49,408
Cecil: Sure, it is.
888
00:35:49,451 --> 00:35:51,497
Anyone who takes
a header off a horse
889
00:35:51,540 --> 00:35:53,325
and then lives
to tell about it
890
00:35:53,368 --> 00:35:56,502
is a man I'd be honored
to call my friend.
891
00:35:56,545 --> 00:36:00,462
So stop acting
like a Johnny Newcombe
892
00:36:00,506 --> 00:36:03,030
and tell me
where I can set this up.
893
00:36:03,073 --> 00:36:06,947
And we'll leave you
to it.
894
00:36:06,990 --> 00:36:09,036
'59 edition?
895
00:36:09,079 --> 00:36:10,646
Aren't they cute?
896
00:36:10,690 --> 00:36:13,867
Uh, two grown men
who dress up like dead guys?
897
00:36:13,910 --> 00:36:15,912
I'm gonna go with, "Mm."
898
00:36:15,956 --> 00:36:18,698
Okay, well, sure, they're
a little weird, but...
899
00:36:18,741 --> 00:36:20,874
Yes, yes, Maggie.
900
00:36:20,917 --> 00:36:22,615
It's nice
they found each other.
901
00:36:22,658 --> 00:36:25,357
What about you?
Do you have plans tonight?
902
00:36:25,400 --> 00:36:28,621
As a matter of fact,
I think I do.
903
00:36:36,194 --> 00:36:39,284
[ Monitor beeping ]
904
00:36:39,327 --> 00:36:40,589
How's he doing?
905
00:36:40,633 --> 00:36:42,069
Vitals are good.
906
00:36:42,112 --> 00:36:43,766
Neuro should be down
any second.
907
00:36:43,810 --> 00:36:46,073
His fingers
are not great.
908
00:36:46,116 --> 00:36:47,988
I can't even get
a cap test done.
909
00:36:48,031 --> 00:36:49,424
There's
no obvious blood flow.
910
00:36:49,468 --> 00:36:50,730
Yeah, we're gonna have
to amputate.
911
00:36:50,773 --> 00:36:54,603
Oh, well, no rush.
912
00:36:54,647 --> 00:36:56,170
But I'll tell plastics.
913
00:36:56,214 --> 00:36:58,085
It's already done.Okay.
914
00:36:58,128 --> 00:37:00,000
Did we find out
who this guy is yet?
915
00:37:00,043 --> 00:37:03,133
Chad Lowenfeld.
He's a York student.
916
00:37:03,177 --> 00:37:05,092
He was out drinking
with his buddies, wandered off,
917
00:37:05,135 --> 00:37:06,659
and got locked
in a freezer.
918
00:37:06,702 --> 00:37:08,574
His friends
thought he took off.
919
00:37:08,617 --> 00:37:10,967
His family's
on their way down.
920
00:37:11,011 --> 00:37:12,839
Billy offered
to greet them.
921
00:37:12,882 --> 00:37:15,276
Don't worry about it,
Dr. Scott.
922
00:37:15,320 --> 00:37:18,671
I'll take care of it,
thanks.
923
00:37:24,372 --> 00:37:26,244
All right, okay.
I give.
924
00:37:26,287 --> 00:37:27,723
I want you
to stop being pissed at me.
925
00:37:27,767 --> 00:37:29,159
I'm new here.
We need to get along.
926
00:37:29,203 --> 00:37:30,900
No, we don't.
927
00:37:30,944 --> 00:37:32,293
Trust me,
it's a big hospital.
928
00:37:32,337 --> 00:37:34,077
Dude. [ Scoffs ]
929
00:37:34,121 --> 00:37:36,123
I had to work twice as hard
to get half the marks you did.
930
00:37:36,166 --> 00:37:38,430
So I cheated.
It's as simple as that.
931
00:37:38,473 --> 00:37:39,605
And?
932
00:37:39,648 --> 00:37:42,172
And...
933
00:37:42,216 --> 00:37:43,609
let's hug it out?
934
00:37:43,652 --> 00:37:45,785
No, jackass.
935
00:37:45,828 --> 00:37:47,265
"I'm sorry."
936
00:37:47,308 --> 00:37:49,963
The words you're looking for
are "I'm sorry."
937
00:37:50,006 --> 00:37:53,358
Oh, dude,
I already said that.
938
00:37:55,621 --> 00:37:57,492
No.
939
00:37:57,536 --> 00:37:58,972
You didn't -- ever.
940
00:37:59,015 --> 00:38:00,321
Not back then.
Not now.
941
00:38:00,365 --> 00:38:03,368
[ Scoffs ] Okay.
942
00:38:06,936 --> 00:38:08,329
Maybe 'cause I'm not.
943
00:38:08,373 --> 00:38:10,200
[ Laughs ]
944
00:38:10,244 --> 00:38:12,942
No, no.
Hear me out, hear me out.
945
00:38:12,986 --> 00:38:14,596
Look, Dev [sighs]
946
00:38:14,640 --> 00:38:16,468
I know that was
a crappy time for you,
947
00:38:16,511 --> 00:38:19,427
but what happened back then,
it turned me around.
948
00:38:19,471 --> 00:38:22,604
I mean, you --
you turned me around.
949
00:38:22,648 --> 00:38:23,823
What are you talking about?
950
00:38:23,866 --> 00:38:25,128
After we almost got smoked,
951
00:38:25,172 --> 00:38:27,479
I realized
what an asshat I was,
952
00:38:27,522 --> 00:38:31,483
and I needed to buckle down,
get dedicated, like you were.
953
00:38:31,526 --> 00:38:34,268
I looked up to you.
954
00:38:34,312 --> 00:38:35,835
Yeah.
955
00:38:35,878 --> 00:38:37,184
[ Chuckles ]
956
00:38:37,227 --> 00:38:40,405
I guess
you could say, uh...
957
00:38:40,448 --> 00:38:43,277
you...
958
00:38:43,321 --> 00:38:45,540
you saved my life, man.
959
00:38:45,584 --> 00:38:46,672
[ Sobs dramatically ]
960
00:38:46,715 --> 00:38:48,978
[ Laughs ]
961
00:38:49,022 --> 00:38:50,545
You're a psychopath.
962
00:38:50,589 --> 00:38:53,418
No, but I am a moderately better
human than I used to be,
963
00:38:53,461 --> 00:38:55,898
and you're doing fine,
so let's go drink, huh?
964
00:38:55,942 --> 00:38:57,944
Told some of the other staff
you're coming tonight.
965
00:38:57,987 --> 00:38:59,424
What, you're here
for 12 hours,
966
00:38:59,467 --> 00:39:00,990
and you're already friends
with everyone?
967
00:39:01,034 --> 00:39:03,471
Well, what can I say?
968
00:39:03,515 --> 00:39:05,517
I'm winsome.
Mm.
969
00:39:05,560 --> 00:39:07,388
Plus, I told them
you did great impressions.
970
00:39:07,432 --> 00:39:09,999
I don't, though.
[ Chuckles ]
971
00:39:10,043 --> 00:39:13,263
I know.
972
00:39:13,307 --> 00:39:14,787
[ Laughs ]
973
00:39:14,830 --> 00:39:18,530
♪♪
974
00:39:18,573 --> 00:39:20,401
[ Knock on door ]
975
00:39:20,445 --> 00:39:21,837
I'm gonna have
to take off.
976
00:39:21,881 --> 00:39:23,012
Oh, no.
So soon?
977
00:39:23,056 --> 00:39:24,231
Ah, yeah,
but don't worry.
978
00:39:24,274 --> 00:39:25,319
I'll be back in tomorrow.
979
00:39:25,363 --> 00:39:27,756
Is there something --
Why?
980
00:39:27,800 --> 00:39:29,889
Just a couple loose ends.
981
00:39:29,932 --> 00:39:31,891
"War and Peace"?
982
00:39:31,934 --> 00:39:33,545
How you liking it?
983
00:39:33,588 --> 00:39:36,374
I haven't finished it yet.
984
00:39:36,417 --> 00:39:39,246
Well, you know
what Tolstoy says.
985
00:39:39,289 --> 00:39:40,987
There are only two stories.
986
00:39:41,030 --> 00:39:44,294
A man goes on a journey,
and a stranger comes to town.
987
00:39:46,601 --> 00:39:48,429
What is this,
Mr. Leffering?
988
00:39:48,473 --> 00:39:50,213
You tell me.
989
00:39:50,257 --> 00:39:52,433
It's your book.
990
00:39:52,477 --> 00:39:54,043
Good night, Dawn.
991
00:39:54,087 --> 00:39:55,654
Good night.
992
00:39:55,697 --> 00:39:58,918
[ Shawn McDonald's "Slow Down"
plays ]
993
00:39:58,961 --> 00:40:01,094
♪ Slow down
994
00:40:01,137 --> 00:40:03,444
♪ Slow down, darling
995
00:40:03,488 --> 00:40:05,098
ANNOUNCER: He's got Charinski
on the ropes.
996
00:40:05,141 --> 00:40:06,752
He's looking
for an opening there.
997
00:40:06,795 --> 00:40:07,927
Staying hard at it.
998
00:40:07,970 --> 00:40:09,102
♪ Slow down
999
00:40:09,145 --> 00:40:10,582
Ah.
Oh!
1000
00:40:10,625 --> 00:40:12,671
That's kind of ugly. He's pummeling him now.
1001
00:40:12,714 --> 00:40:14,281
Pummeling him.
1002
00:40:14,324 --> 00:40:16,196
Oh!Oh!
1003
00:40:16,239 --> 00:40:18,981
Geez!
1004
00:40:20,026 --> 00:40:22,724
♪ Ah, ah, ah
1005
00:40:22,768 --> 00:40:26,989
♪ And smile
1006
00:40:27,033 --> 00:40:30,253
♪ Forever
1007
00:40:30,297 --> 00:40:31,516
Okay.
1008
00:40:31,559 --> 00:40:35,215
♪ Smile There.
1009
00:40:35,258 --> 00:40:39,132
♪ Ah, ah, ah, ah-ah
1010
00:40:39,175 --> 00:40:40,960
You're just gonna...
1011
00:40:41,003 --> 00:40:42,788
You gonna leave
without saying goodbye?
1012
00:40:42,831 --> 00:40:44,572
I thought we'd have
a victory dance.
1013
00:40:44,616 --> 00:40:46,095
I heard
that you almost collapsed.
1014
00:40:46,139 --> 00:40:47,532
I didn't think
you could take it.
1015
00:40:47,575 --> 00:40:49,969
Uh-huh.
1016
00:40:50,012 --> 00:40:52,058
May I?
1017
00:40:52,101 --> 00:40:53,320
Help you out.
1018
00:40:53,363 --> 00:40:54,582
[ Clears throat ]
1019
00:40:56,497 --> 00:40:58,368
[ Laughs ]
That's the one you want?
1020
00:40:58,412 --> 00:41:00,588
I was thinking maybe you could
lie across it with a bikini,
1021
00:41:00,632 --> 00:41:02,590
kind of thing.You know, just take
the damn picture, all right?
1022
00:41:02,634 --> 00:41:03,939
[ Laughing ] Okay.
1023
00:41:03,983 --> 00:41:06,464
Alex Reid, wild woman,
there you go.
1024
00:41:06,507 --> 00:41:08,509
[ Camera shutter clicks ]
1025
00:41:08,553 --> 00:41:10,468
Thank you.
1026
00:41:13,079 --> 00:41:15,342
Uh, Manny, uh...
1027
00:41:15,385 --> 00:41:18,214
why'd you stop believing
in your path?
1028
00:41:18,258 --> 00:41:19,781
The seminary --
Why'd you leave?
1029
00:41:19,825 --> 00:41:21,130
For real this time.
1030
00:41:21,174 --> 00:41:23,219
You seriously want
to do this right now?
1031
00:41:23,263 --> 00:41:24,656
I mean,
today was a good day.
1032
00:41:24,699 --> 00:41:26,658
I really want to know.
1033
00:41:26,701 --> 00:41:30,096
Okay, earlier,
you told me that your brother,
1034
00:41:30,139 --> 00:41:33,099
you had to help pull him
out of some rough places.
1035
00:41:34,404 --> 00:41:35,710
Me too.
1036
00:41:35,754 --> 00:41:38,452
Only, I didn't get there
in time.
1037
00:41:38,496 --> 00:41:41,020
He didn't make it.No, he made it,
1038
00:41:41,063 --> 00:41:45,198
but his brain went without
oxygen for too long that, uh...
1039
00:41:45,241 --> 00:41:48,027
that Mac doesn't
even recognize me anymore.
1040
00:41:48,070 --> 00:41:51,857
So I suppose
I had to walk that off.
1041
00:41:51,900 --> 00:41:53,380
Walk it off?
1042
00:41:53,423 --> 00:41:57,558
"Then Jesus was led
by the Spirit
1043
00:41:57,602 --> 00:42:00,039
into the wilderness
to be tempted by the devil."
1044
00:42:00,082 --> 00:42:02,345
Mm, sounds lonely.
1045
00:42:02,389 --> 00:42:05,000
Not if you have
some company.
1046
00:42:06,959 --> 00:42:11,224
Alex, do you --
Do you need to walk it off?
1047
00:42:11,267 --> 00:42:14,314
Yeah.
1048
00:42:14,357 --> 00:42:16,403
I think I need to.
1049
00:42:16,446 --> 00:42:19,058
Can I come?
1050
00:42:19,101 --> 00:42:21,495
You ever see The Bluffs
at sunrise?
1051
00:42:21,539 --> 00:42:25,325
♪ It's rare
that they come true ♪
1052
00:42:25,368 --> 00:42:26,413
[ Engine starts ]
1053
00:42:26,456 --> 00:42:29,242
♪ We all have dreams
1054
00:42:29,285 --> 00:42:35,030
♪ We all have dreams
1055
00:42:35,074 --> 00:42:41,646
♪ I opened my eyes,
and there was you ♪
1056
00:42:44,953 --> 00:42:48,043
♪♪
74719
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.